All language subtitles for All.I.Need.2016.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,676 --> 00:00:11,545 (thunder roars) 4 00:00:19,820 --> 00:00:22,090 (static) 5 00:03:00,648 --> 00:03:02,850 (grunting) 6 00:03:09,723 --> 00:03:12,660 (muffled crying) 7 00:05:20,721 --> 00:05:22,723 (gasps) 8 00:05:47,681 --> 00:05:50,651 (muffled crying) 9 00:06:06,066 --> 00:06:08,702 (door slams) 10 00:06:23,116 --> 00:06:25,486 (screams) 11 00:06:26,687 --> 00:06:28,922 (door slams) 12 00:06:43,704 --> 00:06:45,873 (screams) 13 00:07:06,193 --> 00:07:09,029 (thumping sounds) 14 00:07:35,188 --> 00:07:37,725 (vibrating) 15 00:07:56,309 --> 00:07:58,812 (phone rings) 16 00:08:08,589 --> 00:08:09,990 - Hey, hey Kevin. 17 00:08:11,559 --> 00:08:12,793 How's it going? 18 00:08:17,297 --> 00:08:20,067 No, no, no, no, no, I'm just getting ready. 19 00:08:20,100 --> 00:08:22,269 I'll be there in a minute. 20 00:08:27,575 --> 00:08:28,208 No. 21 00:08:29,342 --> 00:08:30,644 Look but I. 22 00:08:36,116 --> 00:08:37,117 Come on man. 23 00:08:39,186 --> 00:08:42,723 Look is there anything I can do for you? 24 00:08:49,963 --> 00:08:50,798 Okay. 25 00:08:53,300 --> 00:08:56,069 Alright, thank you for the offer. 26 00:09:00,641 --> 00:09:03,110 I appreciate that I really do. 27 00:09:14,988 --> 00:09:16,990 (sighs) 28 00:09:30,203 --> 00:09:32,706 (phone rings) 29 00:09:41,214 --> 00:09:42,382 - [Lindsey] Andrew. 30 00:09:42,415 --> 00:09:45,185 - [Andrew] Hey Lindsey, is, is Zoe there? 31 00:09:45,218 --> 00:09:47,220 - [Lindsey] Yeah she's getting ready for school. 32 00:09:47,254 --> 00:09:49,322 - [Andrew] I just wanted to talk to her for a second. 33 00:09:49,356 --> 00:09:50,323 - [Lindsey] It's not a good idea, 34 00:09:50,357 --> 00:09:52,125 I don't want her to be late. 35 00:09:52,159 --> 00:09:53,961 - [Andrew] I don't want her to be late either, I just. 36 00:09:53,994 --> 00:09:55,362 - [Lindsey] Andrew, I can't, I can't do this now. 37 00:09:55,395 --> 00:09:56,529 - [Andrew] What do you mean, you can't do this now? 38 00:09:56,563 --> 00:09:58,265 Look I just want to talk to my daughter for a second. 39 00:09:58,298 --> 00:09:59,266 - [Lindsey] Okay, we gotta go. 40 00:09:59,299 --> 00:10:01,001 Maybe, you know maybe try back after school. 41 00:10:01,034 --> 00:10:02,369 - [Andrew] Lindsey! 42 00:10:02,402 --> 00:10:03,804 Don't hang up on. 43 00:10:30,397 --> 00:10:33,033 (horn honks) 44 00:10:39,106 --> 00:10:42,642 (unintelligible voices) 45 00:10:46,814 --> 00:10:49,316 (phone rings) 46 00:11:05,933 --> 00:11:08,902 - [Lindsey] Andrew, your check didn't clear. 47 00:11:08,936 --> 00:11:11,371 You say you want to talk to Zoe, but she doesn't need that. 48 00:11:11,404 --> 00:11:14,407 What she needs is for you to pay the child support payments 49 00:11:14,441 --> 00:11:16,043 you're supposed to. 50 00:11:17,177 --> 00:11:19,346 I'm tired of having this discussion 51 00:11:19,379 --> 00:11:21,715 and I'm tired of relying on you. 52 00:11:21,749 --> 00:11:25,719 If you want your daughter in your life, pay what you owe. 53 00:11:36,529 --> 00:11:38,698 (screams) 54 00:11:39,166 --> 00:11:39,900 - Shh. 55 00:11:45,773 --> 00:11:48,041 (clinking) 56 00:12:23,576 --> 00:12:26,013 (thumping) 57 00:12:38,826 --> 00:12:40,427 - Wait, wait, wait. 58 00:12:41,394 --> 00:12:42,329 Wait, wait. 59 00:12:55,876 --> 00:12:56,509 I don't. 60 00:13:29,476 --> 00:13:31,912 (door slams) 61 00:13:33,246 --> 00:13:35,448 - That won't do us any good. 62 00:13:41,121 --> 00:13:42,022 - What's going on? 63 00:13:42,055 --> 00:13:42,956 - I don't know what's going on. 64 00:13:42,990 --> 00:13:44,224 I don't know how we got here. 65 00:13:44,257 --> 00:13:46,493 I don't know where here is. 66 00:13:55,468 --> 00:13:57,004 Get your feet okay? 67 00:13:57,037 --> 00:14:00,473 You never know how long he's gonna be gone. 68 00:14:10,383 --> 00:14:11,584 We need to hurry. 69 00:14:28,535 --> 00:14:29,970 We need to hurry. 70 00:14:37,044 --> 00:14:38,445 - How are you here? 71 00:14:44,985 --> 00:14:46,886 - I woke up over there. 72 00:14:47,554 --> 00:14:49,222 I worked on my bonds all night. 73 00:14:49,256 --> 00:14:53,193 Lucky for me, not the other girl, I was able to hide. 74 00:14:54,461 --> 00:14:56,496 - He forgot about you? 75 00:15:03,170 --> 00:15:06,106 (drawers slamming) 76 00:15:24,024 --> 00:15:26,493 (intense music) 77 00:15:36,169 --> 00:15:38,538 (drawer slams) 78 00:16:05,698 --> 00:16:08,068 (screams) 79 00:16:26,753 --> 00:16:27,720 (crying) 80 00:16:27,754 --> 00:16:30,123 (screams) 81 00:16:31,491 --> 00:16:34,261 (glass breaking) 82 00:16:48,575 --> 00:16:50,543 (screams) 83 00:16:51,111 --> 00:16:52,579 - Is there any more back there? 84 00:16:52,612 --> 00:16:54,614 - Yeah, there's a couple pieces. 85 00:18:26,373 --> 00:18:28,841 (water running) 86 00:18:45,725 --> 00:18:47,894 (beeping) 87 00:19:01,241 --> 00:19:02,509 - [Spotter] Hello. 88 00:19:03,710 --> 00:19:07,180 - Uh yeah, I think I got your package by mistake. 89 00:19:07,947 --> 00:19:10,217 - [Spotter] It wasn't a mistake. 90 00:19:10,250 --> 00:19:13,486 I was hoping you would do a job for me. 91 00:19:16,456 --> 00:19:18,291 - I don't understand. 92 00:19:18,425 --> 00:19:20,260 - [Spotter] I have a job for you. 93 00:19:20,293 --> 00:19:21,661 Are you interested? 94 00:19:22,962 --> 00:19:23,763 - What's the. 95 00:19:23,796 --> 00:19:25,265 - [Spotter] A delivery. 96 00:19:25,298 --> 00:19:27,567 If you can deliver the package for me 97 00:19:27,600 --> 00:19:30,703 you earn another two hundred dollars. 98 00:19:35,308 --> 00:19:38,311 - I'm sorry man, I'm not a mailman. 99 00:19:39,346 --> 00:19:40,880 - [Spotter] Very well. 100 00:19:40,913 --> 00:19:42,649 No hard feelings huh. 101 00:19:44,284 --> 00:19:46,386 Listen, the amount that you have is yours to keep. 102 00:19:46,419 --> 00:19:50,357 Just put the rest outside, I take care of it. 103 00:19:55,428 --> 00:19:56,463 - What's in it? 104 00:19:57,430 --> 00:19:59,198 - [Spotter] Open it. 105 00:20:00,400 --> 00:20:02,469 - Look man, I don't want to get involved in anything that's. 106 00:20:02,502 --> 00:20:05,672 - [Spotter] It's nothing bad, open it. 107 00:20:47,414 --> 00:20:48,247 - Books? 108 00:20:48,815 --> 00:20:50,483 - [Spotter] That's all. 109 00:20:51,751 --> 00:20:53,520 - I don't understand why you couldn't deliver this. 110 00:20:53,553 --> 00:20:56,055 - [Spotter] Look it's hard to find good help. 111 00:20:56,088 --> 00:20:57,824 People you can trust. 112 00:20:59,426 --> 00:21:02,295 You just seem like a loyal person that could use the help. 113 00:21:02,829 --> 00:21:03,996 - Is this a joke? 114 00:21:05,365 --> 00:21:07,934 - [Spotter] No, it's not joke, is a job offer. 115 00:21:08,668 --> 00:21:09,902 Do you want the job? 116 00:21:11,804 --> 00:21:12,905 - Look, I just don't understand why 117 00:21:12,939 --> 00:21:15,074 you couldn't deliver this. 118 00:21:15,107 --> 00:21:16,743 - [Spotter] I already told you. 119 00:21:16,776 --> 00:21:20,347 If you don't want the job, you don't have to take it. 120 00:21:20,380 --> 00:21:21,848 Do you want the job? 121 00:21:22,715 --> 00:21:24,951 - You don't even know my name. 122 00:21:24,984 --> 00:21:27,420 - [Spotter] What's your name? 123 00:21:27,454 --> 00:21:28,287 - Andrew. 124 00:21:29,456 --> 00:21:32,425 - [Spotter] Do you want the job Andrew? 125 00:21:37,430 --> 00:21:39,566 - Can I think about it? 126 00:21:40,500 --> 00:21:42,835 - [Spotter] Of course, I'll be in touch. 127 00:22:14,701 --> 00:22:17,404 (phone rings) 128 00:22:38,591 --> 00:22:39,626 - Hello. 129 00:22:40,560 --> 00:22:43,630 - [Spotter] Do you want the job, Andrew? 130 00:22:51,838 --> 00:22:52,639 - Yes. 131 00:22:52,672 --> 00:22:53,473 - [Spotter] Great. 132 00:22:53,506 --> 00:22:55,475 4437 Williamson Road. 133 00:22:56,609 --> 00:22:58,678 A package is outside of your door. 134 00:22:58,711 --> 00:23:00,747 Half the payment is included. 135 00:23:00,780 --> 00:23:03,082 The remainder upon delivery. 136 00:23:04,484 --> 00:23:06,686 - Whoa, whoa, whoa, whoa, what about the other package? 137 00:23:06,719 --> 00:23:10,490 - [Spotter] Keep it, a new one's at the door. 138 00:25:04,937 --> 00:25:07,607 (intense music) 139 00:25:37,970 --> 00:25:40,039 (grunts) 140 00:26:01,728 --> 00:26:03,830 (groans) 141 00:26:19,078 --> 00:26:21,180 (grunts) 142 00:27:56,976 --> 00:27:57,877 - Please. 143 00:27:58,344 --> 00:28:00,713 (grunts) 144 00:28:19,298 --> 00:28:21,300 (gasps) 145 00:28:45,958 --> 00:28:46,793 Help! 146 00:28:47,259 --> 00:28:48,027 Help! 147 00:28:49,061 --> 00:28:49,896 Please! 148 00:28:50,362 --> 00:28:51,130 Help! 149 00:30:29,328 --> 00:30:31,330 (moans) 150 00:30:45,044 --> 00:30:46,979 - I can't feel my legs. 151 00:30:59,291 --> 00:31:00,326 - Shh. 152 00:31:30,389 --> 00:31:32,458 (grunts) 153 00:32:36,355 --> 00:32:37,189 - Please. 154 00:34:00,706 --> 00:34:01,473 - Okay. 155 00:34:01,507 --> 00:34:03,575 (grunts) 156 00:34:26,432 --> 00:34:29,101 (door thumping) 157 00:34:32,438 --> 00:34:33,239 - Oh my God. 158 00:34:33,272 --> 00:34:34,340 Is that him? 159 00:34:34,373 --> 00:34:35,441 Oh my God, that's him. 160 00:34:35,474 --> 00:34:38,310 That's him, he's going to kill us. 161 00:34:43,382 --> 00:34:44,550 He's going to kill us. 162 00:34:44,583 --> 00:34:45,417 Oh my God. 163 00:34:46,452 --> 00:34:47,853 What are you doing? 164 00:34:51,157 --> 00:34:52,524 What are you doing? 165 00:34:56,695 --> 00:34:58,530 Is that going to work? 166 00:34:59,398 --> 00:35:02,168 (door rattles) 167 00:35:16,415 --> 00:35:18,484 (grunts) 168 00:36:12,003 --> 00:36:12,838 - Come on! 169 00:36:14,740 --> 00:36:17,343 (door rattles) 170 00:36:32,424 --> 00:36:33,825 I'll pull you up. 171 00:36:34,360 --> 00:36:36,428 (grunts) 172 00:36:52,411 --> 00:36:55,347 (door rattling) 173 00:38:07,986 --> 00:38:08,820 - Hey! 174 00:38:09,655 --> 00:38:11,490 Please don't leave me. 175 00:38:20,499 --> 00:38:22,434 (sobs) 176 00:38:36,382 --> 00:38:39,050 (intense music) 177 00:39:24,563 --> 00:39:26,632 (grunts) 178 00:40:49,280 --> 00:40:51,483 (gasps) 179 00:41:28,887 --> 00:41:29,955 No, no, no. 180 00:42:04,690 --> 00:42:06,858 (screams) 181 00:42:44,262 --> 00:42:46,231 (gasping) 182 00:45:31,096 --> 00:45:33,765 (intense music) 183 00:48:39,384 --> 00:48:42,087 (phone rings) 184 00:48:47,625 --> 00:48:48,726 - [Announcer] Sir? 185 00:48:48,759 --> 00:48:50,095 - [Spotter] Hello, Andrew. 186 00:48:50,128 --> 00:48:51,129 How are you? 187 00:48:52,230 --> 00:48:54,032 - [Announcer] I'm doing very well Sir, thank you. 188 00:48:54,065 --> 00:48:56,167 - [Spotter] Great and the business with your daughter? 189 00:48:56,201 --> 00:48:59,270 - [Andrew] All taken care of, can't thank you enough. 190 00:48:59,304 --> 00:49:00,305 - [Spotter] Good, good. 191 00:49:00,338 --> 00:49:02,107 If there's one thing we must do, 192 00:49:02,140 --> 00:49:04,075 it's take care of our young women. 193 00:49:04,109 --> 00:49:06,444 - [Andrew] Yes Sir, is there something I can do for you? 194 00:49:06,477 --> 00:49:08,579 - [Spotter] Now that you ask, yes. 195 00:49:08,613 --> 00:49:12,150 I have an important delivery I need taken care of. 196 00:49:12,183 --> 00:49:14,419 This one is somewhat critical, 197 00:49:14,452 --> 00:49:16,687 do you think you can handle it? 198 00:49:16,721 --> 00:49:18,389 - [Andrew] It won't be a problem. 199 00:49:18,423 --> 00:49:21,492 - [Spotter] Be careful with this one, it's very important. 200 00:49:21,526 --> 00:49:23,094 - [Andrew] Will do, Sir. 201 00:49:23,128 --> 00:49:24,295 - [Spotter] Andrew 202 00:49:24,329 --> 00:49:25,363 - [Andrew] Yes? 203 00:49:26,531 --> 00:49:28,166 - [Spotter] Do you want to know what's in the package? 204 00:49:28,199 --> 00:49:30,101 - [Andrew] No, Sir I don't need to know that. 205 00:49:30,135 --> 00:49:31,436 - [Spotter] Good man. 206 00:49:31,469 --> 00:49:34,172 It will be in the usual place. 207 00:49:40,211 --> 00:49:41,612 - Excuse me, Sir. 208 00:49:43,181 --> 00:49:45,316 I was wondering if you could spare me some change? 209 00:49:45,350 --> 00:49:47,518 (screams) 210 00:49:49,587 --> 00:49:51,189 Come on let's go. 211 00:49:52,690 --> 00:49:55,293 (tires squeal) 212 00:50:00,598 --> 00:50:01,432 - Hello? 213 00:50:02,600 --> 00:50:04,102 - [Spotter] What happened, Andrew? 214 00:50:04,135 --> 00:50:06,771 - Look, I got jumped but don't worry about it. 215 00:50:06,804 --> 00:50:09,174 I will find them and I will get it back. 216 00:50:09,207 --> 00:50:11,276 - [Spotter] I hope you can fix this, Andrew. 217 00:50:11,309 --> 00:50:15,313 If not, I fear our business will come to an end. 218 00:50:15,813 --> 00:50:16,647 - Hello? 219 00:50:17,715 --> 00:50:19,317 Hello, hello Sir? 220 00:50:21,186 --> 00:50:22,019 Fuck. 221 00:50:28,526 --> 00:50:31,229 (phone rings) 222 00:50:37,268 --> 00:50:38,603 - [Spotter] Yes. 223 00:50:42,207 --> 00:50:44,275 - I can't find them, Sir. 224 00:50:44,309 --> 00:50:45,143 I'm sorry. 225 00:50:46,010 --> 00:50:48,113 - [Spotter] It's very disappointing. 226 00:50:48,146 --> 00:50:51,082 - I know, I can't apologize enough. 227 00:50:52,283 --> 00:50:54,152 - [Spotter] Andrew, I need someone dependable. 228 00:50:54,185 --> 00:50:57,222 Someone that will accomplish the tasks they are given. 229 00:50:57,255 --> 00:50:58,856 - I can be that person for you, Sir, 230 00:50:58,889 --> 00:51:00,425 I just need another chance. 231 00:51:00,458 --> 00:51:02,293 - [Spotter] I don't think you understand. 232 00:51:02,327 --> 00:51:05,096 Finding true loyalty, a person that will 233 00:51:05,130 --> 00:51:06,397 act without hesitation. 234 00:51:06,431 --> 00:51:10,335 That will not question my guidance, that is of value to me. 235 00:51:10,368 --> 00:51:13,638 - I can be that for you, I know I can. 236 00:51:15,773 --> 00:51:18,209 - [Spotter] 170 Cherry Lane. 237 00:51:19,544 --> 00:51:21,379 The gate will be open. 238 00:51:22,747 --> 00:51:25,516 Make sure they never do it again. 239 00:51:28,753 --> 00:51:30,321 - [Andrew] I will. 240 00:51:45,236 --> 00:51:46,271 - Woah! 241 00:51:49,474 --> 00:51:51,276 - Take it easy, man! 242 00:51:51,309 --> 00:51:52,177 It wasn't us! 243 00:51:52,810 --> 00:51:54,712 (grunting) 244 00:51:55,380 --> 00:51:57,448 (groans) 245 00:51:58,383 --> 00:52:00,518 (grunts) 246 00:52:24,975 --> 00:52:27,345 (gasping) 247 00:53:11,489 --> 00:53:13,658 (screams) 248 00:53:21,766 --> 00:53:23,768 (moans) 249 00:53:35,380 --> 00:53:37,548 (gasping) 250 00:55:14,379 --> 00:55:16,046 (groans) 251 00:55:33,097 --> 00:55:34,999 (grunts) 252 00:57:39,690 --> 00:57:42,159 (creaking wood) 253 00:57:54,539 --> 00:57:56,541 (gasps) 254 00:58:30,575 --> 00:58:32,677 (grunts) 255 00:59:45,315 --> 00:59:47,184 - [Andrew] I did it. 256 00:59:48,352 --> 00:59:51,188 - [Spotter] I have to say Andrew I'm impressed, great job. 257 00:59:51,221 --> 00:59:52,990 - [Andrew] Thank you. 258 00:59:54,158 --> 00:59:55,059 - [Spotter] You know what Andrew? 259 00:59:55,092 --> 00:59:57,227 I think it's time to discuss your future. 260 00:59:57,261 --> 00:59:58,863 - [Andrew] What about it? 261 00:59:58,896 --> 01:00:00,330 - [Spotter] Well my employer has been searching for 262 01:00:00,364 --> 01:00:02,767 sometime for a partner that could take on more 263 01:00:02,800 --> 01:00:04,068 difficult tasks 264 01:00:05,135 --> 01:00:08,305 Tasks of a private nature that require 265 01:00:09,874 --> 01:00:11,709 a certain sensitivity. 266 01:00:12,910 --> 01:00:14,078 - [Andrew] What would I have to do? 267 01:00:14,111 --> 01:00:16,681 - [Spotter] I don't want to get into that over the phone 268 01:00:16,714 --> 01:00:20,350 but it would be a step up, easily six figures. 269 01:00:21,986 --> 01:00:24,722 More than enough to get rid of all your problems. 270 01:00:25,422 --> 01:00:27,624 - [Andrew] I don't know. 271 01:00:28,092 --> 01:00:29,093 Why me? 272 01:00:30,327 --> 01:00:32,262 - [Spotter] You have proven yourself in many ways, Andrew. 273 01:00:32,296 --> 01:00:35,265 Honestly I think you'll be a good fit. 274 01:00:35,299 --> 01:00:37,101 Are you interested? 275 01:00:40,037 --> 01:00:41,706 - [Andrew] Yes. 276 01:00:41,739 --> 01:00:45,175 - [Spotter] Great, I will arrange a car for you. 277 01:00:46,811 --> 01:00:49,279 My employer would like to talk to you in person about it. 278 01:00:49,313 --> 01:00:52,316 A word of advice, keep an open mind. 279 01:00:53,818 --> 01:00:55,119 - [Andrew] I will. 280 01:01:44,134 --> 01:01:46,904 (doorbell rings) 281 01:01:51,976 --> 01:01:55,746 (speaks in foreign language) 282 01:01:56,446 --> 01:01:58,315 - I'm here for a meeting. 283 01:02:53,103 --> 01:02:55,139 - The saucer as well. 284 01:03:41,418 --> 01:03:43,120 (speaks in foreign language) 285 01:03:43,153 --> 01:03:46,924 - No, that's all for now, thank you, Bindu. 286 01:03:55,165 --> 01:03:57,334 Paul speaks highly of you. 287 01:03:58,936 --> 01:04:01,906 He say's you're faithful, you can be trusted. 288 01:04:02,306 --> 01:04:03,340 Is that true? 289 01:04:05,009 --> 01:04:05,842 - Yes. 290 01:04:06,243 --> 01:04:07,244 - Sit down. 291 01:04:16,220 --> 01:04:18,122 What do you want, Andrew? 292 01:04:21,191 --> 01:04:25,162 Honestly, if you could have anything, what would it be? 293 01:04:30,267 --> 01:04:33,170 - I would want a better life for myself, 294 01:04:33,203 --> 01:04:35,072 be able to take care of my family. 295 01:04:35,105 --> 01:04:37,207 - You mean your daughter. 296 01:04:38,242 --> 01:04:39,609 - Yes, my daughter. 297 01:04:41,245 --> 01:04:43,313 - She's your only family? 298 01:04:44,281 --> 01:04:45,115 - Yes. 299 01:04:46,216 --> 01:04:48,552 - What would you do for her? 300 01:04:53,223 --> 01:04:56,360 - I would buy her nice things for school. 301 01:04:56,393 --> 01:04:59,163 Put money away for her college. 302 01:04:59,696 --> 01:05:01,331 - This is what you want? 303 01:05:01,365 --> 01:05:02,199 - Yes. 304 01:05:03,333 --> 01:05:05,502 - No, this is what you need, not want. 305 01:05:08,072 --> 01:05:12,242 You need to take care of her, you need to provide for her. 306 01:05:13,410 --> 01:05:15,212 The difference between want and need is one 307 01:05:15,245 --> 01:05:17,414 not many people understand. 308 01:05:17,447 --> 01:05:21,151 What you want is to give her the kind of life 309 01:05:21,185 --> 01:05:23,187 that most only dream of. 310 01:05:24,221 --> 01:05:25,155 Am I right? 311 01:05:27,257 --> 01:05:28,092 - Yes. 312 01:05:29,159 --> 01:05:30,627 - You see the difference? 313 01:05:36,100 --> 01:05:36,933 - I do. 314 01:05:47,077 --> 01:05:48,045 Why am I here? 315 01:05:50,080 --> 01:05:52,449 - Won't you ask me what I want? 316 01:05:56,353 --> 01:05:58,155 - What do you want? 317 01:05:59,489 --> 01:06:01,091 - So many things. 318 01:06:06,263 --> 01:06:10,434 I want my husband to have survived that silly war, 319 01:06:12,202 --> 01:06:16,173 but death is a part of life and we will all face it. 320 01:06:17,107 --> 01:06:18,142 I want to feel safe, 321 01:06:19,776 --> 01:06:23,447 I want to feel like the world isn't controlling me 322 01:06:24,448 --> 01:06:25,982 but it's a fight 323 01:06:26,483 --> 01:06:28,418 Time is not on my side. 324 01:06:30,354 --> 01:06:34,524 I want the years that were taken from me while he was gone, 325 01:06:37,227 --> 01:06:38,995 but time is fickle. 326 01:06:40,164 --> 01:06:42,666 Youth and age do not walk hand in hand. 327 01:06:45,102 --> 01:06:48,172 But there is something that can be done 328 01:06:50,240 --> 01:06:53,243 and I need someone to help me do it. 329 01:06:56,480 --> 01:06:58,415 That's why you're here. 330 01:06:59,349 --> 01:07:01,151 - What do you need? 331 01:07:03,620 --> 01:07:07,791 - I will always remember my husband just as he left me. 332 01:07:10,160 --> 01:07:14,331 He will never age and for some that's the best they could 333 01:07:15,765 --> 01:07:19,536 ever ask for, to always be that person, at their best, 334 01:07:23,140 --> 01:07:25,475 even if it's only in memory. 335 01:07:28,345 --> 01:07:31,681 However, the rest of us aren't so lucky. 336 01:07:33,150 --> 01:07:36,253 Our faults will only magnify until we are unrecognizable. 337 01:07:40,524 --> 01:07:44,694 Who would know it's us, once time has run its course? 338 01:07:46,130 --> 01:07:47,131 - I'm sorry. 339 01:07:47,897 --> 01:07:49,099 - Elizabeth. 340 01:07:50,300 --> 01:07:53,337 - Elizabeth, but I don't know what we're talking about. 341 01:07:56,206 --> 01:07:59,209 - We're talking about youth, Andrew. 342 01:08:00,377 --> 01:08:02,679 Keeping that which is yours. 343 01:08:04,214 --> 01:08:08,285 Striking the uncertainty of ageing from its hold. 344 01:08:08,752 --> 01:08:09,553 - How? 345 01:08:10,720 --> 01:08:12,256 - I found a way, 346 01:08:13,790 --> 01:08:17,361 but it requires a certain kind of skillset. 347 01:08:23,933 --> 01:08:26,270 - What do you want me to do? 348 01:08:27,404 --> 01:08:30,640 - It's not what I want you to do, Andrew, 349 01:08:31,475 --> 01:08:32,742 it's what you need to do. 350 01:08:34,778 --> 01:08:35,845 - What is it? 351 01:08:37,214 --> 01:08:39,149 - I will provide specimens for you. 352 01:08:40,317 --> 01:08:42,352 - [Andrew] What specimens? 353 01:08:42,386 --> 01:08:43,587 - Young women. 354 01:08:44,788 --> 01:08:48,124 And you will extract their blood for me. 355 01:08:49,226 --> 01:08:50,860 - Extract their blood? 356 01:08:50,894 --> 01:08:53,563 - But only the freshest will do. 357 01:08:55,865 --> 01:08:57,100 - I don't understand. 358 01:08:57,133 --> 01:09:01,638 - You will do this because it is the most fitting end to the 359 01:09:02,439 --> 01:09:04,174 lives of these girls. 360 01:09:05,675 --> 01:09:07,944 They will always be remembered as they are, 361 01:09:07,977 --> 01:09:09,646 young and beautiful. 362 01:09:10,847 --> 01:09:13,483 Their youth will be carried forward in 363 01:09:13,517 --> 01:09:15,885 the memories of their families. 364 01:09:16,986 --> 01:09:17,821 - I can't. 365 01:09:18,955 --> 01:09:22,692 - You will do this because I'm owed it for the youth 366 01:09:24,261 --> 01:09:26,830 that was taken from me years ago. 367 01:09:36,240 --> 01:09:37,941 How old is your daughter? 368 01:09:46,783 --> 01:09:47,617 - 14. 369 01:09:49,953 --> 01:09:52,256 - What a wonderful age. 370 01:09:54,491 --> 01:09:58,262 One that should be savored, wouldn't you say? 371 01:10:04,968 --> 01:10:08,938 You will do this because your daughter will want for nothing 372 01:10:09,939 --> 01:10:12,208 for the rest of her life. 373 01:10:13,910 --> 01:10:15,945 She will be akin to royalty 374 01:10:18,047 --> 01:10:20,884 and she'll have you to thank for it. 375 01:10:20,917 --> 01:10:25,289 You yourself will be given the life you've always deserved. 376 01:10:26,423 --> 01:10:29,693 Or we can go back to where you started? 377 01:10:34,798 --> 01:10:36,900 - Where do all the girls come from? 378 01:10:36,933 --> 01:10:38,001 - Everywhere. 379 01:10:39,436 --> 01:10:41,938 - Why haven't you been caught? 380 01:10:43,373 --> 01:10:47,377 - Wealth affords many things, as you will learn. 381 01:10:57,721 --> 01:11:00,424 (intense music) 382 01:11:02,392 --> 01:11:04,394 (gasps) 383 01:11:11,368 --> 01:11:13,770 (door slams) 384 01:11:15,071 --> 01:11:17,741 (intense music) 385 01:11:46,636 --> 01:11:48,805 (screams) 386 01:11:49,773 --> 01:11:53,042 (gasping and coughing) 387 01:11:56,112 --> 01:11:58,982 (intense music) 388 01:12:11,561 --> 01:12:13,730 (screams) 389 01:12:17,567 --> 01:12:19,736 (gasping) 390 01:12:20,136 --> 01:12:22,406 (grunts) 391 01:12:24,073 --> 01:12:26,910 (heavy breathing) 392 01:12:28,812 --> 01:12:30,880 (grunts) 393 01:13:26,836 --> 01:13:28,838 (gasps) 394 01:13:58,267 --> 01:14:00,570 (grunts) 395 01:14:32,802 --> 01:14:35,639 (heavy breathing) 396 01:15:36,032 --> 01:15:38,101 (grunts) 397 01:15:49,679 --> 01:15:52,148 (intense music) 398 01:16:42,331 --> 01:16:46,703 - [Elizabeth] Wealth affords many things, as you will learn. 399 01:16:49,973 --> 01:16:52,976 - How much time do I have to decide? 400 01:16:54,978 --> 01:16:56,713 - Are you interested? 401 01:17:00,750 --> 01:17:01,350 - Yes. 402 01:17:02,218 --> 01:17:05,321 - Perfect, a vacancy just opened up. 403 01:17:11,260 --> 01:17:13,930 (intense music) 404 01:18:16,092 --> 01:18:19,062 (birds chirping) 405 01:18:33,509 --> 01:18:36,445 (mysterious music) 24868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.