Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,222 --> 00:00:08,008
Eddie: I got a call from
the person who hit me.
2
00:00:08,051 --> 00:00:10,184
When my husband's upset,
he lashes out.
3
00:00:10,227 --> 00:00:12,708
Previously on
"A Million Little Things"...
4
00:00:12,751 --> 00:00:14,710
It wasn't a guy that I dated
after my divorce.
5
00:00:14,753 --> 00:00:16,190
It was a woman.
6
00:00:16,233 --> 00:00:17,887
Austin: You don't pull a film
from a festival.
7
00:00:17,930 --> 00:00:19,889
You show it and get
the whole town talking.
8
00:00:19,932 --> 00:00:21,282
It just feels like
a catch-and-kill.
9
00:00:21,325 --> 00:00:23,197
I'm sorry.
10
00:00:23,240 --> 00:00:24,981
Tomorrow, we get the results
back from audience testing.Okay.
11
00:00:25,025 --> 00:00:26,896
I'll be curious to see
what the results say
12
00:00:26,939 --> 00:00:29,029
about how you are
at talking topeople
13
00:00:29,072 --> 00:00:30,813
instead of
talking aboutthem.
14
00:00:30,856 --> 00:00:32,293
I want to own
my own place someday,
15
00:00:32,336 --> 00:00:33,772
so I never have to work
for someone.
16
00:00:33,816 --> 00:00:35,209
It's one of the perks
I'll miss.
17
00:00:35,252 --> 00:00:37,124
If Peter's in a coma,
then he didn't hear
18
00:00:37,167 --> 00:00:38,908
what I said to him
on Maggie's podcast.
19
00:00:38,951 --> 00:00:40,823
And now I don't know
if he ever will.
20
00:00:40,866 --> 00:00:42,259
Gary: Detective
was following me.
21
00:00:42,303 --> 00:00:43,869
How do you know
he didn't follow you here?
22
00:00:43,913 --> 00:00:45,132
He's caught up with
something else.
23
00:00:45,175 --> 00:00:46,220
Peter's awake.
24
00:00:46,263 --> 00:00:47,395
Hello?
Peter: It's Peter.
25
00:00:47,438 --> 00:00:48,613
I know it was you.
26
00:00:48,657 --> 00:00:49,832
♪♪
27
00:00:51,138 --> 00:00:54,054
Your vitals look great.
Blood work as well.
28
00:00:54,097 --> 00:00:55,925
How are the headaches?Um, much better.
29
00:00:55,968 --> 00:00:56,708
Thank you.
Yeah.
30
00:00:56,752 --> 00:00:57,753
And your memory?
31
00:00:57,796 --> 00:00:59,755
Still a little foggy,
32
00:00:59,798 --> 00:01:04,890
but I remember
your name -- Eileen.
33
00:01:04,934 --> 00:01:07,893
That's cheating,
but I'll allow it.
34
00:01:07,937 --> 00:01:09,939
Your husband is,
uh, quite the charmer.
35
00:01:09,982 --> 00:01:14,248
Mm-hmm. Um,
he can come home today, yes?
36
00:01:14,291 --> 00:01:15,553
Absolutely.
37
00:01:15,597 --> 00:01:16,815
As long as he has someone
to keep an eye on him.
38
00:01:16,859 --> 00:01:17,903
Yeah.
39
00:01:17,947 --> 00:01:18,948
If you'd like to
come with me,
40
00:01:18,991 --> 00:01:20,645
I'll go over
his list of medications.
41
00:01:20,689 --> 00:01:23,126
Great.Thank you so much.
42
00:01:23,170 --> 00:01:26,042
So, I just had
some questions.Uh-huh.
43
00:01:26,086 --> 00:01:27,130
In the morning,
he tends to get a little bit...
44
00:01:27,174 --> 00:01:33,571
♪♪
45
00:01:33,615 --> 00:01:35,356
Gary: Flower delivery.
46
00:01:35,399 --> 00:01:37,488
♪♪
47
00:01:37,532 --> 00:01:38,446
[ Door closes ]
48
00:01:38,489 --> 00:01:43,146
♪♪
49
00:01:43,190 --> 00:01:45,017
I didn't, uh --
didn't think you'd come.
50
00:01:45,061 --> 00:01:46,715
You wanna tell me
what I'm doing here?
51
00:01:46,758 --> 00:01:48,543
I mean,
I think you know.
52
00:01:48,586 --> 00:01:51,111
Or do you not remember putting
a bag over my head,
53
00:01:51,154 --> 00:01:52,590
dragging me into
my music studio,
54
00:01:52,634 --> 00:01:54,157
and tying me to
a chair?
55
00:01:54,201 --> 00:01:56,638
♪♪
56
00:01:56,681 --> 00:01:58,770
But maybe
your friend Christopher
57
00:01:58,814 --> 00:02:01,208
could refresh
your memory?
58
00:02:01,251 --> 00:02:02,948
♪♪
59
00:02:02,992 --> 00:02:05,125
If your memory is so great,
why --
60
00:02:05,168 --> 00:02:06,604
why are you talking to me
and not the police?
61
00:02:06,648 --> 00:02:08,389
No, I have been.
62
00:02:08,432 --> 00:02:10,695
They've asked me all kinds of
questions about that night,
63
00:02:10,739 --> 00:02:14,221
and I have told them that
I don't remember anything.
64
00:02:14,264 --> 00:02:16,179
Doctor says that
that can happen sometimes
65
00:02:16,223 --> 00:02:17,789
with head trauma.
66
00:02:17,833 --> 00:02:19,182
♪♪
67
00:02:19,226 --> 00:02:23,752
But sometimes,
the memories can come back.
68
00:02:23,795 --> 00:02:28,365
We just have no way
of predicting when.
69
00:02:28,409 --> 00:02:29,932
What do you want?
70
00:02:29,975 --> 00:02:32,456
Sophie recorded a podcast,
accusing me of things --
71
00:02:32,500 --> 00:02:33,892
Things you did.
72
00:02:33,936 --> 00:02:35,807
I want you to get her
to take it down.
73
00:02:35,851 --> 00:02:37,418
It's too late for that.
74
00:02:37,461 --> 00:02:39,071
Hundreds of people
have heard it already.
75
00:02:39,115 --> 00:02:41,204
And all of those people
will think
76
00:02:41,248 --> 00:02:42,423
that she's taking it down
77
00:02:42,466 --> 00:02:44,599
because she's not telling
the truth.
78
00:02:44,642 --> 00:02:46,078
If you can get her
to do that...
79
00:02:46,122 --> 00:02:48,864
♪♪
80
00:02:48,907 --> 00:02:50,866
...maybe my memory
never comes back.
81
00:02:50,909 --> 00:02:53,390
♪♪
82
00:02:53,434 --> 00:02:55,218
Call the police.
83
00:02:55,262 --> 00:02:56,567
Tell them
whatever you want.
84
00:02:56,611 --> 00:02:58,787
♪♪
85
00:02:58,830 --> 00:03:01,355
I got nothing left
to lose.
86
00:03:01,398 --> 00:03:02,530
♪♪
87
00:03:02,573 --> 00:03:05,272
[ Door opens, closes ]
88
00:03:05,315 --> 00:03:07,317
♪♪
89
00:03:12,844 --> 00:03:14,194
You think you can
get away with that,
90
00:03:14,237 --> 00:03:15,499
you got
another think coming.
91
00:03:15,543 --> 00:03:17,719
You ain't gonna punk me.[ Cellphone beeps ]
92
00:03:17,762 --> 00:03:19,199
What's going on?
93
00:03:19,242 --> 00:03:21,723
I'm just deleting Paragon Plus
from all of our devices.
94
00:03:21,766 --> 00:03:24,204
Gonna shelve my movie,
you lose my $7.99 a month.
95
00:03:24,247 --> 00:03:25,379
Okay.
96
00:03:25,422 --> 00:03:27,250
Uh...
97
00:03:27,294 --> 00:03:29,470
Look at that.
98
00:03:29,513 --> 00:03:31,385
We said we wanted to
read more anyway.
99
00:03:31,428 --> 00:03:32,516
Checkmate.
Boom.
100
00:03:33,865 --> 00:03:35,040
Wanna call in sick today?
101
00:03:35,084 --> 00:03:36,085
'Cause I know something
that we can do
102
00:03:36,128 --> 00:03:37,434
that doesn't involve
Paragon Plus.
103
00:03:37,478 --> 00:03:39,349
Ooh, I would love to,
104
00:03:39,393 --> 00:03:40,829
but I can't
do that to Valerie.
105
00:03:40,872 --> 00:03:42,309
We have
three birthday parties today,
106
00:03:42,352 --> 00:03:45,616
and our manager-in-chief
Gerald is very specific
107
00:03:45,660 --> 00:03:47,270
about the way
we serve cake.
108
00:03:47,314 --> 00:03:48,271
[ FaceTime ringing ]I'm guessing
because no one
109
00:03:48,315 --> 00:03:49,838
attended his parties
as a child.
110
00:03:49,881 --> 00:03:51,100
Uh, it's my dad.
Why did you have to
111
00:03:51,143 --> 00:03:52,493
show him
how to video chat?
112
00:03:52,536 --> 00:03:53,929
He better have
his pants on.
113
00:03:53,972 --> 00:03:55,757
I can't unsee what I saw
the last time he hit me up.
114
00:03:55,800 --> 00:03:57,280
[ Chuckles ]
Good luck with that.
115
00:03:57,324 --> 00:03:58,368
Mm.
Mm.
116
00:03:58,412 --> 00:03:59,282
I blame you for this.
117
00:03:59,326 --> 00:04:01,328
[ Ringing stops ]
118
00:04:01,371 --> 00:04:02,807
Hey, Pop.[ Door closes ]
119
00:04:02,851 --> 00:04:05,245
Can't tell you how good it is
to see your face.
120
00:04:05,288 --> 00:04:06,550
What's up? I've been thinking about
121
00:04:06,594 --> 00:04:08,596
what happened to you
with the movie.
122
00:04:08,639 --> 00:04:10,772
You got a raw deal, son.
123
00:04:10,815 --> 00:04:12,382
So I thought you should come to
church with me and --
124
00:04:12,426 --> 00:04:14,602
Dad, how many times
do I have to tell you?
125
00:04:14,645 --> 00:04:16,821
Church doesn't work for me
the way it works for you.
126
00:04:16,865 --> 00:04:18,606
If you would
let me finish...
127
00:04:18,649 --> 00:04:20,869
I'm in a men's group
that meets on Wednesdays.
128
00:04:20,912 --> 00:04:23,654
We're supposed to be doing
bible study, but mostly,
129
00:04:23,698 --> 00:04:26,222
we just sit around
and swap war stories.
130
00:04:26,266 --> 00:04:29,007
I thought maybe today,
I'd show them your film.
131
00:04:29,051 --> 00:04:30,879
Brag about my son
to a few friends.
132
00:04:30,922 --> 00:04:34,361
Oh. [ Chuckles ]
133
00:04:34,404 --> 00:04:35,536
Well, I guess
it would be nice
134
00:04:35,579 --> 00:04:37,407
for somebody
to see my film.
135
00:04:37,451 --> 00:04:38,408
What time
should I be there?
136
00:04:38,452 --> 00:04:40,236
Showtime's at noon.
137
00:04:40,280 --> 00:04:43,239
Oh, and it's BYOB --
138
00:04:43,283 --> 00:04:45,633
Bring Your Own Bible.
139
00:04:45,676 --> 00:04:47,330
No, don't -- don't get up!
Da--
140
00:04:47,374 --> 00:04:49,593
[ Phone thumps on table ]It's not JunkTime,
Pops.
141
00:04:49,637 --> 00:04:51,552
That is not photogenic.
142
00:04:51,595 --> 00:04:53,380
I swear, Mom is getting
way too comfortable
143
00:04:53,423 --> 00:04:54,859
having a gay son.
[ Chuckles ]
144
00:04:54,903 --> 00:04:56,165
You know, this morning,
she asked me
145
00:04:56,208 --> 00:04:58,472
if her jeans
made her butt look cute.
146
00:04:58,515 --> 00:05:00,212
[ Chuckling ]
She did not!
147
00:05:00,256 --> 00:05:02,040
Luckily, I was eating
a croissant,
148
00:05:02,084 --> 00:05:03,955
so I stuffed
the rest of it in my mouth
149
00:05:03,999 --> 00:05:05,348
and then pretended
I was choking.
150
00:05:05,392 --> 00:05:06,915
[ Laughs]
Let's just say,
151
00:05:06,958 --> 00:05:08,917
you owe me for all the therapy
I'm gonna need someday.
152
00:05:08,960 --> 00:05:12,007
[ Chuckles ]
Just add it to my tab.
153
00:05:12,050 --> 00:05:14,792
Or you can
pay me back now.
154
00:05:14,836 --> 00:05:16,403
Today is Milo's birthday,
155
00:05:16,446 --> 00:05:19,928
and I'm staying up late for
a video date to celebrate,
156
00:05:19,971 --> 00:05:24,976
and my amazing sister
is going to personally deliver
157
00:05:25,020 --> 00:05:26,848
his birthday gift
to him.
158
00:05:26,891 --> 00:05:28,719
Okay, fine.
159
00:05:28,763 --> 00:05:29,894
It'll be like
I'm actually there.
160
00:05:29,938 --> 00:05:32,854
[ Chuckles ]
Well, I wish you were.
161
00:05:32,897 --> 00:05:34,421
I miss you.
162
00:05:34,464 --> 00:05:36,336
I miss you, too.
163
00:05:37,206 --> 00:05:40,383
Hey, I, um --
I listened to your podcast.
164
00:05:40,427 --> 00:05:42,777
What you said
was really brave.
165
00:05:42,820 --> 00:05:46,563
I think it's gonna make a lot of
people feel less alone.
166
00:05:46,607 --> 00:05:48,043
Thank you.
[ Chuckles softly]
167
00:05:49,305 --> 00:05:50,611
Now, can I ask you
something?
168
00:05:50,654 --> 00:05:52,656
Yeah. Anything.
169
00:05:52,700 --> 00:05:55,006
I need you to be
totally honest, alright?
170
00:05:55,050 --> 00:05:56,225
Okay.
171
00:05:56,268 --> 00:05:57,574
Okay.
172
00:06:00,055 --> 00:06:01,317
Uh, do these jeans
make my butt look cute?
173
00:06:01,361 --> 00:06:03,885
[ Laughs ]
174
00:06:03,928 --> 00:06:05,452
[ Laughs ]
My eyes!
175
00:06:05,495 --> 00:06:11,806
♪♪
176
00:06:11,849 --> 00:06:13,764
[ Dialing ]
177
00:06:13,808 --> 00:06:14,983
[ Line ringing]
178
00:06:15,026 --> 00:06:17,377
[ Cellphone vibrating ]
179
00:06:18,465 --> 00:06:19,422
How'd it go?
180
00:06:19,466 --> 00:06:21,163
Not good.
181
00:06:21,206 --> 00:06:22,512
He remembers everything.
182
00:06:22,556 --> 00:06:28,649
♪♪
183
00:06:28,692 --> 00:06:30,390
What does he want?
184
00:06:30,433 --> 00:06:33,784
He wanted me to get Sophie
to take down her podcast
185
00:06:33,828 --> 00:06:35,612
in exchange
for his silence.
186
00:06:35,656 --> 00:06:37,527
♪♪
187
00:06:37,571 --> 00:06:38,702
You're not doing that.
188
00:06:40,138 --> 00:06:42,445
I think we'd both better start
looking for a lawyer.
189
00:06:42,489 --> 00:06:47,450
♪♪
190
00:06:47,494 --> 00:06:54,065
♪♪
191
00:06:54,109 --> 00:06:56,503
Thanks again for taking Theo
to the water park today.
192
00:06:56,546 --> 00:06:58,026
[ Speaking Korean ]
193
00:06:58,069 --> 00:07:00,115
Make sure he has an hour
to digest his lunch
194
00:07:00,158 --> 00:07:02,204
before he goes on
the water slide.
195
00:07:02,247 --> 00:07:03,945
I learned that last time
the hard way.
196
00:07:03,988 --> 00:07:06,730
And I'll see you back here
for dinner,
197
00:07:06,774 --> 00:07:10,255
as long as I can dig out
from under these contracts.
198
00:07:10,299 --> 00:07:13,911
[ Speaking Korean ]
199
00:07:13,955 --> 00:07:17,828
Oh? And how is
Randy Kwan's mother?
200
00:07:17,872 --> 00:07:19,656
[ Speaking Korean ]
Hmm.
201
00:07:19,700 --> 00:07:22,877
[ Speaking Korean ]
202
00:07:22,920 --> 00:07:25,183
I'm surprised
Randy's still single.
203
00:07:25,227 --> 00:07:27,011
He's had everyone's mother
pushing him on them
204
00:07:27,055 --> 00:07:28,448
since junior high.
205
00:07:28,491 --> 00:07:31,233
He's a very successful
doctor.
206
00:07:31,276 --> 00:07:32,974
He's not a doctor,
he's a dentist.
207
00:07:33,017 --> 00:07:34,541
[ Sighs ]
208
00:07:34,584 --> 00:07:38,980
[ Speaking Korean ]
209
00:07:39,023 --> 00:07:44,725
No, Mom, what I "should" do
is what's right for me,
210
00:07:44,768 --> 00:07:46,074
and that's not
Randy Kwan.
211
00:07:47,075 --> 00:07:49,643
I just don't want you
to be alone.
212
00:07:49,686 --> 00:07:51,949
Actually, being alone
sounds amazing right now.
213
00:07:51,993 --> 00:07:53,516
[ Sighs ]
214
00:07:53,560 --> 00:07:54,474
[ Cellphone vibrating ]
215
00:07:54,517 --> 00:07:55,779
[ Speaking Korean ]
216
00:07:55,823 --> 00:07:57,085
[ Vibrating stops ]
217
00:07:57,128 --> 00:07:58,869
Hey, Darcy.
218
00:07:58,913 --> 00:08:01,002
No, you are calling
at the perfect time.
219
00:08:03,874 --> 00:08:05,136
What-- What's going on?
220
00:08:06,573 --> 00:08:09,837
[ Sighs ] You know, when I asked
to see your new place,
221
00:08:09,880 --> 00:08:11,142
I wasn't volunteering
my services
222
00:08:11,186 --> 00:08:12,840
as a human hand truck.
223
00:08:12,883 --> 00:08:14,145
Ah. You know,
I see you more as
224
00:08:14,189 --> 00:08:16,321
a whiny roller skate,
but your point is taken.
225
00:08:16,365 --> 00:08:18,759
[ Chuckles ] Whoa.
226
00:08:18,802 --> 00:08:20,195
When I told you to get a job,
I didn't think
227
00:08:20,238 --> 00:08:23,154
it'd be dancing at that
strip club out by the airport.
228
00:08:23,198 --> 00:08:25,243
Tell Destiny
I said wazzaaaa.
229
00:08:27,028 --> 00:08:29,552
I went to see
the woman who hit me.
230
00:08:29,596 --> 00:08:31,598
She left that for me
before I knew she was gone.
231
00:08:31,641 --> 00:08:34,078
[ Papers thump lightly ]That's an expensive
cup of coffee.
232
00:08:34,122 --> 00:08:36,472
$7,500.
233
00:08:36,516 --> 00:08:38,779
To try to take the sting
out of never walking again.
234
00:08:38,822 --> 00:08:40,128
Sounds like
it didn't work.
235
00:08:40,171 --> 00:08:41,869
Well, if I keep it,
I feel like
236
00:08:41,912 --> 00:08:43,523
I'm accepting an apology
for what she did,
237
00:08:43,566 --> 00:08:44,567
and I can't do that.
238
00:08:44,611 --> 00:08:45,742
I get that.
239
00:08:45,786 --> 00:08:49,398
And she told me
she was distracted
240
00:08:49,441 --> 00:08:51,748
because her husband
was drinking that night,
241
00:08:51,792 --> 00:08:53,837
and when he drinks,
he does bad things.
242
00:08:53,881 --> 00:08:56,666
Yeah, it's almost poetic.
243
00:08:56,710 --> 00:08:59,539
Well, I understand if you decide
not to keep the money.
244
00:08:59,582 --> 00:09:01,062
But if you do,
245
00:09:01,105 --> 00:09:02,846
I should probably get 10%
for helping you move.
246
00:09:02,890 --> 00:09:04,282
Stop by the club
this weekend.
247
00:09:04,326 --> 00:09:06,589
Destiny and I will take you to
the Champagne Room,
248
00:09:06,633 --> 00:09:07,895
hook you right up.
249
00:09:07,938 --> 00:09:09,113
Dude, I live in
the Champagne Room.
250
00:09:09,157 --> 00:09:12,421
[ Chuckles ][ Cellphone vibrating ]
251
00:09:12,464 --> 00:09:13,465
[ Vibrating stops ]
252
00:09:13,509 --> 00:09:14,858
Hey, everything okay?
253
00:09:14,902 --> 00:09:17,382
Did you know Gary and Darcy
broke up?
254
00:09:17,426 --> 00:09:18,688
What?
255
00:09:18,732 --> 00:09:20,603
She just called me
on her way to Lenox.
256
00:09:20,647 --> 00:09:23,432
She was really upset.
257
00:09:23,475 --> 00:09:24,912
Well, what happened?
258
00:09:24,955 --> 00:09:27,131
Apparently, Gary said
he couldn't leave his friends.
259
00:09:27,175 --> 00:09:29,960
♪♪
260
00:09:30,004 --> 00:09:31,832
Trina: The doctors think
we caught it early,
261
00:09:31,875 --> 00:09:33,529
but my head's
just been spinning
262
00:09:33,573 --> 00:09:35,357
ever since I found out,
263
00:09:35,400 --> 00:09:37,098
and now they're putting
all these treatment plans
264
00:09:37,141 --> 00:09:38,969
in front of me,
265
00:09:39,013 --> 00:09:41,581
but honestly,
I'm really scared.
266
00:09:41,624 --> 00:09:44,061
I haven't even
told my family yet.
267
00:09:44,105 --> 00:09:46,020
It's really scary.
I know.
268
00:09:46,063 --> 00:09:47,412
I've --
269
00:09:47,456 --> 00:09:50,328
I mean, eh,
millions of women
270
00:09:50,372 --> 00:09:53,723
have been where you are
right now.
271
00:09:53,767 --> 00:09:56,030
I would encourage you to find
a breast cancer support group.
272
00:09:56,073 --> 00:09:57,379
If you stay on the line,
273
00:09:57,422 --> 00:09:59,729
my producer will give you
some resources,
274
00:09:59,773 --> 00:10:02,123
and I hope you get the support
you deserve.
275
00:10:02,166 --> 00:10:03,864
Thank you, Dr. Bloom.[ Door opens ]
276
00:10:03,907 --> 00:10:05,866
Man: This has been
"In the Room with Dr. Bloom."
277
00:10:05,909 --> 00:10:07,128
Heard you're getting your
audience testing results today.[ Door closes ]
278
00:10:07,171 --> 00:10:08,172
Yeah.
279
00:10:08,216 --> 00:10:10,566
It was nice knowing you.[ Sighs ]
280
00:10:10,610 --> 00:10:13,308
If it makes you feel any better,
they tested me, too.
281
00:10:13,351 --> 00:10:15,092
They test the traffic
and weather?
282
00:10:15,136 --> 00:10:17,007
No, my sports show.
283
00:10:17,051 --> 00:10:18,922
The one you never heard of
because it went away,
284
00:10:18,966 --> 00:10:20,402
because of the testing.
285
00:10:20,445 --> 00:10:22,273
Oh, that does not
make me feel better.
286
00:10:22,317 --> 00:10:23,361
Jane's a robot.
287
00:10:23,405 --> 00:10:24,841
All she cares about
is numbers.
288
00:10:24,885 --> 00:10:26,582
Honestly, that's a relief,
'cause I'm pretty sure
289
00:10:26,626 --> 00:10:28,628
she hates me
on a personal level.
290
00:10:28,671 --> 00:10:29,977
She used to be
my producer.
291
00:10:30,020 --> 00:10:32,893
She was great...at that.
292
00:10:32,936 --> 00:10:34,590
But then she got promoted,
and not too long after that,
293
00:10:34,634 --> 00:10:36,026
the show was canceled.
294
00:10:36,070 --> 00:10:37,680
She and
her executive cronies said
295
00:10:37,724 --> 00:10:39,073
they were
"trimming the fat."
296
00:10:39,116 --> 00:10:42,032
Like I said...robot.
297
00:10:42,076 --> 00:10:43,338
[ Telephone rings in distance ]
298
00:10:43,381 --> 00:10:45,296
Oh, hello, Jane.
299
00:10:45,340 --> 00:10:47,603
Hi, Nick.
300
00:10:47,647 --> 00:10:49,474
Are you ready to go over
your testing?
301
00:10:49,518 --> 00:10:50,824
Yeah.
302
00:10:50,867 --> 00:10:52,956
Beep-boop-boop,
beep-bop-boop.
303
00:10:53,000 --> 00:10:54,262
[ Door closes ]
304
00:10:54,305 --> 00:10:55,655
♪♪
305
00:10:55,698 --> 00:10:57,308
Dude.
I thought you had
306
00:10:57,352 --> 00:10:58,570
a session today.
307
00:10:58,614 --> 00:11:00,747
You and Darcy broke up?
308
00:11:00,790 --> 00:11:02,139
Ugh.
309
00:11:02,183 --> 00:11:03,619
Yeah.
310
00:11:03,663 --> 00:11:05,534
Yeah, I was gonna
tell you, man.
311
00:11:05,577 --> 00:11:09,103
Uh, I'm not going to Lenox
after all.
312
00:11:09,146 --> 00:11:11,105
Well, what happened?
And give me the truth.[ Refrigerator doors close ]
313
00:11:11,148 --> 00:11:13,716
Not the same BS excuse
Katherine got.
314
00:11:13,760 --> 00:11:14,848
Ed, I-I can't.
315
00:11:14,891 --> 00:11:16,632
Damn it, Gary.
After John died,
316
00:11:16,676 --> 00:11:18,852
you were the one who made us
promise that we would talk.
317
00:11:18,895 --> 00:11:19,983
So talk.
318
00:11:20,027 --> 00:11:21,724
Whatever it is,
we can fix it.
319
00:11:21,768 --> 00:11:28,557
♪♪
320
00:11:28,600 --> 00:11:30,254
Not this one.
321
00:11:30,298 --> 00:11:31,734
♪♪
322
00:11:35,912 --> 00:11:39,046
[ Indistinct conversations ]
323
00:11:39,089 --> 00:11:42,440
♪♪
324
00:11:42,484 --> 00:11:44,486
Dad?
Hey, Pop?
325
00:11:44,529 --> 00:11:46,662
♪♪
326
00:11:46,706 --> 00:11:47,837
Dad.
327
00:11:47,881 --> 00:11:49,970
I thought you said
a few friends.
328
00:11:50,013 --> 00:11:51,580
I did.
Word spread.
329
00:11:51,623 --> 00:11:53,625
Things got out of hand.
330
00:11:53,669 --> 00:11:55,758
Haven't seen this many people
so excited
331
00:11:55,802 --> 00:11:57,499
since Pamela brought in
that slice of toast
332
00:11:57,542 --> 00:11:59,240
she swore had
Jesus' face on it.
333
00:11:59,283 --> 00:12:00,545
You know I-I-I'm not supposed to
show it for this many --
334
00:12:00,589 --> 00:12:03,113
I know, and I don't want you
getting sued.
335
00:12:03,157 --> 00:12:04,898
I'm sorry.
336
00:12:04,941 --> 00:12:06,160
I'll tell them
we're canceling.
337
00:12:08,118 --> 00:12:10,381
I'm really glad
we're seeing this together.
338
00:12:10,425 --> 00:12:13,558
♪♪
339
00:12:13,602 --> 00:12:15,604
Hey, Pop, you know what?
340
00:12:15,647 --> 00:12:16,866
♪♪
341
00:12:16,910 --> 00:12:18,215
Don't do that.
342
00:12:18,259 --> 00:12:20,914
♪♪
343
00:12:20,957 --> 00:12:22,654
We're gonna
show the movie.
344
00:12:22,698 --> 00:12:24,656
What about Paragon Plus?
345
00:12:24,700 --> 00:12:26,441
[ Sucks teeth ]
Let 'em sue me.
346
00:12:26,484 --> 00:12:32,316
♪♪
347
00:12:32,360 --> 00:12:34,101
Unbelievable.
348
00:12:35,406 --> 00:12:38,496
[ Cellphone vibrating ]
349
00:12:38,540 --> 00:12:39,497
[ Vibrating stops ]
350
00:12:39,541 --> 00:12:40,716
Shanice?
351
00:12:40,760 --> 00:12:42,762
I thought
you were shooting today.
352
00:12:42,805 --> 00:12:46,156
Eh, I was, but I just got word
they're pushing my scenes.
353
00:12:46,200 --> 00:12:48,811
Good thing I just spent
two hours in the makeup chair.
354
00:12:48,855 --> 00:12:50,204
What are you up to?
355
00:12:50,247 --> 00:12:52,423
Uh, very exciting things.
356
00:12:52,467 --> 00:12:55,339
I'm, uh, reviewing
form contracts
357
00:12:55,383 --> 00:12:58,299
for a client requesting
an easement adjustment.
358
00:12:58,342 --> 00:13:01,824
Okay. You wanna play hooky
and have lunch again?
359
00:13:01,868 --> 00:13:05,610
Uh, more than
you can imagine. [ Laughs ]
360
00:13:05,654 --> 00:13:08,657
Oh, but Theo's --
Theo's with my mom today.
361
00:13:08,700 --> 00:13:09,876
It's okay.
Kiana's with her dad.
362
00:13:09,919 --> 00:13:12,487
So, it'll just be
the two of us.
363
00:13:12,530 --> 00:13:14,271
Sounds fun.
364
00:13:14,315 --> 00:13:16,230
I'll call Gina and pick up
something from Crocodilze
365
00:13:16,273 --> 00:13:17,666
and bring it over?
366
00:13:17,709 --> 00:13:19,624
Sounds great.
It's a date.
367
00:13:19,668 --> 00:13:21,844
I mean, um, I-I'll --
I'll see you soon.
368
00:13:21,888 --> 00:13:23,672
[ Chuckling ]
I'll see you soon.
369
00:13:23,715 --> 00:13:25,021
Mm...
370
00:13:28,242 --> 00:13:30,592
"I listened to Dr. Bloom
on my commute
371
00:13:30,635 --> 00:13:32,899
and almost fell asleep
at the wheel."
372
00:13:32,942 --> 00:13:34,639
"It's like getting
medical health advice
373
00:13:34,683 --> 00:13:36,554
from
Charlie Brown's teacher."
374
00:13:36,598 --> 00:13:38,295
Ugh.
Are they all this bad?
375
00:13:38,339 --> 00:13:40,123
No, this one's good.
376
00:13:40,167 --> 00:13:43,866
"Dr. Bloom's show
changed my life.
377
00:13:43,910 --> 00:13:46,216
I'm never listening to
talk radio again."
378
00:13:46,260 --> 00:13:50,220
Alright, I get the sense that
you're enjoying this.
379
00:13:50,264 --> 00:13:54,355
I am so sorry
I reported you to HR.
380
00:13:54,398 --> 00:13:55,878
This isn't about that.
381
00:13:55,922 --> 00:13:57,880
Your numbers aren't there.
382
00:13:57,924 --> 00:14:00,361
This afternoon segment
is going to be your last.
383
00:14:00,404 --> 00:14:02,450
♪♪
384
00:14:02,493 --> 00:14:04,844
I'm sorry,
but I'm not surprised.
385
00:14:04,887 --> 00:14:06,584
You never connected
with your audience.
386
00:14:06,628 --> 00:14:08,935
I mean, Dr. Stacy may have given
horrible advice,
387
00:14:08,978 --> 00:14:10,110
but at least people felt like
they were getting
388
00:14:10,153 --> 00:14:14,288
that horrible advice
from their mean aunt.
389
00:14:14,331 --> 00:14:15,942
You know, someone
they could bond with.
390
00:14:15,985 --> 00:14:18,640
As a therapist,
I-I've been trained
391
00:14:18,683 --> 00:14:20,555
to maintain
a professional distance.
392
00:14:20,598 --> 00:14:22,035
Maybe that approach works
in your practice,
393
00:14:22,078 --> 00:14:24,820
but it doesn't work
on the radio.
394
00:14:24,864 --> 00:14:26,996
I mean, you said it yourself on
your first show --
395
00:14:27,040 --> 00:14:28,563
this isn't real therapy.
396
00:14:28,606 --> 00:14:30,782
You're so right.
[ Scoffs ]
397
00:14:30,826 --> 00:14:32,175
I know it's all about numbers
for you,
398
00:14:32,219 --> 00:14:34,917
but I can see why you were
such a great producer.
399
00:14:34,961 --> 00:14:36,788
Who said it was
all about numbers for me?
400
00:14:36,832 --> 00:14:39,052
Um...uh, no one.
401
00:14:39,095 --> 00:14:41,271
It was Nick, wasn't it?
402
00:14:41,315 --> 00:14:42,838
[ Sighs ]
403
00:14:42,882 --> 00:14:45,449
Whoever it was, was probably
just hurt and confused
404
00:14:45,493 --> 00:14:46,711
and maybe felt like
405
00:14:46,755 --> 00:14:48,148
somebody chose a job
over them...
406
00:14:49,323 --> 00:14:50,411
...which isn't even bad.
407
00:14:50,454 --> 00:14:51,542
I mean,
I have done that, too --
408
00:14:51,586 --> 00:14:53,501
Save your advice
for your last show.
409
00:14:53,544 --> 00:14:59,115
♪♪
410
00:14:59,159 --> 00:15:00,638
Why didn't you tell me?
411
00:15:00,682 --> 00:15:03,293
I wanted to tell you.
[ Scoffs ]
412
00:15:03,337 --> 00:15:05,513
Believe me.
413
00:15:05,556 --> 00:15:07,863
I just didn't want to
get you involved.
414
00:15:09,343 --> 00:15:11,606
Okay, wait.
415
00:15:11,649 --> 00:15:13,695
You left
before anything happened.
416
00:15:13,738 --> 00:15:15,044
I mean,
it was that other guy
417
00:15:15,088 --> 00:15:16,828
who put Peter in the hospital,
not you.
418
00:15:16,872 --> 00:15:18,047
The whole night
wouldn't have happened
419
00:15:18,091 --> 00:15:19,962
if it wasn't for me, Ed.
420
00:15:20,006 --> 00:15:22,269
And now Peter's gonna
go to the police,
421
00:15:22,312 --> 00:15:26,490
and Sophie's gonna see
this guy in the news,
422
00:15:26,534 --> 00:15:30,364
and -- and --
and he'll get to play the victim
423
00:15:30,407 --> 00:15:32,627
instead of the bad guy.
424
00:15:32,670 --> 00:15:34,063
Just when she
was finally starting
425
00:15:34,107 --> 00:15:35,456
to get her life
back together.
426
00:15:35,499 --> 00:15:37,937
Hey, it's not great,
427
00:15:37,980 --> 00:15:39,808
but if you really want to
help her,
428
00:15:39,851 --> 00:15:41,331
you need to
get ahead of this.
429
00:15:41,375 --> 00:15:42,854
Trust me.
430
00:15:42,898 --> 00:15:45,205
It will be so much better
if she hears this from you.
431
00:15:45,248 --> 00:15:49,687
♪♪
432
00:15:54,127 --> 00:15:55,824
[ Indistinct conversations ]
433
00:15:55,867 --> 00:15:57,782
What is this?
It smells delicious.
434
00:15:57,826 --> 00:15:59,262
Oh, I thought I'd try
a Bolognese
435
00:15:59,306 --> 00:16:00,829
for a crew meal today.
436
00:16:00,872 --> 00:16:03,440
Don't tell Gerald, but I put in
a whole bottle of red.
437
00:16:03,484 --> 00:16:06,791
Ooh! I guess happy hour's
gonna be extra happy.
438
00:16:06,835 --> 00:16:08,968
Oh, yes.
[ Chuckles ]
439
00:16:09,011 --> 00:16:11,100
To go order for
Shanice Williamson!
440
00:16:13,059 --> 00:16:14,495
Must be weird having
the same name
441
00:16:14,538 --> 00:16:15,800
as a famous movie star.
442
00:16:15,844 --> 00:16:17,541
Oh, no --
Gerald: Hey, guys.
443
00:16:17,585 --> 00:16:19,717
What's with the ketchup
on the side of the plate?
444
00:16:19,761 --> 00:16:21,110
Ketchup goes
in the middle,
445
00:16:21,154 --> 00:16:23,243
in service of both
the steak and the fries.
446
00:16:23,286 --> 00:16:24,984
We have to match
the picture on the menu.
447
00:16:25,027 --> 00:16:26,898
I'm not sure why that's so hard
for you to understand.
448
00:16:26,942 --> 00:16:27,899
Hey, Shanice!
449
00:16:27,943 --> 00:16:29,162
Oh, my God!
450
00:16:30,250 --> 00:16:31,642
Hi.
451
00:16:31,686 --> 00:16:32,817
Sorry to break into
your kitchen,
452
00:16:32,861 --> 00:16:34,254
but I was just
picking up lunch
453
00:16:34,297 --> 00:16:36,734
and asked if I could come
pay compliments to the chef.
454
00:16:36,778 --> 00:16:39,215
Oh, my God.
You're Shanice Williamson.
455
00:16:39,259 --> 00:16:41,609
Uh, just since
I was born. Heh.
456
00:16:41,652 --> 00:16:44,742
I wanted to say hi to
my dear friend, Regina.
457
00:16:44,786 --> 00:16:45,743
Who I'm sure
you're treating
458
00:16:45,787 --> 00:16:47,876
with all the respect
she deserves,
459
00:16:47,919 --> 00:16:49,834
along with
the rest of your employees.
460
00:16:49,878 --> 00:16:52,272
Oh, yeah. I --
Of -- Of course.
461
00:16:54,274 --> 00:16:55,579
Could I get you
a complimentary T-shirt
462
00:16:55,623 --> 00:16:58,191
from the take-out counter?
463
00:16:58,234 --> 00:17:01,150
I would love that...
Gerald.
464
00:17:01,194 --> 00:17:02,195
Gerald. Yeah.
465
00:17:02,238 --> 00:17:04,327
♪♪
466
00:17:04,371 --> 00:17:06,460
[ Laughs ]Oh. Wow.
467
00:17:06,503 --> 00:17:08,201
Thank you.
[ Chuckles ]
468
00:17:08,244 --> 00:17:10,507
I think our lives are gonna get
a lot easier around here.
469
00:17:10,551 --> 00:17:13,249
Actually, that's another reason
why I came by.
470
00:17:13,293 --> 00:17:15,860
♪♪
471
00:17:15,904 --> 00:17:18,776
Well, this is
my last two minutes,
472
00:17:18,820 --> 00:17:22,432
so I just wanted to say
that I have loved
473
00:17:22,476 --> 00:17:25,131
being here
these past few weeks.
474
00:17:25,174 --> 00:17:29,178
Maybe that love
wasn't exactly mutual.
475
00:17:29,222 --> 00:17:31,572
At least one of you thinks
that I sound like
476
00:17:31,615 --> 00:17:36,011
"a cartoon baby turtle,
who is both bossy
477
00:17:36,055 --> 00:17:38,318
and afraid
to come out of her shell."
478
00:17:38,361 --> 00:17:40,581
Aw, thanks so much
for sending that in.
479
00:17:40,624 --> 00:17:42,539
[ Inhales deeply ]
480
00:17:42,583 --> 00:17:45,281
The truth is, as a therapist,
481
00:17:45,325 --> 00:17:48,589
I am trained to leave
my personal life out of the job.
482
00:17:48,632 --> 00:17:50,243
Maybe that was a mistake.
483
00:17:50,286 --> 00:17:52,854
I mean, this show
is not therapy.
484
00:17:55,509 --> 00:17:57,641
Trina,
if you are still listening,
485
00:17:57,685 --> 00:18:01,428
there's something that I wish
I had said to you this morning.
486
00:18:01,471 --> 00:18:05,171
I know exactly
what you're going through.
487
00:18:05,214 --> 00:18:08,174
I was too afraid to tell
my friends about my diagnosis
488
00:18:08,217 --> 00:18:09,566
at first, too.
489
00:18:09,610 --> 00:18:12,526
And it wasn't until I joined
my support group
490
00:18:12,569 --> 00:18:16,530
that I found the courage
to tell people.
491
00:18:16,573 --> 00:18:18,445
Not that the group
fixed everything.
492
00:18:18,488 --> 00:18:19,837
I mean,
I was still going through
493
00:18:19,881 --> 00:18:22,971
all of the stages
of grief and hope
494
00:18:23,014 --> 00:18:25,060
and, you know, everything
in between...
495
00:18:25,104 --> 00:18:30,021
[Inhales deeply]
but it gave me a connection
496
00:18:30,065 --> 00:18:32,894
to other people who knew
what I was going through.
497
00:18:32,937 --> 00:18:35,592
In fact,
I even connected with one of
498
00:18:35,636 --> 00:18:38,160
the male breast cancer survivors
in the church bathroom.
499
00:18:38,204 --> 00:18:39,857
[ Chuckles ]
500
00:18:39,901 --> 00:18:44,035
Not the point.
Um, the point is,
501
00:18:44,079 --> 00:18:46,386
maybe with the people
in that group,
502
00:18:46,429 --> 00:18:49,040
you, like me,
503
00:18:49,084 --> 00:18:52,435
can find exactly
what you need.
504
00:18:52,479 --> 00:18:55,612
♪♪
505
00:18:55,656 --> 00:18:58,267
Man:
15 seconds, Maggie.
506
00:18:58,311 --> 00:19:03,490
And...I'm afraid
my time has run out.
507
00:19:03,533 --> 00:19:07,189
So [sighs]
this is Dr. Maggie Bloom,
508
00:19:07,233 --> 00:19:10,018
saying...goodbye.
509
00:19:11,237 --> 00:19:12,194
[ Clicks ]
510
00:19:12,238 --> 00:19:19,201
♪♪
511
00:19:19,245 --> 00:19:28,210
♪♪
512
00:19:28,254 --> 00:19:31,126
[ Laughs ]
513
00:19:31,170 --> 00:19:33,346
Okay, how did you know
that my favorite dish
514
00:19:33,389 --> 00:19:35,391
is chicken Parmesan?
515
00:19:35,435 --> 00:19:38,220
I, uh, got some intel
from Gina.
516
00:19:38,264 --> 00:19:40,527
It's only fair, since
you're my number one fan.
517
00:19:40,570 --> 00:19:42,964
I think the manager
at Crocodilze
518
00:19:43,007 --> 00:19:44,052
is your number one fan.
519
00:19:44,095 --> 00:19:45,532
Hmm.
Come on. Look at this.
520
00:19:45,575 --> 00:19:46,924
[ Laughs ]
Crazy.
521
00:19:46,968 --> 00:19:48,970
Yeah. I'm just sorry Gina
has to work for that guy.
522
00:19:49,013 --> 00:19:50,450
Uh, yeah.
Mm.
523
00:19:50,493 --> 00:19:53,148
Although, they make
a mean mac and cheese.
524
00:19:53,192 --> 00:19:54,671
Oh, if you think
that is good,
525
00:19:54,715 --> 00:19:56,543
I have to take you to
Aunty Melva's on the east side.
526
00:19:56,586 --> 00:19:57,979
Oh, I heard about
that place.
527
00:19:58,022 --> 00:19:59,894
They got five church fans
for their peach cobbler.
528
00:19:59,937 --> 00:20:01,200
Church fans?
529
00:20:01,243 --> 00:20:03,767
Is that like stars?
530
00:20:03,811 --> 00:20:05,508
I've never seen that
on Yelp.
531
00:20:05,552 --> 00:20:07,510
It's Black Yelp, baby.
532
00:20:07,554 --> 00:20:10,383
[ Both laugh ]
533
00:20:10,426 --> 00:20:12,515
Okay, how about
this weekend?
534
00:20:12,559 --> 00:20:14,300
Ugh.
I wish I could.
535
00:20:14,343 --> 00:20:16,606
I found out why
they canceled my scenes today.
536
00:20:16,650 --> 00:20:17,999
The production
is moving to Miami.
537
00:20:18,042 --> 00:20:19,435
Miami? When?
538
00:20:19,479 --> 00:20:21,568
I'm flying out tomorrow.
539
00:20:21,611 --> 00:20:23,570
Oh.
540
00:20:23,613 --> 00:20:25,093
But we can get
that peach cobbler
541
00:20:25,136 --> 00:20:26,660
the next time I'm in town.
542
00:20:26,703 --> 00:20:29,184
Yeah.
Yeah, great.
543
00:20:29,228 --> 00:20:30,229
Mm.
544
00:20:30,272 --> 00:20:32,622
It's just...
545
00:20:32,666 --> 00:20:35,190
I'm really sad
you're leaving.
546
00:20:35,234 --> 00:20:37,236
You know?
547
00:20:37,279 --> 00:20:38,367
Me too.
548
00:20:38,411 --> 00:20:41,588
♪♪
549
00:20:41,631 --> 00:20:44,243
[ Door opens ]
550
00:20:44,286 --> 00:20:46,593
Uh, M-Mom.
551
00:20:46,636 --> 00:20:48,116
Is, uh --
Is everything okay?
552
00:20:48,159 --> 00:20:49,422
Mm-hmm.
553
00:20:49,465 --> 00:20:51,337
[ Speaking Korean ]
554
00:20:51,380 --> 00:20:54,731
Oh. Sorry,
goggle emergency. Oh.
555
00:20:54,775 --> 00:20:59,780
Uh, Shanice, this is my mom,
Joo Hee.
556
00:20:59,823 --> 00:21:00,868
It's a pleasure
to meet you.
557
00:21:03,131 --> 00:21:04,872
I'll go, uh,
get the goggles.
558
00:21:04,915 --> 00:21:06,700
Be right back.
559
00:21:09,790 --> 00:21:11,618
[ Chuckles ]
560
00:21:11,661 --> 00:21:13,359
[ Rhythmic knock on door ]
561
00:21:13,402 --> 00:21:14,316
[ Door opens ]
562
00:21:15,404 --> 00:21:16,362
Oh, hey.
What are you doing here?
563
00:21:16,405 --> 00:21:18,233
Hey.
564
00:21:19,234 --> 00:21:20,975
Can we talk?
565
00:21:21,018 --> 00:21:23,412
Actually, I gotta get this gift
over to Milo for Danny
566
00:21:23,456 --> 00:21:25,458
before he turns into
a pumpkin.
567
00:21:25,501 --> 00:21:26,937
It's about Peter.
568
00:21:26,981 --> 00:21:30,463
♪♪
569
00:21:30,506 --> 00:21:32,508
Georgia:
Christopher?
570
00:21:32,552 --> 00:21:33,944
♪♪
571
00:21:33,988 --> 00:21:35,816
[ Door opens ]
572
00:21:35,859 --> 00:21:37,513
There you are.
573
00:21:37,557 --> 00:21:39,776
♪♪
574
00:21:39,820 --> 00:21:41,169
What are you doing
in here?
575
00:21:41,212 --> 00:21:42,388
You remember freshman year,
576
00:21:42,431 --> 00:21:44,564
I went to surprise Layla
at school?
577
00:21:44,607 --> 00:21:47,349
I wanted to
take her out to dinner.
578
00:21:47,393 --> 00:21:48,785
Yeah.
579
00:21:48,829 --> 00:21:51,135
When she opened
her dorm room door...
580
00:21:53,137 --> 00:21:56,053
...I could tell
that she'd been crying.
581
00:21:56,097 --> 00:21:57,359
I didn't push.
582
00:21:57,403 --> 00:21:59,056
I didn't ask.
583
00:21:59,100 --> 00:22:00,841
I didn't do anything.
584
00:22:00,884 --> 00:22:02,756
♪♪
585
00:22:02,799 --> 00:22:06,716
I have a million
of those moments.
586
00:22:06,760 --> 00:22:09,240
Knowing I could've
done more.
587
00:22:09,284 --> 00:22:10,329
Georgia...
588
00:22:10,372 --> 00:22:16,291
♪♪
589
00:22:16,335 --> 00:22:17,510
I did something.
590
00:22:19,250 --> 00:22:21,557
The other night,
I went over to Peter's.
591
00:22:21,601 --> 00:22:23,342
♪ Finalmente...♪
592
00:22:23,385 --> 00:22:27,128
We just went over there
to scare him...
593
00:22:27,171 --> 00:22:29,609
So that he would never
hurt anyone again.
594
00:22:29,652 --> 00:22:30,958
♪ ...ci redimeremmo♪
595
00:22:31,001 --> 00:22:33,917
But something in me
snapped.
596
00:22:33,961 --> 00:22:37,181
♪♪
597
00:22:37,225 --> 00:22:40,489
♪ Finalmente...♪
598
00:22:40,533 --> 00:22:41,925
It wasn't supposed to go
that way.
599
00:22:41,969 --> 00:22:46,974
♪ ...il dolore...♪
600
00:22:47,017 --> 00:22:49,280
And I needed you
to hear that from me.
601
00:22:49,324 --> 00:22:51,631
♪ ...finira'♪
602
00:22:51,674 --> 00:22:53,415
I don't know
what happens next.
603
00:22:53,459 --> 00:22:55,025
♪♪
604
00:22:55,069 --> 00:22:58,942
And I won't blame you
if you never forgive me.
605
00:22:58,986 --> 00:23:02,424
Just know that everything I did,
I did for Layla.
606
00:23:02,468 --> 00:23:03,773
♪♪
607
00:23:03,817 --> 00:23:11,607
♪ E saremo...♪
608
00:23:11,651 --> 00:23:13,087
I know.
609
00:23:13,130 --> 00:23:16,046
♪♪
610
00:23:16,090 --> 00:23:17,396
I know.
611
00:23:17,439 --> 00:23:21,356
♪ ...in pace♪
612
00:23:21,400 --> 00:23:23,619
I know this is
a lot to take in.
613
00:23:23,663 --> 00:23:25,360
I was just trying to
protect you.No.
614
00:23:25,404 --> 00:23:27,406
♪♪
615
00:23:27,449 --> 00:23:30,278
No, what you did
had nothing to do with me.
616
00:23:30,321 --> 00:23:33,020
You went there that night
because you felt guilty --
617
00:23:33,063 --> 00:23:34,978
because you always need to be
this hero.
618
00:23:35,022 --> 00:23:36,458
No, this...Soph, that's not true.
619
00:23:36,502 --> 00:23:37,807
I --
Listen to me!
620
00:23:39,635 --> 00:23:42,508
I was dealing with it!
621
00:23:42,551 --> 00:23:45,554
I-I found the courage
to go to the police
622
00:23:45,598 --> 00:23:48,078
and do it the right way.
623
00:23:48,122 --> 00:23:51,430
God, then -- then -- and then,
when that didn't work out,
624
00:23:51,473 --> 00:23:54,694
I was the one who figured out
how to tell my story anyway.
625
00:23:54,737 --> 00:23:56,130
I know.
You were so brave.
626
00:23:56,173 --> 00:23:58,480
It was amazing, and he's
so scared of that podcast.
627
00:23:58,524 --> 00:23:59,829
You should've seen his face.
628
00:23:59,873 --> 00:24:02,832
What do you mean?
You -- You saw him?
629
00:24:02,876 --> 00:24:07,054
♪♪
630
00:24:07,097 --> 00:24:08,229
Tell me.
631
00:24:08,272 --> 00:24:11,058
♪♪
632
00:24:11,101 --> 00:24:13,495
When he woke up,
he called me.
633
00:24:13,539 --> 00:24:15,279
He asked me
to go and see him.
634
00:24:15,323 --> 00:24:16,629
Because he knows.
635
00:24:16,672 --> 00:24:18,065
He knows that
it was me and Christopher.
636
00:24:18,108 --> 00:24:20,676
So -- So, I went.
637
00:24:20,720 --> 00:24:22,112
♪♪
638
00:24:22,156 --> 00:24:24,027
He wanted me to get you
to take the podcast down
639
00:24:24,071 --> 00:24:26,813
in exchange
for his silence.
640
00:24:26,856 --> 00:24:28,815
Obviously,
that's not gonna happen.
641
00:24:28,858 --> 00:24:31,208
♪♪
642
00:24:31,252 --> 00:24:34,385
I-I can't even believe this.
643
00:24:34,429 --> 00:24:39,086
♪♪
644
00:24:39,129 --> 00:24:41,218
I mean, all you do
is just make my life harder.
645
00:24:41,262 --> 00:24:43,351
♪♪
646
00:24:43,394 --> 00:24:46,615
The last thing I ever want to do
in this world is hurt you.
647
00:24:46,659 --> 00:24:52,752
♪♪
648
00:24:52,795 --> 00:24:54,362
It's too late for that.
649
00:24:54,405 --> 00:24:57,670
♪♪
650
00:25:06,679 --> 00:25:08,158
Oh. I know.
651
00:25:08,202 --> 00:25:10,030
I'm done.[ Door closes ]
652
00:25:10,073 --> 00:25:11,727
Uh, don't worry.
I'll make sure to
653
00:25:11,771 --> 00:25:13,903
leave my ID badge
on the desk,
654
00:25:13,947 --> 00:25:15,035
even though this
is the best picture
655
00:25:15,078 --> 00:25:16,819
anyone's taken of me
in years.
656
00:25:16,863 --> 00:25:18,125
Actually,
can I keep this?
657
00:25:18,168 --> 00:25:19,779
Sure.
658
00:25:19,822 --> 00:25:21,084
You're gonna need it
on Monday.
659
00:25:21,128 --> 00:25:22,346
♪♪
660
00:25:22,390 --> 00:25:24,174
Monday?
661
00:25:24,218 --> 00:25:25,349
Does that mean
I'm coming back?
662
00:25:25,393 --> 00:25:27,177
Yeah.
663
00:25:27,221 --> 00:25:29,789
I have a feeling after today,
your numbers are gonna go up.
664
00:25:29,832 --> 00:25:32,313
But it is your job
to keep them up.
665
00:25:32,356 --> 00:25:33,923
Oh, my gosh.
666
00:25:33,967 --> 00:25:35,403
Thank you.
667
00:25:35,446 --> 00:25:38,101
[ Laughs ]
I don't know what to say.
668
00:25:38,145 --> 00:25:39,625
♪♪
669
00:25:39,668 --> 00:25:41,714
How long have you been
in remission?
670
00:25:41,757 --> 00:25:43,411
♪♪
671
00:25:43,454 --> 00:25:45,761
Uh, 18 months.
672
00:25:45,805 --> 00:25:48,155
Four years, last March.
673
00:25:48,198 --> 00:25:50,287
♪♪
674
00:25:50,331 --> 00:25:54,204
And, uh, things got
a little messy for me, too.
675
00:25:55,641 --> 00:26:00,036
Before, um, I had this job,
I was Nick's producer.
676
00:26:00,080 --> 00:26:04,040
And then I was his, uh,
well, something else.
677
00:26:04,911 --> 00:26:07,043
We had a lot of fun.
678
00:26:07,087 --> 00:26:08,610
Actually, we had fun
right there on that desk.
679
00:26:08,654 --> 00:26:10,960
[ Chuckles ]
Mm.
680
00:26:11,004 --> 00:26:13,180
And then I, um,
was offered the promotion
681
00:26:13,223 --> 00:26:19,142
to station manager,
and when I told Nick...
682
00:26:19,186 --> 00:26:21,710
he wanted to take me to
Nantucket to celebrate,
683
00:26:21,754 --> 00:26:26,889
but I-I freaked out
about h-him seeing me naked.
684
00:26:28,543 --> 00:26:33,156
We'd had office quickies,
but he had never seen my scars.
685
00:26:33,200 --> 00:26:34,984
No one had.
686
00:26:35,028 --> 00:26:38,466
And I just --
I couldn't risk it.
687
00:26:38,509 --> 00:26:42,644
I told him that corporate
was making me choose,
688
00:26:42,688 --> 00:26:46,517
but I didn't pick this job
over Nick.
689
00:26:46,561 --> 00:26:48,476
I lied to him
because I was scared.
690
00:26:48,519 --> 00:26:51,566
♪♪
691
00:26:51,610 --> 00:26:53,437
I'm sorry.
That was probably too much.
692
00:26:53,481 --> 00:26:56,353
No. It wasn't.
693
00:26:56,397 --> 00:26:57,790
And I get it.
Believe me.
694
00:26:57,833 --> 00:27:00,096
I-I really do.
695
00:27:00,140 --> 00:27:01,271
I thought you would.
696
00:27:02,969 --> 00:27:05,232
About what I told you
happened on the desk --
697
00:27:05,275 --> 00:27:08,757
please don't report me
to Rachel from HR.
698
00:27:08,801 --> 00:27:11,151
[ Chuckles ]Not to be confused with...
699
00:27:11,194 --> 00:27:13,283
Rachel Frumaychar.Rachel Frumaychar.
[ Chuckles ]
700
00:27:13,327 --> 00:27:21,074
♪♪
701
00:27:21,117 --> 00:27:23,076
[ Door closes ]
702
00:27:23,119 --> 00:27:24,555
[ Faucet running ]
703
00:27:26,775 --> 00:27:28,429
Thank you.
704
00:27:35,610 --> 00:27:37,960
Can I ask you something?
705
00:27:38,004 --> 00:27:40,310
Sure.
706
00:27:40,354 --> 00:27:42,008
Before your mom came in,
707
00:27:42,051 --> 00:27:44,750
I kind of felt like
we were having a moment.
708
00:27:46,273 --> 00:27:47,796
I don't know
what you mean.
709
00:27:54,498 --> 00:27:56,849
Theo showed up at
our hotel room the other night
710
00:27:56,892 --> 00:28:00,156
to tell Kiana how hew felt.
711
00:28:00,200 --> 00:28:02,637
It was a very brave move.
712
00:28:04,421 --> 00:28:07,816
Who does he get that from?
713
00:28:10,906 --> 00:28:14,693
Shanice, I was married to a man
for 12 years.
714
00:28:14,736 --> 00:28:17,521
And I was married to one
for 14.
715
00:28:17,565 --> 00:28:19,567
It doesn't mean
you can't have feelings for me.
716
00:28:22,135 --> 00:28:25,051
I just don't want you
to limit yourself
717
00:28:25,094 --> 00:28:28,228
because you think
it's what you "should" do.
718
00:28:28,271 --> 00:28:31,753
But isn't that
what you're doing?
719
00:28:31,797 --> 00:28:33,494
I mean, you said you haven't
told your parents
720
00:28:33,537 --> 00:28:34,843
about your private life,
721
00:28:34,887 --> 00:28:37,716
and you definitely
don't tell the world.
722
00:28:37,759 --> 00:28:40,196
It's different for me.
[ Scoffs lightly ]
723
00:28:40,240 --> 00:28:42,111
I don't know.
724
00:28:42,155 --> 00:28:44,810
Seems pretty similar.
725
00:28:44,853 --> 00:28:48,509
You're talking
about privacy.
726
00:28:48,552 --> 00:28:50,990
I'm talking
about feelings.
727
00:28:51,033 --> 00:28:55,124
♪♪
728
00:28:55,168 --> 00:28:58,084
Maybe I should go.
729
00:29:00,477 --> 00:29:02,001
[ Breathes sharply ]
730
00:29:02,044 --> 00:29:06,440
♪♪
731
00:29:09,878 --> 00:29:12,054
[ Faucet runs, turns off ]
732
00:29:12,098 --> 00:29:13,229
♪♪
733
00:29:13,273 --> 00:29:15,057
[ Boot zipping ]
734
00:29:15,101 --> 00:29:17,364
♪♪
735
00:29:17,407 --> 00:29:19,018
[ Sighs lightly ]
736
00:29:19,061 --> 00:29:20,410
I'm sorry.
737
00:29:21,934 --> 00:29:25,285
It must be
incredibly complicated for you,
738
00:29:25,328 --> 00:29:27,678
but it is for me, too.
739
00:29:29,332 --> 00:29:34,250
Ever since you came into
my life, I've been so confused.
740
00:29:34,294 --> 00:29:37,601
I've been feeling things I never
thought I would before.
741
00:29:37,645 --> 00:29:40,082
♪♪
742
00:29:40,126 --> 00:29:43,085
[ Sighs ]
Give yourself permission
743
00:29:43,129 --> 00:29:46,393
to feel
whatever you want.
744
00:29:46,436 --> 00:29:49,962
But I'm scared.
745
00:29:50,005 --> 00:29:56,098
I don't even know h--
I don't even know how to begin.
746
00:29:56,142 --> 00:29:58,318
I mean, you were there
for Never Have I Ever,
747
00:29:58,361 --> 00:30:02,365
and I've never even
kissed a woman before.
748
00:30:02,409 --> 00:30:11,157
♪♪
749
00:30:11,200 --> 00:30:20,209
♪♪
750
00:30:20,253 --> 00:30:22,211
Now you have.
751
00:30:22,255 --> 00:30:24,344
[ Chuckles ]
752
00:30:24,387 --> 00:30:26,520
Goodbye, Katherine.
753
00:30:26,563 --> 00:30:29,697
♪♪
754
00:30:29,740 --> 00:30:31,046
[ Door creaks ]
755
00:30:31,090 --> 00:30:32,874
[ Door closes ]
756
00:30:32,918 --> 00:30:34,745
♪♪
757
00:30:38,924 --> 00:30:41,448
Oh, Gina, you shoulda seen it.
People stayed for hours.
758
00:30:41,491 --> 00:30:43,015
This one man showed me
a scar on his face
759
00:30:43,058 --> 00:30:44,451
from marching
in Little Rock.
760
00:30:44,494 --> 00:30:45,800
That's amazing.
761
00:30:45,844 --> 00:30:46,932
I wish
I could've been there.
762
00:30:46,975 --> 00:30:48,411
This one woman,
she's a teacher.
763
00:30:48,455 --> 00:30:50,239
She wants me to show my movie
to her students,
764
00:30:50,283 --> 00:30:52,546
and, you know, I think
that's what I want to do.
765
00:30:52,589 --> 00:30:54,243
I want to just take
my film on the road
766
00:30:54,287 --> 00:30:55,375
and show it wherever I can.
767
00:30:55,418 --> 00:30:56,898
What about Paragon Plus?
768
00:30:56,942 --> 00:30:58,552
Won't they have
a problem with that?
769
00:30:58,595 --> 00:31:00,032
Well, how would
they find out?
770
00:31:00,075 --> 00:31:01,381
Hmm? I mean, if I --
771
00:31:01,424 --> 00:31:03,818
if I keep it to
the churches and the schools,
772
00:31:03,862 --> 00:31:05,385
I really think
I could do this.
773
00:31:05,428 --> 00:31:08,692
Well, I have some news,
too.
774
00:31:08,736 --> 00:31:11,043
Shanice dropped by Crocodilze
today.
775
00:31:11,086 --> 00:31:13,567
She pulled some strings, got me
a catering gig on her set.
776
00:31:13,610 --> 00:31:15,786
Gina, that's incredible!
777
00:31:15,830 --> 00:31:17,745
Yeah. It is.
778
00:31:17,788 --> 00:31:20,487
Except production's
moving to Miami.
779
00:31:20,530 --> 00:31:23,055
For like three months,
and I'd have to leave...
780
00:31:23,098 --> 00:31:25,057
really soon.
781
00:31:25,100 --> 00:31:27,755
[ Horn honks in distance,
indistinct conversations ]
782
00:31:27,798 --> 00:31:28,930
You have to do this.
783
00:31:28,974 --> 00:31:31,541
You mean that?
784
00:31:31,585 --> 00:31:32,847
Really?
785
00:31:32,891 --> 00:31:33,935
You get to make
the food you want,
786
00:31:33,979 --> 00:31:35,284
sip mai tais on the beach.[ Laughs ]
787
00:31:35,328 --> 00:31:36,807
We don't have to look after
Tyrell right now.
788
00:31:36,851 --> 00:31:39,941
This is a once-in-a-lifetime
opportunity.
789
00:31:39,985 --> 00:31:41,551
If you want my blessing,
I've been in church all day,
790
00:31:41,595 --> 00:31:42,639
so just consider that done.
791
00:31:42,683 --> 00:31:44,293
[ Laughs ]
792
00:31:44,337 --> 00:31:46,339
Mm.
793
00:31:46,382 --> 00:31:48,819
We've never even spent
more than a few nights apart.
794
00:31:48,863 --> 00:31:49,690
We'll sext.
795
00:31:50,996 --> 00:31:52,301
I've always wanted to
try that.
796
00:31:52,345 --> 00:31:54,782
Oh, we've sexted.
797
00:31:54,825 --> 00:31:55,957
Don't you remember
you sent me
798
00:31:56,001 --> 00:31:57,785
the picture of you
vacuuming?
799
00:31:57,828 --> 00:31:59,656
Oh, vacuuming?
[ Scoffs ] [ Laughs ]
800
00:31:59,700 --> 00:32:01,702
Wait 'til you see me
load the dishwasher
801
00:32:01,745 --> 00:32:03,269
in my wide stance.[ Both laugh ]
802
00:32:03,312 --> 00:32:05,924
♪♪
803
00:32:05,967 --> 00:32:07,969
[ Chuckles ]
804
00:32:08,013 --> 00:32:09,231
Oh.
Oh! Sorry.
805
00:32:09,275 --> 00:32:10,885
I was just trying to
get a cup of coffee.
806
00:32:10,929 --> 00:32:12,974
Well, in that case --
[clears throat]
807
00:32:13,018 --> 00:32:14,758
Welcome to Starbucks.
May I take your order?
808
00:32:14,802 --> 00:32:17,500
Oh. Uh --
Uh, yeah, I'll have a,
809
00:32:17,544 --> 00:32:20,068
um, oh, decaf --
Ew.
810
00:32:20,112 --> 00:32:21,809
Half-caf?Better.
811
00:32:21,852 --> 00:32:24,203
Hazelnut coffee
with hazelnut creamer.
812
00:32:24,246 --> 00:32:26,335
So, basically, you don't like
the taste of coffee
813
00:32:26,379 --> 00:32:27,815
or the caffeine
that it offers.
814
00:32:27,858 --> 00:32:29,034
Got it.
[ Chuckles ]
815
00:32:29,077 --> 00:32:31,645
No, I love the caffeine.
I need the caffeine.
816
00:32:31,688 --> 00:32:33,603
Just, uh, not this late
in the afternoon.
817
00:32:33,647 --> 00:32:35,344
Would you have a scoop
of ice cream in your coffee
818
00:32:35,388 --> 00:32:36,606
if it was
socially acceptable?
819
00:32:36,650 --> 00:32:37,999
It is socially acceptable.
820
00:32:38,043 --> 00:32:39,696
It's called an affogato.
821
00:32:39,740 --> 00:32:41,568
Yes, and definitely
fact check
822
00:32:41,611 --> 00:32:43,222
when people are trying to
flirt with you.
823
00:32:43,265 --> 00:32:44,832
Okay. Okay.
824
00:32:44,875 --> 00:32:46,660
I am gonna need a name
for this order.
825
00:32:46,703 --> 00:32:48,705
[ Chuckles ]
Uh, Maggie.
826
00:32:48,749 --> 00:32:50,925
Okay. Mm-hmm.
[ Chuckles ]
827
00:32:50,969 --> 00:32:52,883
And a phone number,
please?
828
00:32:52,927 --> 00:32:55,016
[ Chuckles ] Well,
that has to be
829
00:32:55,060 --> 00:32:56,757
against company policy.
830
00:32:56,800 --> 00:32:58,367
I'm not really
committed to my job.
831
00:32:58,411 --> 00:32:59,978
So, you know...
832
00:33:01,240 --> 00:33:02,371
Alright,
let me write it.
833
00:33:02,415 --> 00:33:03,807
I saw how you wrote
"Muggie."
834
00:33:03,851 --> 00:33:05,157
It's not my penmanship.
835
00:33:05,200 --> 00:33:06,723
I just really think you look
more like a Muggie.
836
00:33:06,767 --> 00:33:09,335
[ Chuckles ]
Okay.
837
00:33:09,378 --> 00:33:10,684
Wait, if I give this
to you,
838
00:33:10,727 --> 00:33:12,033
I'm not gonna have
any coffee.
839
00:33:12,077 --> 00:33:14,035
Yeah, that's right.
Apparently, you hate coffee,
840
00:33:14,079 --> 00:33:15,906
so I'm gonna take you out
for an ice cream sundae.
841
00:33:15,950 --> 00:33:17,734
Oh, really?
Yeah. Mm-hmm.
842
00:33:17,778 --> 00:33:18,997
I'm gonna call you later
and set it up.
843
00:33:19,040 --> 00:33:20,868
[ Chuckling ] Okay.
Okay.
844
00:33:20,911 --> 00:33:23,436
Uh, don't do that
"wait four days" thing, either,
845
00:33:23,479 --> 00:33:25,525
'cause I take
my ice cream very seriously.
846
00:33:25,568 --> 00:33:27,701
Okay.
See you later, Muggie.
847
00:33:27,744 --> 00:33:29,137
Mr. Lamoureux.Yeah?
848
00:33:29,181 --> 00:33:30,965
Mr. Lamoureux,
I'm such a huge Bruins fan.
849
00:33:31,009 --> 00:33:32,836
Can I get a photo?Only if I can be in it.
850
00:33:32,880 --> 00:33:34,229
Awesome.
Let's go, buddy.
851
00:33:34,273 --> 00:33:35,535
[ Indistinct conversations ]
852
00:33:35,578 --> 00:33:36,840
[ Shutter clicks ]
853
00:33:36,884 --> 00:33:38,016
[ Conversations continue ]
854
00:33:38,059 --> 00:33:39,104
[ Elevator bell dings ]
855
00:33:40,801 --> 00:33:42,977
Sophie, what's going on?[ Sighs ]
856
00:33:43,021 --> 00:33:45,327
Talk to me.
857
00:33:45,371 --> 00:33:46,937
[ Voice breaking ]
It's Gary.
858
00:33:46,981 --> 00:33:48,156
What?
[ Sniffles ]
859
00:33:49,114 --> 00:33:50,506
[ Video game beeping ]
860
00:33:50,550 --> 00:33:51,638
What do you think?
861
00:33:53,988 --> 00:33:56,817
Rent's paid for
the next six months.
862
00:33:56,860 --> 00:34:01,082
And one more thing --
the lease is in my name.
863
00:34:01,126 --> 00:34:03,171
So, he won't be able to
find us.
864
00:34:03,215 --> 00:34:05,739
You deserve a fresh start.
865
00:34:05,782 --> 00:34:07,523
We both do.
866
00:34:07,567 --> 00:34:10,004
I can't believe
you would do this for me.
867
00:34:10,048 --> 00:34:11,832
After everything
I've put you through.
868
00:34:11,875 --> 00:34:13,703
Well, I'm not just
doing it for you.
869
00:34:13,747 --> 00:34:15,227
♪♪
870
00:34:15,270 --> 00:34:19,100
I...can't keep holding on
to my anger.
871
00:34:19,144 --> 00:34:20,362
♪♪
872
00:34:20,406 --> 00:34:23,017
I need to let it go.
873
00:34:23,061 --> 00:34:24,540
So that's what I'm doing.
874
00:34:24,584 --> 00:34:26,368
♪♪
875
00:34:26,412 --> 00:34:28,631
Where will you live?
876
00:34:28,675 --> 00:34:30,546
I'm gonna stay
where I am for now.
877
00:34:30,590 --> 00:34:32,853
♪♪
878
00:34:32,896 --> 00:34:35,247
I have a friend
who needs me.
879
00:34:35,290 --> 00:34:38,163
♪♪
880
00:34:38,206 --> 00:34:40,078
[ Smooches ]
881
00:34:40,121 --> 00:34:41,296
♪♪
882
00:34:41,340 --> 00:34:43,864
[ Crying ]
Thank you.
883
00:34:43,907 --> 00:34:52,177
♪♪
884
00:34:52,220 --> 00:34:54,135
[ Pounding on door ]
885
00:34:54,179 --> 00:34:56,094
♪♪
886
00:34:56,137 --> 00:34:57,312
[ Sighs ]
887
00:34:57,356 --> 00:35:07,279
♪♪
888
00:35:07,322 --> 00:35:08,758
[ Sighs ]
889
00:35:12,197 --> 00:35:13,981
What are you doing here,
Bloom?
890
00:35:14,024 --> 00:35:15,635
Sophie told me
what you did.
891
00:35:18,203 --> 00:35:19,987
[ Sighs ]
892
00:35:21,858 --> 00:35:23,469
[ Sighs ]
893
00:35:23,512 --> 00:35:24,774
How's she doing?
894
00:35:24,818 --> 00:35:26,994
[ Door closes ]Not great.
895
00:35:27,037 --> 00:35:28,430
Well, if you're here to
lecture me, don't bother,
896
00:35:28,474 --> 00:35:30,867
because I'm actually pretty good
at that myself.
897
00:35:30,911 --> 00:35:32,608
I'm here to see
if you're okay.
898
00:35:36,003 --> 00:35:37,831
Darcy broke up with me.
899
00:35:39,963 --> 00:35:41,791
Gary, I'm so sorry.
900
00:35:41,835 --> 00:35:44,577
She was right,
after what I did.
901
00:35:45,708 --> 00:35:47,710
It was never
supposed to go that far.
902
00:35:47,754 --> 00:35:49,321
I know.
I didn't hurt him.
903
00:35:49,364 --> 00:35:50,974
I swear.
I know.
904
00:35:51,018 --> 00:35:52,411
I know you.
905
00:35:52,454 --> 00:35:53,716
You're not capable
of that.
906
00:35:55,370 --> 00:35:59,853
But I do think it would be good
for you to talk to someone.
907
00:35:59,896 --> 00:36:00,854
You know, someone
who could help you
908
00:36:00,897 --> 00:36:02,812
understand
why you did this.
909
00:36:02,856 --> 00:36:04,684
Well, I'll have
plenty of time.
910
00:36:04,727 --> 00:36:07,556
Peter's going to the cops
and I'm going to jail.
911
00:36:07,600 --> 00:36:09,297
[ Sighs ]
Maybe not.
912
00:36:09,341 --> 00:36:12,866
Sophie asked me
to take her podcast down.What?
913
00:36:12,909 --> 00:36:15,738
Yeah, she said Peter offered you
some kind of deal?
914
00:36:15,782 --> 00:36:18,611
No. No. I did not
want her to do that.
915
00:36:18,654 --> 00:36:21,483
It's not up to you. Gary,
please don't go over there.[ Door opens ]
916
00:36:21,527 --> 00:36:23,529
I'm sorry.
I gotta go.
917
00:36:23,572 --> 00:36:24,704
[ Door closes ][ Sighs ]
918
00:36:29,187 --> 00:36:31,580
Hey.
919
00:36:31,624 --> 00:36:33,234
Did you talk to Rome?I did.
920
00:36:33,278 --> 00:36:35,018
He's totally on board.[ Gasps ]
921
00:36:35,062 --> 00:36:36,890
So, you're going to Miami?Mm-hmm.
922
00:36:36,933 --> 00:36:39,327
That's amazing.
923
00:36:39,371 --> 00:36:40,589
When do you leave?
924
00:36:40,633 --> 00:36:42,374
Tomorrow morning.
925
00:36:42,417 --> 00:36:43,853
I'm about to quit.
926
00:36:43,897 --> 00:36:45,855
But I want to quit
for two.
927
00:36:47,292 --> 00:36:48,815
Come with me.
928
00:36:48,858 --> 00:36:52,732
Regina [scoffs]
it's not that easy for me.
929
00:36:52,775 --> 00:36:55,343
I have a record.
I-I have to be more careful.
930
00:36:55,387 --> 00:36:57,215
Okay, but just
think about it.
931
00:36:57,258 --> 00:36:59,217
This is a good move.
932
00:36:59,260 --> 00:37:00,783
We make a great team.
933
00:37:00,827 --> 00:37:02,742
We'd be our own bosses.
934
00:37:02,785 --> 00:37:06,224
I remember you saying how
you wanted that so badly.
935
00:37:06,267 --> 00:37:08,269
You'd get your foot in the door
with an A-list producer.
936
00:37:08,313 --> 00:37:11,446
After that, there'd be so many
other opportunities.
937
00:37:13,187 --> 00:37:14,971
We could put the ketchup
wherever we want?
938
00:37:15,015 --> 00:37:17,191
And the mustard,
and the mayonnaise,
939
00:37:17,235 --> 00:37:19,324
and we might even get crazy
with the cinnamon. Yes!
940
00:37:19,367 --> 00:37:21,108
[ Both laugh ]
941
00:37:21,151 --> 00:37:22,892
Wait, wait, why are you putting
your chef's jacket back on?
942
00:37:22,936 --> 00:37:24,372
'Cause I want to do
that thing
943
00:37:24,416 --> 00:37:26,156
where you take it off
dramatically when you quit.
944
00:37:26,200 --> 00:37:27,462
Yes.
I want to do that, too.
945
00:37:27,506 --> 00:37:30,596
♪♪
946
00:37:30,639 --> 00:37:32,293
[ Laptop keys clacking ]
947
00:37:32,337 --> 00:37:33,425
[ Laptop chimes ]
948
00:37:35,905 --> 00:37:37,080
[ Mouse clicking ]
949
00:37:37,124 --> 00:37:44,523
♪♪
950
00:37:44,566 --> 00:37:51,965
♪♪
951
00:37:52,008 --> 00:37:59,407
♪♪
952
00:37:59,451 --> 00:38:01,061
Okay, Tyrell, we miss you.
953
00:38:01,104 --> 00:38:02,280
Tyrell: Miss you, too.
Good luck in Miami.
954
00:38:02,323 --> 00:38:04,282
Gina,
you're gonna crush it.
955
00:38:04,325 --> 00:38:06,284
Thanks. [ Chuckles ]
Give your mom our best.
956
00:38:06,327 --> 00:38:07,459
And let her know she's got
family over here
957
00:38:07,502 --> 00:38:08,373
if she needs anything.
Alright?
958
00:38:08,416 --> 00:38:09,635
We love you.
Bye.
959
00:38:09,678 --> 00:38:11,376
Bye.
Bye.
960
00:38:11,419 --> 00:38:12,464
[ Cellphone beeps ]
961
00:38:12,507 --> 00:38:14,944
Okay.
There's no time to get sad.
962
00:38:14,988 --> 00:38:16,250
Tyrell's gonna be back
in a couple of months,
963
00:38:16,294 --> 00:38:17,686
and you've got to
finish packing.
964
00:38:18,992 --> 00:38:20,776
I don't know.
965
00:38:20,820 --> 00:38:22,387
This is all
happening so fast.
966
00:38:22,430 --> 00:38:24,693
Is it happening too fast?
967
00:38:24,737 --> 00:38:26,913
You have to do this.
968
00:38:26,956 --> 00:38:28,871
Yeah, you're right.
969
00:38:28,915 --> 00:38:30,220
You're right.
970
00:38:30,264 --> 00:38:32,919
Let's see.
I've packed clothes,
971
00:38:32,962 --> 00:38:36,009
toiletries,
my chef's knives,
972
00:38:36,052 --> 00:38:36,705
something to read
on the plane --
973
00:38:36,749 --> 00:38:38,707
I can't go.
Gina.
974
00:38:39,447 --> 00:38:42,232
Not until we say
a proper goodbye.
975
00:38:42,276 --> 00:38:44,365
♪♪
976
00:38:44,409 --> 00:38:46,672
May I see you on the bed,
please?
977
00:38:46,715 --> 00:38:49,239
Oh, so sexting won't start
until tomorrow?
978
00:38:49,283 --> 00:38:50,545
Mm-hmm.
979
00:38:50,589 --> 00:38:52,286
I'm not mad at that.Mm-hmm. Mm.
980
00:38:52,330 --> 00:38:58,771
♪♪
981
00:38:58,814 --> 00:39:00,555
Honey?
982
00:39:00,599 --> 00:39:02,209
I thought I'd order us
some dinner
983
00:39:02,252 --> 00:39:04,429
and try to make up for
all that bland hospital food.
984
00:39:08,781 --> 00:39:10,130
What's going on?
985
00:39:10,173 --> 00:39:12,045
That's what
I should've been asking you.
986
00:39:12,088 --> 00:39:13,089
[ Chuckling ] What?
987
00:39:14,439 --> 00:39:15,875
[ Sighs ]
988
00:39:15,918 --> 00:39:18,268
♪♪
989
00:39:18,312 --> 00:39:21,097
What happened
with Sophie Dixon?
990
00:39:21,141 --> 00:39:23,273
Uh, what --
what are you talking about?
991
00:39:23,317 --> 00:39:25,754
I listened to her podcast.
992
00:39:25,798 --> 00:39:27,669
She said that
you did things to her.
993
00:39:27,713 --> 00:39:29,149
♪♪
994
00:39:29,192 --> 00:39:30,933
Right here.
995
00:39:30,977 --> 00:39:33,588
None of the stuff
that she said is true.
996
00:39:33,632 --> 00:39:37,766
In fact, someone called me
and -- and she took it down.
997
00:39:37,810 --> 00:39:39,246
Because she's lying.
998
00:39:39,289 --> 00:39:41,944
When you were still in a coma,
I unlocked your phone.
999
00:39:41,988 --> 00:39:43,729
♪♪
1000
00:39:43,772 --> 00:39:45,121
Do you know what I found?
1001
00:39:45,165 --> 00:39:47,689
♪♪
1002
00:39:47,733 --> 00:39:50,083
Nothing.
1003
00:39:50,126 --> 00:39:52,825
[ Voice breaking ]
No pictures, no texts.
1004
00:39:52,868 --> 00:39:56,437
No trace of your entire life
outside of us.
1005
00:39:56,481 --> 00:39:58,831
Which is exactly
what someone would do
1006
00:39:58,874 --> 00:40:00,920
if they had
something to hide.
1007
00:40:00,963 --> 00:40:02,443
♪♪
1008
00:40:02,487 --> 00:40:05,272
[ Voice breaking ]
Anna, I love you.
1009
00:40:05,315 --> 00:40:07,187
We're done.
1010
00:40:07,230 --> 00:40:10,146
And I'm gonna make sure
that you never teach again.
1011
00:40:10,190 --> 00:40:14,194
♪♪
1012
00:40:14,237 --> 00:40:15,891
Anna...
1013
00:40:15,935 --> 00:40:18,372
♪♪
1014
00:40:18,416 --> 00:40:21,201
Thanks so much, Soph.
Your timing was perfect.
1015
00:40:21,244 --> 00:40:23,421
[ Chuckles ]
I'm so glad I could help.
1016
00:40:23,464 --> 00:40:25,684
He looked crazy cute
in the beret.
1017
00:40:25,727 --> 00:40:27,773
Yeah, he did.
1018
00:40:27,816 --> 00:40:29,470
Are you okay?[ Door opens ]
1019
00:40:29,514 --> 00:40:31,124
You sound weird.
1020
00:40:31,864 --> 00:40:33,082
[ Door closes ]
1021
00:40:33,126 --> 00:40:36,172
I'm fine.
Just go get some sleep.
1022
00:40:36,216 --> 00:40:38,740
Okay. Good night.
I love you.
1023
00:40:38,784 --> 00:40:39,915
Love you, too.
1024
00:40:44,703 --> 00:40:46,052
Maggie told me
you were coming.
1025
00:40:46,095 --> 00:40:48,533
I did not want you to
take the podcast down.
1026
00:40:48,576 --> 00:40:50,273
You didn't have to
do that for me.
1027
00:40:50,317 --> 00:40:51,710
Yeah, well,
I didn't do it for you.
1028
00:40:51,753 --> 00:40:53,146
I did it for Layla's mom.
1029
00:40:53,189 --> 00:40:55,061
♪♪
1030
00:40:55,104 --> 00:40:56,366
She's already
lost her daughter.
1031
00:40:56,410 --> 00:40:58,760
She doesn't need to lose
her husband, too.
1032
00:40:58,804 --> 00:41:03,286
And if I hadn't gone over there
and asked for her diary,
1033
00:41:03,330 --> 00:41:05,375
I mean, they wouldn't be
in this mess to begin with.
1034
00:41:05,419 --> 00:41:08,161
It's not your fault.
It's my fault.
1035
00:41:08,204 --> 00:41:10,032
You're right.
It is.
1036
00:41:10,076 --> 00:41:14,994
♪♪
1037
00:41:15,037 --> 00:41:16,517
Soph...
1038
00:41:16,561 --> 00:41:18,388
If you really want
what's best for me,
1039
00:41:18,432 --> 00:41:20,260
you'll stay away.
1040
00:41:20,303 --> 00:41:21,217
For good.
1041
00:41:21,261 --> 00:41:29,748
♪♪
1042
00:41:35,188 --> 00:41:42,238
♪♪
1043
00:41:42,282 --> 00:41:49,332
♪♪
1044
00:41:49,376 --> 00:41:56,426
♪♪
1045
00:41:56,470 --> 00:42:03,564
♪♪
1046
00:42:03,614 --> 00:42:08,164
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.