Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,661 --> 00:00:02,750
(soft music)
2
00:00:02,750 --> 00:00:04,800
- [Narrator] The story of writing,
3
00:00:04,800 --> 00:00:07,810
astronomy, and law.
4
00:00:07,810 --> 00:00:11,913
The story of civilization
itself begins in one place.
5
00:00:12,980 --> 00:00:17,323
Not Egypt, not Greece, not Rome.
6
00:00:18,910 --> 00:00:20,333
But Mesopotamia.
7
00:00:24,120 --> 00:00:26,910
Mesopotamia is an
exceedingly fertile plain
8
00:00:26,910 --> 00:00:30,530
situated between the Tigris
and the Euphrates Rivers.
9
00:00:30,530 --> 00:00:33,340
For five millennia,
the small strip of land
10
00:00:33,340 --> 00:00:37,200
situated in what is today
Iraq, Kuwait and Syria
11
00:00:37,200 --> 00:00:40,960
fostered innovations that
would change the world forever.
12
00:00:40,960 --> 00:00:43,390
Inhabited for nearly 12,000 years,
13
00:00:43,390 --> 00:00:46,510
Mesopotamia's stable climate, rich soil
14
00:00:46,510 --> 00:00:49,570
and steady supply of
fresh water made it ideal
15
00:00:49,570 --> 00:00:51,853
for agriculture to develop and thrive.
16
00:00:52,840 --> 00:00:56,250
About 6,000 years ago,
seemingly overnight,
17
00:00:56,250 --> 00:00:58,750
some of these agricultural
settlements blossomed
18
00:00:58,750 --> 00:01:01,810
into some of the world's first cities.
19
00:01:01,810 --> 00:01:05,550
In the period between 4,000 and 3,100 BC,
20
00:01:05,550 --> 00:01:08,060
Mesopotamia was dotted
with a constellation
21
00:01:08,060 --> 00:01:10,230
of competing city states.
22
00:01:10,230 --> 00:01:12,260
At one point, they were unified under
23
00:01:12,260 --> 00:01:15,084
the Akkadian Empire and then broke apart
24
00:01:15,084 --> 00:01:18,383
forming the empires of
Assyria and Babylon.
25
00:01:20,850 --> 00:01:23,100
Despite near constant warfare,
26
00:01:23,100 --> 00:01:27,360
innovation and development
thrived in ancient Mesopotamia.
27
00:01:27,360 --> 00:01:29,540
They built on a monumental scale
28
00:01:29,540 --> 00:01:32,380
from palaces to ziggurats,
29
00:01:32,380 --> 00:01:35,460
mammoth temples served as ritual locations
30
00:01:35,460 --> 00:01:36,963
to commune with the gods.
31
00:01:38,800 --> 00:01:41,330
They also developed advanced mathematics,
32
00:01:41,330 --> 00:01:44,530
including a base 60 system that created
33
00:01:44,530 --> 00:01:47,760
a 60-second minute, a 60-minute hour
34
00:01:47,760 --> 00:01:50,673
and a 360-degree circular angle.
35
00:01:51,680 --> 00:01:54,340
The Babylonians used
their sophisticated system
36
00:01:54,340 --> 00:01:57,434
of mathematics to map and study the sky.
37
00:01:57,434 --> 00:02:01,380
They divided one earth
year into 12 periods.
38
00:02:01,380 --> 00:02:04,330
Each was named after the
most prominent constellations
39
00:02:04,330 --> 00:02:07,720
in the heavens, a tradition
later adopted by the Greeks
40
00:02:07,720 --> 00:02:09,750
to create the zodiac.
41
00:02:09,750 --> 00:02:12,540
They also divided the
week into seven days,
42
00:02:12,540 --> 00:02:14,850
naming each after their seven gods
43
00:02:14,850 --> 00:02:18,103
embodied by the seven
observable planets in the sky.
44
00:02:20,280 --> 00:02:23,530
But perhaps the most impactful
innovation to come out
45
00:02:23,530 --> 00:02:26,680
of Mesopotamia is literacy.
46
00:02:26,680 --> 00:02:30,270
What began as simple pictures
scrawled onto wet clay
47
00:02:30,270 --> 00:02:32,280
to keep track of goods and wealth
48
00:02:32,280 --> 00:02:35,010
developed into a
sophisticated writing system
49
00:02:35,010 --> 00:02:37,543
by the year 3,200 BC.
50
00:02:38,440 --> 00:02:41,610
This writing system would
come to be called cuneiform
51
00:02:41,610 --> 00:02:44,759
in modern times and
proved so flexible that
52
00:02:44,759 --> 00:02:48,730
over the span of 3,000
years, it would be adapted
53
00:02:48,730 --> 00:02:51,470
for over a dozen different major languages
54
00:02:51,470 --> 00:02:53,870
and countless uses including
55
00:02:53,870 --> 00:02:57,200
recording the law of the
Babylonian king Hammurabi,
56
00:02:57,200 --> 00:03:00,547
which formed the basis of a
standardized justice system.
57
00:03:03,250 --> 00:03:07,220
But Mesopotamia's success
became its undoing.
58
00:03:07,220 --> 00:03:10,090
Babylon in particular
proved too rich a state
59
00:03:10,090 --> 00:03:12,430
to resist outside envy.
60
00:03:12,430 --> 00:03:17,150
In 539 BC, the Persian king
Cyrus conquered Babylon
61
00:03:17,150 --> 00:03:21,420
and sealed his control over
the entirety of Mesopotamia.
62
00:03:21,420 --> 00:03:24,580
For centuries, this
area became a territory
63
00:03:24,580 --> 00:03:26,253
of foreign empires.
64
00:03:28,830 --> 00:03:32,640
Eventually, Mesopotamia
would fade like its kings
65
00:03:32,640 --> 00:03:34,900
into the mists of history.
66
00:03:34,900 --> 00:03:38,660
And its cities would sink
beneath the sands of Iraq.
67
00:03:38,660 --> 00:03:41,720
But its ideas would
prevail in literacy, law,
68
00:03:41,720 --> 00:03:46,273
math, astronomy and the
gift of civilization itself.5409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.