All language subtitles for Autumn Fairy Tale

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ©Subindo oleh iQIYI *Ripped oleh JinHan_27* 2 00:01:56,830 --> 00:02:03,100 [Autumn Fairy Tale] 3 00:02:07,500 --> 00:02:08,860 Hore. 4 00:02:09,009 --> 00:02:10,470 - Selamat ulang tahun, En Xi. - Terima kasih, Bu. 5 00:02:10,560 --> 00:02:11,670 - Terima kasih, Ayah. - Selamat ulang tahun. 6 00:02:12,810 --> 00:02:13,690 Kakak? 7 00:02:18,829 --> 00:02:19,710 Ini. 8 00:02:22,210 --> 00:02:23,600 Jun Xi, jangan usili adikmu. 9 00:02:23,700 --> 00:02:24,820 - Hati-hati, Jun Xi. - Berikan kepadaku! 10 00:02:24,880 --> 00:02:25,760 Hati-hati. 11 00:02:26,660 --> 00:02:28,110 - Berikan kepadaku! - Anak ini. 12 00:02:29,690 --> 00:02:30,990 Bu, lihat! 13 00:02:31,100 --> 00:02:32,190 Kakak mengusiliku lagi. 14 00:02:32,290 --> 00:02:33,940 Jun Xi, turunkan. 15 00:02:34,040 --> 00:02:35,579 Siapa suruh kau hilangkan kunci. 16 00:02:35,670 --> 00:02:37,000 Kuncinya di sini. 17 00:02:37,130 --> 00:02:38,120 Takkan hilang lagi. 18 00:02:39,180 --> 00:02:40,100 Kakak. 19 00:02:53,470 --> 00:02:54,350 Ini untuk Ayah. 20 00:02:55,460 --> 00:02:56,370 Ini untuk Ibu. 21 00:02:56,460 --> 00:02:57,340 Benarkah? 22 00:03:00,880 --> 00:03:03,210 Bu, Kakak pasti sengaja! 23 00:03:03,400 --> 00:03:04,640 Aku tampak jelek sekali di sini! 24 00:03:05,130 --> 00:03:06,750 Aku tak tampak seperti anak kandungmu sendiri. 25 00:03:07,910 --> 00:03:09,230 - Coba kulihat. - Kuberitahu, 26 00:03:09,650 --> 00:03:10,990 aku melawan hati nuraniku 27 00:03:11,160 --> 00:03:13,620 sambil menantang hukum karma untuk membuatmu cantik. 28 00:03:13,950 --> 00:03:14,990 Lihat. Apa lagi, 29 00:03:15,080 --> 00:03:17,240 tidak mirip lebih baik daripada tidak nyata. 30 00:03:18,170 --> 00:03:19,079 Hei! Kakak jahat! 31 00:03:19,300 --> 00:03:20,579 - Apa yang kau lakukan? - Berhenti! 32 00:03:20,670 --> 00:03:22,030 - Sudah... - Jangan ribut. 33 00:03:22,120 --> 00:03:23,260 - Berhenti! - Itu bagus! 34 00:03:23,550 --> 00:03:25,420 En Xi, ini bagus. 35 00:03:26,040 --> 00:03:28,230 Kita hukum Kakak agar tiap tahun 36 00:03:28,310 --> 00:03:30,220 harus memberimu hadiah yang lebih bagus. 37 00:03:30,300 --> 00:03:31,380 Bagaimana? 38 00:03:32,750 --> 00:03:34,910 Baiklah, aku terpaksa menerimanya. 39 00:03:36,160 --> 00:03:37,600 Awas kalau kau mengusiliku lagi. 40 00:03:38,320 --> 00:03:39,150 En Xi. 41 00:03:39,420 --> 00:03:42,270 Kudengar kau berlatih sebuah lagu untuk hari ini. 42 00:03:42,450 --> 00:03:43,550 En Xi, ayo. 43 00:03:44,140 --> 00:03:46,370 Baik, kami nikmati permainanmu. 44 00:03:50,250 --> 00:03:51,570 Aku sudah berlatih lama, 45 00:03:51,730 --> 00:03:53,770 tapi masih belum terlalu lancar. 46 00:04:33,750 --> 00:04:34,659 Aduh! 47 00:04:35,230 --> 00:04:36,110 Aduh! 48 00:04:38,950 --> 00:04:40,659 Hei! Mengapa kau lambat sekali? 49 00:04:40,740 --> 00:04:42,030 Tengah malam pun takkan selesai. 50 00:04:42,130 --> 00:04:43,340 Ambil air panas. 51 00:04:43,570 --> 00:04:44,850 Kau bisa membersihkannya dengan lebih baik. 52 00:04:48,460 --> 00:04:49,610 Ada apa dengan kompor ini? 53 00:04:51,120 --> 00:04:52,100 Maafkan aku. 54 00:04:52,220 --> 00:04:55,130 Aku lupa menambahkan arang. 55 00:04:55,220 --> 00:04:56,460 Ada apa denganmu? 56 00:04:56,970 --> 00:04:58,340 Ibu sudah sering memberitahumu. 57 00:04:58,430 --> 00:04:59,630 Kenapa tidak ingat juga? 58 00:05:00,290 --> 00:05:01,290 Sana! 59 00:05:08,290 --> 00:05:09,170 Kenapa diam saja? 60 00:05:09,710 --> 00:05:10,820 Cepat bersihkan sayurannya. 61 00:05:11,580 --> 00:05:12,480 Baik. 62 00:05:13,180 --> 00:05:14,740 Kapan kau baru bisa bekerja? 63 00:05:15,370 --> 00:05:16,860 Kau mau membuat Ibu mati lelah? 64 00:05:19,550 --> 00:05:20,970 - Ibu. - Ada apa? 65 00:05:21,060 --> 00:05:22,760 Sepanjang hari panggil Ibu terus. 66 00:05:24,120 --> 00:05:27,530 Hari ini ulang tahunku. 67 00:05:29,850 --> 00:05:30,730 Bos. 68 00:05:30,970 --> 00:05:31,850 Bos. 69 00:05:32,270 --> 00:05:33,610 - Ya. - Pesan semangkuk mi. 70 00:05:36,960 --> 00:05:37,960 Maaf. 71 00:05:38,070 --> 00:05:39,350 Minya sudah habis. 72 00:05:39,780 --> 00:05:41,110 Kami sudah tutup. 73 00:05:41,420 --> 00:05:43,240 Bagaimana jika kau kembali besok? 74 00:05:43,430 --> 00:05:44,560 Aku jelas-jelas melihat 75 00:05:44,650 --> 00:05:45,850 semangkuk mi yang belum dimasak. 76 00:05:46,730 --> 00:05:47,610 Jangan omong kosong. 77 00:06:09,880 --> 00:06:11,130 Hei, itu kakakmu. 78 00:06:12,490 --> 00:06:14,200 Kenapa dia tidak menyapamu? 79 00:06:14,370 --> 00:06:15,960 Kenapa dia perlu menyapaku? 80 00:06:16,300 --> 00:06:17,620 Dia selalu mengusiliku setiap hari. 81 00:06:19,360 --> 00:06:20,240 Kau tidak apa-apa? 82 00:06:22,600 --> 00:06:24,000 Maaf, aku tidak sengaja. 83 00:06:27,120 --> 00:06:28,030 Perhatikan jika kau bermain! 84 00:06:28,130 --> 00:06:29,080 Kakak! 85 00:06:29,170 --> 00:06:30,050 Aku tidak apa-apa. 86 00:06:30,260 --> 00:06:32,050 Aku tak apa-apa, hanya terkena sedikit. 87 00:06:32,150 --> 00:06:33,350 Awas kalau terulang lagi! 88 00:06:36,900 --> 00:06:38,530 Pinjami aku uang. 89 00:06:38,690 --> 00:06:40,290 Aku tak punya uang. 90 00:06:40,650 --> 00:06:42,030 Bukankah Ibu memberimu uang saku? 91 00:06:42,110 --> 00:06:42,990 Berikan kepadaku! 92 00:06:43,880 --> 00:06:44,909 Kau kurang ajar. 93 00:06:45,120 --> 00:06:46,580 Aku tak mau memukulmu di sini! 94 00:06:47,560 --> 00:06:48,720 Dengar tidak? Berikan! 95 00:06:49,100 --> 00:06:50,240 Mau kupukul di sini? 96 00:06:50,330 --> 00:06:51,510 Berikan kepadaku! 97 00:06:53,000 --> 00:06:53,930 Aku akan memukulmu! 98 00:06:53,970 --> 00:06:54,880 Berikan! 99 00:06:54,970 --> 00:06:55,850 Minggir! 100 00:06:57,740 --> 00:06:59,120 Kau mengganggu gadis kecil. 101 00:06:59,340 --> 00:07:00,270 Dasar tak tahu malu. 102 00:07:00,330 --> 00:07:01,480 Tak tahu malu? 103 00:07:02,650 --> 00:07:03,610 Hai, Gadis Pahlawan. 104 00:07:03,770 --> 00:07:04,930 Apa itu tak tahu malu? 105 00:07:05,890 --> 00:07:07,530 Aku belum pernah melihatnya. 106 00:07:09,080 --> 00:07:10,250 Coba tunjukkan padaku. 107 00:07:14,420 --> 00:07:15,300 Kau butuh berapa? 108 00:07:19,040 --> 00:07:20,720 Terima kasih, Gadis Pahlawan. 109 00:07:22,690 --> 00:07:23,570 Tidak tahu malu! 110 00:07:25,900 --> 00:07:26,780 Xin Ai. 111 00:07:27,050 --> 00:07:27,930 Pura-pura baik. 112 00:07:34,690 --> 00:07:35,640 Dia sungguh aneh. 113 00:07:35,720 --> 00:07:37,480 Dia bersikap kasar kepadamu setelah kau menolongnya. 114 00:07:40,650 --> 00:07:42,200 Kasihan punya kakak seperti itu. 115 00:07:42,320 --> 00:07:43,200 Ayo pergi. 116 00:07:53,180 --> 00:07:54,840 Kak, apa kau menungguku? 117 00:07:56,520 --> 00:07:58,010 Album edisi terbatas idolamu itu. 118 00:07:58,210 --> 00:07:59,360 Kejar aku jika kau menginginkannya. 119 00:07:59,450 --> 00:08:00,390 Jangan ingkar, ya! 120 00:08:01,530 --> 00:08:02,530 Tunggu aku! 121 00:08:37,669 --> 00:08:38,549 Ini. 122 00:08:47,340 --> 00:08:48,310 En Xi. 123 00:08:49,120 --> 00:08:51,080 Golongan darahnya ternyata AB. 124 00:08:51,700 --> 00:08:52,960 Tapi kita sama-sama O. 125 00:08:57,530 --> 00:08:58,680 Maksudmu... 126 00:09:01,000 --> 00:09:02,000 Maksudmu En Xi... 127 00:09:20,450 --> 00:09:21,330 Hei! 128 00:09:22,300 --> 00:09:23,180 Kak. 129 00:09:26,480 --> 00:09:27,360 Kak. 130 00:09:28,720 --> 00:09:30,000 Menurutmu 131 00:09:30,090 --> 00:09:31,360 apakah aku gegar otak? 132 00:09:32,360 --> 00:09:34,160 Kenapa semalam aku bermimpi 133 00:09:34,240 --> 00:09:36,370 Ayah dan Ibu bilang aku bukan anak kandung mereka? 134 00:09:41,300 --> 00:09:42,200 Mana Ayah dan Ibu? 135 00:09:42,270 --> 00:09:43,180 Ayah dan Ibu? 136 00:09:43,250 --> 00:09:44,180 Sedang mencari putri kandung mereka. 137 00:09:44,780 --> 00:09:45,840 Kakak! 138 00:09:45,980 --> 00:09:47,740 Sudah, jangan pikirkan itu lagi. 139 00:09:48,580 --> 00:09:50,180 Kau dan Ayah sama-sama jelek. 140 00:09:50,460 --> 00:09:52,350 Siapa yang akan percaya kau bukan anaknya? 141 00:09:54,670 --> 00:09:56,140 Aduh, tidak. 142 00:09:56,230 --> 00:09:57,430 Sakit sekali. 143 00:09:57,830 --> 00:09:59,480 Aduh, kepalaku sakit. 144 00:10:11,950 --> 00:10:12,830 Wah. 145 00:10:13,510 --> 00:10:14,710 Hebat sekali! 146 00:10:15,230 --> 00:10:16,430 Sama seperti punya Kakak! 147 00:10:17,670 --> 00:10:19,030 Aku takut kau akan mengambil punyaku. 148 00:10:20,040 --> 00:10:20,920 Ambillah. 149 00:10:24,470 --> 00:10:25,350 Ini. 150 00:10:38,710 --> 00:10:39,760 Kenapa tak ada suaranya? 151 00:10:44,430 --> 00:10:45,310 Aku lupa baterainya. 152 00:10:47,880 --> 00:10:49,140 Perlahan! 153 00:10:49,230 --> 00:10:50,380 Jangan sampai itu rusak! 154 00:10:50,470 --> 00:10:51,760 Jika rusak bisa Kakak perbaiki. 155 00:10:51,890 --> 00:10:53,910 Meski kau rusak, aku juga bisa memperbaikimu. 156 00:11:06,600 --> 00:11:08,550 Jadi kapan aku bisa bertemu dengan En Xi? 157 00:11:09,360 --> 00:11:10,880 Aku sangat bingung. 158 00:11:12,910 --> 00:11:14,520 Aku menyesal memeriksa berkasnya. 159 00:11:17,670 --> 00:11:19,110 Kalau begitu kita biarkan saja. 160 00:11:19,380 --> 00:11:20,270 Kita terus begini. 161 00:11:20,360 --> 00:11:21,240 Bagaimana? 162 00:11:26,870 --> 00:11:28,070 Tapi Xin Ai? 163 00:11:28,510 --> 00:11:30,750 Sebelum menemukan jalan keluarnya, 164 00:11:31,750 --> 00:11:34,150 sebaiknya kita tidak memberi tahu anak-anak dulu. 165 00:12:11,150 --> 00:12:12,400 Sup buatan Ibu sangat enak. 166 00:12:12,990 --> 00:12:13,870 Jika aku besar nanti, 167 00:12:14,190 --> 00:12:15,160 aku mau mencari pacar 168 00:12:15,430 --> 00:12:16,360 yang serajin Ibu 169 00:12:16,750 --> 00:12:17,630 merebus sup untukku. 170 00:12:18,470 --> 00:12:21,000 Kakak kira kau mau bilang dewasa nanti ingin serajin Ibu 171 00:12:21,390 --> 00:12:22,440 untuk membuat sup ini. 172 00:12:23,030 --> 00:12:24,950 Kau malah mau mencari pacar seperti ini? 173 00:12:25,030 --> 00:12:26,600 Kenapa kau kesal? 174 00:12:26,720 --> 00:12:27,920 Aku juga bukan mau mencarimu. 175 00:12:28,040 --> 00:12:28,920 Sudahlah 176 00:12:29,590 --> 00:12:30,470 Jangan ribut. 177 00:12:30,750 --> 00:12:31,670 Ayo makan. 178 00:12:34,080 --> 00:12:34,990 Biar aku saja 179 00:12:37,190 --> 00:12:38,070 Sebentar! 180 00:12:39,750 --> 00:12:40,630 Siapa di sana? 181 00:12:57,270 --> 00:12:58,750 Kalian orang tua kandungku. 182 00:12:59,310 --> 00:13:00,350 Apa ini benar? 183 00:13:05,150 --> 00:13:06,030 Xin Ai. 184 00:13:06,950 --> 00:13:08,000 Beri tahu aku, 185 00:13:08,320 --> 00:13:10,150 apakah kalian orang tua kandungku? 186 00:13:15,830 --> 00:13:16,710 Nak. 187 00:13:25,230 --> 00:13:26,110 Ayah. 188 00:13:26,200 --> 00:13:27,160 Ayah? 189 00:13:27,440 --> 00:13:28,510 Ayah apa? 190 00:13:29,440 --> 00:13:31,670 Kelihatannya Ayah dan Ibu belum tega memberitahumu. 191 00:13:32,640 --> 00:13:33,870 Kalau mereka tak tega, 192 00:13:34,720 --> 00:13:35,950 biar aku saja. 193 00:13:37,510 --> 00:13:38,950 Kau bukan anak kandung mereka! 194 00:13:39,040 --> 00:13:40,530 Akulah anak mereka! 195 00:13:49,510 --> 00:13:51,240 Dulu kita tertukar di rumah sakit saat masih bayi. 196 00:13:53,190 --> 00:13:54,150 Yang kau miliki saat ini 197 00:13:55,320 --> 00:13:56,590 seharusnya milikku! 198 00:13:58,910 --> 00:14:00,040 Ibumu 199 00:14:00,360 --> 00:14:02,190 adalah pemilik sebuah restoran kecil. 200 00:14:03,310 --> 00:14:05,110 Kau juga punya seorang kakak berandal. 201 00:14:06,910 --> 00:14:07,790 Sedangkan aku? 202 00:14:09,080 --> 00:14:10,790 Aku menderita demi dirimu selama 13 tahun! 203 00:14:10,990 --> 00:14:11,930 Berhenti mengatakan itu! 204 00:14:12,010 --> 00:14:12,930 Jun Xi! 205 00:14:13,050 --> 00:14:14,070 Xin Ai 206 00:14:16,280 --> 00:14:17,440 adalah adik kandungmu. 207 00:14:17,530 --> 00:14:18,770 Adikku hanya En Xi. 208 00:14:19,490 --> 00:14:20,700 Aku tak mengenalmu! Keluar! 209 00:14:20,790 --> 00:14:22,160 Jun Xi, tenangkan dirimu. 210 00:14:22,270 --> 00:14:24,390 Kalau dia adikku, bagaimana dengan En Xi? 211 00:14:26,560 --> 00:14:27,890 En Xi! En Xi! 212 00:14:27,980 --> 00:14:28,880 En Xi! 213 00:14:28,970 --> 00:14:30,340 En Xi! 214 00:14:30,470 --> 00:14:31,910 - Ibu! - Jun Xi! 215 00:15:02,870 --> 00:15:04,010 Kakak. 216 00:15:05,000 --> 00:15:06,990 Aku benar-benar bukan putri Ayah dan Ibu? 217 00:15:08,120 --> 00:15:09,410 Dan juga bukan adikmu? 218 00:15:23,060 --> 00:15:24,780 Lihat. 219 00:15:24,990 --> 00:15:26,510 [En] 220 00:15:26,600 --> 00:15:28,090 Saat kau berumur lima tahun 221 00:15:28,750 --> 00:15:29,790 belum panda membaca, 222 00:15:30,160 --> 00:15:31,670 kau mengukir namamu di sini. 223 00:15:38,350 --> 00:15:39,230 Kakak. 224 00:15:40,270 --> 00:15:41,310 Pada hidup berikutnya, 225 00:15:42,350 --> 00:15:43,790 aku mau menjadi sebatang pohon. 226 00:15:45,360 --> 00:15:47,070 Agar bisa menetap di satu tempat, 227 00:15:48,150 --> 00:15:49,550 tak perlu pergi 228 00:15:50,350 --> 00:15:51,590 dan juga tak perlu berpisah dengan keluargaku. 229 00:15:52,230 --> 00:15:53,350 Kita takkan berpisah. 230 00:16:09,070 --> 00:16:12,030 [Pohon Jun Xi dan En Xi] 231 00:16:25,120 --> 00:16:26,000 Pada kehidupan selanjutnya, 232 00:16:26,320 --> 00:16:27,560 jika kau jadi pohon, 233 00:16:28,580 --> 00:16:29,980 Kakak akan menemanimu juga. 234 00:16:32,710 --> 00:16:33,590 Kakak. 235 00:16:35,230 --> 00:16:37,150 Jika kita bukan kakak beradik, 236 00:16:38,550 --> 00:16:41,110 apakah kita akan bertemu lagi? 237 00:16:42,590 --> 00:16:44,230 Baik kau adikku atau bukan, 238 00:16:46,320 --> 00:16:49,670 hatiku, selamanya takkan berubah. 239 00:16:54,280 --> 00:16:55,370 Ayo kita pulang. 240 00:16:57,560 --> 00:16:58,790 Baiklah. 241 00:16:59,520 --> 00:17:00,960 Aku akan menggendongmu. 242 00:18:40,600 --> 00:18:41,610 [Aku pergi.] 243 00:18:42,370 --> 00:18:43,540 [Aku akan menyimpan] 244 00:18:43,610 --> 00:18:45,260 [kunci ini.] 245 00:18:45,690 --> 00:18:46,870 [Saat merindukan kalian,] 246 00:18:47,320 --> 00:18:49,060 [aku akan memegangnya dan melihatnya. 247 00:18:58,730 --> 00:19:01,400 [Kedai Pangsit Yu] 248 00:19:20,590 --> 00:19:21,470 Ibu. 249 00:19:22,950 --> 00:19:24,270 Kau akan menjalani hidup sulit di sini. 250 00:19:26,630 --> 00:19:27,590 Kau takkan sanggup. 251 00:19:29,230 --> 00:19:30,110 Cepatlah pulang. 252 00:19:37,710 --> 00:19:39,230 Apa kau tak dengar? Pulanglah! 253 00:19:39,690 --> 00:19:40,810 Cepat pergi! 254 00:19:41,170 --> 00:19:42,050 Pergi! 255 00:19:42,220 --> 00:19:43,140 En Xi! 256 00:19:43,210 --> 00:19:44,110 En Xi! 257 00:19:44,200 --> 00:19:45,230 En Xi! 258 00:19:45,540 --> 00:19:46,480 En Xi! 259 00:19:53,590 --> 00:19:54,870 Biarkan aku menjemput En Xi. 260 00:19:55,840 --> 00:19:57,480 Kami akan pergi ke Amerika. 261 00:19:58,070 --> 00:20:00,030 Aku tak bisa membiarkannya di sini. 262 00:20:00,950 --> 00:20:02,590 Kalian mau ke Amerika? 263 00:20:07,310 --> 00:20:08,600 Xin Ai juga ikut? 264 00:20:12,070 --> 00:20:13,320 Maaf, 265 00:20:15,150 --> 00:20:16,310 tapi tenanglah, 266 00:20:16,520 --> 00:20:18,840 aku bukannya mau menahan mereka di sisiku selamanya. 267 00:20:19,480 --> 00:20:20,540 Aku ingin mereka 268 00:20:20,630 --> 00:20:22,550 bisa mendapatkan pendidikan yang lebih baik. 269 00:20:23,830 --> 00:20:24,790 Coba pikirkan. 270 00:20:25,030 --> 00:20:26,590 Jika En Xi menetap di sini, 271 00:20:28,200 --> 00:20:29,080 kelak 272 00:20:29,990 --> 00:20:31,550 apa yang bisa dikerjakannya? 273 00:20:41,160 --> 00:20:42,600 Kau benar. 274 00:20:44,310 --> 00:20:45,680 Aku tak bisa merawat mereka. 275 00:20:57,710 --> 00:21:01,590 - Ibu - Bawa saja mereka semua pergi. 276 00:21:03,430 --> 00:21:04,470 Aku tak mau pergi! 277 00:21:06,550 --> 00:21:08,590 Aku akan menemani Ibu selamanya! 278 00:21:15,470 --> 00:21:19,740 [Bersatu, jujur, rajin, dan berprestasi] 279 00:21:19,830 --> 00:21:21,950 Anak-anak! Mari mulai pelajaran kita. 280 00:21:22,270 --> 00:21:23,710 Aku lupa memberi tahu kalian, 281 00:21:23,830 --> 00:21:26,790 Yu Xin Ai dan keluarganya sudah pindah ke Amerika. 282 00:21:30,950 --> 00:21:32,270 Baiklah, mari kita mulai kelas kita. 283 00:21:52,500 --> 00:21:54,090 Kakak! Kakak! 284 00:21:55,830 --> 00:21:56,790 Kakak! 285 00:21:57,660 --> 00:21:58,550 Kakak! 286 00:21:58,640 --> 00:21:59,570 Tunggu! 287 00:22:09,120 --> 00:22:10,690 Kakak! Kakak! 288 00:23:42,880 --> 00:23:44,310 Tuan, selamat. 289 00:23:44,400 --> 00:23:45,400 Kau bisa pulang besok. 290 00:23:45,460 --> 00:23:46,650 [Rumah Sakit De Ji] 291 00:23:46,740 --> 00:23:47,650 Tapi, 292 00:23:47,740 --> 00:23:49,620 begitu terpikir tak bisa bertemu denganmu lagi, 293 00:23:50,630 --> 00:23:51,570 hatiku 294 00:24:00,750 --> 00:24:02,820 Xiao Yu, sudah kuberitahu berapa kali? 295 00:24:02,960 --> 00:24:04,650 Jangan pakai sarung tangan. 296 00:24:26,150 --> 00:24:28,200 Pasien Prioritas 1 itu sengaja buang air kecil di ranjang, 297 00:24:28,620 --> 00:24:30,140 dia dengan tak tahu malu meminta kita membersihkannya. 298 00:24:30,340 --> 00:24:31,540 Sungguh menjijikkan. 299 00:24:31,870 --> 00:24:32,750 Kita merasa jijik, 300 00:24:33,110 --> 00:24:34,060 tapi para perawat paruh waktu 301 00:24:34,150 --> 00:24:36,070 akan mengerjakannya demi bayaran tinggi. 302 00:24:36,310 --> 00:24:37,940 Mungkin mereka bisa melakukan apa pun. 303 00:24:38,030 --> 00:24:39,060 Yang penting mereka dibayar. 304 00:25:04,630 --> 00:25:06,030 Apa kau sungguh setenang itu? 305 00:25:07,710 --> 00:25:08,830 Aku tak tenang. 306 00:25:09,750 --> 00:25:11,470 Aku takkan marah karena tak ada yang menghibur juga. 307 00:25:12,270 --> 00:25:13,620 Itu memalukan. 308 00:25:20,390 --> 00:25:21,390 Banyak pria yang menginginkanmu. 309 00:25:22,070 --> 00:25:23,190 Jangan ditolak semua. 310 00:25:23,910 --> 00:25:25,670 Cobalah berpacaran. 311 00:25:26,110 --> 00:25:27,350 Untuk apa aku berpacaran? 312 00:25:27,710 --> 00:25:28,620 Apa ponselku membosankan 313 00:25:28,700 --> 00:25:29,830 atau makananku tak enak? 314 00:25:30,390 --> 00:25:31,590 Dalam hatiku 315 00:25:31,670 --> 00:25:32,630 hanya ada pekerjaan. 316 00:25:32,990 --> 00:25:34,270 Hanya pekerjaan yang bisa menghiburku. 317 00:25:34,860 --> 00:25:36,150 Tapi menurutku pekerjaan ini 318 00:25:36,390 --> 00:25:38,550 kotor dan mengesalkan. 319 00:25:40,830 --> 00:25:41,900 Bagaimana jika kita berhenti? 320 00:25:42,460 --> 00:25:43,630 Untuk apa? 321 00:25:44,790 --> 00:25:45,860 Meskipun berat, 322 00:25:46,740 --> 00:25:47,870 tapi bayarannya besar. 323 00:25:48,300 --> 00:25:51,630 Aku tak mungkin menolak yang namanya uang. 324 00:25:53,710 --> 00:25:55,340 Tidak! Kita terlambat! 325 00:25:55,950 --> 00:25:56,830 Bergegas! 326 00:26:04,320 --> 00:26:05,220 [Foto bugil?] [Pacar sewaan? Sehari di Shanghai.] 327 00:26:05,290 --> 00:26:06,210 [Untuk satu malam?] [Ada AV?] [Aku fotografer, mau dipotret?] 328 00:26:06,300 --> 00:26:07,180 [Bisa main peran menjadi Arale? Aku amat menyukainya! Idolaku!] 329 00:26:07,430 --> 00:26:08,350 Ada yang menghubungi kita? 330 00:26:08,970 --> 00:26:10,170 Memang ada banyak. 331 00:26:11,040 --> 00:26:12,500 Tapi yang berniat jahat banyak. 332 00:26:13,080 --> 00:26:14,110 Lihat saja sendiri. 333 00:26:14,220 --> 00:26:15,130 [Ada harganya, semua di Taoshijian.] 334 00:26:16,770 --> 00:26:18,370 Mereka sungguh menjijikkan. 335 00:26:18,710 --> 00:26:19,830 Aku akan laporkan mereka. 336 00:26:20,380 --> 00:26:22,320 Baiklah, Nona Su. 337 00:26:22,830 --> 00:26:25,310 Setiap waktuku dihabiskan untuk mencari uang. 338 00:26:25,670 --> 00:26:27,020 Aku tak ada waktu untuk mereka. 339 00:26:28,170 --> 00:26:30,460 Kita tak bisa melakukan ini begitu juga tak bisa. 340 00:26:30,830 --> 00:26:31,860 Jika begini terus, 341 00:26:32,310 --> 00:26:34,920 aku hanya bisa mengharapkan perlindunganmu. 342 00:26:38,020 --> 00:26:39,450 Yang mencari pekerja paruh waktu, 343 00:26:40,270 --> 00:26:41,740 dan yang pengecut, 344 00:26:41,830 --> 00:26:43,230 hanya bisa membual di internet. 345 00:26:44,030 --> 00:26:46,180 Aku bisa membaca pikiran mereka dengan mataku. 346 00:26:47,830 --> 00:26:48,790 Tapi bagaimana jika... 347 00:26:49,370 --> 00:26:50,960 Bukankah di tasmu ada semprotan lada? 348 00:27:15,710 --> 00:27:16,590 Sepuluh dolar. 349 00:27:19,250 --> 00:27:20,500 Maaf, aku... 350 00:27:20,590 --> 00:27:21,670 Kenapa minta maaf? 351 00:27:22,110 --> 00:27:23,510 Kau tidak bawa uang? 352 00:27:23,990 --> 00:27:24,910 Kepala Sekolah Han. 353 00:27:25,140 --> 00:27:26,060 Kau tampan sekali! 354 00:27:26,150 --> 00:27:27,740 Kau lebih tampan daripada di foto. 355 00:27:28,090 --> 00:27:29,020 Lihat ke kamera. 356 00:27:29,100 --> 00:27:30,550 Ayo senyum! 357 00:27:30,630 --> 00:27:32,230 Kau terlihat tampan dari semua sisi. 358 00:27:32,500 --> 00:27:35,300 Pindai akunku. Kau tak perlu membayarnya. 359 00:27:35,390 --> 00:27:36,710 Apa kabar? Untuk dua mobil. 360 00:27:36,870 --> 00:27:38,870 Cepat lepaskan dia. Di belakang sana macet. 361 00:27:43,270 --> 00:27:44,270 Terima kasih. 362 00:27:44,680 --> 00:27:45,760 Cepat, pindai ini. 363 00:27:46,380 --> 00:27:47,580 Mari kita berteman. 364 00:27:48,750 --> 00:27:49,670 Kepala Sekolah Han! 365 00:28:15,020 --> 00:28:17,220 [Lu G: 4669L] 366 00:28:26,790 --> 00:28:28,070 Kau datang lagi! 367 00:28:28,550 --> 00:28:29,670 Duduklah! 368 00:28:34,460 --> 00:28:35,710 Kau mencari adikmu lagi? 369 00:28:36,990 --> 00:28:37,870 Benar. 370 00:28:38,030 --> 00:28:38,950 Aku belum menemukannya. 371 00:28:39,020 --> 00:28:40,100 Itu mengapa aku datang lagi. 372 00:28:40,440 --> 00:28:42,140 Kali ini kau mau mencarinya berapa lama? 373 00:28:44,510 --> 00:28:45,390 Aku tak tahu. 374 00:28:45,830 --> 00:28:47,180 Semoga kali ini aku beruntung. 375 00:29:01,920 --> 00:29:02,800 Apa kabar? 376 00:29:04,830 --> 00:29:06,270 Mari kutunjukkan rumah ini. 377 00:29:06,470 --> 00:29:07,350 Baik. 378 00:29:07,440 --> 00:29:08,320 Silakan. 379 00:29:09,380 --> 00:29:11,730 Tempat ini menggunakan gaya Art Deco. 380 00:29:13,070 --> 00:29:15,300 Kelebihan utamanya adalah menghadap Sungai Huangpu. 381 00:29:16,560 --> 00:29:18,400 Menurutmu itu bagus? 382 00:29:22,960 --> 00:29:23,840 Ya, ini indah. 383 00:29:25,040 --> 00:29:26,300 Ini karya Christopher Wood. 384 00:29:26,390 --> 00:29:27,440 "Zebra dan Parasut." 385 00:29:28,880 --> 00:29:30,330 Setelah menyelesaikan lukisan ini, 386 00:29:31,200 --> 00:29:32,910 dia merasa sangat depresi, 387 00:29:33,990 --> 00:29:35,870 dan melompat ke arah kereta yang melaju. 388 00:29:37,920 --> 00:29:40,680 Kau menikmati lukisan ini berarti seleramu tinggi. 389 00:29:42,990 --> 00:29:43,870 Nona Yu 390 00:29:44,720 --> 00:29:46,680 ternyata memang penjual terhebat. 391 00:29:47,830 --> 00:29:48,810 Nona Yu? 392 00:29:52,850 --> 00:29:54,740 [Yu En Xi, Agen Properti] 393 00:29:54,830 --> 00:29:55,980 Tak perlu repot-repot, Nona Yu. 394 00:29:56,080 --> 00:29:57,540 Kau tunggu saja di depan. 395 00:29:57,630 --> 00:29:58,990 Kami akan melihat-lihat sendiri. 396 00:29:59,870 --> 00:30:00,750 Baik. 397 00:30:02,830 --> 00:30:03,910 Yu En Xi. 398 00:30:04,010 --> 00:30:05,340 Kau tak seperti biasanya. 399 00:30:05,740 --> 00:30:06,840 Kau melakukan ini 400 00:30:06,990 --> 00:30:07,870 dan apa yang kau katakan? 401 00:30:08,070 --> 00:30:10,920 "Kau menikmati lukisan ini berarti seleramu tinggi." 402 00:30:11,280 --> 00:30:12,480 Kau seharusnya profesional? 403 00:30:13,210 --> 00:30:14,640 Aku profesional. 404 00:30:20,960 --> 00:30:22,310 Tuan Meng, bagaimana menurutmu? 405 00:30:22,920 --> 00:30:26,030 Istriku suka rumah ini, tapi aku mau lihat yang lainnya. 406 00:30:27,270 --> 00:30:29,910 Benar, dalam membeli rumah, sebaiknya lihat lebih banyak. 407 00:30:30,200 --> 00:30:31,230 Jika sesuai perasaanmu, 408 00:30:31,920 --> 00:30:32,800 baru bisa cocok. 409 00:30:33,440 --> 00:30:35,300 Tak perlu, kami ambil yang ini saja. 410 00:30:35,390 --> 00:30:36,320 Aku sangat menyukainya. 411 00:30:36,620 --> 00:30:37,510 Persiapkan saja dokumennya. 412 00:30:37,600 --> 00:30:38,530 Kami tanda tangani nanti. 413 00:30:38,870 --> 00:30:40,730 Baik. Nyonya Meng sangat hebat! 414 00:30:41,570 --> 00:30:43,030 - Kita pergi. - Sampai jumpa! 415 00:30:43,110 --> 00:30:44,750 Hati-hati! 416 00:30:49,150 --> 00:30:50,380 Mereka langsung membelinya! 417 00:30:50,470 --> 00:30:51,360 Bagaimana caramu melakukannya? 418 00:30:51,450 --> 00:30:52,330 Cepat ajari aku! 419 00:30:52,640 --> 00:30:53,700 Kenapa terhadap pria, 420 00:30:53,790 --> 00:30:55,370 rayuanku tak ada gunanya? 421 00:30:56,350 --> 00:30:57,780 Jika suami istri yang datang, 422 00:30:58,000 --> 00:30:59,710 keinginan belinya pasti besar. 423 00:31:00,040 --> 00:31:01,880 Jika suaminya ingin mengunjungi lebih banyak rumah, 424 00:31:02,080 --> 00:31:04,400 yang dilihatnya bukan rumah lagi. Paham! 425 00:31:05,710 --> 00:31:07,870 Aku harus bilang apa padamu, En Xi? 426 00:31:08,300 --> 00:31:09,860 Kau tidak lugu lagi. 427 00:31:10,440 --> 00:31:11,790 Kau ini sudah ternoda. 428 00:31:16,990 --> 00:31:18,050 Halo? Sayang! 429 00:31:18,920 --> 00:31:19,920 Kau sudah sampai? 430 00:31:20,510 --> 00:31:21,900 Baik, aku segera keluar. 431 00:31:22,360 --> 00:31:23,310 Sampai jumpa. 432 00:31:48,920 --> 00:31:50,030 Cepat pergi! 433 00:31:50,140 --> 00:31:54,060 [Kedai Pangsit Yu] 434 00:31:55,420 --> 00:31:56,300 Bu! 435 00:31:56,930 --> 00:31:57,840 Ibu tidak apa-apa? 436 00:32:01,440 --> 00:32:02,520 Kenapa kalian ke sini? 437 00:32:02,880 --> 00:32:03,870 Aku mengunjungi Ibu. 438 00:32:04,200 --> 00:32:05,750 Siapa yang menemanimu menengok ibumu? 439 00:32:06,720 --> 00:32:07,630 Dia berutang pada kami. 440 00:32:08,560 --> 00:32:09,680 Kau berjudi lagi? 441 00:32:10,630 --> 00:32:11,510 Aku tak punya uang. 442 00:32:11,740 --> 00:32:14,710 Utangnya bukan urusan kami. 443 00:32:16,790 --> 00:32:17,670 Cukup! 444 00:32:17,980 --> 00:32:19,660 Katakan saja, kali ini berapa lagi? 445 00:32:19,780 --> 00:32:21,380 Tidak banyak, hanya 30.000 dolar. 446 00:32:22,190 --> 00:32:23,960 Aku bisa menang, tapi hanya sedang tidak beruntung saja. 447 00:32:24,170 --> 00:32:25,200 Lain kali aku pasti menang. 448 00:32:31,460 --> 00:32:32,510 Jangan berikan kepadanya. 449 00:32:35,780 --> 00:32:36,710 Kata kuncinya sama? 450 00:32:37,540 --> 00:32:38,910 Ayo! 451 00:32:39,380 --> 00:32:40,620 Kukembalikan besok. 452 00:32:41,380 --> 00:32:42,500 Adikku benar-benar baik! 453 00:32:43,310 --> 00:32:44,180 Ayo. 454 00:32:46,190 --> 00:32:49,100 Hei! Ayo pergi. 455 00:32:49,660 --> 00:32:50,540 Ibu. 456 00:32:57,020 --> 00:32:58,220 En Xi. 457 00:32:59,420 --> 00:33:03,180 Jika dulu kau pergi ke Amerika, 458 00:33:03,500 --> 00:33:05,180 pasti akan lebih baik. 459 00:33:06,380 --> 00:33:08,140 Ibu bersalah padamu. 460 00:33:13,100 --> 00:33:14,790 Jangan bicarakan Amerika lagi. 461 00:33:16,670 --> 00:33:17,550 Ibu. 462 00:33:18,700 --> 00:33:19,700 Aku takkan ke mana pun. 463 00:33:21,070 --> 00:33:22,220 Aku akan menemani Ibu. 464 00:33:23,150 --> 00:33:24,030 Apa? 465 00:33:26,380 --> 00:33:27,500 En Xi. 466 00:33:35,590 --> 00:33:36,780 Kau bercanda? 467 00:33:37,300 --> 00:33:38,700 Menawar tender proyek perumahan rakyat 468 00:33:39,020 --> 00:33:41,100 dan mendirikan rumah murah yang bisa dibeli rakyat? 469 00:33:41,880 --> 00:33:45,430 Han Tai, apakah otakmu habis digerogoti gadis kelab malam? 470 00:33:45,570 --> 00:33:48,220 Rumah di Shanghai tak bisa dibeli sembarang orang. 471 00:33:48,940 --> 00:33:50,730 Entah kenapa Ayah dan Ibumu melahirkan 472 00:33:50,820 --> 00:33:52,300 anak tak berguna sepertimu. 473 00:33:52,460 --> 00:33:53,340 Mengacalah! 474 00:33:54,080 --> 00:33:54,960 Kau! 475 00:33:57,760 --> 00:33:59,780 [Pemilik mobil ditemukan] 476 00:34:00,860 --> 00:34:02,030 Hati-hati! 477 00:34:02,560 --> 00:34:03,500 Mundurkan! 478 00:34:03,700 --> 00:34:05,500 Mundur! Berhenti! 479 00:34:19,420 --> 00:34:20,780 Kenapa tak bilang kau kembali? 480 00:34:21,860 --> 00:34:22,860 Aku hanya sebentar saja. 481 00:34:23,139 --> 00:34:24,460 Aku tak mau merepotkan orang lain. 482 00:34:25,380 --> 00:34:26,429 Aku ini orang lain? 483 00:34:27,699 --> 00:34:28,630 Kargo yang besar sekali. 484 00:34:28,900 --> 00:34:30,100 Apa isinya? 485 00:34:30,389 --> 00:34:31,270 Isinya, 486 00:34:31,580 --> 00:34:33,030 semua cintaku untukmu. 487 00:34:33,710 --> 00:34:34,860 Hadiah untukku? 488 00:34:35,489 --> 00:34:37,409 Sudah kuduga kau takkan mengecewakanku. 489 00:34:37,500 --> 00:34:39,179 Tidak sia-sia kutunggu kepulanganmu. 490 00:34:39,460 --> 00:34:40,340 Sebal. 491 00:34:40,880 --> 00:34:41,820 Minggir. 492 00:34:42,219 --> 00:34:43,300 Kau menyebalkan, jangan pergi. 493 00:34:43,389 --> 00:34:44,929 Nanti kita rayakan malam ini! 494 00:34:56,500 --> 00:34:58,140 En Xi, bisakah kau cepat sedikit? 495 00:34:58,470 --> 00:35:00,620 Apa kau tahu siapa yang mengajakku hari ini? 496 00:35:01,260 --> 00:35:03,260 Dia generasi kedua konglomerat kelas atas. 497 00:35:03,540 --> 00:35:04,950 Han Tai! Kepala Sekolah Han! 498 00:35:06,180 --> 00:35:07,060 Kepala Sekolah Han? 499 00:35:07,860 --> 00:35:08,740 Siapa dia? 500 00:35:10,100 --> 00:35:10,980 Apa? 501 00:35:11,550 --> 00:35:13,020 Kau tak tahu Kepala Sekolah Han? 502 00:35:14,750 --> 00:35:15,900 Pernah dengar perkataan 503 00:35:16,660 --> 00:35:18,970 artis maya yang belum pernah digosipkan dengan Han Tai 504 00:35:19,060 --> 00:35:20,420 tak dianggap sebagai artis? 505 00:35:21,660 --> 00:35:23,470 Kita tak perlu membicarakan ini. 506 00:35:24,110 --> 00:35:26,020 Asalkan aku bisa berfoto dengan Han Tai 507 00:35:26,500 --> 00:35:27,540 dan kuunggah ke Weibo, 508 00:35:28,620 --> 00:35:30,270 aku pasti masuk pencarian teratas besok! 509 00:35:30,500 --> 00:35:31,380 Astaga! 510 00:35:31,470 --> 00:35:33,060 Aku akan jadi terkenal! 511 00:37:09,940 --> 00:37:10,820 Kak... 512 00:37:11,630 --> 00:37:13,020 Kau panggil aku apa? 513 00:37:20,870 --> 00:37:22,380 Kau berani pergi tanpa berdandan. 514 00:37:22,980 --> 00:37:23,980 Percaya diri sekali. 515 00:37:27,260 --> 00:37:28,350 Aku berutang kepadamu, 'kan? 516 00:37:34,020 --> 00:37:35,830 Kau sangat pandai jual mahal. 517 00:37:36,830 --> 00:37:38,540 Tak penting jika kau tak ingat. 518 00:37:40,420 --> 00:37:41,300 Bagaimana? 519 00:37:42,900 --> 00:37:44,940 Malam ini kita ke tempat lain? 520 00:37:48,590 --> 00:37:49,740 En Xi. 521 00:37:51,910 --> 00:37:52,930 Hai. 522 00:37:53,780 --> 00:37:55,620 Hei! Tunggu aku! 523 00:37:56,750 --> 00:37:58,510 Siapa gadis tadi? 524 00:37:58,700 --> 00:38:00,060 Pacarku yang berikutnya. 525 00:38:00,180 --> 00:38:01,260 Ayo lanjutkan. 526 00:38:38,740 --> 00:38:40,320 Aku sangat merindukan kalian. 527 00:38:43,100 --> 00:38:44,540 Setiap memimpikan kalian, 528 00:38:46,590 --> 00:38:47,740 aku tak ingin bangun. 529 00:38:52,460 --> 00:38:53,340 Ayah. 530 00:38:55,020 --> 00:38:55,900 Ibu. 531 00:38:57,660 --> 00:38:58,540 Kak... 532 00:39:01,830 --> 00:39:03,710 Aku masih boleh memanggil kalian begitu? 533 00:39:08,340 --> 00:39:09,780 Apa kalian masih ingat kepadaku? 534 00:39:25,820 --> 00:39:27,180 Pastinya takdir. 535 00:39:31,500 --> 00:39:32,380 Benar. 536 00:39:35,670 --> 00:39:37,550 Aku seharusnya sudah melupakan kalian. 537 00:39:42,860 --> 00:39:45,300 Kita sudah tak ada hubungan lagi. 538 00:39:50,580 --> 00:39:52,780 Sudah seharusnya aku berhenti merindukan kalian. 539 00:40:31,540 --> 00:40:33,140 Aku takkan berebut kepiting ini. 540 00:40:33,230 --> 00:40:34,420 Memakannya sangat sulit. 541 00:40:34,740 --> 00:40:35,730 Saat makan kepiting, 542 00:40:35,820 --> 00:40:37,540 pacar kami yang mengupaskannya. 543 00:40:37,970 --> 00:40:39,230 Aku kenalkan pria untukmu. 544 00:40:39,330 --> 00:40:41,190 Enak saja, aku heteroseksual! 545 00:40:41,280 --> 00:40:42,170 Heteroseksual? 546 00:40:42,340 --> 00:40:43,790 Untuk apa kau kesal? 547 00:40:43,910 --> 00:40:46,860 Demi kepiting, apa salahnya menyimpang sedikit? 548 00:40:47,270 --> 00:40:49,640 Seperti apa pria favorit abad 21? 549 00:40:50,820 --> 00:40:52,140 Bisa lurus maupun menyimpang. 550 00:40:52,470 --> 00:40:53,590 Harus fleksibel. 551 00:40:53,710 --> 00:40:55,110 Siapa yang memesan pengupas kepiting? 552 00:40:58,510 --> 00:40:59,390 Aku! 553 00:41:09,790 --> 00:41:10,710 Pengupas kepiting? 554 00:41:10,870 --> 00:41:11,790 Aku baru dengar. 555 00:41:11,910 --> 00:41:12,830 Gadis cantik. 556 00:41:12,990 --> 00:41:14,790 Nanti kupaskan beberapa untukku. 557 00:41:18,030 --> 00:41:19,710 Aku pesan antar sampai mulutku. 558 00:41:21,590 --> 00:41:23,530 Mau kuberi nilai buruk? 559 00:41:33,670 --> 00:41:34,750 Orang yang tahu 560 00:41:34,990 --> 00:41:36,470 berpikir kau memberikan kepiting, 561 00:41:37,070 --> 00:41:39,710 yang tak tahu akan mengira kau mengincar orang kaya di sini. 562 00:41:45,470 --> 00:41:46,500 Siapa suruh berhenti? 563 00:41:47,110 --> 00:41:48,950 - Hei. - Jangan keterlaluan. 564 00:41:50,460 --> 00:41:52,390 Kau menolak arloji 10.000 dolarku, 565 00:41:52,830 --> 00:41:54,320 malah mengupas kepiting? 566 00:41:55,070 --> 00:41:56,430 Luar biasa sekali! 567 00:41:56,710 --> 00:41:57,830 Rajin pangkal kaya, 'kan? 568 00:41:58,110 --> 00:41:59,510 Kita harus belajar darinya. 569 00:41:59,590 --> 00:42:01,750 Jadi, kau gagal merayunya? 570 00:42:01,910 --> 00:42:05,230 Ada perempuan yang memang suka jual mahal. 571 00:42:05,390 --> 00:42:07,030 Jangan berlebihan. 572 00:42:07,910 --> 00:42:08,790 Uang, 573 00:42:09,190 --> 00:42:10,070 hanya kertas. 574 00:42:10,190 --> 00:42:11,700 Pendapatan? 575 00:42:12,390 --> 00:42:14,310 Kau hanya pelacur. 576 00:42:16,870 --> 00:42:18,270 Jangan bilang aku tidak baik. 577 00:42:18,710 --> 00:42:20,120 Kupas yang benar. 578 00:42:22,790 --> 00:42:23,940 Hei! Duduklah! 579 00:42:24,140 --> 00:42:25,510 Kuberi kau kesempatan. 580 00:42:25,900 --> 00:42:26,780 Kupaslah! 581 00:42:29,510 --> 00:42:30,390 Hentikan. 582 00:42:30,710 --> 00:42:31,590 Kau mau makan kepiting? 583 00:42:32,790 --> 00:42:34,150 Makanlah! 584 00:42:38,340 --> 00:42:40,190 Hari ini aku mengupas 12 kepiting. 585 00:42:40,630 --> 00:42:41,740 Satunya 10 dolar. 586 00:42:41,950 --> 00:42:43,430 Yang kusuapkan tambah 10 dolar. 587 00:42:43,990 --> 00:42:45,150 Totalnya 240 dolar. 588 00:42:50,830 --> 00:42:51,710 Ini kembaliannya. 589 00:43:11,190 --> 00:43:14,750 Tentang hari ini dan malam itu, aku mau minta maaf. 590 00:43:15,030 --> 00:43:16,390 Kau tak perlu minta maaf. 591 00:43:17,870 --> 00:43:18,750 Tunggu. 592 00:43:20,430 --> 00:43:21,310 Itu... 593 00:43:22,230 --> 00:43:23,110 Aku berutang uang tol kepadamu. 594 00:43:23,830 --> 00:43:25,150 Tak perlu dikembalikan. 595 00:43:26,470 --> 00:43:27,710 Aku memang tak mau membayarnya, 596 00:43:28,870 --> 00:43:30,390 karena dengan begini, 597 00:43:30,630 --> 00:43:32,470 aku ada alasan menemuimu lagi. 598 00:43:33,790 --> 00:43:36,510 Tapi, aku bisa membayar bunganya dulu. 599 00:43:37,150 --> 00:43:38,030 Bagaimana kalau 600 00:43:38,860 --> 00:43:39,830 kuberi jam tangan? 601 00:43:41,030 --> 00:43:41,910 Ayo. 602 00:43:55,730 --> 00:43:57,240 Aku ada keperluan. Aku pergi dulu. 603 00:43:57,330 --> 00:43:58,210 Tunggu! 604 00:43:59,220 --> 00:44:00,140 Kau mau ke mana? 605 00:44:00,730 --> 00:44:01,660 Biar kuantar! 606 00:44:03,680 --> 00:44:08,610 [Bengkel Reparasi Tong Xin] 607 00:44:12,810 --> 00:44:13,850 Ini rusak lagi. 608 00:44:20,930 --> 00:44:21,810 Aduh. 609 00:44:22,050 --> 00:44:22,930 Nona 610 00:44:24,050 --> 00:44:26,770 Onderdil aslinya sudah tidak diproduksi lagi. 611 00:44:28,030 --> 00:44:29,040 Aku tak bisa memperbaikinya. 612 00:44:29,310 --> 00:44:31,650 - Mengerti? - Tolong bantu aku! 613 00:44:31,740 --> 00:44:32,740 Aku tak bisa memperbaikinya. 614 00:44:39,420 --> 00:44:40,360 Baik. 615 00:44:40,840 --> 00:44:41,760 Akan kucoba. 616 00:44:45,190 --> 00:44:46,070 Terima kasih! 617 00:44:49,330 --> 00:44:52,670 [Bengkel Reparasi Tong Xin] 618 00:44:59,230 --> 00:45:03,130 [Bengkel Reparasi Tong Xin] 619 00:45:05,130 --> 00:45:06,010 Bos. 620 00:45:06,290 --> 00:45:08,930 Kudengar, hanya kau yang bisa perbaiki ini. 621 00:45:15,640 --> 00:45:17,720 Katanya anak muda 622 00:45:17,930 --> 00:45:20,130 takkan memperbaiki barang yang rusak. 623 00:45:23,610 --> 00:45:25,050 Baru saja ada seorang gadis 624 00:45:27,130 --> 00:45:28,650 membawa yang sama persis. 625 00:45:28,890 --> 00:45:30,090 Kebetulan. 626 00:45:30,820 --> 00:45:31,930 Jika digabungkan 627 00:45:32,290 --> 00:45:33,340 satu bisa diperbaiki. 628 00:45:33,610 --> 00:45:34,490 Bos! 629 00:45:34,890 --> 00:45:35,770 Di mana gadis itu? 630 00:45:35,850 --> 00:45:36,810 Baru saja pergi. 631 00:45:38,260 --> 00:45:39,370 Tapi mungkin... 632 00:45:40,430 --> 00:45:43,380 [Bengkel Reparasi Tong Xin] 633 00:46:18,660 --> 00:46:19,590 En Xi! 634 00:46:20,610 --> 00:46:21,580 Maaf. 635 00:47:15,700 --> 00:47:16,640 En Xi! 636 00:47:17,530 --> 00:47:18,410 Apa kabar? 637 00:47:20,560 --> 00:47:21,700 Sudah begitu lama. 638 00:47:23,870 --> 00:47:24,870 Jika kabarku baik, 639 00:47:25,440 --> 00:47:26,600 itu bukan berkatmu. 640 00:47:28,360 --> 00:47:29,420 Jika kabarku tidak baik, 641 00:47:31,040 --> 00:47:32,530 juga bukan karenamu. 642 00:47:35,820 --> 00:47:36,700 Maaf, Tuan Yin. 643 00:47:37,290 --> 00:47:38,170 Aku pergi dulu. 644 00:48:38,570 --> 00:48:40,900 Kalian semua sudah pergi, 645 00:48:42,410 --> 00:48:44,740 untuk apa kembali lagi? 646 00:48:48,900 --> 00:48:50,490 Bukankah lebih baik bagi kita 647 00:48:51,130 --> 00:48:52,370 untuk putus hubungan? 648 00:48:54,770 --> 00:48:55,770 Sudah begitu lama. 649 00:48:57,650 --> 00:48:59,400 Beraninya kalian tak melakukan apapun, 650 00:48:59,490 --> 00:49:01,560 dan menetap di dalam hatiku? 651 00:49:03,770 --> 00:49:05,010 Kumohon kepada kalian. 652 00:49:07,570 --> 00:49:08,570 Cepat pergi. 653 00:49:11,900 --> 00:49:13,300 Hatiku ini 654 00:49:15,540 --> 00:49:17,180 akan dihancurkan. 655 00:49:19,240 --> 00:49:20,120 Bukan begitu? 656 00:49:27,740 --> 00:49:28,620 Sampai jumpa. 657 00:49:29,850 --> 00:49:30,730 Ayo diminum. 658 00:49:30,940 --> 00:49:31,820 Ya? 659 00:49:38,050 --> 00:49:38,930 En Xi. 660 00:49:39,770 --> 00:49:40,740 Siapa kau? 661 00:49:41,770 --> 00:49:42,650 Ini aku. 662 00:49:49,860 --> 00:49:50,740 Khayalan? 663 00:49:51,050 --> 00:49:52,740 Pasti khayalan, bukan? 664 00:50:10,410 --> 00:50:12,600 Sudah kubilang cepat kembali ke otakku! 665 00:50:12,700 --> 00:50:14,460 Jangan jalan-jalan sembarangan. 666 00:50:15,690 --> 00:50:16,970 Lain kali saat minum, 667 00:50:17,530 --> 00:50:19,090 aku takkan mengajakmu lagi. 668 00:50:22,510 --> 00:50:23,410 En Xi. 669 00:51:06,370 --> 00:51:07,250 En Xi. 670 00:51:14,740 --> 00:51:16,100 Aku sudah ingat. 671 00:51:17,650 --> 00:51:19,250 Kau sudah pulang. 672 00:51:21,490 --> 00:51:23,970 Tapi dengan sangat menyesal kuberitahu. 673 00:51:26,650 --> 00:51:30,810 Hatiku sudah dihancurkan semua. 674 00:51:30,900 --> 00:51:32,520 Sekarang hanya ada sisanya. 675 00:51:32,610 --> 00:51:34,300 Kau mengerti? 676 00:51:34,650 --> 00:51:35,810 Aku tahu kau menyalahkanku. 677 00:51:36,170 --> 00:51:38,290 Aku juga mengerti seberapa sakitnya hatimu. 678 00:51:45,370 --> 00:51:46,300 En Xi. 679 00:51:47,250 --> 00:51:48,210 Kau mabuk. 680 00:51:53,090 --> 00:51:54,220 Aku mabuk? 681 00:51:56,090 --> 00:51:58,570 Aku tak pernah sesadar ini. 682 00:52:03,140 --> 00:52:04,370 Kumohon, pergilah. 683 00:52:04,460 --> 00:52:05,900 Pergilah! 684 00:52:45,590 --> 00:52:47,490 Siapa bilang aku mabuk? 685 00:52:49,890 --> 00:52:50,810 Segelas lagi! 686 00:52:53,160 --> 00:52:54,040 En Xi? 687 00:52:54,540 --> 00:52:55,450 En Xi? 688 00:53:18,690 --> 00:53:20,730 Bisakah kau tak tinggalkan aku? 689 00:53:21,410 --> 00:53:23,450 Jangan tinggalkan aku, kumohon? 690 00:53:26,660 --> 00:53:27,590 En Xi. 691 00:53:28,900 --> 00:53:30,100 Aku takkan pernah meninggalkanmu. 692 00:53:55,010 --> 00:53:56,060 Ayo makanlah. 693 00:53:58,730 --> 00:54:00,120 Rumah ini belum dijual? 694 00:54:03,210 --> 00:54:04,280 Ayah dan Ibu menjual semuanya, 695 00:54:05,200 --> 00:54:06,520 tapi tidak rumah ini. 696 00:54:10,970 --> 00:54:11,850 Maaf. 697 00:54:12,170 --> 00:54:13,050 Aku pergi dulu. 698 00:54:14,170 --> 00:54:15,080 En Xi! 699 00:54:16,450 --> 00:54:17,370 Aku 700 00:54:18,290 --> 00:54:20,000 ingin membawamu ke suatu tempat. 701 00:54:34,970 --> 00:54:35,920 En Xi. 702 00:54:36,040 --> 00:54:36,920 Ayo. 703 00:54:37,170 --> 00:54:38,760 Buka ini dengan kunci di kalungmu. 704 00:55:46,210 --> 00:55:47,220 Boneka Winnie The Pooh ini 705 00:55:48,220 --> 00:55:49,620 kau lupa bawa saat pergi. 706 00:55:53,110 --> 00:55:54,160 Aku selalu membawanya setiap hari. 707 00:55:55,140 --> 00:55:57,570 Ke sekolah, pertandingan basket, menghadiri pesta, 708 00:55:58,820 --> 00:55:59,740 dan juga berwisata. 709 00:56:01,100 --> 00:56:03,590 Membawanya membuatku merasa seolah kau ada di sisiku. 710 00:56:12,980 --> 00:56:13,860 Tahun ini, 711 00:56:14,220 --> 00:56:15,180 kau berusia 16 tahun. 712 00:56:17,090 --> 00:56:18,930 Katanya, gadis seumur itu 713 00:56:19,020 --> 00:56:21,020 harus punya lipstik berwarna bagus. 714 00:56:22,330 --> 00:56:23,340 Jadi, 715 00:56:24,220 --> 00:56:26,180 apa warna yang disukai En Xi kita? 716 00:56:27,880 --> 00:56:28,760 Merah muda? 717 00:56:29,260 --> 00:56:30,140 Merah? 718 00:56:30,500 --> 00:56:31,380 Oranye? 719 00:56:32,020 --> 00:56:34,220 Karena tak tahu kau suka warna apa, 720 00:56:34,420 --> 00:56:36,130 aku belikan satu untuk setiap warna. 721 00:56:44,620 --> 00:56:45,600 Bersepatu hak tinggi, 722 00:56:45,690 --> 00:56:47,120 seorang gadis bisa melihat seluruh dunia. 723 00:56:47,940 --> 00:56:50,660 En Xi kita akan suka sepatu hak tinggi apa? 724 00:56:51,150 --> 00:56:52,620 Kaki En Xi pasti lebih besar. 725 00:56:53,650 --> 00:56:54,610 Ukurannya berapa? 726 00:56:55,820 --> 00:56:56,980 Kalau salah beli ukuran, 727 00:56:57,490 --> 00:56:58,580 dia pasti akan marah padaku. 728 00:56:58,780 --> 00:56:59,810 Dia pasti akan menangis. 729 00:57:03,060 --> 00:57:03,950 [Sudahlah.] 730 00:57:04,010 --> 00:57:05,840 [Kita hukum Kakak agar tiap tahun] 731 00:57:05,930 --> 00:57:07,290 [memberimu hadiah yang bagus.] 732 00:57:07,380 --> 00:57:08,260 [Bagaimana?] 733 00:57:10,100 --> 00:57:12,740 En Xi kita mau perayaan kedewasaan apa? 734 00:57:13,450 --> 00:57:14,730 Gaun untuk pesta itu, 735 00:57:14,820 --> 00:57:17,970 warna dan model apa yang akan disukainya? 736 00:57:19,730 --> 00:57:20,660 Pada pesta dansanya, 737 00:57:21,120 --> 00:57:24,370 siapa pria yang mengajaknya dansa pertama? 738 00:57:25,110 --> 00:57:26,070 Apakah dia tampan? 739 00:57:26,350 --> 00:57:27,350 Apakah dia sopan? 740 00:57:29,170 --> 00:57:30,420 Kenapa aku ingin memukulnya? 741 00:57:30,900 --> 00:57:33,420 Beraninya dia mendahuluiku mengajakmu untuk dansa pertama? 742 01:00:17,410 --> 01:00:19,610 [Daftar Pacar Ideal] 743 01:00:20,210 --> 01:00:21,090 [Hei!] 744 01:00:22,060 --> 01:00:23,140 [Tidak tahu malu.] 745 01:00:23,580 --> 01:00:24,610 [Seorang gadis sedang jatuh cinta.] 746 01:00:24,860 --> 01:00:25,740 [Aku beri tahu Ibu!] 747 01:00:25,900 --> 01:00:26,780 [Tunggu, Kak.] 748 01:00:27,300 --> 01:00:28,180 [Jangan bilang.] 749 01:01:08,730 --> 01:01:09,610 Kau sudah ingat? 750 01:01:13,690 --> 01:01:14,570 Ya. 751 01:01:16,980 --> 01:01:18,820 Aku ingin menjadi pria itu. 752 01:01:28,600 --> 01:01:30,050 Kenapa tak minta dijemput Jun Xi? 753 01:01:30,150 --> 01:01:31,590 Aku ingin bertunangan di sini. 754 01:01:31,680 --> 01:01:32,840 Ini kejutan untuknya. 755 01:01:33,300 --> 01:01:35,160 Kurasa kau takkan jadi bertunangan. 756 01:01:35,860 --> 01:01:38,010 Jun Xi berubah pikiran. 757 01:01:39,500 --> 01:01:40,380 Dia bilang 758 01:01:40,620 --> 01:01:42,140 dia merindukanku sampai susah tidur. 759 01:01:42,780 --> 01:01:43,940 Tapi aku suka orang lain, 760 01:01:44,290 --> 01:01:45,260 jadi aku menolaknya. 761 01:01:45,700 --> 01:01:46,780 Kau menyukai seseorang? 762 01:01:47,020 --> 01:01:47,900 Siapa dia? 763 01:01:48,740 --> 01:01:49,700 Masih rahasia. 764 01:02:06,060 --> 01:02:08,860 Bagaimana Kak You Mei dan Kak Jun Xi bertemu? 765 01:02:11,690 --> 01:02:13,180 Kau harus tanya aku tentang ini. 766 01:02:13,620 --> 01:02:15,820 Dulu You Mei gadis pujaan di kampus kami. 767 01:02:16,140 --> 01:02:17,580 Setelah kuperkenalkan ke Jun Xi, 768 01:02:18,100 --> 01:02:20,420 Jun Xi dimusuhi semua pria. 769 01:02:20,610 --> 01:02:21,810 Kenapa kita tiba-tiba membahas ini? 770 01:02:21,900 --> 01:02:22,980 Tak apa. 771 01:02:23,180 --> 01:02:24,570 Aku yang mengejar Jun Xi dulu. 772 01:02:25,700 --> 01:02:27,260 Kami pernah berbagi harapan kami. 773 01:02:27,940 --> 01:02:29,540 You Mei bilang ingin menjadi pohon. 774 01:02:30,930 --> 01:02:32,130 Sejak itu kalian berkencan. 775 01:02:32,220 --> 01:02:33,410 Ya, 'kan? 776 01:02:34,980 --> 01:02:35,860 Tapi 777 01:02:36,040 --> 01:02:37,550 kenapa kau mau menjadi pohon? 778 01:02:41,100 --> 01:02:41,980 Kak Han! 779 01:02:43,540 --> 01:02:44,420 Kenapa kau ada di sini? 780 01:03:00,900 --> 01:03:01,770 Xin Ai. 781 01:03:03,180 --> 01:03:04,220 Bagaimana kabar mereka? 782 01:03:09,420 --> 01:03:10,300 Berkatmu, 783 01:03:10,860 --> 01:03:11,740 mereka baik-baik saja. 784 01:03:12,700 --> 01:03:14,060 Hanya saja di rumah, 785 01:03:14,580 --> 01:03:15,940 mereka tak pernah mengungkitmu. 786 01:03:19,250 --> 01:03:21,010 Tak kusangka kita akan bertemu lagi. 787 01:03:22,210 --> 01:03:24,180 Kukira kita berada dalam dunia berbeda. 788 01:03:25,380 --> 01:03:27,290 Kita takkan pernah bertemu lagi. 789 01:03:29,540 --> 01:03:30,960 Meski bertemu lagi, 790 01:03:32,340 --> 01:03:33,900 kita juga takkan berhubungan lagi. 791 01:03:35,620 --> 01:03:38,400 Kalau kau tahu itu, kenapa kau masih muncul? 792 01:04:00,060 --> 01:04:01,580 Apa menurutmu aku menyedihkan? 793 01:04:02,730 --> 01:04:03,780 Mau dengar sejujurnya? 794 01:04:05,540 --> 01:04:06,420 Berbohonglah. 795 01:04:06,860 --> 01:04:08,060 Kau memang menyedihkan. 796 01:04:08,890 --> 01:04:11,090 Selama bertahun-tahun ini, bagaimana caramu bertahan? 797 01:04:12,140 --> 01:04:13,140 Pasti sangat sulit. 798 01:04:15,100 --> 01:04:15,980 Katakan yang sejujurnya. 799 01:04:16,860 --> 01:04:17,780 Sejujurnya, 800 01:04:18,980 --> 01:04:20,450 yang mengasihani orang lain, 801 01:04:21,090 --> 01:04:22,620 belum tentu tidak kasihan juga. 802 01:04:23,260 --> 01:04:24,220 Tapi kelak aku 803 01:04:25,050 --> 01:04:26,780 takkan biarkan kau mengasihani dirimu. 804 01:04:39,780 --> 01:04:40,660 Kakak. 805 01:04:41,780 --> 01:04:43,620 Ibu baru saja membaik. 806 01:04:44,820 --> 01:04:47,220 Pertemuanmu dengannya harus kau rahasiakan. 807 01:04:49,610 --> 01:04:54,260 Tapi justru Ibu terlalu merindukan En Xi sampai dia jatuh sakit. 808 01:04:57,760 --> 01:05:00,010 Kau harus mengatakan itu? 809 01:05:08,680 --> 01:05:09,560 Tuan Muda Han. 810 01:05:09,700 --> 01:05:11,420 Ini hadiah ulang tahun dari direktur. 811 01:05:09,700 --> 01:05:11,420 [Cek, Bank Agrikultura Tiongkok] 812 01:05:11,780 --> 01:05:14,000 Kau harus menerimanya. 813 01:05:15,210 --> 01:05:16,090 Tuan Muda Han. 814 01:05:18,650 --> 01:05:19,530 Tuan Muda Han. 815 01:05:46,430 --> 01:05:47,700 Kejutan! 816 01:05:54,700 --> 01:05:55,940 Apa kau merindukanku? 817 01:05:57,730 --> 01:05:58,620 Hentikan itu. 818 01:05:58,710 --> 01:05:59,990 Aku tak merindukan pacarku, 819 01:06:00,460 --> 01:06:01,540 bagaimana mungkin aku merindukanmu? 820 01:06:02,500 --> 01:06:03,980 Kali ini yang keberapa? 821 01:06:04,650 --> 01:06:05,530 109? 822 01:06:05,740 --> 01:06:06,620 223? 823 01:06:07,620 --> 01:06:09,260 Apa ada hubungannya denganmu? 824 01:06:09,420 --> 01:06:10,300 Mana mungkin tidak? 825 01:06:10,660 --> 01:06:11,620 Kak Han. 826 01:06:12,020 --> 01:06:13,300 Sekarang kau belum ingin serius. 827 01:06:13,820 --> 01:06:14,860 Saat kau mau serius, 828 01:06:15,180 --> 01:06:16,600 kau akan kembali ke sisiku. 829 01:06:32,420 --> 01:06:33,780 Dari mana kau tahu aku di sini? 830 01:06:34,210 --> 01:06:35,140 Lewat perhitungan. 831 01:06:37,290 --> 01:06:38,710 Kalau begitu perhitungkan lagi 832 01:06:38,850 --> 01:06:40,390 dan lihat kapan aku kaya raya. 833 01:06:46,700 --> 01:06:47,590 Hari ini. 834 01:06:48,550 --> 01:06:49,610 Hari ini? 835 01:06:50,440 --> 01:06:51,370 Pukul berapa? 836 01:06:51,620 --> 01:06:52,500 Sekarang. 837 01:06:52,960 --> 01:06:53,890 En Xi. 838 01:06:53,970 --> 01:06:55,100 Biar aku membiayai kehidupanmu. 839 01:06:55,610 --> 01:06:56,660 Sebut saja nilainya. 840 01:07:03,380 --> 01:07:04,620 Aku sudah memperhitungkan jawabanmu. 841 01:07:04,960 --> 01:07:06,570 - Apa kau memercayaiku? - Tidak. 842 01:07:06,940 --> 01:07:08,060 Dasar berandal. 843 01:07:08,160 --> 01:07:09,730 Lihat aku ini orang seperti apa! 844 01:07:10,180 --> 01:07:11,340 Jangan merendahkanku! 845 01:07:11,500 --> 01:07:12,380 Sebal! 846 01:07:12,700 --> 01:07:14,820 Aku takkan menanggapimu kalau kau terus begitu! 847 01:07:17,660 --> 01:07:19,050 Apa cara bicaraku begitu? 848 01:07:19,170 --> 01:07:20,050 Tidak benar? 849 01:07:22,770 --> 01:07:23,700 Ya. 850 01:07:23,810 --> 01:07:25,120 Kalau ini salah, 851 01:07:25,940 --> 01:07:27,410 berarti jawaban yang benar... 852 01:07:29,510 --> 01:07:30,390 Baik. 853 01:07:31,050 --> 01:07:31,930 Uruslah diriku. 854 01:07:45,300 --> 01:07:46,580 Ini dan ini. 855 01:07:47,480 --> 01:07:48,410 Ini. 856 01:07:49,860 --> 01:07:50,890 Ini. 857 01:07:51,220 --> 01:07:52,130 Ini. 858 01:07:54,780 --> 01:07:56,620 Ini juga. Semuanya. 859 01:08:08,940 --> 01:08:10,560 [Panti Wreda Dong Yu] 860 01:08:15,450 --> 01:08:16,370 Bibi Wu! 861 01:08:16,460 --> 01:08:17,340 Hei. 862 01:08:17,609 --> 01:08:18,580 Xiao Tai datang! 863 01:08:19,500 --> 01:08:20,420 Xiao Tai! 864 01:08:21,740 --> 01:08:23,819 Ini pertama kalinya kau mengajak gadis. 865 01:08:24,340 --> 01:08:26,170 Apa ini cucu menantu kami kelak? 866 01:08:27,580 --> 01:08:28,609 Mau tahu saja. 867 01:08:29,130 --> 01:08:30,050 Lihat, anak itu 868 01:08:30,140 --> 01:08:31,620 - sampai malu. - Sudahlah 869 01:08:31,660 --> 01:08:32,930 Ini ulang tahun Xiao Tai. 870 01:08:33,010 --> 01:08:34,140 Aku takkan berdebat denganmu. 871 01:08:35,020 --> 01:08:36,569 Xiao Tai, ayo menari! 872 01:08:36,649 --> 01:08:37,529 Tunggu. 873 01:08:37,729 --> 01:08:39,050 Aku sudah bawa peralatannya. 874 01:08:39,290 --> 01:08:40,220 Ayo kita ganti dulu. 875 01:08:40,370 --> 01:08:41,740 Peralatan? 876 01:08:53,300 --> 01:08:54,180 Nona. 877 01:08:54,500 --> 01:08:55,569 Xiao Tai pria yang baik. 878 01:08:56,010 --> 01:08:58,260 Dia kaya, tampan dan baik. 879 01:08:58,529 --> 01:08:59,580 Jaga lepaskan dia! 880 01:09:00,340 --> 01:09:01,220 Wang Tampan. 881 01:09:01,850 --> 01:09:03,420 Kenapa kau tak mengajak Li Cantik untuk berdansa? 882 01:09:03,580 --> 01:09:05,060 Untuk apa? 883 01:09:05,310 --> 01:09:06,250 Hei! 884 01:09:06,340 --> 01:09:07,450 Pria harus berinisiatif. 885 01:09:07,859 --> 01:09:08,979 Jangan takut malu. 886 01:09:09,550 --> 01:09:11,260 Aku ada cara. Ikut aku! 887 01:09:17,300 --> 01:09:18,500 Berdansalah denganku, Nona Cantik. 888 01:09:21,620 --> 01:09:22,500 Ayo! 889 01:10:04,420 --> 01:10:05,450 Terima kasih 890 01:10:05,570 --> 01:10:06,620 atas hari ini. 891 01:10:08,300 --> 01:10:09,180 Aku yang berterima kasih kepadamu. 892 01:10:10,140 --> 01:10:11,340 Aku tak pernah segembira ini. 893 01:10:13,180 --> 01:10:14,300 Orang hidup seperti ini. 894 01:10:15,100 --> 01:10:16,040 Merasa senang untuk sehari, 895 01:10:16,120 --> 01:10:17,410 akan merasa ingin senang terus. 896 01:10:19,470 --> 01:10:21,340 Kenapa tidak merayakan bersama keluargamu? 897 01:10:30,650 --> 01:10:31,530 Sejak aku lahir, 898 01:10:32,020 --> 01:10:32,970 ibuku meninggalkanku. 899 01:10:34,980 --> 01:10:36,180 Dia akan menikah lagi. 900 01:10:37,130 --> 01:10:38,010 Ketiga kali? 901 01:10:38,100 --> 01:10:39,100 Keempat kali kalinya? 902 01:10:40,650 --> 01:10:41,620 Aku juga tak ingat. 903 01:10:43,300 --> 01:10:45,850 Ayahku selalu sibuk bekerja. 904 01:10:47,900 --> 01:10:48,860 Perusahaannya maju, 905 01:10:49,940 --> 01:10:50,820 tapi dalam setahun, 906 01:10:51,500 --> 01:10:52,380 kami jarang bertemu. 907 01:10:54,340 --> 01:10:55,220 Sejak kecil, 908 01:10:56,060 --> 01:10:57,260 aku dirawat pengasuhku. 909 01:10:58,740 --> 01:10:59,620 Aku sering merasa 910 01:11:00,420 --> 01:11:01,500 aku tak ada bedanya 911 01:11:02,260 --> 01:11:03,540 dengan anak yatim piatu. 912 01:11:06,500 --> 01:11:07,380 Aku punya firasat, 913 01:11:07,730 --> 01:11:08,610 bahwa hari seperti ini 914 01:11:08,900 --> 01:11:10,020 akan segera berakhir. 915 01:11:12,740 --> 01:11:13,980 Selamat ulang tahun. 916 01:11:15,890 --> 01:11:17,020 Mari bertukar harapan! 917 01:11:17,300 --> 01:11:18,660 Kita akan saling mewujudkannya. 918 01:11:24,300 --> 01:11:25,180 Sepertinya, 919 01:11:26,570 --> 01:11:27,540 aku tak bisa membantu. 920 01:11:29,150 --> 01:11:31,170 Itu belum tentu. Katakan dulu mimpimu. 921 01:11:31,260 --> 01:11:32,500 Jangan tertawakan aku. 922 01:11:35,780 --> 01:11:36,660 Impianku 923 01:11:38,180 --> 01:11:39,500 membelikan rumah untuk ibuku. 924 01:11:41,660 --> 01:11:42,850 Aku akan menabung untuknya 925 01:11:44,660 --> 01:11:46,220 agar dia tidak perlu bekerja keras lagi. 926 01:11:50,180 --> 01:11:51,420 Aku punya banyak impian. 927 01:11:53,820 --> 01:11:57,020 Aku ingin tahu rasa pangsit buatan ibuku. 928 01:11:58,420 --> 01:11:59,300 Setelah berkelahi, 929 01:12:01,010 --> 01:12:03,060 aku ingin ayahku memegang rotan dan berkata, 930 01:12:03,780 --> 01:12:04,660 bocah kurang ajar, 931 01:12:04,780 --> 01:12:05,780 cepat pulang. 932 01:12:08,200 --> 01:12:09,520 Aku mau belajar Delapan Belas Tinju Naga. 933 01:12:10,810 --> 01:12:12,100 Tinju Penghancur Jiwa juga tak apa. 934 01:12:13,520 --> 01:12:16,130 dan juga ingin bersamamu. 935 01:12:29,580 --> 01:12:31,740 Ceritakan lagi tentang masa kecil En Xi. 936 01:12:33,130 --> 01:12:34,100 Untuk apa? 937 01:12:39,140 --> 01:12:40,020 Jun Xi. 938 01:12:41,100 --> 01:12:43,400 Aku ada kabar sedih yang harus kuceritakan kepadamu. 939 01:12:44,190 --> 01:12:45,160 Jangan marah padaku. 940 01:12:46,040 --> 01:12:46,920 Katakan saja. 941 01:12:47,360 --> 01:12:48,630 Perasaanku berubah. 942 01:12:49,240 --> 01:12:50,510 Kukira cintaku padamu abadi, 943 01:12:54,270 --> 01:12:55,840 sampai aku bertemu seseorang. 944 01:12:57,110 --> 01:12:58,010 En Xi. 945 01:12:59,360 --> 01:13:01,030 Cinta sama sekali tak bisa dibendung. 946 01:13:01,350 --> 01:13:03,880 Apalagi, orang ini adalah adikmu, En Xi, 947 01:13:05,230 --> 01:13:07,280 jadi, kau takkan membenciku, 'kan? 948 01:13:08,160 --> 01:13:09,070 Aku tak setuju. 949 01:13:11,550 --> 01:13:12,480 Jun Xi! 950 01:13:12,890 --> 01:13:14,890 Aku tahu perasaan mendalammu padaku, 951 01:13:15,910 --> 01:13:17,740 tapi cinta tak bisa dipaksakan. 952 01:13:19,070 --> 01:13:20,030 Kita bisa berteman. 953 01:13:20,220 --> 01:13:21,920 Sudah kubilang aku tak setuju! 954 01:13:22,250 --> 01:13:23,730 Jangan bilang kau mau bersaing denganku? 955 01:13:24,020 --> 01:13:25,090 Kalian meributkan apa? 956 01:13:27,320 --> 01:13:29,750 Aku mau mengejar En Xi, tapi Jun Xi tak setuju. 957 01:13:30,110 --> 01:13:31,670 Apa kau menganggapku sebagai saingan? 958 01:13:31,950 --> 01:13:32,950 Kau punya You Mei! 959 01:13:33,150 --> 01:13:34,510 Kau pria perayu! 960 01:13:34,870 --> 01:13:36,270 Mana mungkin Jun Xi setuju? 961 01:13:37,030 --> 01:13:38,590 Itu adik kesayangannya! 962 01:13:38,950 --> 01:13:39,870 Aku, Han Tai, bersumpah. 963 01:13:40,310 --> 01:13:41,470 Aku serius terhadap En Xi. 964 01:13:41,870 --> 01:13:42,750 Kalau bohong, 965 01:13:42,910 --> 01:13:44,630 petir akan menyambar Jun Xi. 966 01:13:44,990 --> 01:13:45,920 Yang benar saja! 967 01:13:46,000 --> 01:13:47,600 Kenapa petirnya menyambar Jun Xi? 968 01:13:48,630 --> 01:13:49,510 Kuulangi lagi! 969 01:13:49,830 --> 01:13:50,760 Aku tak setuju! 970 01:13:52,750 --> 01:13:53,750 Kau tulus pada En Xi? 971 01:13:54,630 --> 01:13:55,750 Apa kau tahu makna tulus? 972 01:13:56,360 --> 01:13:57,470 Apa kau memahaminya? 973 01:14:06,190 --> 01:14:08,540 Properti di barat daya sangat populer. 974 01:14:08,630 --> 01:14:10,850 begitu juga dengan properti 975 01:14:10,950 --> 01:14:12,100 di sisi danau buatan kita. 976 01:14:12,470 --> 01:14:13,380 Lihat sebelah sana. 977 01:14:13,470 --> 01:14:15,070 Masih sisa beberapa unit saja. 978 01:14:15,150 --> 01:14:16,340 Sudah lihat sebelah sana? 979 01:14:16,430 --> 01:14:17,310 Aku mengerti. 980 01:14:34,190 --> 01:14:35,670 Apa kau memberikan toko bunga kepadaku? 981 01:14:36,150 --> 01:14:37,200 Siapa bilang untukmu? 982 01:14:43,220 --> 01:14:44,770 Terima kasih! 983 01:14:45,320 --> 01:14:46,240 Terima kasih! 984 01:14:46,330 --> 01:14:47,240 Terima kasih! 985 01:14:47,330 --> 01:14:48,400 Ada apa ini? 986 01:14:49,870 --> 01:14:50,990 Wangi sekali. 987 01:14:52,130 --> 01:14:53,630 En Xi sering bilang 988 01:14:54,000 --> 01:14:55,480 kalian sering membantunya. 989 01:14:56,060 --> 01:14:57,030 Ini hadiah kecil dariku. 990 01:14:57,590 --> 01:14:58,470 Semoga kalian suka. 991 01:15:01,760 --> 01:15:03,140 Kenapa tak memberitahuku dulu? 992 01:15:08,380 --> 01:15:09,260 Terima kasih. 993 01:15:10,210 --> 01:15:14,140 Apa aku boleh mengajak Nona En Xi, untuk berakhir pekan bersama? 994 01:15:14,430 --> 01:15:15,310 Bisa! 995 01:15:15,950 --> 01:15:16,830 Cepat! 996 01:15:17,420 --> 01:15:18,330 Kukerjakan tugasmu! 997 01:15:18,420 --> 01:15:19,300 Semoga beruntung! 998 01:15:31,980 --> 01:15:33,620 Cukup Han Tai! Jangan main-main lagi. 999 01:16:15,690 --> 01:16:16,570 En Xi. 1000 01:16:20,110 --> 01:16:22,750 Sejak mengenalmu aku merasa seperti 1001 01:16:22,950 --> 01:16:24,220 berada di taman hiburan setiap hari pada saat aku masih kecil. 1002 01:16:26,150 --> 01:16:27,030 Aku menyukaimu. 1003 01:16:27,790 --> 01:16:29,700 - Apa kau mau menjadi pacarku? - Han Tai. 1004 01:16:32,110 --> 01:16:33,060 Biar kucoba lagi. 1005 01:16:34,380 --> 01:16:35,750 - En Xi. - Han Tai. 1006 01:16:38,180 --> 01:16:40,180 - Aku tahu kau... - Kau hanya menganggapku teman? 1007 01:16:47,190 --> 01:16:48,510 Aku mengerti maksudmu. 1008 01:16:51,910 --> 01:16:56,500 Kurasa kau pantas mendapatkan gadis yang lebih baik. 1009 01:16:58,580 --> 01:16:59,710 Jangan tergesa-gesa menjawab sekarang. 1010 01:17:00,390 --> 01:17:01,510 Pikirkanlah lagi. 1011 01:17:02,300 --> 01:17:04,420 Katakan kau akan pertimbangkan. 1012 01:17:06,820 --> 01:17:07,700 Kumohon. 1013 01:17:09,460 --> 01:17:10,510 Han Tai, aku... 1014 01:17:18,440 --> 01:17:19,350 En Xi! 1015 01:17:19,630 --> 01:17:20,620 Aku mencintaimu! 1016 01:17:21,630 --> 01:17:22,510 Katakan, 1017 01:17:22,780 --> 01:17:23,980 kau akan pertimbangkan baik-baik. 1018 01:17:36,770 --> 01:17:40,780 [Kedai Pangsit Yu] 1019 01:17:49,030 --> 01:17:49,910 Xin Ai. 1020 01:17:50,060 --> 01:17:50,940 Kau datang? 1021 01:17:51,380 --> 01:17:53,460 Ibu baru saja keluar. 1022 01:17:54,020 --> 01:17:55,970 Dia pasti sangat senang atas kedatanganmu. 1023 01:17:56,060 --> 01:17:58,330 En Xi, yang salah tetaplah salah. 1024 01:17:58,660 --> 01:18:01,540 Sudah 12 tahun, kenapa kau masih terus mengganggu? 1025 01:18:01,790 --> 01:18:02,780 Awalnya Kakak, 1026 01:18:02,860 --> 01:18:04,110 sekarang Han Tai. 1027 01:18:04,620 --> 01:18:05,630 Kalau demi uang, 1028 01:18:05,990 --> 01:18:06,870 aku punya itu. 1029 01:18:06,990 --> 01:18:08,540 - Aku akan memberikan uang. - Xin Ai. 1030 01:18:08,630 --> 01:18:10,300 Aku tak ada hubungannya dengan mereka. 1031 01:18:10,860 --> 01:18:12,100 Jika kau mengunjungi Ibu, 1032 01:18:12,500 --> 01:18:13,380 aku menyambutmu, 1033 01:18:13,940 --> 01:18:15,500 tapi jika untuk bilang ini, 1034 01:18:15,990 --> 01:18:16,900 sebaiknya kau pergi. 1035 01:18:30,980 --> 01:18:31,860 Xin Ai. 1036 01:18:36,620 --> 01:18:37,500 Ibu. 1037 01:18:46,300 --> 01:18:47,180 Xin Ai. 1038 01:19:33,370 --> 01:19:34,330 En Xi. 1039 01:19:35,580 --> 01:19:37,200 Akhirnya kami bertemu denganmu. 1040 01:19:38,430 --> 01:19:39,620 Jun Xi bilang kau di sini. 1041 01:19:42,380 --> 01:19:43,260 En Xi. 1042 01:19:46,430 --> 01:19:47,560 En Xi kecilku. 1043 01:19:49,580 --> 01:19:50,580 Biar Ibu melihatmu. 1044 01:19:54,740 --> 01:19:57,340 En Xi sudah begitu besar. 1045 01:20:00,220 --> 01:20:01,100 Ibu. 1046 01:20:03,640 --> 01:20:04,520 En Xi. 1047 01:20:05,260 --> 01:20:07,820 Beberapa tahun ini, ibumu terus merindukanmu, 1048 01:20:08,420 --> 01:20:09,800 dia terus memimpikanmu. 1049 01:20:09,890 --> 01:20:10,810 Baguslah. 1050 01:20:11,140 --> 01:20:12,750 Sekarang kami bisa tenang. 1051 01:20:13,760 --> 01:20:14,900 Kami bisa tenang. 1052 01:20:26,540 --> 01:20:27,980 Aku merindukan aroma ini. 1053 01:20:30,700 --> 01:20:31,660 Semakin aku dewasa, aku makin merindukannya. 1054 01:20:37,260 --> 01:20:38,180 Apa mereka 1055 01:20:41,380 --> 01:20:42,540 baik kepadamu? 1056 01:20:45,620 --> 01:20:46,630 Mereka sangat baik, 1057 01:20:49,780 --> 01:20:50,700 tapi di rumah itu, 1058 01:20:54,180 --> 01:20:58,060 aku terus merasa diriku seorang tamu. 1059 01:21:04,620 --> 01:21:05,700 En Xi! 1060 01:21:07,300 --> 01:21:08,840 En Xi! 1061 01:21:19,300 --> 01:21:20,420 Xin Ai. 1062 01:21:22,780 --> 01:21:25,300 Ibu sangat merindukanmu. 1063 01:22:19,340 --> 01:22:21,380 Aku berinvestasi pada aplikasi uji bra. 1064 01:22:22,020 --> 01:22:23,160 Kini Ronde B, En Xi. 1065 01:22:23,260 --> 01:22:24,780 Mau kerja paruh waktu padaku? 1066 01:22:24,970 --> 01:22:28,070 Boleh. Kalau uang, tak pernah kutolak. 1067 01:22:28,770 --> 01:22:30,590 En Xi, kau belum tahu dia siapa? 1068 01:22:30,900 --> 01:22:32,260 Dia menjerumuskan gadis baik, 1069 01:22:32,350 --> 01:22:33,720 dan membuat penghibur bertobat. 1070 01:22:34,410 --> 01:22:36,380 En Xi, tipe priamu seperti apa? 1071 01:22:36,580 --> 01:22:37,460 Aku? 1072 01:22:37,740 --> 01:22:40,290 Aku membuat anak orang kaya bangkrut 1073 01:22:40,380 --> 01:22:42,160 dan anak pejabat jadi korupsi! 1074 01:22:42,300 --> 01:22:43,180 Ayo minum. 1075 01:22:44,180 --> 01:22:45,060 Minumlah. 1076 01:22:53,940 --> 01:22:55,500 - Ayo minum. - En Xi. 1077 01:22:55,860 --> 01:22:56,740 Ayo! 1078 01:22:59,660 --> 01:23:00,620 Jangan minum lagi. 1079 01:23:00,820 --> 01:23:01,780 Apa kau mau mati? 1080 01:23:03,310 --> 01:23:04,370 Jun Xi dan Han Tai! 1081 01:23:04,630 --> 01:23:06,490 Telepon mereka ke sini. 1082 01:23:09,420 --> 01:23:10,300 En Xi! 1083 01:23:13,860 --> 01:23:14,740 Ayo minum! 1084 01:23:19,820 --> 01:23:21,050 En Xi, jangan minum lagi. 1085 01:23:21,200 --> 01:23:22,080 Kau terlambat? 1086 01:23:22,200 --> 01:23:23,790 Hukum dirimu! 1087 01:23:24,630 --> 01:23:25,630 En Xi, ayo pulang. 1088 01:23:25,950 --> 01:23:27,280 Kau ini siapaku? 1089 01:23:27,370 --> 01:23:28,540 Pulang denganmu? 1090 01:23:29,420 --> 01:23:30,570 Di mana rumahku? 1091 01:23:36,370 --> 01:23:37,520 Hore! 1092 01:23:44,200 --> 01:23:45,080 En Xi. 1093 01:23:46,650 --> 01:23:47,550 Kau masih membenciku? 1094 01:23:47,630 --> 01:23:49,570 Mengapa benci dan cinta? 1095 01:23:50,570 --> 01:23:53,120 Aku hanya mau bersenang-senang dengan teman-temanku. 1096 01:23:53,810 --> 01:23:54,690 Jangan mengganggu. 1097 01:23:57,710 --> 01:23:58,590 Ya. 1098 01:23:59,910 --> 01:24:01,350 Hadiah yang kau belikan 1099 01:24:02,010 --> 01:24:03,300 sudah kujual semua. 1100 01:24:06,750 --> 01:24:09,190 Bagi diriku saat ini, uang lebih penting. 1101 01:24:11,840 --> 01:24:13,250 - Apa kau tak tahu aturan? - Biarkan dia. 1102 01:24:18,830 --> 01:24:20,390 Kini kau tahu aku gadis yang seperti ini. 1103 01:24:24,460 --> 01:24:25,940 Apa kau kecewa? 1104 01:24:29,520 --> 01:24:30,600 Kalau kecewa pergi saja! 1105 01:24:34,090 --> 01:24:35,810 Ayo cium, Adik! 1106 01:24:43,910 --> 01:24:45,620 Kak Jun Xi, kau pulang dulu saja, 1107 01:24:45,710 --> 01:24:46,980 atau dia akan makin menjadi. 1108 01:24:47,090 --> 01:24:48,800 - Biar aku yang menjaganya. - Ayo berdansa! 1109 01:24:50,550 --> 01:24:51,430 Apa-apaan kau? 1110 01:24:51,520 --> 01:24:52,400 Kak Jun Xi. 1111 01:24:58,720 --> 01:24:59,600 Jadi, 1112 01:25:02,030 --> 01:25:03,000 kau bermain-main di sini 1113 01:25:04,210 --> 01:25:05,610 karena mereka memberimu uang? 1114 01:25:09,690 --> 01:25:10,570 Benar. 1115 01:25:11,470 --> 01:25:12,590 Ini semua demi uang. 1116 01:25:15,720 --> 01:25:17,520 Kalian sudah lihat sifat asliku. 1117 01:25:19,010 --> 01:25:19,890 Pergilah. 1118 01:25:20,890 --> 01:25:21,770 Jangan hambat aku 1119 01:25:24,050 --> 01:25:24,930 Aku punya uang. 1120 01:25:25,360 --> 01:25:26,240 Temani aku saja. 1121 01:25:27,050 --> 01:25:27,930 Akan kuberikan kau uang. 1122 01:25:30,200 --> 01:25:31,080 Baik. 1123 01:25:32,190 --> 01:25:34,560 Siapa pun yang punya uang, aku akan menyukainya. 1124 01:25:34,650 --> 01:25:36,800 Kak Han Tai begitu kaya. 1125 01:25:39,380 --> 01:25:40,300 Han Tai! 1126 01:25:44,800 --> 01:25:46,080 Pergilah kalian berdua! 1127 01:25:51,440 --> 01:25:52,400 Kalian bisa lihat, 1128 01:25:52,490 --> 01:25:53,930 aku tak pantas kalian cintai. 1129 01:25:57,190 --> 01:25:58,750 Biarkan aku sendirian. 1130 01:26:20,310 --> 01:26:21,270 [Jika kau tak dirawat,] 1131 01:26:21,360 --> 01:26:22,570 [nyawamu terancam.] 1132 01:26:23,190 --> 01:26:24,800 [Kau sudah lewatkan masa pengobatan,] 1133 01:26:25,460 --> 01:26:26,630 [kau harus dirawat di rumah sakit!] 1134 01:26:28,370 --> 01:26:29,250 [Tak bisa,] 1135 01:26:29,810 --> 01:26:31,480 [masih banyak hal yang harus kulakukan.] 1136 01:26:37,640 --> 01:26:38,850 [Mari bertukar harapan] 1137 01:26:39,090 --> 01:26:40,460 [dan saling mewujudkannya.] 1138 01:26:41,020 --> 01:26:41,950 [Sepertinya aku] 1139 01:26:43,210 --> 01:26:44,090 [tak bisa membantu.] 1140 01:26:47,300 --> 01:26:48,220 [Aku, En Xi,] 1141 01:26:48,310 --> 01:26:50,590 [tak mungkin menolak yang namanya uang.] 1142 01:26:51,480 --> 01:26:52,950 [Aku tak pernah segembira ini.] 1143 01:26:53,260 --> 01:26:54,450 [Meski jika kita bertemu lagi] 1144 01:26:54,800 --> 01:26:56,380 [kita mungkin takkan berhubungan lagi.] 1145 01:26:56,850 --> 01:26:58,800 [En Xi, En Xi kecilku.] 1146 01:26:59,570 --> 01:27:01,820 - [Ibu.] - [Kau bukan anak kandung mereka.] 1147 01:27:01,910 --> 01:27:02,810 [Hatiku] 1148 01:27:03,850 --> 01:27:04,950 [takkan pernah berubah.] 1149 01:27:10,850 --> 01:27:12,880 Sementara ini dia sudah melewati masa kritis, 1150 01:27:13,630 --> 01:27:15,660 tapi penyakitnya saat ini 1151 01:27:15,740 --> 01:27:17,980 sudah masuk masa perubahan akut. 1152 01:27:18,160 --> 01:27:19,730 Keadaan ini sangat berbahaya. 1153 01:27:20,120 --> 01:27:22,610 Sekarang harapannya tipis. 1154 01:27:23,090 --> 01:27:25,690 Kita harus menemukan donor sumsum yang cocok. 1155 01:27:27,010 --> 01:27:28,600 Pasien tak bisa menunggu lagi. 1156 01:27:29,920 --> 01:27:32,850 Andai saja En Xi putri kandungku. 1157 01:27:34,240 --> 01:27:36,130 Aku pasti bisa mendonorkannya. 1158 01:27:39,650 --> 01:27:42,800 Andai saja En Xi bukan putri kandungku, 1159 01:27:44,170 --> 01:27:46,310 dia takkan mewarisi penyakit ini. 1160 01:27:46,400 --> 01:27:48,460 En Xi adalah anak kita. 1161 01:27:48,740 --> 01:27:50,630 Dia masih muda, pasti ada harapan. 1162 01:27:52,150 --> 01:27:53,100 Apa kau tak salah? 1163 01:27:56,510 --> 01:27:58,820 - Chao - Dulu saat ayahku sakit, 1164 01:27:58,910 --> 01:27:59,920 katamu aku tak bisa membantu! 1165 01:28:00,030 --> 01:28:01,460 - Kini adikku? - Chao, lepaskan! 1166 01:28:01,550 --> 01:28:03,480 Aku tetap tak bisa membantunya! Dia adikku! 1167 01:28:03,700 --> 01:28:04,590 Jangan halangi aku. 1168 01:28:04,710 --> 01:28:05,770 - Aku kakaknya! - Berhenti. 1169 01:28:05,860 --> 01:28:07,500 - Sudah, lepaskan. - Ayo pakai. 1170 01:28:07,600 --> 01:28:08,600 - Minggir. - Tenanglah. 1171 01:28:08,670 --> 01:28:09,910 Aku kakak kandungnya. 1172 01:28:10,390 --> 01:28:11,500 Permisi, pasien siuman! 1173 01:28:12,020 --> 01:28:13,750 Permisi, pasien siuman! 1174 01:28:15,800 --> 01:28:16,860 En Xi. 1175 01:28:16,940 --> 01:28:18,130 En Xi 1176 01:28:20,180 --> 01:28:21,560 Aku tahu penyakitku. 1177 01:28:24,380 --> 01:28:25,380 Tak usah menyia-nyiakan obat. 1178 01:28:27,880 --> 01:28:29,550 Biarkan aku pergi dengan tenang. 1179 01:28:30,300 --> 01:28:31,230 En Xi. 1180 01:28:31,550 --> 01:28:32,920 Jangan bicara sembarangan. 1181 01:28:33,750 --> 01:28:34,880 En Xi, 1182 01:28:35,730 --> 01:28:38,340 Ibu bersalah padamu. 1183 01:28:41,940 --> 01:28:42,940 Sakitmu ini 1184 01:28:44,960 --> 01:28:46,810 karena kau kelelahan. 1185 01:28:50,410 --> 01:28:52,170 Aku terlalu egois. 1186 01:28:54,050 --> 01:28:56,060 Agar mereka tak bisa menemukanmu, 1187 01:28:58,480 --> 01:29:01,610 Ibu menghancurkan semua surat mereka untukmu. 1188 01:29:04,850 --> 01:29:06,560 Kau masih begitu KECIL. 1189 01:29:09,890 --> 01:29:10,930 Ini salah Ibu! 1190 01:29:11,770 --> 01:29:13,800 Ini salah Ibu! 1191 01:29:13,890 --> 01:29:14,850 Jangan begitu! 1192 01:29:14,970 --> 01:29:16,000 Jangan begitu! 1193 01:29:17,000 --> 01:29:18,040 Ibu. 1194 01:29:18,670 --> 01:29:19,970 Ibu tak bersalah. 1195 01:29:21,370 --> 01:29:23,430 Meski Ibu tak membakar surat itu pun, 1196 01:29:24,040 --> 01:29:25,230 aku juga takkan ke Amerika. 1197 01:29:27,680 --> 01:29:29,970 Hanya saja aku ingin membelikan rumah untuk Ibu, 1198 01:29:31,570 --> 01:29:32,970 tapi masih belum cukup. 1199 01:29:39,000 --> 01:29:41,110 En Xi. 1200 01:29:41,590 --> 01:29:43,140 Pergilah, kumohon. 1201 01:29:43,220 --> 01:29:44,150 Kumohon, pergilah. 1202 01:29:45,060 --> 01:29:46,170 Jangan berada di sini. 1203 01:29:46,260 --> 01:29:47,540 Kumohon. 1204 01:30:10,780 --> 01:30:11,680 En Xi. 1205 01:30:12,300 --> 01:30:13,450 Terimalah pengobatannya. 1206 01:30:14,130 --> 01:30:15,180 Kau akan baik-baik saja. 1207 01:30:18,090 --> 01:30:19,020 Kenapa aku harus diobati? 1208 01:30:21,020 --> 01:30:22,490 Bukankah lebih baik jika aku pergi? 1209 01:30:23,220 --> 01:30:25,240 Aku tahu kau bilang ini agar kami pergi karena marah, 1210 01:30:26,010 --> 01:30:28,820 tapi kuberitahu, mulai sekarang, 1211 01:30:29,090 --> 01:30:30,340 aku takkan meninggalkanmu. 1212 01:30:33,980 --> 01:30:35,180 Kau masih tak mengerti? 1213 01:30:36,740 --> 01:30:37,690 Aku sebatang pohon. 1214 01:30:40,740 --> 01:30:42,500 Sejak dipindahkan, 1215 01:30:43,500 --> 01:30:44,820 aku telah dihukum mati. 1216 01:30:45,930 --> 01:30:46,980 Ini takdirku. 1217 01:30:51,620 --> 01:30:54,410 Aku tak mau ada yang sedih karena kepergianku. 1218 01:30:56,660 --> 01:30:57,740 Aku tak mau merepotkanmu. 1219 01:31:00,860 --> 01:31:02,030 Pergilah. 1220 01:31:02,950 --> 01:31:04,710 - Aku tidak... - En Xi, berhenti. 1221 01:31:07,160 --> 01:31:08,450 Aku tak bisa kehilanganmu. 1222 01:31:10,540 --> 01:31:11,420 Kehilangan? 1223 01:31:15,300 --> 01:31:16,740 Sudah begitu lama, 1224 01:31:18,570 --> 01:31:20,600 kau pasti sudah terbiasa kehilanganku. 1225 01:31:23,890 --> 01:31:24,770 Pergilah. 1226 01:31:26,000 --> 01:31:27,410 Pergilah sekarang! Pergilah! 1227 01:31:27,500 --> 01:31:28,380 En Xi. 1228 01:31:29,890 --> 01:31:31,330 En Xi. 1229 01:31:31,510 --> 01:31:33,220 Dokter! Perawat! 1230 01:31:35,780 --> 01:31:37,980 En Xi memang tak menolak pengobatan lagi, 1231 01:31:39,400 --> 01:31:41,370 tapi dia tak bicara sepatah kata pun. 1232 01:31:46,220 --> 01:31:47,940 Aku harus membangkitkan semangatnya 1233 01:31:50,020 --> 01:31:51,410 agar dia bisa sembuh. 1234 01:31:56,800 --> 01:31:57,920 Yu En Xi. 1235 01:31:58,010 --> 01:32:00,380 Kau belum menjawabku, bilang kau menyukaiku. 1236 01:32:03,900 --> 01:32:04,780 Tunggu... 1237 01:32:07,660 --> 01:32:10,500 Tunggu sampai kau sembuh, 1238 01:32:11,180 --> 01:32:12,300 kau harus menjawabku. 1239 01:32:13,260 --> 01:32:14,650 Banyak hal belum kita lakukan. 1240 01:32:15,940 --> 01:32:17,290 Kau tak boleh meninggalkanku. 1241 01:32:18,700 --> 01:32:19,740 Kak Jun Xi, 1242 01:32:20,860 --> 01:32:22,180 Jangan tinggalkan aku. 1243 01:32:23,740 --> 01:32:24,940 Kak Jun Xi. 1244 01:32:42,980 --> 01:32:43,860 Hati-hati. 1245 01:32:44,690 --> 01:32:45,570 Kalian, berhati-hatilah. 1246 01:32:45,980 --> 01:32:46,940 Jangan kena akarnya. 1247 01:32:47,140 --> 01:32:48,620 - Baik. - Berhati-hatilah. 1248 01:33:51,690 --> 01:33:52,570 [Jun Xi.] 1249 01:33:53,290 --> 01:33:54,370 [Menikahlah dengan En Xi.] 1250 01:33:54,450 --> 01:33:55,380 [Pohon Jun Xi dan En Xi] 1251 01:33:55,440 --> 01:33:56,800 [Hargai setiap detik] 1252 01:33:56,900 --> 01:33:58,820 [bersama orang yang kau cintai.] 1253 01:33:59,580 --> 01:34:00,660 [Tunjukkan cintamu] 1254 01:34:01,220 --> 01:34:02,420 [kepada En Xi.] 1255 01:34:03,210 --> 01:34:04,910 [Jangan sampai En Xi merasa] 1256 01:34:05,090 --> 01:34:06,570 [ini karena aku kasihan padanya.] 1257 01:34:07,970 --> 01:34:10,120 [Aku pergi dengan doa untuk kalian.] 1258 01:34:10,920 --> 01:34:12,320 [Tolong doakan aku] 1259 01:34:12,940 --> 01:34:14,990 [agar bisa menemukan orang yang tepat,] 1260 01:34:15,660 --> 01:34:18,580 [yang mencintaiku seperti kau mencintai En Xi.] 1261 01:34:46,510 --> 01:34:47,680 Aku mau pulang. 1262 01:34:52,260 --> 01:34:53,140 Baiklah. 1263 01:35:22,650 --> 01:35:23,860 Ini rancangan Han Tai. 1264 01:35:25,400 --> 01:35:26,350 Aku melukis pohonnya. 1265 01:35:33,050 --> 01:35:35,250 [Sertifikat Hak Milik Kota Shanghai] 1266 01:35:37,670 --> 01:35:38,610 [En Xi.] 1267 01:35:39,220 --> 01:35:40,730 [Ada kabar menyedihkan untukmu.] 1268 01:35:41,260 --> 01:35:42,860 [Aku membelikan rumah ini untukmu.] 1269 01:35:43,380 --> 01:35:45,250 [Tiap bulan kau harus membayarku] 1270 01:35:45,380 --> 01:35:46,780 [uang sewa 5.000 dolar.] 1271 01:35:49,130 --> 01:35:50,300 [Jangan ditolak.] 1272 01:35:50,710 --> 01:35:52,420 [Tak boleh kurang satu sen pun.] 1273 01:35:52,910 --> 01:35:54,790 [Dari Han Tai yang mencintaimu.] 1274 01:36:09,190 --> 01:36:10,180 En Xi. 1275 01:36:10,640 --> 01:36:12,610 Kau selalu bilang kau sebatang pohon. 1276 01:36:13,700 --> 01:36:15,710 Pohon mati bila dipindahkan, dan manusia berhasil jika tangkas. 1277 01:36:17,030 --> 01:36:18,060 Tapi lihat, 1278 01:36:18,550 --> 01:36:19,780 setelah pohon ini dipindah, 1279 01:36:20,820 --> 01:36:22,510 dia tetap tumbuh dengan semangat. 1280 01:36:25,390 --> 01:36:28,110 Aku percaya kau bisa seperti pohon ini. 1281 01:36:34,390 --> 01:36:35,390 Dua benda yang rusak 1282 01:36:35,740 --> 01:36:38,220 jika digabungkan bisa jadi satu benda yang berfungsi. 1283 01:36:39,060 --> 01:36:40,030 Aku pernah bilang, 1284 01:36:40,590 --> 01:36:41,490 jika kau rusak, 1285 01:36:41,580 --> 01:36:42,620 aku akan memperbaikimu. 1286 01:36:44,420 --> 01:36:46,000 Di mana ada kau, ada aku. 1287 01:36:47,660 --> 01:36:50,460 En Xi, jika kau mau jadi pohon, 1288 01:36:50,980 --> 01:36:52,350 aku juga akan menemanimu. 1289 01:36:53,340 --> 01:36:57,070 Kedua pohon ini dan aku harus kau rawat. 1290 01:36:58,580 --> 01:36:59,830 Kumohon jangan menyerah. 1291 01:37:17,500 --> 01:37:18,480 En Xi. 1292 01:37:19,790 --> 01:37:21,030 Maafkan aku. 1293 01:37:22,300 --> 01:37:23,360 Selama ini, 1294 01:37:23,870 --> 01:37:27,520 aku berusaha keras agar tidak mengecewakan Ayah dan Ibu, 1295 01:37:28,060 --> 01:37:29,720 dan menjadi diri yang lebih baik, 1296 01:37:30,820 --> 01:37:33,480 tapi sekeras apapun aku berusaha, 1297 01:37:34,150 --> 01:37:35,150 segiat apa pun aku berusaha. 1298 01:37:36,630 --> 01:37:38,590 Aku hanya hidup dalam bayanganmu. 1299 01:37:41,030 --> 01:37:41,910 Mungkin 1300 01:37:43,410 --> 01:37:46,230 sejak kita lahir dan tertukar, 1301 01:37:48,350 --> 01:37:50,030 kita anak-anak yang tidak diberkati. 1302 01:37:54,060 --> 01:37:55,540 Aku tak beranggapan begitu lagi. 1303 01:37:59,350 --> 01:38:00,230 En Xi. 1304 01:38:02,950 --> 01:38:03,830 Mungkin 1305 01:38:04,960 --> 01:38:06,280 kau menggantikanku sakit. 1306 01:38:07,190 --> 01:38:08,070 Jangan begitu. 1307 01:38:09,480 --> 01:38:10,510 Kau harus menjaga Ibu. 1308 01:38:12,270 --> 01:38:13,270 Kau harus tegar. 1309 01:38:15,590 --> 01:38:18,510 Aku selalu mengira orang akan pelan-pelan jadi dewasa. 1310 01:38:21,070 --> 01:38:22,140 Sekarang aku baru sadar, 1311 01:38:24,050 --> 01:38:25,510 orang bisa dewasa dengan cepat. 1312 01:38:26,920 --> 01:38:28,600 Dulu aku merasa sangat tak beruntung, 1313 01:38:30,360 --> 01:38:31,460 tapi sekarang, 1314 01:38:33,960 --> 01:38:35,330 aku merasa sangat beruntung. 1315 01:38:40,210 --> 01:38:41,510 Aku punya dua orang ibu. 1316 01:38:48,550 --> 01:38:49,830 Keduanya sangat menyayangiku. 1317 01:38:54,130 --> 01:38:55,410 Aku tak ada penyesalan 1318 01:38:57,230 --> 01:38:58,460 bisa membawa cinta mereka. 1319 01:39:07,270 --> 01:39:09,230 Jika ada kehidupan selanjutnya, 1320 01:39:09,390 --> 01:39:11,390 aku mau menjadi pohon 1321 01:39:11,550 --> 01:39:12,950 dan berdiri dalam keabadian. 1322 01:39:13,310 --> 01:39:15,730 Sebagian tenang dalam tanah. 1323 01:39:15,900 --> 01:39:16,790 Kalian di sini juga. *Subindo oleh iQIYI *Ripped oleh JinHan_27* 1324 01:39:16,860 --> 01:39:18,540 Sebagian dalam semilir angin. 1325 01:39:18,880 --> 01:39:19,860 Sebagian dalam teduh. 1326 01:39:19,950 --> 01:39:21,670 You Mei punya hadiah untuk kalian. 1327 01:39:21,750 --> 01:39:23,650 Sebagian berjemur matahari. 1328 01:39:24,130 --> 01:39:25,770 Aku akan diam. 1329 01:39:26,060 --> 01:39:27,660 Aku akan bangga. 1330 01:39:27,870 --> 01:39:29,310 Aku akan mandiri. 1331 01:39:29,580 --> 01:39:31,300 Aku takkan pernah mencari. 1332 01:39:31,740 --> 01:39:35,610 Jika ada kehidupan selanjutnya, semoga setiap pertemuan kita 1333 01:39:35,700 --> 01:39:38,020 akan menjadi keabadian. 1334 01:40:56,770 --> 01:40:57,700 En Xi. 1335 01:41:04,650 --> 01:41:05,820 Maukah kau menikah denganku? 1336 01:41:09,140 --> 01:41:10,020 En Xi. 1337 01:41:12,980 --> 01:41:13,860 En Xi. 1338 01:41:15,010 --> 01:41:16,010 Maukah kau menikah denganku? 1339 01:41:17,470 --> 01:41:18,350 Kalau mau, 1340 01:41:19,040 --> 01:41:21,110 aku tinggal ubah nama di depan pintu. 1341 01:41:22,170 --> 01:41:23,610 Takkan lama, tenang saja. 79215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.