Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,759 --> 00:00:44,659
[engine stops]
2
00:01:09,127 --> 00:01:10,394
[growls]
3
00:02:29,559 --> 00:02:33,559
Today is the last day of the ski season,
4
00:02:33,626 --> 00:02:35,993
and next year we're gonna get a new lift
5
00:02:36,060 --> 00:02:39,959
with heating for...
for the butt.
6
00:02:40,026 --> 00:02:41,493
Welcome!
7
00:02:43,294 --> 00:02:45,726
Welcome, Mr. Chekov.
8
00:02:45,793 --> 00:02:48,493
Welcome to the future.
9
00:02:48,559 --> 00:02:49,826
Thank you.
10
00:02:49,893 --> 00:02:53,793
Your business partner
Knaupp here makes big promises.
11
00:02:53,859 --> 00:02:56,359
Now I will see.
12
00:02:56,426 --> 00:03:02,094
Okay, so we have this problem
with the fucking climate change.
13
00:03:02,160 --> 00:03:03,659
Every year it's warmer,
14
00:03:03,726 --> 00:03:06,559
so we can forget about the skiing soon.
15
00:03:06,626 --> 00:03:09,859
You know, like Arabs running out of oil.
16
00:03:09,926 --> 00:03:12,326
Then what do we do?
17
00:03:12,393 --> 00:03:14,127
Make skis with wheels.
18
00:03:14,194 --> 00:03:15,926
[laughing]
19
00:03:15,993 --> 00:03:17,759
Big laugh.
Ha ha ha!
20
00:03:17,826 --> 00:03:24,426
But now I will show you
the miracle I have created.
21
00:03:24,493 --> 00:03:28,859
A way to make our own snow
22
00:03:28,926 --> 00:03:32,693
with the push of a button.
23
00:03:43,060 --> 00:03:45,926
It's called Solanum Plus 10.
24
00:03:45,993 --> 00:03:49,060
You know, it can make snow
even when it's very, very warm.
25
00:03:49,127 --> 00:03:52,194
So tell me, does it make green snow?
26
00:03:52,260 --> 00:03:54,593
Mr. Chekov, step away from the Solanum.
27
00:03:54,659 --> 00:03:57,359
White snow, white snow.
It's normal.
28
00:04:03,526 --> 00:04:04,759
[screaming]
29
00:04:04,826 --> 00:04:07,026
- KNAUPP: Mr. Chekov!
- Sapperlot.
30
00:04:25,127 --> 00:04:28,559
KNAUPP:
Mr. Chekov! Mr. Chekov!
31
00:04:28,626 --> 00:04:30,160
Is he all right?
32
00:04:34,793 --> 00:04:39,893
All right. I will try to make
the presentation quick.
33
00:04:39,959 --> 00:04:42,094
- [coughing]
- Franz.
34
00:04:57,359 --> 00:05:00,793
[yodeling]
35
00:05:05,194 --> 00:05:10,193
[yodeling continues]
36
00:05:25,593 --> 00:05:28,526
You'll be fine, Josh.
Don't be getting all squirrely.
37
00:05:28,593 --> 00:05:30,459
This is not your first time, buddy.
38
00:05:30,526 --> 00:05:33,259
Let's see. It's my first
corporate contract,
39
00:05:33,326 --> 00:05:34,859
it's my first time
with a real camera crew,
40
00:05:34,926 --> 00:05:36,359
and, oh, yeah, my first time
41
00:05:36,426 --> 00:05:38,426
jumping out of a fucking helicopter.
42
00:05:38,493 --> 00:05:41,159
Okay, I guess this is like
your first time then.
43
00:05:41,226 --> 00:05:44,259
Relax, bud.
You totally got this.
44
00:05:44,326 --> 00:05:47,726
This is going to be a hell
of a day for snowboarding.
45
00:05:47,793 --> 00:05:50,759
That's easy for you to say.
You're the Steve Olson.
46
00:05:50,826 --> 00:05:54,060
Josh, I suppose Steve never
told you about his first jump,
47
00:05:54,127 --> 00:05:55,060
did he?
48
00:05:55,127 --> 00:05:56,559
Here we go.
49
00:05:56,626 --> 00:06:00,094
Okay, what do you think the Steve Olson
50
00:06:00,159 --> 00:06:03,226
did on his first jump
from an helicopter?
51
00:06:03,293 --> 00:06:07,626
A, Take four tries
before he dared to jump.
52
00:06:07,693 --> 00:06:11,526
B, Knock back three shots
of whiskey to calm his nerves.
53
00:06:11,593 --> 00:06:14,926
Or C, Had to be pushed out by the crew.
54
00:06:14,993 --> 00:06:18,559
Well, I don't know what he did,
but I think I'll go with B.
55
00:06:18,626 --> 00:06:21,826
It's actually D, All of the above.
56
00:06:21,893 --> 00:06:23,826
Branka, can you read me?
57
00:06:23,893 --> 00:06:25,693
Hilde. Come in, Hilde.
58
00:06:25,759 --> 00:06:26,859
Copy that.
59
00:06:26,926 --> 00:06:29,126
We're almost at the top now.
60
00:06:29,193 --> 00:06:31,759
In range in about 60 seconds.
61
00:06:31,826 --> 00:06:33,493
We're all set down here.
62
00:06:33,559 --> 00:06:36,526
The light is not going to last,
so this is the only shot we got.
63
00:06:36,593 --> 00:06:39,094
- You talked to Steve?
- Absolutely.
64
00:06:39,159 --> 00:06:41,493
You explained what I'll do to
him if he pulls another stunt
65
00:06:41,559 --> 00:06:43,326
like last time?
66
00:06:43,393 --> 00:06:46,726
In detail. Did you mention
our special guest?
67
00:06:46,793 --> 00:06:49,726
I need him to understand
how important this is
68
00:06:49,793 --> 00:06:50,859
for both of us.
69
00:06:50,926 --> 00:06:52,759
I know, I know!
70
00:06:52,826 --> 00:06:54,759
Over and out.
71
00:06:57,426 --> 00:07:01,859
Thank you for your patience,
Mr. Chekov. Just another moment.
72
00:07:01,926 --> 00:07:05,593
We are almost done, then we
get you to the hospital, okay?
73
00:07:23,493 --> 00:07:26,159
Man, it's sketchy down there.
Too many rocks.
74
00:07:26,226 --> 00:07:29,359
You'll be okay.
Just thread the needle, buddy.
75
00:07:30,226 --> 00:07:32,093
I'm cool.
76
00:07:32,159 --> 00:07:35,093
Watch that first step.
It's a doozy.
77
00:07:35,159 --> 00:07:38,926
I can almost see my house from here,
78
00:07:38,993 --> 00:07:41,626
and I live in fucking Copenhagen.
79
00:07:43,259 --> 00:07:45,359
I got this.
80
00:07:45,426 --> 00:07:47,259
Come on, you got this.
81
00:08:19,393 --> 00:08:21,759
No powder at all on this rock.
82
00:08:30,793 --> 00:08:33,025
- Whoo!
- Yeah, buddy!
83
00:08:35,259 --> 00:08:37,859
Well, that was pretty fucking awesome!
84
00:08:37,926 --> 00:08:40,459
And now for our prima donna.
85
00:08:40,526 --> 00:08:41,793
All right, then.
86
00:08:41,859 --> 00:08:44,693
Tell your boyfriend
it's his turn. Drop in.
87
00:08:44,759 --> 00:08:48,726
By the way, they have a special
guest waiting to see you.
88
00:08:48,793 --> 00:08:51,059
I better pull out all the stops then.
89
00:08:51,126 --> 00:08:52,793
I don't think it's like that. I...
90
00:08:52,859 --> 00:08:57,226
Don't worry, I'll give them
a hell of a show. Trust me.
91
00:08:57,293 --> 00:09:00,126
Steve! This is work.
92
00:09:00,193 --> 00:09:01,393
[beeping]
93
00:09:01,459 --> 00:09:03,559
We're having turbulence.
Hurry up.
94
00:09:11,859 --> 00:09:13,126
What's going on?
95
00:09:13,193 --> 00:09:15,293
We're facing minor turbulence.
96
00:09:15,359 --> 00:09:17,093
You call this minor?
97
00:09:18,593 --> 00:09:20,326
I don't care about minor turbulence.
98
00:09:20,393 --> 00:09:21,859
I thought he's bad ass.
99
00:09:21,926 --> 00:09:25,159
It's way too dangerous now.
If he jumps...
100
00:09:30,759 --> 00:09:32,726
What the fuck's wrong?
101
00:09:40,493 --> 00:09:43,493
Come on, pull it together.
102
00:10:02,693 --> 00:10:03,726
[thud]
103
00:10:07,826 --> 00:10:10,059
Branka, where the hell is Steve?
104
00:10:10,126 --> 00:10:12,293
What? You can't see him?
105
00:10:12,359 --> 00:10:13,759
We lost sight of Steve.
106
00:10:13,826 --> 00:10:16,593
I repeat, we lost sight of Steve.
107
00:10:16,659 --> 00:10:17,759
Shit.
108
00:10:24,326 --> 00:10:25,925
Do we keep rolling?
109
00:10:25,992 --> 00:10:27,626
I don't know.
He can't just...
110
00:10:27,693 --> 00:10:29,126
Whoo!
111
00:10:30,126 --> 00:10:32,626
Whoo-hoo-hoo!
112
00:10:36,059 --> 00:10:40,059
Fuck... me... sideways.
113
00:10:40,925 --> 00:10:43,226
Whoo-hoo!
114
00:10:46,326 --> 00:10:49,059
That bad ass enough for you?
115
00:10:49,126 --> 00:10:52,659
Steve, have you met
our special guest yet?
116
00:10:52,726 --> 00:10:56,259
This is Anna. It's always been
her biggest dream
117
00:10:56,326 --> 00:10:58,925
to meet the great Steve Olson.
118
00:10:58,992 --> 00:11:01,626
In flesh, so to say.
119
00:11:05,126 --> 00:11:06,326
Branka?
120
00:11:14,825 --> 00:11:16,126
It's nice to meet you, kid.
121
00:11:16,193 --> 00:11:19,059
I'm really sorry about the whole...
122
00:11:22,825 --> 00:11:26,126
Okay, well, I hope you...
123
00:11:27,526 --> 00:11:28,958
Right.
124
00:11:29,025 --> 00:11:31,359
All right, see you.
125
00:11:34,326 --> 00:11:36,293
Stupid, stupid, stupid.
126
00:11:36,359 --> 00:11:39,559
Olson, you fucking asshole!
What the hell just happened?
127
00:11:39,626 --> 00:11:46,593
And now you will see the future
of Alpine tourism.
128
00:11:55,892 --> 00:12:00,759
STEVE: Stupid, stupid, stupid,
stupid, stupid, stupid...
129
00:12:02,493 --> 00:12:06,792
[low-pitched]
Stupid!
130
00:12:18,193 --> 00:12:19,759
[coughing]
131
00:12:19,825 --> 00:12:20,925
Mr. Chekov.
132
00:12:20,992 --> 00:12:23,025
Mr. Chekov.
133
00:12:23,093 --> 00:12:25,393
Are you okay?
134
00:12:34,193 --> 00:12:36,493
Fucking zipper.
135
00:12:38,226 --> 00:12:39,359
Can I help you?
136
00:12:42,925 --> 00:12:45,159
Hold... that... thought.
137
00:12:45,226 --> 00:12:48,992
[phone playing "The Blue Danube"]
138
00:12:49,059 --> 00:12:51,758
I better take this.
139
00:12:51,825 --> 00:12:53,858
Steve!
140
00:12:53,925 --> 00:12:58,493
You destroyed my presentation,
you fucking hippie.
141
00:12:58,559 --> 00:13:00,559
Hey, he's in enough trouble as it is.
142
00:13:00,626 --> 00:13:02,858
- Leave him alone.
- Hippie?
143
00:13:02,925 --> 00:13:05,493
Can you tell me what the hell
happened up there?
144
00:13:08,459 --> 00:13:11,792
Get off my mountain, you fucking clowns,
145
00:13:11,858 --> 00:13:14,426
before I kick you off.
146
00:13:33,359 --> 00:13:35,692
Herr Chekov, Herr Chekov!
147
00:13:49,326 --> 00:13:53,758
- [deejay speaking German]
- [loud polka music]
148
00:13:53,825 --> 00:13:55,526
DEEJAY:
It's party time!
149
00:14:07,692 --> 00:14:12,293
[polka music continues]
150
00:14:17,059 --> 00:14:20,758
You will be... feel better with this.
151
00:14:29,326 --> 00:14:33,326
And maybe now we can talk
about the investment.
152
00:14:34,625 --> 00:14:37,758
[mumbling]
153
00:14:43,159 --> 00:14:46,293
[shouting]
154
00:14:49,593 --> 00:14:51,393
Maybe later.
155
00:14:51,459 --> 00:14:55,892
I know, I know, Hilde, but...
156
00:14:55,958 --> 00:14:57,526
I told him!
157
00:14:57,593 --> 00:15:00,992
Jesus, what was she, like, ten?
158
00:15:01,059 --> 00:15:03,692
Nine, I think.
159
00:15:03,758 --> 00:15:05,226
Congratulations.
160
00:15:05,293 --> 00:15:08,459
The sponsorship contract
is canceled for both of you.
161
00:15:11,159 --> 00:15:13,459
I'm sorry.
162
00:15:13,526 --> 00:15:15,625
Yeah.
163
00:15:15,692 --> 00:15:18,326
Fuck. Look, maybe
we should talk to them.
164
00:15:18,393 --> 00:15:20,625
What do you think I was just doing?
165
00:15:20,692 --> 00:15:23,592
[helicopter approaching]
166
00:15:25,193 --> 00:15:26,592
There goes our ride.
167
00:15:26,658 --> 00:15:29,459
What? They can't just leave us here.
168
00:15:29,526 --> 00:15:31,992
Hey! Hey!
169
00:15:32,059 --> 00:15:33,526
Hey, come back!
170
00:15:33,592 --> 00:15:35,426
Look, it's gonna be all right.
171
00:15:35,493 --> 00:15:37,658
I'm gonna fix this.
Trust me.
172
00:15:37,725 --> 00:15:39,658
Don't touch me.
173
00:15:39,725 --> 00:15:43,093
I asked you, I begged you to be serious.
174
00:15:43,159 --> 00:15:46,692
Just this one time not to be so...
175
00:15:46,758 --> 00:15:49,193
so you.
176
00:15:49,259 --> 00:15:50,493
I'm done, Steve.
177
00:15:51,992 --> 00:15:53,493
We're done.
178
00:15:56,658 --> 00:15:59,025
I'm going to find a room
for the night. Are you coming?
179
00:15:59,093 --> 00:16:01,226
Yeah, sure
180
00:16:03,393 --> 00:16:06,259
Come on, dude, it's not that bad.
181
00:16:06,326 --> 00:16:09,326
We're gonna get a new contract, right?
182
00:16:15,025 --> 00:16:18,126
Well, bitches be cray-cray!
183
00:16:19,126 --> 00:16:21,692
Dude, you coming?
184
00:16:21,758 --> 00:16:22,692
Dude.
185
00:16:22,758 --> 00:16:25,658
Don't dude me!
186
00:16:25,725 --> 00:16:28,025
Dude.
187
00:16:31,925 --> 00:16:34,725
Well, hang loose then.
188
00:16:38,692 --> 00:16:41,858
The hostel is closed.
189
00:16:41,925 --> 00:16:44,226
End of the season, verstehst?
190
00:16:44,293 --> 00:16:46,159
What if we wanna get down to the valley?
191
00:16:46,226 --> 00:16:49,059
The lift is also closed.
192
00:16:49,126 --> 00:16:51,159
This party will be the whole night.
193
00:16:51,226 --> 00:16:54,725
Nobody comes down till the sun comes up.
194
00:16:54,792 --> 00:16:58,159
Well, I guess we'll have
to take our boards then.
195
00:16:58,226 --> 00:17:00,525
Nah, nah, nah, nah.
196
00:17:00,592 --> 00:17:02,725
- What? Why?
- Look here.
197
00:17:04,159 --> 00:17:05,558
We are here.
198
00:17:05,625 --> 00:17:07,393
The slope ends here.
199
00:17:08,825 --> 00:17:11,525
Here is the village.
200
00:17:11,592 --> 00:17:15,758
Many, many kilometers.
Very, very far.
201
00:17:15,825 --> 00:17:19,293
Here, only bus.
202
00:17:19,359 --> 00:17:23,059
But today no more.
203
00:17:23,126 --> 00:17:27,359
You can walk, but you will freeze,
204
00:17:27,426 --> 00:17:30,093
and you'll become dead!
205
00:17:30,159 --> 00:17:31,426
[laughing]
206
00:17:31,492 --> 00:17:33,193
No!
207
00:17:33,259 --> 00:17:35,958
We don't want you to become dead.
208
00:17:36,025 --> 00:17:39,692
You can stay the night here,
bei mir, in the tavern.
209
00:17:39,758 --> 00:17:41,126
You're lucky.
210
00:17:41,193 --> 00:17:43,625
Tonight is the end of the season party.
211
00:17:43,692 --> 00:17:45,126
Ja?
212
00:17:45,193 --> 00:17:47,259
After 8:00, it's all half price.
213
00:17:47,326 --> 00:17:50,658
* Make a little party
Make a little party *
214
00:17:50,725 --> 00:17:54,193
So there's really no way
to get down to the valley?
215
00:17:54,259 --> 00:17:57,326
You heard her.
We'll become dead.
216
00:17:58,592 --> 00:18:01,692
You can ask Franz,
the owner of the ski lift.
217
00:18:01,758 --> 00:18:03,126
He has a snowmobile.
218
00:18:03,193 --> 00:18:04,658
Snowmobile?
219
00:18:04,725 --> 00:18:06,226
Franz!
220
00:18:07,458 --> 00:18:10,259
No, no, no, it's fine.
Thank you.
221
00:18:10,326 --> 00:18:13,992
So, what are you having?
222
00:18:14,059 --> 00:18:17,226
This is not a bus stop here.
223
00:19:20,126 --> 00:19:22,059
[polka]
224
00:19:22,126 --> 00:19:24,725
DEEJAY:
Everybody feel good!
225
00:19:24,792 --> 00:19:25,858
[music stops]
226
00:19:25,925 --> 00:19:28,692
DEEJAY:
It's party time!
227
00:19:28,758 --> 00:19:30,093
[growls]
228
00:19:43,126 --> 00:19:44,392
[grunts]
229
00:19:44,458 --> 00:19:45,558
[thud]
230
00:19:47,059 --> 00:19:48,692
[distant growl]
231
00:19:55,193 --> 00:19:56,425
"Trust me."
232
00:19:56,492 --> 00:19:58,159
He's always saying, "Trust me."
233
00:19:58,226 --> 00:20:00,259
"Trust me, Branka."
234
00:20:00,325 --> 00:20:02,425
And I fall for it every time.
235
00:20:02,492 --> 00:20:04,492
Come on, Branka,
it's gonna be all right.
236
00:20:04,558 --> 00:20:08,625
Things will get better soon.
You'll see.
237
00:20:08,692 --> 00:20:11,992
Well, they sure as hell
can't get any worse.
238
00:20:12,059 --> 00:20:14,059
I know he let us down, but...
239
00:20:14,126 --> 00:20:15,725
I really think he's a good dude.
240
00:20:15,792 --> 00:20:19,159
But I don't want a dude.
I want a man.
241
00:20:19,226 --> 00:20:21,226
When is he going to grow up?
242
00:20:21,292 --> 00:20:22,758
Damn it, Josh.
243
00:20:22,825 --> 00:20:24,692
He just doesn't know when to quit.
244
00:20:24,758 --> 00:20:28,093
[deejay shouting]
245
00:20:28,159 --> 00:20:30,658
[speaking German]
246
00:20:30,725 --> 00:20:31,725
Excuse me?
247
00:20:31,792 --> 00:20:33,792
You wanna dance with me?
248
00:20:33,858 --> 00:20:35,825
No, thank you.
249
00:20:35,892 --> 00:20:37,059
Why?
250
00:20:37,126 --> 00:20:40,193
What's your problem?
251
00:20:40,259 --> 00:20:42,193
I'm a great dancer.
252
00:20:42,258 --> 00:20:45,292
I'm great with many things.
253
00:20:45,358 --> 00:20:48,758
If you're with her,
you can wait outside.
254
00:20:50,925 --> 00:20:52,758
- Hey!
- Relax, Josh.
255
00:20:52,825 --> 00:20:55,925
I don't need the cavalry,
not for this prick.
256
00:20:55,992 --> 00:20:58,358
What did you just call me?
257
00:21:02,725 --> 00:21:04,692
I just called you a prick.
258
00:21:06,725 --> 00:21:09,558
You know, you are what you eat.
259
00:21:09,625 --> 00:21:11,358
[groans]
260
00:21:11,425 --> 00:21:15,458
I am now going to finish
my drink in peace, okay?
261
00:21:15,525 --> 00:21:17,492
Okay.
262
00:21:17,558 --> 00:21:18,725
Okeydokey, then.
263
00:21:24,225 --> 00:21:26,458
Sometimes you can be kinda scary.
264
00:21:52,925 --> 00:21:56,225
I didn't know what a great
dancer you are, Mr. Chekov.
265
00:21:56,292 --> 00:21:58,625
I'm happy you're feeling better now.
266
00:21:58,692 --> 00:22:03,758
Maybe we can talk a little bit
about business now?
267
00:22:03,825 --> 00:22:05,126
[growls]
268
00:22:12,958 --> 00:22:14,992
[screaming]
269
00:22:15,059 --> 00:22:18,558
[panting]
270
00:22:40,692 --> 00:22:44,059
[slurping]
271
00:22:44,126 --> 00:22:45,358
[growl]
272
00:22:48,892 --> 00:22:50,625
[snarls]
273
00:22:52,025 --> 00:22:54,059
[grunting]
274
00:22:59,758 --> 00:23:02,858
There's some fucked-up critters
on this rock.
275
00:23:02,925 --> 00:23:04,458
[growls]
276
00:23:27,092 --> 00:23:28,792
[ringing]
277
00:23:28,858 --> 00:23:30,692
Happy hour!
278
00:23:30,758 --> 00:23:32,158
DEEJAY:
Happy hour time!
279
00:23:33,992 --> 00:23:38,392
[growling]
280
00:23:55,692 --> 00:23:58,958
[growling]
281
00:23:59,025 --> 00:24:02,058
Oh, shit, I'm sorry.
282
00:24:04,092 --> 00:24:05,725
What the fuck?
283
00:24:16,058 --> 00:24:18,625
[chomp]
284
00:24:18,692 --> 00:24:20,325
[crunch]
285
00:24:39,625 --> 00:24:43,892
[deejay speaking German]
286
00:24:43,958 --> 00:24:45,858
[growling]
287
00:24:45,925 --> 00:24:47,725
[screaming]
288
00:25:31,725 --> 00:25:32,725
Nice rack.
289
00:25:32,792 --> 00:25:35,125
[laughing]
290
00:25:35,192 --> 00:25:38,125
Best après ski party ever!
291
00:25:38,192 --> 00:25:40,725
[laughs]
Whoo!
292
00:25:48,225 --> 00:25:51,658
[growling]
293
00:25:54,158 --> 00:25:56,957
[screaming]
294
00:25:57,024 --> 00:26:00,225
[growling, screaming]
295
00:26:00,292 --> 00:26:02,058
Working my way through.
296
00:26:19,725 --> 00:26:21,592
Are the others up there?
297
00:26:21,658 --> 00:26:23,758
Two snowboarders, a girl and a guy.
298
00:26:23,825 --> 00:26:27,725
You mean the nice boy and the bad girl?
299
00:26:27,792 --> 00:26:29,758
Yeah.
300
00:26:29,825 --> 00:26:30,758
No.
301
00:26:30,825 --> 00:26:32,991
[growling, banging on door]
302
00:26:33,058 --> 00:26:35,225
I have to find them.
303
00:26:51,991 --> 00:26:53,458
- Steve?
- Branka!
304
00:26:53,525 --> 00:26:55,558
BRANKA:
Steve, we're in here!
305
00:26:57,758 --> 00:26:58,891
[yelps]
306
00:26:58,957 --> 00:26:59,991
Who are you?
307
00:27:00,058 --> 00:27:02,192
I could ask you the same thing.
308
00:27:02,258 --> 00:27:04,024
You brought them here?
309
00:27:04,092 --> 00:27:05,725
No, I didn't.
310
00:27:06,792 --> 00:27:09,458
Maybe I did.
311
00:27:09,525 --> 00:27:10,692
Close the door!
312
00:27:15,058 --> 00:27:16,891
Scheiße!
313
00:27:16,957 --> 00:27:19,092
Steve! Come on!
314
00:27:24,758 --> 00:27:30,058
[screaming]
315
00:27:58,658 --> 00:28:01,458
What the fuck are you two doing in here?
316
00:28:01,525 --> 00:28:02,792
Making out.
What do you think?
317
00:28:02,857 --> 00:28:04,292
No, no, we were not.
318
00:28:04,358 --> 00:28:08,024
Yeah, I fucking know.
What happened here?
319
00:28:08,092 --> 00:28:10,125
Everything just went nuts
all of a sudden.
320
00:28:10,192 --> 00:28:11,758
We're lucky to be alive.
321
00:28:11,824 --> 00:28:14,625
You might be jumping the gun
with the whole "lucky" thing.
322
00:28:16,758 --> 00:28:19,292
Look, I just wanted to say,
while I'm here,
323
00:28:19,358 --> 00:28:21,492
I'm really sorry about... you know.
324
00:28:21,558 --> 00:28:23,225
Seriously? Now?
325
00:28:23,292 --> 00:28:25,358
Guys, can you keep it down?
326
00:28:26,458 --> 00:28:27,492
Ugh!
327
00:28:27,558 --> 00:28:30,058
- I don't fucking want it.
- Ugh!
328
00:28:38,225 --> 00:28:41,492
Let's get the fuck out of here.
329
00:28:41,558 --> 00:28:42,492
Fuck!
330
00:28:48,325 --> 00:28:51,158
[distant chomping]
331
00:29:06,625 --> 00:29:08,125
[growling]
332
00:29:10,592 --> 00:29:11,592
Guys.
333
00:29:11,658 --> 00:29:14,092
[growling]
334
00:29:26,891 --> 00:29:28,658
RITA:
Hurry up! Get up!
335
00:29:28,725 --> 00:29:30,791
Get your asses up there!
336
00:29:30,857 --> 00:29:32,358
Yes, sir.
337
00:29:34,125 --> 00:29:35,125
My turn.
338
00:29:35,192 --> 00:29:36,625
Okay, okay.
339
00:30:03,924 --> 00:30:08,558
It's these alcopops.
They make people crazy.
340
00:30:10,558 --> 00:30:13,325
Lady, this is way more
than a drinking problem.
341
00:30:13,392 --> 00:30:14,857
[creak]
342
00:30:14,924 --> 00:30:16,492
I'm not being funny, but...
343
00:30:16,558 --> 00:30:19,458
is there someone else up here with us?
344
00:30:22,525 --> 00:30:24,125
Franz?
345
00:30:33,658 --> 00:30:37,092
I thought I told you
to get off my fucking mountain.
346
00:30:37,158 --> 00:30:38,592
Yeah, that's a little tricky right now.
347
00:30:38,658 --> 00:30:41,558
Those things downstairs,
did you see them?
348
00:30:41,625 --> 00:30:43,125
RITA: Franz.
349
00:30:48,558 --> 00:30:51,125
You mean rabies?
It could be rabies.
350
00:30:52,225 --> 00:30:54,558
Nobody knows what happened.
351
00:30:54,625 --> 00:30:57,791
Of course we know what happened.
352
00:30:57,857 --> 00:31:00,358
We're in a zombie epidemic here.
Isn't that obvious?
353
00:31:00,425 --> 00:31:02,525
Not rabies, not fucking alcopops.
354
00:31:02,592 --> 00:31:05,158
Fucking zombies, okay?
And lots of them.
355
00:31:14,558 --> 00:31:16,791
You saw them.
356
00:31:16,857 --> 00:31:18,425
How about we call for help?
357
00:31:18,492 --> 00:31:22,258
That's a good idea.
I know just who to call.
358
00:31:26,558 --> 00:31:30,657
Hey, Arne.
359
00:31:30,724 --> 00:31:35,525
[speaking Danish]
360
00:31:59,824 --> 00:32:02,192
Arne...
[speaking Danish]
361
00:32:04,657 --> 00:32:06,657
Care to fill us in on your chat?
362
00:32:06,724 --> 00:32:08,292
My cousin Arne.
363
00:32:08,358 --> 00:32:10,691
He's like totally into zombie flicks.
364
00:32:10,757 --> 00:32:11,891
And what did he say?
365
00:32:11,957 --> 00:32:14,325
How to kill them.
366
00:32:14,392 --> 00:32:16,325
I mean, it really depends on
367
00:32:16,392 --> 00:32:18,724
which kind of zombie movie we're in.
368
00:32:24,591 --> 00:32:26,092
This is bullshit.
369
00:32:26,158 --> 00:32:27,557
Let the professionals deal with it.
370
00:32:27,624 --> 00:32:29,525
We need actual help from
the valley police military.
371
00:32:29,591 --> 00:32:31,891
Gib her.
Give me that.
372
00:32:31,957 --> 00:32:35,092
Well, if they are
the fast-infected, virusy kind,
373
00:32:35,158 --> 00:32:36,525
we could be in real trouble here.
374
00:32:36,591 --> 00:32:39,657
But they look more like
the slow, brain-dead kind.
375
00:32:39,724 --> 00:32:41,657
Yeah, just like someone else I know.
376
00:32:41,724 --> 00:32:43,891
Dude, I'm just trying
to be proactive here.
377
00:32:43,957 --> 00:32:46,691
Yeah, by calling your
night-of-the-living loser cousin
378
00:32:46,757 --> 00:32:48,058
from fucking Denmark?
379
00:32:48,125 --> 00:32:50,358
These zombies are going to rip us apart
380
00:32:50,425 --> 00:32:52,058
before anybody else shows up.
381
00:32:52,125 --> 00:32:54,957
We gotta go Chuck Norris on their asses.
382
00:32:55,024 --> 00:32:57,757
Chuck Norris?
How old are you, dude?
383
00:33:00,924 --> 00:33:03,557
The police.
The line is dead.
384
00:33:03,624 --> 00:33:04,824
Maybe it has spread?
385
00:33:04,891 --> 00:33:06,657
Nothing has spread.
386
00:33:06,724 --> 00:33:07,624
The line is dead.
387
00:33:07,691 --> 00:33:09,591
The people in the valley are dead.
388
00:33:09,657 --> 00:33:12,358
Maybe it's the reception.
I mean, we don't really know.
389
00:33:12,425 --> 00:33:16,724
Oh, the reception.
Sometimes yes, sometimes no.
390
00:33:16,791 --> 00:33:19,458
We need some ideas here, people.
391
00:33:24,258 --> 00:33:27,024
That snowmobile outside,
that's yours, isn't it?
392
00:33:27,092 --> 00:33:29,292
Yes, but it's outside.
393
00:33:29,358 --> 00:33:31,425
And how do we get there?
394
00:33:31,491 --> 00:33:32,757
Guys.
395
00:33:33,957 --> 00:33:35,125
What is?
396
00:33:39,591 --> 00:33:41,491
STEVE: Holy shit.
397
00:33:42,991 --> 00:33:44,192
Jesus!
398
00:33:44,258 --> 00:33:45,757
What is it?
399
00:33:48,225 --> 00:33:50,425
There's my snowmobile.
400
00:33:50,491 --> 00:33:53,058
We should just try and run for it.
401
00:33:53,125 --> 00:33:55,158
No, it's too dangerous.
402
00:33:55,225 --> 00:33:58,624
There are too many of them.
403
00:34:02,358 --> 00:34:04,691
I think I have an idea.
404
00:34:19,024 --> 00:34:21,457
I am not sure this is a good idea.
405
00:34:21,524 --> 00:34:23,524
Well, at least it is an idea.
406
00:34:23,591 --> 00:34:25,092
Shh! Quiet.
407
00:35:28,557 --> 00:35:30,024
Guys.
408
00:35:38,591 --> 00:35:43,158
[grunting]
409
00:35:45,058 --> 00:35:46,691
Just for the record,
410
00:35:46,757 --> 00:35:49,325
this is not how
this was supposed to work.
411
00:35:51,524 --> 00:35:53,657
[growling]
412
00:36:14,192 --> 00:36:16,125
Hurry! Run, run!
413
00:36:26,457 --> 00:36:27,391
Shit.
414
00:36:29,791 --> 00:36:30,791
Hey!
415
00:36:35,292 --> 00:36:36,691
What about the others?
416
00:36:36,757 --> 00:36:38,657
FRANZ: I don't care!
417
00:37:06,058 --> 00:37:07,258
Watch out!
418
00:37:16,125 --> 00:37:18,092
Branka.
419
00:37:18,158 --> 00:37:20,291
Where are you?
420
00:37:20,357 --> 00:37:22,424
- Branka!
- Shh!
421
00:37:24,924 --> 00:37:26,657
[moans]
422
00:37:30,691 --> 00:37:32,924
[grunts]
423
00:37:32,991 --> 00:37:34,591
We have to get out of here.
424
00:37:34,657 --> 00:37:39,024
Do you think we can
make it down to the valley?
425
00:37:39,092 --> 00:37:43,457
What happens on my mountain
will stay on my mountain.
426
00:37:43,524 --> 00:37:44,724
Verstehst?
427
00:37:44,791 --> 00:37:47,691
What are you talking about,
the zombie epidemic?
428
00:37:47,757 --> 00:37:49,891
Of course we have
to get down to the valley.
429
00:37:49,957 --> 00:37:52,691
We have to warn somebody.
430
00:37:52,757 --> 00:37:54,024
What the fuck, old man?
431
00:37:54,092 --> 00:37:56,257
Nobody warns anyone.
432
00:37:56,324 --> 00:37:58,424
The phone calls you made in the attic,
433
00:37:58,491 --> 00:38:01,491
you didn't really call anyone, did you?
434
00:38:07,024 --> 00:38:08,158
Are you okay?
435
00:38:08,224 --> 00:38:09,891
Yeah, I'm fine.
436
00:38:09,957 --> 00:38:11,657
He's crazy.
437
00:38:20,424 --> 00:38:22,557
Oh, my God.
Branka, get up. Get up!
438
00:38:50,291 --> 00:38:53,891
[panting]
What are we going to do now?
439
00:38:53,957 --> 00:38:55,891
We should continue going downhill.
440
00:38:55,957 --> 00:38:58,324
But we have no idea where this goes.
441
00:38:58,391 --> 00:39:00,624
This could be that dead-end valley.
442
00:39:00,691 --> 00:39:03,357
Rita showed it to us on a map.
443
00:39:07,891 --> 00:39:09,591
I've got matches.
444
00:39:09,657 --> 00:39:11,724
I could make a torch.
445
00:39:11,791 --> 00:39:15,524
You know, keeps you warm,
keep away the creepy crawlies.
446
00:39:15,591 --> 00:39:16,557
Creepy crawlies?
447
00:39:16,624 --> 00:39:18,257
No, no, no, no.
448
00:39:18,324 --> 00:39:20,924
You know, I just meant like, uh...
449
00:39:20,991 --> 00:39:22,957
rabbits and squirrels and shit.
450
00:39:23,024 --> 00:39:25,491
You're gonna save me
from rabbits and squirrels?
451
00:39:25,557 --> 00:39:27,757
My hero.
452
00:39:27,824 --> 00:39:30,324
I bought you this scarf.
453
00:39:32,291 --> 00:39:34,391
Doesn't matter now.
454
00:39:57,557 --> 00:40:00,891
We must find a way to beat them.
455
00:40:00,957 --> 00:40:03,124
Beat them.
456
00:40:03,191 --> 00:40:05,557
Beat them how?
457
00:40:05,624 --> 00:40:06,857
A dance contest?
458
00:40:06,924 --> 00:40:08,857
[groaning]
459
00:40:08,924 --> 00:40:10,891
- Fuck.
- Are you hurt?
460
00:40:10,957 --> 00:40:12,957
That? No, it's...
461
00:40:13,024 --> 00:40:15,191
- Let me see.
- It's nothing.
462
00:40:15,257 --> 00:40:17,524
- Let me see.
- It's nothing.
463
00:40:19,724 --> 00:40:20,757
Don't.
464
00:40:24,657 --> 00:40:26,691
[both groan]
465
00:40:29,657 --> 00:40:33,224
I will put some schnapps on it
for disinfection.
466
00:40:35,157 --> 00:40:37,291
I don't think schnapps is gonna do it.
467
00:40:40,591 --> 00:40:44,557
You know my cousin Arne,
the zombie expert?
468
00:40:46,057 --> 00:40:48,957
Well, he would tell you that...
469
00:40:49,024 --> 00:40:51,524
you're only choice is to...
470
00:40:54,124 --> 00:40:56,557
Kill you? Are you crazy?
471
00:40:56,624 --> 00:41:00,057
It's that or, in a few minutes,
I'm gonna try to kill you.
472
00:41:00,124 --> 00:41:03,057
Turn you into a zombie person.
473
00:41:04,724 --> 00:41:07,491
I'm not kidding.
474
00:41:07,557 --> 00:41:10,124
Either you walk out of here alive...
475
00:41:12,357 --> 00:41:14,724
...or neither of us do.
476
00:41:14,791 --> 00:41:17,424
But not both.
477
00:41:17,491 --> 00:41:19,491
Ah, fuck.
478
00:41:24,124 --> 00:41:25,991
Jesus, Maria, und Josef.
479
00:41:26,057 --> 00:41:28,257
[moaning]
480
00:41:45,657 --> 00:41:49,157
[motor accelerating]
481
00:42:00,624 --> 00:42:02,357
[grunt]
482
00:42:11,990 --> 00:42:16,391
[Franz screams]
483
00:42:26,191 --> 00:42:28,624
- Are you okay?
- Sure.
484
00:42:30,091 --> 00:42:32,524
Just light the torch.
485
00:42:37,224 --> 00:42:39,457
What was that?
486
00:42:39,524 --> 00:42:41,057
What?
487
00:42:41,124 --> 00:42:43,457
I thought I heard something.
488
00:42:44,824 --> 00:42:47,023
Just a dangling branch.
489
00:42:50,357 --> 00:42:52,457
You have hold this thing still.
490
00:42:52,524 --> 00:42:55,491
I'm sorry.
Can't stop shivering.
491
00:43:06,791 --> 00:43:08,691
I've seen something like this before.
492
00:43:08,757 --> 00:43:11,691
Don't they usually use this for...
493
00:43:11,757 --> 00:43:13,124
[screams]
Bear trap!
494
00:43:13,191 --> 00:43:15,023
- Oh, my God! Steve!
- Fuck!
495
00:43:15,091 --> 00:43:17,491
Does it hurt?
496
00:43:17,557 --> 00:43:20,724
Actually, no.
It's not too bad.
497
00:43:20,791 --> 00:43:22,724
These boots are awesome.
498
00:43:24,191 --> 00:43:26,291
- Steve.
- What?
499
00:43:26,357 --> 00:43:27,724
Zombie.
500
00:43:40,657 --> 00:43:42,257
Oh, my God.
501
00:43:43,624 --> 00:43:44,624
Shit.
502
00:43:48,424 --> 00:43:50,124
Shit.
503
00:43:55,124 --> 00:44:01,791
[phone playing "The Blue Danube"]
504
00:44:01,856 --> 00:44:03,856
[continues]
505
00:44:03,923 --> 00:44:05,257
It's my mom.
506
00:44:05,324 --> 00:44:08,023
No! Don't answer it.
507
00:44:10,324 --> 00:44:12,724
They're reacting to the music.
508
00:44:12,791 --> 00:44:15,191
[continues]
509
00:44:21,956 --> 00:44:22,890
[music stops]
510
00:44:22,956 --> 00:44:24,757
Quick, call me on my cell.
511
00:44:24,824 --> 00:44:25,757
Run!
512
00:44:27,791 --> 00:44:29,324
Bring it on!
513
00:44:29,391 --> 00:44:32,457
What does it mean, "Bring it on?"
514
00:44:32,524 --> 00:44:36,691
Just do it, okay?
Don't be afraid!
515
00:44:36,757 --> 00:44:40,124
Just, just bring it on!
516
00:44:42,191 --> 00:44:45,557
- On three, all right?
- Okay.
517
00:44:45,624 --> 00:44:46,856
One...
518
00:44:46,923 --> 00:44:49,624
two...
519
00:44:49,691 --> 00:44:51,257
three!
520
00:44:57,324 --> 00:44:59,624
Rita, you have to...
521
00:44:59,691 --> 00:45:01,457
[shouts]
522
00:45:01,524 --> 00:45:03,191
What the fuck!
523
00:45:03,257 --> 00:45:04,990
Oh, I'm sorry!
524
00:45:05,057 --> 00:45:08,990
[screaming]
525
00:45:09,057 --> 00:45:12,557
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
526
00:45:12,624 --> 00:45:13,557
[groaning]
527
00:45:13,624 --> 00:45:16,023
I'm sorry.
528
00:45:16,091 --> 00:45:18,023
I'm so sorry.
529
00:45:20,191 --> 00:45:23,591
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
530
00:45:39,724 --> 00:45:40,657
Rita.
531
00:45:42,823 --> 00:45:45,091
I wanna say something.
532
00:45:46,923 --> 00:45:48,191
Damn it.
533
00:45:48,257 --> 00:45:50,357
I wish I had something cool to say.
534
00:45:50,424 --> 00:45:53,724
[coughs]
535
00:45:53,790 --> 00:45:57,124
[gasping]
536
00:46:02,657 --> 00:46:04,657
- Life.
- Ja?
537
00:46:04,724 --> 00:46:07,057
Life is...
538
00:46:07,124 --> 00:46:09,357
It's really just...
539
00:46:11,856 --> 00:46:14,756
No, I got nothing.
[Coughs]
540
00:46:21,023 --> 00:46:23,124
[sobbing]
541
00:46:27,224 --> 00:46:31,956
[speaking German]
542
00:46:32,023 --> 00:46:35,291
[sobbing]
543
00:46:50,424 --> 00:46:52,657
BRANKA:
Let's see if we can make the lift work.
544
00:46:54,491 --> 00:46:57,091
I thought we were trying to go downhill.
545
00:46:57,157 --> 00:46:59,557
Listen, if this thing
with the music works,
546
00:46:59,624 --> 00:47:01,723
maybe we can go back and save Josh.
547
00:47:01,790 --> 00:47:05,191
[distant growling]
548
00:47:08,157 --> 00:47:10,157
Uphill works for me.
549
00:47:13,124 --> 00:47:15,191
[beeping]
550
00:47:15,257 --> 00:47:17,091
[laughter]
551
00:47:17,157 --> 00:47:19,057
[beeping continues]
552
00:47:41,723 --> 00:47:46,057
This could almost be romantic
when you think about it.
553
00:47:46,124 --> 00:47:48,023
What?
554
00:47:48,091 --> 00:47:51,823
I just mean if everything
weren't so fucked up right now.
555
00:47:51,890 --> 00:47:54,723
And I don't just mean
the flesh-eating maniacs.
556
00:47:54,790 --> 00:47:59,224
You're right. If absolutely
everything were different,
557
00:47:59,291 --> 00:48:02,257
this could be a romantic moment.
558
00:48:04,723 --> 00:48:06,424
Look, I...
559
00:48:06,491 --> 00:48:10,591
I'm sorry, okay?
I'm sorry. I, uh...
560
00:48:10,656 --> 00:48:13,391
I thought that you liked
that I was funny.
561
00:48:13,457 --> 00:48:15,591
I do. I like that you are funny.
562
00:48:15,656 --> 00:48:19,391
I just hate that you are not serious.
563
00:48:20,790 --> 00:48:22,291
Damn it, Steve.
564
00:48:22,357 --> 00:48:25,191
I worked my ass off to make
all this possible for you,
565
00:48:25,257 --> 00:48:26,856
for Josh, and for me.
566
00:48:26,923 --> 00:48:28,956
And then...
567
00:48:29,023 --> 00:48:31,424
then you just pissed it away.
568
00:48:35,623 --> 00:48:38,590
- Can I ask you something?
- What?
569
00:48:38,656 --> 00:48:42,124
If we make it out, would you
give me a second chance?
570
00:48:43,391 --> 00:48:46,457
Okay, the 22nd chance?
571
00:48:49,091 --> 00:48:52,357
That's a huge "if."
572
00:48:52,424 --> 00:48:55,656
Let's cross that bridge...
573
00:48:55,723 --> 00:48:58,590
if we ever get to it.
574
00:48:58,656 --> 00:49:01,391
Okay.
575
00:49:01,457 --> 00:49:03,656
Well, seeing as you think
we're gonna die anyway,
576
00:49:03,723 --> 00:49:06,723
I might as well say something
that I've been meaning to say.
577
00:49:06,790 --> 00:49:08,191
What's that?
578
00:49:08,257 --> 00:49:10,324
Would it kill you to meet me halfway?
579
00:49:10,391 --> 00:49:13,990
I mean, I know, I get it.
I am a fuckup, but...
580
00:49:14,057 --> 00:49:17,057
why do you have to be
so damn serious all the time?
581
00:49:17,124 --> 00:49:21,057
Can you have a little fun
once in a while?
582
00:49:22,224 --> 00:49:25,623
I suppose I can work on that.
583
00:49:25,690 --> 00:49:27,391
A little.
584
00:49:27,457 --> 00:49:31,291
Like maybe in the next
couple of hours or so?
585
00:49:31,357 --> 00:49:36,057
If we don't turn into... you know.
586
00:50:13,723 --> 00:50:17,224
[grunting]
587
00:50:37,057 --> 00:50:38,291
[shouts]
588
00:50:46,856 --> 00:50:48,291
Now you see me...
589
00:50:55,357 --> 00:50:56,623
...now you don't.
590
00:51:18,790 --> 00:51:20,257
Gustl.
591
00:52:00,923 --> 00:52:03,390
Gustl, Gustl.
592
00:52:38,956 --> 00:52:42,257
[waltz]
593
00:52:59,356 --> 00:53:02,690
[waltz continues]
594
00:53:13,291 --> 00:53:16,124
[waltz continues]
595
00:53:35,523 --> 00:53:36,623
Do allow me.
596
00:53:39,423 --> 00:53:44,124
[waltz continues]
597
00:54:56,723 --> 00:54:59,290
[music stops]
598
00:55:01,157 --> 00:55:03,790
[growling]
599
00:55:13,423 --> 00:55:17,023
[yodeling]
600
00:55:20,023 --> 00:55:22,790
[yodeling continues]
601
00:55:32,656 --> 00:55:33,590
Josh.
602
00:55:34,690 --> 00:55:36,323
Buddy.
603
00:55:36,390 --> 00:55:38,256
[growls]
604
00:55:41,990 --> 00:55:45,156
Let's get these bastards.
605
00:55:46,356 --> 00:55:49,124
Hey, guys, over here, this way.
606
00:55:49,190 --> 00:55:50,656
Hey, happy hour, guys!
607
00:55:50,723 --> 00:55:53,756
This is where the party's at.
Keep walking.
608
00:55:53,823 --> 00:55:55,390
Come on.
609
00:56:06,956 --> 00:56:08,723
It's all yours.
610
00:56:18,290 --> 00:56:20,423
You make it look so easy.
611
00:56:32,823 --> 00:56:34,690
- Zombies...
- Are...
612
00:56:34,756 --> 00:56:36,690
- Dead...
- Meat.
613
00:56:36,756 --> 00:56:38,057
Well, duh.
614
00:56:38,123 --> 00:56:41,223
[serene]
615
00:56:50,156 --> 00:56:54,256
[shouting]
616
00:57:00,623 --> 00:57:02,556
Rita, don't!
617
00:57:02,623 --> 00:57:03,623
Move!
618
00:57:06,123 --> 00:57:07,590
[gunfire continues]
619
00:57:24,790 --> 00:57:27,290
[laughs]
620
00:57:32,923 --> 00:57:37,490
[continues]
621
00:57:57,923 --> 00:57:59,490
Run!
622
00:58:41,556 --> 00:58:43,790
[growling]
623
00:59:24,056 --> 00:59:25,290
There are too many.
624
00:59:25,356 --> 00:59:26,656
Now we become dead.
625
00:59:26,723 --> 00:59:29,090
And we've got fucking snowboards.
626
00:59:37,090 --> 00:59:38,856
I'm not doing this to impress you.
627
00:59:38,922 --> 00:59:41,690
Good. You're learning.
628
01:00:17,756 --> 01:00:21,323
* La la la la la *
629
01:00:43,855 --> 01:00:47,090
Steve! Use your board!
630
01:00:53,123 --> 01:00:54,690
Mighty Steve Olson.
631
01:01:57,590 --> 01:02:01,090
Look! He's not half the man
he used to be.
632
01:02:01,156 --> 01:02:03,656
- [laughing]
- Jesus.
633
01:02:03,723 --> 01:02:05,623
Now you're a comedian.
634
01:02:05,690 --> 01:02:06,922
I'm just pumped.
635
01:02:06,989 --> 01:02:09,656
It's either laugh or scream.
636
01:02:09,723 --> 01:02:13,056
Yeah, that's pretty much
how I feel all the time.
637
01:02:17,290 --> 01:02:19,855
Well, alrighty, I, uh...
638
01:02:19,922 --> 01:02:21,723
Yeah, yeah, go, go
639
01:02:28,090 --> 01:02:33,390
["The Blue Danube"]
640
01:03:30,855 --> 01:03:33,456
[footsteps]
641
01:03:39,889 --> 01:03:41,623
Josh!
642
01:05:07,589 --> 01:05:09,822
Come on, do it.
643
01:05:09,889 --> 01:05:11,655
Kill him.
644
01:05:11,722 --> 01:05:13,523
But it's Josh.
645
01:05:13,589 --> 01:05:16,490
It's not Josh.
Not anymore.
646
01:05:19,490 --> 01:05:20,523
I can't.
647
01:05:24,390 --> 01:05:28,689
I get it, but he's
kind of going to kill us.
648
01:05:52,323 --> 01:05:55,290
Okay, that happened.
649
01:05:56,290 --> 01:05:59,256
He was such a nice guy.
650
01:05:59,323 --> 01:06:02,689
Josh rocked, no question.
651
01:06:02,755 --> 01:06:05,789
[motor humming]
652
01:06:19,589 --> 01:06:21,589
[whirring]
653
01:07:01,589 --> 01:07:03,789
We're gonna get off this rock, Branka.
654
01:07:03,855 --> 01:07:06,390
I am so with you.
655
01:07:06,456 --> 01:07:09,123
But first we'll kill
every last one of those
656
01:07:09,190 --> 01:07:12,190
walking, drooling meat bags.
657
01:07:12,256 --> 01:07:14,090
BRANKA:
You take the party sluts,
658
01:07:14,156 --> 01:07:15,989
and I'll go for the creepy cook,
659
01:07:16,056 --> 01:07:18,190
then we are done.
660
01:07:33,522 --> 01:07:35,022
Whoo-hoo!
661
01:07:43,989 --> 01:07:45,390
Branka!
662
01:08:10,789 --> 01:08:15,755
Rita! Put the cable in the snowblower!
663
01:08:15,822 --> 01:08:16,922
What?
664
01:08:16,989 --> 01:08:19,323
Just do it! Now!
665
01:08:20,955 --> 01:08:22,056
Are you crazy?!
666
01:08:22,123 --> 01:08:24,256
Now turn it on!
667
01:08:25,522 --> 01:08:26,855
Just do it!
668
01:08:26,922 --> 01:08:29,156
You are crazy.
669
01:08:55,422 --> 01:08:56,555
Steve!
670
01:09:01,022 --> 01:09:02,223
Steve.
671
01:09:04,589 --> 01:09:06,822
Tell me you're not impressed.
672
01:09:06,889 --> 01:09:08,522
Actually, I am.
673
01:09:23,555 --> 01:09:25,422
BRANKA: Got you!
674
01:09:39,223 --> 01:09:40,955
[Steve shouts]
675
01:09:41,022 --> 01:09:42,522
Let me go!
676
01:09:44,022 --> 01:09:45,389
Let me go!
677
01:09:45,455 --> 01:09:47,056
No way.
678
01:09:47,123 --> 01:09:48,489
You'll die.
679
01:09:48,555 --> 01:09:49,722
Fuck you.
680
01:09:52,722 --> 01:09:54,290
Then I'll let go.
681
01:09:54,355 --> 01:09:56,989
Then I'll let go too.
682
01:09:57,056 --> 01:09:59,123
So now we both have to die?
683
01:09:59,190 --> 01:10:02,090
The stupidest idea I've heard all day.
684
01:10:02,156 --> 01:10:04,555
Well, at least it is an idea.
685
01:10:07,389 --> 01:10:09,689
Wait.
686
01:10:09,755 --> 01:10:11,322
Hand me that crowbar.
687
01:11:30,622 --> 01:11:33,156
You know...
688
01:11:33,222 --> 01:11:36,090
you do serious pretty well too.
689
01:11:36,156 --> 01:11:38,255
Yeah, and you.
690
01:11:42,722 --> 01:11:45,589
You do realize
what this snow is, don't you?
691
01:11:49,189 --> 01:11:52,156
I was hoping you wouldn't bring it up.
692
01:11:56,589 --> 01:11:58,622
Ahem!
693
01:12:09,422 --> 01:12:10,789
So...
694
01:12:10,855 --> 01:12:12,855
and what do we do now?
695
01:12:12,922 --> 01:12:14,589
What do we do about what?
696
01:12:14,655 --> 01:12:16,389
Those things.
697
01:12:17,755 --> 01:12:19,655
Listen.
698
01:12:19,722 --> 01:12:21,355
Down in the valley.
699
01:12:22,689 --> 01:12:25,355
We're all gonna get off this rock,
700
01:12:25,422 --> 01:12:28,455
and it's going to be fine.
701
01:12:28,522 --> 01:12:30,622
Trust us.
702
01:12:32,689 --> 01:12:33,855
[yodeling]
703
01:12:33,922 --> 01:12:35,355
Bring it on.
704
01:12:35,422 --> 01:12:37,655
[yodeling continues]
705
01:13:26,222 --> 01:13:31,555
[humming]
706
01:13:37,022 --> 01:13:37,955
[thud]
707
01:13:38,022 --> 01:13:43,089
[rock]
45427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.