All language subtitles for Alias Smith And Jones s02e20 Which way to the O.K. Corral.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,155 --> 00:01:18,036 You're hurt pretty bad. 2 00:01:19,267 --> 00:01:21,375 I'll go get the wagon and a doctor. 3 00:02:13,772 --> 00:02:16,157 Hannibal Heyes and Kid Curry 4 00:02:16,787 --> 00:02:20,406 The two most successful outlaws in the history of the West 5 00:02:21,183 --> 00:02:25,045 and in all the trains and banks they robbed they never shot anyone. 6 00:02:26,372 --> 00:02:28,800 This made our two Kansas cousins very popular 7 00:02:29,128 --> 00:02:31,704 with everyone but the railroads and the banks. 8 00:02:34,228 --> 00:02:36,223 One thing we gotta get, Heyes. 9 00:02:36,373 --> 00:02:38,553 What's that? Out of this business. 10 00:02:38,870 --> 00:02:41,523 The governor can't come flat out and give you amnesty now 11 00:02:42,220 --> 00:02:43,592 first you gotta prove you deserve it. 12 00:02:43,869 --> 00:02:46,172 Lom, are you saying that all we've got to do is stay out of trouble 13 00:02:46,337 --> 00:02:48,624 until the governor figures that we deserve amnesty? 14 00:02:48,788 --> 00:02:51,500 And in the meantime we'll still be wanted? 15 00:02:52,090 --> 00:02:53,294 Well, that's true 16 00:02:53,405 --> 00:02:55,833 until then only you me and the governor will know about it. 17 00:02:56,057 --> 00:02:57,057 It'll be our secret. 18 00:02:58,465 --> 00:02:59,522 That's a good deal? 19 00:03:06,113 --> 00:03:09,146 I sure wish the governor let a few more people in our secret. 20 00:03:19,288 --> 00:03:22,986 Dark-brown hair, scar on his right cheek, about six feet. 21 00:03:24,821 --> 00:03:26,268 Morton. Morton? 22 00:03:26,549 --> 00:03:27,930 Well, that's what he said his name was. 23 00:03:28,207 --> 00:03:29,470 Came through here last Tuesday. 24 00:03:29,741 --> 00:03:31,235 Bought a ticket for Tombstone. 25 00:03:31,518 --> 00:03:33,116 You don't remember seeing a rifle, do you? 26 00:03:33,404 --> 00:03:34,404 A real fancy rifle? 27 00:03:34,663 --> 00:03:35,753 I sure do. 28 00:03:36,855 --> 00:03:39,224 I've never seen such a handsome rifle as he carried. 29 00:03:39,550 --> 00:03:42,569 Had a lot of hand-carved curlicues on the stock. 30 00:03:42,926 --> 00:03:44,126 Real handsome thing. 31 00:03:55,347 --> 00:03:57,047 We're going to tombstone? 32 00:03:57,340 --> 00:03:58,954 We can be there tomorrow. 33 00:03:59,243 --> 00:04:00,876 Heyes, you know who's the law down there? 34 00:04:01,166 --> 00:04:02,440 He don't know us. 35 00:04:02,712 --> 00:04:05,044 But our descriptions are hanging on his office wall. 36 00:04:05,368 --> 00:04:07,108 Are you want a man like him, wondering who we are? 37 00:04:07,402 --> 00:04:09,422 Kid, reputations are like shadows. 38 00:04:09,574 --> 00:04:11,910 They're usually a whole lot taller than the men they belong to. 39 00:04:12,234 --> 00:04:14,991 Five years from now there won't be two people in the whole country 40 00:04:15,178 --> 00:04:17,762 even remember that marshal a tombstone. 41 00:04:18,098 --> 00:04:20,279 What kind of a name is that, anyway? 42 00:04:20,596 --> 00:04:22,013 Earp. 43 00:04:24,318 --> 00:04:26,968 You two made up your minds? We got a schedule to keep. 44 00:04:28,050 --> 00:04:29,121 Tombstone. 45 00:04:30,064 --> 00:04:31,150 Two. 46 00:04:31,656 --> 00:04:32,656 One way? 47 00:04:32,915 --> 00:04:34,373 It wouldn't surprise me. 48 00:04:38,824 --> 00:04:41,507 Yeah, I still say...sshhhh... 49 00:04:45,754 --> 00:04:48,428 We'll be in and out of Tombstone in no time at all. 50 00:04:48,768 --> 00:04:51,718 Chances of anybody knowing us down there a thousand to one. 51 00:05:01,245 --> 00:05:02,696 George! 52 00:05:02,977 --> 00:05:03,977 Kid! 53 00:05:04,235 --> 00:05:05,235 Heyes! 54 00:05:05,775 --> 00:05:07,179 Thousand-to-one, huh? 55 00:05:07,758 --> 00:05:08,929 That's one! 56 00:05:21,014 --> 00:05:24,225 Farah was alone in Denver not accomplishing a thing. 57 00:05:24,591 --> 00:05:26,898 So, I decided to do something with my life. 58 00:05:27,221 --> 00:05:28,271 In Tombstone? 59 00:05:28,532 --> 00:05:30,472 It's kind of a wide-open town, George. 60 00:05:30,777 --> 00:05:32,935 I'm going to work at the Birdcage Saloon. 61 00:05:41,253 --> 00:05:43,820 Uh, George you know how most saloon girls end up? 62 00:05:44,501 --> 00:05:45,501 Fellas 63 00:05:45,651 --> 00:05:48,536 I'm not going to Tombstone to become a...a saloon girl. 64 00:05:51,140 --> 00:05:53,808 I'm going to become a chanteuse. 65 00:05:54,387 --> 00:05:55,387 A what? 66 00:05:56,493 --> 00:05:58,742 I don't know, but it don't sound good. 67 00:06:09,128 --> 00:06:10,890 I'm beginning to get a funny feeling. 68 00:06:11,318 --> 00:06:14,897 Is it my welfare you two are all worked up about or your own? 69 00:06:15,282 --> 00:06:16,549 Well, we are... 70 00:06:16,821 --> 00:06:18,493 That's what I thought. 71 00:06:19,885 --> 00:06:20,885 Fellas, 72 00:06:21,920 --> 00:06:23,870 if Wyatt Earp is such a big word to you, 73 00:06:24,018 --> 00:06:26,482 then why are you heading right into his front yard? 74 00:06:26,863 --> 00:06:27,864 Got no choice. 75 00:06:28,122 --> 00:06:29,356 We're doing it for a good friend. 76 00:06:29,627 --> 00:06:31,283 What you mean is he's paying you well. 77 00:06:31,573 --> 00:06:33,546 Remember we told you about Big Mac McCreedy. 78 00:06:33,853 --> 00:06:36,431 See, he's having this feud with a man named Armendariz. 79 00:06:36,766 --> 00:06:39,800 Last week he found Armendariz's foreman with a bullet in him. 80 00:06:40,159 --> 00:06:41,896 And that's Big Macs problem? 81 00:06:42,400 --> 00:06:44,655 A lot of people think Big Mac did the shooting. 82 00:06:44,975 --> 00:06:47,990 And now we're tracking a drifter that showed up in Holbrook sporting a rifle, 83 00:06:48,347 --> 00:06:49,698 like the one Big Mac saw. 84 00:06:50,124 --> 00:06:54,202 Look, this is two against one and you're Hannibal Heyes and Kid Curry. 85 00:06:54,612 --> 00:06:57,695 I think your man is just as good as in the bag. 86 00:06:59,196 --> 00:07:00,260 Georgette, 87 00:07:01,598 --> 00:07:04,237 it's three against one that could give us trouble. 88 00:07:04,576 --> 00:07:05,853 Who's the third? 89 00:07:06,125 --> 00:07:07,563 Georgette Sinclair. 90 00:07:07,843 --> 00:07:10,426 if you just stay off our side, we've got a chance. 91 00:07:11,235 --> 00:07:12,284 No offense. 92 00:07:12,979 --> 00:07:14,247 Certainly not. 93 00:07:14,519 --> 00:07:16,919 And I want to wish you all the luck in the world. 94 00:07:18,295 --> 00:07:19,483 Now, if you two 95 00:07:21,219 --> 00:07:22,813 will just excuse me. 96 00:07:25,716 --> 00:07:28,924 Oh, if I don't see you before you leave Tombstone - 97 00:07:30,249 --> 00:07:31,449 goodbye. 98 00:07:44,121 --> 00:07:46,882 Now, George, I hope you won't go away angry. 99 00:07:47,227 --> 00:07:48,227 Angry? 100 00:07:48,485 --> 00:07:49,653 Who's angry? 101 00:07:50,235 --> 00:07:53,663 Whatever your fears are, gentlemen, just put them at ease. 102 00:07:54,040 --> 00:07:56,233 For the duration of your stay in Tombstone. 103 00:07:56,550 --> 00:07:58,667 I don't know you and you don't know me. 104 00:07:59,820 --> 00:08:01,811 You don't think we were too rough on her, do you? 105 00:08:03,014 --> 00:08:05,599 With Wyatt Earp here we can't afford to make any mistakes, 106 00:08:05,935 --> 00:08:07,762 or have George make any for us 107 00:08:08,376 --> 00:08:11,580 With a little luck, we won't bump into him the whole time we're here. 108 00:08:11,946 --> 00:08:13,295 Mind if I ask you where you're going? 109 00:08:13,571 --> 00:08:15,086 Just started looking for the man we're looking for. 110 00:08:15,213 --> 00:08:16,463 Going anywhere in particular? 111 00:08:16,621 --> 00:08:17,621 No, why? 112 00:08:17,894 --> 00:08:19,916 The marshal's office is that way. 113 00:08:30,954 --> 00:08:32,549 Mr. Clifford? Yeah? 114 00:08:33,073 --> 00:08:34,807 I'm George Sinclair. 115 00:08:37,799 --> 00:08:39,274 I don't hear any bells. 116 00:08:39,839 --> 00:08:40,839 Bells? 117 00:08:41,097 --> 00:08:42,097 Look, miss, 118 00:08:42,356 --> 00:08:43,374 I'm a very busy man. 119 00:08:43,634 --> 00:08:46,612 If you're looking for a job, I have all the girls I need, and besides 120 00:08:47,648 --> 00:08:49,725 you're a little on the skimpy side anyway. 121 00:08:50,354 --> 00:08:51,730 Mr. Clifford. 122 00:08:53,141 --> 00:08:55,272 Is there something else? 123 00:08:55,586 --> 00:08:56,954 Yes, 124 00:08:57,231 --> 00:08:58,359 my audition. 125 00:08:58,466 --> 00:08:59,616 What audition? 126 00:08:59,725 --> 00:09:00,763 The one you mentioned in your letter. 127 00:09:01,023 --> 00:09:02,023 What letter? 128 00:09:04,380 --> 00:09:08,121 Does the name Homer Gentry ring any of those bells you were talking about? 129 00:09:09,667 --> 00:09:13,568 Oh, Homer Gentry knows talent, like my bartender knows music. 130 00:09:13,969 --> 00:09:15,416 Oh, your bartenders the musician? 131 00:09:15,697 --> 00:09:17,663 He's not even a good bartender. 132 00:09:20,081 --> 00:09:21,278 Mr. Clifford, 133 00:09:21,767 --> 00:09:24,048 I am willing to prove myself 134 00:09:24,789 --> 00:09:26,670 just as your letter suggested. 135 00:09:30,240 --> 00:09:31,502 All right, 136 00:09:31,773 --> 00:09:32,963 you got your audition. 137 00:09:33,231 --> 00:09:34,806 Tonight 8:00 sharp, but 138 00:09:35,277 --> 00:09:36,673 if you're bad 139 00:09:36,951 --> 00:09:40,598 you leave with no tears and no goodbyes, understood? 140 00:09:40,986 --> 00:09:43,868 Oh, Mr. Clifford, you're a dear and you won't be sorry. 141 00:09:44,502 --> 00:09:46,837 I don't know why I'm so soft-hearted. 142 00:09:47,441 --> 00:09:51,738 Well, Mr. Gentry says it's basically because you're a good man underneath it all. 143 00:09:53,003 --> 00:09:54,620 Underneath all what? 144 00:09:56,564 --> 00:09:58,107 Daddy didn't say. 145 00:10:01,749 --> 00:10:03,932 You know, Heyes, must be something wrong with our luck. 146 00:10:04,117 --> 00:10:06,618 We've been walking the streets for two days we have run into Morten yet. 147 00:10:06,793 --> 00:10:08,344 Kid, our Luck's holding fine. 148 00:10:08,472 --> 00:10:12,172 We've been here two whole days without so much as a glimpse of Wyatt Earp. 149 00:10:14,820 --> 00:10:16,216 Afternoon, gents. 150 00:10:16,704 --> 00:10:18,634 Afternoon, Marshall. 151 00:10:27,282 --> 00:10:28,950 I still say, we ride out of here. 152 00:10:29,242 --> 00:10:30,707 We're never gonna find Morten. 153 00:10:30,831 --> 00:10:32,947 All Earp said was 'afternoon, gents'. 154 00:10:33,103 --> 00:10:34,454 Yeah, but what did he mean? 155 00:10:41,768 --> 00:10:45,440 Heyes, oh, Heyes. What is it, George? What's happened? 156 00:10:45,829 --> 00:10:46,989 It's awful. 157 00:10:47,256 --> 00:10:49,042 George, we told you a saloon is no place... 158 00:10:49,181 --> 00:10:51,178 Not the saloon, a man... 159 00:10:51,486 --> 00:10:53,364 He told me to leave Tombstone, Heyes. 160 00:10:53,955 --> 00:10:55,711 Kid, you've got to help me. 161 00:10:55,849 --> 00:10:57,867 All right, now George, all right. 162 00:10:58,018 --> 00:11:00,842 Just start from the beginning and tell us what happened. 163 00:11:02,218 --> 00:11:04,427 When I got back to my hotel room 164 00:11:05,060 --> 00:11:06,699 I started to get undressed, 165 00:11:07,303 --> 00:11:11,006 and this man knocked on the door, 166 00:11:11,397 --> 00:11:12,897 and said he had to talk to me. 167 00:11:13,305 --> 00:11:14,305 Well, when I... 168 00:11:14,564 --> 00:11:17,864 when I wouldn't take the chain off the door, he just stuck his hand in with 169 00:11:18,235 --> 00:11:19,438 a badge in it. 170 00:11:19,707 --> 00:11:20,707 A badge? 171 00:11:21,945 --> 00:11:23,894 Deputy marshal it said, so 172 00:11:24,432 --> 00:11:25,516 I let him in. 173 00:11:25,779 --> 00:11:29,183 That's when he said I should be on the 3 o�clock stage tomorrow, or else 174 00:11:29,559 --> 00:11:30,559 Or else what? 175 00:11:30,818 --> 00:11:32,161 Or else I'd be killed. 176 00:11:35,163 --> 00:11:39,576 Now George, if I were you, I'd march right over to the marshal's office. 177 00:11:41,266 --> 00:11:43,555 You're right, that's what we should do. 178 00:11:45,240 --> 00:11:46,240 We? 179 00:11:46,499 --> 00:11:49,009 Will you? You don't expect me to go there alone, do you? 180 00:11:49,341 --> 00:11:52,911 Well now, George, you're not asking us to go over to marshal Wyatt Earp's office? 181 00:11:53,138 --> 00:11:55,309 Oh, no. There are wanted posters on his walls. 182 00:11:55,625 --> 00:11:56,625 Ours! 183 00:11:56,884 --> 00:11:58,410 This is blackmail, George, and you know that! 184 00:11:58,537 --> 00:11:59,773 I hate the word blackmail. 185 00:12:00,043 --> 00:12:01,543 You like extortion any better? 186 00:12:15,527 --> 00:12:17,577 Marshall, if you're busy we'll come back. 187 00:12:17,887 --> 00:12:19,299 We certainly will not. 188 00:12:19,900 --> 00:12:21,505 Marshall Earp, 189 00:12:22,012 --> 00:12:24,512 my life's been threatened by one of your deputies. 190 00:12:24,994 --> 00:12:27,113 One of my deputies threatened you? 191 00:12:27,426 --> 00:12:28,426 Yes, sir. 192 00:12:28,685 --> 00:12:31,628 He was big and he had dark hair and a badge. 193 00:12:31,981 --> 00:12:33,597 Well, they're all big. 194 00:12:33,886 --> 00:12:35,260 I pick him that way. 195 00:12:35,537 --> 00:12:38,059 They all happen to be dark, except from Joe there. 196 00:12:39,199 --> 00:12:40,811 Well it wasn't Joe, but it 197 00:12:41,148 --> 00:12:42,548 it was one of your deputies. 198 00:12:43,643 --> 00:12:45,588 All right, Joe. Round-up the others. 199 00:12:45,893 --> 00:12:47,563 I may have to wake up Bart. 200 00:12:47,854 --> 00:12:49,604 Wake him up. Let's get it over with. 201 00:12:56,254 --> 00:12:57,254 Now, 202 00:12:59,560 --> 00:13:00,867 what's the connection? 203 00:13:02,616 --> 00:13:04,016 You are friend of this lady? 204 00:13:04,294 --> 00:13:06,810 We just met her on the stage coming in, Marshal. 205 00:13:14,277 --> 00:13:15,920 Now then, miss 206 00:13:16,053 --> 00:13:17,053 Sinclair 207 00:13:17,312 --> 00:13:18,663 Sinclair. 208 00:13:19,716 --> 00:13:21,897 Did you ever see my deputy before? 209 00:13:22,213 --> 00:13:23,213 No, sir. 210 00:13:24,457 --> 00:13:26,443 I wonder why would he threaten you? 211 00:13:27,506 --> 00:13:28,571 He didn't say. 212 00:13:28,833 --> 00:13:30,001 What did he say? 213 00:13:30,268 --> 00:13:33,968 He said, I should be on the 3 o�clock stage tomorrow or I'd be killed. 214 00:13:37,216 --> 00:13:39,352 You want to see us, Marshal? Morning, boys. 215 00:13:43,916 --> 00:13:46,013 Well, ma'am, you want it closer look? 216 00:13:46,168 --> 00:13:47,827 No, sir, it wasn't either one of these men. 217 00:13:47,961 --> 00:13:49,315 You're sure? Yes, sir. 218 00:13:50,046 --> 00:13:51,192 Back to work, boys. 219 00:13:52,440 --> 00:13:55,316 Well, ma'am, I've only got one deputy left, 220 00:13:55,666 --> 00:13:58,461 and he's been on duty for 20 hours straight, 221 00:13:58,808 --> 00:14:01,011 so I gotta figure he's been sleeping. 222 00:14:01,328 --> 00:14:03,624 And then ain't the only part of your story that I... 223 00:14:03,946 --> 00:14:04,946 Story!? 224 00:14:05,557 --> 00:14:07,558 Are you suggesting I'm lying? 225 00:14:07,866 --> 00:14:09,793 Well, ma'am, I'm thinking about it. 226 00:14:12,545 --> 00:14:13,685 That's him. 227 00:14:13,951 --> 00:14:14,951 That's the man. 228 00:14:15,576 --> 00:14:16,826 What's she talking about? 229 00:14:17,581 --> 00:14:19,131 Well, Bart, this here lady says 230 00:14:19,259 --> 00:14:22,990 that you ordered her to leave Tombstone on 3 o�clock stage tomorrow. 231 00:14:24,525 --> 00:14:26,825 Well, lady, how can you say a thing like that? 232 00:14:27,147 --> 00:14:28,955 I had never seen you before. 233 00:14:30,499 --> 00:14:33,705 Now, Bart, back to bed. See you in the morning. 234 00:14:34,072 --> 00:14:35,458 Now, just a minute! 235 00:14:35,874 --> 00:14:37,067 Say Marshall, 236 00:14:38,115 --> 00:14:39,883 there ain't no 3 o'clock stage. 237 00:14:41,446 --> 00:14:42,645 I know, Bart. 238 00:14:43,542 --> 00:14:44,542 I know. 239 00:14:44,707 --> 00:14:48,418 I don't care if the stage comes and goes at midnight, he's lying! 240 00:14:48,809 --> 00:14:50,629 I don't know why, but he is! 241 00:14:59,634 --> 00:15:00,892 Now, you two, 242 00:15:01,715 --> 00:15:04,897 Did you hear my deputy threatened this lady? 243 00:15:05,262 --> 00:15:06,299 No, sir, we didn't. 244 00:15:06,560 --> 00:15:08,410 But we can vouch for the lady's word. 245 00:15:10,884 --> 00:15:13,044 Yet you just met her on her on a stage. 246 00:15:13,566 --> 00:15:15,131 That's true, but 247 00:15:15,540 --> 00:15:18,493 well, we pride ourselves in being good judges of character. 248 00:15:18,847 --> 00:15:21,845 So am I, Mr. Jones. 249 00:15:22,202 --> 00:15:23,838 and a pro quo of that. 250 00:15:24,288 --> 00:15:26,069 Since you bring it up, 251 00:15:27,272 --> 00:15:32,582 just what are you and your friend here doing in Tombstone? 252 00:15:33,138 --> 00:15:34,529 I brought that up? 253 00:15:35,855 --> 00:15:37,907 We're looking for somebody. 254 00:15:38,742 --> 00:15:40,427 That's a Texas subpoena. 255 00:15:41,034 --> 00:15:44,051 Ain't no good in Arizona Territory. I suppose you know that. 256 00:15:44,723 --> 00:15:47,114 We know. But we're hoping he don't know that. 257 00:15:49,879 --> 00:15:51,962 You two seem familiar to me. 258 00:15:56,994 --> 00:15:58,671 You're lawmen? Oh, yeah. 259 00:15:59,044 --> 00:16:00,576 Oh, we were, but...uh... 260 00:16:00,703 --> 00:16:01,703 we quit. 261 00:16:01,962 --> 00:16:03,836 For reasons of health, Marshall. 262 00:16:12,534 --> 00:16:14,070 You're lucky. 263 00:16:15,245 --> 00:16:17,759 You're, lucky that you didn't lie at me. 264 00:16:18,092 --> 00:16:20,175 Now, I know you've been going through this town, 265 00:16:20,486 --> 00:16:22,329 nosing around looking for this man. 266 00:16:23,225 --> 00:16:24,534 But I don't like... 267 00:16:25,187 --> 00:16:26,587 I don't like bounty hunters, 268 00:16:26,865 --> 00:16:29,675 with or without papers, but I won't bother you. 269 00:16:30,022 --> 00:16:32,586 Just so long as you don't do something that 270 00:16:32,975 --> 00:16:37,372 might include kidnapping local visitors or getting publicity for your lady friend. 271 00:16:37,796 --> 00:16:40,212 You do understand, what I'm talking about. 272 00:16:40,962 --> 00:16:42,912 We understand. I understand pretty well. 273 00:16:43,060 --> 00:16:44,260 I don't! Come on, George. 274 00:16:44,371 --> 00:16:47,765 And I want to know what's gonna be said about this. I need protection. 275 00:16:48,141 --> 00:16:51,404 Goodbye, Sheriff. We sure do appreaciate all you help. 276 00:16:52,946 --> 00:16:54,884 He didn't believe a word I said. 277 00:16:55,188 --> 00:16:57,004 We sure made our presence known in this town, 278 00:16:57,146 --> 00:16:59,254 which is exactly what we cannot afford to do! 279 00:16:59,409 --> 00:17:01,803 We are talking about my life! 280 00:17:02,130 --> 00:17:04,507 That deputy said, I was gonna be killed, and I believe him! 281 00:17:04,676 --> 00:17:06,037 Maybe you ought to do like he said. 282 00:17:06,313 --> 00:17:09,497 Not until after my audition and not then if I get the job. 283 00:17:09,863 --> 00:17:12,904 If the threat was serious and your life is endangered is a job worth that? 284 00:17:13,105 --> 00:17:14,221 It is worth it. 285 00:17:15,534 --> 00:17:17,061 Nothing is gonna happen to me. 286 00:17:17,517 --> 00:17:20,219 And just what makes you so sure of that? 287 00:17:21,869 --> 00:17:25,043 I have Hannibal Heyes and Kid Curry to protect me. 288 00:17:31,578 --> 00:17:34,214 Cost you 100, gentlemen. 289 00:17:34,633 --> 00:17:35,633 Nope. No. 290 00:17:36,703 --> 00:17:37,703 I'll see it. 291 00:17:38,745 --> 00:17:39,745 I'm in. 292 00:17:40,514 --> 00:17:41,514 I'm out. 293 00:17:41,772 --> 00:17:43,292 Pass. Me, too. 294 00:17:44,943 --> 00:17:46,044 Jacks and eights. 295 00:17:46,963 --> 00:17:48,247 Three sevens. 296 00:17:53,020 --> 00:17:55,054 Seems you can't lose, man. 297 00:17:55,363 --> 00:17:58,534 Does seem that way, no matter who's dealing. 298 00:17:58,899 --> 00:18:01,626 Say, about that fella I was telling you about, 299 00:18:02,283 --> 00:18:06,077 he carries a rifle with the prettiest hand carving on it, you've ever seen. 300 00:18:07,311 --> 00:18:10,636 I do recall a man who answers your friend's description. 301 00:18:11,218 --> 00:18:12,521 What do you want him for? 302 00:18:13,924 --> 00:18:15,858 Well now, who said I wanted him? 303 00:18:16,582 --> 00:18:19,176 Wouldn't matter, I couldn't tell you where to find him. 304 00:18:19,832 --> 00:18:21,445 You might ask the doctor. 305 00:18:21,935 --> 00:18:22,935 The doc? 306 00:18:25,021 --> 00:18:27,528 I guess, it's about time we introduced ourselves. 307 00:18:28,070 --> 00:18:30,786 Appears we may be playing for quite a spell. 308 00:18:31,928 --> 00:18:33,419 Holliday's the name. 309 00:18:34,058 --> 00:18:35,509 You can call me Doc. 310 00:18:41,139 --> 00:18:44,420 Hey, don't go any closer, one of them boys is liable to take a shot at ya. 311 00:18:46,206 --> 00:18:47,206 I pass. 312 00:18:47,464 --> 00:18:48,464 Put me in. 313 00:18:48,723 --> 00:18:49,723 I'm out. 314 00:18:49,982 --> 00:18:50,982 Cartwright, card? 315 00:18:51,240 --> 00:18:52,240 One. 316 00:18:53,547 --> 00:18:54,547 Three. 317 00:18:55,225 --> 00:18:56,960 Doc? One. 318 00:18:58,677 --> 00:18:59,677 I'm out. 319 00:18:59,936 --> 00:19:01,713 Pass. I'll take two. 320 00:19:02,917 --> 00:19:04,257 200. 321 00:19:06,965 --> 00:19:08,731 Let's make that 400. 322 00:19:10,925 --> 00:19:11,925 Call. 323 00:19:13,182 --> 00:19:14,280 Too rich for me. 324 00:19:14,544 --> 00:19:15,544 I'll see it. 325 00:19:17,085 --> 00:19:18,846 Aces four. 326 00:19:26,258 --> 00:19:27,732 Take a break, gentlemen. 327 00:19:28,585 --> 00:19:30,000 Stretch your legs. 328 00:19:31,809 --> 00:19:32,867 Thank you, gentlemen. 329 00:19:44,964 --> 00:19:45,964 Heyes, 330 00:19:46,066 --> 00:19:48,326 I thought you said you wanted to get out of this game quick. 331 00:19:48,488 --> 00:19:49,624 Come on, we got work to do. 332 00:19:49,732 --> 00:19:51,814 I am working and we struck it rich. 333 00:19:52,126 --> 00:19:55,021 I don't know where Doc Holliday gets his reputation as a poker player, 334 00:19:55,215 --> 00:19:57,010 because he sure treats the laws of probability 335 00:19:57,150 --> 00:19:59,550 like they were only meant for the common people. 336 00:20:00,658 --> 00:20:01,916 What's the matter? 337 00:20:03,383 --> 00:20:08,659 For a second there I thought I heard you say you were playing poker with Doc Holliday. 338 00:20:09,127 --> 00:20:10,127 I did. 339 00:20:11,534 --> 00:20:13,779 Heyes, are you out of your mind!? 340 00:20:13,941 --> 00:20:16,066 Now, you've heard about Doc Holliday. He's a killer! 341 00:20:16,223 --> 00:20:17,613 And he's crazy to boot. 342 00:20:17,890 --> 00:20:20,014 Now, Kid, talks always getting out of hand. 343 00:20:20,328 --> 00:20:23,634 We've heard loads of things about you and me, and most of them are not true. 344 00:20:24,005 --> 00:20:25,365 Just take it from me. 345 00:20:25,642 --> 00:20:28,923 We're gonna leave Tombstone a whole lot poorer than we found it. 346 00:20:30,019 --> 00:20:31,419 All right. What about George? 347 00:20:31,697 --> 00:20:36,320 Now, she's having her debut as a singer in Tombstone tonight, and she expects us to be there. 348 00:20:36,756 --> 00:20:39,531 In the time it takes me to go over there and listen to George, 349 00:20:39,876 --> 00:20:42,147 I can win us another thousand dollars. 350 00:20:42,468 --> 00:20:44,146 Thousand? Yeah! 351 00:20:46,314 --> 00:20:49,843 Heyes, you stay right here, I'll take care of George and Sam Bacon. 352 00:20:50,225 --> 00:20:51,225 Ladies. 353 00:20:51,484 --> 00:20:52,484 Gentlemen. 354 00:20:52,742 --> 00:20:55,619 The Birdcage is known far and wide 355 00:20:55,970 --> 00:20:58,621 for having presented the finest luminaries 356 00:20:58,960 --> 00:21:01,830 to try to stage in these United States 357 00:21:02,180 --> 00:21:03,846 and the Territory of Arizona. 358 00:21:04,452 --> 00:21:05,452 And tonight, 359 00:21:05,711 --> 00:21:08,365 following the illustrious footsteps of 360 00:21:08,973 --> 00:21:09,973 Eddie Foy, 361 00:21:10,232 --> 00:21:12,568 Mademoiselle Modest and George Primrose, 362 00:21:12,892 --> 00:21:13,892 I give you 363 00:21:14,255 --> 00:21:15,339 that chanteuse 364 00:21:15,707 --> 00:21:17,293 from Denver, Colorado - 365 00:21:17,685 --> 00:21:19,867 Miss Georgette Sinclair. 366 00:21:28,690 --> 00:21:32,225 Love was once a little boy 367 00:21:32,922 --> 00:21:36,443 Heigho! Heigho! 368 00:21:37,027 --> 00:21:40,518 When with him 'twas such a joy, 369 00:21:40,899 --> 00:21:44,636 Heigho! Heigho! 370 00:21:45,112 --> 00:21:48,650 Then he was so innocent, 371 00:21:49,033 --> 00:21:52,700 Not a thought on mischief bent 372 00:21:53,147 --> 00:21:56,650 Stayed a while and homeward went 373 00:21:57,031 --> 00:22:00,431 Heigho! Heigho! 374 00:22:01,456 --> 00:22:03,216 Right over here, honey, over here. 375 00:22:04,915 --> 00:22:08,617 Love is now a grown, grown man 376 00:22:09,008 --> 00:22:12,435 Heigho! Heigho! 377 00:22:12,813 --> 00:22:16,366 Enjoying all the things he can 378 00:22:16,854 --> 00:22:20,273 Heigho! Heigho! 379 00:22:20,755 --> 00:22:24,229 Love to him is one big gamble 380 00:22:24,631 --> 00:22:26,837 Never pays, 381 00:22:27,574 --> 00:22:31,665 but tries a little sample 382 00:22:33,389 --> 00:22:37,389 Lose a few there's always ample 383 00:22:37,794 --> 00:22:41,027 Heigho! Heigho! 384 00:22:45,179 --> 00:22:48,864 Love they say is growing old 385 00:22:49,413 --> 00:22:52,752 Heigho! Heigho! 386 00:22:53,288 --> 00:22:56,651 Like a flame that's growing cold 387 00:22:57,025 --> 00:23:00,649 Heigho! Heigho! 388 00:23:01,036 --> 00:23:04,576 Girls he never gave a care 389 00:23:05,150 --> 00:23:06,829 How he'd love 390 00:23:07,121 --> 00:23:10,630 to have his share 391 00:23:12,270 --> 00:23:16,108 Now they pass and leave him there 392 00:23:19,892 --> 00:23:23,353 Heigho! Heigho! 393 00:24:57,912 --> 00:24:59,484 Where's rifle? 394 00:25:00,019 --> 00:25:01,019 Rifle? 395 00:25:01,194 --> 00:25:02,834 I don't own no rifle. 396 00:25:03,639 --> 00:25:04,639 Sit down. 397 00:25:04,838 --> 00:25:05,838 Why? 398 00:25:06,097 --> 00:25:08,723 Because I'm gonna tell you a little story, and I want you to be comfortable. 399 00:25:09,061 --> 00:25:10,061 Sit down. 400 00:25:25,236 --> 00:25:28,858 Friend of mine by the name of Big Mac McCready's been accused of murder. 401 00:25:29,841 --> 00:25:31,434 I think you can help him, Sam. 402 00:25:37,815 --> 00:25:39,682 Subpoena. Take you back with me. 403 00:25:42,178 --> 00:25:43,860 Well now, 404 00:25:44,205 --> 00:25:45,298 this ain't good, 405 00:25:45,771 --> 00:25:47,242 not here in Arizona. 406 00:25:47,639 --> 00:25:50,082 And if you try to take me back by force, 407 00:25:50,621 --> 00:25:52,961 my testimony will be invalid. 408 00:25:53,285 --> 00:25:56,812 And they'll have you up on charges of kidnapping and assault. 409 00:25:57,194 --> 00:25:58,596 How do you know all that, Sam? 410 00:25:58,875 --> 00:26:01,586 Run to a lawyer when you found out we were here looking for you? 411 00:26:01,928 --> 00:26:04,046 Are you planning on blackmailing McCreedy? 412 00:26:04,498 --> 00:26:07,112 I've said all, I'm going to say. 413 00:26:13,919 --> 00:26:14,922 Cards, gentlemen? 414 00:26:15,646 --> 00:26:16,646 Two. 415 00:26:18,407 --> 00:26:19,407 Doc? 416 00:26:20,713 --> 00:26:21,713 One. 417 00:26:23,197 --> 00:26:24,475 Your bet, Doc? 418 00:26:28,088 --> 00:26:29,521 400 419 00:26:37,844 --> 00:26:39,259 400 420 00:26:40,127 --> 00:26:43,038 And, Doc, seeing as how you've only got 500 left, 421 00:26:46,185 --> 00:26:48,191 just bump it. 500 422 00:26:52,523 --> 00:26:53,523 Call. 423 00:26:55,263 --> 00:26:56,730 Ten high Straight. 424 00:27:08,266 --> 00:27:09,916 Gents, you're gonna take a break. 425 00:27:11,048 --> 00:27:13,903 Doc and I have some official business. 426 00:27:14,252 --> 00:27:16,573 Sure. Yes, sir. 427 00:27:19,195 --> 00:27:20,195 Kid, 428 00:27:20,296 --> 00:27:23,943 playing poker with Doc Holliday is like having a license to steal. 429 00:27:24,331 --> 00:27:26,580 Well, I'm glad things are going good for you, Heyes, 430 00:27:26,900 --> 00:27:29,015 because we're not doing so well with Sam Bacon. 431 00:27:29,328 --> 00:27:30,328 You found him? 432 00:27:30,797 --> 00:27:32,257 Oh, yeah, I found him, 433 00:27:32,538 --> 00:27:33,631 but not the rifle. 434 00:27:34,104 --> 00:27:36,754 I showed him the subpoena, and he showed me the door. 435 00:27:38,171 --> 00:27:40,586 I think he's planning on holding Big Mac up. 436 00:27:40,914 --> 00:27:42,560 For the rifle and his testimony. 437 00:27:43,060 --> 00:27:44,245 What makes you think that? 438 00:27:44,650 --> 00:27:47,650 He went to the trouble to talk to a lawyer and now he's just 439 00:27:48,007 --> 00:27:49,010 sitting around. 440 00:27:49,370 --> 00:27:52,118 So, I figure he's planning on blackmailing Big Mac. 441 00:27:52,462 --> 00:27:54,862 And he's probably got a pretty good sum in mind. 442 00:28:02,112 --> 00:28:03,112 Heyes, 443 00:28:03,897 --> 00:28:04,925 oh, Heyes. 444 00:28:09,433 --> 00:28:10,519 You again? 445 00:28:10,782 --> 00:28:12,182 That's right, it's me again. 446 00:28:14,116 --> 00:28:15,116 What now? 447 00:28:15,403 --> 00:28:16,536 I've been robbed. 448 00:28:19,069 --> 00:28:23,501 Miss Sinclair, can't you see I'm in the middle of my supper? 449 00:28:23,928 --> 00:28:25,872 Well, it'll just have to wait. 450 00:28:26,202 --> 00:28:29,863 Every bit of wardrobe I own in the world is gone. 451 00:28:30,731 --> 00:28:33,122 Stolen. I demand you, do your duty. 452 00:28:33,449 --> 00:28:35,389 All right, just hold it! 453 00:28:36,974 --> 00:28:37,974 All right, 454 00:28:41,992 --> 00:28:45,395 you're welcome in this town is hanging just by a single thread, 455 00:28:45,771 --> 00:28:47,529 you know that, don't you? 456 00:28:48,349 --> 00:28:49,399 Joe! 457 00:28:55,224 --> 00:28:56,680 Right there in that armoire. 458 00:28:56,961 --> 00:28:59,276 That's where I had every piece of clothing to my name. 459 00:28:59,599 --> 00:29:00,852 But now they're all... 460 00:29:06,082 --> 00:29:07,530 It was stone-empty. 461 00:29:09,279 --> 00:29:10,306 They were gone. 462 00:29:12,929 --> 00:29:13,963 Were they now? 463 00:29:14,067 --> 00:29:15,067 I said they were. 464 00:29:15,325 --> 00:29:17,950 I know what you said, Miss Sinclair. 465 00:29:18,288 --> 00:29:20,826 And I know what you said last time, too. 466 00:29:21,685 --> 00:29:23,109 So does half the town. 467 00:29:23,983 --> 00:29:27,810 You got the publicity you wanted at the expense of the marshal's office. 468 00:29:28,049 --> 00:29:29,049 That what you think? 469 00:29:29,151 --> 00:29:31,838 You bet, it's what I think. And I'll tell you what I also think: 470 00:29:32,022 --> 00:29:34,721 You wasn't satisfied with half the town talking about you, 471 00:29:34,905 --> 00:29:36,225 you wanted the other half. 472 00:29:36,499 --> 00:29:37,787 Well, Miss Sinclair, 473 00:29:37,903 --> 00:29:41,097 the next time you pull a stunt like this one, I'm gonna lock you up. 474 00:29:41,306 --> 00:29:42,306 Joe! 475 00:29:42,879 --> 00:29:47,227 And I just might put your friends in jail as well, is that clear? 476 00:29:47,649 --> 00:29:49,527 Oh, I sure do understand, what you're saying, Marshall. 477 00:29:49,672 --> 00:29:52,172 Me, too, Marshal. We know you're just doing your... 478 00:29:53,003 --> 00:29:54,169 job. 479 00:30:00,676 --> 00:30:01,676 Deputy. 480 00:30:03,729 --> 00:30:04,729 What do you want? 481 00:30:04,993 --> 00:30:06,180 Talk. 482 00:30:06,448 --> 00:30:07,958 We've got nothing to talk about. 483 00:30:08,241 --> 00:30:09,241 I think we do. 484 00:30:17,404 --> 00:30:18,738 I'm real sorry you did that. 485 00:30:19,013 --> 00:30:23,169 All I wanted was a nice little, peaceable talk about Georgette Sinclair. 486 00:30:23,788 --> 00:30:25,297 Now, what's going on and why? 487 00:30:25,581 --> 00:30:27,053 There ain't nothing going on. 488 00:30:27,335 --> 00:30:28,335 She's a liar. 489 00:30:28,593 --> 00:30:30,896 It's all for publicity, just like the marshal said. 490 00:30:31,219 --> 00:30:33,676 If she says you threatened her. I believe her. 491 00:30:34,006 --> 00:30:36,170 'Cause I've known her a long time and she's not a liar. 492 00:30:36,328 --> 00:30:38,271 But you're sure trying to make her look like one. 493 00:30:38,418 --> 00:30:40,123 Oh. So, you've known her a long time, huh? 494 00:30:40,417 --> 00:30:42,270 Well, that's not what you told the marshal. 495 00:30:42,570 --> 00:30:45,108 He'll be real interested to know that you lied to him, 496 00:30:45,442 --> 00:30:48,029 because he thinks somebody is trying to make a fool out of him. 497 00:30:48,365 --> 00:30:49,789 And he's getting real sore. 498 00:30:51,093 --> 00:30:52,870 Nice to run into you, friend. 499 00:30:54,111 --> 00:30:56,686 I hope you're not given to shooting people in the back. 500 00:31:00,808 --> 00:31:02,796 And now ladies and gentlemen... 501 00:31:03,254 --> 00:31:04,844 I can't. I can't do it. 502 00:31:04,975 --> 00:31:06,631 I mean, I'm still sort of on trial here. 503 00:31:06,764 --> 00:31:07,845 I have to sing to everybody. 504 00:31:08,108 --> 00:31:10,720 George, if you want any help with what's happening to you, 505 00:31:10,900 --> 00:31:13,359 you're gonna have to give us a little help too, now that's the deal. 506 00:31:14,528 --> 00:31:15,946 Now, what's it gonna be? 507 00:31:16,540 --> 00:31:18,070 All right, I'll do what I can. 508 00:31:18,562 --> 00:31:19,910 But I won't be easy. 509 00:31:21,549 --> 00:31:24,015 Miss Georgette Sinclair! 510 00:31:30,239 --> 00:31:35,911 My sweetheart's the man in the moon 511 00:31:37,393 --> 00:31:41,418 I'm going to marry him soon 512 00:31:42,450 --> 00:31:44,906 't would fill me with bliss 513 00:31:45,460 --> 00:31:47,876 Just to give him one kiss 514 00:31:48,519 --> 00:31:51,425 But I know that a dozen 515 00:31:52,406 --> 00:31:56,002 I never would miss. 516 00:31:57,405 --> 00:32:03,431 I'll go up in a great big balloon 517 00:32:05,089 --> 00:32:09,276 And see my sweetheart in the moon 518 00:32:10,668 --> 00:32:13,285 Then behind some dark cloud 519 00:32:13,862 --> 00:32:17,057 Where there's no one allowed 520 00:32:18,454 --> 00:32:24,192 I'll make love to the man in the moon 521 00:32:25,569 --> 00:32:30,664 Last night while the stars brightly shone 522 00:32:31,509 --> 00:32:35,946 He told me that I'd be his own 523 00:32:37,317 --> 00:32:39,627 That when we were wed 524 00:32:40,354 --> 00:32:42,721 He'd go early to bed 525 00:32:43,235 --> 00:32:47,188 And never stay out with the boys 526 00:32:48,583 --> 00:32:51,044 So he said 527 00:32:53,015 --> 00:32:59,120 We are going to marry next June 528 00:33:01,001 --> 00:33:04,619 The wedding takes place in the moon 529 00:33:06,397 --> 00:33:08,793 A sweet little Venus 530 00:33:09,371 --> 00:33:12,666 We�ll fondle between us 531 00:33:17,788 --> 00:33:22,941 When I wed my old man in the moon. 532 00:33:24,452 --> 00:33:25,452 When 533 00:33:27,518 --> 00:33:29,455 I wed 534 00:33:30,349 --> 00:33:32,119 my old man 535 00:33:33,994 --> 00:33:35,362 in the 536 00:33:36,666 --> 00:33:37,926 moon. 537 00:33:53,564 --> 00:33:57,567 I swear, I've never met such a quiet man all my life. 538 00:33:59,158 --> 00:34:02,893 I bet you haven't said two words to me since we left the Birdcage. 539 00:34:03,468 --> 00:34:06,815 Well, tell you the truth, Miss Sinclair, I... 540 00:34:07,188 --> 00:34:08,760 I didn't know what to say. 541 00:34:11,879 --> 00:34:13,211 Is something wrong? 542 00:34:13,801 --> 00:34:14,801 Nothing. 543 00:34:17,996 --> 00:34:19,000 Well, 544 00:34:19,588 --> 00:34:22,252 I guess it's just my misfortune to 545 00:34:23,054 --> 00:34:25,702 need a man like you, and I know 546 00:34:27,753 --> 00:34:29,395 it can never work out. 547 00:34:29,891 --> 00:34:31,025 What can't? 548 00:34:32,376 --> 00:34:34,787 I'll be leaving Tombstone in a few days and 549 00:34:35,744 --> 00:34:37,050 that'll be the end of it. 550 00:34:37,323 --> 00:34:38,581 The end of what? 551 00:34:39,240 --> 00:34:40,693 Of you and me, of course. 552 00:34:41,404 --> 00:34:42,504 You and me? 553 00:34:43,367 --> 00:34:44,367 You mean... 554 00:34:45,360 --> 00:34:46,704 you and me? 555 00:34:47,468 --> 00:34:49,028 Oh Sam, 556 00:34:49,694 --> 00:34:53,236 when I meet a man I really like, I... 557 00:34:53,829 --> 00:34:55,595 can't help but show it and... 558 00:34:56,150 --> 00:35:00,129 it just seems a shame that I'll be going before we really... 559 00:35:01,003 --> 00:35:03,591 get a chance to really know each other. 560 00:35:06,657 --> 00:35:07,657 Well, 561 00:35:08,399 --> 00:35:09,460 good night, Sam. 562 00:35:10,217 --> 00:35:12,329 Oh, Miss Sinclair. 563 00:35:13,062 --> 00:35:14,810 Call me George. Huh? 564 00:35:16,435 --> 00:35:18,433 It's short for Georgette. 565 00:35:18,740 --> 00:35:20,022 Oh, well then... 566 00:35:20,698 --> 00:35:22,144 well, Georgette 567 00:35:22,424 --> 00:35:25,181 which way would you be heading when you leave Tombstone. 568 00:35:25,572 --> 00:35:26,872 North to Denver. 569 00:35:27,145 --> 00:35:28,811 Why? Just wondered. 570 00:35:32,144 --> 00:35:33,144 Good night, 571 00:35:34,066 --> 00:35:35,273 George. 572 00:35:36,054 --> 00:35:37,199 Good night, 573 00:35:37,653 --> 00:35:38,706 Sam. 574 00:36:10,317 --> 00:36:12,317 I've gotta talk and you're gonna listen. 575 00:36:13,041 --> 00:36:15,191 And this time you better take me seriously. 576 00:36:15,926 --> 00:36:17,926 $15,000 Kid! 577 00:36:18,233 --> 00:36:21,005 We can live high and lay low on this for a long time. 578 00:36:30,896 --> 00:36:33,124 Heyes, oh, Heyes, 579 00:36:33,442 --> 00:36:34,442 it was him again. 580 00:36:34,701 --> 00:36:36,035 And this time he means it. 581 00:36:36,310 --> 00:36:37,876 He's gonna kill me, if I don't go. 582 00:36:38,005 --> 00:36:39,005 And I believe him. 583 00:36:39,106 --> 00:36:40,314 It was Bart Russell again? 584 00:36:40,426 --> 00:36:42,138 Yes, and I'm leaving tomorrow. 585 00:36:42,431 --> 00:36:44,268 George, you cannot leave 586 00:36:44,778 --> 00:36:47,151 until we can get Sam on that stagecoach with you. 587 00:36:47,687 --> 00:36:49,413 Now, he's right, George. Wait a minute! 588 00:36:49,707 --> 00:36:52,684 Just wait a minute, it's not your life, but my life threatened... 589 00:36:53,039 --> 00:36:54,096 All right, just 590 00:36:54,358 --> 00:36:55,870 calm down, would you? 591 00:36:56,153 --> 00:36:58,515 There's got to be an answer to all this, we'll help you find it. 592 00:36:58,841 --> 00:37:02,779 Well, you find it before 11 o'clock tomorrow morning, that's when the stage pulls out. 593 00:37:03,181 --> 00:37:04,297 With me on it. 594 00:37:35,573 --> 00:37:37,545 Will and Emma McIntyre? 595 00:37:37,851 --> 00:37:38,851 I've never heard of them. 596 00:37:39,553 --> 00:37:42,770 Look, George, you can't leave. Not yet. Not without Sam Bacon. 597 00:37:43,137 --> 00:37:45,723 I checked and there's an 11 o'clock stage and I'm gonna be on it. 598 00:37:45,902 --> 00:37:47,261 That's it, that's final. 599 00:37:47,380 --> 00:37:49,757 Look, George, you're the only hope that we've got. 600 00:37:50,083 --> 00:37:51,523 Then you're in a lot of trouble. 601 00:37:52,327 --> 00:37:54,602 All right, George, just give me one more day. 602 00:37:54,923 --> 00:37:56,936 I'll stay with you from now until that stage leaves tomorrow. 603 00:37:57,087 --> 00:37:59,134 Whatever trouble you're having, we'll get to the bottom of it. 604 00:37:59,444 --> 00:38:00,444 How? 605 00:38:00,775 --> 00:38:03,075 Well, your deputy friend Bart 606 00:38:03,398 --> 00:38:05,345 visited some folks named McIntyre, 607 00:38:05,750 --> 00:38:07,016 stayed there over an hour 608 00:38:07,131 --> 00:38:10,771 and when he got back to town, he deposited $1,000 in the bank. 609 00:38:59,214 --> 00:39:00,214 Yes? 610 00:39:00,473 --> 00:39:02,911 I'd like to speak to Mr. McIntyre. It's kind of important. 611 00:39:03,507 --> 00:39:04,698 I'm Will McIntyre. 612 00:39:04,966 --> 00:39:05,966 What's the matter, Will? 613 00:39:06,068 --> 00:39:07,572 Now, it's nothing to worry about, dear. 614 00:39:07,698 --> 00:39:09,193 Well, I'm not so sure about that. 615 00:39:09,318 --> 00:39:11,834 It depends on what kind of dealings you folks have been having 616 00:39:12,010 --> 00:39:13,409 with deputy Bart Russell. 617 00:39:13,529 --> 00:39:15,129 I don't know what you're talking about. 618 00:39:15,260 --> 00:39:16,260 I know Bart Russell, 619 00:39:16,361 --> 00:39:19,506 but I certainly have had no dealings with him now or anytime in the past. 620 00:39:19,870 --> 00:39:22,997 Oh now, Mr. McIntyre, I don't believe you're telling me the truth. 621 00:39:23,989 --> 00:39:26,059 No sir, I believe he's doing a job for you. 622 00:39:26,772 --> 00:39:27,772 And a dirty one. 623 00:39:27,873 --> 00:39:29,500 I'm afraid I'm gonna have to ask you to leave. 624 00:39:29,632 --> 00:39:30,632 Will... 625 00:39:39,201 --> 00:39:42,086 Everyone in Denver thinks you and Mrs. Cummings are dead. 626 00:39:44,677 --> 00:39:46,786 They worked in the express office. It was robbed and 627 00:39:47,443 --> 00:39:49,548 everyone thought they were taken hostage and 628 00:39:50,490 --> 00:39:51,490 killed. 629 00:39:51,748 --> 00:39:52,782 Georgette, listen, 630 00:39:53,043 --> 00:39:54,655 there is an explanation for this. 631 00:39:54,838 --> 00:39:57,051 You can make your explanation to the marshal. 632 00:39:59,633 --> 00:40:01,863 I wouldn't do that if I were you, Mr. Cummings. 633 00:40:02,182 --> 00:40:03,539 And don't bother calling your hands, 634 00:40:03,815 --> 00:40:05,080 'cause my friends out there just 635 00:40:05,352 --> 00:40:06,687 keeping an eye on 'em. 636 00:40:14,619 --> 00:40:15,873 Come in. 637 00:40:21,701 --> 00:40:23,330 Oh, Sam. 638 00:40:23,619 --> 00:40:24,708 Hello, 639 00:40:25,867 --> 00:40:27,800 I heard you was asking for me. 640 00:40:28,524 --> 00:40:29,524 Yes, Sam. 641 00:40:30,900 --> 00:40:32,868 I just wanted to make sure I'd 642 00:40:33,174 --> 00:40:34,174 I'd see you 643 00:40:34,642 --> 00:40:35,642 before I left. 644 00:40:35,901 --> 00:40:36,901 When is that? 645 00:40:37,684 --> 00:40:39,457 I've decided this is my last night. 646 00:40:40,488 --> 00:40:41,834 I don't like Tombstone. 647 00:40:42,109 --> 00:40:44,035 I'm sure sorry to hear that. 648 00:40:44,444 --> 00:40:47,594 Things can only get more complicated from here on out. 649 00:40:48,304 --> 00:40:49,304 Complicated? 650 00:40:50,175 --> 00:40:51,799 What do you mean, complicated? 651 00:40:53,479 --> 00:40:55,397 I form attachment Sam, 652 00:40:55,910 --> 00:40:59,286 something a girl just can't afford to do in the theater. 653 00:41:00,080 --> 00:41:01,556 But I can't help it. 654 00:41:02,104 --> 00:41:03,104 Strong, 655 00:41:04,092 --> 00:41:06,416 quiet men do that to me. 656 00:41:07,572 --> 00:41:08,961 Well, I... 657 00:41:09,973 --> 00:41:11,928 sure wish I could go with you. 658 00:41:12,452 --> 00:41:17,605 But my plans don't allow me to budge out a tombstone for a while. 659 00:41:20,288 --> 00:41:22,326 Well, I'm going to miss you... 660 00:41:22,948 --> 00:41:25,277 very, very much. 661 00:41:26,859 --> 00:41:28,137 Georgette, 662 00:41:28,795 --> 00:41:32,178 do you have to go through Texas to get to Denver? 663 00:41:32,868 --> 00:41:33,868 Texas? 664 00:41:34,127 --> 00:41:35,127 Why? 665 00:41:36,225 --> 00:41:39,952 I'd feel the same way about Texas as you do about Tombstone. 666 00:41:41,707 --> 00:41:45,526 Well, the stagecoach to Denver goes north through New Mexico and 667 00:41:46,342 --> 00:41:48,121 right on into Colorado. 668 00:41:48,418 --> 00:41:50,015 You don't go into Texas? 669 00:41:50,407 --> 00:41:52,371 No, ask the driver, he'll tell you. 670 00:41:52,677 --> 00:41:53,704 Georgette, 671 00:41:53,964 --> 00:41:55,529 I'm gonna go with you! 672 00:41:56,240 --> 00:41:57,986 Oh, Sam. 673 00:42:03,525 --> 00:42:04,625 George, I could kiss you! 674 00:42:04,732 --> 00:42:06,146 Oh, don't put yourself out. 675 00:42:06,425 --> 00:42:08,016 Say, are you sure he wasn't suspicious? 676 00:42:08,303 --> 00:42:10,483 Of course, not the stage doesn't go into Texas. 677 00:42:17,932 --> 00:42:19,392 Can't be George, she's here. 678 00:42:27,108 --> 00:42:28,692 Come in, deputies. 679 00:42:31,673 --> 00:42:33,359 Smith, Jones, 680 00:42:33,651 --> 00:42:35,584 Marshal Earp wants to see you in his office. 681 00:42:40,923 --> 00:42:41,923 Coffee? 682 00:42:42,981 --> 00:42:43,981 No, no nothing. 683 00:42:44,240 --> 00:42:45,240 No thanks. 684 00:42:45,498 --> 00:42:46,498 Terrible stuff. 685 00:42:47,555 --> 00:42:49,098 Well, 686 00:42:50,370 --> 00:42:52,460 I'm feeling kind of kind of 687 00:42:53,269 --> 00:42:55,200 kindly disposed to you fellas 'cause 688 00:42:56,651 --> 00:43:00,611 well, if it hadn't been for you, I wouldn't have them 3 criminals in my jail here. 689 00:43:01,644 --> 00:43:03,962 So, I'm gonna tell you something. 690 00:43:06,104 --> 00:43:07,480 Ain't no secret. 691 00:43:08,820 --> 00:43:10,287 Doc Holliday and I 692 00:43:10,726 --> 00:43:12,663 well, we're friends. 693 00:43:13,391 --> 00:43:17,491 Yes sir, I have a deep personal affection 694 00:43:18,188 --> 00:43:19,188 for old Doc. 695 00:43:20,571 --> 00:43:22,012 Whether you know it or not 696 00:43:23,992 --> 00:43:26,636 some folk don some don't. 697 00:43:28,788 --> 00:43:30,584 Doc is dying. 698 00:43:32,527 --> 00:43:33,527 Yeah. 699 00:43:33,917 --> 00:43:34,917 Dying. 700 00:43:36,828 --> 00:43:38,333 When he goes, 701 00:43:38,987 --> 00:43:40,259 I am gonna feel a 702 00:43:41,117 --> 00:43:43,473 deep, deep loss. 703 00:43:45,871 --> 00:43:47,130 But before that, 704 00:43:47,681 --> 00:43:51,781 I aim to see that he gets the most out of his days. 705 00:43:54,257 --> 00:43:56,160 Now, Mr. Smith, 706 00:43:56,673 --> 00:43:58,532 before you pulled in to Tombstone 707 00:44:00,067 --> 00:44:03,757 Doc Holliday was the best poker player in the territory. 708 00:44:04,573 --> 00:44:06,537 But you got to him 709 00:44:06,843 --> 00:44:08,244 and everybody knows it. 710 00:44:09,539 --> 00:44:11,028 It's been in the morning paper. 711 00:44:11,987 --> 00:44:13,777 Pretty soon it'll be all over the country. 712 00:44:14,281 --> 00:44:16,489 Now, I can't and I won't 713 00:44:17,121 --> 00:44:19,269 let it end up that way for Doc. 714 00:44:21,935 --> 00:44:23,975 Now, while it appears that 715 00:44:24,914 --> 00:44:29,676 I don't do nothing much around here, except drink lousy coffee, I 716 00:44:30,223 --> 00:44:35,005 well, I do keep stock and take stock of what's happening in Tombstone. 717 00:44:37,613 --> 00:44:38,797 Like uh, 718 00:44:39,486 --> 00:44:44,424 well, it's come to my attention we got a couple of interesting strangers here. 719 00:44:45,544 --> 00:44:46,544 Now, 720 00:44:47,005 --> 00:44:48,005 one of 'em 721 00:44:48,758 --> 00:44:50,958 he out draw a deputy of mine. 722 00:44:51,905 --> 00:44:53,555 And the other is so good at poker, 723 00:44:53,688 --> 00:44:56,960 that he makes old Doc Holliday look like an amateur 724 00:44:58,161 --> 00:44:59,618 so, natural like, that, 725 00:44:59,899 --> 00:45:01,269 that got me to thinking. 726 00:45:02,346 --> 00:45:06,355 Seems to me that this combination has some special meaning. 727 00:45:06,936 --> 00:45:08,773 Now, iffen I was right, 728 00:45:09,792 --> 00:45:12,437 them two fellas could mean as much as 729 00:45:13,507 --> 00:45:18,520 $10,000 apiece to an enterprising lawman. 730 00:45:22,464 --> 00:45:24,311 But on the other hand that 731 00:45:25,136 --> 00:45:30,462 wouldn't be much room for a good man to save face in front of all his friends. 732 00:45:32,188 --> 00:45:33,474 Well, just what are you getting at? 733 00:45:33,747 --> 00:45:35,783 What I'm getting at, Mr. Smith, 734 00:45:36,988 --> 00:45:41,472 tonight, you are gonna play one more game a poker with my friend Doc Holliday 735 00:45:41,744 --> 00:45:45,620 and you are gonna lose. You're gonna drop the full $20,000 that you won, 736 00:45:45,862 --> 00:45:49,128 right out there in front, where everybody sees you do it! 737 00:45:50,546 --> 00:45:51,722 And then, 738 00:45:53,355 --> 00:45:55,596 well, then you're gonna leave Tombstone. 739 00:45:56,264 --> 00:45:57,320 The both of you. 740 00:45:57,812 --> 00:46:00,717 And I think when you look back on your visit, 741 00:46:01,398 --> 00:46:03,816 you'll still be able to say with some satisfaction 742 00:46:03,987 --> 00:46:07,219 that Hannibal Heyes and Kid Curry come up against Marshal Earp 743 00:46:07,587 --> 00:46:11,044 and somehow managed to come out a head. 744 00:46:11,423 --> 00:46:12,880 That's all. Adios. 745 00:46:15,783 --> 00:46:16,783 Smith? 746 00:46:18,524 --> 00:46:19,532 Two. 747 00:46:23,282 --> 00:46:24,282 Doc? 748 00:46:24,540 --> 00:46:25,540 One. 749 00:46:28,860 --> 00:46:30,201 Cherokee? 750 00:46:32,741 --> 00:46:33,813 Pass. 751 00:46:36,868 --> 00:46:37,996 It's up to you, Smith. 752 00:46:45,638 --> 00:46:46,844 1,000 753 00:46:47,427 --> 00:46:49,757 5,000 in the pot, Mr. Smith. 754 00:46:55,699 --> 00:46:57,225 Make it 10. 755 00:47:12,621 --> 00:47:14,338 Let's make it 15. 756 00:47:21,764 --> 00:47:23,912 How much they got in front of you, Mr. Smith? 757 00:47:28,572 --> 00:47:29,707 Another 5. 758 00:47:34,622 --> 00:47:38,001 That's the raise. Back it's you. 759 00:47:52,536 --> 00:47:53,696 Call. 760 00:47:57,239 --> 00:47:59,553 Ace high diamond flush. 761 00:48:33,168 --> 00:48:34,415 You showed him, Doc! 762 00:48:34,808 --> 00:48:36,128 You really took him. 763 00:48:52,451 --> 00:48:53,522 What's the matter? 764 00:48:53,870 --> 00:48:57,189 Just wanted to make sure this coach was headed the right direction. 765 00:48:57,561 --> 00:48:59,409 North, and it is. 766 00:49:30,337 --> 00:49:31,561 What's going on? 767 00:49:31,831 --> 00:49:32,921 Why we're stopping? 768 00:49:33,184 --> 00:49:35,344 Stretch your legs and get out passengers. 769 00:49:36,500 --> 00:49:41,494 Get out passengers? We're in the middle of nowhere! 770 00:49:54,902 --> 00:49:56,287 Sam Bacon? Yeah. 771 00:49:56,408 --> 00:49:59,408 I have a subpoena for you to appear in the town of Red Rock. 772 00:50:01,672 --> 00:50:03,452 Hey, wait a minute, 773 00:50:03,749 --> 00:50:05,872 hold on. This is a Texas subpoena. 774 00:50:06,185 --> 00:50:07,838 It ain't no good New Mexico. 775 00:50:08,129 --> 00:50:10,280 Well now, you left New Mexico about a minute ago. 776 00:50:10,790 --> 00:50:12,996 You're now first in the northwest corner of a Texas. 777 00:50:14,003 --> 00:50:16,382 On another minute this stage we're moving again out of Texas 778 00:50:16,551 --> 00:50:19,727 and head north to Denver, but you are at the moment in Texas. 779 00:50:20,407 --> 00:50:21,407 Sheriff. 780 00:50:21,892 --> 00:50:23,139 There's no rifle up here. 781 00:50:23,410 --> 00:50:25,930 Well, Mr. Hawkins, it's up to you. 782 00:50:26,338 --> 00:50:27,395 That's the man, Sheriff, 783 00:50:27,971 --> 00:50:30,643 the one I saw with a fancy rifle the day after the shooting. 784 00:50:30,984 --> 00:50:33,006 And I'll swear to that in a court of law. 785 00:50:34,452 --> 00:50:35,452 That's all we need. 786 00:50:35,711 --> 00:50:36,952 Come along, Mr. Bacon. 787 00:50:37,933 --> 00:50:39,482 On board to Denver. 788 00:50:40,187 --> 00:50:41,525 Believe he means us. 789 00:50:41,800 --> 00:50:42,800 Georgette. 790 00:50:42,850 --> 00:50:47,400 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.