All language subtitles for Autumn Fairy Tale
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
©Subindo oleh iQIYI
*Ripped oleh JinHan_27*
2
00:01:56,830 --> 00:02:03,100
[Autumn Fairy Tale]
3
00:02:07,500 --> 00:02:08,860
Hore.
4
00:02:09,009 --> 00:02:10,470
- Selamat ulang tahun, En Xi.
- Terima kasih, Bu.
5
00:02:10,560 --> 00:02:11,670
- Terima kasih, Ayah.
- Selamat ulang tahun.
6
00:02:12,810 --> 00:02:13,690
Kakak?
7
00:02:18,829 --> 00:02:19,710
Ini.
8
00:02:22,210 --> 00:02:23,600
Jun Xi, jangan usili adikmu.
9
00:02:23,700 --> 00:02:24,820
- Hati-hati, Jun Xi.
- Berikan kepadaku!
10
00:02:24,880 --> 00:02:25,760
Hati-hati.
11
00:02:26,660 --> 00:02:28,110
- Berikan kepadaku!
- Anak ini.
12
00:02:29,690 --> 00:02:30,990
Bu, lihat!
13
00:02:31,100 --> 00:02:32,190
Kakak mengusiliku lagi.
14
00:02:32,290 --> 00:02:33,940
Jun Xi, turunkan.
15
00:02:34,040 --> 00:02:35,579
Siapa suruh kau hilangkan kunci.
16
00:02:35,670 --> 00:02:37,000
Kuncinya di sini.
17
00:02:37,130 --> 00:02:38,120
Takkan hilang lagi.
18
00:02:39,180 --> 00:02:40,100
Kakak.
19
00:02:53,470 --> 00:02:54,350
Ini untuk Ayah.
20
00:02:55,460 --> 00:02:56,370
Ini untuk Ibu.
21
00:02:56,460 --> 00:02:57,340
Benarkah?
22
00:03:00,880 --> 00:03:03,210
Bu, Kakak pasti sengaja!
23
00:03:03,400 --> 00:03:04,640
Aku tampak jelek sekali di sini!
24
00:03:05,130 --> 00:03:06,750
Aku tak tampak seperti
anak kandungmu sendiri.
25
00:03:07,910 --> 00:03:09,230
- Coba kulihat.
- Kuberitahu,
26
00:03:09,650 --> 00:03:10,990
aku melawan hati nuraniku
27
00:03:11,160 --> 00:03:13,620
sambil menantang hukum karma
untuk membuatmu cantik.
28
00:03:13,950 --> 00:03:14,990
Lihat. Apa lagi,
29
00:03:15,080 --> 00:03:17,240
tidak mirip lebih baik
daripada tidak nyata.
30
00:03:18,170 --> 00:03:19,079
Hei! Kakak jahat!
31
00:03:19,300 --> 00:03:20,579
- Apa yang kau lakukan?
- Berhenti!
32
00:03:20,670 --> 00:03:22,030
- Sudah...
- Jangan ribut.
33
00:03:22,120 --> 00:03:23,260
- Berhenti!
- Itu bagus!
34
00:03:23,550 --> 00:03:25,420
En Xi, ini bagus.
35
00:03:26,040 --> 00:03:28,230
Kita hukum Kakak agar tiap tahun
36
00:03:28,310 --> 00:03:30,220
harus memberimu hadiah yang lebih bagus.
37
00:03:30,300 --> 00:03:31,380
Bagaimana?
38
00:03:32,750 --> 00:03:34,910
Baiklah, aku terpaksa menerimanya.
39
00:03:36,160 --> 00:03:37,600
Awas kalau kau mengusiliku lagi.
40
00:03:38,320 --> 00:03:39,150
En Xi.
41
00:03:39,420 --> 00:03:42,270
Kudengar kau berlatih
sebuah lagu untuk hari ini.
42
00:03:42,450 --> 00:03:43,550
En Xi, ayo.
43
00:03:44,140 --> 00:03:46,370
Baik, kami nikmati permainanmu.
44
00:03:50,250 --> 00:03:51,570
Aku sudah berlatih lama,
45
00:03:51,730 --> 00:03:53,770
tapi masih belum terlalu lancar.
46
00:04:33,750 --> 00:04:34,659
Aduh!
47
00:04:35,230 --> 00:04:36,110
Aduh!
48
00:04:38,950 --> 00:04:40,659
Hei! Mengapa kau lambat sekali?
49
00:04:40,740 --> 00:04:42,030
Tengah malam pun takkan selesai.
50
00:04:42,130 --> 00:04:43,340
Ambil air panas.
51
00:04:43,570 --> 00:04:44,850
Kau bisa membersihkannya
dengan lebih baik.
52
00:04:48,460 --> 00:04:49,610
Ada apa dengan kompor ini?
53
00:04:51,120 --> 00:04:52,100
Maafkan aku.
54
00:04:52,220 --> 00:04:55,130
Aku lupa menambahkan arang.
55
00:04:55,220 --> 00:04:56,460
Ada apa denganmu?
56
00:04:56,970 --> 00:04:58,340
Ibu sudah sering memberitahumu.
57
00:04:58,430 --> 00:04:59,630
Kenapa tidak ingat juga?
58
00:05:00,290 --> 00:05:01,290
Sana!
59
00:05:08,290 --> 00:05:09,170
Kenapa diam saja?
60
00:05:09,710 --> 00:05:10,820
Cepat bersihkan sayurannya.
61
00:05:11,580 --> 00:05:12,480
Baik.
62
00:05:13,180 --> 00:05:14,740
Kapan kau baru bisa bekerja?
63
00:05:15,370 --> 00:05:16,860
Kau mau membuat Ibu mati lelah?
64
00:05:19,550 --> 00:05:20,970
- Ibu.
- Ada apa?
65
00:05:21,060 --> 00:05:22,760
Sepanjang hari panggil Ibu terus.
66
00:05:24,120 --> 00:05:27,530
Hari ini ulang tahunku.
67
00:05:29,850 --> 00:05:30,730
Bos.
68
00:05:30,970 --> 00:05:31,850
Bos.
69
00:05:32,270 --> 00:05:33,610
- Ya.
- Pesan semangkuk mi.
70
00:05:36,960 --> 00:05:37,960
Maaf.
71
00:05:38,070 --> 00:05:39,350
Minya sudah habis.
72
00:05:39,780 --> 00:05:41,110
Kami sudah tutup.
73
00:05:41,420 --> 00:05:43,240
Bagaimana jika kau kembali besok?
74
00:05:43,430 --> 00:05:44,560
Aku jelas-jelas melihat
75
00:05:44,650 --> 00:05:45,850
semangkuk mi yang belum dimasak.
76
00:05:46,730 --> 00:05:47,610
Jangan omong kosong.
77
00:06:09,880 --> 00:06:11,130
Hei, itu kakakmu.
78
00:06:12,490 --> 00:06:14,200
Kenapa dia tidak menyapamu?
79
00:06:14,370 --> 00:06:15,960
Kenapa dia perlu menyapaku?
80
00:06:16,300 --> 00:06:17,620
Dia selalu mengusiliku setiap hari.
81
00:06:19,360 --> 00:06:20,240
Kau tidak apa-apa?
82
00:06:22,600 --> 00:06:24,000
Maaf, aku tidak sengaja.
83
00:06:27,120 --> 00:06:28,030
Perhatikan jika kau bermain!
84
00:06:28,130 --> 00:06:29,080
Kakak!
85
00:06:29,170 --> 00:06:30,050
Aku tidak apa-apa.
86
00:06:30,260 --> 00:06:32,050
Aku tak apa-apa,
hanya terkena sedikit.
87
00:06:32,150 --> 00:06:33,350
Awas kalau terulang lagi!
88
00:06:36,900 --> 00:06:38,530
Pinjami aku uang.
89
00:06:38,690 --> 00:06:40,290
Aku tak punya uang.
90
00:06:40,650 --> 00:06:42,030
Bukankah Ibu memberimu uang saku?
91
00:06:42,110 --> 00:06:42,990
Berikan kepadaku!
92
00:06:43,880 --> 00:06:44,909
Kau kurang ajar.
93
00:06:45,120 --> 00:06:46,580
Aku tak mau memukulmu di sini!
94
00:06:47,560 --> 00:06:48,720
Dengar tidak? Berikan!
95
00:06:49,100 --> 00:06:50,240
Mau kupukul di sini?
96
00:06:50,330 --> 00:06:51,510
Berikan kepadaku!
97
00:06:53,000 --> 00:06:53,930
Aku akan memukulmu!
98
00:06:53,970 --> 00:06:54,880
Berikan!
99
00:06:54,970 --> 00:06:55,850
Minggir!
100
00:06:57,740 --> 00:06:59,120
Kau mengganggu gadis kecil.
101
00:06:59,340 --> 00:07:00,270
Dasar tak tahu malu.
102
00:07:00,330 --> 00:07:01,480
Tak tahu malu?
103
00:07:02,650 --> 00:07:03,610
Hai, Gadis Pahlawan.
104
00:07:03,770 --> 00:07:04,930
Apa itu tak tahu malu?
105
00:07:05,890 --> 00:07:07,530
Aku belum pernah melihatnya.
106
00:07:09,080 --> 00:07:10,250
Coba tunjukkan padaku.
107
00:07:14,420 --> 00:07:15,300
Kau butuh berapa?
108
00:07:19,040 --> 00:07:20,720
Terima kasih, Gadis Pahlawan.
109
00:07:22,690 --> 00:07:23,570
Tidak tahu malu!
110
00:07:25,900 --> 00:07:26,780
Xin Ai.
111
00:07:27,050 --> 00:07:27,930
Pura-pura baik.
112
00:07:34,690 --> 00:07:35,640
Dia sungguh aneh.
113
00:07:35,720 --> 00:07:37,480
Dia bersikap kasar kepadamu
setelah kau menolongnya.
114
00:07:40,650 --> 00:07:42,200
Kasihan punya kakak seperti itu.
115
00:07:42,320 --> 00:07:43,200
Ayo pergi.
116
00:07:53,180 --> 00:07:54,840
Kak, apa kau menungguku?
117
00:07:56,520 --> 00:07:58,010
Album edisi terbatas idolamu itu.
118
00:07:58,210 --> 00:07:59,360
Kejar aku jika kau menginginkannya.
119
00:07:59,450 --> 00:08:00,390
Jangan ingkar, ya!
120
00:08:01,530 --> 00:08:02,530
Tunggu aku!
121
00:08:37,669 --> 00:08:38,549
Ini.
122
00:08:47,340 --> 00:08:48,310
En Xi.
123
00:08:49,120 --> 00:08:51,080
Golongan darahnya ternyata AB.
124
00:08:51,700 --> 00:08:52,960
Tapi kita sama-sama O.
125
00:08:57,530 --> 00:08:58,680
Maksudmu...
126
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
Maksudmu En Xi...
127
00:09:20,450 --> 00:09:21,330
Hei!
128
00:09:22,300 --> 00:09:23,180
Kak.
129
00:09:26,480 --> 00:09:27,360
Kak.
130
00:09:28,720 --> 00:09:30,000
Menurutmu
131
00:09:30,090 --> 00:09:31,360
apakah aku gegar otak?
132
00:09:32,360 --> 00:09:34,160
Kenapa semalam aku bermimpi
133
00:09:34,240 --> 00:09:36,370
Ayah dan Ibu bilang
aku bukan anak kandung mereka?
134
00:09:41,300 --> 00:09:42,200
Mana Ayah dan Ibu?
135
00:09:42,270 --> 00:09:43,180
Ayah dan Ibu?
136
00:09:43,250 --> 00:09:44,180
Sedang mencari putri kandung mereka.
137
00:09:44,780 --> 00:09:45,840
Kakak!
138
00:09:45,980 --> 00:09:47,740
Sudah, jangan pikirkan itu lagi.
139
00:09:48,580 --> 00:09:50,180
Kau dan Ayah sama-sama jelek.
140
00:09:50,460 --> 00:09:52,350
Siapa yang akan percaya
kau bukan anaknya?
141
00:09:54,670 --> 00:09:56,140
Aduh, tidak.
142
00:09:56,230 --> 00:09:57,430
Sakit sekali.
143
00:09:57,830 --> 00:09:59,480
Aduh, kepalaku sakit.
144
00:10:11,950 --> 00:10:12,830
Wah.
145
00:10:13,510 --> 00:10:14,710
Hebat sekali!
146
00:10:15,230 --> 00:10:16,430
Sama seperti punya Kakak!
147
00:10:17,670 --> 00:10:19,030
Aku takut kau akan mengambil punyaku.
148
00:10:20,040 --> 00:10:20,920
Ambillah.
149
00:10:24,470 --> 00:10:25,350
Ini.
150
00:10:38,710 --> 00:10:39,760
Kenapa tak ada suaranya?
151
00:10:44,430 --> 00:10:45,310
Aku lupa baterainya.
152
00:10:47,880 --> 00:10:49,140
Perlahan!
153
00:10:49,230 --> 00:10:50,380
Jangan sampai itu rusak!
154
00:10:50,470 --> 00:10:51,760
Jika rusak bisa Kakak perbaiki.
155
00:10:51,890 --> 00:10:53,910
Meski kau rusak,
aku juga bisa memperbaikimu.
156
00:11:06,600 --> 00:11:08,550
Jadi kapan aku bisa bertemu dengan En Xi?
157
00:11:09,360 --> 00:11:10,880
Aku sangat bingung.
158
00:11:12,910 --> 00:11:14,520
Aku menyesal memeriksa berkasnya.
159
00:11:17,670 --> 00:11:19,110
Kalau begitu kita biarkan saja.
160
00:11:19,380 --> 00:11:20,270
Kita terus begini.
161
00:11:20,360 --> 00:11:21,240
Bagaimana?
162
00:11:26,870 --> 00:11:28,070
Tapi Xin Ai?
163
00:11:28,510 --> 00:11:30,750
Sebelum menemukan jalan keluarnya,
164
00:11:31,750 --> 00:11:34,150
sebaiknya kita tidak memberi tahu
anak-anak dulu.
165
00:12:11,150 --> 00:12:12,400
Sup buatan Ibu sangat enak.
166
00:12:12,990 --> 00:12:13,870
Jika aku besar nanti,
167
00:12:14,190 --> 00:12:15,160
aku mau mencari pacar
168
00:12:15,430 --> 00:12:16,360
yang serajin Ibu
169
00:12:16,750 --> 00:12:17,630
merebus sup untukku.
170
00:12:18,470 --> 00:12:21,000
Kakak kira kau mau bilang dewasa nanti
ingin serajin Ibu
171
00:12:21,390 --> 00:12:22,440
untuk membuat sup ini.
172
00:12:23,030 --> 00:12:24,950
Kau malah mau mencari
pacar seperti ini?
173
00:12:25,030 --> 00:12:26,600
Kenapa kau kesal?
174
00:12:26,720 --> 00:12:27,920
Aku juga bukan mau mencarimu.
175
00:12:28,040 --> 00:12:28,920
Sudahlah
176
00:12:29,590 --> 00:12:30,470
Jangan ribut.
177
00:12:30,750 --> 00:12:31,670
Ayo makan.
178
00:12:34,080 --> 00:12:34,990
Biar aku saja
179
00:12:37,190 --> 00:12:38,070
Sebentar!
180
00:12:39,750 --> 00:12:40,630
Siapa di sana?
181
00:12:57,270 --> 00:12:58,750
Kalian orang tua kandungku.
182
00:12:59,310 --> 00:13:00,350
Apa ini benar?
183
00:13:05,150 --> 00:13:06,030
Xin Ai.
184
00:13:06,950 --> 00:13:08,000
Beri tahu aku,
185
00:13:08,320 --> 00:13:10,150
apakah kalian orang tua kandungku?
186
00:13:15,830 --> 00:13:16,710
Nak.
187
00:13:25,230 --> 00:13:26,110
Ayah.
188
00:13:26,200 --> 00:13:27,160
Ayah?
189
00:13:27,440 --> 00:13:28,510
Ayah apa?
190
00:13:29,440 --> 00:13:31,670
Kelihatannya Ayah dan Ibu
belum tega memberitahumu.
191
00:13:32,640 --> 00:13:33,870
Kalau mereka tak tega,
192
00:13:34,720 --> 00:13:35,950
biar aku saja.
193
00:13:37,510 --> 00:13:38,950
Kau bukan anak kandung mereka!
194
00:13:39,040 --> 00:13:40,530
Akulah anak mereka!
195
00:13:49,510 --> 00:13:51,240
Dulu kita tertukar di rumah sakit
saat masih bayi.
196
00:13:53,190 --> 00:13:54,150
Yang kau miliki saat ini
197
00:13:55,320 --> 00:13:56,590
seharusnya milikku!
198
00:13:58,910 --> 00:14:00,040
Ibumu
199
00:14:00,360 --> 00:14:02,190
adalah pemilik sebuah restoran kecil.
200
00:14:03,310 --> 00:14:05,110
Kau juga punya seorang kakak berandal.
201
00:14:06,910 --> 00:14:07,790
Sedangkan aku?
202
00:14:09,080 --> 00:14:10,790
Aku menderita demi dirimu selama 13 tahun!
203
00:14:10,990 --> 00:14:11,930
Berhenti mengatakan itu!
204
00:14:12,010 --> 00:14:12,930
Jun Xi!
205
00:14:13,050 --> 00:14:14,070
Xin Ai
206
00:14:16,280 --> 00:14:17,440
adalah adik kandungmu.
207
00:14:17,530 --> 00:14:18,770
Adikku hanya En Xi.
208
00:14:19,490 --> 00:14:20,700
Aku tak mengenalmu! Keluar!
209
00:14:20,790 --> 00:14:22,160
Jun Xi, tenangkan dirimu.
210
00:14:22,270 --> 00:14:24,390
Kalau dia adikku,
bagaimana dengan En Xi?
211
00:14:26,560 --> 00:14:27,890
En Xi! En Xi!
212
00:14:27,980 --> 00:14:28,880
En Xi!
213
00:14:28,970 --> 00:14:30,340
En Xi!
214
00:14:30,470 --> 00:14:31,910
- Ibu!
- Jun Xi!
215
00:15:02,870 --> 00:15:04,010
Kakak.
216
00:15:05,000 --> 00:15:06,990
Aku benar-benar bukan putri Ayah dan Ibu?
217
00:15:08,120 --> 00:15:09,410
Dan juga bukan adikmu?
218
00:15:23,060 --> 00:15:24,780
Lihat.
219
00:15:24,990 --> 00:15:26,510
[En]
220
00:15:26,600 --> 00:15:28,090
Saat kau berumur lima tahun
221
00:15:28,750 --> 00:15:29,790
belum panda membaca,
222
00:15:30,160 --> 00:15:31,670
kau mengukir namamu di sini.
223
00:15:38,350 --> 00:15:39,230
Kakak.
224
00:15:40,270 --> 00:15:41,310
Pada hidup berikutnya,
225
00:15:42,350 --> 00:15:43,790
aku mau menjadi sebatang pohon.
226
00:15:45,360 --> 00:15:47,070
Agar bisa menetap di satu tempat,
227
00:15:48,150 --> 00:15:49,550
tak perlu pergi
228
00:15:50,350 --> 00:15:51,590
dan juga tak perlu berpisah
dengan keluargaku.
229
00:15:52,230 --> 00:15:53,350
Kita takkan berpisah.
230
00:16:09,070 --> 00:16:12,030
[Pohon Jun Xi dan En Xi]
231
00:16:25,120 --> 00:16:26,000
Pada kehidupan selanjutnya,
232
00:16:26,320 --> 00:16:27,560
jika kau jadi pohon,
233
00:16:28,580 --> 00:16:29,980
Kakak akan menemanimu juga.
234
00:16:32,710 --> 00:16:33,590
Kakak.
235
00:16:35,230 --> 00:16:37,150
Jika kita bukan kakak beradik,
236
00:16:38,550 --> 00:16:41,110
apakah kita akan bertemu lagi?
237
00:16:42,590 --> 00:16:44,230
Baik kau adikku atau bukan,
238
00:16:46,320 --> 00:16:49,670
hatiku, selamanya takkan berubah.
239
00:16:54,280 --> 00:16:55,370
Ayo kita pulang.
240
00:16:57,560 --> 00:16:58,790
Baiklah.
241
00:16:59,520 --> 00:17:00,960
Aku akan menggendongmu.
242
00:18:40,600 --> 00:18:41,610
[Aku pergi.]
243
00:18:42,370 --> 00:18:43,540
[Aku akan menyimpan]
244
00:18:43,610 --> 00:18:45,260
[kunci ini.]
245
00:18:45,690 --> 00:18:46,870
[Saat merindukan kalian,]
246
00:18:47,320 --> 00:18:49,060
[aku akan memegangnya dan melihatnya.
247
00:18:58,730 --> 00:19:01,400
[Kedai Pangsit Yu]
248
00:19:20,590 --> 00:19:21,470
Ibu.
249
00:19:22,950 --> 00:19:24,270
Kau akan menjalani hidup sulit di sini.
250
00:19:26,630 --> 00:19:27,590
Kau takkan sanggup.
251
00:19:29,230 --> 00:19:30,110
Cepatlah pulang.
252
00:19:37,710 --> 00:19:39,230
Apa kau tak dengar? Pulanglah!
253
00:19:39,690 --> 00:19:40,810
Cepat pergi!
254
00:19:41,170 --> 00:19:42,050
Pergi!
255
00:19:42,220 --> 00:19:43,140
En Xi!
256
00:19:43,210 --> 00:19:44,110
En Xi!
257
00:19:44,200 --> 00:19:45,230
En Xi!
258
00:19:45,540 --> 00:19:46,480
En Xi!
259
00:19:53,590 --> 00:19:54,870
Biarkan aku menjemput En Xi.
260
00:19:55,840 --> 00:19:57,480
Kami akan pergi ke Amerika.
261
00:19:58,070 --> 00:20:00,030
Aku tak bisa membiarkannya di sini.
262
00:20:00,950 --> 00:20:02,590
Kalian mau ke Amerika?
263
00:20:07,310 --> 00:20:08,600
Xin Ai juga ikut?
264
00:20:12,070 --> 00:20:13,320
Maaf,
265
00:20:15,150 --> 00:20:16,310
tapi tenanglah,
266
00:20:16,520 --> 00:20:18,840
aku bukannya mau menahan mereka
di sisiku selamanya.
267
00:20:19,480 --> 00:20:20,540
Aku ingin mereka
268
00:20:20,630 --> 00:20:22,550
bisa mendapatkan pendidikan
yang lebih baik.
269
00:20:23,830 --> 00:20:24,790
Coba pikirkan.
270
00:20:25,030 --> 00:20:26,590
Jika En Xi menetap di sini,
271
00:20:28,200 --> 00:20:29,080
kelak
272
00:20:29,990 --> 00:20:31,550
apa yang bisa dikerjakannya?
273
00:20:41,160 --> 00:20:42,600
Kau benar.
274
00:20:44,310 --> 00:20:45,680
Aku tak bisa merawat mereka.
275
00:20:57,710 --> 00:21:01,590
- Ibu
- Bawa saja mereka semua pergi.
276
00:21:03,430 --> 00:21:04,470
Aku tak mau pergi!
277
00:21:06,550 --> 00:21:08,590
Aku akan menemani Ibu selamanya!
278
00:21:15,470 --> 00:21:19,740
[Bersatu, jujur, rajin, dan berprestasi]
279
00:21:19,830 --> 00:21:21,950
Anak-anak! Mari mulai pelajaran kita.
280
00:21:22,270 --> 00:21:23,710
Aku lupa memberi tahu kalian,
281
00:21:23,830 --> 00:21:26,790
Yu Xin Ai dan keluarganya
sudah pindah ke Amerika.
282
00:21:30,950 --> 00:21:32,270
Baiklah, mari kita mulai kelas kita.
283
00:21:52,500 --> 00:21:54,090
Kakak! Kakak!
284
00:21:55,830 --> 00:21:56,790
Kakak!
285
00:21:57,660 --> 00:21:58,550
Kakak!
286
00:21:58,640 --> 00:21:59,570
Tunggu!
287
00:22:09,120 --> 00:22:10,690
Kakak! Kakak!
288
00:23:42,880 --> 00:23:44,310
Tuan, selamat.
289
00:23:44,400 --> 00:23:45,400
Kau bisa pulang besok.
290
00:23:45,460 --> 00:23:46,650
[Rumah Sakit De Ji]
291
00:23:46,740 --> 00:23:47,650
Tapi,
292
00:23:47,740 --> 00:23:49,620
begitu terpikir tak bisa
bertemu denganmu lagi,
293
00:23:50,630 --> 00:23:51,570
hatiku
294
00:24:00,750 --> 00:24:02,820
Xiao Yu, sudah kuberitahu berapa kali?
295
00:24:02,960 --> 00:24:04,650
Jangan pakai sarung tangan.
296
00:24:26,150 --> 00:24:28,200
Pasien Prioritas 1 itu sengaja
buang air kecil di ranjang,
297
00:24:28,620 --> 00:24:30,140
dia dengan tak tahu malu
meminta kita membersihkannya.
298
00:24:30,340 --> 00:24:31,540
Sungguh menjijikkan.
299
00:24:31,870 --> 00:24:32,750
Kita merasa jijik,
300
00:24:33,110 --> 00:24:34,060
tapi para perawat paruh waktu
301
00:24:34,150 --> 00:24:36,070
akan mengerjakannya
demi bayaran tinggi.
302
00:24:36,310 --> 00:24:37,940
Mungkin mereka bisa melakukan apa pun.
303
00:24:38,030 --> 00:24:39,060
Yang penting mereka dibayar.
304
00:25:04,630 --> 00:25:06,030
Apa kau sungguh setenang itu?
305
00:25:07,710 --> 00:25:08,830
Aku tak tenang.
306
00:25:09,750 --> 00:25:11,470
Aku takkan marah karena tak ada
yang menghibur juga.
307
00:25:12,270 --> 00:25:13,620
Itu memalukan.
308
00:25:20,390 --> 00:25:21,390
Banyak pria yang menginginkanmu.
309
00:25:22,070 --> 00:25:23,190
Jangan ditolak semua.
310
00:25:23,910 --> 00:25:25,670
Cobalah berpacaran.
311
00:25:26,110 --> 00:25:27,350
Untuk apa aku berpacaran?
312
00:25:27,710 --> 00:25:28,620
Apa ponselku membosankan
313
00:25:28,700 --> 00:25:29,830
atau makananku tak enak?
314
00:25:30,390 --> 00:25:31,590
Dalam hatiku
315
00:25:31,670 --> 00:25:32,630
hanya ada pekerjaan.
316
00:25:32,990 --> 00:25:34,270
Hanya pekerjaan yang bisa menghiburku.
317
00:25:34,860 --> 00:25:36,150
Tapi menurutku pekerjaan ini
318
00:25:36,390 --> 00:25:38,550
kotor dan mengesalkan.
319
00:25:40,830 --> 00:25:41,900
Bagaimana jika kita berhenti?
320
00:25:42,460 --> 00:25:43,630
Untuk apa?
321
00:25:44,790 --> 00:25:45,860
Meskipun berat,
322
00:25:46,740 --> 00:25:47,870
tapi bayarannya besar.
323
00:25:48,300 --> 00:25:51,630
Aku tak mungkin menolak
yang namanya uang.
324
00:25:53,710 --> 00:25:55,340
Tidak! Kita terlambat!
325
00:25:55,950 --> 00:25:56,830
Bergegas!
326
00:26:04,320 --> 00:26:05,220
[Foto bugil?]
[Pacar sewaan? Sehari di Shanghai.]
327
00:26:05,290 --> 00:26:06,210
[Untuk satu malam?] [Ada AV?]
[Aku fotografer, mau dipotret?]
328
00:26:06,300 --> 00:26:07,180
[Bisa main peran menjadi Arale?
Aku amat menyukainya! Idolaku!]
329
00:26:07,430 --> 00:26:08,350
Ada yang menghubungi kita?
330
00:26:08,970 --> 00:26:10,170
Memang ada banyak.
331
00:26:11,040 --> 00:26:12,500
Tapi yang berniat jahat banyak.
332
00:26:13,080 --> 00:26:14,110
Lihat saja sendiri.
333
00:26:14,220 --> 00:26:15,130
[Ada harganya, semua di Taoshijian.]
334
00:26:16,770 --> 00:26:18,370
Mereka sungguh menjijikkan.
335
00:26:18,710 --> 00:26:19,830
Aku akan laporkan mereka.
336
00:26:20,380 --> 00:26:22,320
Baiklah, Nona Su.
337
00:26:22,830 --> 00:26:25,310
Setiap waktuku
dihabiskan untuk mencari uang.
338
00:26:25,670 --> 00:26:27,020
Aku tak ada waktu untuk mereka.
339
00:26:28,170 --> 00:26:30,460
Kita tak bisa melakukan ini
begitu juga tak bisa.
340
00:26:30,830 --> 00:26:31,860
Jika begini terus,
341
00:26:32,310 --> 00:26:34,920
aku hanya bisa
mengharapkan perlindunganmu.
342
00:26:38,020 --> 00:26:39,450
Yang mencari pekerja paruh waktu,
343
00:26:40,270 --> 00:26:41,740
dan yang pengecut,
344
00:26:41,830 --> 00:26:43,230
hanya bisa membual di internet.
345
00:26:44,030 --> 00:26:46,180
Aku bisa membaca pikiran mereka
dengan mataku.
346
00:26:47,830 --> 00:26:48,790
Tapi bagaimana jika...
347
00:26:49,370 --> 00:26:50,960
Bukankah di tasmu ada semprotan lada?
348
00:27:15,710 --> 00:27:16,590
Sepuluh dolar.
349
00:27:19,250 --> 00:27:20,500
Maaf, aku...
350
00:27:20,590 --> 00:27:21,670
Kenapa minta maaf?
351
00:27:22,110 --> 00:27:23,510
Kau tidak bawa uang?
352
00:27:23,990 --> 00:27:24,910
Kepala Sekolah Han.
353
00:27:25,140 --> 00:27:26,060
Kau tampan sekali!
354
00:27:26,150 --> 00:27:27,740
Kau lebih tampan daripada di foto.
355
00:27:28,090 --> 00:27:29,020
Lihat ke kamera.
356
00:27:29,100 --> 00:27:30,550
Ayo senyum!
357
00:27:30,630 --> 00:27:32,230
Kau terlihat tampan dari semua sisi.
358
00:27:32,500 --> 00:27:35,300
Pindai akunku.
Kau tak perlu membayarnya.
359
00:27:35,390 --> 00:27:36,710
Apa kabar? Untuk dua mobil.
360
00:27:36,870 --> 00:27:38,870
Cepat lepaskan dia.
Di belakang sana macet.
361
00:27:43,270 --> 00:27:44,270
Terima kasih.
362
00:27:44,680 --> 00:27:45,760
Cepat, pindai ini.
363
00:27:46,380 --> 00:27:47,580
Mari kita berteman.
364
00:27:48,750 --> 00:27:49,670
Kepala Sekolah Han!
365
00:28:15,020 --> 00:28:17,220
[Lu G: 4669L]
366
00:28:26,790 --> 00:28:28,070
Kau datang lagi!
367
00:28:28,550 --> 00:28:29,670
Duduklah!
368
00:28:34,460 --> 00:28:35,710
Kau mencari adikmu lagi?
369
00:28:36,990 --> 00:28:37,870
Benar.
370
00:28:38,030 --> 00:28:38,950
Aku belum menemukannya.
371
00:28:39,020 --> 00:28:40,100
Itu mengapa aku datang lagi.
372
00:28:40,440 --> 00:28:42,140
Kali ini kau mau mencarinya berapa lama?
373
00:28:44,510 --> 00:28:45,390
Aku tak tahu.
374
00:28:45,830 --> 00:28:47,180
Semoga kali ini aku beruntung.
375
00:29:01,920 --> 00:29:02,800
Apa kabar?
376
00:29:04,830 --> 00:29:06,270
Mari kutunjukkan rumah ini.
377
00:29:06,470 --> 00:29:07,350
Baik.
378
00:29:07,440 --> 00:29:08,320
Silakan.
379
00:29:09,380 --> 00:29:11,730
Tempat ini menggunakan gaya Art Deco.
380
00:29:13,070 --> 00:29:15,300
Kelebihan utamanya
adalah menghadap Sungai Huangpu.
381
00:29:16,560 --> 00:29:18,400
Menurutmu itu bagus?
382
00:29:22,960 --> 00:29:23,840
Ya, ini indah.
383
00:29:25,040 --> 00:29:26,300
Ini karya Christopher Wood.
384
00:29:26,390 --> 00:29:27,440
"Zebra dan Parasut."
385
00:29:28,880 --> 00:29:30,330
Setelah menyelesaikan lukisan ini,
386
00:29:31,200 --> 00:29:32,910
dia merasa sangat depresi,
387
00:29:33,990 --> 00:29:35,870
dan melompat ke arah kereta yang melaju.
388
00:29:37,920 --> 00:29:40,680
Kau menikmati lukisan ini
berarti seleramu tinggi.
389
00:29:42,990 --> 00:29:43,870
Nona Yu
390
00:29:44,720 --> 00:29:46,680
ternyata memang penjual terhebat.
391
00:29:47,830 --> 00:29:48,810
Nona Yu?
392
00:29:52,850 --> 00:29:54,740
[Yu En Xi, Agen Properti]
393
00:29:54,830 --> 00:29:55,980
Tak perlu repot-repot, Nona Yu.
394
00:29:56,080 --> 00:29:57,540
Kau tunggu saja di depan.
395
00:29:57,630 --> 00:29:58,990
Kami akan melihat-lihat sendiri.
396
00:29:59,870 --> 00:30:00,750
Baik.
397
00:30:02,830 --> 00:30:03,910
Yu En Xi.
398
00:30:04,010 --> 00:30:05,340
Kau tak seperti biasanya.
399
00:30:05,740 --> 00:30:06,840
Kau melakukan ini
400
00:30:06,990 --> 00:30:07,870
dan apa yang kau katakan?
401
00:30:08,070 --> 00:30:10,920
"Kau menikmati lukisan ini
berarti seleramu tinggi."
402
00:30:11,280 --> 00:30:12,480
Kau seharusnya profesional?
403
00:30:13,210 --> 00:30:14,640
Aku profesional.
404
00:30:20,960 --> 00:30:22,310
Tuan Meng, bagaimana menurutmu?
405
00:30:22,920 --> 00:30:26,030
Istriku suka rumah ini,
tapi aku mau lihat yang lainnya.
406
00:30:27,270 --> 00:30:29,910
Benar, dalam membeli rumah,
sebaiknya lihat lebih banyak.
407
00:30:30,200 --> 00:30:31,230
Jika sesuai perasaanmu,
408
00:30:31,920 --> 00:30:32,800
baru bisa cocok.
409
00:30:33,440 --> 00:30:35,300
Tak perlu, kami ambil yang ini saja.
410
00:30:35,390 --> 00:30:36,320
Aku sangat menyukainya.
411
00:30:36,620 --> 00:30:37,510
Persiapkan saja dokumennya.
412
00:30:37,600 --> 00:30:38,530
Kami tanda tangani nanti.
413
00:30:38,870 --> 00:30:40,730
Baik. Nyonya Meng sangat hebat!
414
00:30:41,570 --> 00:30:43,030
- Kita pergi.
- Sampai jumpa!
415
00:30:43,110 --> 00:30:44,750
Hati-hati!
416
00:30:49,150 --> 00:30:50,380
Mereka langsung membelinya!
417
00:30:50,470 --> 00:30:51,360
Bagaimana caramu melakukannya?
418
00:30:51,450 --> 00:30:52,330
Cepat ajari aku!
419
00:30:52,640 --> 00:30:53,700
Kenapa terhadap pria,
420
00:30:53,790 --> 00:30:55,370
rayuanku tak ada gunanya?
421
00:30:56,350 --> 00:30:57,780
Jika suami istri yang datang,
422
00:30:58,000 --> 00:30:59,710
keinginan belinya pasti besar.
423
00:31:00,040 --> 00:31:01,880
Jika suaminya ingin mengunjungi
lebih banyak rumah,
424
00:31:02,080 --> 00:31:04,400
yang dilihatnya bukan rumah lagi. Paham!
425
00:31:05,710 --> 00:31:07,870
Aku harus bilang apa padamu, En Xi?
426
00:31:08,300 --> 00:31:09,860
Kau tidak lugu lagi.
427
00:31:10,440 --> 00:31:11,790
Kau ini sudah ternoda.
428
00:31:16,990 --> 00:31:18,050
Halo? Sayang!
429
00:31:18,920 --> 00:31:19,920
Kau sudah sampai?
430
00:31:20,510 --> 00:31:21,900
Baik, aku segera keluar.
431
00:31:22,360 --> 00:31:23,310
Sampai jumpa.
432
00:31:48,920 --> 00:31:50,030
Cepat pergi!
433
00:31:50,140 --> 00:31:54,060
[Kedai Pangsit Yu]
434
00:31:55,420 --> 00:31:56,300
Bu!
435
00:31:56,930 --> 00:31:57,840
Ibu tidak apa-apa?
436
00:32:01,440 --> 00:32:02,520
Kenapa kalian ke sini?
437
00:32:02,880 --> 00:32:03,870
Aku mengunjungi Ibu.
438
00:32:04,200 --> 00:32:05,750
Siapa yang menemanimu menengok ibumu?
439
00:32:06,720 --> 00:32:07,630
Dia berutang pada kami.
440
00:32:08,560 --> 00:32:09,680
Kau berjudi lagi?
441
00:32:10,630 --> 00:32:11,510
Aku tak punya uang.
442
00:32:11,740 --> 00:32:14,710
Utangnya bukan urusan kami.
443
00:32:16,790 --> 00:32:17,670
Cukup!
444
00:32:17,980 --> 00:32:19,660
Katakan saja, kali ini berapa lagi?
445
00:32:19,780 --> 00:32:21,380
Tidak banyak, hanya 30.000 dolar.
446
00:32:22,190 --> 00:32:23,960
Aku bisa menang,
tapi hanya sedang tidak beruntung saja.
447
00:32:24,170 --> 00:32:25,200
Lain kali aku pasti menang.
448
00:32:31,460 --> 00:32:32,510
Jangan berikan kepadanya.
449
00:32:35,780 --> 00:32:36,710
Kata kuncinya sama?
450
00:32:37,540 --> 00:32:38,910
Ayo!
451
00:32:39,380 --> 00:32:40,620
Kukembalikan besok.
452
00:32:41,380 --> 00:32:42,500
Adikku benar-benar baik!
453
00:32:43,310 --> 00:32:44,180
Ayo.
454
00:32:46,190 --> 00:32:49,100
Hei! Ayo pergi.
455
00:32:49,660 --> 00:32:50,540
Ibu.
456
00:32:57,020 --> 00:32:58,220
En Xi.
457
00:32:59,420 --> 00:33:03,180
Jika dulu kau pergi ke Amerika,
458
00:33:03,500 --> 00:33:05,180
pasti akan lebih baik.
459
00:33:06,380 --> 00:33:08,140
Ibu bersalah padamu.
460
00:33:13,100 --> 00:33:14,790
Jangan bicarakan Amerika lagi.
461
00:33:16,670 --> 00:33:17,550
Ibu.
462
00:33:18,700 --> 00:33:19,700
Aku takkan ke mana pun.
463
00:33:21,070 --> 00:33:22,220
Aku akan menemani Ibu.
464
00:33:23,150 --> 00:33:24,030
Apa?
465
00:33:26,380 --> 00:33:27,500
En Xi.
466
00:33:35,590 --> 00:33:36,780
Kau bercanda?
467
00:33:37,300 --> 00:33:38,700
Menawar tender proyek perumahan rakyat
468
00:33:39,020 --> 00:33:41,100
dan mendirikan rumah murah
yang bisa dibeli rakyat?
469
00:33:41,880 --> 00:33:45,430
Han Tai, apakah otakmu
habis digerogoti gadis kelab malam?
470
00:33:45,570 --> 00:33:48,220
Rumah di Shanghai
tak bisa dibeli sembarang orang.
471
00:33:48,940 --> 00:33:50,730
Entah kenapa Ayah dan Ibumu melahirkan
472
00:33:50,820 --> 00:33:52,300
anak tak berguna sepertimu.
473
00:33:52,460 --> 00:33:53,340
Mengacalah!
474
00:33:54,080 --> 00:33:54,960
Kau!
475
00:33:57,760 --> 00:33:59,780
[Pemilik mobil ditemukan]
476
00:34:00,860 --> 00:34:02,030
Hati-hati!
477
00:34:02,560 --> 00:34:03,500
Mundurkan!
478
00:34:03,700 --> 00:34:05,500
Mundur! Berhenti!
479
00:34:19,420 --> 00:34:20,780
Kenapa tak bilang kau kembali?
480
00:34:21,860 --> 00:34:22,860
Aku hanya sebentar saja.
481
00:34:23,139 --> 00:34:24,460
Aku tak mau merepotkan orang lain.
482
00:34:25,380 --> 00:34:26,429
Aku ini orang lain?
483
00:34:27,699 --> 00:34:28,630
Kargo yang besar sekali.
484
00:34:28,900 --> 00:34:30,100
Apa isinya?
485
00:34:30,389 --> 00:34:31,270
Isinya,
486
00:34:31,580 --> 00:34:33,030
semua cintaku untukmu.
487
00:34:33,710 --> 00:34:34,860
Hadiah untukku?
488
00:34:35,489 --> 00:34:37,409
Sudah kuduga kau takkan mengecewakanku.
489
00:34:37,500 --> 00:34:39,179
Tidak sia-sia kutunggu kepulanganmu.
490
00:34:39,460 --> 00:34:40,340
Sebal.
491
00:34:40,880 --> 00:34:41,820
Minggir.
492
00:34:42,219 --> 00:34:43,300
Kau menyebalkan, jangan pergi.
493
00:34:43,389 --> 00:34:44,929
Nanti kita rayakan malam ini!
494
00:34:56,500 --> 00:34:58,140
En Xi, bisakah kau cepat sedikit?
495
00:34:58,470 --> 00:35:00,620
Apa kau tahu siapa
yang mengajakku hari ini?
496
00:35:01,260 --> 00:35:03,260
Dia generasi kedua konglomerat kelas atas.
497
00:35:03,540 --> 00:35:04,950
Han Tai! Kepala Sekolah Han!
498
00:35:06,180 --> 00:35:07,060
Kepala Sekolah Han?
499
00:35:07,860 --> 00:35:08,740
Siapa dia?
500
00:35:10,100 --> 00:35:10,980
Apa?
501
00:35:11,550 --> 00:35:13,020
Kau tak tahu Kepala Sekolah Han?
502
00:35:14,750 --> 00:35:15,900
Pernah dengar perkataan
503
00:35:16,660 --> 00:35:18,970
artis maya yang belum pernah
digosipkan dengan Han Tai
504
00:35:19,060 --> 00:35:20,420
tak dianggap sebagai artis?
505
00:35:21,660 --> 00:35:23,470
Kita tak perlu membicarakan ini.
506
00:35:24,110 --> 00:35:26,020
Asalkan aku bisa berfoto dengan Han Tai
507
00:35:26,500 --> 00:35:27,540
dan kuunggah ke Weibo,
508
00:35:28,620 --> 00:35:30,270
aku pasti masuk pencarian teratas besok!
509
00:35:30,500 --> 00:35:31,380
Astaga!
510
00:35:31,470 --> 00:35:33,060
Aku akan jadi terkenal!
511
00:37:09,940 --> 00:37:10,820
Kak...
512
00:37:11,630 --> 00:37:13,020
Kau panggil aku apa?
513
00:37:20,870 --> 00:37:22,380
Kau berani pergi tanpa berdandan.
514
00:37:22,980 --> 00:37:23,980
Percaya diri sekali.
515
00:37:27,260 --> 00:37:28,350
Aku berutang kepadamu, 'kan?
516
00:37:34,020 --> 00:37:35,830
Kau sangat pandai jual mahal.
517
00:37:36,830 --> 00:37:38,540
Tak penting jika kau tak ingat.
518
00:37:40,420 --> 00:37:41,300
Bagaimana?
519
00:37:42,900 --> 00:37:44,940
Malam ini kita ke tempat lain?
520
00:37:48,590 --> 00:37:49,740
En Xi.
521
00:37:51,910 --> 00:37:52,930
Hai.
522
00:37:53,780 --> 00:37:55,620
Hei! Tunggu aku!
523
00:37:56,750 --> 00:37:58,510
Siapa gadis tadi?
524
00:37:58,700 --> 00:38:00,060
Pacarku yang berikutnya.
525
00:38:00,180 --> 00:38:01,260
Ayo lanjutkan.
526
00:38:38,740 --> 00:38:40,320
Aku sangat merindukan kalian.
527
00:38:43,100 --> 00:38:44,540
Setiap memimpikan kalian,
528
00:38:46,590 --> 00:38:47,740
aku tak ingin bangun.
529
00:38:52,460 --> 00:38:53,340
Ayah.
530
00:38:55,020 --> 00:38:55,900
Ibu.
531
00:38:57,660 --> 00:38:58,540
Kak...
532
00:39:01,830 --> 00:39:03,710
Aku masih boleh memanggil kalian begitu?
533
00:39:08,340 --> 00:39:09,780
Apa kalian masih ingat kepadaku?
534
00:39:25,820 --> 00:39:27,180
Pastinya takdir.
535
00:39:31,500 --> 00:39:32,380
Benar.
536
00:39:35,670 --> 00:39:37,550
Aku seharusnya sudah melupakan kalian.
537
00:39:42,860 --> 00:39:45,300
Kita sudah tak ada hubungan lagi.
538
00:39:50,580 --> 00:39:52,780
Sudah seharusnya aku berhenti
merindukan kalian.
539
00:40:31,540 --> 00:40:33,140
Aku takkan berebut kepiting ini.
540
00:40:33,230 --> 00:40:34,420
Memakannya sangat sulit.
541
00:40:34,740 --> 00:40:35,730
Saat makan kepiting,
542
00:40:35,820 --> 00:40:37,540
pacar kami yang mengupaskannya.
543
00:40:37,970 --> 00:40:39,230
Aku kenalkan pria untukmu.
544
00:40:39,330 --> 00:40:41,190
Enak saja, aku heteroseksual!
545
00:40:41,280 --> 00:40:42,170
Heteroseksual?
546
00:40:42,340 --> 00:40:43,790
Untuk apa kau kesal?
547
00:40:43,910 --> 00:40:46,860
Demi kepiting,
apa salahnya menyimpang sedikit?
548
00:40:47,270 --> 00:40:49,640
Seperti apa pria favorit abad 21?
549
00:40:50,820 --> 00:40:52,140
Bisa lurus maupun menyimpang.
550
00:40:52,470 --> 00:40:53,590
Harus fleksibel.
551
00:40:53,710 --> 00:40:55,110
Siapa yang memesan pengupas kepiting?
552
00:40:58,510 --> 00:40:59,390
Aku!
553
00:41:09,790 --> 00:41:10,710
Pengupas kepiting?
554
00:41:10,870 --> 00:41:11,790
Aku baru dengar.
555
00:41:11,910 --> 00:41:12,830
Gadis cantik.
556
00:41:12,990 --> 00:41:14,790
Nanti kupaskan beberapa untukku.
557
00:41:18,030 --> 00:41:19,710
Aku pesan antar sampai mulutku.
558
00:41:21,590 --> 00:41:23,530
Mau kuberi nilai buruk?
559
00:41:33,670 --> 00:41:34,750
Orang yang tahu
560
00:41:34,990 --> 00:41:36,470
berpikir kau memberikan kepiting,
561
00:41:37,070 --> 00:41:39,710
yang tak tahu akan mengira
kau mengincar orang kaya di sini.
562
00:41:45,470 --> 00:41:46,500
Siapa suruh berhenti?
563
00:41:47,110 --> 00:41:48,950
- Hei.
- Jangan keterlaluan.
564
00:41:50,460 --> 00:41:52,390
Kau menolak arloji 10.000 dolarku,
565
00:41:52,830 --> 00:41:54,320
malah mengupas kepiting?
566
00:41:55,070 --> 00:41:56,430
Luar biasa sekali!
567
00:41:56,710 --> 00:41:57,830
Rajin pangkal kaya, 'kan?
568
00:41:58,110 --> 00:41:59,510
Kita harus belajar darinya.
569
00:41:59,590 --> 00:42:01,750
Jadi, kau gagal merayunya?
570
00:42:01,910 --> 00:42:05,230
Ada perempuan
yang memang suka jual mahal.
571
00:42:05,390 --> 00:42:07,030
Jangan berlebihan.
572
00:42:07,910 --> 00:42:08,790
Uang,
573
00:42:09,190 --> 00:42:10,070
hanya kertas.
574
00:42:10,190 --> 00:42:11,700
Pendapatan?
575
00:42:12,390 --> 00:42:14,310
Kau hanya pelacur.
576
00:42:16,870 --> 00:42:18,270
Jangan bilang aku tidak baik.
577
00:42:18,710 --> 00:42:20,120
Kupas yang benar.
578
00:42:22,790 --> 00:42:23,940
Hei! Duduklah!
579
00:42:24,140 --> 00:42:25,510
Kuberi kau kesempatan.
580
00:42:25,900 --> 00:42:26,780
Kupaslah!
581
00:42:29,510 --> 00:42:30,390
Hentikan.
582
00:42:30,710 --> 00:42:31,590
Kau mau makan kepiting?
583
00:42:32,790 --> 00:42:34,150
Makanlah!
584
00:42:38,340 --> 00:42:40,190
Hari ini aku mengupas 12 kepiting.
585
00:42:40,630 --> 00:42:41,740
Satunya 10 dolar.
586
00:42:41,950 --> 00:42:43,430
Yang kusuapkan tambah 10 dolar.
587
00:42:43,990 --> 00:42:45,150
Totalnya 240 dolar.
588
00:42:50,830 --> 00:42:51,710
Ini kembaliannya.
589
00:43:11,190 --> 00:43:14,750
Tentang hari ini dan malam itu,
aku mau minta maaf.
590
00:43:15,030 --> 00:43:16,390
Kau tak perlu minta maaf.
591
00:43:17,870 --> 00:43:18,750
Tunggu.
592
00:43:20,430 --> 00:43:21,310
Itu...
593
00:43:22,230 --> 00:43:23,110
Aku berutang uang tol kepadamu.
594
00:43:23,830 --> 00:43:25,150
Tak perlu dikembalikan.
595
00:43:26,470 --> 00:43:27,710
Aku memang tak mau membayarnya,
596
00:43:28,870 --> 00:43:30,390
karena dengan begini,
597
00:43:30,630 --> 00:43:32,470
aku ada alasan menemuimu lagi.
598
00:43:33,790 --> 00:43:36,510
Tapi, aku bisa membayar bunganya dulu.
599
00:43:37,150 --> 00:43:38,030
Bagaimana kalau
600
00:43:38,860 --> 00:43:39,830
kuberi jam tangan?
601
00:43:41,030 --> 00:43:41,910
Ayo.
602
00:43:55,730 --> 00:43:57,240
Aku ada keperluan.
Aku pergi dulu.
603
00:43:57,330 --> 00:43:58,210
Tunggu!
604
00:43:59,220 --> 00:44:00,140
Kau mau ke mana?
605
00:44:00,730 --> 00:44:01,660
Biar kuantar!
606
00:44:03,680 --> 00:44:08,610
[Bengkel Reparasi Tong Xin]
607
00:44:12,810 --> 00:44:13,850
Ini rusak lagi.
608
00:44:20,930 --> 00:44:21,810
Aduh.
609
00:44:22,050 --> 00:44:22,930
Nona
610
00:44:24,050 --> 00:44:26,770
Onderdil aslinya
sudah tidak diproduksi lagi.
611
00:44:28,030 --> 00:44:29,040
Aku tak bisa memperbaikinya.
612
00:44:29,310 --> 00:44:31,650
- Mengerti?
- Tolong bantu aku!
613
00:44:31,740 --> 00:44:32,740
Aku tak bisa memperbaikinya.
614
00:44:39,420 --> 00:44:40,360
Baik.
615
00:44:40,840 --> 00:44:41,760
Akan kucoba.
616
00:44:45,190 --> 00:44:46,070
Terima kasih!
617
00:44:49,330 --> 00:44:52,670
[Bengkel Reparasi Tong Xin]
618
00:44:59,230 --> 00:45:03,130
[Bengkel Reparasi Tong Xin]
619
00:45:05,130 --> 00:45:06,010
Bos.
620
00:45:06,290 --> 00:45:08,930
Kudengar,
hanya kau yang bisa perbaiki ini.
621
00:45:15,640 --> 00:45:17,720
Katanya anak muda
622
00:45:17,930 --> 00:45:20,130
takkan memperbaiki barang yang rusak.
623
00:45:23,610 --> 00:45:25,050
Baru saja ada seorang gadis
624
00:45:27,130 --> 00:45:28,650
membawa yang sama persis.
625
00:45:28,890 --> 00:45:30,090
Kebetulan.
626
00:45:30,820 --> 00:45:31,930
Jika digabungkan
627
00:45:32,290 --> 00:45:33,340
satu bisa diperbaiki.
628
00:45:33,610 --> 00:45:34,490
Bos!
629
00:45:34,890 --> 00:45:35,770
Di mana gadis itu?
630
00:45:35,850 --> 00:45:36,810
Baru saja pergi.
631
00:45:38,260 --> 00:45:39,370
Tapi mungkin...
632
00:45:40,430 --> 00:45:43,380
[Bengkel Reparasi Tong Xin]
633
00:46:18,660 --> 00:46:19,590
En Xi!
634
00:46:20,610 --> 00:46:21,580
Maaf.
635
00:47:15,700 --> 00:47:16,640
En Xi!
636
00:47:17,530 --> 00:47:18,410
Apa kabar?
637
00:47:20,560 --> 00:47:21,700
Sudah begitu lama.
638
00:47:23,870 --> 00:47:24,870
Jika kabarku baik,
639
00:47:25,440 --> 00:47:26,600
itu bukan berkatmu.
640
00:47:28,360 --> 00:47:29,420
Jika kabarku tidak baik,
641
00:47:31,040 --> 00:47:32,530
juga bukan karenamu.
642
00:47:35,820 --> 00:47:36,700
Maaf, Tuan Yin.
643
00:47:37,290 --> 00:47:38,170
Aku pergi dulu.
644
00:48:38,570 --> 00:48:40,900
Kalian semua sudah pergi,
645
00:48:42,410 --> 00:48:44,740
untuk apa kembali lagi?
646
00:48:48,900 --> 00:48:50,490
Bukankah lebih baik bagi kita
647
00:48:51,130 --> 00:48:52,370
untuk putus hubungan?
648
00:48:54,770 --> 00:48:55,770
Sudah begitu lama.
649
00:48:57,650 --> 00:48:59,400
Beraninya kalian tak melakukan apapun,
650
00:48:59,490 --> 00:49:01,560
dan menetap di dalam hatiku?
651
00:49:03,770 --> 00:49:05,010
Kumohon kepada kalian.
652
00:49:07,570 --> 00:49:08,570
Cepat pergi.
653
00:49:11,900 --> 00:49:13,300
Hatiku ini
654
00:49:15,540 --> 00:49:17,180
akan dihancurkan.
655
00:49:19,240 --> 00:49:20,120
Bukan begitu?
656
00:49:27,740 --> 00:49:28,620
Sampai jumpa.
657
00:49:29,850 --> 00:49:30,730
Ayo diminum.
658
00:49:30,940 --> 00:49:31,820
Ya?
659
00:49:38,050 --> 00:49:38,930
En Xi.
660
00:49:39,770 --> 00:49:40,740
Siapa kau?
661
00:49:41,770 --> 00:49:42,650
Ini aku.
662
00:49:49,860 --> 00:49:50,740
Khayalan?
663
00:49:51,050 --> 00:49:52,740
Pasti khayalan, bukan?
664
00:50:10,410 --> 00:50:12,600
Sudah kubilang cepat kembali ke otakku!
665
00:50:12,700 --> 00:50:14,460
Jangan jalan-jalan sembarangan.
666
00:50:15,690 --> 00:50:16,970
Lain kali saat minum,
667
00:50:17,530 --> 00:50:19,090
aku takkan mengajakmu lagi.
668
00:50:22,510 --> 00:50:23,410
En Xi.
669
00:51:06,370 --> 00:51:07,250
En Xi.
670
00:51:14,740 --> 00:51:16,100
Aku sudah ingat.
671
00:51:17,650 --> 00:51:19,250
Kau sudah pulang.
672
00:51:21,490 --> 00:51:23,970
Tapi dengan sangat menyesal kuberitahu.
673
00:51:26,650 --> 00:51:30,810
Hatiku sudah dihancurkan semua.
674
00:51:30,900 --> 00:51:32,520
Sekarang hanya ada sisanya.
675
00:51:32,610 --> 00:51:34,300
Kau mengerti?
676
00:51:34,650 --> 00:51:35,810
Aku tahu kau menyalahkanku.
677
00:51:36,170 --> 00:51:38,290
Aku juga mengerti
seberapa sakitnya hatimu.
678
00:51:45,370 --> 00:51:46,300
En Xi.
679
00:51:47,250 --> 00:51:48,210
Kau mabuk.
680
00:51:53,090 --> 00:51:54,220
Aku mabuk?
681
00:51:56,090 --> 00:51:58,570
Aku tak pernah sesadar ini.
682
00:52:03,140 --> 00:52:04,370
Kumohon, pergilah.
683
00:52:04,460 --> 00:52:05,900
Pergilah!
684
00:52:45,590 --> 00:52:47,490
Siapa bilang aku mabuk?
685
00:52:49,890 --> 00:52:50,810
Segelas lagi!
686
00:52:53,160 --> 00:52:54,040
En Xi?
687
00:52:54,540 --> 00:52:55,450
En Xi?
688
00:53:18,690 --> 00:53:20,730
Bisakah kau tak tinggalkan aku?
689
00:53:21,410 --> 00:53:23,450
Jangan tinggalkan aku, kumohon?
690
00:53:26,660 --> 00:53:27,590
En Xi.
691
00:53:28,900 --> 00:53:30,100
Aku takkan pernah meninggalkanmu.
692
00:53:55,010 --> 00:53:56,060
Ayo makanlah.
693
00:53:58,730 --> 00:54:00,120
Rumah ini belum dijual?
694
00:54:03,210 --> 00:54:04,280
Ayah dan Ibu menjual semuanya,
695
00:54:05,200 --> 00:54:06,520
tapi tidak rumah ini.
696
00:54:10,970 --> 00:54:11,850
Maaf.
697
00:54:12,170 --> 00:54:13,050
Aku pergi dulu.
698
00:54:14,170 --> 00:54:15,080
En Xi!
699
00:54:16,450 --> 00:54:17,370
Aku
700
00:54:18,290 --> 00:54:20,000
ingin membawamu ke suatu tempat.
701
00:54:34,970 --> 00:54:35,920
En Xi.
702
00:54:36,040 --> 00:54:36,920
Ayo.
703
00:54:37,170 --> 00:54:38,760
Buka ini dengan kunci di kalungmu.
704
00:55:46,210 --> 00:55:47,220
Boneka Winnie The Pooh ini
705
00:55:48,220 --> 00:55:49,620
kau lupa bawa saat pergi.
706
00:55:53,110 --> 00:55:54,160
Aku selalu membawanya setiap hari.
707
00:55:55,140 --> 00:55:57,570
Ke sekolah, pertandingan basket,
menghadiri pesta,
708
00:55:58,820 --> 00:55:59,740
dan juga berwisata.
709
00:56:01,100 --> 00:56:03,590
Membawanya membuatku merasa
seolah kau ada di sisiku.
710
00:56:12,980 --> 00:56:13,860
Tahun ini,
711
00:56:14,220 --> 00:56:15,180
kau berusia 16 tahun.
712
00:56:17,090 --> 00:56:18,930
Katanya, gadis seumur itu
713
00:56:19,020 --> 00:56:21,020
harus punya lipstik berwarna bagus.
714
00:56:22,330 --> 00:56:23,340
Jadi,
715
00:56:24,220 --> 00:56:26,180
apa warna yang disukai En Xi kita?
716
00:56:27,880 --> 00:56:28,760
Merah muda?
717
00:56:29,260 --> 00:56:30,140
Merah?
718
00:56:30,500 --> 00:56:31,380
Oranye?
719
00:56:32,020 --> 00:56:34,220
Karena tak tahu kau suka warna apa,
720
00:56:34,420 --> 00:56:36,130
aku belikan satu untuk setiap warna.
721
00:56:44,620 --> 00:56:45,600
Bersepatu hak tinggi,
722
00:56:45,690 --> 00:56:47,120
seorang gadis bisa melihat seluruh dunia.
723
00:56:47,940 --> 00:56:50,660
En Xi kita
akan suka sepatu hak tinggi apa?
724
00:56:51,150 --> 00:56:52,620
Kaki En Xi pasti lebih besar.
725
00:56:53,650 --> 00:56:54,610
Ukurannya berapa?
726
00:56:55,820 --> 00:56:56,980
Kalau salah beli ukuran,
727
00:56:57,490 --> 00:56:58,580
dia pasti akan marah padaku.
728
00:56:58,780 --> 00:56:59,810
Dia pasti akan menangis.
729
00:57:03,060 --> 00:57:03,950
[Sudahlah.]
730
00:57:04,010 --> 00:57:05,840
[Kita hukum Kakak agar tiap tahun]
731
00:57:05,930 --> 00:57:07,290
[memberimu hadiah yang bagus.]
732
00:57:07,380 --> 00:57:08,260
[Bagaimana?]
733
00:57:10,100 --> 00:57:12,740
En Xi kita mau perayaan
kedewasaan apa?
734
00:57:13,450 --> 00:57:14,730
Gaun untuk pesta itu,
735
00:57:14,820 --> 00:57:17,970
warna dan model apa yang akan disukainya?
736
00:57:19,730 --> 00:57:20,660
Pada pesta dansanya,
737
00:57:21,120 --> 00:57:24,370
siapa pria yang mengajaknya
dansa pertama?
738
00:57:25,110 --> 00:57:26,070
Apakah dia tampan?
739
00:57:26,350 --> 00:57:27,350
Apakah dia sopan?
740
00:57:29,170 --> 00:57:30,420
Kenapa aku ingin memukulnya?
741
00:57:30,900 --> 00:57:33,420
Beraninya dia mendahuluiku
mengajakmu untuk dansa pertama?
742
01:00:17,410 --> 01:00:19,610
[Daftar Pacar Ideal]
743
01:00:20,210 --> 01:00:21,090
[Hei!]
744
01:00:22,060 --> 01:00:23,140
[Tidak tahu malu.]
745
01:00:23,580 --> 01:00:24,610
[Seorang gadis sedang jatuh cinta.]
746
01:00:24,860 --> 01:00:25,740
[Aku beri tahu Ibu!]
747
01:00:25,900 --> 01:00:26,780
[Tunggu, Kak.]
748
01:00:27,300 --> 01:00:28,180
[Jangan bilang.]
749
01:01:08,730 --> 01:01:09,610
Kau sudah ingat?
750
01:01:13,690 --> 01:01:14,570
Ya.
751
01:01:16,980 --> 01:01:18,820
Aku ingin menjadi pria itu.
752
01:01:28,600 --> 01:01:30,050
Kenapa tak minta dijemput Jun Xi?
753
01:01:30,150 --> 01:01:31,590
Aku ingin bertunangan di sini.
754
01:01:31,680 --> 01:01:32,840
Ini kejutan untuknya.
755
01:01:33,300 --> 01:01:35,160
Kurasa kau takkan jadi bertunangan.
756
01:01:35,860 --> 01:01:38,010
Jun Xi berubah pikiran.
757
01:01:39,500 --> 01:01:40,380
Dia bilang
758
01:01:40,620 --> 01:01:42,140
dia merindukanku sampai susah tidur.
759
01:01:42,780 --> 01:01:43,940
Tapi aku suka orang lain,
760
01:01:44,290 --> 01:01:45,260
jadi aku menolaknya.
761
01:01:45,700 --> 01:01:46,780
Kau menyukai seseorang?
762
01:01:47,020 --> 01:01:47,900
Siapa dia?
763
01:01:48,740 --> 01:01:49,700
Masih rahasia.
764
01:02:06,060 --> 01:02:08,860
Bagaimana Kak You Mei
dan Kak Jun Xi bertemu?
765
01:02:11,690 --> 01:02:13,180
Kau harus tanya aku tentang ini.
766
01:02:13,620 --> 01:02:15,820
Dulu You Mei gadis pujaan di kampus kami.
767
01:02:16,140 --> 01:02:17,580
Setelah kuperkenalkan ke Jun Xi,
768
01:02:18,100 --> 01:02:20,420
Jun Xi dimusuhi semua pria.
769
01:02:20,610 --> 01:02:21,810
Kenapa kita tiba-tiba membahas ini?
770
01:02:21,900 --> 01:02:22,980
Tak apa.
771
01:02:23,180 --> 01:02:24,570
Aku yang mengejar Jun Xi dulu.
772
01:02:25,700 --> 01:02:27,260
Kami pernah berbagi harapan kami.
773
01:02:27,940 --> 01:02:29,540
You Mei bilang ingin menjadi pohon.
774
01:02:30,930 --> 01:02:32,130
Sejak itu kalian berkencan.
775
01:02:32,220 --> 01:02:33,410
Ya, 'kan?
776
01:02:34,980 --> 01:02:35,860
Tapi
777
01:02:36,040 --> 01:02:37,550
kenapa kau mau menjadi pohon?
778
01:02:41,100 --> 01:02:41,980
Kak Han!
779
01:02:43,540 --> 01:02:44,420
Kenapa kau ada di sini?
780
01:03:00,900 --> 01:03:01,770
Xin Ai.
781
01:03:03,180 --> 01:03:04,220
Bagaimana kabar mereka?
782
01:03:09,420 --> 01:03:10,300
Berkatmu,
783
01:03:10,860 --> 01:03:11,740
mereka baik-baik saja.
784
01:03:12,700 --> 01:03:14,060
Hanya saja di rumah,
785
01:03:14,580 --> 01:03:15,940
mereka tak pernah mengungkitmu.
786
01:03:19,250 --> 01:03:21,010
Tak kusangka kita akan bertemu lagi.
787
01:03:22,210 --> 01:03:24,180
Kukira kita berada dalam dunia berbeda.
788
01:03:25,380 --> 01:03:27,290
Kita takkan pernah bertemu lagi.
789
01:03:29,540 --> 01:03:30,960
Meski bertemu lagi,
790
01:03:32,340 --> 01:03:33,900
kita juga takkan berhubungan lagi.
791
01:03:35,620 --> 01:03:38,400
Kalau kau tahu itu,
kenapa kau masih muncul?
792
01:04:00,060 --> 01:04:01,580
Apa menurutmu aku menyedihkan?
793
01:04:02,730 --> 01:04:03,780
Mau dengar sejujurnya?
794
01:04:05,540 --> 01:04:06,420
Berbohonglah.
795
01:04:06,860 --> 01:04:08,060
Kau memang menyedihkan.
796
01:04:08,890 --> 01:04:11,090
Selama bertahun-tahun ini,
bagaimana caramu bertahan?
797
01:04:12,140 --> 01:04:13,140
Pasti sangat sulit.
798
01:04:15,100 --> 01:04:15,980
Katakan yang sejujurnya.
799
01:04:16,860 --> 01:04:17,780
Sejujurnya,
800
01:04:18,980 --> 01:04:20,450
yang mengasihani orang lain,
801
01:04:21,090 --> 01:04:22,620
belum tentu tidak kasihan juga.
802
01:04:23,260 --> 01:04:24,220
Tapi kelak aku
803
01:04:25,050 --> 01:04:26,780
takkan biarkan kau mengasihani dirimu.
804
01:04:39,780 --> 01:04:40,660
Kakak.
805
01:04:41,780 --> 01:04:43,620
Ibu baru saja membaik.
806
01:04:44,820 --> 01:04:47,220
Pertemuanmu dengannya
harus kau rahasiakan.
807
01:04:49,610 --> 01:04:54,260
Tapi justru Ibu terlalu merindukan
En Xi sampai dia jatuh sakit.
808
01:04:57,760 --> 01:05:00,010
Kau harus mengatakan itu?
809
01:05:08,680 --> 01:05:09,560
Tuan Muda Han.
810
01:05:09,700 --> 01:05:11,420
Ini hadiah ulang tahun dari direktur.
811
01:05:09,700 --> 01:05:11,420
[Cek, Bank Agrikultura Tiongkok]
812
01:05:11,780 --> 01:05:14,000
Kau harus menerimanya.
813
01:05:15,210 --> 01:05:16,090
Tuan Muda Han.
814
01:05:18,650 --> 01:05:19,530
Tuan Muda Han.
815
01:05:46,430 --> 01:05:47,700
Kejutan!
816
01:05:54,700 --> 01:05:55,940
Apa kau merindukanku?
817
01:05:57,730 --> 01:05:58,620
Hentikan itu.
818
01:05:58,710 --> 01:05:59,990
Aku tak merindukan pacarku,
819
01:06:00,460 --> 01:06:01,540
bagaimana mungkin aku merindukanmu?
820
01:06:02,500 --> 01:06:03,980
Kali ini yang keberapa?
821
01:06:04,650 --> 01:06:05,530
109?
822
01:06:05,740 --> 01:06:06,620
223?
823
01:06:07,620 --> 01:06:09,260
Apa ada hubungannya denganmu?
824
01:06:09,420 --> 01:06:10,300
Mana mungkin tidak?
825
01:06:10,660 --> 01:06:11,620
Kak Han.
826
01:06:12,020 --> 01:06:13,300
Sekarang kau belum ingin serius.
827
01:06:13,820 --> 01:06:14,860
Saat kau mau serius,
828
01:06:15,180 --> 01:06:16,600
kau akan kembali ke sisiku.
829
01:06:32,420 --> 01:06:33,780
Dari mana kau tahu aku di sini?
830
01:06:34,210 --> 01:06:35,140
Lewat perhitungan.
831
01:06:37,290 --> 01:06:38,710
Kalau begitu perhitungkan lagi
832
01:06:38,850 --> 01:06:40,390
dan lihat kapan aku kaya raya.
833
01:06:46,700 --> 01:06:47,590
Hari ini.
834
01:06:48,550 --> 01:06:49,610
Hari ini?
835
01:06:50,440 --> 01:06:51,370
Pukul berapa?
836
01:06:51,620 --> 01:06:52,500
Sekarang.
837
01:06:52,960 --> 01:06:53,890
En Xi.
838
01:06:53,970 --> 01:06:55,100
Biar aku membiayai kehidupanmu.
839
01:06:55,610 --> 01:06:56,660
Sebut saja nilainya.
840
01:07:03,380 --> 01:07:04,620
Aku sudah memperhitungkan jawabanmu.
841
01:07:04,960 --> 01:07:06,570
- Apa kau memercayaiku?
- Tidak.
842
01:07:06,940 --> 01:07:08,060
Dasar berandal.
843
01:07:08,160 --> 01:07:09,730
Lihat aku ini orang seperti apa!
844
01:07:10,180 --> 01:07:11,340
Jangan merendahkanku!
845
01:07:11,500 --> 01:07:12,380
Sebal!
846
01:07:12,700 --> 01:07:14,820
Aku takkan menanggapimu
kalau kau terus begitu!
847
01:07:17,660 --> 01:07:19,050
Apa cara bicaraku begitu?
848
01:07:19,170 --> 01:07:20,050
Tidak benar?
849
01:07:22,770 --> 01:07:23,700
Ya.
850
01:07:23,810 --> 01:07:25,120
Kalau ini salah,
851
01:07:25,940 --> 01:07:27,410
berarti jawaban yang benar...
852
01:07:29,510 --> 01:07:30,390
Baik.
853
01:07:31,050 --> 01:07:31,930
Uruslah diriku.
854
01:07:45,300 --> 01:07:46,580
Ini dan ini.
855
01:07:47,480 --> 01:07:48,410
Ini.
856
01:07:49,860 --> 01:07:50,890
Ini.
857
01:07:51,220 --> 01:07:52,130
Ini.
858
01:07:54,780 --> 01:07:56,620
Ini juga. Semuanya.
859
01:08:08,940 --> 01:08:10,560
[Panti Wreda Dong Yu]
860
01:08:15,450 --> 01:08:16,370
Bibi Wu!
861
01:08:16,460 --> 01:08:17,340
Hei.
862
01:08:17,609 --> 01:08:18,580
Xiao Tai datang!
863
01:08:19,500 --> 01:08:20,420
Xiao Tai!
864
01:08:21,740 --> 01:08:23,819
Ini pertama kalinya kau mengajak gadis.
865
01:08:24,340 --> 01:08:26,170
Apa ini cucu menantu kami kelak?
866
01:08:27,580 --> 01:08:28,609
Mau tahu saja.
867
01:08:29,130 --> 01:08:30,050
Lihat, anak itu
868
01:08:30,140 --> 01:08:31,620
- sampai malu.
- Sudahlah
869
01:08:31,660 --> 01:08:32,930
Ini ulang tahun Xiao Tai.
870
01:08:33,010 --> 01:08:34,140
Aku takkan berdebat denganmu.
871
01:08:35,020 --> 01:08:36,569
Xiao Tai, ayo menari!
872
01:08:36,649 --> 01:08:37,529
Tunggu.
873
01:08:37,729 --> 01:08:39,050
Aku sudah bawa peralatannya.
874
01:08:39,290 --> 01:08:40,220
Ayo kita ganti dulu.
875
01:08:40,370 --> 01:08:41,740
Peralatan?
876
01:08:53,300 --> 01:08:54,180
Nona.
877
01:08:54,500 --> 01:08:55,569
Xiao Tai pria yang baik.
878
01:08:56,010 --> 01:08:58,260
Dia kaya, tampan dan baik.
879
01:08:58,529 --> 01:08:59,580
Jaga lepaskan dia!
880
01:09:00,340 --> 01:09:01,220
Wang Tampan.
881
01:09:01,850 --> 01:09:03,420
Kenapa kau tak mengajak Li Cantik
untuk berdansa?
882
01:09:03,580 --> 01:09:05,060
Untuk apa?
883
01:09:05,310 --> 01:09:06,250
Hei!
884
01:09:06,340 --> 01:09:07,450
Pria harus berinisiatif.
885
01:09:07,859 --> 01:09:08,979
Jangan takut malu.
886
01:09:09,550 --> 01:09:11,260
Aku ada cara. Ikut aku!
887
01:09:17,300 --> 01:09:18,500
Berdansalah denganku, Nona Cantik.
888
01:09:21,620 --> 01:09:22,500
Ayo!
889
01:10:04,420 --> 01:10:05,450
Terima kasih
890
01:10:05,570 --> 01:10:06,620
atas hari ini.
891
01:10:08,300 --> 01:10:09,180
Aku yang berterima kasih kepadamu.
892
01:10:10,140 --> 01:10:11,340
Aku tak pernah segembira ini.
893
01:10:13,180 --> 01:10:14,300
Orang hidup seperti ini.
894
01:10:15,100 --> 01:10:16,040
Merasa senang untuk sehari,
895
01:10:16,120 --> 01:10:17,410
akan merasa ingin senang terus.
896
01:10:19,470 --> 01:10:21,340
Kenapa tidak merayakan bersama keluargamu?
897
01:10:30,650 --> 01:10:31,530
Sejak aku lahir,
898
01:10:32,020 --> 01:10:32,970
ibuku meninggalkanku.
899
01:10:34,980 --> 01:10:36,180
Dia akan menikah lagi.
900
01:10:37,130 --> 01:10:38,010
Ketiga kali?
901
01:10:38,100 --> 01:10:39,100
Keempat kali kalinya?
902
01:10:40,650 --> 01:10:41,620
Aku juga tak ingat.
903
01:10:43,300 --> 01:10:45,850
Ayahku selalu sibuk bekerja.
904
01:10:47,900 --> 01:10:48,860
Perusahaannya maju,
905
01:10:49,940 --> 01:10:50,820
tapi dalam setahun,
906
01:10:51,500 --> 01:10:52,380
kami jarang bertemu.
907
01:10:54,340 --> 01:10:55,220
Sejak kecil,
908
01:10:56,060 --> 01:10:57,260
aku dirawat pengasuhku.
909
01:10:58,740 --> 01:10:59,620
Aku sering merasa
910
01:11:00,420 --> 01:11:01,500
aku tak ada bedanya
911
01:11:02,260 --> 01:11:03,540
dengan anak yatim piatu.
912
01:11:06,500 --> 01:11:07,380
Aku punya firasat,
913
01:11:07,730 --> 01:11:08,610
bahwa hari seperti ini
914
01:11:08,900 --> 01:11:10,020
akan segera berakhir.
915
01:11:12,740 --> 01:11:13,980
Selamat ulang tahun.
916
01:11:15,890 --> 01:11:17,020
Mari bertukar harapan!
917
01:11:17,300 --> 01:11:18,660
Kita akan saling mewujudkannya.
918
01:11:24,300 --> 01:11:25,180
Sepertinya,
919
01:11:26,570 --> 01:11:27,540
aku tak bisa membantu.
920
01:11:29,150 --> 01:11:31,170
Itu belum tentu. Katakan dulu mimpimu.
921
01:11:31,260 --> 01:11:32,500
Jangan tertawakan aku.
922
01:11:35,780 --> 01:11:36,660
Impianku
923
01:11:38,180 --> 01:11:39,500
membelikan rumah untuk ibuku.
924
01:11:41,660 --> 01:11:42,850
Aku akan menabung untuknya
925
01:11:44,660 --> 01:11:46,220
agar dia tidak perlu bekerja keras lagi.
926
01:11:50,180 --> 01:11:51,420
Aku punya banyak impian.
927
01:11:53,820 --> 01:11:57,020
Aku ingin tahu rasa pangsit
buatan ibuku.
928
01:11:58,420 --> 01:11:59,300
Setelah berkelahi,
929
01:12:01,010 --> 01:12:03,060
aku ingin ayahku memegang rotan
dan berkata,
930
01:12:03,780 --> 01:12:04,660
bocah kurang ajar,
931
01:12:04,780 --> 01:12:05,780
cepat pulang.
932
01:12:08,200 --> 01:12:09,520
Aku mau belajar Delapan Belas Tinju Naga.
933
01:12:10,810 --> 01:12:12,100
Tinju Penghancur Jiwa juga tak apa.
934
01:12:13,520 --> 01:12:16,130
dan juga ingin bersamamu.
935
01:12:29,580 --> 01:12:31,740
Ceritakan lagi
tentang masa kecil En Xi.
936
01:12:33,130 --> 01:12:34,100
Untuk apa?
937
01:12:39,140 --> 01:12:40,020
Jun Xi.
938
01:12:41,100 --> 01:12:43,400
Aku ada kabar sedih
yang harus kuceritakan kepadamu.
939
01:12:44,190 --> 01:12:45,160
Jangan marah padaku.
940
01:12:46,040 --> 01:12:46,920
Katakan saja.
941
01:12:47,360 --> 01:12:48,630
Perasaanku berubah.
942
01:12:49,240 --> 01:12:50,510
Kukira cintaku padamu abadi,
943
01:12:54,270 --> 01:12:55,840
sampai aku bertemu seseorang.
944
01:12:57,110 --> 01:12:58,010
En Xi.
945
01:12:59,360 --> 01:13:01,030
Cinta sama sekali tak bisa dibendung.
946
01:13:01,350 --> 01:13:03,880
Apalagi, orang ini
adalah adikmu, En Xi,
947
01:13:05,230 --> 01:13:07,280
jadi, kau takkan membenciku, 'kan?
948
01:13:08,160 --> 01:13:09,070
Aku tak setuju.
949
01:13:11,550 --> 01:13:12,480
Jun Xi!
950
01:13:12,890 --> 01:13:14,890
Aku tahu perasaan mendalammu padaku,
951
01:13:15,910 --> 01:13:17,740
tapi cinta tak bisa dipaksakan.
952
01:13:19,070 --> 01:13:20,030
Kita bisa berteman.
953
01:13:20,220 --> 01:13:21,920
Sudah kubilang aku tak setuju!
954
01:13:22,250 --> 01:13:23,730
Jangan bilang kau mau bersaing denganku?
955
01:13:24,020 --> 01:13:25,090
Kalian meributkan apa?
956
01:13:27,320 --> 01:13:29,750
Aku mau mengejar En Xi,
tapi Jun Xi tak setuju.
957
01:13:30,110 --> 01:13:31,670
Apa kau menganggapku sebagai saingan?
958
01:13:31,950 --> 01:13:32,950
Kau punya You Mei!
959
01:13:33,150 --> 01:13:34,510
Kau pria perayu!
960
01:13:34,870 --> 01:13:36,270
Mana mungkin Jun Xi setuju?
961
01:13:37,030 --> 01:13:38,590
Itu adik kesayangannya!
962
01:13:38,950 --> 01:13:39,870
Aku, Han Tai, bersumpah.
963
01:13:40,310 --> 01:13:41,470
Aku serius terhadap En Xi.
964
01:13:41,870 --> 01:13:42,750
Kalau bohong,
965
01:13:42,910 --> 01:13:44,630
petir akan menyambar Jun Xi.
966
01:13:44,990 --> 01:13:45,920
Yang benar saja!
967
01:13:46,000 --> 01:13:47,600
Kenapa petirnya menyambar Jun Xi?
968
01:13:48,630 --> 01:13:49,510
Kuulangi lagi!
969
01:13:49,830 --> 01:13:50,760
Aku tak setuju!
970
01:13:52,750 --> 01:13:53,750
Kau tulus pada En Xi?
971
01:13:54,630 --> 01:13:55,750
Apa kau tahu makna tulus?
972
01:13:56,360 --> 01:13:57,470
Apa kau memahaminya?
973
01:14:06,190 --> 01:14:08,540
Properti di barat daya sangat populer.
974
01:14:08,630 --> 01:14:10,850
begitu juga dengan properti
975
01:14:10,950 --> 01:14:12,100
di sisi danau buatan kita.
976
01:14:12,470 --> 01:14:13,380
Lihat sebelah sana.
977
01:14:13,470 --> 01:14:15,070
Masih sisa beberapa unit saja.
978
01:14:15,150 --> 01:14:16,340
Sudah lihat sebelah sana?
979
01:14:16,430 --> 01:14:17,310
Aku mengerti.
980
01:14:34,190 --> 01:14:35,670
Apa kau memberikan toko bunga kepadaku?
981
01:14:36,150 --> 01:14:37,200
Siapa bilang untukmu?
982
01:14:43,220 --> 01:14:44,770
Terima kasih!
983
01:14:45,320 --> 01:14:46,240
Terima kasih!
984
01:14:46,330 --> 01:14:47,240
Terima kasih!
985
01:14:47,330 --> 01:14:48,400
Ada apa ini?
986
01:14:49,870 --> 01:14:50,990
Wangi sekali.
987
01:14:52,130 --> 01:14:53,630
En Xi sering bilang
988
01:14:54,000 --> 01:14:55,480
kalian sering membantunya.
989
01:14:56,060 --> 01:14:57,030
Ini hadiah kecil dariku.
990
01:14:57,590 --> 01:14:58,470
Semoga kalian suka.
991
01:15:01,760 --> 01:15:03,140
Kenapa tak memberitahuku dulu?
992
01:15:08,380 --> 01:15:09,260
Terima kasih.
993
01:15:10,210 --> 01:15:14,140
Apa aku boleh mengajak Nona En Xi,
untuk berakhir pekan bersama?
994
01:15:14,430 --> 01:15:15,310
Bisa!
995
01:15:15,950 --> 01:15:16,830
Cepat!
996
01:15:17,420 --> 01:15:18,330
Kukerjakan tugasmu!
997
01:15:18,420 --> 01:15:19,300
Semoga beruntung!
998
01:15:31,980 --> 01:15:33,620
Cukup Han Tai! Jangan main-main lagi.
999
01:16:15,690 --> 01:16:16,570
En Xi.
1000
01:16:20,110 --> 01:16:22,750
Sejak mengenalmu
aku merasa seperti
1001
01:16:22,950 --> 01:16:24,220
berada di taman hiburan setiap hari
pada saat aku masih kecil.
1002
01:16:26,150 --> 01:16:27,030
Aku menyukaimu.
1003
01:16:27,790 --> 01:16:29,700
- Apa kau mau menjadi pacarku?
- Han Tai.
1004
01:16:32,110 --> 01:16:33,060
Biar kucoba lagi.
1005
01:16:34,380 --> 01:16:35,750
- En Xi.
- Han Tai.
1006
01:16:38,180 --> 01:16:40,180
- Aku tahu kau...
- Kau hanya menganggapku teman?
1007
01:16:47,190 --> 01:16:48,510
Aku mengerti maksudmu.
1008
01:16:51,910 --> 01:16:56,500
Kurasa kau pantas mendapatkan
gadis yang lebih baik.
1009
01:16:58,580 --> 01:16:59,710
Jangan tergesa-gesa menjawab sekarang.
1010
01:17:00,390 --> 01:17:01,510
Pikirkanlah lagi.
1011
01:17:02,300 --> 01:17:04,420
Katakan kau akan pertimbangkan.
1012
01:17:06,820 --> 01:17:07,700
Kumohon.
1013
01:17:09,460 --> 01:17:10,510
Han Tai, aku...
1014
01:17:18,440 --> 01:17:19,350
En Xi!
1015
01:17:19,630 --> 01:17:20,620
Aku mencintaimu!
1016
01:17:21,630 --> 01:17:22,510
Katakan,
1017
01:17:22,780 --> 01:17:23,980
kau akan pertimbangkan baik-baik.
1018
01:17:36,770 --> 01:17:40,780
[Kedai Pangsit Yu]
1019
01:17:49,030 --> 01:17:49,910
Xin Ai.
1020
01:17:50,060 --> 01:17:50,940
Kau datang?
1021
01:17:51,380 --> 01:17:53,460
Ibu baru saja keluar.
1022
01:17:54,020 --> 01:17:55,970
Dia pasti sangat senang
atas kedatanganmu.
1023
01:17:56,060 --> 01:17:58,330
En Xi, yang salah tetaplah salah.
1024
01:17:58,660 --> 01:18:01,540
Sudah 12 tahun,
kenapa kau masih terus mengganggu?
1025
01:18:01,790 --> 01:18:02,780
Awalnya Kakak,
1026
01:18:02,860 --> 01:18:04,110
sekarang Han Tai.
1027
01:18:04,620 --> 01:18:05,630
Kalau demi uang,
1028
01:18:05,990 --> 01:18:06,870
aku punya itu.
1029
01:18:06,990 --> 01:18:08,540
- Aku akan memberikan uang.
- Xin Ai.
1030
01:18:08,630 --> 01:18:10,300
Aku tak ada hubungannya dengan mereka.
1031
01:18:10,860 --> 01:18:12,100
Jika kau mengunjungi Ibu,
1032
01:18:12,500 --> 01:18:13,380
aku menyambutmu,
1033
01:18:13,940 --> 01:18:15,500
tapi jika untuk bilang ini,
1034
01:18:15,990 --> 01:18:16,900
sebaiknya kau pergi.
1035
01:18:30,980 --> 01:18:31,860
Xin Ai.
1036
01:18:36,620 --> 01:18:37,500
Ibu.
1037
01:18:46,300 --> 01:18:47,180
Xin Ai.
1038
01:19:33,370 --> 01:19:34,330
En Xi.
1039
01:19:35,580 --> 01:19:37,200
Akhirnya kami bertemu denganmu.
1040
01:19:38,430 --> 01:19:39,620
Jun Xi bilang kau di sini.
1041
01:19:42,380 --> 01:19:43,260
En Xi.
1042
01:19:46,430 --> 01:19:47,560
En Xi kecilku.
1043
01:19:49,580 --> 01:19:50,580
Biar Ibu melihatmu.
1044
01:19:54,740 --> 01:19:57,340
En Xi sudah begitu besar.
1045
01:20:00,220 --> 01:20:01,100
Ibu.
1046
01:20:03,640 --> 01:20:04,520
En Xi.
1047
01:20:05,260 --> 01:20:07,820
Beberapa tahun ini,
ibumu terus merindukanmu,
1048
01:20:08,420 --> 01:20:09,800
dia terus memimpikanmu.
1049
01:20:09,890 --> 01:20:10,810
Baguslah.
1050
01:20:11,140 --> 01:20:12,750
Sekarang kami bisa tenang.
1051
01:20:13,760 --> 01:20:14,900
Kami bisa tenang.
1052
01:20:26,540 --> 01:20:27,980
Aku merindukan aroma ini.
1053
01:20:30,700 --> 01:20:31,660
Semakin aku dewasa,
aku makin merindukannya.
1054
01:20:37,260 --> 01:20:38,180
Apa mereka
1055
01:20:41,380 --> 01:20:42,540
baik kepadamu?
1056
01:20:45,620 --> 01:20:46,630
Mereka sangat baik,
1057
01:20:49,780 --> 01:20:50,700
tapi di rumah itu,
1058
01:20:54,180 --> 01:20:58,060
aku terus merasa diriku seorang tamu.
1059
01:21:04,620 --> 01:21:05,700
En Xi!
1060
01:21:07,300 --> 01:21:08,840
En Xi!
1061
01:21:19,300 --> 01:21:20,420
Xin Ai.
1062
01:21:22,780 --> 01:21:25,300
Ibu sangat merindukanmu.
1063
01:22:19,340 --> 01:22:21,380
Aku berinvestasi
pada aplikasi uji bra.
1064
01:22:22,020 --> 01:22:23,160
Kini Ronde B, En Xi.
1065
01:22:23,260 --> 01:22:24,780
Mau kerja paruh waktu padaku?
1066
01:22:24,970 --> 01:22:28,070
Boleh. Kalau uang, tak pernah kutolak.
1067
01:22:28,770 --> 01:22:30,590
En Xi, kau belum tahu dia siapa?
1068
01:22:30,900 --> 01:22:32,260
Dia menjerumuskan gadis baik,
1069
01:22:32,350 --> 01:22:33,720
dan membuat penghibur bertobat.
1070
01:22:34,410 --> 01:22:36,380
En Xi, tipe priamu seperti apa?
1071
01:22:36,580 --> 01:22:37,460
Aku?
1072
01:22:37,740 --> 01:22:40,290
Aku membuat anak orang kaya bangkrut
1073
01:22:40,380 --> 01:22:42,160
dan anak pejabat jadi korupsi!
1074
01:22:42,300 --> 01:22:43,180
Ayo minum.
1075
01:22:44,180 --> 01:22:45,060
Minumlah.
1076
01:22:53,940 --> 01:22:55,500
- Ayo minum.
- En Xi.
1077
01:22:55,860 --> 01:22:56,740
Ayo!
1078
01:22:59,660 --> 01:23:00,620
Jangan minum lagi.
1079
01:23:00,820 --> 01:23:01,780
Apa kau mau mati?
1080
01:23:03,310 --> 01:23:04,370
Jun Xi dan Han Tai!
1081
01:23:04,630 --> 01:23:06,490
Telepon mereka ke sini.
1082
01:23:09,420 --> 01:23:10,300
En Xi!
1083
01:23:13,860 --> 01:23:14,740
Ayo minum!
1084
01:23:19,820 --> 01:23:21,050
En Xi, jangan minum lagi.
1085
01:23:21,200 --> 01:23:22,080
Kau terlambat?
1086
01:23:22,200 --> 01:23:23,790
Hukum dirimu!
1087
01:23:24,630 --> 01:23:25,630
En Xi, ayo pulang.
1088
01:23:25,950 --> 01:23:27,280
Kau ini siapaku?
1089
01:23:27,370 --> 01:23:28,540
Pulang denganmu?
1090
01:23:29,420 --> 01:23:30,570
Di mana rumahku?
1091
01:23:36,370 --> 01:23:37,520
Hore!
1092
01:23:44,200 --> 01:23:45,080
En Xi.
1093
01:23:46,650 --> 01:23:47,550
Kau masih membenciku?
1094
01:23:47,630 --> 01:23:49,570
Mengapa benci dan cinta?
1095
01:23:50,570 --> 01:23:53,120
Aku hanya mau bersenang-senang
dengan teman-temanku.
1096
01:23:53,810 --> 01:23:54,690
Jangan mengganggu.
1097
01:23:57,710 --> 01:23:58,590
Ya.
1098
01:23:59,910 --> 01:24:01,350
Hadiah yang kau belikan
1099
01:24:02,010 --> 01:24:03,300
sudah kujual semua.
1100
01:24:06,750 --> 01:24:09,190
Bagi diriku saat ini, uang lebih penting.
1101
01:24:11,840 --> 01:24:13,250
- Apa kau tak tahu aturan?
- Biarkan dia.
1102
01:24:18,830 --> 01:24:20,390
Kini kau tahu aku gadis yang seperti ini.
1103
01:24:24,460 --> 01:24:25,940
Apa kau kecewa?
1104
01:24:29,520 --> 01:24:30,600
Kalau kecewa pergi saja!
1105
01:24:34,090 --> 01:24:35,810
Ayo cium, Adik!
1106
01:24:43,910 --> 01:24:45,620
Kak Jun Xi, kau pulang dulu saja,
1107
01:24:45,710 --> 01:24:46,980
atau dia akan makin menjadi.
1108
01:24:47,090 --> 01:24:48,800
- Biar aku yang menjaganya.
- Ayo berdansa!
1109
01:24:50,550 --> 01:24:51,430
Apa-apaan kau?
1110
01:24:51,520 --> 01:24:52,400
Kak Jun Xi.
1111
01:24:58,720 --> 01:24:59,600
Jadi,
1112
01:25:02,030 --> 01:25:03,000
kau bermain-main di sini
1113
01:25:04,210 --> 01:25:05,610
karena mereka memberimu uang?
1114
01:25:09,690 --> 01:25:10,570
Benar.
1115
01:25:11,470 --> 01:25:12,590
Ini semua demi uang.
1116
01:25:15,720 --> 01:25:17,520
Kalian sudah lihat sifat asliku.
1117
01:25:19,010 --> 01:25:19,890
Pergilah.
1118
01:25:20,890 --> 01:25:21,770
Jangan hambat aku
1119
01:25:24,050 --> 01:25:24,930
Aku punya uang.
1120
01:25:25,360 --> 01:25:26,240
Temani aku saja.
1121
01:25:27,050 --> 01:25:27,930
Akan kuberikan kau uang.
1122
01:25:30,200 --> 01:25:31,080
Baik.
1123
01:25:32,190 --> 01:25:34,560
Siapa pun yang punya uang,
aku akan menyukainya.
1124
01:25:34,650 --> 01:25:36,800
Kak Han Tai begitu kaya.
1125
01:25:39,380 --> 01:25:40,300
Han Tai!
1126
01:25:44,800 --> 01:25:46,080
Pergilah kalian berdua!
1127
01:25:51,440 --> 01:25:52,400
Kalian bisa lihat,
1128
01:25:52,490 --> 01:25:53,930
aku tak pantas kalian cintai.
1129
01:25:57,190 --> 01:25:58,750
Biarkan aku sendirian.
1130
01:26:20,310 --> 01:26:21,270
[Jika kau tak dirawat,]
1131
01:26:21,360 --> 01:26:22,570
[nyawamu terancam.]
1132
01:26:23,190 --> 01:26:24,800
[Kau sudah lewatkan masa pengobatan,]
1133
01:26:25,460 --> 01:26:26,630
[kau harus dirawat di rumah sakit!]
1134
01:26:28,370 --> 01:26:29,250
[Tak bisa,]
1135
01:26:29,810 --> 01:26:31,480
[masih banyak hal yang harus kulakukan.]
1136
01:26:37,640 --> 01:26:38,850
[Mari bertukar harapan]
1137
01:26:39,090 --> 01:26:40,460
[dan saling mewujudkannya.]
1138
01:26:41,020 --> 01:26:41,950
[Sepertinya aku]
1139
01:26:43,210 --> 01:26:44,090
[tak bisa membantu.]
1140
01:26:47,300 --> 01:26:48,220
[Aku, En Xi,]
1141
01:26:48,310 --> 01:26:50,590
[tak mungkin menolak
yang namanya uang.]
1142
01:26:51,480 --> 01:26:52,950
[Aku tak pernah segembira ini.]
1143
01:26:53,260 --> 01:26:54,450
[Meski jika kita bertemu lagi]
1144
01:26:54,800 --> 01:26:56,380
[kita mungkin takkan berhubungan lagi.]
1145
01:26:56,850 --> 01:26:58,800
[En Xi, En Xi kecilku.]
1146
01:26:59,570 --> 01:27:01,820
- [Ibu.]
- [Kau bukan anak kandung mereka.]
1147
01:27:01,910 --> 01:27:02,810
[Hatiku]
1148
01:27:03,850 --> 01:27:04,950
[takkan pernah berubah.]
1149
01:27:10,850 --> 01:27:12,880
Sementara ini
dia sudah melewati masa kritis,
1150
01:27:13,630 --> 01:27:15,660
tapi penyakitnya saat ini
1151
01:27:15,740 --> 01:27:17,980
sudah masuk masa perubahan akut.
1152
01:27:18,160 --> 01:27:19,730
Keadaan ini sangat berbahaya.
1153
01:27:20,120 --> 01:27:22,610
Sekarang harapannya tipis.
1154
01:27:23,090 --> 01:27:25,690
Kita harus menemukan
donor sumsum yang cocok.
1155
01:27:27,010 --> 01:27:28,600
Pasien tak bisa menunggu lagi.
1156
01:27:29,920 --> 01:27:32,850
Andai saja En Xi putri kandungku.
1157
01:27:34,240 --> 01:27:36,130
Aku pasti bisa mendonorkannya.
1158
01:27:39,650 --> 01:27:42,800
Andai saja En Xi bukan putri kandungku,
1159
01:27:44,170 --> 01:27:46,310
dia takkan mewarisi penyakit ini.
1160
01:27:46,400 --> 01:27:48,460
En Xi adalah anak kita.
1161
01:27:48,740 --> 01:27:50,630
Dia masih muda, pasti ada harapan.
1162
01:27:52,150 --> 01:27:53,100
Apa kau tak salah?
1163
01:27:56,510 --> 01:27:58,820
- Chao
- Dulu saat ayahku sakit,
1164
01:27:58,910 --> 01:27:59,920
katamu aku tak bisa membantu!
1165
01:28:00,030 --> 01:28:01,460
- Kini adikku?
- Chao, lepaskan!
1166
01:28:01,550 --> 01:28:03,480
Aku tetap tak bisa membantunya!
Dia adikku!
1167
01:28:03,700 --> 01:28:04,590
Jangan halangi aku.
1168
01:28:04,710 --> 01:28:05,770
- Aku kakaknya!
- Berhenti.
1169
01:28:05,860 --> 01:28:07,500
- Sudah, lepaskan.
- Ayo pakai.
1170
01:28:07,600 --> 01:28:08,600
- Minggir.
- Tenanglah.
1171
01:28:08,670 --> 01:28:09,910
Aku kakak kandungnya.
1172
01:28:10,390 --> 01:28:11,500
Permisi, pasien siuman!
1173
01:28:12,020 --> 01:28:13,750
Permisi, pasien siuman!
1174
01:28:15,800 --> 01:28:16,860
En Xi.
1175
01:28:16,940 --> 01:28:18,130
En Xi
1176
01:28:20,180 --> 01:28:21,560
Aku tahu penyakitku.
1177
01:28:24,380 --> 01:28:25,380
Tak usah menyia-nyiakan obat.
1178
01:28:27,880 --> 01:28:29,550
Biarkan aku pergi dengan tenang.
1179
01:28:30,300 --> 01:28:31,230
En Xi.
1180
01:28:31,550 --> 01:28:32,920
Jangan bicara sembarangan.
1181
01:28:33,750 --> 01:28:34,880
En Xi,
1182
01:28:35,730 --> 01:28:38,340
Ibu bersalah padamu.
1183
01:28:41,940 --> 01:28:42,940
Sakitmu ini
1184
01:28:44,960 --> 01:28:46,810
karena kau kelelahan.
1185
01:28:50,410 --> 01:28:52,170
Aku terlalu egois.
1186
01:28:54,050 --> 01:28:56,060
Agar mereka tak bisa menemukanmu,
1187
01:28:58,480 --> 01:29:01,610
Ibu menghancurkan
semua surat mereka untukmu.
1188
01:29:04,850 --> 01:29:06,560
Kau masih begitu KECIL.
1189
01:29:09,890 --> 01:29:10,930
Ini salah Ibu!
1190
01:29:11,770 --> 01:29:13,800
Ini salah Ibu!
1191
01:29:13,890 --> 01:29:14,850
Jangan begitu!
1192
01:29:14,970 --> 01:29:16,000
Jangan begitu!
1193
01:29:17,000 --> 01:29:18,040
Ibu.
1194
01:29:18,670 --> 01:29:19,970
Ibu tak bersalah.
1195
01:29:21,370 --> 01:29:23,430
Meski Ibu tak membakar surat itu pun,
1196
01:29:24,040 --> 01:29:25,230
aku juga takkan ke Amerika.
1197
01:29:27,680 --> 01:29:29,970
Hanya saja aku ingin
membelikan rumah untuk Ibu,
1198
01:29:31,570 --> 01:29:32,970
tapi masih belum cukup.
1199
01:29:39,000 --> 01:29:41,110
En Xi.
1200
01:29:41,590 --> 01:29:43,140
Pergilah, kumohon.
1201
01:29:43,220 --> 01:29:44,150
Kumohon, pergilah.
1202
01:29:45,060 --> 01:29:46,170
Jangan berada di sini.
1203
01:29:46,260 --> 01:29:47,540
Kumohon.
1204
01:30:10,780 --> 01:30:11,680
En Xi.
1205
01:30:12,300 --> 01:30:13,450
Terimalah pengobatannya.
1206
01:30:14,130 --> 01:30:15,180
Kau akan baik-baik saja.
1207
01:30:18,090 --> 01:30:19,020
Kenapa aku harus diobati?
1208
01:30:21,020 --> 01:30:22,490
Bukankah lebih baik jika aku pergi?
1209
01:30:23,220 --> 01:30:25,240
Aku tahu kau bilang ini agar kami pergi
karena marah,
1210
01:30:26,010 --> 01:30:28,820
tapi kuberitahu, mulai sekarang,
1211
01:30:29,090 --> 01:30:30,340
aku takkan meninggalkanmu.
1212
01:30:33,980 --> 01:30:35,180
Kau masih tak mengerti?
1213
01:30:36,740 --> 01:30:37,690
Aku sebatang pohon.
1214
01:30:40,740 --> 01:30:42,500
Sejak dipindahkan,
1215
01:30:43,500 --> 01:30:44,820
aku telah dihukum mati.
1216
01:30:45,930 --> 01:30:46,980
Ini takdirku.
1217
01:30:51,620 --> 01:30:54,410
Aku tak mau ada yang sedih
karena kepergianku.
1218
01:30:56,660 --> 01:30:57,740
Aku tak mau merepotkanmu.
1219
01:31:00,860 --> 01:31:02,030
Pergilah.
1220
01:31:02,950 --> 01:31:04,710
- Aku tidak...
- En Xi, berhenti.
1221
01:31:07,160 --> 01:31:08,450
Aku tak bisa kehilanganmu.
1222
01:31:10,540 --> 01:31:11,420
Kehilangan?
1223
01:31:15,300 --> 01:31:16,740
Sudah begitu lama,
1224
01:31:18,570 --> 01:31:20,600
kau pasti sudah terbiasa kehilanganku.
1225
01:31:23,890 --> 01:31:24,770
Pergilah.
1226
01:31:26,000 --> 01:31:27,410
Pergilah sekarang! Pergilah!
1227
01:31:27,500 --> 01:31:28,380
En Xi.
1228
01:31:29,890 --> 01:31:31,330
En Xi.
1229
01:31:31,510 --> 01:31:33,220
Dokter! Perawat!
1230
01:31:35,780 --> 01:31:37,980
En Xi memang tak menolak pengobatan lagi,
1231
01:31:39,400 --> 01:31:41,370
tapi dia tak bicara sepatah kata pun.
1232
01:31:46,220 --> 01:31:47,940
Aku harus membangkitkan semangatnya
1233
01:31:50,020 --> 01:31:51,410
agar dia bisa sembuh.
1234
01:31:56,800 --> 01:31:57,920
Yu En Xi.
1235
01:31:58,010 --> 01:32:00,380
Kau belum menjawabku,
bilang kau menyukaiku.
1236
01:32:03,900 --> 01:32:04,780
Tunggu...
1237
01:32:07,660 --> 01:32:10,500
Tunggu sampai kau sembuh,
1238
01:32:11,180 --> 01:32:12,300
kau harus menjawabku.
1239
01:32:13,260 --> 01:32:14,650
Banyak hal belum kita lakukan.
1240
01:32:15,940 --> 01:32:17,290
Kau tak boleh meninggalkanku.
1241
01:32:18,700 --> 01:32:19,740
Kak Jun Xi,
1242
01:32:20,860 --> 01:32:22,180
Jangan tinggalkan aku.
1243
01:32:23,740 --> 01:32:24,940
Kak Jun Xi.
1244
01:32:42,980 --> 01:32:43,860
Hati-hati.
1245
01:32:44,690 --> 01:32:45,570
Kalian, berhati-hatilah.
1246
01:32:45,980 --> 01:32:46,940
Jangan kena akarnya.
1247
01:32:47,140 --> 01:32:48,620
- Baik.
- Berhati-hatilah.
1248
01:33:51,690 --> 01:33:52,570
[Jun Xi.]
1249
01:33:53,290 --> 01:33:54,370
[Menikahlah dengan En Xi.]
1250
01:33:54,450 --> 01:33:55,380
[Pohon Jun Xi dan En Xi]
1251
01:33:55,440 --> 01:33:56,800
[Hargai setiap detik]
1252
01:33:56,900 --> 01:33:58,820
[bersama orang yang kau cintai.]
1253
01:33:59,580 --> 01:34:00,660
[Tunjukkan cintamu]
1254
01:34:01,220 --> 01:34:02,420
[kepada En Xi.]
1255
01:34:03,210 --> 01:34:04,910
[Jangan sampai En Xi merasa]
1256
01:34:05,090 --> 01:34:06,570
[ini karena aku kasihan padanya.]
1257
01:34:07,970 --> 01:34:10,120
[Aku pergi dengan doa untuk kalian.]
1258
01:34:10,920 --> 01:34:12,320
[Tolong doakan aku]
1259
01:34:12,940 --> 01:34:14,990
[agar bisa menemukan orang yang tepat,]
1260
01:34:15,660 --> 01:34:18,580
[yang mencintaiku
seperti kau mencintai En Xi.]
1261
01:34:46,510 --> 01:34:47,680
Aku mau pulang.
1262
01:34:52,260 --> 01:34:53,140
Baiklah.
1263
01:35:22,650 --> 01:35:23,860
Ini rancangan Han Tai.
1264
01:35:25,400 --> 01:35:26,350
Aku melukis pohonnya.
1265
01:35:33,050 --> 01:35:35,250
[Sertifikat Hak Milik Kota Shanghai]
1266
01:35:37,670 --> 01:35:38,610
[En Xi.]
1267
01:35:39,220 --> 01:35:40,730
[Ada kabar menyedihkan untukmu.]
1268
01:35:41,260 --> 01:35:42,860
[Aku membelikan rumah ini untukmu.]
1269
01:35:43,380 --> 01:35:45,250
[Tiap bulan kau harus membayarku]
1270
01:35:45,380 --> 01:35:46,780
[uang sewa 5.000 dolar.]
1271
01:35:49,130 --> 01:35:50,300
[Jangan ditolak.]
1272
01:35:50,710 --> 01:35:52,420
[Tak boleh kurang satu sen pun.]
1273
01:35:52,910 --> 01:35:54,790
[Dari Han Tai yang mencintaimu.]
1274
01:36:09,190 --> 01:36:10,180
En Xi.
1275
01:36:10,640 --> 01:36:12,610
Kau selalu bilang
kau sebatang pohon.
1276
01:36:13,700 --> 01:36:15,710
Pohon mati bila dipindahkan,
dan manusia berhasil jika tangkas.
1277
01:36:17,030 --> 01:36:18,060
Tapi lihat,
1278
01:36:18,550 --> 01:36:19,780
setelah pohon ini dipindah,
1279
01:36:20,820 --> 01:36:22,510
dia tetap tumbuh dengan semangat.
1280
01:36:25,390 --> 01:36:28,110
Aku percaya
kau bisa seperti pohon ini.
1281
01:36:34,390 --> 01:36:35,390
Dua benda yang rusak
1282
01:36:35,740 --> 01:36:38,220
jika digabungkan
bisa jadi satu benda yang berfungsi.
1283
01:36:39,060 --> 01:36:40,030
Aku pernah bilang,
1284
01:36:40,590 --> 01:36:41,490
jika kau rusak,
1285
01:36:41,580 --> 01:36:42,620
aku akan memperbaikimu.
1286
01:36:44,420 --> 01:36:46,000
Di mana ada kau, ada aku.
1287
01:36:47,660 --> 01:36:50,460
En Xi, jika kau mau jadi pohon,
1288
01:36:50,980 --> 01:36:52,350
aku juga akan menemanimu.
1289
01:36:53,340 --> 01:36:57,070
Kedua pohon ini dan aku
harus kau rawat.
1290
01:36:58,580 --> 01:36:59,830
Kumohon jangan menyerah.
1291
01:37:17,500 --> 01:37:18,480
En Xi.
1292
01:37:19,790 --> 01:37:21,030
Maafkan aku.
1293
01:37:22,300 --> 01:37:23,360
Selama ini,
1294
01:37:23,870 --> 01:37:27,520
aku berusaha keras
agar tidak mengecewakan Ayah dan Ibu,
1295
01:37:28,060 --> 01:37:29,720
dan menjadi diri yang lebih baik,
1296
01:37:30,820 --> 01:37:33,480
tapi sekeras apapun aku berusaha,
1297
01:37:34,150 --> 01:37:35,150
segiat apa pun aku berusaha.
1298
01:37:36,630 --> 01:37:38,590
Aku hanya hidup dalam bayanganmu.
1299
01:37:41,030 --> 01:37:41,910
Mungkin
1300
01:37:43,410 --> 01:37:46,230
sejak kita lahir dan tertukar,
1301
01:37:48,350 --> 01:37:50,030
kita anak-anak yang tidak diberkati.
1302
01:37:54,060 --> 01:37:55,540
Aku tak beranggapan begitu lagi.
1303
01:37:59,350 --> 01:38:00,230
En Xi.
1304
01:38:02,950 --> 01:38:03,830
Mungkin
1305
01:38:04,960 --> 01:38:06,280
kau menggantikanku sakit.
1306
01:38:07,190 --> 01:38:08,070
Jangan begitu.
1307
01:38:09,480 --> 01:38:10,510
Kau harus menjaga Ibu.
1308
01:38:12,270 --> 01:38:13,270
Kau harus tegar.
1309
01:38:15,590 --> 01:38:18,510
Aku selalu mengira orang
akan pelan-pelan jadi dewasa.
1310
01:38:21,070 --> 01:38:22,140
Sekarang aku baru sadar,
1311
01:38:24,050 --> 01:38:25,510
orang bisa dewasa dengan cepat.
1312
01:38:26,920 --> 01:38:28,600
Dulu aku merasa sangat tak beruntung,
1313
01:38:30,360 --> 01:38:31,460
tapi sekarang,
1314
01:38:33,960 --> 01:38:35,330
aku merasa sangat beruntung.
1315
01:38:40,210 --> 01:38:41,510
Aku punya dua orang ibu.
1316
01:38:48,550 --> 01:38:49,830
Keduanya sangat menyayangiku.
1317
01:38:54,130 --> 01:38:55,410
Aku tak ada penyesalan
1318
01:38:57,230 --> 01:38:58,460
bisa membawa cinta mereka.
1319
01:39:07,270 --> 01:39:09,230
Jika ada kehidupan selanjutnya,
1320
01:39:09,390 --> 01:39:11,390
aku mau menjadi pohon
1321
01:39:11,550 --> 01:39:12,950
dan berdiri dalam keabadian.
1322
01:39:13,310 --> 01:39:15,730
Sebagian tenang dalam tanah.
1323
01:39:15,900 --> 01:39:16,790
Kalian di sini juga.
*Subindo oleh iQIYI
*Ripped oleh JinHan_27*
1324
01:39:16,860 --> 01:39:18,540
Sebagian dalam semilir angin.
1325
01:39:18,880 --> 01:39:19,860
Sebagian dalam teduh.
1326
01:39:19,950 --> 01:39:21,670
You Mei punya hadiah untuk kalian.
1327
01:39:21,750 --> 01:39:23,650
Sebagian berjemur matahari.
1328
01:39:24,130 --> 01:39:25,770
Aku akan diam.
1329
01:39:26,060 --> 01:39:27,660
Aku akan bangga.
1330
01:39:27,870 --> 01:39:29,310
Aku akan mandiri.
1331
01:39:29,580 --> 01:39:31,300
Aku takkan pernah mencari.
1332
01:39:31,740 --> 01:39:35,610
Jika ada kehidupan selanjutnya,
semoga setiap pertemuan kita
1333
01:39:35,700 --> 01:39:38,020
akan menjadi keabadian.
1334
01:40:56,770 --> 01:40:57,700
En Xi.
1335
01:41:04,650 --> 01:41:05,820
Maukah kau menikah denganku?
1336
01:41:09,140 --> 01:41:10,020
En Xi.
1337
01:41:12,980 --> 01:41:13,860
En Xi.
1338
01:41:15,010 --> 01:41:16,010
Maukah kau menikah denganku?
1339
01:41:17,470 --> 01:41:18,350
Kalau mau,
1340
01:41:19,040 --> 01:41:21,110
aku tinggal ubah nama di depan pintu.
1341
01:41:22,170 --> 01:41:23,610
Takkan lama, tenang saja.
79215