Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,676 --> 00:00:11,545
(thunder roars)
4
00:00:19,820 --> 00:00:22,090
(static)
5
00:03:00,648 --> 00:03:02,850
(grunting)
6
00:03:09,723 --> 00:03:12,660
(muffled crying)
7
00:05:20,721 --> 00:05:22,723
(gasps)
8
00:05:47,681 --> 00:05:50,651
(muffled crying)
9
00:06:06,066 --> 00:06:08,702
(door slams)
10
00:06:23,116 --> 00:06:25,486
(screams)
11
00:06:26,687 --> 00:06:28,922
(door slams)
12
00:06:43,704 --> 00:06:45,873
(screams)
13
00:07:06,193 --> 00:07:09,029
(thumping sounds)
14
00:07:35,188 --> 00:07:37,725
(vibrating)
15
00:07:56,309 --> 00:07:58,812
(phone rings)
16
00:08:08,589 --> 00:08:09,990
- Hey, hey Kevin.
17
00:08:11,559 --> 00:08:12,793
How's it going?
18
00:08:17,297 --> 00:08:20,067
No, no, no, no, no,
I'm just getting ready.
19
00:08:20,100 --> 00:08:22,269
I'll be there in a minute.
20
00:08:27,575 --> 00:08:28,208
No.
21
00:08:29,342 --> 00:08:30,644
Look but I.
22
00:08:36,116 --> 00:08:37,117
Come on man.
23
00:08:39,186 --> 00:08:42,723
Look is there anything
I can do for you?
24
00:08:49,963 --> 00:08:50,798
Okay.
25
00:08:53,300 --> 00:08:56,069
Alright, thank
you for the offer.
26
00:09:00,641 --> 00:09:03,110
I appreciate that I really do.
27
00:09:14,988 --> 00:09:16,990
(sighs)
28
00:09:30,203 --> 00:09:32,706
(phone rings)
29
00:09:41,214 --> 00:09:42,382
- [Lindsey] Andrew.
30
00:09:42,415 --> 00:09:45,185
- [Andrew] Hey Lindsey,
is, is Zoe there?
31
00:09:45,218 --> 00:09:47,220
- [Lindsey] Yeah she's
getting ready for school.
32
00:09:47,254 --> 00:09:49,322
- [Andrew] I just wanted to
talk to her for a second.
33
00:09:49,356 --> 00:09:50,323
- [Lindsey] It's
not a good idea,
34
00:09:50,357 --> 00:09:52,125
I don't want her to be late.
35
00:09:52,159 --> 00:09:53,961
- [Andrew] I don't want her
to be late either, I just.
36
00:09:53,994 --> 00:09:55,362
- [Lindsey] Andrew, I
can't, I can't do this now.
37
00:09:55,395 --> 00:09:56,529
- [Andrew] What do you
mean, you can't do this now?
38
00:09:56,563 --> 00:09:58,265
Look I just want to talk to
my daughter for a second.
39
00:09:58,298 --> 00:09:59,266
- [Lindsey] Okay, we gotta go.
40
00:09:59,299 --> 00:10:01,001
Maybe, you know maybe
try back after school.
41
00:10:01,034 --> 00:10:02,369
- [Andrew] Lindsey!
42
00:10:02,402 --> 00:10:03,804
Don't hang up on.
43
00:10:30,397 --> 00:10:33,033
(horn honks)
44
00:10:39,106 --> 00:10:42,642
(unintelligible voices)
45
00:10:46,814 --> 00:10:49,316
(phone rings)
46
00:11:05,933 --> 00:11:08,902
- [Lindsey] Andrew,
your check didn't clear.
47
00:11:08,936 --> 00:11:11,371
You say you want to talk to
Zoe, but she doesn't need that.
48
00:11:11,404 --> 00:11:14,407
What she needs is for you to
pay the child support payments
49
00:11:14,441 --> 00:11:16,043
you're supposed to.
50
00:11:17,177 --> 00:11:19,346
I'm tired of having
this discussion
51
00:11:19,379 --> 00:11:21,715
and I'm tired of relying on you.
52
00:11:21,749 --> 00:11:25,719
If you want your daughter in
your life, pay what you owe.
53
00:11:36,529 --> 00:11:38,698
(screams)
54
00:11:39,166 --> 00:11:39,900
- Shh.
55
00:11:45,773 --> 00:11:48,041
(clinking)
56
00:12:23,576 --> 00:12:26,013
(thumping)
57
00:12:38,826 --> 00:12:40,427
- Wait, wait, wait.
58
00:12:41,394 --> 00:12:42,329
Wait, wait.
59
00:12:55,876 --> 00:12:56,509
I don't.
60
00:13:29,476 --> 00:13:31,912
(door slams)
61
00:13:33,246 --> 00:13:35,448
- That won't do us any good.
62
00:13:41,121 --> 00:13:42,022
- What's going on?
63
00:13:42,055 --> 00:13:42,956
- I don't know what's going on.
64
00:13:42,990 --> 00:13:44,224
I don't know how we got here.
65
00:13:44,257 --> 00:13:46,493
I don't know where here is.
66
00:13:55,468 --> 00:13:57,004
Get your feet okay?
67
00:13:57,037 --> 00:14:00,473
You never know how long
he's gonna be gone.
68
00:14:10,383 --> 00:14:11,584
We need to hurry.
69
00:14:28,535 --> 00:14:29,970
We need to hurry.
70
00:14:37,044 --> 00:14:38,445
- How are you here?
71
00:14:44,985 --> 00:14:46,886
- I woke up over there.
72
00:14:47,554 --> 00:14:49,222
I worked on my bonds all night.
73
00:14:49,256 --> 00:14:53,193
Lucky for me, not the other
girl, I was able to hide.
74
00:14:54,461 --> 00:14:56,496
- He forgot about you?
75
00:15:03,170 --> 00:15:06,106
(drawers slamming)
76
00:15:24,024 --> 00:15:26,493
(intense music)
77
00:15:36,169 --> 00:15:38,538
(drawer slams)
78
00:16:05,698 --> 00:16:08,068
(screams)
79
00:16:26,753 --> 00:16:27,720
(crying)
80
00:16:27,754 --> 00:16:30,123
(screams)
81
00:16:31,491 --> 00:16:34,261
(glass breaking)
82
00:16:48,575 --> 00:16:50,543
(screams)
83
00:16:51,111 --> 00:16:52,579
- Is there any more back there?
84
00:16:52,612 --> 00:16:54,614
- Yeah, there's a couple pieces.
85
00:18:26,373 --> 00:18:28,841
(water running)
86
00:18:45,725 --> 00:18:47,894
(beeping)
87
00:19:01,241 --> 00:19:02,509
- [Spotter] Hello.
88
00:19:03,710 --> 00:19:07,180
- Uh yeah, I think I got
your package by mistake.
89
00:19:07,947 --> 00:19:10,217
- [Spotter] It wasn't a mistake.
90
00:19:10,250 --> 00:19:13,486
I was hoping you
would do a job for me.
91
00:19:16,456 --> 00:19:18,291
- I don't understand.
92
00:19:18,425 --> 00:19:20,260
- [Spotter] I have
a job for you.
93
00:19:20,293 --> 00:19:21,661
Are you interested?
94
00:19:22,962 --> 00:19:23,763
- What's the.
95
00:19:23,796 --> 00:19:25,265
- [Spotter] A delivery.
96
00:19:25,298 --> 00:19:27,567
If you can deliver
the package for me
97
00:19:27,600 --> 00:19:30,703
you earn another
two hundred dollars.
98
00:19:35,308 --> 00:19:38,311
- I'm sorry man,
I'm not a mailman.
99
00:19:39,346 --> 00:19:40,880
- [Spotter] Very well.
100
00:19:40,913 --> 00:19:42,649
No hard feelings huh.
101
00:19:44,284 --> 00:19:46,386
Listen, the amount that
you have is yours to keep.
102
00:19:46,419 --> 00:19:50,357
Just put the rest outside,
I take care of it.
103
00:19:55,428 --> 00:19:56,463
- What's in it?
104
00:19:57,430 --> 00:19:59,198
- [Spotter] Open it.
105
00:20:00,400 --> 00:20:02,469
- Look man, I don't want to get
involved in anything that's.
106
00:20:02,502 --> 00:20:05,672
- [Spotter] It's
nothing bad, open it.
107
00:20:47,414 --> 00:20:48,247
- Books?
108
00:20:48,815 --> 00:20:50,483
- [Spotter] That's all.
109
00:20:51,751 --> 00:20:53,520
- I don't understand why
you couldn't deliver this.
110
00:20:53,553 --> 00:20:56,055
- [Spotter] Look it's
hard to find good help.
111
00:20:56,088 --> 00:20:57,824
People you can trust.
112
00:20:59,426 --> 00:21:02,295
You just seem like a loyal
person that could use the help.
113
00:21:02,829 --> 00:21:03,996
- Is this a joke?
114
00:21:05,365 --> 00:21:07,934
- [Spotter] No, it's not
joke, is a job offer.
115
00:21:08,668 --> 00:21:09,902
Do you want the job?
116
00:21:11,804 --> 00:21:12,905
- Look, I just
don't understand why
117
00:21:12,939 --> 00:21:15,074
you couldn't deliver this.
118
00:21:15,107 --> 00:21:16,743
- [Spotter] I already told you.
119
00:21:16,776 --> 00:21:20,347
If you don't want the job,
you don't have to take it.
120
00:21:20,380 --> 00:21:21,848
Do you want the job?
121
00:21:22,715 --> 00:21:24,951
- You don't even know my name.
122
00:21:24,984 --> 00:21:27,420
- [Spotter] What's your name?
123
00:21:27,454 --> 00:21:28,287
- Andrew.
124
00:21:29,456 --> 00:21:32,425
- [Spotter] Do you
want the job Andrew?
125
00:21:37,430 --> 00:21:39,566
- Can I think about it?
126
00:21:40,500 --> 00:21:42,835
- [Spotter] Of course,
I'll be in touch.
127
00:22:14,701 --> 00:22:17,404
(phone rings)
128
00:22:38,591 --> 00:22:39,626
- Hello.
129
00:22:40,560 --> 00:22:43,630
- [Spotter] Do you
want the job, Andrew?
130
00:22:51,838 --> 00:22:52,639
- Yes.
131
00:22:52,672 --> 00:22:53,473
- [Spotter] Great.
132
00:22:53,506 --> 00:22:55,475
4437 Williamson Road.
133
00:22:56,609 --> 00:22:58,678
A package is outside
of your door.
134
00:22:58,711 --> 00:23:00,747
Half the payment is included.
135
00:23:00,780 --> 00:23:03,082
The remainder upon delivery.
136
00:23:04,484 --> 00:23:06,686
- Whoa, whoa, whoa, whoa,
what about the other package?
137
00:23:06,719 --> 00:23:10,490
- [Spotter] Keep it, a
new one's at the door.
138
00:25:04,937 --> 00:25:07,607
(intense music)
139
00:25:37,970 --> 00:25:40,039
(grunts)
140
00:26:01,728 --> 00:26:03,830
(groans)
141
00:26:19,078 --> 00:26:21,180
(grunts)
142
00:27:56,976 --> 00:27:57,877
- Please.
143
00:27:58,344 --> 00:28:00,713
(grunts)
144
00:28:19,298 --> 00:28:21,300
(gasps)
145
00:28:45,958 --> 00:28:46,793
Help!
146
00:28:47,259 --> 00:28:48,027
Help!
147
00:28:49,061 --> 00:28:49,896
Please!
148
00:28:50,362 --> 00:28:51,130
Help!
149
00:30:29,328 --> 00:30:31,330
(moans)
150
00:30:45,044 --> 00:30:46,979
- I can't feel my legs.
151
00:30:59,291 --> 00:31:00,326
- Shh.
152
00:31:30,389 --> 00:31:32,458
(grunts)
153
00:32:36,355 --> 00:32:37,189
- Please.
154
00:34:00,706 --> 00:34:01,473
- Okay.
155
00:34:01,507 --> 00:34:03,575
(grunts)
156
00:34:26,432 --> 00:34:29,101
(door thumping)
157
00:34:32,438 --> 00:34:33,239
- Oh my God.
158
00:34:33,272 --> 00:34:34,340
Is that him?
159
00:34:34,373 --> 00:34:35,441
Oh my God, that's him.
160
00:34:35,474 --> 00:34:38,310
That's him, he's
going to kill us.
161
00:34:43,382 --> 00:34:44,550
He's going to kill us.
162
00:34:44,583 --> 00:34:45,417
Oh my God.
163
00:34:46,452 --> 00:34:47,853
What are you doing?
164
00:34:51,157 --> 00:34:52,524
What are you doing?
165
00:34:56,695 --> 00:34:58,530
Is that going to work?
166
00:34:59,398 --> 00:35:02,168
(door rattles)
167
00:35:16,415 --> 00:35:18,484
(grunts)
168
00:36:12,003 --> 00:36:12,838
- Come on!
169
00:36:14,740 --> 00:36:17,343
(door rattles)
170
00:36:32,424 --> 00:36:33,825
I'll pull you up.
171
00:36:34,360 --> 00:36:36,428
(grunts)
172
00:36:52,411 --> 00:36:55,347
(door rattling)
173
00:38:07,986 --> 00:38:08,820
- Hey!
174
00:38:09,655 --> 00:38:11,490
Please don't leave me.
175
00:38:20,499 --> 00:38:22,434
(sobs)
176
00:38:36,382 --> 00:38:39,050
(intense music)
177
00:39:24,563 --> 00:39:26,632
(grunts)
178
00:40:49,280 --> 00:40:51,483
(gasps)
179
00:41:28,887 --> 00:41:29,955
No, no, no.
180
00:42:04,690 --> 00:42:06,858
(screams)
181
00:42:44,262 --> 00:42:46,231
(gasping)
182
00:45:31,096 --> 00:45:33,765
(intense music)
183
00:48:39,384 --> 00:48:42,087
(phone rings)
184
00:48:47,625 --> 00:48:48,726
- [Announcer] Sir?
185
00:48:48,759 --> 00:48:50,095
- [Spotter] Hello, Andrew.
186
00:48:50,128 --> 00:48:51,129
How are you?
187
00:48:52,230 --> 00:48:54,032
- [Announcer] I'm doing
very well Sir, thank you.
188
00:48:54,065 --> 00:48:56,167
- [Spotter] Great and the
business with your daughter?
189
00:48:56,201 --> 00:48:59,270
- [Andrew] All taken care
of, can't thank you enough.
190
00:48:59,304 --> 00:49:00,305
- [Spotter] Good, good.
191
00:49:00,338 --> 00:49:02,107
If there's one thing we must do,
192
00:49:02,140 --> 00:49:04,075
it's take care of
our young women.
193
00:49:04,109 --> 00:49:06,444
- [Andrew] Yes Sir, is there
something I can do for you?
194
00:49:06,477 --> 00:49:08,579
- [Spotter] Now
that you ask, yes.
195
00:49:08,613 --> 00:49:12,150
I have an important delivery
I need taken care of.
196
00:49:12,183 --> 00:49:14,419
This one is somewhat critical,
197
00:49:14,452 --> 00:49:16,687
do you think you can handle it?
198
00:49:16,721 --> 00:49:18,389
- [Andrew] It
won't be a problem.
199
00:49:18,423 --> 00:49:21,492
- [Spotter] Be careful with
this one, it's very important.
200
00:49:21,526 --> 00:49:23,094
- [Andrew] Will do, Sir.
201
00:49:23,128 --> 00:49:24,295
- [Spotter] Andrew
202
00:49:24,329 --> 00:49:25,363
- [Andrew] Yes?
203
00:49:26,531 --> 00:49:28,166
- [Spotter] Do you want to
know what's in the package?
204
00:49:28,199 --> 00:49:30,101
- [Andrew] No, Sir I
don't need to know that.
205
00:49:30,135 --> 00:49:31,436
- [Spotter] Good man.
206
00:49:31,469 --> 00:49:34,172
It will be in the usual place.
207
00:49:40,211 --> 00:49:41,612
- Excuse me, Sir.
208
00:49:43,181 --> 00:49:45,316
I was wondering if you
could spare me some change?
209
00:49:45,350 --> 00:49:47,518
(screams)
210
00:49:49,587 --> 00:49:51,189
Come on let's go.
211
00:49:52,690 --> 00:49:55,293
(tires squeal)
212
00:50:00,598 --> 00:50:01,432
- Hello?
213
00:50:02,600 --> 00:50:04,102
- [Spotter] What
happened, Andrew?
214
00:50:04,135 --> 00:50:06,771
- Look, I got jumped but
don't worry about it.
215
00:50:06,804 --> 00:50:09,174
I will find them and
I will get it back.
216
00:50:09,207 --> 00:50:11,276
- [Spotter] I hope you
can fix this, Andrew.
217
00:50:11,309 --> 00:50:15,313
If not, I fear our business
will come to an end.
218
00:50:15,813 --> 00:50:16,647
- Hello?
219
00:50:17,715 --> 00:50:19,317
Hello, hello Sir?
220
00:50:21,186 --> 00:50:22,019
Fuck.
221
00:50:28,526 --> 00:50:31,229
(phone rings)
222
00:50:37,268 --> 00:50:38,603
- [Spotter] Yes.
223
00:50:42,207 --> 00:50:44,275
- I can't find them, Sir.
224
00:50:44,309 --> 00:50:45,143
I'm sorry.
225
00:50:46,010 --> 00:50:48,113
- [Spotter] It's
very disappointing.
226
00:50:48,146 --> 00:50:51,082
- I know, I can't
apologize enough.
227
00:50:52,283 --> 00:50:54,152
- [Spotter] Andrew, I
need someone dependable.
228
00:50:54,185 --> 00:50:57,222
Someone that will accomplish
the tasks they are given.
229
00:50:57,255 --> 00:50:58,856
- I can be that
person for you, Sir,
230
00:50:58,889 --> 00:51:00,425
I just need another chance.
231
00:51:00,458 --> 00:51:02,293
- [Spotter] I don't
think you understand.
232
00:51:02,327 --> 00:51:05,096
Finding true loyalty,
a person that will
233
00:51:05,130 --> 00:51:06,397
act without hesitation.
234
00:51:06,431 --> 00:51:10,335
That will not question
my guidance, that
is of value to me.
235
00:51:10,368 --> 00:51:13,638
- I can be that for
you, I know I can.
236
00:51:15,773 --> 00:51:18,209
- [Spotter] 170 Cherry Lane.
237
00:51:19,544 --> 00:51:21,379
The gate will be open.
238
00:51:22,747 --> 00:51:25,516
Make sure they
never do it again.
239
00:51:28,753 --> 00:51:30,321
- [Andrew] I will.
240
00:51:45,236 --> 00:51:46,271
- Woah!
241
00:51:49,474 --> 00:51:51,276
- Take it easy, man!
242
00:51:51,309 --> 00:51:52,177
It wasn't us!
243
00:51:52,810 --> 00:51:54,712
(grunting)
244
00:51:55,380 --> 00:51:57,448
(groans)
245
00:51:58,383 --> 00:52:00,518
(grunts)
246
00:52:24,975 --> 00:52:27,345
(gasping)
247
00:53:11,489 --> 00:53:13,658
(screams)
248
00:53:21,766 --> 00:53:23,768
(moans)
249
00:53:35,380 --> 00:53:37,548
(gasping)
250
00:55:14,379 --> 00:55:16,046
(groans)
251
00:55:33,097 --> 00:55:34,999
(grunts)
252
00:57:39,690 --> 00:57:42,159
(creaking wood)
253
00:57:54,539 --> 00:57:56,541
(gasps)
254
00:58:30,575 --> 00:58:32,677
(grunts)
255
00:59:45,315 --> 00:59:47,184
- [Andrew] I did it.
256
00:59:48,352 --> 00:59:51,188
- [Spotter] I have to say
Andrew I'm impressed, great job.
257
00:59:51,221 --> 00:59:52,990
- [Andrew] Thank you.
258
00:59:54,158 --> 00:59:55,059
- [Spotter] You
know what Andrew?
259
00:59:55,092 --> 00:59:57,227
I think it's time to
discuss your future.
260
00:59:57,261 --> 00:59:58,863
- [Andrew] What about it?
261
00:59:58,896 --> 01:00:00,330
- [Spotter] Well my employer
has been searching for
262
01:00:00,364 --> 01:00:02,767
sometime for a partner
that could take on more
263
01:00:02,800 --> 01:00:04,068
difficult tasks
264
01:00:05,135 --> 01:00:08,305
Tasks of a private
nature that require
265
01:00:09,874 --> 01:00:11,709
a certain sensitivity.
266
01:00:12,910 --> 01:00:14,078
- [Andrew] What
would I have to do?
267
01:00:14,111 --> 01:00:16,681
- [Spotter] I don't want to
get into that over the phone
268
01:00:16,714 --> 01:00:20,350
but it would be a step
up, easily six figures.
269
01:00:21,986 --> 01:00:24,722
More than enough to get
rid of all your problems.
270
01:00:25,422 --> 01:00:27,624
- [Andrew] I don't know.
271
01:00:28,092 --> 01:00:29,093
Why me?
272
01:00:30,327 --> 01:00:32,262
- [Spotter] You have proven
yourself in many ways, Andrew.
273
01:00:32,296 --> 01:00:35,265
Honestly I think
you'll be a good fit.
274
01:00:35,299 --> 01:00:37,101
Are you interested?
275
01:00:40,037 --> 01:00:41,706
- [Andrew] Yes.
276
01:00:41,739 --> 01:00:45,175
- [Spotter] Great, I will
arrange a car for you.
277
01:00:46,811 --> 01:00:49,279
My employer would like to talk
to you in person about it.
278
01:00:49,313 --> 01:00:52,316
A word of advice,
keep an open mind.
279
01:00:53,818 --> 01:00:55,119
- [Andrew] I will.
280
01:01:44,134 --> 01:01:46,904
(doorbell rings)
281
01:01:51,976 --> 01:01:55,746
(speaks in foreign language)
282
01:01:56,446 --> 01:01:58,315
- I'm here for a meeting.
283
01:02:53,103 --> 01:02:55,139
- The saucer as well.
284
01:03:41,418 --> 01:03:43,120
(speaks in foreign language)
285
01:03:43,153 --> 01:03:46,924
- No, that's all for
now, thank you, Bindu.
286
01:03:55,165 --> 01:03:57,334
Paul speaks highly of you.
287
01:03:58,936 --> 01:04:01,906
He say's you're faithful,
you can be trusted.
288
01:04:02,306 --> 01:04:03,340
Is that true?
289
01:04:05,009 --> 01:04:05,842
- Yes.
290
01:04:06,243 --> 01:04:07,244
- Sit down.
291
01:04:16,220 --> 01:04:18,122
What do you want, Andrew?
292
01:04:21,191 --> 01:04:25,162
Honestly, if you could have
anything, what would it be?
293
01:04:30,267 --> 01:04:33,170
- I would want a
better life for myself,
294
01:04:33,203 --> 01:04:35,072
be able to take
care of my family.
295
01:04:35,105 --> 01:04:37,207
- You mean your daughter.
296
01:04:38,242 --> 01:04:39,609
- Yes, my daughter.
297
01:04:41,245 --> 01:04:43,313
- She's your only family?
298
01:04:44,281 --> 01:04:45,115
- Yes.
299
01:04:46,216 --> 01:04:48,552
- What would you do for her?
300
01:04:53,223 --> 01:04:56,360
- I would buy her nice
things for school.
301
01:04:56,393 --> 01:04:59,163
Put money away for her college.
302
01:04:59,696 --> 01:05:01,331
- This is what you want?
303
01:05:01,365 --> 01:05:02,199
- Yes.
304
01:05:03,333 --> 01:05:05,502
- No, this is what
you need, not want.
305
01:05:08,072 --> 01:05:12,242
You need to take care of her,
you need to provide for her.
306
01:05:13,410 --> 01:05:15,212
The difference between
want and need is one
307
01:05:15,245 --> 01:05:17,414
not many people understand.
308
01:05:17,447 --> 01:05:21,151
What you want is to give
her the kind of life
309
01:05:21,185 --> 01:05:23,187
that most only dream of.
310
01:05:24,221 --> 01:05:25,155
Am I right?
311
01:05:27,257 --> 01:05:28,092
- Yes.
312
01:05:29,159 --> 01:05:30,627
- You see the difference?
313
01:05:36,100 --> 01:05:36,933
- I do.
314
01:05:47,077 --> 01:05:48,045
Why am I here?
315
01:05:50,080 --> 01:05:52,449
- Won't you ask me what I want?
316
01:05:56,353 --> 01:05:58,155
- What do you want?
317
01:05:59,489 --> 01:06:01,091
- So many things.
318
01:06:06,263 --> 01:06:10,434
I want my husband to have
survived that silly war,
319
01:06:12,202 --> 01:06:16,173
but death is a part of life
and we will all face it.
320
01:06:17,107 --> 01:06:18,142
I want to feel safe,
321
01:06:19,776 --> 01:06:23,447
I want to feel like the
world isn't controlling me
322
01:06:24,448 --> 01:06:25,982
but it's a fight
323
01:06:26,483 --> 01:06:28,418
Time is not on my side.
324
01:06:30,354 --> 01:06:34,524
I want the years that were
taken from me while he was gone,
325
01:06:37,227 --> 01:06:38,995
but time is fickle.
326
01:06:40,164 --> 01:06:42,666
Youth and age do not
walk hand in hand.
327
01:06:45,102 --> 01:06:48,172
But there is something
that can be done
328
01:06:50,240 --> 01:06:53,243
and I need someone
to help me do it.
329
01:06:56,480 --> 01:06:58,415
That's why you're here.
330
01:06:59,349 --> 01:07:01,151
- What do you need?
331
01:07:03,620 --> 01:07:07,791
- I will always remember my
husband just as he left me.
332
01:07:10,160 --> 01:07:14,331
He will never age and for some
that's the best they could
333
01:07:15,765 --> 01:07:19,536
ever ask for, to always be
that person, at their best,
334
01:07:23,140 --> 01:07:25,475
even if it's only in memory.
335
01:07:28,345 --> 01:07:31,681
However, the rest of
us aren't so lucky.
336
01:07:33,150 --> 01:07:36,253
Our faults will only magnify
until we are unrecognizable.
337
01:07:40,524 --> 01:07:44,694
Who would know it's us, once
time has run its course?
338
01:07:46,130 --> 01:07:47,131
- I'm sorry.
339
01:07:47,897 --> 01:07:49,099
- Elizabeth.
340
01:07:50,300 --> 01:07:53,337
- Elizabeth, but I don't know
what we're talking about.
341
01:07:56,206 --> 01:07:59,209
- We're talking
about youth, Andrew.
342
01:08:00,377 --> 01:08:02,679
Keeping that which is yours.
343
01:08:04,214 --> 01:08:08,285
Striking the uncertainty
of ageing from its hold.
344
01:08:08,752 --> 01:08:09,553
- How?
345
01:08:10,720 --> 01:08:12,256
- I found a way,
346
01:08:13,790 --> 01:08:17,361
but it requires a
certain kind of skillset.
347
01:08:23,933 --> 01:08:26,270
- What do you want me to do?
348
01:08:27,404 --> 01:08:30,640
- It's not what I want
you to do, Andrew,
349
01:08:31,475 --> 01:08:32,742
it's what you need to do.
350
01:08:34,778 --> 01:08:35,845
- What is it?
351
01:08:37,214 --> 01:08:39,149
- I will provide
specimens for you.
352
01:08:40,317 --> 01:08:42,352
- [Andrew] What specimens?
353
01:08:42,386 --> 01:08:43,587
- Young women.
354
01:08:44,788 --> 01:08:48,124
And you will extract
their blood for me.
355
01:08:49,226 --> 01:08:50,860
- Extract their blood?
356
01:08:50,894 --> 01:08:53,563
- But only the freshest will do.
357
01:08:55,865 --> 01:08:57,100
- I don't understand.
358
01:08:57,133 --> 01:09:01,638
- You will do this because it
is the most fitting end to the
359
01:09:02,439 --> 01:09:04,174
lives of these girls.
360
01:09:05,675 --> 01:09:07,944
They will always be
remembered as they are,
361
01:09:07,977 --> 01:09:09,646
young and beautiful.
362
01:09:10,847 --> 01:09:13,483
Their youth will be
carried forward in
363
01:09:13,517 --> 01:09:15,885
the memories of their families.
364
01:09:16,986 --> 01:09:17,821
- I can't.
365
01:09:18,955 --> 01:09:22,692
- You will do this because
I'm owed it for the youth
366
01:09:24,261 --> 01:09:26,830
that was taken
from me years ago.
367
01:09:36,240 --> 01:09:37,941
How old is your daughter?
368
01:09:46,783 --> 01:09:47,617
- 14.
369
01:09:49,953 --> 01:09:52,256
- What a wonderful age.
370
01:09:54,491 --> 01:09:58,262
One that should be
savored, wouldn't you say?
371
01:10:04,968 --> 01:10:08,938
You will do this because your
daughter will want for nothing
372
01:10:09,939 --> 01:10:12,208
for the rest of her life.
373
01:10:13,910 --> 01:10:15,945
She will be akin to royalty
374
01:10:18,047 --> 01:10:20,884
and she'll have you
to thank for it.
375
01:10:20,917 --> 01:10:25,289
You yourself will be given the
life you've always deserved.
376
01:10:26,423 --> 01:10:29,693
Or we can go back to
where you started?
377
01:10:34,798 --> 01:10:36,900
- Where do all the
girls come from?
378
01:10:36,933 --> 01:10:38,001
- Everywhere.
379
01:10:39,436 --> 01:10:41,938
- Why haven't you been caught?
380
01:10:43,373 --> 01:10:47,377
- Wealth affords many
things, as you will learn.
381
01:10:57,721 --> 01:11:00,424
(intense music)
382
01:11:02,392 --> 01:11:04,394
(gasps)
383
01:11:11,368 --> 01:11:13,770
(door slams)
384
01:11:15,071 --> 01:11:17,741
(intense music)
385
01:11:46,636 --> 01:11:48,805
(screams)
386
01:11:49,773 --> 01:11:53,042
(gasping and coughing)
387
01:11:56,112 --> 01:11:58,982
(intense music)
388
01:12:11,561 --> 01:12:13,730
(screams)
389
01:12:17,567 --> 01:12:19,736
(gasping)
390
01:12:20,136 --> 01:12:22,406
(grunts)
391
01:12:24,073 --> 01:12:26,910
(heavy breathing)
392
01:12:28,812 --> 01:12:30,880
(grunts)
393
01:13:26,836 --> 01:13:28,838
(gasps)
394
01:13:58,267 --> 01:14:00,570
(grunts)
395
01:14:32,802 --> 01:14:35,639
(heavy breathing)
396
01:15:36,032 --> 01:15:38,101
(grunts)
397
01:15:49,679 --> 01:15:52,148
(intense music)
398
01:16:42,331 --> 01:16:46,703
- [Elizabeth] Wealth affords
many things, as you will learn.
399
01:16:49,973 --> 01:16:52,976
- How much time do
I have to decide?
400
01:16:54,978 --> 01:16:56,713
- Are you interested?
401
01:17:00,750 --> 01:17:01,350
- Yes.
402
01:17:02,218 --> 01:17:05,321
- Perfect, a vacancy
just opened up.
403
01:17:11,260 --> 01:17:13,930
(intense music)
404
01:18:16,092 --> 01:18:19,062
(birds chirping)
405
01:18:33,509 --> 01:18:36,445
(mysterious music)
24868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.