All language subtitles for Alias Smith And Jones s02e14 Miracle at Santa Marta.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,622 --> 00:00:23,101 If I was a gamblin' man I'd put a bet on that one. 2 00:00:23,415 --> 00:00:25,903 So would I - if it was a beauty contest. 3 00:00:26,782 --> 00:00:28,601 He can run, too. 4 00:00:29,295 --> 00:00:30,399 Wanna bet? 5 00:00:32,412 --> 00:00:34,514 Steady down, boy. Steady down. 6 00:00:35,300 --> 00:00:37,183 Save some of that for the race. 7 00:00:38,707 --> 00:00:40,310 Look at that, ain't he something? 8 00:00:40,553 --> 00:00:43,087 This will be a one-horse race. That there's the horse. 9 00:00:43,374 --> 00:00:45,078 Looks like he can run a hole in the wind. 10 00:00:45,336 --> 00:00:47,228 You can bet on that - right over there! 11 00:00:49,649 --> 00:00:51,781 Get your bets done, ladies and gentlemen. 12 00:00:52,080 --> 00:00:53,083 Special racing shoes. 13 00:00:53,463 --> 00:00:54,491 Mr. Bleeker? 14 00:00:56,912 --> 00:00:57,763 Yeah? 15 00:00:57,967 --> 00:01:00,877 Ralf Hanley is my name. I'm from Lexington, Kentucky. 16 00:01:01,209 --> 00:01:03,197 Yeah? What can I do for you? 17 00:01:03,496 --> 00:01:05,554 Well, I heard about the race back in the hotel and 18 00:01:05,838 --> 00:01:08,860 I have a little filly that I'd like to try against your Western colt. 19 00:01:09,163 --> 00:01:11,417 What are you talking to me for? I ain't in charge here. 20 00:01:11,679 --> 00:01:14,514 Well, it all does seem rather informal but 21 00:01:14,786 --> 00:01:16,402 I've been told that your colt is the favorite, 22 00:01:16,658 --> 00:01:18,698 and if I get your approval, I can enter my filly. 23 00:01:18,950 --> 00:01:22,358 You want to enter a filly against colts? 24 00:01:23,574 --> 00:01:25,731 Well now, where is this here filly? 25 00:01:28,394 --> 00:01:32,283 I'll be dawged, she don't look like she's even grown up yet. 26 00:01:33,821 --> 00:01:36,261 That's right she's only 4 years old. 27 00:01:36,885 --> 00:01:38,377 But she's raced many times. 28 00:01:38,593 --> 00:01:40,468 Well now, you don't mind 29 00:01:40,756 --> 00:01:44,007 throwin' away that $200 that it takes to enter here in the race, 30 00:01:44,354 --> 00:01:46,139 well it's fine with me - just 31 00:01:46,423 --> 00:01:47,899 aches to the purse. 32 00:01:48,065 --> 00:01:50,185 Thank you - I'm obliged. 33 00:01:50,926 --> 00:01:52,268 That's ought to be. 34 00:01:52,433 --> 00:01:53,265 Yeah... 35 00:01:53,368 --> 00:01:55,047 All right, you can get a saddle. 36 00:01:55,252 --> 00:01:56,324 We're in it. 37 00:01:58,622 --> 00:02:00,649 Excuse me. Yes? 38 00:02:01,189 --> 00:02:02,524 She's a thoroughbred, isn't she? 39 00:02:02,734 --> 00:02:04,372 Machem line on both sides. 40 00:02:04,562 --> 00:02:05,216 It's a beauty. 41 00:02:05,325 --> 00:02:05,997 Thank you. 42 00:02:06,189 --> 00:02:08,118 Are you gonna be riding her yourself? 43 00:02:08,350 --> 00:02:10,068 Well, I hired a man for that. 44 00:02:10,314 --> 00:02:12,776 He rides better than me. And weighs less. 45 00:02:13,047 --> 00:02:14,572 How many furlongs is this race? 46 00:02:15,064 --> 00:02:17,347 My guess is it's more than three furlongs. 47 00:02:19,378 --> 00:02:21,877 Well, now if you're thinking of betting on her, gentlemen, 48 00:02:22,004 --> 00:02:24,124 I should tell you that she was shipped here from Kentucky 49 00:02:24,371 --> 00:02:25,791 just a few days ago, and 50 00:02:26,059 --> 00:02:27,579 it was a pretty rough trip. 51 00:02:27,813 --> 00:02:29,167 Shipped in here for this race? 52 00:02:29,389 --> 00:02:30,304 No, hardly. 53 00:02:30,418 --> 00:02:31,980 I'm taking her to Mexico. 54 00:02:32,288 --> 00:02:34,650 Breeding her to a Machem-line stallion. 55 00:02:34,942 --> 00:02:37,153 I just felt she needed a little exercise. 56 00:02:37,455 --> 00:02:38,543 Yeah, I see. 57 00:02:38,800 --> 00:02:41,628 But you wouldn't be offended if we made a small bet on it, would you? 58 00:02:42,034 --> 00:02:43,474 Well now, that's up to you. 59 00:02:43,965 --> 00:02:45,121 But there are others who... 60 00:02:45,345 --> 00:02:47,278 might be offended if she does win the race. 61 00:02:47,474 --> 00:02:50,294 Well now, horse races are usually a gamble, aren't they? 62 00:02:56,062 --> 00:02:58,389 Hannibal Heyes and Kid Curry 63 00:02:58,858 --> 00:03:02,017 The two most successful outlaws in the history of the West 64 00:03:02,922 --> 00:03:06,266 and in all the trains and banks they robbed they never shot anyone. 65 00:03:09,704 --> 00:03:12,914 This made our two latter-day Robin Hoods very popular 66 00:03:13,528 --> 00:03:15,919 with everyone but the railroads and the banks. 67 00:03:17,354 --> 00:03:19,157 There's one thing we gotta get, Heyes. 68 00:03:19,405 --> 00:03:20,373 What's that? 69 00:03:20,717 --> 00:03:22,327 Out of this business. 70 00:03:22,579 --> 00:03:25,408 The governor can't come flat out and give you amnesty now 71 00:03:25,707 --> 00:03:27,385 first you gotta prove you deserve it. 72 00:03:27,621 --> 00:03:29,048 So, all we've got to do is just stay out of trouble 73 00:03:29,318 --> 00:03:31,112 until the governor figures we deserve amnesty? 74 00:03:31,374 --> 00:03:33,658 But in the meantime we'll still be wanted? 75 00:03:33,999 --> 00:03:35,233 Well, that's true 76 00:03:35,494 --> 00:03:37,666 until then only you me and the governor will know about it. 77 00:03:37,959 --> 00:03:39,091 It'll be our secret. 78 00:03:40,454 --> 00:03:41,836 That's a good deal? 79 00:03:47,868 --> 00:03:50,917 I sure wish the governor let a few more people in our secret. 80 00:04:30,407 --> 00:04:31,577 Go! 81 00:04:39,169 --> 00:04:41,495 Man, they get him go! 82 00:04:44,124 --> 00:04:45,631 C'mon, boys. 83 00:04:52,737 --> 00:04:55,388 Come on! Come on! 84 00:05:00,037 --> 00:05:01,501 Congratulations. 85 00:05:01,740 --> 00:05:04,382 Thank you, very much! I told you, she can make it. 86 00:05:11,277 --> 00:05:13,248 Hey Hanley, I want to talk to you. 87 00:05:16,003 --> 00:05:18,227 I asked you a question and you ain't answered it yet! 88 00:05:18,780 --> 00:05:21,113 Maybe that's because I didn't understand your question. 89 00:05:21,461 --> 00:05:24,293 Are you suggesting that I tried to trick you in some way? 90 00:05:24,610 --> 00:05:25,754 That's right. 91 00:05:25,990 --> 00:05:27,876 I think you put a real 'ringer' on us. 92 00:05:28,265 --> 00:05:30,139 My filly is no 'ringer', 93 00:05:30,424 --> 00:05:32,045 she's simply a thoroughbred. 94 00:05:32,268 --> 00:05:34,638 And if you knew horses as well as you think you know horses, 95 00:05:35,109 --> 00:05:36,577 you know that a thoroughbred may not run 96 00:05:36,804 --> 00:05:38,727 a quarter of a mile as fast as Western horses, 97 00:05:39,591 --> 00:05:40,937 but once they're beyond that 98 00:05:41,363 --> 00:05:42,789 then the pony starts slowing down 99 00:05:42,966 --> 00:05:46,550 a thoroughbred just getting ready to run the next furlongs in 11 seconds. 100 00:05:49,045 --> 00:05:50,806 Don't you turn your back on me, mister. 101 00:05:51,487 --> 00:05:52,789 Nobody does that. 102 00:05:53,418 --> 00:05:56,361 You come around here and you pull these con games on us. 103 00:05:56,684 --> 00:05:57,864 Why don't you wear a gun? 104 00:05:58,921 --> 00:06:00,947 Maybe that's because generally I don't need one - 105 00:06:01,203 --> 00:06:04,344 not being given to 'pulling con games'. 106 00:06:04,676 --> 00:06:07,230 Well, you're sure gonna need a gun - real soon. 107 00:06:08,015 --> 00:06:10,214 In fact, I'll give you one minute to get one. 108 00:06:10,488 --> 00:06:14,434 That or you disqualify your animal from the race 109 00:06:14,811 --> 00:06:16,966 so that the correct results can be announced. 110 00:06:17,206 --> 00:06:18,944 Well now, I'm sorry but 111 00:06:19,389 --> 00:06:23,298 I have no intention of finding a gun or disqualifying my horse. 112 00:06:23,673 --> 00:06:24,921 You accepted her entry. 113 00:06:25,103 --> 00:06:26,113 she won fairly. 114 00:06:26,316 --> 00:06:27,408 I'll say, she didn't. 115 00:06:27,663 --> 00:06:29,587 Being kind of a sore loser, aren't you, mister? 116 00:06:29,836 --> 00:06:32,593 The race is over. His horse won. You can't change that with a gun. 117 00:06:33,598 --> 00:06:34,916 You got some business here, boy? 118 00:06:35,181 --> 00:06:36,881 Yeah, I'd bet on his horse. 119 00:06:37,149 --> 00:06:38,562 I want to see the results change 120 00:06:38,761 --> 00:06:40,622 just because you carry a gun and he doesn't. 121 00:06:41,211 --> 00:06:43,641 Well now, I see you're carrying a gun. 122 00:06:44,256 --> 00:06:47,331 You want to get out of this meeting or use that gun? 123 00:06:49,457 --> 00:06:51,981 No, I really don't want to use the gun. 124 00:06:53,046 --> 00:06:55,959 I just want the results to stay the way they are. 125 00:06:56,292 --> 00:06:59,096 I put up $40 and I've got 300 coming. 126 00:06:59,475 --> 00:07:01,135 Just gives me a very sincere interest in 127 00:07:01,358 --> 00:07:02,891 keeping the results just the way they are. 128 00:07:03,027 --> 00:07:05,364 Boy, I don't give you a choice: 129 00:07:05,672 --> 00:07:07,920 now you either get out of here or use that gun. 130 00:07:08,228 --> 00:07:09,364 Now, which way you're going? 131 00:07:10,544 --> 00:07:13,333 Well, I... I really don't want to use the gun, 132 00:07:13,660 --> 00:07:16,186 and I will go if you just leave my friend here alone. 133 00:07:17,394 --> 00:07:18,417 In other words, 134 00:07:19,280 --> 00:07:20,633 you want to use that gun! 135 00:07:20,828 --> 00:07:23,129 No sir, I don't want to use the gun. 136 00:07:23,436 --> 00:07:26,235 I just want you to take your loss like a good loser - 137 00:07:26,696 --> 00:07:29,351 because that's what you did. You lost. 138 00:07:33,133 --> 00:07:35,214 Now, gentlemen, please... 139 00:07:55,682 --> 00:07:58,193 Wager $10. 140 00:08:03,584 --> 00:08:05,930 Queens, Jacks. 141 00:08:08,772 --> 00:08:10,658 Can I talk to you in private? 142 00:08:10,921 --> 00:08:12,821 Oh, right. Deal me out. 143 00:08:13,693 --> 00:08:15,282 Oh, I'll be back! 144 00:08:19,653 --> 00:08:22,485 Want a beer? No, what's up? 145 00:08:22,814 --> 00:08:23,889 I don't want a beer. 146 00:08:24,087 --> 00:08:25,715 You should do, Heyes, we're celebrating. 147 00:08:26,406 --> 00:08:28,759 Our friend from Kentucky has offered us a job. 148 00:08:29,553 --> 00:08:31,190 Uh, doing what? 149 00:08:31,468 --> 00:08:32,862 Riding with him down Mexico, 150 00:08:33,137 --> 00:08:36,344 and in a private, deluxe luxury coach that he rented from Butterfield's. 151 00:08:36,677 --> 00:08:39,428 Oh, yeah? That's a job? 152 00:08:39,753 --> 00:08:43,124 Hyperia - his filly - is worth $20,000. 153 00:08:43,445 --> 00:08:44,641 No foolin'...? 154 00:08:44,957 --> 00:08:46,271 He wants us to be bodyguards - 155 00:08:47,373 --> 00:08:49,067 he's paying 500 bucks. 156 00:08:51,815 --> 00:08:53,106 Thank you. 157 00:08:56,867 --> 00:09:00,145 He'd probably be just as happy if you went alone? 158 00:09:00,894 --> 00:09:03,341 Yeah, but I figured you want to go - 159 00:09:03,654 --> 00:09:04,829 riding in luxury, 160 00:09:05,269 --> 00:09:06,307 all expenses paid... 161 00:09:06,524 --> 00:09:07,889 Yeah, I would, but... 162 00:09:08,169 --> 00:09:10,469 Kid, the poker players in this town 163 00:09:10,733 --> 00:09:12,602 they think the laws of probability should only be obeyed 164 00:09:12,754 --> 00:09:14,144 when there's a sheriff watching. 165 00:09:14,387 --> 00:09:15,934 They stay on any pair, 166 00:09:16,167 --> 00:09:17,339 they draw to inside straights 167 00:09:17,417 --> 00:09:18,693 and they sweat when they bluff. 168 00:09:18,956 --> 00:09:21,491 I figure I'm bound to make more money playing poker with 'em 169 00:09:21,769 --> 00:09:22,792 then bodyguarding a horse. 170 00:09:23,010 --> 00:09:25,277 Why don't you go ahead then? How long will it take? 171 00:09:25,559 --> 00:09:26,780 A couple of weeks. 172 00:09:27,040 --> 00:09:28,040 All right - 173 00:09:29,735 --> 00:09:31,615 see you in a couple of weeks. Stay out of trouble. 174 00:09:31,904 --> 00:09:34,641 What this is for? I think I'm beginning to like you. 175 00:09:57,644 --> 00:09:59,470 Slower, Mister Turner! 176 00:09:59,757 --> 00:10:02,082 A nice easy canter if you please! 177 00:10:02,389 --> 00:10:05,015 You don't have a schedule to keep, you know! 178 00:10:05,447 --> 00:10:06,570 Right! 179 00:10:27,441 --> 00:10:30,135 Yeah, it's busted right off. 180 00:10:30,426 --> 00:10:31,421 Can it be repaired? 181 00:10:31,639 --> 00:10:33,642 Sure, but it'll take a blacksmith to do it. 182 00:11:12,644 --> 00:11:14,316 Mr. Hanley? 183 00:11:14,541 --> 00:11:15,472 Yes? 184 00:11:15,803 --> 00:11:17,492 Please forgive the intrusion, 185 00:11:17,772 --> 00:11:19,762 I merely wish to welcome you here. 186 00:11:20,116 --> 00:11:22,059 I'm Se�or Cordoba, the Alcalde. 187 00:11:22,706 --> 00:11:23,934 Please, don't get up. 188 00:11:24,153 --> 00:11:26,581 This is Mr. Jones... he's travelling with me. 189 00:11:26,893 --> 00:11:27,988 Mr. Jones. 190 00:11:28,772 --> 00:11:29,959 While you're here - 191 00:11:30,154 --> 00:11:32,825 if I may serve you in my official capacity, please call upon me. 192 00:11:33,102 --> 00:11:33,874 Thank you. 193 00:11:34,103 --> 00:11:36,520 But I'm not familiar with the title 'Alcalde'. 194 00:11:36,779 --> 00:11:39,617 In my cases it means mayor, magistrate, 195 00:11:39,855 --> 00:11:42,226 Commissioner of Police... at your service. 196 00:11:43,021 --> 00:11:44,541 You're very gracious, Se�or Cordoba. 197 00:11:44,837 --> 00:11:47,178 Thank you. Good evening, Se�ores. 198 00:11:47,807 --> 00:11:48,726 Good evening. 199 00:11:54,021 --> 00:11:55,585 Charming man. 200 00:11:57,697 --> 00:12:01,212 Mr. Haley, he's checking us out. But charmingly. 201 00:12:06,188 --> 00:12:09,200 Oh, Se�or Jones, I have a message for you! 202 00:12:12,274 --> 00:12:14,696 Se�or Hanley left this for you... only moments ago. 203 00:12:14,882 --> 00:12:15,544 Thank you. 204 00:12:56,944 --> 00:12:58,220 Come in, Rolf! 205 00:13:09,222 --> 00:13:11,005 You'll come with us, Se�or. 206 00:13:12,301 --> 00:13:14,638 I'm sorry, uh no... I don't understand. 207 00:13:16,046 --> 00:13:18,141 That I understand. 208 00:13:32,823 --> 00:13:34,972 This pistol has been cleaned recently. 209 00:13:35,308 --> 00:13:37,590 My pistol's always been cleaned recently. 210 00:13:39,197 --> 00:13:41,135 Your name is Thaddeus Jones? 211 00:13:41,424 --> 00:13:43,307 Where do you come from, Mr. Jones? 212 00:13:44,659 --> 00:13:47,030 The United States of America. 213 00:13:47,340 --> 00:13:50,037 Would you care to narrow it down just a little bit? 214 00:13:50,339 --> 00:13:52,654 Would you care to tell me what this is all about? 215 00:13:52,961 --> 00:13:56,929 If I wanted to learn from someone in the United States such things as - 216 00:13:57,759 --> 00:13:58,855 who you are - 217 00:13:59,030 --> 00:14:00,692 what do you do for a living - 218 00:14:01,154 --> 00:14:03,435 where should I address such an inquiry? 219 00:14:03,926 --> 00:14:07,321 There's a sheriff Lom Trevors in Wyoming. 220 00:14:08,018 --> 00:14:09,111 Wyoming... 221 00:14:09,366 --> 00:14:10,463 Porterville. 222 00:14:11,107 --> 00:14:12,171 Who else? 223 00:14:12,676 --> 00:14:15,951 Mr. Joshua Smith. He's in Yuma, Arizona right now. 224 00:14:16,299 --> 00:14:17,747 What is his occupation? 225 00:14:19,102 --> 00:14:20,609 Uh...he's retired. 226 00:14:21,141 --> 00:14:22,812 Used to be in banking and railroads. 227 00:14:23,109 --> 00:14:24,054 Who else? 228 00:14:24,303 --> 00:14:25,341 Well - that's two. 229 00:14:25,591 --> 00:14:26,891 Yes, that's two. 230 00:14:27,736 --> 00:14:30,410 But I would like some more substantial credentials: 231 00:14:30,732 --> 00:14:33,069 place of residence, former employers, that sort of thing. 232 00:14:33,336 --> 00:14:34,963 Well, I drift around a lot. 233 00:14:35,366 --> 00:14:37,419 And right, now my employer's Mr. Hanley. 234 00:14:37,724 --> 00:14:39,665 How long have you known, Mr. Hanley? 235 00:14:40,196 --> 00:14:42,437 Look what's this all about? Am I under arrest or something? 236 00:14:42,678 --> 00:14:44,346 Yes, you're very much under arrest. 237 00:14:44,566 --> 00:14:46,133 And you know what this is about. 238 00:14:46,248 --> 00:14:47,998 No, I don't know what this is about! 239 00:14:48,281 --> 00:14:50,417 You do not know that Mr. Hanley your employer 240 00:14:50,570 --> 00:14:53,206 was shot last night and thrown off Punta Piedras cliffs? 241 00:14:58,254 --> 00:15:01,237 I assume that you, or whoever did this, 242 00:15:01,583 --> 00:15:03,961 expected the body to be washed out to sea 243 00:15:04,296 --> 00:15:05,681 or be eaten by sharks - 244 00:15:05,948 --> 00:15:08,019 but fortunately, it was found by a fisherman. 245 00:15:09,941 --> 00:15:10,983 He's dead...? 246 00:15:11,238 --> 00:15:12,722 Yes, he is dead. 247 00:15:20,956 --> 00:15:23,596 I... I suppose that... 248 00:15:23,875 --> 00:15:25,703 someone must have guessed he was a wealthy man - 249 00:15:25,952 --> 00:15:26,933 which he was - 250 00:15:28,081 --> 00:15:29,009 so they robbed him and killed him. 251 00:15:29,216 --> 00:15:32,178 No, your employer was not robbed, he was simply murdered. 252 00:15:34,495 --> 00:15:36,175 He was still wearing these. 253 00:15:36,855 --> 00:15:39,019 And in his pocket was his gold watch... 254 00:15:39,319 --> 00:15:42,796 and in his wallet there were several thousand dollars American money. 255 00:15:42,968 --> 00:15:45,618 He was murdered right here in Santa Marta, where he knew no one, 256 00:15:46,193 --> 00:15:48,738 a town where he came purely by accident! 257 00:15:49,716 --> 00:15:51,143 You were the only one who knew him, 258 00:15:51,412 --> 00:15:53,634 who could possibly have felt malice towards him 259 00:15:53,903 --> 00:15:55,126 or had a quarrel with him. 260 00:15:55,386 --> 00:15:58,139 That all sounds very logical, Mr. Cordoba. 261 00:15:58,714 --> 00:16:01,169 But it's not true. 262 00:16:01,732 --> 00:16:03,600 I didn't kill him, I had no reason to kill him. 263 00:16:03,848 --> 00:16:05,052 In fact, I liked that man. 264 00:16:10,076 --> 00:16:13,194 Last night you dined alone - why? 265 00:16:13,535 --> 00:16:14,529 Where was your employer? 266 00:16:14,786 --> 00:16:15,845 I don't know. 267 00:16:16,098 --> 00:16:17,979 He sent me a note saying he wouldn't be having dinner with me. 268 00:16:18,231 --> 00:16:19,079 Where's the note? 269 00:16:19,873 --> 00:16:21,269 I threw it away! 270 00:16:21,537 --> 00:16:24,909 Look ask the room clerk - he gave it to me. 271 00:16:25,261 --> 00:16:26,100 I did ask him. 272 00:16:26,292 --> 00:16:29,005 He did not read the note, nor can we find it. 273 00:16:29,460 --> 00:16:31,954 All right - you said he was shot. What kind of gun was it? 274 00:16:32,253 --> 00:16:33,982 A .45 caliber weapon - 275 00:16:35,737 --> 00:16:37,137 this caliber. 276 00:16:41,293 --> 00:16:44,499 What about Hyperia, his filly? Where is she now? 277 00:16:44,802 --> 00:16:46,308 In her stall, untouched. 278 00:16:48,355 --> 00:16:51,373 Anything else, Mr. Jones? Before I lock you up? 279 00:16:51,709 --> 00:16:52,881 Yeah, 280 00:16:53,523 --> 00:16:55,583 I'd like to send a telegraph. 281 00:16:57,873 --> 00:16:59,339 What is the message? 282 00:16:59,610 --> 00:17:03,368 'To Mr. Joshua Smith, Yuma, Arizona... 283 00:17:03,736 --> 00:17:07,331 am in Santa Marta in jail, charged with murder. 284 00:17:07,881 --> 00:17:08,938 Bring money.' 285 00:17:09,191 --> 00:17:10,654 Add: 286 00:17:11,296 --> 00:17:13,488 'Find out where Bleeker, 287 00:17:13,790 --> 00:17:16,664 the rancher who lost the race, has been for the last couple of days.' 288 00:17:17,253 --> 00:17:19,252 Signed Thaddeus Jones. 289 00:17:24,318 --> 00:17:25,516 How do you do? 290 00:17:25,935 --> 00:17:27,469 Oh, my name's Joshua Smith. 291 00:17:28,313 --> 00:17:30,301 It appears we're traveling together. 292 00:17:31,622 --> 00:17:33,560 You are heading for Santa Marta, aren't you? 293 00:17:33,683 --> 00:17:34,679 Oh, I better be. 294 00:17:34,867 --> 00:17:36,634 That's the only place this coach goes to. 295 00:17:36,876 --> 00:17:38,362 You're traveling all by yourself, Miss...? 296 00:17:39,687 --> 00:17:42,018 Yes. Oh, and it's missus. 297 00:17:42,567 --> 00:17:44,412 Mrs. Meg Parker. 298 00:17:47,374 --> 00:17:48,606 I'm a widow. 299 00:17:49,810 --> 00:17:51,916 Oh, I'm sorry. 300 00:17:59,061 --> 00:18:00,476 Uh, excuse me for saying this, but 301 00:18:00,745 --> 00:18:04,592 it seems a little unusual for a lady like yourself to be traveling all alone - 302 00:18:04,923 --> 00:18:07,451 especially to an out-of-the-way place like Santa Marta. 303 00:18:07,878 --> 00:18:09,268 Oh yes, I suppose it is. 304 00:18:09,535 --> 00:18:11,653 But I am alone, 305 00:18:11,960 --> 00:18:15,786 I have some money, and I like doing the unusual. 306 00:18:16,557 --> 00:18:18,157 And Santa Marta - so they tell me - 307 00:18:18,278 --> 00:18:20,893 is one of the loveliest resort towns in all of Mexico. 308 00:18:24,519 --> 00:18:27,525 Well, it's been very nice getting to know you, Joshua. 309 00:18:27,954 --> 00:18:30,189 I...I will be seeing more of you, won't I? 310 00:18:30,493 --> 00:18:31,734 Oh, I plan to see that you do. 311 00:18:41,950 --> 00:18:42,908 Thank you. 312 00:18:45,877 --> 00:18:47,977 Could you have someone take my bags up to my room? 313 00:18:48,232 --> 00:18:49,405 I have to visit a friend. 314 00:18:49,504 --> 00:18:51,024 Certainly, mister, certainly. 315 00:18:51,337 --> 00:18:54,064 How do I find my friend? He's staying at the local jail. 316 00:18:56,278 --> 00:19:00,188 The next day, a couple hours after you and Hanley left, Bleeker got shot. 317 00:19:00,697 --> 00:19:02,961 Shot?! The next day? Yeah. 318 00:19:03,265 --> 00:19:04,756 He picked another fight, 319 00:19:04,903 --> 00:19:06,629 and this time the man pulled the trigger. 320 00:19:07,284 --> 00:19:08,682 Bleeker's dead. 321 00:19:11,392 --> 00:19:13,172 Then I'm as good as dead too, Heyes! 322 00:19:13,711 --> 00:19:16,538 The Alcalde is right. Nobody here even knew Hanley, except me. 323 00:19:17,195 --> 00:19:18,888 Nobody here'd wanna kill him. 324 00:19:21,477 --> 00:19:23,649 Heyes, you got to get me out of this. 325 00:19:23,950 --> 00:19:25,789 It'll take a miracle. 326 00:19:26,109 --> 00:19:27,259 I know. 327 00:19:27,381 --> 00:19:29,327 You'll just have to come up with one. 328 00:19:32,348 --> 00:19:33,539 Good day. 329 00:19:34,474 --> 00:19:36,833 I was told that our prisoner has a visitor. 330 00:19:37,729 --> 00:19:38,395 You are...? 331 00:19:38,586 --> 00:19:40,193 Joshua Smith, Yuma, Arizona. 332 00:19:40,454 --> 00:19:42,078 Oh yes, of course... 333 00:19:42,573 --> 00:19:43,971 you are his other friend. 334 00:19:44,455 --> 00:19:48,061 You look quite young to be a retired railroad man and banker. 335 00:19:49,061 --> 00:19:50,714 Tell me, Mr. Smith - 336 00:19:50,967 --> 00:19:53,111 do you have any references I could check? 337 00:19:53,410 --> 00:19:56,614 Yes, Sheriff Lom Trevors, Porterville, Wyoming. 338 00:19:56,951 --> 00:19:57,908 Yes... 339 00:19:58,401 --> 00:20:00,011 Mr. Jones mentioned him. 340 00:20:02,176 --> 00:20:03,142 Anyone else? 341 00:20:03,465 --> 00:20:07,010 No, but if you decide to arrest me I'll try to think of someone. 342 00:20:07,370 --> 00:20:08,394 What I'm interested in now 343 00:20:08,681 --> 00:20:10,683 is just how I get my friend here out on bail? 344 00:20:10,937 --> 00:20:12,734 What? On a murder charge? 345 00:20:13,246 --> 00:20:15,155 Is that done in the United States? 346 00:20:15,341 --> 00:20:16,618 Well, it depends on the case. 347 00:20:16,880 --> 00:20:18,829 In this case, my friend here is innocent. 348 00:20:20,037 --> 00:20:21,393 I see. 349 00:20:21,969 --> 00:20:26,001 Well, I made two interesting discoveries since we locked him up. 350 00:20:26,893 --> 00:20:29,334 One is that Turner the stagecoach driver 351 00:20:29,582 --> 00:20:31,344 has a criminal record in the United States. 352 00:20:31,628 --> 00:20:32,748 He's not a fugitive. 353 00:20:32,952 --> 00:20:35,254 But he did spend 10 years in prison for murder. 354 00:20:35,737 --> 00:20:37,761 So, now I have him to consider. 355 00:20:38,014 --> 00:20:39,106 He's your man! 356 00:20:39,374 --> 00:20:42,272 He's got a criminal face if I ever saw one. 357 00:20:45,393 --> 00:20:47,082 You said, you made two discoveries. 358 00:20:47,363 --> 00:20:48,274 Yes. 359 00:20:48,394 --> 00:20:50,291 When I notified Mr. Hanley's widow 360 00:20:50,594 --> 00:20:53,086 I've learned that he lived in Lexington, Kentucky. 361 00:20:54,416 --> 00:20:55,618 How interesting. 362 00:20:56,625 --> 00:20:58,780 Right here in Santa Marta we have a permanent resident 363 00:20:59,039 --> 00:21:01,000 who also comes from Lexington, Kentucky. 364 00:21:01,813 --> 00:21:03,790 Her name is Margaret Carruthers. 365 00:21:04,082 --> 00:21:06,865 So as you can see, the situation is no longer simple. 366 00:21:07,192 --> 00:21:08,196 It sure isn't. 367 00:21:08,288 --> 00:21:09,722 Why is he still locked up? 368 00:21:09,924 --> 00:21:11,938 Oh, I intend to do something about that immediately. 369 00:21:12,160 --> 00:21:13,673 But Mr. Jones, 370 00:21:15,712 --> 00:21:17,290 if you try to leave Santa Marta 371 00:21:17,552 --> 00:21:19,686 you will go approximately 50 kilometers - 372 00:21:20,070 --> 00:21:21,555 and then you will be captured. 373 00:21:22,344 --> 00:21:25,439 And after that you will never leave this jail again. 374 00:21:26,671 --> 00:21:29,877 I will not leave Santa Marta until you tell me I can leave. 375 00:21:30,221 --> 00:21:31,852 I like Santa Marta. 376 00:21:32,130 --> 00:21:33,336 Good, good. 377 00:21:33,890 --> 00:21:37,944 There is a little problem I'm faced with this evening - 378 00:21:38,325 --> 00:21:39,839 that I would like you to help me with. 379 00:21:39,953 --> 00:21:40,667 Anything. 380 00:21:42,454 --> 00:21:43,323 What kind of problem? 381 00:21:43,534 --> 00:21:45,483 I would like you to have supper with me this evening, 382 00:21:45,743 --> 00:21:46,762 promptly at 8:00. 383 00:21:46,913 --> 00:21:48,136 How does that help? 384 00:21:48,382 --> 00:21:50,457 But Miss Carruthers would be there. 385 00:21:51,299 --> 00:21:54,125 If I simply question her we'll learn nothing from her. 386 00:21:54,597 --> 00:21:56,371 But if you, Mr. Jones, are there, 387 00:21:56,655 --> 00:21:58,633 you can bring up the subject of Mr. Hanley 388 00:21:58,861 --> 00:22:01,032 and casually mention where he came from. 389 00:22:01,893 --> 00:22:04,488 Her reaction might tell us quite a bit. 390 00:22:05,775 --> 00:22:07,953 I'll be there at 8:00. Promptly. 391 00:22:08,240 --> 00:22:09,293 Good. 392 00:22:09,528 --> 00:22:11,528 I'm more interested in this fellow Turner. 393 00:22:12,079 --> 00:22:13,221 You know where he is now? 394 00:22:13,478 --> 00:22:15,880 Probably what I left him - in the cantina at the hotel. 395 00:22:16,205 --> 00:22:17,333 Go on, get away from me - 396 00:22:17,589 --> 00:22:18,967 I got nothing to say to you! 397 00:22:19,181 --> 00:22:21,729 Why not? What do you got against me all of a sudden? 398 00:22:22,005 --> 00:22:23,877 What did I got against you!? Everything! 399 00:22:24,167 --> 00:22:25,663 I'm being kept down here - 400 00:22:26,006 --> 00:22:28,233 I can't leave until they find out who killed Hanley! 401 00:22:28,713 --> 00:22:30,959 And nobody's paying me any wages just while I'm here. 402 00:22:31,729 --> 00:22:33,515 And we know who killed him, don't we? 403 00:22:33,756 --> 00:22:35,584 Since it wasn't me, it's gotta be you! 404 00:22:36,734 --> 00:22:40,604 All right, all right... sorry we bothered you. 405 00:22:47,934 --> 00:22:51,366 Well, he's either a fantastic liar - or he didn't do it. 406 00:22:51,701 --> 00:22:54,093 I don't think he's smart enough to be a fantastic liar. 407 00:22:54,815 --> 00:22:57,444 All right, if wasn't you and it wasn't him 408 00:22:57,729 --> 00:22:59,041 it's gotta be what's your name, right? 409 00:22:59,572 --> 00:23:02,620 No, Heyes, unfortunately, it doesn't. 410 00:23:13,911 --> 00:23:16,583 Looks like Miss Carruthers is as rich as our friend Hanley. 411 00:23:19,877 --> 00:23:22,567 Hey, you suppose that's her? 412 00:23:24,399 --> 00:23:27,052 That's not a woman named Carruthers. That's Meg Parker. 413 00:23:27,336 --> 00:23:28,457 Who's Meg Parker? 414 00:23:28,674 --> 00:23:31,220 Oh, we rode down together on the stage from Yuma. 415 00:23:31,514 --> 00:23:33,463 She's widow, traveling around the world. 416 00:23:33,754 --> 00:23:34,933 Around the world? 417 00:23:35,703 --> 00:23:37,155 You can't get there from Santa Marta! 418 00:23:37,334 --> 00:23:39,622 That's what I thought, too, when she told me about it, but... 419 00:23:40,315 --> 00:23:42,275 I had no reason to think anything was peculiar. 420 00:23:43,075 --> 00:23:44,177 But you know something? 421 00:23:44,673 --> 00:23:45,978 What? 422 00:23:46,409 --> 00:23:47,793 Now I think it's peculiar. 423 00:23:48,482 --> 00:23:49,659 Come on. 424 00:23:59,987 --> 00:24:01,432 Maybe she's not coming. 425 00:24:01,646 --> 00:24:03,728 Oh, she'll be here, don't worry. 426 00:24:09,150 --> 00:24:10,089 That's her? 427 00:24:10,292 --> 00:24:11,322 That's her. 428 00:24:11,906 --> 00:24:13,728 It's up to you now, Mr. Jones. 429 00:24:19,858 --> 00:24:21,300 Good evening. 430 00:24:42,327 --> 00:24:44,796 I'm so deeply grateful - 431 00:24:45,090 --> 00:24:46,360 I didn't like the prospect 432 00:24:46,578 --> 00:24:49,022 of eating alone my first night in Santa Marta. 433 00:24:49,307 --> 00:24:50,366 Neither did I. 434 00:24:50,620 --> 00:24:52,677 You're right, it is a lovely town. 435 00:24:53,998 --> 00:24:56,148 Did you take the chance to look around at all? 436 00:24:56,343 --> 00:24:57,083 Oh, yes. 437 00:24:57,293 --> 00:24:58,609 I went down to the docks today, 438 00:24:58,836 --> 00:25:01,001 and I saw the men coming in from fishing. 439 00:25:01,671 --> 00:25:03,639 It made me wish I were a man, 440 00:25:03,860 --> 00:25:05,952 so that I could go fishing, too. 441 00:25:06,249 --> 00:25:07,993 I don't wanna deprive you of your fishing - 442 00:25:08,267 --> 00:25:09,686 but I'm happy with you just the way you are. 443 00:25:09,908 --> 00:25:12,024 Thank you. 444 00:25:12,730 --> 00:25:16,537 Maybe I was fishing - and successfully! 445 00:25:23,702 --> 00:25:24,838 Mr. Jones, 446 00:25:25,075 --> 00:25:27,193 aren't you the gentleman who came to Santa Marta 447 00:25:27,468 --> 00:25:30,099 with the other American ...who was killed? 448 00:25:30,316 --> 00:25:31,301 Yes, ma'am. 449 00:25:31,531 --> 00:25:32,805 What a terrible thing! 450 00:25:33,068 --> 00:25:34,705 What do you suppose happened? 451 00:25:34,936 --> 00:25:37,744 I wish I knew, Miss Carruthers ...I really wish I knew. 452 00:25:39,768 --> 00:25:41,119 What else did you see? 453 00:25:42,875 --> 00:25:44,555 Did you get out in the countryside at all? 454 00:25:44,835 --> 00:25:47,386 Oh, no, no. Perhaps I'll do that tomorrow. 455 00:25:50,526 --> 00:25:53,085 He had a beautiful thoroughbred mare with him. 456 00:25:53,735 --> 00:25:56,767 He planned to breed her to the stallion at the Rancho Verde. 457 00:25:57,404 --> 00:25:59,858 He was one of the biggest horse breeders in his part of the country, ma'am - 458 00:26:00,391 --> 00:26:01,598 he came from Kentucky - 459 00:26:02,316 --> 00:26:03,396 Lexington. 460 00:26:04,843 --> 00:26:05,793 Lexington? 461 00:26:06,042 --> 00:26:06,816 Yes, ma'am. 462 00:26:08,296 --> 00:26:09,502 Why, that's odd. 463 00:26:09,762 --> 00:26:11,137 I'm from Lexington. 464 00:26:11,464 --> 00:26:12,277 Are you? 465 00:26:13,752 --> 00:26:16,151 Well, then you must have known him: Rolf Hanley? 466 00:26:17,172 --> 00:26:18,962 Hanley... 467 00:26:19,247 --> 00:26:20,696 well, it does sound familiar. 468 00:26:20,966 --> 00:26:25,679 But there were 16,050 people in Lexington at the last count. 469 00:26:26,339 --> 00:26:27,946 Many of them were my friends. 470 00:26:28,223 --> 00:26:30,450 But I don't think I ever met Mr. Hanley. 471 00:26:30,663 --> 00:26:32,237 The Alcalde believed her? 472 00:26:33,934 --> 00:26:35,635 Yeah, I'm sure he did. 473 00:26:35,791 --> 00:26:38,073 I even believed it, and I didn't want to. 474 00:26:38,542 --> 00:26:39,767 She left home years ago. 475 00:26:39,980 --> 00:26:41,594 She's been living here for 4 years. 476 00:26:42,336 --> 00:26:43,964 Whom I don't believe is Meg Parker. 477 00:26:44,137 --> 00:26:45,397 She was deliberately lying. 478 00:26:45,751 --> 00:26:47,670 That was her in the buggy today - 479 00:26:48,179 --> 00:26:49,970 but she claims she didn't leave town today. 480 00:26:50,769 --> 00:26:52,312 All right, so she's a liar. 481 00:26:52,653 --> 00:26:54,520 She wasn't even here when Hanley was shot, 482 00:26:54,760 --> 00:26:55,500 so what is it... 483 00:27:19,692 --> 00:27:21,060 Heyes? Huh? 484 00:27:21,289 --> 00:27:22,576 Is this good or bad? 485 00:27:23,376 --> 00:27:26,155 Well, if you don't get killed, I think it's good. 486 00:27:33,220 --> 00:27:35,023 Gentlemen, I hope you have a very good reason 487 00:27:35,272 --> 00:27:36,998 to rouse my household at this hour. 488 00:27:37,258 --> 00:27:39,098 Somebody just tried to kill me. 489 00:27:39,374 --> 00:27:40,618 Is that a good enough reason? 490 00:27:41,142 --> 00:27:42,769 To kill you?! 491 00:27:43,487 --> 00:27:44,782 That was a first shot... 492 00:27:45,118 --> 00:27:46,470 the second one I dodged. 493 00:27:46,721 --> 00:27:47,733 Where did this happen? 494 00:27:47,933 --> 00:27:49,051 We were walking near the beach. 495 00:27:49,286 --> 00:27:51,612 That hill just behind a hotel. No more than 10 minutes ago. 496 00:27:51,898 --> 00:27:53,132 That's incredible 497 00:27:53,393 --> 00:27:54,212 Does that mean you believe it? 498 00:27:54,541 --> 00:27:55,783 Of course, I believe it. 499 00:27:56,525 --> 00:27:57,569 I just don't comprehend it. 500 00:27:57,634 --> 00:27:59,993 Or maybe you got somebody in your town who just doesn't like Gringo's. 501 00:28:00,290 --> 00:28:01,398 Many Grin... 502 00:28:01,665 --> 00:28:04,006 many Americanos come to Santa Marta. 503 00:28:04,314 --> 00:28:05,538 None has ever been killed. 504 00:28:05,777 --> 00:28:08,131 Oh, the score is one, 505 00:28:08,243 --> 00:28:09,638 and somebody just tried to make it two. 506 00:28:09,877 --> 00:28:11,309 Are you gonna do anything about it? 507 00:28:11,545 --> 00:28:14,648 Yes. I'm gonna get dressed and instruct my captain of police 508 00:28:14,988 --> 00:28:16,163 to go make inquiries. 509 00:28:17,208 --> 00:28:18,586 I will let you know the minute I hear something. 510 00:28:18,778 --> 00:28:20,607 Now, how about you let us leave town? 511 00:28:20,893 --> 00:28:21,885 Yeah? 512 00:28:22,644 --> 00:28:23,682 Oh, you could. 513 00:28:24,229 --> 00:28:26,736 Only I would not recommend you to try it. 514 00:28:30,171 --> 00:28:31,199 Who is it? 515 00:28:31,287 --> 00:28:32,289 The Alcalde. 516 00:28:41,447 --> 00:28:42,377 Come in. 517 00:28:43,822 --> 00:28:45,066 Gentlemen - 518 00:28:46,874 --> 00:28:48,611 my men have finished their inquiries. 519 00:28:48,790 --> 00:28:49,566 And? 520 00:28:49,638 --> 00:28:51,129 And they learned that the coach driver 521 00:28:51,347 --> 00:28:53,458 with whom you had words early today in the cantina 522 00:28:53,701 --> 00:28:56,381 was playing poker at the time the shots were fired at you. 523 00:28:56,703 --> 00:28:58,329 What about Margaret Carruthers? 524 00:28:58,478 --> 00:29:01,382 She went straight into her Villa after the dinner at my house - 525 00:29:01,818 --> 00:29:04,094 and according to a servant she retired immediately. 526 00:29:04,352 --> 00:29:06,011 And then went out a convenient window? 527 00:29:06,484 --> 00:29:07,750 Who knows? 528 00:29:10,859 --> 00:29:13,167 There's another item that I was unaware of - 529 00:29:13,896 --> 00:29:17,216 a private stagecoach arrived at 10:00 tonight. 530 00:29:17,630 --> 00:29:21,438 And the passenger of that stagecoach was Se�ora Rolf Hanley. 531 00:29:23,800 --> 00:29:25,440 You mean Mrs. Hanley's here already!? 532 00:29:25,719 --> 00:29:27,490 Yes. She's down the hall. 533 00:29:28,077 --> 00:29:30,254 Well, after all it's been a week since I notified her. 534 00:29:30,514 --> 00:29:32,549 She asked for me the minute she arrived in town, 535 00:29:32,844 --> 00:29:34,877 and was told that I was entertaining guests. 536 00:29:35,787 --> 00:29:38,056 She then asked for you, Mr. Jones, 537 00:29:38,361 --> 00:29:40,172 and learned that you were one of those guests. 538 00:29:40,458 --> 00:29:42,144 Then she asked for the coach driver. 539 00:29:42,382 --> 00:29:44,153 I questioned Turner, and he admits 540 00:29:44,427 --> 00:29:46,526 that he told her that, in his opinion, 541 00:29:47,588 --> 00:29:48,893 you killed her husband. 542 00:29:49,154 --> 00:29:50,639 Oh, that's great. 543 00:29:50,912 --> 00:29:52,757 He's very convincing on that subject. 544 00:29:53,044 --> 00:29:54,205 Yes, he is. 545 00:29:55,134 --> 00:29:57,568 Well gentlemen, if there are any further developments 546 00:29:57,822 --> 00:30:00,699 I trust they will wait for a more civilized hour. 547 00:30:01,030 --> 00:30:02,206 Good night. 548 00:30:05,058 --> 00:30:06,958 He's beginning to resent me. 549 00:30:07,843 --> 00:30:09,439 Well, that's understandable. 550 00:30:09,716 --> 00:30:12,280 Here you are, trying to get yourself framed for murder - 551 00:30:12,509 --> 00:30:14,374 or even killed - in his town. 552 00:30:14,553 --> 00:30:16,109 Nobody likes a nuisance. 553 00:30:25,604 --> 00:30:26,978 Yes? 554 00:30:27,347 --> 00:30:28,983 Ma'am, my name is Jones. 555 00:30:29,297 --> 00:30:30,833 I'm the man who came here with your husband. 556 00:30:31,402 --> 00:30:33,427 This is a friend of mine, Mr. Smith. 557 00:30:33,896 --> 00:30:35,088 I'd like to talk to you. 558 00:30:36,950 --> 00:30:38,306 What is it you want? 559 00:30:41,516 --> 00:30:44,483 I got shot at last night, Mrs. Hanley. 560 00:30:45,008 --> 00:30:47,717 Some time after you talked to a man named Turner, 561 00:30:47,903 --> 00:30:49,770 who claims I killed your husband. 562 00:30:50,091 --> 00:30:52,484 My husband knew no one else here. 563 00:30:52,823 --> 00:30:55,112 He was also shot with a colt .45... 564 00:30:55,787 --> 00:30:57,645 which I see you are still wearing. 565 00:30:58,045 --> 00:31:00,922 Yes, Mr. Turner did give me his opinion of you. 566 00:31:01,252 --> 00:31:02,369 Mrs. Hanley, 567 00:31:02,673 --> 00:31:04,678 I don't like getting shot at. 568 00:31:05,066 --> 00:31:07,034 So will you please listen to me: 569 00:31:07,822 --> 00:31:10,365 I liked your husband, I didn't kill him. 570 00:31:11,316 --> 00:31:13,699 So if that was you doing the shooting last night, 571 00:31:14,009 --> 00:31:14,847 please just... 572 00:31:15,091 --> 00:31:17,312 I didn't try to shoot you. What do you think I am? 573 00:31:17,575 --> 00:31:19,024 I think you're a very angry woman 574 00:31:19,125 --> 00:31:20,994 who's decided the man who killed her husband 575 00:31:21,127 --> 00:31:22,139 is getting away with it. 576 00:31:22,353 --> 00:31:23,582 Well, aren't you? 577 00:31:24,237 --> 00:31:25,746 Who else could have done it? 578 00:31:26,018 --> 00:31:27,422 Mrs. Hanley, I didn't the Alcalde tell you 579 00:31:27,541 --> 00:31:29,366 there's a woman living here who is from Lexington? 580 00:31:29,652 --> 00:31:32,254 No - no one told me that. 581 00:31:32,424 --> 00:31:34,300 Her name is Margaret Carruthers. 582 00:31:35,465 --> 00:31:37,057 Margaret Carruthers? 583 00:31:38,132 --> 00:31:39,340 But I know her! 584 00:31:39,633 --> 00:31:41,831 At least, I met her once, many years ago. 585 00:31:42,096 --> 00:31:44,137 And my husband knew her a little better than I did. 586 00:31:44,724 --> 00:31:46,467 Well, then maybe you'd like to meet her again... 587 00:31:47,012 --> 00:31:48,555 since she claimed last night 588 00:31:48,768 --> 00:31:50,888 that she'd never met your husband in her entire life. 589 00:32:05,964 --> 00:32:07,883 Good day! Very good day! 590 00:32:08,523 --> 00:32:11,419 Se�or Thaddeus Jones to see Miss Carruthers. 591 00:32:11,750 --> 00:32:14,749 Come in and make yourselves comfortable. Come in, come in! 592 00:32:15,170 --> 00:32:16,259 Thank you. 593 00:32:22,915 --> 00:32:24,394 Mr. Jones, 594 00:32:25,644 --> 00:32:27,096 how nice to see you again. 595 00:32:27,515 --> 00:32:28,878 And so unexpected. 596 00:32:29,344 --> 00:32:31,366 Well now, someone arrived in town last night 597 00:32:31,623 --> 00:32:33,371 who is kind of anxious to meet you, ma'am. 598 00:32:34,437 --> 00:32:36,055 Well, I'll be right down. 599 00:32:37,806 --> 00:32:39,057 Excuse me. 600 00:32:51,025 --> 00:32:52,169 Miss Carruthers, 601 00:32:52,309 --> 00:32:54,079 I'd like you to meet Mrs. Rolf Hanley. 602 00:32:54,555 --> 00:32:56,019 Well, how do you do, Mrs. Hanley? 603 00:32:56,290 --> 00:32:56,947 How do you do? 604 00:32:57,633 --> 00:32:58,571 Won't you sit down? 605 00:32:58,613 --> 00:32:59,695 Thank you. 606 00:33:03,547 --> 00:33:06,132 Don't you recall meeting me before? In Lexington? 607 00:33:07,287 --> 00:33:08,785 It seems we have met, 608 00:33:09,054 --> 00:33:10,593 but I don't recall the occasion. 609 00:33:10,803 --> 00:33:13,089 It was on Spring Street in Lexington. 610 00:33:13,396 --> 00:33:15,200 I was with my husband-to-be. 611 00:33:15,710 --> 00:33:17,906 We were shopping. He introduced us. 612 00:33:18,745 --> 00:33:20,833 Yes, of course. I recall it now. 613 00:33:21,565 --> 00:33:22,863 You've changed. 614 00:33:23,271 --> 00:33:24,927 You've grown even more beautiful. 615 00:33:25,502 --> 00:33:28,102 That's curious: I was about to say the same thing to you 616 00:33:28,244 --> 00:33:29,248 that you changed. 617 00:33:29,921 --> 00:33:32,401 So much so that I wouldn't have recalled you at all. 618 00:33:32,664 --> 00:33:35,775 Oh, Mrs. Hanley, I was 18 years old. 619 00:33:36,151 --> 00:33:38,504 I have changed a great deal since that age - 620 00:33:39,059 --> 00:33:40,300 but so have you. 621 00:33:40,561 --> 00:33:42,337 Don't you recall my husband either? 622 00:33:42,638 --> 00:33:44,138 You met him many times. 623 00:33:45,551 --> 00:33:47,269 Yes, I do recall him. 624 00:33:47,550 --> 00:33:50,013 Well now, that brings up an interesting question, doesn't it? 625 00:33:50,222 --> 00:33:51,829 Since you told the Alcalde and me last night 626 00:33:52,047 --> 00:33:54,235 you'd never met Rolf Hanley in your entire life. 627 00:33:54,935 --> 00:33:56,766 I did say that, didn't I? 628 00:33:57,125 --> 00:33:59,272 But certainly, you can understand, Mr. Jones: 629 00:33:59,688 --> 00:34:01,635 I simply didn't want to get involved in 630 00:34:01,878 --> 00:34:03,643 whatever was going on. 631 00:34:04,187 --> 00:34:05,498 I was not involved, and 632 00:34:05,673 --> 00:34:07,426 I wanted to keep it that way. 633 00:34:08,070 --> 00:34:10,659 After all I hadn't seen him since I was 18. 634 00:34:11,421 --> 00:34:14,017 Even then I only knew him slightly. 635 00:34:15,023 --> 00:34:17,697 Then you know nothing of what happened to my husband here? 636 00:34:18,019 --> 00:34:19,094 You didn't see him? 637 00:34:19,308 --> 00:34:20,602 No, Mrs. Hanley. 638 00:34:24,346 --> 00:34:25,772 Who is it? 639 00:34:26,041 --> 00:34:28,228 I have flowers for the lady. 640 00:34:29,014 --> 00:34:31,098 Oh, come in, please. 641 00:34:35,999 --> 00:34:38,694 Oh, how lovely! 642 00:34:39,270 --> 00:34:41,924 Oh, just put them down there, please. 643 00:34:51,795 --> 00:34:54,172 Tell the gentleman that I'd be happy 644 00:34:54,379 --> 00:34:55,745 to have him come up here. 645 00:34:55,964 --> 00:34:57,231 Thank you. 646 00:35:06,450 --> 00:35:09,501 I hope you don't mind. But I'm anxious - he doesn't speak English. 647 00:35:10,725 --> 00:35:13,888 Joshua, you idiot. Come on in. 648 00:35:15,599 --> 00:35:16,624 Well, 649 00:35:16,876 --> 00:35:19,357 I'm relieved to see that you aren't seriously ill - 650 00:35:20,013 --> 00:35:22,526 and you don't look as if death is knocking on your door. 651 00:35:22,845 --> 00:35:27,047 You're probably just what the doctor didn't think of ordering for me. 652 00:35:29,314 --> 00:35:30,612 Do you believe her? 653 00:35:31,146 --> 00:35:32,657 Then she just changed a lot? 654 00:35:32,793 --> 00:35:34,501 Or she's somebody different altogether? 655 00:35:35,353 --> 00:35:36,778 I don't know. 656 00:35:37,047 --> 00:35:40,058 I met her that first time for such a brief moment. 657 00:35:40,329 --> 00:35:43,564 But my memory of her is different... it's really quite different... 658 00:35:44,563 --> 00:35:47,089 I appreciate you'd telling the Alcalde that. 659 00:35:47,848 --> 00:35:50,025 My friend and I could leave here tonight if we really wanted to 660 00:35:50,293 --> 00:35:52,288 but we'd prefer going with his approval. 661 00:35:52,893 --> 00:35:53,918 You know, Meg... 662 00:35:54,921 --> 00:35:56,723 I have a question to ask you. 663 00:35:57,008 --> 00:35:59,036 I hope it isn't one to bring on a relapse. 664 00:35:59,581 --> 00:36:01,699 Goodness - that sounds serious. 665 00:36:01,980 --> 00:36:03,116 Oh, it is. 666 00:36:03,373 --> 00:36:06,441 When you told me about your first day here you left something out. 667 00:36:06,763 --> 00:36:08,434 Really? Yes. 668 00:36:08,721 --> 00:36:10,614 You left out that you paid a visit to a woman 669 00:36:10,837 --> 00:36:13,051 who lives several miles outside of Santa Marta: 670 00:36:13,353 --> 00:36:14,727 Margaret Carruthers. 671 00:36:14,943 --> 00:36:16,925 Well, it was just an oversight, Joshua. 672 00:36:17,378 --> 00:36:20,905 I...I heard that an American woman was living here - alone, 673 00:36:21,212 --> 00:36:24,963 and I just decided to pay her a visit - unannounced. 674 00:36:25,331 --> 00:36:26,857 But she wasn't home when I got there. 675 00:36:27,082 --> 00:36:29,035 So I just turned around came back. 676 00:36:29,327 --> 00:36:30,504 I see. 677 00:36:31,386 --> 00:36:32,880 It does seem strange though, doesn't it? 678 00:36:33,104 --> 00:36:35,215 That you'd forget about driving all the way out to her villa. 679 00:36:36,115 --> 00:36:39,278 Joshua... why are you questioning me like this? 680 00:36:40,946 --> 00:36:42,754 Do you suspect me of something? 681 00:36:43,259 --> 00:36:45,030 Meg, a man was killed here. 682 00:36:45,361 --> 00:36:46,954 The Alcalde thinks a friend of mine did it. 683 00:36:47,060 --> 00:36:48,358 And I know he didn't. 684 00:36:49,109 --> 00:36:51,540 So I guess I'm ready to suspect almost anybody. 685 00:36:53,703 --> 00:36:56,680 It was many years ago that I met Margaret Carruthers. 686 00:36:57,015 --> 00:36:59,440 It was for a very short moment, 687 00:36:59,770 --> 00:37:01,157 and it was somewhat embarrassing 688 00:37:01,284 --> 00:37:03,410 because Rolf had once courted her. 689 00:37:04,525 --> 00:37:07,455 She...she might not be the same woman. 690 00:37:07,810 --> 00:37:09,568 I have a feeling she isn't - 691 00:37:10,280 --> 00:37:12,693 but I could be wrong - I could be terribly wrong. 692 00:37:13,412 --> 00:37:15,776 I'm not asking you to tell the Alcalde she's a liar - 693 00:37:16,028 --> 00:37:17,881 just that you're not sure about her, that's all. 694 00:37:31,311 --> 00:37:34,224 You know, I think we should have left without the Alcalde's approval. 695 00:37:34,557 --> 00:37:36,534 You're coming with us, Se�or. 696 00:37:37,618 --> 00:37:40,050 I think I'm beginning to catch on to the language. 697 00:37:47,727 --> 00:37:50,605 Listen, get a hold of my friend Smith and tell him I'm back in jail. 698 00:37:53,175 --> 00:37:55,779 I want to talk to the Alcalde... now! 699 00:37:55,972 --> 00:37:56,968 You understand? 700 00:37:57,219 --> 00:37:58,219 I understand. 701 00:37:59,011 --> 00:38:00,960 But talking to me will not help, Se�or. 702 00:38:04,679 --> 00:38:05,687 Here. 703 00:38:08,637 --> 00:38:10,156 Why is he in jail? 704 00:38:10,454 --> 00:38:12,162 Because a citizen of Santa Marta, 705 00:38:12,389 --> 00:38:13,856 a man who was born and raised here, 706 00:38:14,083 --> 00:38:16,913 just reported to me he saw a man around the Punta Piedra cliffs 707 00:38:17,177 --> 00:38:18,849 the night Mr. Hanley was murdered. 708 00:38:19,280 --> 00:38:20,876 He described that man to me. 709 00:38:22,954 --> 00:38:24,828 He was describing you, Mr. Jones. 710 00:38:24,952 --> 00:38:25,876 Well, he's lying. 711 00:38:25,972 --> 00:38:27,742 You saw me yourself in the dining room! 712 00:38:27,998 --> 00:38:29,218 Yes, but you left quite early. 713 00:38:29,431 --> 00:38:30,858 I went upstairs and went to bed! 714 00:38:31,082 --> 00:38:35,168 Mr. Jones, the witness described you right down to the boots you wearing now. 715 00:38:35,612 --> 00:38:37,411 I'm afraid there's no question any longer. 716 00:38:37,937 --> 00:38:41,275 It's gonna be a very short trial, I'm sure not more than 2 hours. 717 00:38:42,453 --> 00:38:44,279 Perhaps that will make up some of the time 718 00:38:44,565 --> 00:38:45,771 we've taken from you 'till now. 719 00:38:45,917 --> 00:38:47,319 Se�or Alcalde, 720 00:38:48,094 --> 00:38:49,990 what happens if I'm found guilty? 721 00:38:52,133 --> 00:38:54,055 You see the wall outside your window? 722 00:38:56,662 --> 00:38:57,700 Yeah...? 723 00:38:57,994 --> 00:38:59,353 You stand against that wall, 724 00:39:00,310 --> 00:39:01,961 and we shoot you. That's what happens. 725 00:39:14,811 --> 00:39:18,885 Heyes... you got to do something! 726 00:39:20,795 --> 00:39:22,767 Yeah... but what? 727 00:39:27,089 --> 00:39:28,421 Whatever it's worth: 728 00:39:29,271 --> 00:39:31,574 Mrs. Hanley wasn't sure that 729 00:39:31,838 --> 00:39:34,526 Margaret Carruthers was really the woman she met in Lexington. 730 00:39:35,490 --> 00:39:36,516 Kid... 731 00:39:38,085 --> 00:39:40,227 you may have just come up with the answer! 732 00:39:41,470 --> 00:39:44,998 I've been wondering why my friend, Mrs. Parker, suddenly became bedridden. 733 00:39:55,988 --> 00:39:57,343 Who is it? 734 00:39:57,402 --> 00:39:58,407 Joshua. 735 00:39:58,923 --> 00:40:03,349 Oh, Joshua...well...come in. The door's unlocked. 736 00:40:11,214 --> 00:40:12,991 Hello, Miss Carruthers. 737 00:40:13,345 --> 00:40:14,804 Don't you remember me? 738 00:40:17,202 --> 00:40:19,761 I'm sorry, I don't understand. 739 00:40:20,114 --> 00:40:21,979 My name's Parker. 740 00:40:23,721 --> 00:40:28,215 It was Margaret Carruthers when we met 10 years ago in Lexington. 741 00:40:28,526 --> 00:40:29,482 Lexington? 742 00:40:29,694 --> 00:40:32,264 Lexington, Kentucky, as you well know. 743 00:40:33,641 --> 00:40:36,615 Joshua, I know how desperate you are to help your friend 744 00:40:36,921 --> 00:40:38,855 but isn't this just a bit unfair? 745 00:40:39,321 --> 00:40:40,900 I've never been to Kentucky 746 00:40:41,140 --> 00:40:43,836 let alone Lexington in all my life my life! 747 00:40:44,147 --> 00:40:47,662 My maiden name was Stanfill and I grew up in Ohio. 748 00:40:48,020 --> 00:40:50,203 You'll find my papers over there in that little case. 749 00:40:50,486 --> 00:40:53,815 I am from Cleveland, Ohio. 750 00:41:30,904 --> 00:41:32,377 Attention! 751 00:41:33,667 --> 00:41:35,284 You wish to be blindfolded? 752 00:41:35,561 --> 00:41:36,561 No. 753 00:41:36,812 --> 00:41:37,812 Very well. 754 00:41:46,812 --> 00:41:47,961 Ready! 755 00:41:49,732 --> 00:41:50,873 Take aim! 756 00:41:53,540 --> 00:41:54,613 Fire! 757 00:42:03,390 --> 00:42:05,420 I don't care what her papers say. 758 00:42:05,644 --> 00:42:07,323 This is the woman who was introduced to me 759 00:42:07,554 --> 00:42:10,713 on the street in Lexington by my husband as Margaret Carruthers. 760 00:42:13,855 --> 00:42:15,960 Don't you think it's time you start telling the truth Meg? 761 00:42:16,258 --> 00:42:19,806 One of the local people claims he saw my friend at the scene of the murder. 762 00:42:20,512 --> 00:42:22,724 I'm sure this witness was well-paid. 763 00:42:23,285 --> 00:42:25,713 And Thaddeus is gonna be tried in two days. 764 00:42:26,025 --> 00:42:28,017 And he may just be dead in two days. 765 00:42:28,202 --> 00:42:31,076 Well, I'm sorry but that woman was wrong. 766 00:42:31,809 --> 00:42:33,703 I've never seen her before in my life. 767 00:42:35,477 --> 00:42:36,966 Meg, 768 00:42:37,199 --> 00:42:38,937 I've only known you a little while. 769 00:42:39,219 --> 00:42:40,827 But I think I know this much: 770 00:42:41,494 --> 00:42:44,508 you couldn't live with yourself if something serious happened to my friend. 771 00:42:45,172 --> 00:42:46,748 Thank you. 772 00:42:47,109 --> 00:42:48,318 That's true. 773 00:42:49,223 --> 00:42:52,227 I mean, I just couldn't live with myself 774 00:42:52,501 --> 00:42:54,679 if I were responsible for someone's death. 775 00:42:55,806 --> 00:42:59,731 But I'm sure if he's innocent nothing will happen to him. 776 00:43:00,143 --> 00:43:02,778 And I... I just can't help him. 777 00:43:03,045 --> 00:43:04,661 Meg, he is innocent, 778 00:43:04,896 --> 00:43:07,312 but the evidence is it stands may get him shot! 779 00:43:07,624 --> 00:43:08,854 I want you to think about that! 780 00:43:09,917 --> 00:43:11,238 Whatever it is you're hiding... 781 00:43:12,031 --> 00:43:14,242 is it important enough to let a man died for it? 782 00:43:27,564 --> 00:43:28,634 Hey Amigo! 783 00:43:29,898 --> 00:43:30,817 Se�or? 784 00:43:31,214 --> 00:43:32,767 Where's Hyperia? 785 00:43:33,677 --> 00:43:35,466 La Se�ora Hanley... 786 00:43:35,753 --> 00:43:38,167 she put a saddle on her and took her out - 787 00:43:38,861 --> 00:43:40,841 maybe for some exercise? 788 00:43:44,879 --> 00:43:46,125 Excuse me. 789 00:43:51,347 --> 00:43:52,517 Mrs. Hanley, 790 00:43:52,932 --> 00:43:54,612 what brings you back so soon? 791 00:43:55,779 --> 00:43:57,101 The truth. 792 00:43:57,342 --> 00:43:59,555 I know now that you're not Margaret Carruthers. 793 00:44:00,480 --> 00:44:01,785 Mrs. Hanley, 794 00:44:01,976 --> 00:44:03,517 I don't know what you're trying to do, 795 00:44:03,761 --> 00:44:05,400 but I can prove who I am. 796 00:44:05,603 --> 00:44:08,281 Perhaps more easily than you can prove who you are. 797 00:44:12,127 --> 00:44:13,861 My birth certificate - 798 00:44:14,163 --> 00:44:15,686 Lexington, Kentucky, 799 00:44:16,532 --> 00:44:18,060 and my passport. 800 00:44:21,527 --> 00:44:23,417 I don't know where you got these. 801 00:44:23,683 --> 00:44:25,214 They look genuine enough. 802 00:44:25,463 --> 00:44:27,503 But you're not the woman my husband introduced to me 803 00:44:27,738 --> 00:44:28,716 as Margaret Carruthers. 804 00:44:28,916 --> 00:44:31,744 I saw that woman just now in the hotel in Santa Marta. 805 00:44:32,841 --> 00:44:35,338 I want you to come with me to the Alcalde's office. 806 00:44:36,286 --> 00:44:37,787 I certainly will. 807 00:44:38,123 --> 00:44:41,328 I'd like to meet this woman that you claim is Margaret Carruthers. 808 00:44:42,087 --> 00:44:43,961 I'll take my buggy if you don't mind. 809 00:44:44,249 --> 00:44:45,496 I don't ride horseback. 810 00:44:46,161 --> 00:44:48,930 That is if you trust me to go into town by myself? 811 00:44:49,736 --> 00:44:51,338 I'll ride with you. 812 00:44:51,512 --> 00:44:53,257 I can come back for my horse later. 813 00:44:53,540 --> 00:44:55,059 If you wish. 814 00:45:12,489 --> 00:45:15,106 Where are we going? Wasn't that the road to town back there? 815 00:45:16,641 --> 00:45:18,047 On horseback, yes. 816 00:45:18,484 --> 00:45:20,866 With the buggy this road is much quicker and smoother. 817 00:45:30,075 --> 00:45:31,075 Buenos dias! 818 00:45:31,420 --> 00:45:32,377 How do you do? 819 00:45:32,603 --> 00:45:34,279 Mr. Smith, to see Miss Carruthers. 820 00:45:34,534 --> 00:45:38,184 Oh, Miss Carruthers and Se�ora Hanley went to Santa Marta. 821 00:45:39,592 --> 00:45:40,693 How long ago? 822 00:45:40,948 --> 00:45:43,930 A few minutes. In Miss Carruthers buggy. 823 00:45:45,254 --> 00:45:46,775 Thank you very much. 824 00:45:52,393 --> 00:45:55,323 Stop this buggy! We're not going to town at all! 825 00:45:56,860 --> 00:45:58,072 Stop! 826 00:46:19,291 --> 00:46:21,981 Perhaps grief has affected her mind, Se�or Cordoba, 827 00:46:22,377 --> 00:46:24,547 because everything she told you was a lie. 828 00:46:25,676 --> 00:46:28,628 The horse reared and she was thrown out of the buggy. 829 00:46:29,080 --> 00:46:32,367 To say that I tried to hit her with the butt of my whip - 830 00:46:32,715 --> 00:46:34,164 that I was trying to kill her 831 00:46:34,711 --> 00:46:36,017 well that's insane! 832 00:46:36,683 --> 00:46:38,936 I was trying to help her when Mr. Smith rode up! 833 00:46:39,240 --> 00:46:41,168 Se�or Cordoba, when Mr. Sm... 834 00:46:42,428 --> 00:46:45,260 Alcalde... this is Mrs. Meg Parker. 835 00:46:45,450 --> 00:46:46,998 She has something important to tell you. 836 00:46:47,272 --> 00:46:48,934 Please be seated, Se�ora Parker. 837 00:46:56,625 --> 00:47:00,120 I'm very sorry Mr. Alcalde that I didn't speak up sooner. 838 00:47:01,206 --> 00:47:03,367 I came to Santa Marta because I... 839 00:47:03,704 --> 00:47:07,475 read a newspaper article in Lexington about the death of Rolf Hanley. 840 00:47:08,401 --> 00:47:10,323 At the end of the article it added that a 841 00:47:10,794 --> 00:47:14,514 wealthy former resident of Lexington, a Miss Margaret Carruthers, 842 00:47:14,819 --> 00:47:16,657 also lives in Santa Marta. 843 00:47:17,684 --> 00:47:20,730 It was a very strange feeling reading that, because... 844 00:47:21,068 --> 00:47:23,487 I am Margaret Carruthers. 845 00:47:23,818 --> 00:47:24,973 She's lying! 846 00:47:25,186 --> 00:47:26,300 Se�ora, please - 847 00:47:26,489 --> 00:47:27,855 But she is! I can prove it! 848 00:47:28,110 --> 00:47:30,379 Please. Continue, Se�ora Parker. 849 00:47:30,701 --> 00:47:33,632 Well I was born and raised in Lexington. 850 00:47:34,585 --> 00:47:37,348 And I was anything but wealthy. 851 00:47:37,674 --> 00:47:39,174 Quite the opposite. 852 00:47:39,447 --> 00:47:41,557 But having just lost my husband 853 00:47:42,328 --> 00:47:45,184 I felt free to come here to see who was using my identity... 854 00:47:45,486 --> 00:47:46,437 and why. 855 00:47:46,630 --> 00:47:49,023 She came here to blackmail me and I threw her out! 856 00:47:49,227 --> 00:47:51,129 Se�ora, please. 857 00:47:53,946 --> 00:47:56,119 I only hope, that I can be forgiven 858 00:47:56,382 --> 00:47:58,911 for thinking that I could come here and accept money from her... 859 00:48:00,037 --> 00:48:01,927 in return for keeping silent. 860 00:48:02,266 --> 00:48:03,578 There! You see?! 861 00:48:05,115 --> 00:48:06,866 This woman is Elizabeth Carter. 862 00:48:07,107 --> 00:48:08,705 We went to school together in Lexington. 863 00:48:08,960 --> 00:48:10,626 Although we weren't part of the same group - 864 00:48:10,956 --> 00:48:13,765 her mother ran a bordello. And at the age of 18 865 00:48:14,051 --> 00:48:16,273 she ran off with an outlaw named Charles Morgan. 866 00:48:16,523 --> 00:48:17,660 That's not true! 867 00:48:17,917 --> 00:48:20,989 After a time, we heard that she'd killed Morgan's brother, 868 00:48:21,338 --> 00:48:23,644 stolen a huge sum of money from the Morgan gang 869 00:48:23,786 --> 00:48:25,236 and she'd just disappeared. 870 00:48:26,013 --> 00:48:27,858 The newspaper said she'd been murdered - 871 00:48:28,145 --> 00:48:29,145 That's enough! 872 00:48:42,232 --> 00:48:44,760 Well... I did it, Thaddeus. 873 00:48:48,100 --> 00:48:49,615 You did what? 874 00:48:50,889 --> 00:48:52,758 Brought off the miracle! 875 00:48:56,177 --> 00:48:57,669 HEYES! 876 00:49:05,072 --> 00:49:07,655 ...now there was Elizabeth Carter 877 00:49:07,948 --> 00:49:09,825 with a fortune in cash 878 00:49:10,382 --> 00:49:13,437 and a very angry Morgan mob looking for her. 879 00:49:13,891 --> 00:49:15,768 So she decided she'd better become 880 00:49:17,445 --> 00:49:19,582 a permanent residence somewhere else. 881 00:49:21,412 --> 00:49:22,709 Which takes papers - 882 00:49:22,973 --> 00:49:27,303 like a birth certificate of her quiet little friend Margaret Carruthers. 883 00:49:27,681 --> 00:49:29,379 and with that you can get a passport. 884 00:49:29,611 --> 00:49:31,023 Heyes, is it that easy? 885 00:49:31,536 --> 00:49:32,829 It was that easy - 886 00:49:33,548 --> 00:49:35,723 until Rolf Hanley came along 887 00:49:35,976 --> 00:49:37,960 decided to pay a surprise visit on his 888 00:49:38,597 --> 00:49:40,681 old friend Margaret Carruthers... 889 00:49:41,369 --> 00:49:42,785 found someone else... 890 00:49:43,487 --> 00:49:44,742 Elizabeth Carter 891 00:49:45,760 --> 00:49:46,987 whom he also knew. 892 00:49:59,121 --> 00:50:01,361 Bye, Mrs. Hanley. Good-bye, Mr. Smith. 893 00:50:01,613 --> 00:50:03,553 Oh, Mr. Jones - 894 00:50:04,467 --> 00:50:05,796 Yes, ma'am? 895 00:50:06,822 --> 00:50:08,197 I'm...uh... 896 00:50:08,543 --> 00:50:10,174 I'm sure my husband didn't get a chance 897 00:50:10,390 --> 00:50:12,107 to pay you for your services, did he? 898 00:50:12,870 --> 00:50:14,924 No, ma'am, I didn't finish the job. 899 00:50:15,621 --> 00:50:19,633 Well, if you and Mr. Smith would accompany me to El Rancho Verde 900 00:50:19,999 --> 00:50:21,633 I'd be happy to pay you both. 901 00:50:23,337 --> 00:50:25,481 My husband only needed a bodyguard. 902 00:50:25,781 --> 00:50:28,560 I need a bodyguard and a chaperone. 903 00:50:29,005 --> 00:50:30,188 That's very generous, ma'am. 904 00:50:30,751 --> 00:50:32,865 Well, I think you got a deal, Mrs. Hanley. 905 00:50:33,163 --> 00:50:34,163 Good. 906 00:50:34,213 --> 00:50:38,763 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.