Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,669 --> 00:00:18,714
Previously on When Calls
the Heart...
2
00:00:18,714 --> 00:00:18,801
I will never stop trying
to help.
3
00:00:19,845 --> 00:00:21,151
She is our niece.
4
00:00:22,848 --> 00:00:24,111
Isn't it our responsibility
to help her thrive?
5
00:00:24,111 --> 00:00:27,984
May Rachel come live with you?
6
00:00:27,984 --> 00:00:29,116
We'd be delighted.
7
00:00:29,116 --> 00:00:30,682
Hello.
8
00:00:32,032 --> 00:00:32,902
Oh my gosh, you're early!
9
00:00:32,902 --> 00:00:34,643
Did you really miss me?
10
00:00:34,643 --> 00:00:36,340
Last night felt like
another year.
11
00:00:36,340 --> 00:00:37,950
You must know that Fort Clay was
Jack Thornton's last assignment.
12
00:00:37,950 --> 00:00:39,474
I told Nathan that I won't be
seeing him anymore.
13
00:00:40,518 --> 00:00:44,348
What could that mean for us?
14
00:00:44,348 --> 00:00:45,175
I guess we'll just have to see.
15
00:00:52,617 --> 00:00:52,791
Another school year
has come to a close
16
00:00:54,750 --> 00:00:57,274
and I'm left with the usual
mix of emotions,
17
00:00:57,274 --> 00:00:58,232
mostly over the speed with
which these years pass.
18
00:01:04,586 --> 00:01:05,804
Still, I wouldn't change
this part of my life.
19
00:01:05,804 --> 00:01:08,938
After all, this
is my life.
20
00:01:11,201 --> 00:01:12,898
Go, Robert, go!
21
00:01:12,898 --> 00:01:14,335
Go, go, go, go, go!
22
00:01:19,079 --> 00:01:21,907
I hope you all enjoyed today's
year-end festivities.
23
00:01:21,907 --> 00:01:25,824
Yeah!
24
00:01:25,824 --> 00:01:26,782
I'm happy to hear it
because I'm sorry to report
25
00:01:26,782 --> 00:01:27,870
that with today's parent
teacher meetings
26
00:01:29,698 --> 00:01:30,612
we won't be having an afternoon
classroom session.
27
00:01:30,612 --> 00:01:33,658
Yes!
28
00:01:33,658 --> 00:01:35,921
I will try not to take
that personally.
29
00:01:35,921 --> 00:01:36,879
But I'll be seeing all of you
back here tomorrow
30
00:01:38,576 --> 00:01:40,535
with your families for
our graduation ceremony.
31
00:01:40,535 --> 00:01:43,146
And until then,
enjoy this beautiful day.
32
00:01:46,193 --> 00:01:47,846
Bye!
33
00:01:50,022 --> 00:01:50,458
Mrs. Thornton?
34
00:01:50,458 --> 00:01:52,808
Yes, Robert?
35
00:01:52,808 --> 00:01:54,810
Uh, I just wanted to know
if you want to hear
36
00:01:54,810 --> 00:01:56,594
what I'll be saying
for the ceremony.
37
00:01:56,594 --> 00:01:57,943
Wouldn't you prefer
I be surprised?
38
00:01:57,943 --> 00:02:00,511
I guess.
39
00:02:00,511 --> 00:02:01,643
I just hope you like it.
40
00:02:01,643 --> 00:02:02,861
I'm sure I will like it.
41
00:02:05,560 --> 00:02:06,648
Robert?
42
00:02:08,867 --> 00:02:10,956
I want you to know
43
00:02:10,956 --> 00:02:13,176
I couldn't be prouder of
the young man you've become.
44
00:02:13,176 --> 00:02:15,570
Thank you.
45
00:02:17,049 --> 00:02:17,180
But I couldn't have done it
without you.
46
00:02:19,617 --> 00:02:20,792
Oh.
47
00:02:22,881 --> 00:02:25,580
I have chores.
48
00:02:29,105 --> 00:02:30,193
You're not gonna tell anyone
I hugged you, right?
49
00:02:30,193 --> 00:02:32,935
Cross my heart.
50
00:02:40,595 --> 00:02:43,946
Enjoy.
51
00:02:45,208 --> 00:02:45,774
And please do come again.
52
00:02:47,863 --> 00:02:49,995
Well done, Miss Rachel.
Well done.
53
00:02:49,995 --> 00:02:52,781
Your very first sale
all by yourself.
54
00:02:52,781 --> 00:02:55,087
Oh, it's nothing, really.
55
00:02:55,087 --> 00:02:57,264
Oh, I beg to differ.
56
00:02:57,264 --> 00:02:58,787
Miss Heffernan can be
quite dreadful
57
00:02:58,787 --> 00:03:01,006
when it comes to looking
but never buying.
58
00:03:01,006 --> 00:03:04,314
Wouldn't your mother
and father be proud?
59
00:03:06,142 --> 00:03:08,362
Well, maybe I'll tell them
in the next letter I write.
60
00:03:08,362 --> 00:03:09,667
You absolutely should.
61
00:03:12,714 --> 00:03:16,326
And how are you doing?
62
00:03:17,414 --> 00:03:18,850
Still feeling a little homesick?
63
00:03:18,850 --> 00:03:19,808
Somewhat.
64
00:03:21,940 --> 00:03:23,638
But not because I don't adore
65
00:03:23,638 --> 00:03:23,942
living here with you
and Uncle Lee.
66
00:03:24,769 --> 00:03:27,685
It's just-
67
00:03:27,685 --> 00:03:28,991
Change can be difficult.
68
00:03:28,991 --> 00:03:32,690
And you are taking some
very big strides
69
00:03:32,690 --> 00:03:33,952
towards finding out what it is
you want to do in your life.
70
00:03:35,737 --> 00:03:37,347
I'd never have the chance
back in Bellingham,
71
00:03:38,740 --> 00:03:40,524
working in my parents'
furniture store.
72
00:03:40,524 --> 00:03:43,353
Morning, ladies.
73
00:03:43,353 --> 00:03:44,659
I have your mail right here.
74
00:03:44,659 --> 00:03:47,096
Delivered to the door?
Ned!
75
00:03:47,096 --> 00:03:48,837
Service with a smile.
Enjoy your day.
76
00:03:52,101 --> 00:03:53,102
Oh!
77
00:03:53,102 --> 00:03:54,843
This one is from Dottie.
78
00:03:54,843 --> 00:03:56,410
Dottie Ramsey owns
the dress shop
79
00:03:56,410 --> 00:03:59,326
but she lives in Union City.
80
00:03:59,326 --> 00:04:00,196
I wrote telling her what a
fabulous job you've been doing
81
00:04:00,196 --> 00:04:02,503
and what a fine addition
you are...
82
00:04:06,158 --> 00:04:09,249
Aunt Rosemary?
83
00:04:09,249 --> 00:04:09,771
It seems someone has inquired
about buying the dress shop.
84
00:04:12,687 --> 00:04:16,299
Dottie's decided to sell.
85
00:04:49,898 --> 00:04:50,986
Hey Lee!
86
00:04:56,383 --> 00:05:00,909
Hey, you two.
87
00:05:00,909 --> 00:05:02,040
Who'd like to join me for lunch?
88
00:05:02,040 --> 00:05:04,086
My treat.
89
00:05:04,086 --> 00:05:04,956
Dottie is selling
the dress shop.
90
00:05:04,956 --> 00:05:06,654
Oh.
91
00:05:08,395 --> 00:05:10,701
Gee.
92
00:05:10,701 --> 00:05:11,528
Um... well, I doubt
that's gonna happen.
93
00:05:11,528 --> 00:05:13,443
Hmm? How about lunch?
94
00:05:15,184 --> 00:05:15,924
I was just talking to
Lucas and he was going on and on
95
00:05:15,924 --> 00:05:17,534
about the fresh stuffed trout.
96
00:05:17,534 --> 00:05:19,928
I'm not hungry.
97
00:05:19,928 --> 00:05:21,277
Does this mean I'm going
to have to leave
98
00:05:21,277 --> 00:05:22,322
and go back to Bellingham?
99
00:05:22,322 --> 00:05:24,454
No, sweetheart.
100
00:05:24,454 --> 00:05:26,195
I just got here and I know
I've been a bit homesick
101
00:05:26,195 --> 00:05:27,457
but I've been really
enjoying learning to be
independent.
102
00:05:27,457 --> 00:05:29,111
Rachel, don't worry.
103
00:05:30,634 --> 00:05:31,809
@Everything's gonna be just
fine.
104
00:05:31,809 --> 00:05:33,028
You're gonna stay right here.
105
00:05:33,028 --> 00:05:37,119
Alright.
106
00:05:37,119 --> 00:05:38,120
If you'll excuse me I'd
like to take a walk and think.
107
00:05:38,120 --> 00:05:40,905
Of course.
108
00:05:43,734 --> 00:05:45,997
You seem very sure
about all this.
109
00:05:45,997 --> 00:05:46,781
Well, I just don't think
Dottie's gonna sell.
110
00:05:47,608 --> 00:05:50,915
And you know what?
111
00:05:50,915 --> 00:05:52,047
This is actually a really
good life lesson for Rachel,
too.
112
00:05:52,047 --> 00:05:53,570
She's lived such a
sheltered life until now.
113
00:05:53,570 --> 00:05:54,702
I wonder who asked Dottie
about buying the shop.
114
00:05:59,359 --> 00:06:00,751
Clara?
115
00:06:00,751 --> 00:06:01,535
No. She would never do something
like that
116
00:06:01,535 --> 00:06:03,754
without talking to you first.
117
00:06:03,754 --> 00:06:05,277
Thanks to whoever it is,
we all might be out of a job.
118
00:06:05,277 --> 00:06:09,586
Well, lucky for us I make
a pretty decent living
119
00:06:09,586 --> 00:06:12,284
so you don't have to work.
120
00:06:12,284 --> 00:06:14,722
What if I want to work?
121
00:06:18,160 --> 00:06:21,990
@Well, well then you would work,
of course.
122
00:06:21,990 --> 00:06:22,817
You're being terribly
cavalier about the way I spend
my days
123
00:06:24,122 --> 00:06:26,908
and I don't like it,
Lee Coulter.
124
00:06:26,908 --> 00:06:29,563
I don't like it one bit.
125
00:06:29,563 --> 00:06:30,607
Sweetheart, don't you think
you're being just a tiny bit...
126
00:06:30,607 --> 00:06:33,480
A tiny bit... unreasonable?
127
00:06:33,480 --> 00:06:35,873
Yes! Unreasonable!
128
00:06:35,873 --> 00:06:37,222
Go stuff your trout!
129
00:06:37,222 --> 00:06:38,528
Uhhh...
130
00:06:41,052 --> 00:06:45,492
Nathan.
131
00:06:45,492 --> 00:06:47,407
What're you doing here?
132
00:06:47,407 --> 00:06:48,843
After the inquiry you said
you were taking time off.
133
00:06:48,843 --> 00:06:49,539
Yeah, I just had to finish
up some reports.
134
00:06:51,062 --> 00:06:52,455
I wanted to clean out my
desk before I left.
135
00:06:52,455 --> 00:06:55,371
Are you-are you coming in?
136
00:06:55,371 --> 00:06:57,460
Yeah. Yeah, I'm-
137
00:06:57,460 --> 00:06:59,680
Excuse me, Bill.
138
00:06:59,680 --> 00:07:02,117
Is that your uniform?
139
00:07:02,117 --> 00:07:03,205
I can't say I've ever seen
you in uniform.
140
00:07:04,206 --> 00:07:05,033
Have you, Nathan?
141
00:07:08,210 --> 00:07:09,429
You know, Ned, I can't say
that I have.
142
00:07:09,429 --> 00:07:12,519
Bill, do you wanna try
that serge on for us?
143
00:07:12,519 --> 00:07:15,043
That'd be nice.
144
00:07:15,043 --> 00:07:15,391
Don't you have a
mercantile to run?
145
00:07:16,436 --> 00:07:18,568
@Oh, Florence is watching things
146
00:07:18,568 --> 00:07:20,222
while I am delivering mail
door to door.
147
00:07:20,222 --> 00:07:22,964
I might make this
a regular service.
148
00:07:22,964 --> 00:07:24,008
That's real nice.
Keep it up.
149
00:07:27,490 --> 00:07:29,753
Listen, the reason I have
the uniform is
150
00:07:29,753 --> 00:07:31,842
headquarters contacted me
and wanted me to turn it in.
151
00:07:31,842 --> 00:07:35,411
@Technically I was an inspector.
152
00:07:35,411 --> 00:07:37,282
I didn't really wear it.
I didn't need to wear it-
153
00:07:37,282 --> 00:07:37,892
@You know, Bill, I am just happy
to be out of mind
154
00:07:38,762 --> 00:07:41,286
for the next few weeks.
155
00:07:41,286 --> 00:07:43,027
Because as of right now
you are Hope Valley's
156
00:07:43,027 --> 00:07:44,246
one true hope for safety
and security.
157
00:07:45,334 --> 00:07:46,466
Enjoy your vacation.
158
00:07:48,642 --> 00:07:49,686
Thank you.
159
00:07:54,343 --> 00:07:57,868
Oh.
160
00:07:59,391 --> 00:08:02,133
Hello.
161
00:08:03,874 --> 00:08:05,833
How's it going?
162
00:08:05,833 --> 00:08:07,530
I'm a nervous wreck.
163
00:08:07,530 --> 00:08:09,706
I've styled women's hair,
cut Jesse's hair,
164
00:08:09,706 --> 00:08:11,534
but I've never run a barbershop
or a beauty salon.
165
00:08:11,534 --> 00:08:14,276
Oh, please.
166
00:08:16,321 --> 00:08:17,322
Fiona would not have left you
in charge while she was away
167
00:08:17,322 --> 00:08:18,236
if she didn't think
you were up to it.
168
00:08:18,236 --> 00:08:20,891
Ok.
169
00:08:20,891 --> 00:08:21,762
You have a point, I suppose.
170
00:08:21,762 --> 00:08:23,241
I feel better.
171
00:08:23,241 --> 00:08:24,286
Good.
172
00:08:26,680 --> 00:08:28,290
Oh, by the way, on my walk over
I ran into Rachel Thom.
173
00:08:28,290 --> 00:08:32,294
She mentioned that the dress
shop might be for sale.
174
00:08:32,294 --> 00:08:36,211
Oh no.
175
00:08:36,211 --> 00:08:37,647
Well, I have to get back to the
176
00:08:37,647 --> 00:08:38,387
infirmary.
177
00:08:38,387 --> 00:08:39,562
I'll come by later.
178
00:08:39,562 --> 00:08:40,563
Ok, bye.
179
00:08:40,563 --> 00:08:41,608
Bye.
180
00:08:42,478 --> 00:08:45,307
Henry!
181
00:08:47,396 --> 00:08:48,702
Good afternoon.
182
00:08:48,702 --> 00:08:49,529
If you have a moment...
183
00:08:49,529 --> 00:08:51,661
Certainly.
184
00:08:51,661 --> 00:08:52,532
I'm wondering where you stand
in terms of co
185
00:08:52,532 --> 00:08:54,185
ming back to work.
186
00:08:54,185 --> 00:08:59,190
Well, if you're amenable to it
187
00:08:59,190 --> 00:09:00,409
we can figure out
the details later,
188
00:09:00,409 --> 00:09:01,541
but I'd like to start
right away.
189
00:09:01,541 --> 00:09:02,890
That's fantastic.
190
00:09:05,849 --> 00:09:06,415
I'm gonna regret this, aren't I?
191
00:09:07,503 --> 00:09:09,070
The possibility is there.
192
00:09:09,070 --> 00:09:11,725
Yo
193
00:09:11,725 --> 00:09:12,900
Ur office key.
194
00:09:12,900 --> 00:09:13,422
It hasn't been used
in some time,
195
00:09:13,422 --> 00:09:15,076
it might need a dusting.
196
00:09:15,076 --> 00:09:16,077
Would the dust were
the most of my problems.
197
00:09:16,077 --> 00:09:18,340
Good afternoon.
198
00:09:20,516 --> 00:09:21,561
Lucas.
199
00:09:23,867 --> 00:09:25,956
If anyone can figure out
Henry Gowan,
200
00:09:25,956 --> 00:09:27,958
he is a better man than I.
201
00:09:27,958 --> 00:09:28,916
Oh, he's not so hard
to understand.
202
00:09:28,916 --> 00:09:30,700
I said better man.
203
00:09:32,310 --> 00:09:34,748
Then again, I used to be able
to read people
204
00:09:34,748 --> 00:09:35,096
and I am having a hard time
figuring you out, too.
205
00:09:36,184 --> 00:09:40,318
I'm not so hard to figure out.
206
00:09:40,318 --> 00:09:42,059
Mmmhmm.
207
00:09:42,059 --> 00:09:43,147
I'm not!
208
00:09:43,147 --> 00:09:44,671
Try me.
209
00:09:46,411 --> 00:09:48,675
Alright.
210
00:09:48,675 --> 00:09:51,199
Would you care to join me
for dinner tomorrow night?
211
00:09:51,199 --> 00:09:52,026
Celebrate the end
of the school year.
212
00:09:52,853 --> 00:09:56,421
I'd be delighted.
213
00:09:56,421 --> 00:09:57,379
Delighted?
214
00:09:58,946 --> 00:10:00,600
Delighted how?
215
00:10:00,600 --> 00:10:02,340
To join you... on a date.
216
00:10:04,865 --> 00:10:08,825
Would this be an actual date?
217
00:10:10,653 --> 00:10:11,567
An actual date.
218
00:10:14,048 --> 00:10:15,702
How hard was that?
219
00:10:32,588 --> 00:10:35,939
In the short time Cooper
has been my student
220
00:10:35,939 --> 00:10:38,246
he has done wonderfully
and he fits in quite well.
221
00:10:38,246 --> 00:10:42,337
He is proficient at arithmetic
and science
222
00:10:42,337 --> 00:10:44,208
and has a particular aptitude
for reading and history.
223
00:10:44,208 --> 00:10:48,473
I'm glad to hear it.
224
00:10:48,473 --> 00:10:50,084
Cooper had been at a school
I wasn't happy with.
225
00:10:50,084 --> 00:10:52,477
That's why I was teaching him
at home along with his sister.
226
00:10:52,477 --> 00:10:55,263
Well, you have done
a truly excellent job
227
00:10:55,263 --> 00:10:58,309
because Cooper is operating at,
228
00:10:58,309 --> 00:10:59,746
or in some areas,
above grade level.
229
00:10:59,746 --> 00:11:03,575
He's a very smart boy.
230
00:11:03,575 --> 00:11:04,402
And you should know how happy
he is to be here.
231
00:11:04,402 --> 00:11:05,795
Oh, good.
232
00:11:06,709 --> 00:11:08,145
I do like to know that.
233
00:11:08,145 --> 00:11:09,538
Do you two have any questions
for me?
234
00:11:09,538 --> 00:11:11,801
Not that I can think of
at the moment.
235
00:11:11,801 --> 00:11:14,369
You've been very thorough,
236
00:11:14,369 --> 00:11:14,717
and we appreciate the time
you've given us.
237
00:11:14,717 --> 00:11:15,805
Yes.
238
00:11:16,763 --> 00:11:18,025
Well, I know how after
239
00:11:18,025 --> 00:11:18,895
noon sessions can make it hard
240
00:11:18,895 --> 00:11:20,505
to get away from a job, so.
241
00:11:20,505 --> 00:11:22,986
Mmmhmm.
242
00:11:22,986 --> 00:11:23,595
Joseph, I do appreciate
you making the effort to-
243
00:11:23,595 --> 00:11:24,466
to come today.
244
00:11:25,772 --> 00:11:26,555
Oh, it was too important
to miss.
245
00:11:26,555 --> 00:11:29,863
And-and Minnie,
246
00:11:29,863 --> 00:11:30,820
I hope that you'll be joining us
tomorrow at the ceremony.
247
00:11:30,820 --> 00:11:33,780
I haven't decided.
248
00:11:33,780 --> 00:11:34,955
I was trying to tell-
249
00:11:34,955 --> 00:11:36,086
I can see you're a fine teacher.
250
00:11:36,086 --> 00:11:37,827
Cooper comes home every day
251
00:11:39,307 --> 00:11:40,787
bursting to tell us
all he's learned.
252
00:11:40,787 --> 00:11:42,484
I'm just not convinced Angela's
attending school here
253
00:11:42,484 --> 00:11:44,486
would be the best fit for her.
254
00:11:46,096 --> 00:11:47,489
All I'm asking is that
you and Angela
255
00:11:49,230 --> 00:11:52,755
join Joseph and Cooper
at the ceremony tomorrow
256
00:11:52,755 --> 00:11:55,018
for no other reason than to meet
some new people.
257
00:12:00,502 --> 00:12:03,984
We'll see you tomorrow.
258
00:12:30,662 --> 00:12:31,315
What is it, Ned?
259
00:12:31,315 --> 00:12:33,143
Oh, still my stomach.
260
00:12:33,143 --> 00:12:35,755
Well, it might be
your ulcer again.
261
00:12:35,755 --> 00:12:37,844
Why don't you go and see
Carson or Faith?
262
00:12:37,844 --> 00:12:39,193
They'll just tell me
to drink cabbage juice.
263
00:12:39,193 --> 00:12:41,848
I'll be fine.
264
00:12:41,848 --> 00:12:42,631
I worry about you.
265
00:12:44,764 --> 00:12:46,766
I do.
266
00:12:46,766 --> 00:12:48,332
I um... I appreciate that.
267
00:12:48,332 --> 00:12:50,508
Ned...
268
00:12:52,380 --> 00:12:53,642
Florence...
269
00:12:53,642 --> 00:12:54,730
I...
270
00:12:56,558 --> 00:12:57,341
Hello?
271
00:12:57,341 --> 00:12:58,429
Oh!
272
00:13:00,518 --> 00:13:02,042
Molly said there was a letter
here for me?
273
00:13:02,042 --> 00:13:04,784
Uh, yes, yes.
274
00:13:04,784 --> 00:13:06,350
I- I would have left it
275
00:13:06,350 --> 00:13:07,569
but regulations require
it be held for pick-up.
276
00:13:07,569 --> 00:13:08,222
Molly said that you've been
delivering mail.
277
00:13:08,918 --> 00:13:11,965
How convenient.
278
00:13:11,965 --> 00:13:12,313
Pardon me for interrupting, but
Ned's stomach is bothering him.
279
00:13:12,313 --> 00:13:15,838
Ned.
280
00:13:15,838 --> 00:13:17,057
Are you alright?
281
00:13:17,057 --> 00:13:17,753
It's some indigestion.
282
00:13:19,189 --> 00:13:20,364
He has been in discomfort
all morning.
283
00:13:20,364 --> 00:13:22,018
Well, why don't you come
across the street?
284
00:13:22,018 --> 00:13:23,237
No. I will be fine.
285
00:13:23,237 --> 00:13:25,326
No, it's not a bad idea.
286
00:13:25,326 --> 00:13:25,979
Come on, it won't take
a long time.
287
00:13:25,979 --> 00:13:26,980
If-if this keeps up.
288
00:13:26,980 --> 00:13:29,809
Thank you.
289
00:13:31,288 --> 00:13:32,376
Ok.
290
00:13:34,726 --> 00:13:37,599
That is something you should
consider doing,
291
00:13:39,296 --> 00:13:41,255
I'll tell you what I will
consider doing
292
00:13:41,255 --> 00:13:43,257
is putting a bell on that door
293
00:13:43,257 --> 00:13:43,953
so we know when someone
interrupts us.
294
00:13:50,481 --> 00:13:53,963
Bad news?
295
00:13:54,921 --> 00:13:57,619
No. No. It's nothing.
296
00:13:57,619 --> 00:13:59,316
I don't even know why Ned
held it back for pick-up.
297
00:13:59,316 --> 00:14:03,059
Well, who's it from?
298
00:14:03,059 --> 00:14:05,496
Doctor Rizzoli.
299
00:14:05,496 --> 00:14:06,149
He's thanking me for helping
him out with the O.R.
300
00:14:06,149 --> 00:14:10,023
After he visited Union City.
301
00:14:10,023 --> 00:14:12,242
Carson, aren't you excited?
This is such an honour!
302
00:14:12,242 --> 00:14:15,115
Yeah, it's nice of him to write.
303
00:14:15,115 --> 00:14:16,333
Well, I've got work to do.
304
00:15:15,784 --> 00:15:20,528
Is there any special reason
you want to iron your hair?
305
00:15:20,528 --> 00:15:23,923
Oh, I just wanted to try
something new.
306
00:15:23,923 --> 00:15:26,708
Have you gone by Dottie's?
307
00:15:26,708 --> 00:15:27,361
We've gotten in some
of the cutest hats.
308
00:15:27,361 --> 00:15:30,973
Uh-huh.
309
00:15:30,973 --> 00:15:31,452
Just trying to drum up some
business for the dress shop.
310
00:15:38,198 --> 00:15:41,723
Hello, hello.
311
00:15:44,508 --> 00:15:45,596
Oh!
312
00:15:46,728 --> 00:15:48,904
Clara.
313
00:15:48,904 --> 00:15:49,905
I uh, forgot that you were
filling in for Fiona.
314
00:15:49,905 --> 00:15:53,126
I see you have someone
in your chair.
315
00:15:53,126 --> 00:15:55,911
Can you come by tomorrow?
316
00:15:55,911 --> 00:15:57,565
Tomorrow?
317
00:15:57,565 --> 00:15:59,436
All I need is a trim.
318
00:15:59,436 --> 00:15:59,871
Fiona has started
alternating days.
319
00:15:59,871 --> 00:16:01,786
Men and women.
320
00:16:01,786 --> 00:16:03,049
And today is...
321
00:16:03,049 --> 00:16:04,528
A women's day.
322
00:16:04,528 --> 00:16:06,574
I see.
323
00:16:06,574 --> 00:16:07,749
Ok.
324
00:16:07,749 --> 00:16:09,533
Hell
325
00:16:09,533 --> 00:16:10,491
o, Molly.
326
00:16:11,971 --> 00:16:16,192
Coast is clear.
327
00:16:16,192 --> 00:16:17,063
How humiliating.
328
00:16:20,283 --> 00:16:23,765
Molly, I'm so sorry.
329
00:16:25,375 --> 00:16:25,767
I should have known
you and Bill are-
330
00:16:26,681 --> 00:16:28,204
Oh, we're not.
331
00:16:28,204 --> 00:16:29,510
But thank you.
332
00:16:29,510 --> 00:16:30,206
Now, where were we?
333
00:16:32,687 --> 00:16:36,734
Um...
334
00:16:41,261 --> 00:16:43,306
Did you hear a scream?
335
00:16:43,306 --> 00:16:44,046
I heard something.
336
00:16:46,092 --> 00:16:46,962
Fellas.
337
00:16:46,962 --> 00:16:47,571
Hey, Bill.
338
00:16:47,571 --> 00:16:49,225
Drink?
339
00:16:49,225 --> 00:16:50,270
No, I'm covering for Nathan.
340
00:16:50,270 --> 00:16:51,836
Anybody gotten a haircut lately?
341
00:16:51,836 --> 00:16:54,404
I tried.
342
00:16:54,404 --> 00:16:56,450
Clara told me to come back.
343
00:16:56,450 --> 00:16:57,842
So Fiona's alternating
men's and women's days?
344
00:16:57,842 --> 00:17:00,280
I wasn't thrilled about
a woman cutting my hair
345
00:17:00,280 --> 00:17:01,150
in the first place.
346
00:17:02,064 --> 00:17:02,978
Yeah, neither was I.
347
00:17:02,978 --> 00:17:03,674
And now if I have to wait?
348
00:17:03,674 --> 00:17:04,197
I'll just go to Union City.
349
00:17:06,329 --> 00:17:07,156
I like Fiona.
350
00:17:08,331 --> 00:17:10,290
We've noticed.
351
00:17:13,771 --> 00:17:16,209
I'd like the vichyssoise
to start,
352
00:17:16,209 --> 00:17:18,080
grilled salmon as the main.
353
00:17:18,080 --> 00:17:19,299
Perhaps you could suggest
a dessert?
354
00:17:19,299 --> 00:17:20,082
I'll give it some thought.
355
00:17:20,082 --> 00:17:22,302
Gustave.
356
00:17:22,302 --> 00:17:22,867
This dinner with Ms. Thornton
is very important to me.
357
00:17:22,867 --> 00:17:27,916
I'm French.
358
00:17:27,916 --> 00:17:28,134
Do not even begin to tell me
about romance.
359
00:17:31,920 --> 00:17:32,964
Merci.
360
00:17:34,488 --> 00:17:35,793
Are you waiting on Faith?
361
00:17:36,533 --> 00:17:37,839
What?
362
00:17:38,579 --> 00:17:39,493
Oh, no.
363
00:17:39,493 --> 00:17:40,842
No, no.
364
00:17:40,842 --> 00:17:41,277
Um... stag tonight.
365
00:17:41,277 --> 00:17:44,106
Ah.
366
00:17:44,106 --> 00:17:46,239
I know that feeling.
367
00:17:46,239 --> 00:17:46,891
Say... when you were a kid,
what did you dream you would be?
368
00:17:48,241 --> 00:17:52,462
Well, that's easy.
369
00:17:52,462 --> 00:17:53,768
Robin Hood.
370
00:17:55,726 --> 00:17:56,640
No, let me word it
a little differently.
371
00:17:56,640 --> 00:17:59,469
Did you ever picture yourself...
372
00:17:59,469 --> 00:18:01,602
Living in a small town,
373
00:18:01,602 --> 00:18:02,168
owning a saloon and a struggling
oil business?
374
00:18:02,168 --> 00:18:06,781
Never.
375
00:18:06,781 --> 00:18:08,217
But you learned to accept it.
376
00:18:08,217 --> 00:18:12,874
I... don't accept things easily.
377
00:18:12,874 --> 00:18:14,223
I would say I'm more the master
of my own destiny type.
378
00:18:15,181 --> 00:18:16,878
But I do like it here.
379
00:18:20,969 --> 00:18:25,887
I just can't picture
you not working here.
380
00:18:25,887 --> 00:18:27,671
You once asked me if I was
thinking about
381
00:18:27,671 --> 00:18:31,414
leaving the dress shop,
382
00:18:31,414 --> 00:18:31,893
and the truth is I have been
thinking about it
383
00:18:32,807 --> 00:18:35,853
for a while now.
384
00:18:35,853 --> 00:18:37,681
Why didn't you say something?
385
00:18:37,681 --> 00:18:39,205
Well, I felt spoiled.
386
00:18:39,205 --> 00:18:41,511
Turn.
387
00:18:43,339 --> 00:18:45,646
Why?
388
00:18:45,646 --> 00:18:46,821
You and Lee work so hard.
389
00:18:46,821 --> 00:18:48,039
Lee works hard. I work...
390
00:18:48,039 --> 00:18:51,739
Diligently.
391
00:18:51,739 --> 00:18:52,261
My work here is barely taxing,
392
00:18:53,784 --> 00:18:55,960
and as long as the dress shop
stays open
393
00:18:55,960 --> 00:18:56,396
with Clara and now Rachel
working here,
394
00:18:58,398 --> 00:19:02,271
there really isn't much
for me to do.
395
00:19:02,271 --> 00:19:03,925
Hmm.
396
00:19:04,665 --> 00:19:05,927
Alright.
397
00:19:05,927 --> 00:19:06,667
Slip into the other one.
398
00:19:09,974 --> 00:19:10,497
It is time for me to do
something new with my life.
399
00:19:12,673 --> 00:19:17,112
Something more meaningful.
400
00:19:17,112 --> 00:19:19,158
Something I love.
401
00:19:19,158 --> 00:19:22,248
Where is Rachel?
402
00:19:22,248 --> 00:19:23,249
She's been gone an awfully
long time.
403
00:19:23,249 --> 00:19:24,598
Something meaningful?
404
00:19:25,512 --> 00:19:27,383
Maybe even important.
405
00:19:27,383 --> 00:19:28,689
Do you have anything in mind?
406
00:19:28,689 --> 00:19:29,907
No.
407
00:19:31,735 --> 00:19:33,259
I'm sorry.
408
00:19:33,259 --> 00:19:34,477
I haven't even talked to Lee
about it.
409
00:19:34,477 --> 00:19:36,697
Or why I was upset
with him earlier,
410
00:19:36,697 --> 00:19:38,960
although I feel like
he should know.
411
00:19:38,960 --> 00:19:41,354
Now, I know this dress
isn't exactly Elizabeth
412
00:19:41,354 --> 00:19:43,617
and I've been hesitant
to show it to you,
413
00:19:45,140 --> 00:19:46,707
but my sister sent it to me
for Christmas
414
00:19:46,707 --> 00:19:49,318
and I just thought maybe...
415
00:19:49,318 --> 00:19:49,927
Oh, oh my goodness!
You look stunning.
416
00:19:49,927 --> 00:19:53,409
Do I?
417
00:19:53,409 --> 00:19:54,236
You really do.
418
00:19:57,239 --> 00:19:58,588
I said I wanted to be a part
of something more meaningful.
419
00:19:58,588 --> 00:20:01,504
And although this isn't quite
what I had in mind,
420
00:20:01,504 --> 00:20:03,376
altering the dress for your
very first date with Lucas
421
00:20:03,376 --> 00:20:07,293
is a pretty good start.
422
00:20:13,603 --> 00:20:17,999
I have some bean and bacon soup
423
00:20:17,999 --> 00:20:19,130
if you're looking to tide
yourself over 'til dinner.
424
00:20:19,130 --> 00:20:19,827
Oh, thanks, no.
Um, I'll just have a cracker.
425
00:20:25,180 --> 00:20:26,442
The dress shop may be for sale.
426
00:20:29,010 --> 00:20:30,838
Well-
427
00:20:30,838 --> 00:20:31,360
But I don't wanna talk about it.
428
00:20:32,927 --> 00:20:33,667
Alright.
429
00:20:33,667 --> 00:20:35,843
You know
430
00:20:35,843 --> 00:20:36,322
, your cooking
really has improved
431
00:20:36,322 --> 00:20:37,061
since you started here.
432
00:20:37,845 --> 00:20:39,760
I'm enjoying it.
433
00:20:39,760 --> 00:20:40,021
With Rachel at Dottie's
I have more time,
434
00:20:41,718 --> 00:20:42,371
and, of course if Dottie does
sell the shop
435
00:20:43,416 --> 00:20:46,549
I'll have even more time.
436
00:20:46,549 --> 00:20:49,378
Well, it's too bad you don't
want to talk about it
437
00:20:49,378 --> 00:20:50,249
because I was gonna ask
if you wanted added hours.
438
00:20:50,249 --> 00:20:53,382
Bill, yes!
439
00:20:54,427 --> 00:20:56,124
Thank you. That would be-
440
00:20:56,124 --> 00:20:56,646
Now, just a minute.
I'm not finished yet.
441
00:20:56,646 --> 00:20:58,866
There is a stipulation.
442
00:21:03,305 --> 00:21:06,830
Hello.
443
00:21:08,745 --> 00:21:09,703
Isn't Rachel with you?
444
00:21:10,225 --> 00:21:12,706
No.
445
00:21:12,706 --> 00:21:14,229
I thought she was with you.
446
00:21:14,229 --> 00:21:14,708
She never came back
to the dress shop.
447
00:21:15,230 --> 00:21:17,014
Hmm.
448
00:21:18,973 --> 00:21:20,757
Well, I guess she is an adult.
449
00:21:20,757 --> 00:21:22,063
Who's been nearly cloistered
by her mother and father.
450
00:21:22,063 --> 00:21:24,370
True.
451
00:21:26,850 --> 00:21:29,723
I found this in her bedroom.
452
00:21:30,550 --> 00:21:34,293
I wasn't snooping.
453
00:21:34,293 --> 00:21:35,381
I found it under her bed
when I was dusting for bunnies.
454
00:21:35,381 --> 00:21:38,775
Mmmhmm.
455
00:21:38,775 --> 00:21:40,168
"A Young Woman in Bloom".
456
00:21:40,168 --> 00:21:42,039
Oh no.
457
00:21:44,607 --> 00:21:45,869
It's a rather innocent
romance novel
458
00:21:45,869 --> 00:21:48,089
but I'm afraid it may
be informing
459
00:21:48,089 --> 00:21:49,830
our niece's rather naive view
of the world.
460
00:21:49,830 --> 00:21:52,049
Maybe I should jump in the car
and see if I can go find her.
461
00:21:52,049 --> 00:21:55,444
I'll join you.
462
00:21:55,444 --> 00:21:56,184
Maybe leave a note just in case?
463
00:21:56,184 --> 00:21:57,272
Mmmhmm.
464
00:21:59,709 --> 00:22:04,192
"There was nothing she loved
better than a good scandal,
465
00:22:04,192 --> 00:22:06,063
"kept stirred and
glistening red hot
466
00:22:07,717 --> 00:22:09,371
"like the coals of
a raging fire"- what?
467
00:22:09,371 --> 00:22:12,026
Lee.
468
00:22:12,026 --> 00:22:12,374
It was just getting good.
469
00:22:13,549 --> 00:22:15,203
Alright.
470
00:22:17,597 --> 00:22:19,076
Good evening.
471
00:22:20,339 --> 00:22:21,775
I got your note.
Here I am.
472
00:22:21,775 --> 00:22:22,428
What's-what's the matter?
473
00:22:25,169 --> 00:22:26,083
Please come in.
474
00:22:32,002 --> 00:22:36,746
You didn't attend our parent
teacher conference today
475
00:22:36,746 --> 00:22:37,791
and I was just wondering
where you were.
476
00:22:41,708 --> 00:22:43,100
Allie and I went fishing.
477
00:22:43,100 --> 00:22:45,799
Oh.
478
00:22:48,671 --> 00:22:50,281
I had sort of hoped you'd have
a good reason for missing it.
479
00:22:50,281 --> 00:22:54,590
Well, we really haven't spoken
since you told me how you felt
480
00:22:54,590 --> 00:22:56,897
so I just thought it was best
for both of us.
481
00:22:56,897 --> 00:22:59,943
Regardless of how things
are between us,
482
00:22:59,943 --> 00:23:03,338
Allie's education...
483
00:23:03,338 --> 00:23:04,513
What do we do?
484
00:23:06,210 --> 00:23:06,863
Do I have to make an appointment
or can we talk now?
485
00:23:06,863 --> 00:23:09,039
You're here so let's talk.
486
00:23:13,566 --> 00:23:18,048
Allie had another stellar year.
487
00:23:18,048 --> 00:23:20,790
She received straight A's
488
00:23:20,790 --> 00:23:22,879
but particularly excels
at mathematics.
489
00:23:22,879 --> 00:23:25,491
Uh, that's not
um, a big surprise.
490
00:23:25,491 --> 00:23:28,755
Growing up I would often
try to bribe Colleen
491
00:23:28,755 --> 00:23:30,017
to do my algebra homework.
492
00:23:33,629 --> 00:23:34,195
I was hoping we could discuss
putting Allie
493
00:23:35,457 --> 00:23:37,024
in an accelerated math program.
494
00:23:37,024 --> 00:23:40,375
Yeah. Yeah, sounds great.
495
00:23:40,375 --> 00:23:41,202
The kinds of things
she'd be learning
496
00:23:42,421 --> 00:23:44,379
would really stretch Allie,
497
00:23:44,379 --> 00:23:45,772
so she would probably need
your help with her homework.
498
00:23:45,772 --> 00:23:48,557
Or a tutor-
499
00:23:48,557 --> 00:23:50,080
Oh, she's not gonna need
a tutor.
500
00:23:50,080 --> 00:23:50,516
That's not what I'm...
toward the end of school,
501
00:23:52,343 --> 00:23:56,826
perhaps it was due to her worry
over your inquiry,
502
00:23:56,826 --> 00:23:59,742
Allie's concentration suffered.
503
00:23:59,742 --> 00:24:00,874
She became distracted in class,
504
00:24:02,528 --> 00:24:05,095
and it seems that whatever
happened at Fort Clay,
505
00:24:07,010 --> 00:24:10,579
it's still weighing on her.
506
00:24:11,667 --> 00:24:13,234
Well, that's all behind me now.
507
00:24:13,234 --> 00:24:16,237
So it shouldn't be a problem.
508
00:24:16,237 --> 00:24:19,066
Nathan, you are Allie's world.
509
00:24:19,066 --> 00:24:21,242
You're the only father
she's ever known,
510
00:24:22,417 --> 00:24:25,855
and as she grows up
511
00:24:25,855 --> 00:24:27,988
you will always be the measure
of the quality
512
00:24:27,988 --> 00:24:28,858
she'll look for in a man as
she chooses who to marry.
513
00:24:33,863 --> 00:24:37,040
I'm sorry I didn't go
to the conference.
514
00:24:40,174 --> 00:24:42,089
It was selfish.
515
00:24:42,089 --> 00:24:42,959
And hurtful for
everyone involved.
516
00:24:53,013 --> 00:24:56,625
Thank you for this.
517
00:24:58,018 --> 00:25:02,022
I'll see you tomorrow
at the ceremony.
518
00:25:02,022 --> 00:25:05,155
I'll see you tomorrow.
519
00:25:13,599 --> 00:25:14,643
Mmm.
520
00:25:14,643 --> 00:25:15,688
Bill, this is excellent.
521
00:25:15,688 --> 00:25:16,558
Compliment your wife.
522
00:25:21,520 --> 00:25:22,216
I asked Clara how she'd feel
about taking on
523
00:25:22,216 --> 00:25:23,173
more responsibility here.
524
00:25:23,173 --> 00:25:25,741
Ah.
525
00:25:25,741 --> 00:25:27,090
What would you say to us buying
into the cafe?
526
00:25:27,090 --> 00:25:28,788
If Bill writes Abigail
and she agrees to it.
527
00:25:32,269 --> 00:25:33,662
That sounds...
528
00:25:34,576 --> 00:25:37,187
Sorry, I guess I don
529
00:25:37,187 --> 00:25:37,536
't exactly know what you mean.
530
00:25:37,536 --> 00:25:41,496
Oh.
531
00:25:41,496 --> 00:25:42,323
Well, we'd be partners.
532
00:25:42,323 --> 00:25:44,673
You buy in and over time
533
00:25:44,673 --> 00:25:46,457
maybe even buy out both me
and Abigail.
534
00:25:46,457 --> 00:25:50,897
Gee, Bill, that's uh...
awfully nice.
535
00:25:50,897 --> 00:25:53,682
I just don't know if Clara and I
should be putting ourselves
536
00:25:54,640 --> 00:25:57,773
at that kind of risk.
537
00:25:57,773 --> 00:26:01,429
Think about it.
No pressure.
538
00:26:01,429 --> 00:26:02,299
Besides, I haven't even
approached Abigail.
539
00:26:05,389 --> 00:26:06,129
I'll take these in.
540
00:26:13,833 --> 00:26:17,358
Clara... I just-
541
00:26:19,316 --> 00:26:21,318
You know you said that we need
to tighten our belts.
542
00:26:23,059 --> 00:26:27,455
Right? So I think that's what
we should do.
543
00:26:27,455 --> 00:26:29,370
Besides, like Bill said,
there's no pressure
544
00:26:30,414 --> 00:26:33,896
so we can wait a while.
545
00:26:33,896 --> 00:26:35,637
Thank you for taking
our finances so seriously.
546
00:26:39,162 --> 00:26:40,903
Ok.
547
00:27:06,712 --> 00:27:10,019
Now, you said you were leaving
right after me.
548
00:27:10,019 --> 00:27:12,065
I just had some files to read.
549
00:27:12,065 --> 00:27:15,111
And the letter you received?
550
00:27:15,111 --> 00:27:16,765
You saw that, did you?
551
00:27:17,636 --> 00:27:18,419
I didn't need to.
552
00:27:20,116 --> 00:27:20,464
I knew it was important
before you opened it.
553
00:27:25,644 --> 00:27:26,296
Carson, a relationship needs to
be built on trust and honesty.
554
00:27:29,299 --> 00:27:33,477
Doctor Rizzoli offered me
a surgical fellowship
555
00:27:33,477 --> 00:27:34,391
in Baltimore.
556
00:27:35,305 --> 00:27:38,395
Johns Hopkins.
557
00:27:38,395 --> 00:27:39,483
Yes.
558
00:27:41,007 --> 00:27:43,139
Oh, my gosh!
559
00:27:43,139 --> 00:27:43,574
I can't imagine what
you must be feeling.
560
00:27:48,667 --> 00:27:52,105
You're a surgeon.
561
00:27:52,105 --> 00:27:53,846
It's all you've ever wanted
to be.
562
00:27:53,846 --> 00:27:55,586
And you'd be working at the best
hospital in the country.
563
00:27:55,586 --> 00:27:56,675
How could you possibly
turn him down?
564
00:28:00,983 --> 00:28:01,331
Would you consider coming
with me?
565
00:28:04,160 --> 00:28:06,075
I...
566
00:28:06,075 --> 00:28:07,163
We wouldn't have to stay
in Baltimore.
567
00:28:07,163 --> 00:28:07,903
As soon as I finish
the fellowship
568
00:28:07,903 --> 00:28:09,078
we can go wherever we want.
569
00:28:09,078 --> 00:28:11,864
We can even come back here.
570
00:28:11,864 --> 00:28:13,561
Only for you to be right back
where you are now
571
00:28:13,561 --> 00:28:15,781
but more frustrated?
572
00:28:15,781 --> 00:28:18,740
Carson, we're not even married,
573
00:28:18,740 --> 00:28:20,437
and you know how happy I am
in Hope Valley.
574
00:28:29,751 --> 00:28:33,146
Maybe we should
turn around.
575
00:28:34,190 --> 00:28:34,843
There's no way she would be-
576
00:28:36,192 --> 00:28:36,540
Oh! There she is!
There she is!
577
00:28:36,540 --> 00:28:37,498
Over here.
578
00:28:41,023 --> 00:28:45,288
Oh, sweetheart.
579
00:28:45,288 --> 00:28:47,464
Oh...
580
00:28:47,464 --> 00:28:48,378
I just kept running.
I got lost.
581
00:28:48,378 --> 00:28:49,989
I didn't know where I was.
582
00:28:49,989 --> 00:28:51,599
- Oh, sweetheart!
- Hey, hey.
583
00:28:51,599 --> 00:28:52,774
- It's alright. We're here now.
- There you go.
584
00:28:52,774 --> 00:28:54,297
Let's get you home, ok?
585
00:28:54,297 --> 00:28:54,689
- You're alright.
- Come on.
586
00:29:01,914 --> 00:29:06,396
Jack doesn't seem
to want to eat.
587
00:29:06,396 --> 00:29:07,180
I did give him a biscuit
earlier.
588
00:29:08,268 --> 00:29:09,965
Hmm, just keep an eye on him.
589
00:29:12,925 --> 00:29:15,579
Thank you.
590
00:29:15,579 --> 00:29:16,624
Jack.
591
00:29:17,581 --> 00:29:17,973
Excuse me.
592
00:29:17,973 --> 00:29:18,844
Are you playing?
593
00:29:20,584 --> 00:29:21,629
Hello.
594
00:29:23,762 --> 00:29:26,547
You're out early.
595
00:29:26,547 --> 00:29:27,374
I thought you might like to take
a brisk morning ride.
596
00:29:27,374 --> 00:29:30,246
With me.
597
00:29:32,596 --> 00:29:35,556
Why not?
598
00:29:54,575 --> 00:29:55,532
Keep up!
599
00:30:13,942 --> 00:30:18,207
While I would like to attend
the ceremony this afternoon,
600
00:30:18,207 --> 00:30:20,427
I don't believe I will.
601
00:30:23,952 --> 00:30:25,519
I'm sure that you and I
spending time together,
602
00:30:25,519 --> 00:30:30,437
it could be difficult
for Nathan.
603
00:30:30,437 --> 00:30:35,007
Today's celebration should be
about him and Allie, and I...
604
00:30:35,007 --> 00:30:38,010
I wouldn't want anything
overshadowing that.
605
00:30:38,010 --> 00:30:42,623
You are being very thoughtful.
606
00:30:42,623 --> 00:30:45,104
Besides, I do have you all
to myself tonight at dinner.
607
00:30:45,104 --> 00:30:48,934
At the saloon.
608
00:30:48,934 --> 00:30:49,848
I'm looking forward to it.
609
00:30:56,767 --> 00:31:00,815
I have a few things to prepare
before the graduation.
610
00:31:00,815 --> 00:31:02,643
Of course.
611
00:31:08,867 --> 00:31:13,393
Why don't we race back?
612
00:31:13,393 --> 00:31:14,481
Shall we make it a wager?
613
00:31:15,482 --> 00:31:17,832
Ju
614
00:31:17,832 --> 00:31:18,137
St bragging rights.
615
00:31:18,137 --> 00:31:20,574
Fair enough.
616
00:31:20,574 --> 00:31:21,053
But first you really better
tighten that cin
617
00:31:21,053 --> 00:31:21,967
ch strap.
618
00:31:24,926 --> 00:31:27,015
No cheating!
619
00:31:31,585 --> 00:31:33,456
I am so glad you could make it.
620
00:31:37,025 --> 00:31:37,678
- Oh, excuse me.
- Of course.
621
00:31:38,940 --> 00:31:40,637
Thank you so much for coming.
622
00:31:40,637 --> 00:31:42,248
Oh, you know we'd never miss it.
623
00:31:42,248 --> 00:31:44,554
And thank you, too, Rachel.
624
00:31:44,554 --> 00:31:44,772
Oh, I haven't been
out of school long
625
00:31:45,860 --> 00:31:47,079
so this is actually kind of fun.
626
00:31:51,779 --> 00:31:53,346
Uh, help yourselves
to some refreshments.
627
00:31:53,346 --> 00:31:55,000
Great. Thank you.
628
00:31:55,000 --> 00:31:55,696
Oh, right over there.
629
00:31:57,524 --> 00:31:58,699
Mr. Landis.
630
00:31:59,395 --> 00:32:00,919
Welcome.
631
00:32:00,919 --> 00:32:01,876
Mrs. Thornton.
632
00:32:01,876 --> 00:32:03,399
Happy to be here.
633
00:32:03,399 --> 00:32:04,661
In an unofficial capacity.
634
00:32:04,661 --> 00:32:05,793
In an unofficial capacity, yes.
635
00:32:05,793 --> 00:32:09,318
Of course.
636
00:32:09,318 --> 00:32:09,928
Until this school becomes part
of the valley areas system.
637
00:32:09,928 --> 00:32:12,626
That won't happen.
638
00:32:12,626 --> 00:32:13,540
I won't let it.
639
00:32:15,585 --> 00:32:16,108
Enjoy yourself, Mr. Landis.
640
00:33:03,982 --> 00:33:04,373
Welcome parents and students
to our end of year graduation
641
00:33:04,373 --> 00:33:08,029
and moving up ceremony!
642
00:33:11,293 --> 00:33:16,124
It is my privilege to watch
all of you learn and grow
643
00:33:16,124 --> 00:33:19,040
throughout your years here
at the Jack Thornton School
644
00:33:19,040 --> 00:33:21,695
and I am confident that you are
ready to take on
645
00:33:21,695 --> 00:33:24,306
whatever challenges
you may face.
646
00:33:24,306 --> 00:33:25,742
Before we go handing out
the diplomas
647
00:33:27,701 --> 00:33:29,268
to those of you moving up
and those of you moving on,
648
00:33:29,268 --> 00:33:33,098
I would like to welcome
Robert Wolf up to the podium.
649
00:33:36,275 --> 00:33:38,233
Go Robert!
650
00:33:40,888 --> 00:33:45,806
When I was asked to say
something today,
651
00:33:45,806 --> 00:33:48,939
it didn't feel right that I was
the only one to speak
652
00:33:48,939 --> 00:33:51,594
because if Mrs. Thornton
taught us anything
653
00:33:51,594 --> 00:33:52,639
it's that we're even
better together.
654
00:34:00,473 --> 00:34:05,086
♪ When Mrs. Thornton's
smiling, ♪
655
00:34:05,086 --> 00:34:08,524
♪ it's a warm
and lovely sight, ♪
656
00:34:08,524 --> 00:34:11,658
♪ like the time
she took us camping ♪
657
00:34:11,658 --> 00:34:15,488
♪ on a magical
spring night. ♪
658
00:34:15,488 --> 00:34:18,795
♪ She shows us math
and science, ♪
659
00:34:18,795 --> 00:34:22,190
♪ reading, writing,
history, too. ♪
660
00:34:22,190 --> 00:34:25,802
♪ And she makes us
do our homework ♪
661
00:34:25,802 --> 00:34:29,589
♪ so our dreams
we can pursue. ♪
662
00:34:29,589 --> 00:34:32,983
♪ When Mrs. Thornton's
smiling, ♪
663
00:34:32,983 --> 00:34:36,726
♪ it's a joy
you can't deny, ♪
664
00:34:36,726 --> 00:34:39,816
♪ and we'll see that
smile tomorrow, ♪
665
00:34:39,816 --> 00:34:42,732
♪ but for one of us it's... ♪
666
00:34:45,996 --> 00:34:48,042
Goodbye.
667
00:35:00,446 --> 00:35:04,145
Elizabeth.
668
00:35:05,842 --> 00:35:07,409
Congratulations.
669
00:35:07,409 --> 00:35:09,194
Weren't the children just-
670
00:35:09,194 --> 00:35:09,933
Fabulous, just fabulous.
671
00:35:12,327 --> 00:35:14,155
And so incredibly sweet.
672
00:35:14,155 --> 00:35:15,156
I should go.
673
00:35:15,156 --> 00:35:16,201
Oh, bye.
674
00:35:17,811 --> 00:35:19,856
Oh!
675
00:35:19,856 --> 00:35:20,857
Allie, you did such a good job.
676
00:35:20,857 --> 00:35:24,252
Thanks.
677
00:35:24,252 --> 00:35:26,167
What's wrong?
678
00:35:26,167 --> 00:35:28,691
I told her that we discussed
679
00:35:28,691 --> 00:35:28,952
putting her in an accelerated
math program.
680
00:35:30,084 --> 00:35:31,912
I can't lose for winning.
681
00:35:33,087 --> 00:35:35,437
You can't win for losing?
682
00:35:35,437 --> 00:35:37,222
That too.
683
00:35:37,222 --> 00:35:38,962
Alright, kiddo.
684
00:35:38,962 --> 00:35:39,789
We'll get through this together,
alright?
685
00:35:39,789 --> 00:35:42,183
Mm.
686
00:35:42,183 --> 00:35:43,228
Alright.
687
00:35:45,055 --> 00:35:46,666
Thank you for everything.
688
00:35:52,367 --> 00:35:52,933
Thank you for understanding.
689
00:35:59,331 --> 00:36:03,204
That was a loving tribute,
Mrs. Thornton.
690
00:36:03,204 --> 00:36:04,640
It was very nice.
691
00:36:07,426 --> 00:36:09,297
I'm so glad you enjoyed it.
692
00:36:10,777 --> 00:36:11,908
Mrs. Thornton, that family
over there.
693
00:36:11,908 --> 00:36:15,303
The Canfields.
694
00:36:17,131 --> 00:36:18,350
I understand that the son
already attends your school
695
00:36:18,350 --> 00:36:21,135
and that the daughter
is asking her mother
696
00:36:21,135 --> 00:36:24,399
if she might do the same
next year.
697
00:36:24,399 --> 00:36:27,185
If that's what you overheard.
698
00:36:27,185 --> 00:36:29,187
But you know it is rather
impolite to eavesdrop.
699
00:36:29,187 --> 00:36:30,623
Mrs. Thornton, you're not
credentialed to teach
700
00:36:30,623 --> 00:36:34,583
a sightless child.
701
00:36:34,583 --> 00:36:39,240
I operate an independent school
702
00:36:39,240 --> 00:36:39,632
and my credentials
are none of your concern.
703
00:36:45,159 --> 00:36:46,116
Good day.
704
00:36:48,554 --> 00:36:52,819
Elizabeth, Elizabeth.
705
00:36:52,819 --> 00:36:55,517
We want to thank you.
706
00:36:55,517 --> 00:36:56,214
We had such a lovely time.
707
00:36:56,214 --> 00:36:57,127
Oh, I'm so glad.
708
00:36:57,650 --> 00:37:00,435
Angela?
709
00:37:00,435 --> 00:37:01,697
I met some nice children.
710
00:37:01,697 --> 00:37:02,872
I think I even made a friend
or two.
711
00:37:02,872 --> 00:37:04,222
Oh.
712
00:37:06,224 --> 00:37:07,486
Elizabeth?
713
00:37:07,486 --> 00:37:09,096
After seeing today's celebration
714
00:37:09,096 --> 00:37:10,793
I'd still want to work
with you and Angela
715
00:37:10,793 --> 00:37:11,664
in an effort towards
her coming here.
716
00:37:12,969 --> 00:37:15,320
Oh, that is such good news,
Minnie!
717
00:37:15,320 --> 00:37:18,975
Oh!
718
00:37:18,975 --> 00:37:20,063
My girl.
719
00:37:21,239 --> 00:37:22,196
Thank you.
720
00:37:34,034 --> 00:37:38,908
I went by the bank today
721
00:37:38,908 --> 00:37:41,302
to confirm the amount
of our savings.
722
00:37:41,302 --> 00:37:44,000
What did you do with our money?
723
00:37:47,265 --> 00:37:48,875
I... invested it.
724
00:37:54,968 --> 00:37:55,969
They said you withdrew
everything.
725
00:37:55,969 --> 00:37:57,840
Yes. But I'm working on it.
726
00:38:03,237 --> 00:38:05,370
You're working on it?
What does that mean, Jesse?
727
00:38:09,896 --> 00:38:11,376
It's gone.
728
00:38:11,376 --> 00:38:12,725
Our money. I don't know how...
729
00:38:13,552 --> 00:38:15,728
All of our money?
730
00:38:15,728 --> 00:38:17,207
Everything that we saved
is gone?
731
00:38:17,207 --> 00:38:18,252
I was guaranteed that
this investment would pay back.
732
00:38:18,252 --> 00:38:18,948
Stop it! I don't want
to hear that!
733
00:38:18,948 --> 00:38:19,514
Stop it, Jesse! Just stop!
734
00:38:22,865 --> 00:38:27,087
Please leave this house.
735
00:38:27,087 --> 00:38:29,742
Now!
736
00:38:50,284 --> 00:38:53,766
I'm glad you're home.
737
00:38:54,636 --> 00:38:55,681
I just checked on Jack.
738
00:38:55,681 --> 00:38:57,552
He's missing you.
739
00:38:57,552 --> 00:38:58,597
Oh, my sweet boy.
740
00:39:02,209 --> 00:39:04,254
Laura,
741
00:39:04,254 --> 00:39:05,647
I will be right back down
to pay you
742
00:39:05,647 --> 00:39:07,257
but would you mind bringing
a note over to the saloon?
743
00:39:07,257 --> 00:39:09,564
Of course.
744
00:39:09,564 --> 00:39:10,478
Thank you.
745
00:39:12,393 --> 00:39:15,744
♪
746
00:39:18,094 --> 00:39:22,229
I'm sorry again about
the change in plans.
747
00:39:22,229 --> 00:39:23,622
Don't apologize.
748
00:39:26,886 --> 00:39:27,756
Jack's just been having
a tough time recently.
749
00:39:27,756 --> 00:39:28,975
There's no need to explain.
750
00:39:32,674 --> 00:39:33,893
Everything was so delicious.
751
00:39:33,893 --> 00:39:35,938
I'm glad that you enjoyed it.
752
00:39:44,730 --> 00:39:47,733
Why don't I clear some
of these dishes?
753
00:39:54,392 --> 00:39:57,177
What is it?
754
00:39:57,177 --> 00:39:57,612
Have I told you how beautiful
you look?
755
00:39:58,831 --> 00:40:02,965
You have, a few times.
756
00:40:09,189 --> 00:40:12,453
Don't worry about these.
757
00:40:12,453 --> 00:40:12,845
I'll have Gustave come by
tomorrow to collect them.
758
00:40:13,889 --> 00:40:16,414
Tonight should be about us.
759
00:40:21,897 --> 00:40:25,423
Well, I hope you'll thank him
for bringing only one dessert.
760
00:40:27,294 --> 00:40:31,820
I enjoyed sharing.
761
00:40:31,820 --> 00:40:32,604
I always enjoy sharing with you.
762
00:40:41,264 --> 00:40:43,266
This feels like the first time
in forever
763
00:40:43,266 --> 00:40:48,228
I haven't had something
weighing on me.
764
00:40:48,228 --> 00:40:50,883
No papers to grade,
no lessons to plan.
765
00:40:52,841 --> 00:40:57,716
And soon I will be sending
your mother,
766
00:40:57,716 --> 00:40:59,892
hopefully, the final edits
of my manuscript.
767
00:41:06,115 --> 00:41:08,248
You have no idea how happy
I am to be here with you.
768
00:41:27,746 --> 00:41:31,271
Lucas?
769
00:41:34,143 --> 00:41:34,883
I will need us to take
things slowly.
770
00:41:40,367 --> 00:41:41,890
We have all the time
in the world.
52815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.