All language subtitles for Attack Of The Lederhosen Zombies.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,759 --> 00:00:44,659 [engine stops] 2 00:01:09,127 --> 00:01:10,394 [growls] 3 00:02:29,559 --> 00:02:33,559 Today is the last day of the ski season, 4 00:02:33,626 --> 00:02:35,993 and next year we're gonna get a new lift 5 00:02:36,060 --> 00:02:39,959 with heating for... for the butt. 6 00:02:40,026 --> 00:02:41,493 Welcome! 7 00:02:43,294 --> 00:02:45,726 Welcome, Mr. Chekov. 8 00:02:45,793 --> 00:02:48,493 Welcome to the future. 9 00:02:48,559 --> 00:02:49,826 Thank you. 10 00:02:49,893 --> 00:02:53,793 Your business partner Knaupp here makes big promises. 11 00:02:53,859 --> 00:02:56,359 Now I will see. 12 00:02:56,426 --> 00:03:02,094 Okay, so we have this problem with the fucking climate change. 13 00:03:02,160 --> 00:03:03,659 Every year it's warmer, 14 00:03:03,726 --> 00:03:06,559 so we can forget about the skiing soon. 15 00:03:06,626 --> 00:03:09,859 You know, like Arabs running out of oil. 16 00:03:09,926 --> 00:03:12,326 Then what do we do? 17 00:03:12,393 --> 00:03:14,127 Make skis with wheels. 18 00:03:14,194 --> 00:03:15,926 [laughing] 19 00:03:15,993 --> 00:03:17,759 Big laugh. Ha ha ha! 20 00:03:17,826 --> 00:03:24,426 But now I will show you the miracle I have created. 21 00:03:24,493 --> 00:03:28,859 A way to make our own snow 22 00:03:28,926 --> 00:03:32,693 with the push of a button. 23 00:03:43,060 --> 00:03:45,926 It's called Solanum Plus 10. 24 00:03:45,993 --> 00:03:49,060 You know, it can make snow even when it's very, very warm. 25 00:03:49,127 --> 00:03:52,194 So tell me, does it make green snow? 26 00:03:52,260 --> 00:03:54,593 Mr. Chekov, step away from the Solanum. 27 00:03:54,659 --> 00:03:57,359 White snow, white snow. It's normal. 28 00:04:03,526 --> 00:04:04,759 [screaming] 29 00:04:04,826 --> 00:04:07,026 - KNAUPP: Mr. Chekov! - Sapperlot. 30 00:04:25,127 --> 00:04:28,559 KNAUPP: Mr. Chekov! Mr. Chekov! 31 00:04:28,626 --> 00:04:30,160 Is he all right? 32 00:04:34,793 --> 00:04:39,893 All right. I will try to make the presentation quick. 33 00:04:39,959 --> 00:04:42,094 - [coughing] - Franz. 34 00:04:57,359 --> 00:05:00,793 [yodeling] 35 00:05:05,194 --> 00:05:10,193 [yodeling continues] 36 00:05:25,593 --> 00:05:28,526 You'll be fine, Josh. Don't be getting all squirrely. 37 00:05:28,593 --> 00:05:30,459 This is not your first time, buddy. 38 00:05:30,526 --> 00:05:33,259 Let's see. It's my first corporate contract, 39 00:05:33,326 --> 00:05:34,859 it's my first time with a real camera crew, 40 00:05:34,926 --> 00:05:36,359 and, oh, yeah, my first time 41 00:05:36,426 --> 00:05:38,426 jumping out of a fucking helicopter. 42 00:05:38,493 --> 00:05:41,159 Okay, I guess this is like your first time then. 43 00:05:41,226 --> 00:05:44,259 Relax, bud. You totally got this. 44 00:05:44,326 --> 00:05:47,726 This is going to be a hell of a day for snowboarding. 45 00:05:47,793 --> 00:05:50,759 That's easy for you to say. You're the Steve Olson. 46 00:05:50,826 --> 00:05:54,060 Josh, I suppose Steve never told you about his first jump, 47 00:05:54,127 --> 00:05:55,060 did he? 48 00:05:55,127 --> 00:05:56,559 Here we go. 49 00:05:56,626 --> 00:06:00,094 Okay, what do you think the Steve Olson 50 00:06:00,159 --> 00:06:03,226 did on his first jump from an helicopter? 51 00:06:03,293 --> 00:06:07,626 A, Take four tries before he dared to jump. 52 00:06:07,693 --> 00:06:11,526 B, Knock back three shots of whiskey to calm his nerves. 53 00:06:11,593 --> 00:06:14,926 Or C, Had to be pushed out by the crew. 54 00:06:14,993 --> 00:06:18,559 Well, I don't know what he did, but I think I'll go with B. 55 00:06:18,626 --> 00:06:21,826 It's actually D, All of the above. 56 00:06:21,893 --> 00:06:23,826 Branka, can you read me? 57 00:06:23,893 --> 00:06:25,693 Hilde. Come in, Hilde. 58 00:06:25,759 --> 00:06:26,859 Copy that. 59 00:06:26,926 --> 00:06:29,126 We're almost at the top now. 60 00:06:29,193 --> 00:06:31,759 In range in about 60 seconds. 61 00:06:31,826 --> 00:06:33,493 We're all set down here. 62 00:06:33,559 --> 00:06:36,526 The light is not going to last, so this is the only shot we got. 63 00:06:36,593 --> 00:06:39,094 - You talked to Steve? - Absolutely. 64 00:06:39,159 --> 00:06:41,493 You explained what I'll do to him if he pulls another stunt 65 00:06:41,559 --> 00:06:43,326 like last time? 66 00:06:43,393 --> 00:06:46,726 In detail. Did you mention our special guest? 67 00:06:46,793 --> 00:06:49,726 I need him to understand how important this is 68 00:06:49,793 --> 00:06:50,859 for both of us. 69 00:06:50,926 --> 00:06:52,759 I know, I know! 70 00:06:52,826 --> 00:06:54,759 Over and out. 71 00:06:57,426 --> 00:07:01,859 Thank you for your patience, Mr. Chekov. Just another moment. 72 00:07:01,926 --> 00:07:05,593 We are almost done, then we get you to the hospital, okay? 73 00:07:23,493 --> 00:07:26,159 Man, it's sketchy down there. Too many rocks. 74 00:07:26,226 --> 00:07:29,359 You'll be okay. Just thread the needle, buddy. 75 00:07:30,226 --> 00:07:32,093 I'm cool. 76 00:07:32,159 --> 00:07:35,093 Watch that first step. It's a doozy. 77 00:07:35,159 --> 00:07:38,926 I can almost see my house from here, 78 00:07:38,993 --> 00:07:41,626 and I live in fucking Copenhagen. 79 00:07:43,259 --> 00:07:45,359 I got this. 80 00:07:45,426 --> 00:07:47,259 Come on, you got this. 81 00:08:19,393 --> 00:08:21,759 No powder at all on this rock. 82 00:08:30,793 --> 00:08:33,025 - Whoo! - Yeah, buddy! 83 00:08:35,259 --> 00:08:37,859 Well, that was pretty fucking awesome! 84 00:08:37,926 --> 00:08:40,459 And now for our prima donna. 85 00:08:40,526 --> 00:08:41,793 All right, then. 86 00:08:41,859 --> 00:08:44,693 Tell your boyfriend it's his turn. Drop in. 87 00:08:44,759 --> 00:08:48,726 By the way, they have a special guest waiting to see you. 88 00:08:48,793 --> 00:08:51,059 I better pull out all the stops then. 89 00:08:51,126 --> 00:08:52,793 I don't think it's like that. I... 90 00:08:52,859 --> 00:08:57,226 Don't worry, I'll give them a hell of a show. Trust me. 91 00:08:57,293 --> 00:09:00,126 Steve! This is work. 92 00:09:00,193 --> 00:09:01,393 [beeping] 93 00:09:01,459 --> 00:09:03,559 We're having turbulence. Hurry up. 94 00:09:11,859 --> 00:09:13,126 What's going on? 95 00:09:13,193 --> 00:09:15,293 We're facing minor turbulence. 96 00:09:15,359 --> 00:09:17,093 You call this minor? 97 00:09:18,593 --> 00:09:20,326 I don't care about minor turbulence. 98 00:09:20,393 --> 00:09:21,859 I thought he's bad ass. 99 00:09:21,926 --> 00:09:25,159 It's way too dangerous now. If he jumps... 100 00:09:30,759 --> 00:09:32,726 What the fuck's wrong? 101 00:09:40,493 --> 00:09:43,493 Come on, pull it together. 102 00:10:02,693 --> 00:10:03,726 [thud] 103 00:10:07,826 --> 00:10:10,059 Branka, where the hell is Steve? 104 00:10:10,126 --> 00:10:12,293 What? You can't see him? 105 00:10:12,359 --> 00:10:13,759 We lost sight of Steve. 106 00:10:13,826 --> 00:10:16,593 I repeat, we lost sight of Steve. 107 00:10:16,659 --> 00:10:17,759 Shit. 108 00:10:24,326 --> 00:10:25,925 Do we keep rolling? 109 00:10:25,992 --> 00:10:27,626 I don't know. He can't just... 110 00:10:27,693 --> 00:10:29,126 Whoo! 111 00:10:30,126 --> 00:10:32,626 Whoo-hoo-hoo! 112 00:10:36,059 --> 00:10:40,059 Fuck... me... sideways. 113 00:10:40,925 --> 00:10:43,226 Whoo-hoo! 114 00:10:46,326 --> 00:10:49,059 That bad ass enough for you? 115 00:10:49,126 --> 00:10:52,659 Steve, have you met our special guest yet? 116 00:10:52,726 --> 00:10:56,259 This is Anna. It's always been her biggest dream 117 00:10:56,326 --> 00:10:58,925 to meet the great Steve Olson. 118 00:10:58,992 --> 00:11:01,626 In flesh, so to say. 119 00:11:05,126 --> 00:11:06,326 Branka? 120 00:11:14,825 --> 00:11:16,126 It's nice to meet you, kid. 121 00:11:16,193 --> 00:11:19,059 I'm really sorry about the whole... 122 00:11:22,825 --> 00:11:26,126 Okay, well, I hope you... 123 00:11:27,526 --> 00:11:28,958 Right. 124 00:11:29,025 --> 00:11:31,359 All right, see you. 125 00:11:34,326 --> 00:11:36,293 Stupid, stupid, stupid. 126 00:11:36,359 --> 00:11:39,559 Olson, you fucking asshole! What the hell just happened? 127 00:11:39,626 --> 00:11:46,593 And now you will see the future of Alpine tourism. 128 00:11:55,892 --> 00:12:00,759 STEVE: Stupid, stupid, stupid, stupid, stupid, stupid... 129 00:12:02,493 --> 00:12:06,792 [low-pitched] Stupid! 130 00:12:18,193 --> 00:12:19,759 [coughing] 131 00:12:19,825 --> 00:12:20,925 Mr. Chekov. 132 00:12:20,992 --> 00:12:23,025 Mr. Chekov. 133 00:12:23,093 --> 00:12:25,393 Are you okay? 134 00:12:34,193 --> 00:12:36,493 Fucking zipper. 135 00:12:38,226 --> 00:12:39,359 Can I help you? 136 00:12:42,925 --> 00:12:45,159 Hold... that... thought. 137 00:12:45,226 --> 00:12:48,992 [phone playing "The Blue Danube"] 138 00:12:49,059 --> 00:12:51,758 I better take this. 139 00:12:51,825 --> 00:12:53,858 Steve! 140 00:12:53,925 --> 00:12:58,493 You destroyed my presentation, you fucking hippie. 141 00:12:58,559 --> 00:13:00,559 Hey, he's in enough trouble as it is. 142 00:13:00,626 --> 00:13:02,858 - Leave him alone. - Hippie? 143 00:13:02,925 --> 00:13:05,493 Can you tell me what the hell happened up there? 144 00:13:08,459 --> 00:13:11,792 Get off my mountain, you fucking clowns, 145 00:13:11,858 --> 00:13:14,426 before I kick you off. 146 00:13:33,359 --> 00:13:35,692 Herr Chekov, Herr Chekov! 147 00:13:49,326 --> 00:13:53,758 - [deejay speaking German] - [loud polka music] 148 00:13:53,825 --> 00:13:55,526 DEEJAY: It's party time! 149 00:14:07,692 --> 00:14:12,293 [polka music continues] 150 00:14:17,059 --> 00:14:20,758 You will be... feel better with this. 151 00:14:29,326 --> 00:14:33,326 And maybe now we can talk about the investment. 152 00:14:34,625 --> 00:14:37,758 [mumbling] 153 00:14:43,159 --> 00:14:46,293 [shouting] 154 00:14:49,593 --> 00:14:51,393 Maybe later. 155 00:14:51,459 --> 00:14:55,892 I know, I know, Hilde, but... 156 00:14:55,958 --> 00:14:57,526 I told him! 157 00:14:57,593 --> 00:15:00,992 Jesus, what was she, like, ten? 158 00:15:01,059 --> 00:15:03,692 Nine, I think. 159 00:15:03,758 --> 00:15:05,226 Congratulations. 160 00:15:05,293 --> 00:15:08,459 The sponsorship contract is canceled for both of you. 161 00:15:11,159 --> 00:15:13,459 I'm sorry. 162 00:15:13,526 --> 00:15:15,625 Yeah. 163 00:15:15,692 --> 00:15:18,326 Fuck. Look, maybe we should talk to them. 164 00:15:18,393 --> 00:15:20,625 What do you think I was just doing? 165 00:15:20,692 --> 00:15:23,592 [helicopter approaching] 166 00:15:25,193 --> 00:15:26,592 There goes our ride. 167 00:15:26,658 --> 00:15:29,459 What? They can't just leave us here. 168 00:15:29,526 --> 00:15:31,992 Hey! Hey! 169 00:15:32,059 --> 00:15:33,526 Hey, come back! 170 00:15:33,592 --> 00:15:35,426 Look, it's gonna be all right. 171 00:15:35,493 --> 00:15:37,658 I'm gonna fix this. Trust me. 172 00:15:37,725 --> 00:15:39,658 Don't touch me. 173 00:15:39,725 --> 00:15:43,093 I asked you, I begged you to be serious. 174 00:15:43,159 --> 00:15:46,692 Just this one time not to be so... 175 00:15:46,758 --> 00:15:49,193 so you. 176 00:15:49,259 --> 00:15:50,493 I'm done, Steve. 177 00:15:51,992 --> 00:15:53,493 We're done. 178 00:15:56,658 --> 00:15:59,025 I'm going to find a room for the night. Are you coming? 179 00:15:59,093 --> 00:16:01,226 Yeah, sure 180 00:16:03,393 --> 00:16:06,259 Come on, dude, it's not that bad. 181 00:16:06,326 --> 00:16:09,326 We're gonna get a new contract, right? 182 00:16:15,025 --> 00:16:18,126 Well, bitches be cray-cray! 183 00:16:19,126 --> 00:16:21,692 Dude, you coming? 184 00:16:21,758 --> 00:16:22,692 Dude. 185 00:16:22,758 --> 00:16:25,658 Don't dude me! 186 00:16:25,725 --> 00:16:28,025 Dude. 187 00:16:31,925 --> 00:16:34,725 Well, hang loose then. 188 00:16:38,692 --> 00:16:41,858 The hostel is closed. 189 00:16:41,925 --> 00:16:44,226 End of the season, verstehst? 190 00:16:44,293 --> 00:16:46,159 What if we wanna get down to the valley? 191 00:16:46,226 --> 00:16:49,059 The lift is also closed. 192 00:16:49,126 --> 00:16:51,159 This party will be the whole night. 193 00:16:51,226 --> 00:16:54,725 Nobody comes down till the sun comes up. 194 00:16:54,792 --> 00:16:58,159 Well, I guess we'll have to take our boards then. 195 00:16:58,226 --> 00:17:00,525 Nah, nah, nah, nah. 196 00:17:00,592 --> 00:17:02,725 - What? Why? - Look here. 197 00:17:04,159 --> 00:17:05,558 We are here. 198 00:17:05,625 --> 00:17:07,393 The slope ends here. 199 00:17:08,825 --> 00:17:11,525 Here is the village. 200 00:17:11,592 --> 00:17:15,758 Many, many kilometers. Very, very far. 201 00:17:15,825 --> 00:17:19,293 Here, only bus. 202 00:17:19,359 --> 00:17:23,059 But today no more. 203 00:17:23,126 --> 00:17:27,359 You can walk, but you will freeze, 204 00:17:27,426 --> 00:17:30,093 and you'll become dead! 205 00:17:30,159 --> 00:17:31,426 [laughing] 206 00:17:31,492 --> 00:17:33,193 No! 207 00:17:33,259 --> 00:17:35,958 We don't want you to become dead. 208 00:17:36,025 --> 00:17:39,692 You can stay the night here, bei mir, in the tavern. 209 00:17:39,758 --> 00:17:41,126 You're lucky. 210 00:17:41,193 --> 00:17:43,625 Tonight is the end of the season party. 211 00:17:43,692 --> 00:17:45,126 Ja? 212 00:17:45,193 --> 00:17:47,259 After 8:00, it's all half price. 213 00:17:47,326 --> 00:17:50,658 * Make a little party Make a little party * 214 00:17:50,725 --> 00:17:54,193 So there's really no way to get down to the valley? 215 00:17:54,259 --> 00:17:57,326 You heard her. We'll become dead. 216 00:17:58,592 --> 00:18:01,692 You can ask Franz, the owner of the ski lift. 217 00:18:01,758 --> 00:18:03,126 He has a snowmobile. 218 00:18:03,193 --> 00:18:04,658 Snowmobile? 219 00:18:04,725 --> 00:18:06,226 Franz! 220 00:18:07,458 --> 00:18:10,259 No, no, no, it's fine. Thank you. 221 00:18:10,326 --> 00:18:13,992 So, what are you having? 222 00:18:14,059 --> 00:18:17,226 This is not a bus stop here. 223 00:19:20,126 --> 00:19:22,059 [polka] 224 00:19:22,126 --> 00:19:24,725 DEEJAY: Everybody feel good! 225 00:19:24,792 --> 00:19:25,858 [music stops] 226 00:19:25,925 --> 00:19:28,692 DEEJAY: It's party time! 227 00:19:28,758 --> 00:19:30,093 [growls] 228 00:19:43,126 --> 00:19:44,392 [grunts] 229 00:19:44,458 --> 00:19:45,558 [thud] 230 00:19:47,059 --> 00:19:48,692 [distant growl] 231 00:19:55,193 --> 00:19:56,425 "Trust me." 232 00:19:56,492 --> 00:19:58,159 He's always saying, "Trust me." 233 00:19:58,226 --> 00:20:00,259 "Trust me, Branka." 234 00:20:00,325 --> 00:20:02,425 And I fall for it every time. 235 00:20:02,492 --> 00:20:04,492 Come on, Branka, it's gonna be all right. 236 00:20:04,558 --> 00:20:08,625 Things will get better soon. You'll see. 237 00:20:08,692 --> 00:20:11,992 Well, they sure as hell can't get any worse. 238 00:20:12,059 --> 00:20:14,059 I know he let us down, but... 239 00:20:14,126 --> 00:20:15,725 I really think he's a good dude. 240 00:20:15,792 --> 00:20:19,159 But I don't want a dude. I want a man. 241 00:20:19,226 --> 00:20:21,226 When is he going to grow up? 242 00:20:21,292 --> 00:20:22,758 Damn it, Josh. 243 00:20:22,825 --> 00:20:24,692 He just doesn't know when to quit. 244 00:20:24,758 --> 00:20:28,093 [deejay shouting] 245 00:20:28,159 --> 00:20:30,658 [speaking German] 246 00:20:30,725 --> 00:20:31,725 Excuse me? 247 00:20:31,792 --> 00:20:33,792 You wanna dance with me? 248 00:20:33,858 --> 00:20:35,825 No, thank you. 249 00:20:35,892 --> 00:20:37,059 Why? 250 00:20:37,126 --> 00:20:40,193 What's your problem? 251 00:20:40,259 --> 00:20:42,193 I'm a great dancer. 252 00:20:42,258 --> 00:20:45,292 I'm great with many things. 253 00:20:45,358 --> 00:20:48,758 If you're with her, you can wait outside. 254 00:20:50,925 --> 00:20:52,758 - Hey! - Relax, Josh. 255 00:20:52,825 --> 00:20:55,925 I don't need the cavalry, not for this prick. 256 00:20:55,992 --> 00:20:58,358 What did you just call me? 257 00:21:02,725 --> 00:21:04,692 I just called you a prick. 258 00:21:06,725 --> 00:21:09,558 You know, you are what you eat. 259 00:21:09,625 --> 00:21:11,358 [groans] 260 00:21:11,425 --> 00:21:15,458 I am now going to finish my drink in peace, okay? 261 00:21:15,525 --> 00:21:17,492 Okay. 262 00:21:17,558 --> 00:21:18,725 Okeydokey, then. 263 00:21:24,225 --> 00:21:26,458 Sometimes you can be kinda scary. 264 00:21:52,925 --> 00:21:56,225 I didn't know what a great dancer you are, Mr. Chekov. 265 00:21:56,292 --> 00:21:58,625 I'm happy you're feeling better now. 266 00:21:58,692 --> 00:22:03,758 Maybe we can talk a little bit about business now? 267 00:22:03,825 --> 00:22:05,126 [growls] 268 00:22:12,958 --> 00:22:14,992 [screaming] 269 00:22:15,059 --> 00:22:18,558 [panting] 270 00:22:40,692 --> 00:22:44,059 [slurping] 271 00:22:44,126 --> 00:22:45,358 [growl] 272 00:22:48,892 --> 00:22:50,625 [snarls] 273 00:22:52,025 --> 00:22:54,059 [grunting] 274 00:22:59,758 --> 00:23:02,858 There's some fucked-up critters on this rock. 275 00:23:02,925 --> 00:23:04,458 [growls] 276 00:23:27,092 --> 00:23:28,792 [ringing] 277 00:23:28,858 --> 00:23:30,692 Happy hour! 278 00:23:30,758 --> 00:23:32,158 DEEJAY: Happy hour time! 279 00:23:33,992 --> 00:23:38,392 [growling] 280 00:23:55,692 --> 00:23:58,958 [growling] 281 00:23:59,025 --> 00:24:02,058 Oh, shit, I'm sorry. 282 00:24:04,092 --> 00:24:05,725 What the fuck? 283 00:24:16,058 --> 00:24:18,625 [chomp] 284 00:24:18,692 --> 00:24:20,325 [crunch] 285 00:24:39,625 --> 00:24:43,892 [deejay speaking German] 286 00:24:43,958 --> 00:24:45,858 [growling] 287 00:24:45,925 --> 00:24:47,725 [screaming] 288 00:25:31,725 --> 00:25:32,725 Nice rack. 289 00:25:32,792 --> 00:25:35,125 [laughing] 290 00:25:35,192 --> 00:25:38,125 Best après ski party ever! 291 00:25:38,192 --> 00:25:40,725 [laughs] Whoo! 292 00:25:48,225 --> 00:25:51,658 [growling] 293 00:25:54,158 --> 00:25:56,957 [screaming] 294 00:25:57,024 --> 00:26:00,225 [growling, screaming] 295 00:26:00,292 --> 00:26:02,058 Working my way through. 296 00:26:19,725 --> 00:26:21,592 Are the others up there? 297 00:26:21,658 --> 00:26:23,758 Two snowboarders, a girl and a guy. 298 00:26:23,825 --> 00:26:27,725 You mean the nice boy and the bad girl? 299 00:26:27,792 --> 00:26:29,758 Yeah. 300 00:26:29,825 --> 00:26:30,758 No. 301 00:26:30,825 --> 00:26:32,991 [growling, banging on door] 302 00:26:33,058 --> 00:26:35,225 I have to find them. 303 00:26:51,991 --> 00:26:53,458 - Steve? - Branka! 304 00:26:53,525 --> 00:26:55,558 BRANKA: Steve, we're in here! 305 00:26:57,758 --> 00:26:58,891 [yelps] 306 00:26:58,957 --> 00:26:59,991 Who are you? 307 00:27:00,058 --> 00:27:02,192 I could ask you the same thing. 308 00:27:02,258 --> 00:27:04,024 You brought them here? 309 00:27:04,092 --> 00:27:05,725 No, I didn't. 310 00:27:06,792 --> 00:27:09,458 Maybe I did. 311 00:27:09,525 --> 00:27:10,692 Close the door! 312 00:27:15,058 --> 00:27:16,891 Scheiße! 313 00:27:16,957 --> 00:27:19,092 Steve! Come on! 314 00:27:24,758 --> 00:27:30,058 [screaming] 315 00:27:58,658 --> 00:28:01,458 What the fuck are you two doing in here? 316 00:28:01,525 --> 00:28:02,792 Making out. What do you think? 317 00:28:02,857 --> 00:28:04,292 No, no, we were not. 318 00:28:04,358 --> 00:28:08,024 Yeah, I fucking know. What happened here? 319 00:28:08,092 --> 00:28:10,125 Everything just went nuts all of a sudden. 320 00:28:10,192 --> 00:28:11,758 We're lucky to be alive. 321 00:28:11,824 --> 00:28:14,625 You might be jumping the gun with the whole "lucky" thing. 322 00:28:16,758 --> 00:28:19,292 Look, I just wanted to say, while I'm here, 323 00:28:19,358 --> 00:28:21,492 I'm really sorry about... you know. 324 00:28:21,558 --> 00:28:23,225 Seriously? Now? 325 00:28:23,292 --> 00:28:25,358 Guys, can you keep it down? 326 00:28:26,458 --> 00:28:27,492 Ugh! 327 00:28:27,558 --> 00:28:30,058 - I don't fucking want it. - Ugh! 328 00:28:38,225 --> 00:28:41,492 Let's get the fuck out of here. 329 00:28:41,558 --> 00:28:42,492 Fuck! 330 00:28:48,325 --> 00:28:51,158 [distant chomping] 331 00:29:06,625 --> 00:29:08,125 [growling] 332 00:29:10,592 --> 00:29:11,592 Guys. 333 00:29:11,658 --> 00:29:14,092 [growling] 334 00:29:26,891 --> 00:29:28,658 RITA: Hurry up! Get up! 335 00:29:28,725 --> 00:29:30,791 Get your asses up there! 336 00:29:30,857 --> 00:29:32,358 Yes, sir. 337 00:29:34,125 --> 00:29:35,125 My turn. 338 00:29:35,192 --> 00:29:36,625 Okay, okay. 339 00:30:03,924 --> 00:30:08,558 It's these alcopops. They make people crazy. 340 00:30:10,558 --> 00:30:13,325 Lady, this is way more than a drinking problem. 341 00:30:13,392 --> 00:30:14,857 [creak] 342 00:30:14,924 --> 00:30:16,492 I'm not being funny, but... 343 00:30:16,558 --> 00:30:19,458 is there someone else up here with us? 344 00:30:22,525 --> 00:30:24,125 Franz? 345 00:30:33,658 --> 00:30:37,092 I thought I told you to get off my fucking mountain. 346 00:30:37,158 --> 00:30:38,592 Yeah, that's a little tricky right now. 347 00:30:38,658 --> 00:30:41,558 Those things downstairs, did you see them? 348 00:30:41,625 --> 00:30:43,125 RITA: Franz. 349 00:30:48,558 --> 00:30:51,125 You mean rabies? It could be rabies. 350 00:30:52,225 --> 00:30:54,558 Nobody knows what happened. 351 00:30:54,625 --> 00:30:57,791 Of course we know what happened. 352 00:30:57,857 --> 00:31:00,358 We're in a zombie epidemic here. Isn't that obvious? 353 00:31:00,425 --> 00:31:02,525 Not rabies, not fucking alcopops. 354 00:31:02,592 --> 00:31:05,158 Fucking zombies, okay? And lots of them. 355 00:31:14,558 --> 00:31:16,791 You saw them. 356 00:31:16,857 --> 00:31:18,425 How about we call for help? 357 00:31:18,492 --> 00:31:22,258 That's a good idea. I know just who to call. 358 00:31:26,558 --> 00:31:30,657 Hey, Arne. 359 00:31:30,724 --> 00:31:35,525 [speaking Danish] 360 00:31:59,824 --> 00:32:02,192 Arne... [speaking Danish] 361 00:32:04,657 --> 00:32:06,657 Care to fill us in on your chat? 362 00:32:06,724 --> 00:32:08,292 My cousin Arne. 363 00:32:08,358 --> 00:32:10,691 He's like totally into zombie flicks. 364 00:32:10,757 --> 00:32:11,891 And what did he say? 365 00:32:11,957 --> 00:32:14,325 How to kill them. 366 00:32:14,392 --> 00:32:16,325 I mean, it really depends on 367 00:32:16,392 --> 00:32:18,724 which kind of zombie movie we're in. 368 00:32:24,591 --> 00:32:26,092 This is bullshit. 369 00:32:26,158 --> 00:32:27,557 Let the professionals deal with it. 370 00:32:27,624 --> 00:32:29,525 We need actual help from the valley police military. 371 00:32:29,591 --> 00:32:31,891 Gib her. Give me that. 372 00:32:31,957 --> 00:32:35,092 Well, if they are the fast-infected, virusy kind, 373 00:32:35,158 --> 00:32:36,525 we could be in real trouble here. 374 00:32:36,591 --> 00:32:39,657 But they look more like the slow, brain-dead kind. 375 00:32:39,724 --> 00:32:41,657 Yeah, just like someone else I know. 376 00:32:41,724 --> 00:32:43,891 Dude, I'm just trying to be proactive here. 377 00:32:43,957 --> 00:32:46,691 Yeah, by calling your night-of-the-living loser cousin 378 00:32:46,757 --> 00:32:48,058 from fucking Denmark? 379 00:32:48,125 --> 00:32:50,358 These zombies are going to rip us apart 380 00:32:50,425 --> 00:32:52,058 before anybody else shows up. 381 00:32:52,125 --> 00:32:54,957 We gotta go Chuck Norris on their asses. 382 00:32:55,024 --> 00:32:57,757 Chuck Norris? How old are you, dude? 383 00:33:00,924 --> 00:33:03,557 The police. The line is dead. 384 00:33:03,624 --> 00:33:04,824 Maybe it has spread? 385 00:33:04,891 --> 00:33:06,657 Nothing has spread. 386 00:33:06,724 --> 00:33:07,624 The line is dead. 387 00:33:07,691 --> 00:33:09,591 The people in the valley are dead. 388 00:33:09,657 --> 00:33:12,358 Maybe it's the reception. I mean, we don't really know. 389 00:33:12,425 --> 00:33:16,724 Oh, the reception. Sometimes yes, sometimes no. 390 00:33:16,791 --> 00:33:19,458 We need some ideas here, people. 391 00:33:24,258 --> 00:33:27,024 That snowmobile outside, that's yours, isn't it? 392 00:33:27,092 --> 00:33:29,292 Yes, but it's outside. 393 00:33:29,358 --> 00:33:31,425 And how do we get there? 394 00:33:31,491 --> 00:33:32,757 Guys. 395 00:33:33,957 --> 00:33:35,125 What is? 396 00:33:39,591 --> 00:33:41,491 STEVE: Holy shit. 397 00:33:42,991 --> 00:33:44,192 Jesus! 398 00:33:44,258 --> 00:33:45,757 What is it? 399 00:33:48,225 --> 00:33:50,425 There's my snowmobile. 400 00:33:50,491 --> 00:33:53,058 We should just try and run for it. 401 00:33:53,125 --> 00:33:55,158 No, it's too dangerous. 402 00:33:55,225 --> 00:33:58,624 There are too many of them. 403 00:34:02,358 --> 00:34:04,691 I think I have an idea. 404 00:34:19,024 --> 00:34:21,457 I am not sure this is a good idea. 405 00:34:21,524 --> 00:34:23,524 Well, at least it is an idea. 406 00:34:23,591 --> 00:34:25,092 Shh! Quiet. 407 00:35:28,557 --> 00:35:30,024 Guys. 408 00:35:38,591 --> 00:35:43,158 [grunting] 409 00:35:45,058 --> 00:35:46,691 Just for the record, 410 00:35:46,757 --> 00:35:49,325 this is not how this was supposed to work. 411 00:35:51,524 --> 00:35:53,657 [growling] 412 00:36:14,192 --> 00:36:16,125 Hurry! Run, run! 413 00:36:26,457 --> 00:36:27,391 Shit. 414 00:36:29,791 --> 00:36:30,791 Hey! 415 00:36:35,292 --> 00:36:36,691 What about the others? 416 00:36:36,757 --> 00:36:38,657 FRANZ: I don't care! 417 00:37:06,058 --> 00:37:07,258 Watch out! 418 00:37:16,125 --> 00:37:18,092 Branka. 419 00:37:18,158 --> 00:37:20,291 Where are you? 420 00:37:20,357 --> 00:37:22,424 - Branka! - Shh! 421 00:37:24,924 --> 00:37:26,657 [moans] 422 00:37:30,691 --> 00:37:32,924 [grunts] 423 00:37:32,991 --> 00:37:34,591 We have to get out of here. 424 00:37:34,657 --> 00:37:39,024 Do you think we can make it down to the valley? 425 00:37:39,092 --> 00:37:43,457 What happens on my mountain will stay on my mountain. 426 00:37:43,524 --> 00:37:44,724 Verstehst? 427 00:37:44,791 --> 00:37:47,691 What are you talking about, the zombie epidemic? 428 00:37:47,757 --> 00:37:49,891 Of course we have to get down to the valley. 429 00:37:49,957 --> 00:37:52,691 We have to warn somebody. 430 00:37:52,757 --> 00:37:54,024 What the fuck, old man? 431 00:37:54,092 --> 00:37:56,257 Nobody warns anyone. 432 00:37:56,324 --> 00:37:58,424 The phone calls you made in the attic, 433 00:37:58,491 --> 00:38:01,491 you didn't really call anyone, did you? 434 00:38:07,024 --> 00:38:08,158 Are you okay? 435 00:38:08,224 --> 00:38:09,891 Yeah, I'm fine. 436 00:38:09,957 --> 00:38:11,657 He's crazy. 437 00:38:20,424 --> 00:38:22,557 Oh, my God. Branka, get up. Get up! 438 00:38:50,291 --> 00:38:53,891 [panting] What are we going to do now? 439 00:38:53,957 --> 00:38:55,891 We should continue going downhill. 440 00:38:55,957 --> 00:38:58,324 But we have no idea where this goes. 441 00:38:58,391 --> 00:39:00,624 This could be that dead-end valley. 442 00:39:00,691 --> 00:39:03,357 Rita showed it to us on a map. 443 00:39:07,891 --> 00:39:09,591 I've got matches. 444 00:39:09,657 --> 00:39:11,724 I could make a torch. 445 00:39:11,791 --> 00:39:15,524 You know, keeps you warm, keep away the creepy crawlies. 446 00:39:15,591 --> 00:39:16,557 Creepy crawlies? 447 00:39:16,624 --> 00:39:18,257 No, no, no, no. 448 00:39:18,324 --> 00:39:20,924 You know, I just meant like, uh... 449 00:39:20,991 --> 00:39:22,957 rabbits and squirrels and shit. 450 00:39:23,024 --> 00:39:25,491 You're gonna save me from rabbits and squirrels? 451 00:39:25,557 --> 00:39:27,757 My hero. 452 00:39:27,824 --> 00:39:30,324 I bought you this scarf. 453 00:39:32,291 --> 00:39:34,391 Doesn't matter now. 454 00:39:57,557 --> 00:40:00,891 We must find a way to beat them. 455 00:40:00,957 --> 00:40:03,124 Beat them. 456 00:40:03,191 --> 00:40:05,557 Beat them how? 457 00:40:05,624 --> 00:40:06,857 A dance contest? 458 00:40:06,924 --> 00:40:08,857 [groaning] 459 00:40:08,924 --> 00:40:10,891 - Fuck. - Are you hurt? 460 00:40:10,957 --> 00:40:12,957 That? No, it's... 461 00:40:13,024 --> 00:40:15,191 - Let me see. - It's nothing. 462 00:40:15,257 --> 00:40:17,524 - Let me see. - It's nothing. 463 00:40:19,724 --> 00:40:20,757 Don't. 464 00:40:24,657 --> 00:40:26,691 [both groan] 465 00:40:29,657 --> 00:40:33,224 I will put some schnapps on it for disinfection. 466 00:40:35,157 --> 00:40:37,291 I don't think schnapps is gonna do it. 467 00:40:40,591 --> 00:40:44,557 You know my cousin Arne, the zombie expert? 468 00:40:46,057 --> 00:40:48,957 Well, he would tell you that... 469 00:40:49,024 --> 00:40:51,524 you're only choice is to... 470 00:40:54,124 --> 00:40:56,557 Kill you? Are you crazy? 471 00:40:56,624 --> 00:41:00,057 It's that or, in a few minutes, I'm gonna try to kill you. 472 00:41:00,124 --> 00:41:03,057 Turn you into a zombie person. 473 00:41:04,724 --> 00:41:07,491 I'm not kidding. 474 00:41:07,557 --> 00:41:10,124 Either you walk out of here alive... 475 00:41:12,357 --> 00:41:14,724 ...or neither of us do. 476 00:41:14,791 --> 00:41:17,424 But not both. 477 00:41:17,491 --> 00:41:19,491 Ah, fuck. 478 00:41:24,124 --> 00:41:25,991 Jesus, Maria, und Josef. 479 00:41:26,057 --> 00:41:28,257 [moaning] 480 00:41:45,657 --> 00:41:49,157 [motor accelerating] 481 00:42:00,624 --> 00:42:02,357 [grunt] 482 00:42:11,990 --> 00:42:16,391 [Franz screams] 483 00:42:26,191 --> 00:42:28,624 - Are you okay? - Sure. 484 00:42:30,091 --> 00:42:32,524 Just light the torch. 485 00:42:37,224 --> 00:42:39,457 What was that? 486 00:42:39,524 --> 00:42:41,057 What? 487 00:42:41,124 --> 00:42:43,457 I thought I heard something. 488 00:42:44,824 --> 00:42:47,023 Just a dangling branch. 489 00:42:50,357 --> 00:42:52,457 You have hold this thing still. 490 00:42:52,524 --> 00:42:55,491 I'm sorry. Can't stop shivering. 491 00:43:06,791 --> 00:43:08,691 I've seen something like this before. 492 00:43:08,757 --> 00:43:11,691 Don't they usually use this for... 493 00:43:11,757 --> 00:43:13,124 [screams] Bear trap! 494 00:43:13,191 --> 00:43:15,023 - Oh, my God! Steve! - Fuck! 495 00:43:15,091 --> 00:43:17,491 Does it hurt? 496 00:43:17,557 --> 00:43:20,724 Actually, no. It's not too bad. 497 00:43:20,791 --> 00:43:22,724 These boots are awesome. 498 00:43:24,191 --> 00:43:26,291 - Steve. - What? 499 00:43:26,357 --> 00:43:27,724 Zombie. 500 00:43:40,657 --> 00:43:42,257 Oh, my God. 501 00:43:43,624 --> 00:43:44,624 Shit. 502 00:43:48,424 --> 00:43:50,124 Shit. 503 00:43:55,124 --> 00:44:01,791 [phone playing "The Blue Danube"] 504 00:44:01,856 --> 00:44:03,856 [continues] 505 00:44:03,923 --> 00:44:05,257 It's my mom. 506 00:44:05,324 --> 00:44:08,023 No! Don't answer it. 507 00:44:10,324 --> 00:44:12,724 They're reacting to the music. 508 00:44:12,791 --> 00:44:15,191 [continues] 509 00:44:21,956 --> 00:44:22,890 [music stops] 510 00:44:22,956 --> 00:44:24,757 Quick, call me on my cell. 511 00:44:24,824 --> 00:44:25,757 Run! 512 00:44:27,791 --> 00:44:29,324 Bring it on! 513 00:44:29,391 --> 00:44:32,457 What does it mean, "Bring it on?" 514 00:44:32,524 --> 00:44:36,691 Just do it, okay? Don't be afraid! 515 00:44:36,757 --> 00:44:40,124 Just, just bring it on! 516 00:44:42,191 --> 00:44:45,557 - On three, all right? - Okay. 517 00:44:45,624 --> 00:44:46,856 One... 518 00:44:46,923 --> 00:44:49,624 two... 519 00:44:49,691 --> 00:44:51,257 three! 520 00:44:57,324 --> 00:44:59,624 Rita, you have to... 521 00:44:59,691 --> 00:45:01,457 [shouts] 522 00:45:01,524 --> 00:45:03,191 What the fuck! 523 00:45:03,257 --> 00:45:04,990 Oh, I'm sorry! 524 00:45:05,057 --> 00:45:08,990 [screaming] 525 00:45:09,057 --> 00:45:12,557 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 526 00:45:12,624 --> 00:45:13,557 [groaning] 527 00:45:13,624 --> 00:45:16,023 I'm sorry. 528 00:45:16,091 --> 00:45:18,023 I'm so sorry. 529 00:45:20,191 --> 00:45:23,591 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 530 00:45:39,724 --> 00:45:40,657 Rita. 531 00:45:42,823 --> 00:45:45,091 I wanna say something. 532 00:45:46,923 --> 00:45:48,191 Damn it. 533 00:45:48,257 --> 00:45:50,357 I wish I had something cool to say. 534 00:45:50,424 --> 00:45:53,724 [coughs] 535 00:45:53,790 --> 00:45:57,124 [gasping] 536 00:46:02,657 --> 00:46:04,657 - Life. - Ja? 537 00:46:04,724 --> 00:46:07,057 Life is... 538 00:46:07,124 --> 00:46:09,357 It's really just... 539 00:46:11,856 --> 00:46:14,756 No, I got nothing. [Coughs] 540 00:46:21,023 --> 00:46:23,124 [sobbing] 541 00:46:27,224 --> 00:46:31,956 [speaking German] 542 00:46:32,023 --> 00:46:35,291 [sobbing] 543 00:46:50,424 --> 00:46:52,657 BRANKA: Let's see if we can make the lift work. 544 00:46:54,491 --> 00:46:57,091 I thought we were trying to go downhill. 545 00:46:57,157 --> 00:46:59,557 Listen, if this thing with the music works, 546 00:46:59,624 --> 00:47:01,723 maybe we can go back and save Josh. 547 00:47:01,790 --> 00:47:05,191 [distant growling] 548 00:47:08,157 --> 00:47:10,157 Uphill works for me. 549 00:47:13,124 --> 00:47:15,191 [beeping] 550 00:47:15,257 --> 00:47:17,091 [laughter] 551 00:47:17,157 --> 00:47:19,057 [beeping continues] 552 00:47:41,723 --> 00:47:46,057 This could almost be romantic when you think about it. 553 00:47:46,124 --> 00:47:48,023 What? 554 00:47:48,091 --> 00:47:51,823 I just mean if everything weren't so fucked up right now. 555 00:47:51,890 --> 00:47:54,723 And I don't just mean the flesh-eating maniacs. 556 00:47:54,790 --> 00:47:59,224 You're right. If absolutely everything were different, 557 00:47:59,291 --> 00:48:02,257 this could be a romantic moment. 558 00:48:04,723 --> 00:48:06,424 Look, I... 559 00:48:06,491 --> 00:48:10,591 I'm sorry, okay? I'm sorry. I, uh... 560 00:48:10,656 --> 00:48:13,391 I thought that you liked that I was funny. 561 00:48:13,457 --> 00:48:15,591 I do. I like that you are funny. 562 00:48:15,656 --> 00:48:19,391 I just hate that you are not serious. 563 00:48:20,790 --> 00:48:22,291 Damn it, Steve. 564 00:48:22,357 --> 00:48:25,191 I worked my ass off to make all this possible for you, 565 00:48:25,257 --> 00:48:26,856 for Josh, and for me. 566 00:48:26,923 --> 00:48:28,956 And then... 567 00:48:29,023 --> 00:48:31,424 then you just pissed it away. 568 00:48:35,623 --> 00:48:38,590 - Can I ask you something? - What? 569 00:48:38,656 --> 00:48:42,124 If we make it out, would you give me a second chance? 570 00:48:43,391 --> 00:48:46,457 Okay, the 22nd chance? 571 00:48:49,091 --> 00:48:52,357 That's a huge "if." 572 00:48:52,424 --> 00:48:55,656 Let's cross that bridge... 573 00:48:55,723 --> 00:48:58,590 if we ever get to it. 574 00:48:58,656 --> 00:49:01,391 Okay. 575 00:49:01,457 --> 00:49:03,656 Well, seeing as you think we're gonna die anyway, 576 00:49:03,723 --> 00:49:06,723 I might as well say something that I've been meaning to say. 577 00:49:06,790 --> 00:49:08,191 What's that? 578 00:49:08,257 --> 00:49:10,324 Would it kill you to meet me halfway? 579 00:49:10,391 --> 00:49:13,990 I mean, I know, I get it. I am a fuckup, but... 580 00:49:14,057 --> 00:49:17,057 why do you have to be so damn serious all the time? 581 00:49:17,124 --> 00:49:21,057 Can you have a little fun once in a while? 582 00:49:22,224 --> 00:49:25,623 I suppose I can work on that. 583 00:49:25,690 --> 00:49:27,391 A little. 584 00:49:27,457 --> 00:49:31,291 Like maybe in the next couple of hours or so? 585 00:49:31,357 --> 00:49:36,057 If we don't turn into... you know. 586 00:50:13,723 --> 00:50:17,224 [grunting] 587 00:50:37,057 --> 00:50:38,291 [shouts] 588 00:50:46,856 --> 00:50:48,291 Now you see me... 589 00:50:55,357 --> 00:50:56,623 ...now you don't. 590 00:51:18,790 --> 00:51:20,257 Gustl. 591 00:52:00,923 --> 00:52:03,390 Gustl, Gustl. 592 00:52:38,956 --> 00:52:42,257 [waltz] 593 00:52:59,356 --> 00:53:02,690 [waltz continues] 594 00:53:13,291 --> 00:53:16,124 [waltz continues] 595 00:53:35,523 --> 00:53:36,623 Do allow me. 596 00:53:39,423 --> 00:53:44,124 [waltz continues] 597 00:54:56,723 --> 00:54:59,290 [music stops] 598 00:55:01,157 --> 00:55:03,790 [growling] 599 00:55:13,423 --> 00:55:17,023 [yodeling] 600 00:55:20,023 --> 00:55:22,790 [yodeling continues] 601 00:55:32,656 --> 00:55:33,590 Josh. 602 00:55:34,690 --> 00:55:36,323 Buddy. 603 00:55:36,390 --> 00:55:38,256 [growls] 604 00:55:41,990 --> 00:55:45,156 Let's get these bastards. 605 00:55:46,356 --> 00:55:49,124 Hey, guys, over here, this way. 606 00:55:49,190 --> 00:55:50,656 Hey, happy hour, guys! 607 00:55:50,723 --> 00:55:53,756 This is where the party's at. Keep walking. 608 00:55:53,823 --> 00:55:55,390 Come on. 609 00:56:06,956 --> 00:56:08,723 It's all yours. 610 00:56:18,290 --> 00:56:20,423 You make it look so easy. 611 00:56:32,823 --> 00:56:34,690 - Zombies... - Are... 612 00:56:34,756 --> 00:56:36,690 - Dead... - Meat. 613 00:56:36,756 --> 00:56:38,057 Well, duh. 614 00:56:38,123 --> 00:56:41,223 [serene] 615 00:56:50,156 --> 00:56:54,256 [shouting] 616 00:57:00,623 --> 00:57:02,556 Rita, don't! 617 00:57:02,623 --> 00:57:03,623 Move! 618 00:57:06,123 --> 00:57:07,590 [gunfire continues] 619 00:57:24,790 --> 00:57:27,290 [laughs] 620 00:57:32,923 --> 00:57:37,490 [continues] 621 00:57:57,923 --> 00:57:59,490 Run! 622 00:58:41,556 --> 00:58:43,790 [growling] 623 00:59:24,056 --> 00:59:25,290 There are too many. 624 00:59:25,356 --> 00:59:26,656 Now we become dead. 625 00:59:26,723 --> 00:59:29,090 And we've got fucking snowboards. 626 00:59:37,090 --> 00:59:38,856 I'm not doing this to impress you. 627 00:59:38,922 --> 00:59:41,690 Good. You're learning. 628 01:00:17,756 --> 01:00:21,323 * La la la la la * 629 01:00:43,855 --> 01:00:47,090 Steve! Use your board! 630 01:00:53,123 --> 01:00:54,690 Mighty Steve Olson. 631 01:01:57,590 --> 01:02:01,090 Look! He's not half the man he used to be. 632 01:02:01,156 --> 01:02:03,656 - [laughing] - Jesus. 633 01:02:03,723 --> 01:02:05,623 Now you're a comedian. 634 01:02:05,690 --> 01:02:06,922 I'm just pumped. 635 01:02:06,989 --> 01:02:09,656 It's either laugh or scream. 636 01:02:09,723 --> 01:02:13,056 Yeah, that's pretty much how I feel all the time. 637 01:02:17,290 --> 01:02:19,855 Well, alrighty, I, uh... 638 01:02:19,922 --> 01:02:21,723 Yeah, yeah, go, go 639 01:02:28,090 --> 01:02:33,390 ["The Blue Danube"] 640 01:03:30,855 --> 01:03:33,456 [footsteps] 641 01:03:39,889 --> 01:03:41,623 Josh! 642 01:05:07,589 --> 01:05:09,822 Come on, do it. 643 01:05:09,889 --> 01:05:11,655 Kill him. 644 01:05:11,722 --> 01:05:13,523 But it's Josh. 645 01:05:13,589 --> 01:05:16,490 It's not Josh. Not anymore. 646 01:05:19,490 --> 01:05:20,523 I can't. 647 01:05:24,390 --> 01:05:28,689 I get it, but he's kind of going to kill us. 648 01:05:52,323 --> 01:05:55,290 Okay, that happened. 649 01:05:56,290 --> 01:05:59,256 He was such a nice guy. 650 01:05:59,323 --> 01:06:02,689 Josh rocked, no question. 651 01:06:02,755 --> 01:06:05,789 [motor humming] 652 01:06:19,589 --> 01:06:21,589 [whirring] 653 01:07:01,589 --> 01:07:03,789 We're gonna get off this rock, Branka. 654 01:07:03,855 --> 01:07:06,390 I am so with you. 655 01:07:06,456 --> 01:07:09,123 But first we'll kill every last one of those 656 01:07:09,190 --> 01:07:12,190 walking, drooling meat bags. 657 01:07:12,256 --> 01:07:14,090 BRANKA: You take the party sluts, 658 01:07:14,156 --> 01:07:15,989 and I'll go for the creepy cook, 659 01:07:16,056 --> 01:07:18,190 then we are done. 660 01:07:33,522 --> 01:07:35,022 Whoo-hoo! 661 01:07:43,989 --> 01:07:45,390 Branka! 662 01:08:10,789 --> 01:08:15,755 Rita! Put the cable in the snowblower! 663 01:08:15,822 --> 01:08:16,922 What? 664 01:08:16,989 --> 01:08:19,323 Just do it! Now! 665 01:08:20,955 --> 01:08:22,056 Are you crazy?! 666 01:08:22,123 --> 01:08:24,256 Now turn it on! 667 01:08:25,522 --> 01:08:26,855 Just do it! 668 01:08:26,922 --> 01:08:29,156 You are crazy. 669 01:08:55,422 --> 01:08:56,555 Steve! 670 01:09:01,022 --> 01:09:02,223 Steve. 671 01:09:04,589 --> 01:09:06,822 Tell me you're not impressed. 672 01:09:06,889 --> 01:09:08,522 Actually, I am. 673 01:09:23,555 --> 01:09:25,422 BRANKA: Got you! 674 01:09:39,223 --> 01:09:40,955 [Steve shouts] 675 01:09:41,022 --> 01:09:42,522 Let me go! 676 01:09:44,022 --> 01:09:45,389 Let me go! 677 01:09:45,455 --> 01:09:47,056 No way. 678 01:09:47,123 --> 01:09:48,489 You'll die. 679 01:09:48,555 --> 01:09:49,722 Fuck you. 680 01:09:52,722 --> 01:09:54,290 Then I'll let go. 681 01:09:54,355 --> 01:09:56,989 Then I'll let go too. 682 01:09:57,056 --> 01:09:59,123 So now we both have to die? 683 01:09:59,190 --> 01:10:02,090 The stupidest idea I've heard all day. 684 01:10:02,156 --> 01:10:04,555 Well, at least it is an idea. 685 01:10:07,389 --> 01:10:09,689 Wait. 686 01:10:09,755 --> 01:10:11,322 Hand me that crowbar. 687 01:11:30,622 --> 01:11:33,156 You know... 688 01:11:33,222 --> 01:11:36,090 you do serious pretty well too. 689 01:11:36,156 --> 01:11:38,255 Yeah, and you. 690 01:11:42,722 --> 01:11:45,589 You do realize what this snow is, don't you? 691 01:11:49,189 --> 01:11:52,156 I was hoping you wouldn't bring it up. 692 01:11:56,589 --> 01:11:58,622 Ahem! 693 01:12:09,422 --> 01:12:10,789 So... 694 01:12:10,855 --> 01:12:12,855 and what do we do now? 695 01:12:12,922 --> 01:12:14,589 What do we do about what? 696 01:12:14,655 --> 01:12:16,389 Those things. 697 01:12:17,755 --> 01:12:19,655 Listen. 698 01:12:19,722 --> 01:12:21,355 Down in the valley. 699 01:12:22,689 --> 01:12:25,355 We're all gonna get off this rock, 700 01:12:25,422 --> 01:12:28,455 and it's going to be fine. 701 01:12:28,522 --> 01:12:30,622 Trust us. 702 01:12:32,689 --> 01:12:33,855 [yodeling] 703 01:12:33,922 --> 01:12:35,355 Bring it on. 704 01:12:35,422 --> 01:12:37,655 [yodeling continues] 705 01:13:26,222 --> 01:13:31,555 [humming] 706 01:13:37,022 --> 01:13:37,955 [thud] 707 01:13:38,022 --> 01:13:43,089 [rock] 45427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.