All language subtitles for 21 Jump Street s05e16 Coppin Out.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,700 --> 00:00:03,580 LOUDSPEAKER: Manager to checkstand five, please. 2 00:00:03,610 --> 00:00:05,520 Manager to checkstand five. 3 00:00:14,657 --> 00:00:17,617 Price check, checkstand two, on romaine lettuce, please. 4 00:00:17,647 --> 00:00:20,497 Price check, check stand two, romaine lettuce. 5 00:00:25,515 --> 00:00:28,665 You know, a lot of this stuff you've got in your cart 6 00:00:28,694 --> 00:00:30,564 could kill you. 7 00:00:30,594 --> 00:00:33,644 Now, see, balance, that's what I have in my cart-- 8 00:00:33,673 --> 00:00:35,493 balance. 9 00:00:35,523 --> 00:00:37,543 17-year-old, that's what I have in my house, 10 00:00:37,573 --> 00:00:39,513 a 17-year-old boy. 11 00:00:39,542 --> 00:00:41,462 Ah, oh, OK. 12 00:00:41,492 --> 00:00:43,552 In that case, you might be just a little bit 13 00:00:43,581 --> 00:00:45,501 light on your ding dongs. 14 00:00:45,531 --> 00:00:46,631 My ding dongs are fine. 15 00:00:46,661 --> 00:00:49,501 Yes, they are. Adam. 16 00:00:49,530 --> 00:00:50,480 Adam Fuller. 17 00:00:50,510 --> 00:00:51,480 Adrienne Wallace. 18 00:00:53,659 --> 00:00:56,509 Why is it that I always seem to get in the line that 19 00:00:56,539 --> 00:00:57,539 takes the longest? 20 00:00:57,569 --> 00:00:58,579 You know what bugs me the most? 21 00:00:58,608 --> 00:00:59,668 The people with those coupons. 22 00:01:05,667 --> 00:01:08,667 Actually, I saved eight bucks last week. 23 00:01:09,456 --> 00:01:10,676 Patience can be a virtue. 24 00:01:11,466 --> 00:01:11,656 I'm very patient. 25 00:01:11,686 --> 00:01:13,526 I'm just double parked. 26 00:01:13,555 --> 00:01:14,685 Well, that's against the law. 27 00:01:15,475 --> 00:01:17,495 Arrest me. 28 00:01:17,524 --> 00:01:18,464 Okie dokie. 29 00:01:20,644 --> 00:01:22,544 You have the right to remain silent. 30 00:01:22,573 --> 00:01:26,633 Anything you say can be held against you-- 31 00:01:26,663 --> 00:01:32,603 CASHIER: That'll be $42.50, please. 32 00:01:32,631 --> 00:01:33,671 It's nice meeting Mr. Fuller. 33 00:01:34,461 --> 00:01:35,531 We'll have to meet again here sometime. 34 00:01:35,561 --> 00:01:39,681 It was very nice meeting you, Mrs. Wallace. 35 00:01:40,470 --> 00:01:42,600 Miss Wallace. 36 00:01:42,629 --> 00:01:44,459 That was the question, wasn't it? 37 00:01:47,668 --> 00:01:50,448 CASHIER: How many coupons do you have here? 38 00:01:50,478 --> 00:01:51,268 No, no, no, no. 39 00:01:51,467 --> 00:01:52,497 Never mind these coupons. 40 00:01:52,527 --> 00:01:55,517 Just total this stuff up for me, huh? 41 00:01:55,547 --> 00:01:57,627 ADRIENNE WALLACE: Oh, no. 42 00:01:57,656 --> 00:02:00,456 No. 43 00:02:00,486 --> 00:02:01,536 Hey, that's my car. 44 00:02:10,524 --> 00:02:11,464 Need a lift? 45 00:02:13,633 --> 00:02:15,443 [music playing] 46 00:02:15,472 --> 00:02:18,462 [MUSIC, HOLLY ROBINSON, "21 JUMP STREET"] 47 00:02:23,601 --> 00:02:28,571 (SINGING) We never thought we'd find a place where we belong. 48 00:02:28,600 --> 00:02:30,570 Don't have to stand alone. 49 00:02:30,599 --> 00:02:33,569 We'll never let you fall. 50 00:02:33,599 --> 00:02:39,579 Don't need permission to decide what you believe. 51 00:02:39,608 --> 00:02:40,588 Oh. 52 00:02:40,617 --> 00:02:46,567 I said jump down on Jump Street. 53 00:02:46,596 --> 00:02:51,556 Jump down on Jump Street. 54 00:02:51,585 --> 00:02:56,555 You're friends will be there when your back is to the wall. 55 00:02:56,584 --> 00:02:58,554 You'll find you'll need us 'cause 56 00:02:58,584 --> 00:03:01,664 there's no one else to call. 57 00:03:02,453 --> 00:03:06,543 When it was hopeless a decision is what you need. 58 00:03:06,572 --> 00:03:10,542 You gotta be ready to-- be ready to jump. 59 00:03:10,571 --> 00:03:14,431 21 Jump Street. 60 00:03:14,460 --> 00:03:15,630 JOEY PENHALL: Well, these guys do nice work. 61 00:03:15,660 --> 00:03:17,570 ANTHONY "MAC" MCCANN: Whatever happened to the toilet 62 00:03:17,600 --> 00:03:19,510 papering the front lawn? 63 00:03:19,539 --> 00:03:21,509 And that's the fourth house in two weeks vandalized like that 64 00:03:21,539 --> 00:03:23,439 all in the same neighborhood. 65 00:03:23,469 --> 00:03:24,479 ANTHONY "MAC" MCCANN: Aren't there a lot of elderly people 66 00:03:24,508 --> 00:03:25,538 living down there, Captain? 67 00:03:25,578 --> 00:03:26,628 All the houses damaged so far are owned 68 00:03:26,658 --> 00:03:29,568 by people over the age of 70. 69 00:03:29,597 --> 00:03:32,487 What do we got here, some kind of new punk sport? 70 00:03:32,517 --> 00:03:34,427 ADAM FULLER: Hey, I don't know. 71 00:03:34,456 --> 00:03:36,646 [squad room chatter] 72 00:03:42,525 --> 00:03:46,535 Those were found at the Rosenberg house last night. 73 00:03:46,564 --> 00:03:47,644 Initials C.H. 74 00:03:48,433 --> 00:03:49,483 Yeah, Carver High. 75 00:03:49,513 --> 00:03:50,573 Belongs to the metal shop at the school. 76 00:03:50,603 --> 00:03:52,513 They code all their equipment. 77 00:03:52,543 --> 00:03:56,453 Now, two, maybe three kids were seen running from the Rosenberg 78 00:03:56,482 --> 00:03:57,582 house last night. 79 00:03:57,611 --> 00:03:59,601 One of them had a Letterman's jacket on. 80 00:03:59,631 --> 00:04:01,611 So we got to figure that our-- our suspects 81 00:04:01,641 --> 00:04:04,511 are probably students at Carver. 82 00:04:04,540 --> 00:04:06,570 Mac, I need you to check out the neighborhood. 83 00:04:06,600 --> 00:04:08,500 You know, see if anybody had a curtain pulled. 84 00:04:08,529 --> 00:04:09,649 Maybe somebody spotted something. 85 00:04:10,439 --> 00:04:11,499 You know. 86 00:04:11,529 --> 00:04:16,459 Joey, as for you, I think I need my birthday 87 00:04:16,488 --> 00:04:19,478 gift early this year. 88 00:04:19,507 --> 00:04:21,487 Excuse me? 89 00:04:21,517 --> 00:04:26,447 A tool box, a nice, new metal tool box. 90 00:04:26,476 --> 00:04:27,496 A tool box. 91 00:04:27,525 --> 00:04:29,535 ADAM FULLER: Mm-hm. - Metal shop. 92 00:04:29,565 --> 00:04:30,515 Yes, sir. 93 00:04:30,545 --> 00:04:31,495 No. 94 00:04:31,525 --> 00:04:34,415 Don't do this to me. 95 00:04:34,444 --> 00:04:36,584 I hate shop classes. 96 00:04:36,613 --> 00:04:38,633 I'm no good with my hands. 97 00:04:39,423 --> 00:04:40,443 I'm more of a cerebral person. 98 00:04:40,473 --> 00:04:42,543 I d-- I like to brood. 99 00:04:42,572 --> 00:04:43,512 I'm good at brooding. 100 00:04:48,541 --> 00:04:51,541 You want your ah initials on that toolbox? 101 00:04:51,570 --> 00:04:53,480 That would be very nice. 102 00:04:53,510 --> 00:04:54,520 You can find me in homeroom. 103 00:04:58,449 --> 00:05:00,449 Oh, this is a nice suit, Captain. 104 00:05:00,479 --> 00:05:01,529 ADAM FULLER: Thank you. 105 00:05:01,558 --> 00:05:03,478 No, thi-- this is really nice. 106 00:05:03,508 --> 00:05:11,418 Look, it's-- it's-- it's wool. 107 00:05:11,446 --> 00:05:13,406 Is there something on your mind, McCann? 108 00:05:13,436 --> 00:05:15,526 N-- no, it's just, you know, I see how careful you're being 109 00:05:15,555 --> 00:05:17,415 with this suit here. 110 00:05:17,445 --> 00:05:18,605 And I'm thinkin', you know, maybe there's a lady. 111 00:05:18,635 --> 00:05:20,585 I'd like her to see that suit while it still looks good. 112 00:05:20,614 --> 00:05:22,554 Put that down. 113 00:05:22,584 --> 00:05:24,634 Oh, sorry. 114 00:05:25,423 --> 00:05:32,523 Um, so tell me, you know, where did you meet her? 115 00:05:37,461 --> 00:05:41,411 Hoffs tell you to busy body me while she was on vacation? 116 00:05:41,440 --> 00:05:43,440 No, ah, I just, you know, I figure since we're talkin'-- 117 00:05:43,470 --> 00:05:44,450 No, no, no. 118 00:05:44,480 --> 00:05:46,470 We're not talkin', supermarket. 119 00:05:46,499 --> 00:05:49,419 I met her at the supermarket. 120 00:05:49,448 --> 00:05:50,418 Really? 121 00:05:50,448 --> 00:05:51,498 Listen to this. 122 00:05:51,528 --> 00:05:53,448 One time I was in the laundromat, right, 123 00:05:53,478 --> 00:05:54,628 and I met this girl. 124 00:05:55,417 --> 00:05:57,577 And I was helping her bring her clothes out to her car, right? 125 00:05:57,607 --> 00:05:59,577 She's got one of those cars where the seats go-- 126 00:05:59,606 --> 00:06:00,576 [whistle] 127 00:06:00,606 --> 00:06:02,456 --all the way back. 128 00:06:02,486 --> 00:06:04,536 But anyway, I found myself sitting in the back seat 129 00:06:04,565 --> 00:06:06,465 with her, right? 130 00:06:06,495 --> 00:06:07,585 Kind of-- kind of straddling the front seat. 'Cause when-- 131 00:06:07,615 --> 00:06:13,515 Mac, not the same situation, you read? 132 00:06:13,544 --> 00:06:14,494 Of course not. 133 00:06:14,523 --> 00:06:15,513 It never is, sir. 134 00:06:15,543 --> 00:06:16,493 Hm-mm. 135 00:06:19,502 --> 00:06:20,532 She had her car towed. 136 00:06:20,562 --> 00:06:21,562 I took her to get it. We had coffee. 137 00:06:21,592 --> 00:06:22,602 We're going out tonight. 138 00:06:23,392 --> 00:06:25,392 Now, why don't you get outta here 139 00:06:25,421 --> 00:06:28,421 before I decide that you should do all of Hoffs paperwork 140 00:06:28,450 --> 00:06:30,590 while she's gone. 141 00:06:30,620 --> 00:06:31,570 [sirens] 142 00:06:31,600 --> 00:06:32,550 I'm gone. 143 00:06:36,439 --> 00:06:38,519 Captain? 144 00:06:38,548 --> 00:06:41,388 Yes, McCann? 145 00:06:41,418 --> 00:06:43,508 Have a nice time tonight. 146 00:06:43,537 --> 00:06:45,617 [sirens] 147 00:06:48,526 --> 00:06:51,496 [heavy machinery] 148 00:07:05,513 --> 00:07:07,383 What are you doin', man? 149 00:07:07,412 --> 00:07:09,512 It's a good question. 150 00:07:09,542 --> 00:07:12,452 You gotta to be careful with this stuff, man. 151 00:07:12,481 --> 00:07:13,431 You probably do. 152 00:07:13,461 --> 00:07:15,431 Name's Kyle. - Yeah? 153 00:07:15,461 --> 00:07:16,501 Well, it was almost Lefty. 154 00:07:16,531 --> 00:07:18,411 Bob Searle. 155 00:07:18,440 --> 00:07:19,390 It's pretty good. 156 00:07:19,420 --> 00:07:20,410 Is that yours? 157 00:07:20,440 --> 00:07:21,500 How long did that take ya? 158 00:07:21,530 --> 00:07:23,400 BOBBY: A couple of weeks. 159 00:07:23,429 --> 00:07:24,379 That's all? 160 00:07:24,409 --> 00:07:25,379 Yeah. 161 00:07:25,409 --> 00:07:26,499 I worked on it at home too. 162 00:07:26,529 --> 00:07:28,469 They never give you enough time to do it here. 163 00:07:28,498 --> 00:07:29,468 DAVEY: Bobby, what time is it? 164 00:07:32,537 --> 00:07:34,387 It's 2:20 already. 165 00:07:34,417 --> 00:07:38,417 Oh, and I haven't done Jack since yesterday. 166 00:07:38,446 --> 00:07:40,496 Charles, give me your hammer, man. 167 00:07:40,526 --> 00:07:41,496 I gotta finish this. 168 00:07:41,525 --> 00:07:42,475 Forget you. 169 00:07:42,505 --> 00:07:43,445 Come on, man. 170 00:07:43,475 --> 00:07:44,505 Let me use it. 171 00:07:44,535 --> 00:07:45,565 I left mine at home. 172 00:07:45,595 --> 00:07:47,475 That's your problem. 173 00:07:47,504 --> 00:07:48,454 Nice guy. 174 00:07:51,423 --> 00:07:53,543 So they let you take this stuff home, huh? 175 00:07:53,573 --> 00:07:56,583 Don't tell anybody, just do it. 176 00:07:57,372 --> 00:08:00,482 Hey, Charles, I got your hammer. 177 00:08:00,512 --> 00:08:03,472 [drill running] 178 00:08:03,501 --> 00:08:04,531 I said no. 179 00:08:04,561 --> 00:08:06,401 Come on, Charles. 180 00:08:06,430 --> 00:08:08,390 [fighting] 181 00:08:09,430 --> 00:08:10,370 BOBBY: Come on, Davey, get him. 182 00:08:10,400 --> 00:08:11,420 [students yelling] 183 00:08:11,449 --> 00:08:12,419 Enough. 184 00:08:12,449 --> 00:08:13,539 Give him a break, Charles. 185 00:08:13,569 --> 00:08:14,539 All right, let me get the hammer away from him. 186 00:08:14,569 --> 00:08:15,549 Use the hammer. 187 00:08:15,578 --> 00:08:16,528 TEACHER: You two get over there. 188 00:08:16,568 --> 00:08:18,478 Come on. 189 00:08:18,508 --> 00:08:20,368 TEACHER: What's going on? 190 00:08:20,397 --> 00:08:21,507 Nothin', man, everything's cool. 191 00:08:21,537 --> 00:08:23,437 You all right? 192 00:08:23,467 --> 00:08:25,597 Next time, you all get five points shaved off you're final. 193 00:08:26,386 --> 00:08:29,386 No exceptions. 194 00:08:29,416 --> 00:08:30,496 [class chatter] 195 00:08:30,525 --> 00:08:32,485 STUDENT: OK, let's get back to work. 196 00:08:38,474 --> 00:08:41,374 Guess the lesson for today is ah never 197 00:08:41,403 --> 00:08:43,383 leave your hammer at home, huh? 198 00:08:43,413 --> 00:08:46,363 [drills running] 199 00:08:49,591 --> 00:08:52,421 [dogs barking] 200 00:08:54,440 --> 00:08:56,410 MRS. DIXON: You don't look old enough to be a policeman. 201 00:08:56,440 --> 00:08:57,440 ANTHONY "MAC" MCCANN: Well, that's 202 00:08:57,470 --> 00:08:58,530 why I work undercover, ma'am. 203 00:08:58,570 --> 00:09:02,370 I work with teenagers. 204 00:09:02,399 --> 00:09:04,569 These kids that hit the Rosenberg house, ah 205 00:09:05,358 --> 00:09:05,558 did you hear anything? 206 00:09:05,588 --> 00:09:07,518 Oh. 207 00:09:07,548 --> 00:09:10,498 I don't hear so well anymore. 208 00:09:10,527 --> 00:09:12,427 Well, I know this is a long shot. 209 00:09:12,457 --> 00:09:14,477 But did you see anything? 210 00:09:14,506 --> 00:09:18,436 I saw those three thugs running away from her house. 211 00:09:18,466 --> 00:09:19,406 You saw them. 212 00:09:19,435 --> 00:09:21,355 Did you know them? 213 00:09:21,385 --> 00:09:22,585 They're the ones that keep coming 214 00:09:23,375 --> 00:09:24,575 around pushing us for money. 215 00:09:25,364 --> 00:09:27,454 And when they don't get it, they take something else. 216 00:09:27,484 --> 00:09:28,534 They're pressuring you for money? 217 00:09:28,563 --> 00:09:31,463 The whole neighborhood. 218 00:09:31,493 --> 00:09:33,473 They took my wicker chair last week 'cause 219 00:09:33,502 --> 00:09:35,462 I didn't give them any cash. 220 00:09:35,492 --> 00:09:37,562 Right off that very porch. 221 00:09:38,351 --> 00:09:39,541 Well, I hope you reported the chair stolen. 222 00:09:39,581 --> 00:09:42,361 I phoned 9-1-1. 223 00:09:42,391 --> 00:09:44,511 Ah, Mrs. Dixon 9-1-1 is supposed to be 224 00:09:44,540 --> 00:09:46,360 used for emergencies only. 225 00:09:46,390 --> 00:09:49,350 I am 75 years old. 226 00:09:49,379 --> 00:09:51,539 Some punk takes my wicker chair off my porch, 227 00:09:51,569 --> 00:09:53,449 that is an emergency. 228 00:09:53,478 --> 00:09:56,438 Wait till you get old. 229 00:09:56,468 --> 00:09:58,468 I'm sorry. 230 00:09:58,497 --> 00:10:03,367 Ah, can you tell me any of their names? 231 00:10:03,396 --> 00:10:06,406 I don't know any names. 232 00:10:06,436 --> 00:10:11,386 Ah, Mrs. Dixon, I'm going to need to talk to you again soon. 233 00:10:11,415 --> 00:10:13,345 In the meantime, I have to walk out 234 00:10:13,374 --> 00:10:16,404 there and get my morning paper. 235 00:10:16,434 --> 00:10:18,484 They'll be back. 236 00:10:18,513 --> 00:10:20,493 So will I. I promise. 237 00:10:20,523 --> 00:10:23,493 [soft music] 238 00:10:35,570 --> 00:10:39,520 Am I a good editor? 239 00:10:39,549 --> 00:10:42,349 I think so. 240 00:10:42,378 --> 00:10:43,478 What about you? 241 00:10:43,508 --> 00:10:45,498 Are you a dedicated public servant? 242 00:10:45,528 --> 00:10:47,388 Well, I work hard. 243 00:10:47,417 --> 00:10:48,537 I worked hard today. 244 00:10:48,567 --> 00:10:52,447 And I arrested some riffraff, let some riffraff go, 245 00:10:52,476 --> 00:10:56,566 barked at a few people, kept the streets safe. 246 00:10:57,355 --> 00:11:00,435 Have you always wanted to be a cop? 247 00:11:00,465 --> 00:11:04,425 Well, let's just say that um I was never really interested 248 00:11:04,464 --> 00:11:06,334 in doing anything else. 249 00:11:06,363 --> 00:11:09,333 [music playing] 250 00:11:10,472 --> 00:11:12,562 Hello? 251 00:11:13,352 --> 00:11:14,562 You cruisin'? 252 00:11:15,351 --> 00:11:16,501 You won't find anyone better than me. 253 00:11:16,531 --> 00:11:18,521 And I'm not trying to. 254 00:11:18,551 --> 00:11:20,401 Well, why are looking all over the room? 255 00:11:20,430 --> 00:11:21,550 You've been doing it since we got here. 256 00:11:22,340 --> 00:11:23,380 It's a habit. 257 00:11:23,410 --> 00:11:25,460 No cop can leave the job at the office. 258 00:11:25,489 --> 00:11:27,419 I know the story. 259 00:11:27,449 --> 00:11:30,499 Phone calls at night, in the morning, on weekends. 260 00:11:30,528 --> 00:11:32,508 My ex, he's a lawyer. 261 00:11:32,538 --> 00:11:35,478 Ah, still friends or enemies? 262 00:11:35,507 --> 00:11:38,457 A little bit of both. 263 00:11:38,487 --> 00:11:41,407 He lives in Atlanta now, calls to talk to Charles. 264 00:11:44,416 --> 00:11:46,356 It's never really easy on the kids, is it? 265 00:11:46,395 --> 00:11:47,545 I want to warn you that Charles 266 00:11:48,335 --> 00:11:50,465 has never taken to anyone that I've gone out with. 267 00:11:50,494 --> 00:11:53,394 Oh, well, obviously you're going out with the wrong men. 268 00:11:53,424 --> 00:11:56,384 [music playing] 269 00:12:00,512 --> 00:12:03,472 [crickets chirping] 270 00:12:04,521 --> 00:12:09,371 Mm, tonight has been very nice. 271 00:12:09,400 --> 00:12:10,440 Nice? 272 00:12:10,470 --> 00:12:12,430 What kind of word is nice? 273 00:12:12,460 --> 00:12:16,350 I had a terrific time tonight. 274 00:12:16,379 --> 00:12:18,509 OK, that makes two of us. 275 00:12:18,538 --> 00:12:24,318 And it is freezin' out here. 276 00:12:24,347 --> 00:12:26,447 Not tonight, Adam. 277 00:12:26,477 --> 00:12:27,427 We're not going in? 278 00:12:30,346 --> 00:12:32,436 Wait a minute, wait a minute, see, when I say the word 279 00:12:32,466 --> 00:12:34,476 freezin', that always works. 280 00:12:34,505 --> 00:12:37,395 I mean, I'm usually right in the door. 281 00:12:37,425 --> 00:12:39,445 One of my smoother moves, see watch. 282 00:12:39,474 --> 00:12:42,354 It's freezing out here. 283 00:12:42,384 --> 00:12:43,514 You're with me now. 284 00:12:43,543 --> 00:12:47,453 You better rethink all your moves. 285 00:12:47,483 --> 00:12:48,423 You'll fall. 286 00:12:52,362 --> 00:12:54,442 Time to come in, mother. 287 00:12:54,471 --> 00:12:57,391 Charles, this is Adam Fuller. 288 00:12:57,420 --> 00:12:58,370 Charles. 289 00:12:58,400 --> 00:12:59,360 It's a school night. 290 00:12:59,390 --> 00:13:03,350 [crickets chirping] 291 00:13:03,379 --> 00:13:05,359 Well, I guess I should go. 292 00:13:05,389 --> 00:13:08,349 CHARLES: Uh-huh, you should. 293 00:13:08,378 --> 00:13:10,358 Charles Winston Wallace. 294 00:13:10,388 --> 00:13:11,328 It's OK. 295 00:13:14,427 --> 00:13:17,387 Good night. 296 00:13:17,416 --> 00:13:19,386 Good night. 297 00:13:19,416 --> 00:13:22,366 [soft music] 298 00:13:38,332 --> 00:13:40,462 Mac, your Miss Dixon, she isn't missin' a watch is she? 299 00:13:40,492 --> 00:13:42,382 Why? 300 00:13:42,411 --> 00:13:44,481 One of the guys in my metal shop had one, old fashioned. 301 00:13:44,511 --> 00:13:47,421 Me, I don't think he got it at the mall. 302 00:13:47,450 --> 00:13:49,300 ADAM FULLER: Anything else? 303 00:13:49,330 --> 00:13:50,350 Not much. 304 00:13:50,380 --> 00:13:52,370 Broke up a fight in class yesterday. 305 00:13:52,399 --> 00:13:53,359 Guy with attitude. 306 00:13:53,389 --> 00:13:54,519 Wore a letterman's jacket. 307 00:13:55,309 --> 00:13:55,499 What sport? 308 00:13:55,529 --> 00:13:57,319 JOEY PENHALL: Football. 309 00:13:57,348 --> 00:13:58,348 All right, listen, why don't you 310 00:13:58,378 --> 00:13:59,508 get a team photo from the school, 311 00:14:00,298 --> 00:14:01,118 show it to your Mrs. Dixon. 312 00:14:01,317 --> 00:14:02,437 Might help her remember someone. 313 00:14:02,467 --> 00:14:04,457 I got a conference call, guys. 314 00:14:04,487 --> 00:14:07,367 Listen, you two keep me posted, all right? 315 00:14:07,396 --> 00:14:08,346 You got it. 316 00:14:08,376 --> 00:14:09,346 No problem, Captain. 317 00:14:13,485 --> 00:14:15,405 He had the date last night? 318 00:14:15,434 --> 00:14:17,524 Last night, yeah. 319 00:14:18,314 --> 00:14:20,454 So do you think the-- the captain got lucky? 320 00:14:20,483 --> 00:14:22,333 I don't know. 321 00:14:22,363 --> 00:14:23,493 You know, that suit looked like he meant business. 322 00:14:23,523 --> 00:14:27,463 No, sex never happens when you're buffed. 323 00:14:27,492 --> 00:14:29,502 It only happens when you least expect it. 324 00:14:30,291 --> 00:14:32,491 Yeah, yeah, like somebody else's wedding, right? 325 00:14:33,291 --> 00:14:35,311 Right, or a-- or a law enforcement seminar. 326 00:14:35,340 --> 00:14:36,300 Or at a laundromat. 327 00:14:36,330 --> 00:14:38,520 Exactly. 328 00:14:39,490 --> 00:14:41,450 The laundromat? 329 00:14:41,479 --> 00:14:43,449 It could happen. 330 00:14:43,479 --> 00:14:45,469 Excuse me. 331 00:14:45,498 --> 00:14:47,298 I'm looking for Adam Fuller. 332 00:14:50,397 --> 00:14:51,347 Right over there. 333 00:14:58,306 --> 00:15:01,376 I bet she could tell us about last night. 334 00:15:01,405 --> 00:15:02,345 [knocking] 335 00:15:02,375 --> 00:15:03,345 ADAM FULLER: Come in. 336 00:15:09,353 --> 00:15:11,333 Hi. 337 00:15:11,363 --> 00:15:12,313 Hi. 338 00:15:16,342 --> 00:15:18,412 So this is the office. 339 00:15:18,441 --> 00:15:19,421 Yeah, this is the office. 340 00:15:22,451 --> 00:15:24,371 And this is the phone. 341 00:15:24,400 --> 00:15:26,350 ADRIENNE WALLACE: And I could have used it. 342 00:15:26,380 --> 00:15:29,380 But I wanted to see you. 343 00:15:29,409 --> 00:15:31,279 I feel like I'm in high school again. 344 00:15:31,309 --> 00:15:33,469 I feel so stupid. 345 00:15:33,498 --> 00:15:39,288 Hey, I've been thinking about you 346 00:15:39,317 --> 00:15:40,477 ever since I left the house. 347 00:15:40,507 --> 00:15:42,277 Well, that's a relief. 348 00:15:46,286 --> 00:15:48,306 I want to apologize for Charles' behavior. 349 00:15:48,335 --> 00:15:49,355 Hey, hey, hey, that is OK. 350 00:15:49,385 --> 00:15:51,385 It was time to leave anyway. 351 00:15:51,415 --> 00:15:53,285 How about a fresh start? 352 00:15:53,314 --> 00:15:54,094 All right. 353 00:15:54,294 --> 00:15:55,424 I hold no grudges. 354 00:15:55,454 --> 00:15:58,454 Dinner tonight at my place, Charles, you, and me, 355 00:15:58,483 --> 00:16:00,473 round two. I'll cook. 356 00:16:00,503 --> 00:16:02,503 Ah, no, no, no, no, no, see I saw 357 00:16:03,292 --> 00:16:04,312 what was in your grocery cart. 358 00:16:04,342 --> 00:16:05,492 I'll do the cooking. 359 00:16:06,282 --> 00:16:07,282 We'll eat healthy. 360 00:16:07,311 --> 00:16:08,501 Be a good change for you. 361 00:16:09,291 --> 00:16:11,371 Deal? 362 00:16:11,401 --> 00:16:13,481 Deal. 363 00:16:14,270 --> 00:16:15,280 [knocking] 364 00:16:15,310 --> 00:16:17,310 Mrs. Dixon, it's Officer McCann. 365 00:16:17,339 --> 00:16:19,409 [dogs barking] 366 00:16:22,288 --> 00:16:24,468 Mrs. Dixon? 367 00:16:24,498 --> 00:16:27,338 [birds chirping] 368 00:16:31,337 --> 00:16:33,417 [suspenseful music] 369 00:16:37,305 --> 00:16:40,425 MRS. DIXON: They broke my mirror. 370 00:16:40,455 --> 00:16:42,415 30 years I had that mirror. 371 00:16:46,273 --> 00:16:49,283 Mrs. Dixon, here let me help you here. 372 00:16:49,313 --> 00:16:50,383 No, don't touch me. 373 00:16:50,413 --> 00:16:52,343 I'll call the police, I will. 374 00:16:52,372 --> 00:16:54,312 It's OK. 375 00:16:54,342 --> 00:16:56,332 I am the police, remember? 376 00:16:56,361 --> 00:16:59,401 It's OK. 377 00:16:59,431 --> 00:17:03,361 They broke my mirror. 378 00:17:03,390 --> 00:17:04,470 ANTHONY "MAC" MCCANN: I might be able to get 379 00:17:05,260 --> 00:17:06,310 a clean print off of this. 380 00:17:09,379 --> 00:17:10,329 All right? 381 00:17:13,398 --> 00:17:16,488 OK, let me take a look at the arm here. 382 00:17:17,277 --> 00:17:18,397 OK. 383 00:17:18,427 --> 00:17:20,377 We're going to have to have someone look at this, OK? 384 00:17:20,406 --> 00:17:22,456 Ah, my-- my niece is coming. 385 00:17:22,486 --> 00:17:24,456 She'll take me to her doctor. 386 00:17:24,486 --> 00:17:26,276 Let's see if we can get you up. 387 00:17:26,305 --> 00:17:27,475 Come on. 388 00:17:28,265 --> 00:17:29,375 Take it easy, nice and slow. 389 00:17:29,405 --> 00:17:32,255 Nice and slow. 390 00:17:32,284 --> 00:17:33,274 That's it. 391 00:17:33,304 --> 00:17:35,394 That's it. 392 00:17:35,423 --> 00:17:36,473 Mrs. Dixon, who did this to you? 393 00:17:37,263 --> 00:17:37,443 The same kids? 394 00:17:37,473 --> 00:17:39,253 I-- I-- 395 00:17:39,283 --> 00:17:40,433 I couldn't call 9-1-1. 396 00:17:40,462 --> 00:17:43,282 It happened too fast. 397 00:17:43,312 --> 00:17:45,462 I--I was in the kitchen. 398 00:17:46,251 --> 00:17:47,371 And it happened so fast. 399 00:17:47,401 --> 00:17:48,371 I-- 400 00:17:48,401 --> 00:17:49,371 It's OK. 401 00:17:49,400 --> 00:17:50,350 Take it easy. 402 00:17:50,380 --> 00:17:52,290 Take it easy. 403 00:17:52,320 --> 00:17:55,390 Mrs. Dixon, I want you to take a look at this photograph for me. 404 00:17:55,419 --> 00:17:57,259 No more. 405 00:17:57,289 --> 00:17:59,349 No, I'm through here. 406 00:17:59,378 --> 00:18:02,458 Let the real estate agents take it. 407 00:18:03,248 --> 00:18:04,468 If you recognize one of the kids in these photographs 408 00:18:05,257 --> 00:18:06,307 here-- 409 00:18:06,337 --> 00:18:08,477 And then they follow me to my niece's? 410 00:18:09,266 --> 00:18:09,446 No. 411 00:18:09,476 --> 00:18:10,426 OK. 412 00:18:10,456 --> 00:18:12,306 No, I-- 413 00:18:12,336 --> 00:18:14,466 I want peace. 414 00:18:15,255 --> 00:18:16,435 I want to feel safe again. 415 00:18:16,465 --> 00:18:17,415 Please. 416 00:18:17,445 --> 00:18:18,445 OK, it's all right. 417 00:18:18,474 --> 00:18:19,424 It's OK. 418 00:18:19,454 --> 00:18:21,404 Please, I-- 419 00:18:21,434 --> 00:18:23,344 I don't want anymore trouble. 420 00:18:23,373 --> 00:18:24,343 OK. 421 00:18:24,373 --> 00:18:25,333 It's OK. 422 00:18:25,363 --> 00:18:26,443 It's OK. 423 00:18:26,473 --> 00:18:27,423 It's OK. 424 00:18:27,453 --> 00:18:30,393 [sobbing] 425 00:18:33,411 --> 00:18:36,291 You want the truth. 426 00:18:36,321 --> 00:18:38,251 It sucks. 427 00:18:38,280 --> 00:18:39,330 Thanks. 428 00:18:39,360 --> 00:18:42,310 Thanks a lot. 429 00:18:42,350 --> 00:18:43,460 What's your project? 430 00:18:44,259 --> 00:18:47,339 I'm makin' a CD holder for my dad's place in Atlanta. 431 00:18:47,369 --> 00:18:49,399 Your dad lives in Atlanta? 432 00:18:49,428 --> 00:18:51,328 What, do you live with your mom? 433 00:18:51,358 --> 00:18:52,398 Woo hoo. 434 00:18:52,427 --> 00:18:53,407 Ha. 435 00:18:53,437 --> 00:18:55,267 Late again. 436 00:18:55,297 --> 00:18:56,377 Better late than smokin' in the boys room, 437 00:18:56,407 --> 00:18:57,377 though, huh, Mr. Coop? 438 00:18:57,406 --> 00:18:58,356 Later. 439 00:19:16,413 --> 00:19:18,343 Time off to visit your brother? 440 00:19:18,372 --> 00:19:20,432 Yeah, I know Hoffs is on leave, but-- 441 00:19:20,462 --> 00:19:22,392 Hey, no problema. 442 00:19:22,421 --> 00:19:24,271 She'll be back. 443 00:19:24,311 --> 00:19:26,421 Take your vacation. 444 00:19:26,451 --> 00:19:27,451 Thank you, captain. 445 00:19:28,240 --> 00:19:31,260 Right after we wrap this case. 446 00:19:31,290 --> 00:19:33,310 Thank you, captain. 447 00:19:33,339 --> 00:19:34,429 [whistle] 448 00:19:34,459 --> 00:19:37,229 Captain, wow, is all this stuff for ah your dinner 449 00:19:37,258 --> 00:19:38,028 tonight? 450 00:19:38,228 --> 00:19:39,438 Linguine Primavera. 451 00:19:40,228 --> 00:19:42,278 And I don't intend to be late for this lady. 452 00:19:42,307 --> 00:19:43,397 So fill me in. 453 00:19:43,427 --> 00:19:47,227 And did you get a photo for Mrs. Dixon to look at? 454 00:19:47,256 --> 00:19:50,246 Ah, Captain, Mrs. Dixon got roughed up last night. 455 00:19:50,276 --> 00:19:51,426 Ah, she got a bad gash on her arm. 456 00:19:51,455 --> 00:19:54,265 She had some things broken in her house. 457 00:19:54,295 --> 00:19:55,425 Was she able to identify the guys? 458 00:19:55,455 --> 00:19:57,265 ANTHONY "MAC" MCCANN: She wouldn't talk. 459 00:19:57,294 --> 00:19:58,394 Well, was anything missin', any money? 460 00:19:58,424 --> 00:19:59,454 She was all shook up, Captain. 461 00:20:00,244 --> 00:20:01,354 She didn't say anything. 462 00:20:01,383 --> 00:20:04,293 Hey one of the guys was flashing a lot of money in shop 463 00:20:04,323 --> 00:20:07,293 today. Maybe there's a connection. 464 00:20:07,332 --> 00:20:09,372 And the guy he was fightin' with yesterday, Charles, 465 00:20:09,402 --> 00:20:11,362 they look like buds today. 466 00:20:11,391 --> 00:20:14,251 As a matter of fact, it looked like old Charles was 467 00:20:14,281 --> 00:20:17,231 getting his cut of some deal. 468 00:20:17,260 --> 00:20:18,280 Charles? 469 00:20:18,310 --> 00:20:19,330 JOEY PENHALL: Kid in the letterman's 470 00:20:19,360 --> 00:20:21,250 jacket, Charles Wallace. 471 00:20:21,279 --> 00:20:23,419 [phone rings] 472 00:20:23,449 --> 00:20:26,329 Are you sure about that name, Wallace? 473 00:20:26,358 --> 00:20:28,298 Yeah, Captain, what's going on? 474 00:20:32,267 --> 00:20:33,037 Um, I don't know. 475 00:20:33,237 --> 00:20:34,307 Maybe nothing. 476 00:20:34,337 --> 00:20:36,217 I'll let you know when I know. [phone rings] 477 00:20:36,246 --> 00:20:37,296 ANTHONY "MAC" MCCANN: Wait a minute, Captain, you know, 478 00:20:37,326 --> 00:20:38,436 if this has anything to do with the case, 479 00:20:39,226 --> 00:20:40,366 you always tell us to pool our information. 480 00:20:40,395 --> 00:20:42,245 So-- 481 00:20:42,275 --> 00:20:43,435 And when I have some definitive facts, I will. 482 00:20:44,225 --> 00:20:46,405 Good enough? 483 00:20:49,303 --> 00:20:50,283 Oof, a little edgy today. 484 00:20:50,313 --> 00:20:51,283 Wow. 485 00:20:51,313 --> 00:20:53,253 Did I say something wrong? 486 00:20:53,283 --> 00:20:54,403 I mean-- 487 00:20:54,432 --> 00:20:56,412 Yes. 488 00:20:56,442 --> 00:20:58,272 But I don't know what. 489 00:20:58,302 --> 00:20:59,252 [music playing] 490 00:20:59,281 --> 00:21:02,231 [tinkling on glass] 491 00:21:02,261 --> 00:21:03,371 To the chef. 492 00:21:03,401 --> 00:21:05,211 Oh, yes. 493 00:21:05,240 --> 00:21:07,370 That meal was not bad. 494 00:21:07,400 --> 00:21:08,400 Not bad? Come on. 495 00:21:08,430 --> 00:21:09,410 Come on, Charles. 496 00:21:09,439 --> 00:21:11,229 You helped with the vegetables. 497 00:21:11,259 --> 00:21:12,229 You going to stick up for us or what? 498 00:21:12,259 --> 00:21:13,279 I've had worse. 499 00:21:13,309 --> 00:21:14,389 - Oh, come on, man. - It was good. 500 00:21:14,418 --> 00:21:16,268 OK. 501 00:21:16,298 --> 00:21:17,378 I may even take some to school for lunch tomorrow. 502 00:21:17,408 --> 00:21:20,388 It's better than that mystery meat they serve. 503 00:21:20,417 --> 00:21:22,207 Where do you go? 504 00:21:22,237 --> 00:21:23,397 - Carver. - Mm. 505 00:21:23,426 --> 00:21:25,386 ADRIENNE WALLACE: Starting fullback for the football team. 506 00:21:25,416 --> 00:21:27,236 All right. 507 00:21:27,266 --> 00:21:28,416 I Played a little ball myself, quarterback. 508 00:21:29,215 --> 00:21:30,255 Yeah? 509 00:21:30,295 --> 00:21:31,255 You and I should maybe go out and throw 510 00:21:31,285 --> 00:21:33,255 the ball around some, huh? 511 00:21:33,284 --> 00:21:34,404 CHARLES: Maybe. 512 00:21:34,434 --> 00:21:36,344 All right, how about ah, Saturday, Saturday morning. 513 00:21:36,374 --> 00:21:37,324 OK. 514 00:21:37,354 --> 00:21:38,294 All right. 515 00:21:38,323 --> 00:21:39,293 I guess so. 516 00:21:39,323 --> 00:21:42,413 Look, can I go now? 517 00:21:43,202 --> 00:21:44,372 You mean you don't want to stay here with Adam and me 518 00:21:44,402 --> 00:21:46,252 and watch TV? 519 00:21:46,282 --> 00:21:48,222 Something like that. 520 00:21:48,251 --> 00:21:50,241 All right, take off. 521 00:21:50,271 --> 00:21:51,221 Not too late tonight. 522 00:21:51,251 --> 00:21:53,241 OK. 523 00:21:53,270 --> 00:21:54,380 Hey, pick you up early Saturday? 524 00:21:54,410 --> 00:21:55,360 CHARLES: Yeah. 525 00:21:55,390 --> 00:21:57,310 [piano music] 526 00:21:59,329 --> 00:22:04,209 So, when you told Charles not too 527 00:22:04,238 --> 00:22:08,408 late, just how late is late? 528 00:22:09,197 --> 00:22:10,267 12:00, 12:30. 529 00:22:10,297 --> 00:22:14,287 Ooh, 12:00, 12:30. 530 00:22:14,316 --> 00:22:15,256 Mm. 531 00:22:15,286 --> 00:22:17,356 [piano music] 532 00:22:24,224 --> 00:22:25,414 [crickets chirping] 533 00:22:26,204 --> 00:22:27,404 ADRIENNE WALLACE: It's been a long time. 534 00:22:28,193 --> 00:22:30,403 ADAM FULLER: For me too. 535 00:22:35,252 --> 00:22:38,352 You know, when I got divorced, I thought it was going to be 536 00:22:38,381 --> 00:22:44,361 Charles and me for a long time, after he graduated 537 00:22:44,390 --> 00:22:48,270 college or had his first baby. 538 00:22:52,398 --> 00:22:53,368 Then you showed up. 539 00:23:01,356 --> 00:23:04,316 At the dinner table tonight, you felt so right. 540 00:23:04,346 --> 00:23:06,376 [soft music] 541 00:23:09,385 --> 00:23:11,335 You felt right a lot of places tonight. 542 00:23:17,203 --> 00:23:19,403 So why do I feel like we're both out of joint here? 543 00:23:23,382 --> 00:23:25,372 Don't wanna blow a good thing. 544 00:23:30,270 --> 00:23:31,240 Good thing. 545 00:23:35,279 --> 00:23:38,409 You know, when I was a star of my high school football team, 546 00:23:39,199 --> 00:23:40,309 I thought life was going to be just 547 00:23:40,338 --> 00:23:42,248 one good thing after another. 548 00:23:45,237 --> 00:23:46,247 But good things are rare. 549 00:23:49,386 --> 00:23:50,356 We are. 550 00:23:50,386 --> 00:23:53,346 [soft music] 551 00:24:03,344 --> 00:24:05,234 So how are we going to do this, huh? 552 00:24:12,222 --> 00:24:21,252 Well, we start with you getting out 553 00:24:21,280 --> 00:24:22,370 of bed before my son gets here. - What? 554 00:24:22,400 --> 00:24:23,340 What? What? 555 00:24:23,369 --> 00:24:24,319 OK, OK, OK, I'm going. 556 00:24:24,349 --> 00:24:25,299 I'm going. 557 00:24:33,277 --> 00:24:34,217 Oh. 558 00:24:42,176 --> 00:24:43,366 What are you grinning at? 559 00:24:43,395 --> 00:24:46,345 Oh, I was just thinkin'. 560 00:24:46,375 --> 00:24:49,375 I would have liked to have seen you way back in high school. 561 00:24:50,164 --> 00:24:51,274 Well, that wasn't so long ago. 562 00:24:56,173 --> 00:24:58,253 [crickets chirping] 563 00:24:58,292 --> 00:24:59,252 ADAM FULLER: My jacket? 564 00:24:59,282 --> 00:25:01,282 Ah, in the front closet. 565 00:25:01,312 --> 00:25:02,382 Mm. 566 00:25:03,171 --> 00:25:04,261 JOEY PENHALL: Would you get me a glass of water? 567 00:25:04,291 --> 00:25:05,241 ADAM FULLER: Yes. 568 00:25:05,271 --> 00:25:06,221 Oh. 569 00:25:06,251 --> 00:25:07,191 [crickets chirping] 570 00:25:07,220 --> 00:25:09,330 [soft music] 571 00:25:24,237 --> 00:25:25,217 [ominous music] 572 00:25:25,247 --> 00:25:27,197 ADRIENNE WALLACE: Adam, you OK? 573 00:25:27,226 --> 00:25:28,176 Yeah. 574 00:25:32,315 --> 00:25:34,265 It's got blood on it. 575 00:25:34,295 --> 00:25:38,165 Ah, yeah, I found it in the bottom here. 576 00:25:38,194 --> 00:25:40,344 It must have happened after practice. 577 00:25:40,374 --> 00:25:42,164 Right. 578 00:25:42,193 --> 00:25:43,233 ADRIENNE WALLACE: That boy of mine. 579 00:25:43,263 --> 00:25:45,263 I've told him about roughhousing. 580 00:25:45,293 --> 00:25:46,273 Just put it back in the closet. 581 00:25:46,302 --> 00:25:48,162 I'll send it to the cleaners. 582 00:25:48,192 --> 00:25:49,162 I'll get your keys. 583 00:25:52,191 --> 00:25:55,151 [suspenseful music] 584 00:26:05,159 --> 00:26:06,229 Doug Williams, get worried. 585 00:26:11,237 --> 00:26:13,207 Oh. 586 00:26:13,237 --> 00:26:16,337 First down? - Field goal position. 587 00:26:16,366 --> 00:26:17,366 Oh, man. 588 00:26:18,156 --> 00:26:20,186 Mm. 589 00:26:20,215 --> 00:26:22,165 How about some wind sprints, huh? 590 00:26:28,364 --> 00:26:30,374 If you think that us playing ball 591 00:26:31,163 --> 00:26:35,173 is gonna make it OK for you to see my mom, you're trippin'. 592 00:26:35,202 --> 00:26:36,342 Hey, I really like your mom, Charles. 593 00:26:36,372 --> 00:26:37,362 Yeah. 594 00:26:38,152 --> 00:26:39,322 So's my dad. 595 00:26:39,351 --> 00:26:43,151 Hey, listen, I don't want to take your dad's place. 596 00:26:43,181 --> 00:26:45,221 Good, 'cause you can't. 597 00:26:45,250 --> 00:26:46,330 Mm. 598 00:26:46,360 --> 00:26:49,320 [running steps] 599 00:26:56,218 --> 00:26:57,158 Whoa. 600 00:27:01,287 --> 00:27:03,267 Ah, oh. 601 00:27:03,307 --> 00:27:04,257 Woo. 602 00:27:07,276 --> 00:27:12,276 So, you guys got a pretty good team this year? 603 00:27:12,305 --> 00:27:14,255 We're OK. 604 00:27:14,284 --> 00:27:17,334 You know, I didn't play my ball until my senior year. 605 00:27:17,364 --> 00:27:19,264 That's when I got my letter. 606 00:27:19,293 --> 00:27:21,163 I got mine last year. 607 00:27:21,193 --> 00:27:26,273 Ah, I haven't seen you wearin' your letterman's jacket. 608 00:27:26,302 --> 00:27:28,152 Got one. 609 00:27:28,181 --> 00:27:31,211 What, it's not cool to wear one these days, huh? 610 00:27:31,241 --> 00:27:32,181 It's cool. 611 00:27:32,211 --> 00:27:33,361 Mine's dirty. 612 00:27:34,150 --> 00:27:35,180 Dirty? 613 00:27:35,210 --> 00:27:36,190 Yeah, what's with all the questions 614 00:27:36,220 --> 00:27:37,320 about a stupid jacket? 615 00:27:37,350 --> 00:27:39,330 Oh, hey, no big deal. 616 00:27:39,359 --> 00:27:41,229 Mom said you were a cop. 617 00:27:41,259 --> 00:27:42,209 You doin' something here. 618 00:27:42,239 --> 00:27:43,329 You checkin' me out? 619 00:27:43,358 --> 00:27:44,338 Oh, hey, I'm not checkin' anybody out, Charles. 620 00:27:45,138 --> 00:27:46,188 Right. I'm ready to go. 621 00:27:46,218 --> 00:27:49,148 [traffic noise] 622 00:27:50,277 --> 00:27:52,217 [kid's chatter] 623 00:27:52,247 --> 00:27:53,357 JOEY PENHALL: I thought cops were 624 00:27:54,146 --> 00:27:55,186 supposed to be in good shape. 625 00:27:55,216 --> 00:27:57,316 There's nothing wrong with my shape. 626 00:27:57,345 --> 00:27:59,355 I just probably won't be starting for the 49ers 627 00:28:00,145 --> 00:28:02,325 next year. 628 00:28:07,163 --> 00:28:08,253 Done. 629 00:28:08,283 --> 00:28:09,313 No, no, no, no, no, more, more, more, more, more, 630 00:28:09,343 --> 00:28:12,163 more, more, more more, more. 631 00:28:12,192 --> 00:28:13,132 Hm. 632 00:28:20,211 --> 00:28:22,241 Charles gave it to me. 633 00:28:22,270 --> 00:28:23,230 Just because. 634 00:28:23,260 --> 00:28:25,240 It wasn't even Mother's Day. 635 00:28:25,270 --> 00:28:27,310 This is very nice. 636 00:28:27,339 --> 00:28:29,289 Looks pretty expensive. 637 00:28:29,319 --> 00:28:31,179 It's sterling silver. 638 00:28:31,208 --> 00:28:32,218 He's been saving up. 639 00:28:32,248 --> 00:28:34,188 Oh, he's got a job? 640 00:28:34,218 --> 00:28:35,318 He works around the neighborhood, 641 00:28:35,348 --> 00:28:37,238 helps out some of folks. 642 00:28:37,267 --> 00:28:39,297 He must do very well. 643 00:28:39,327 --> 00:28:44,127 You know, but most kids can't earn this kind of money. 644 00:28:44,156 --> 00:28:46,306 We're not talking about most kids. 645 00:28:46,335 --> 00:28:47,325 We're talking about my son. 646 00:28:52,234 --> 00:28:54,174 Are you going on a case? 647 00:28:54,204 --> 00:28:57,154 [birds chirping] 648 00:28:58,173 --> 00:29:00,183 Yes. 649 00:29:00,213 --> 00:29:03,303 Is Charles a suspect? 650 00:29:03,332 --> 00:29:06,212 Everyone at Charles' school is a suspect. 651 00:29:06,241 --> 00:29:07,321 [birds chirping] 652 00:29:08,121 --> 00:29:10,311 [intense music] 653 00:29:14,340 --> 00:29:15,280 Oh. 654 00:29:19,169 --> 00:29:20,239 Well, where do we go from here? 655 00:29:20,268 --> 00:29:21,208 I don't know. 656 00:29:24,208 --> 00:29:26,208 Maybe we shouldn't see each other until this is all over? 657 00:29:32,196 --> 00:29:34,156 Yeah, maybe that's best. 658 00:29:37,285 --> 00:29:40,115 [intense music] 659 00:29:44,243 --> 00:29:47,273 Ah, you probably shouldn't say anything to Charles 660 00:29:47,303 --> 00:29:49,153 about the investigation either. 661 00:29:51,322 --> 00:29:53,172 Keep secrets from my son? 662 00:30:00,170 --> 00:30:02,260 You're saying the only thing missing from Mrs. Dixon's house 663 00:30:02,290 --> 00:30:03,300 is a locket? 664 00:30:03,330 --> 00:30:05,140 Yeah, her niece took an inventory, 665 00:30:05,169 --> 00:30:07,189 one sterling silver locket. 666 00:30:07,219 --> 00:30:08,289 Oh, man. 667 00:30:08,319 --> 00:30:10,169 The lab came through with the fingerprints. 668 00:30:10,198 --> 00:30:13,188 Matched that of a juvie arrested last year. 669 00:30:13,218 --> 00:30:15,188 It gets better. 670 00:30:15,217 --> 00:30:18,317 The juvie is the kid from my metal shop. 671 00:30:19,106 --> 00:30:19,296 His name is-- 672 00:30:19,326 --> 00:30:21,196 Charles Wallace. 673 00:30:21,226 --> 00:30:22,316 Is this a good day or what? 674 00:30:23,105 --> 00:30:25,125 We have a prime suspect. 675 00:30:25,155 --> 00:30:27,255 And I get to go on vacation. 676 00:30:27,285 --> 00:30:28,225 Damn. 677 00:30:28,254 --> 00:30:31,184 What'd we miss? 678 00:30:31,224 --> 00:30:34,194 Charles Wallace is Adrienne's son. 679 00:30:34,223 --> 00:30:36,263 The lady you've been seein'? 680 00:30:36,293 --> 00:30:41,103 And he gave his mom a silver locket this weekend. 681 00:30:41,132 --> 00:30:43,112 Oh, ouch. 682 00:30:43,141 --> 00:30:45,221 ADAM FULLER: What was I holdin' back? 683 00:30:45,251 --> 00:30:48,221 I found his letterman's jacket in the closet the other night. 684 00:30:48,250 --> 00:30:50,210 It had blood on it. 685 00:30:50,240 --> 00:30:53,160 He could have got that from-- from the fight in metal shop. 686 00:30:53,189 --> 00:30:55,089 Or from rousting Grace Dixon's. 687 00:30:55,119 --> 00:30:57,099 Ah, he couldn't have done it all by himself, Captain. 688 00:30:57,128 --> 00:30:59,178 Ah, what about the other guys he hangs with? 689 00:30:59,208 --> 00:31:01,098 We don't-- we don't have enough on them, 690 00:31:01,128 --> 00:31:03,108 either of them, to do jack. 691 00:31:03,137 --> 00:31:04,197 Listen, they're bound to act again. 692 00:31:04,227 --> 00:31:05,287 I want you to stay real close to these guys. 693 00:31:05,317 --> 00:31:06,267 Be their shadow. 694 00:31:06,297 --> 00:31:07,237 I want them too. 695 00:31:11,276 --> 00:31:17,276 Ah, Captain, ah, look, there's still one more thing 696 00:31:17,304 --> 00:31:20,174 we have to do unless you think we don't have 697 00:31:20,204 --> 00:31:22,144 enough on this Wallace kid. 698 00:31:22,173 --> 00:31:25,223 Fingerprint, locket, jacket. 699 00:31:25,253 --> 00:31:28,113 I think we've got more than enough. 700 00:31:28,142 --> 00:31:29,192 You ah want me to come along? 701 00:31:29,222 --> 00:31:31,112 No. 702 00:31:31,141 --> 00:31:32,151 But thanks anyway, Mac. 703 00:31:32,181 --> 00:31:33,121 Yeah. 704 00:31:35,281 --> 00:31:38,231 [squad room chatter] 705 00:31:40,140 --> 00:31:42,180 I'm not sure you'd like anybody I was seeing. 706 00:31:42,209 --> 00:31:46,129 Well, I definitely don't like this guy, 20 questions, 707 00:31:46,158 --> 00:31:47,098 you know? 708 00:31:51,237 --> 00:31:53,197 Look, I don't know what's gonna happen with me 709 00:31:53,227 --> 00:31:55,237 and Adam down the road. 710 00:31:55,277 --> 00:31:57,237 But if we do start seeing each other again, 711 00:31:57,266 --> 00:31:59,186 I'd like for you to try to accept it. 712 00:31:59,216 --> 00:32:02,126 What, you two chillin' 'cause of me? 713 00:32:02,155 --> 00:32:03,255 No. 714 00:32:03,285 --> 00:32:08,285 Mom, you wanna see the man when the time is right, 715 00:32:09,074 --> 00:32:11,294 see the man. 716 00:32:12,083 --> 00:32:14,163 [doorbell] 717 00:32:16,192 --> 00:32:19,212 Adam, what are you doing here? 718 00:32:19,242 --> 00:32:23,242 I'm sorry, Adrienne, but I'm here in an official capacity. 719 00:32:23,271 --> 00:32:26,151 What? 720 00:32:26,180 --> 00:32:28,290 Charles, I need you to come with me. 721 00:32:29,080 --> 00:32:31,190 I'm not going anywhere with you. 722 00:32:31,219 --> 00:32:34,099 You have no choice, Charles. 723 00:32:34,129 --> 00:32:35,189 You're under arrest. 724 00:32:35,218 --> 00:32:37,088 You can't just take my boy. 725 00:32:37,128 --> 00:32:38,168 Leave him alone. 726 00:32:38,198 --> 00:32:42,258 Adrienne, listen, get him an attorney, 727 00:32:42,287 --> 00:32:46,187 OK, a very good attorney. 728 00:32:46,216 --> 00:32:49,186 [soft intense music] 729 00:33:02,193 --> 00:33:05,153 [sirens] 730 00:33:10,061 --> 00:33:15,271 Charles, your fingerprint was found in Grace Dixon's house. 731 00:33:16,060 --> 00:33:17,250 That's 'cause I've been there. 732 00:33:17,280 --> 00:33:20,220 I work for her sometimes. 733 00:33:20,249 --> 00:33:22,209 You work for her. 734 00:33:22,239 --> 00:33:25,279 Mow the lawn, clean up, help her out. 735 00:33:26,068 --> 00:33:27,168 What happen? She get hurt? 736 00:33:27,198 --> 00:33:28,178 Yes. 737 00:33:28,207 --> 00:33:29,187 Do you know who hurt her? 738 00:33:32,107 --> 00:33:33,157 Wasn't me, that's all I know. 739 00:33:37,056 --> 00:33:38,246 Your mother's locket. 740 00:33:38,275 --> 00:33:43,085 CHARLES: Mrs. Dixon gave it to me for cleaning out her attic. 741 00:33:43,114 --> 00:33:45,214 This isn't about the locket. 742 00:33:45,244 --> 00:33:47,274 No fingerprint. 743 00:33:48,063 --> 00:33:49,283 I don't like you. 744 00:33:50,073 --> 00:33:52,203 And you're afraid I might mess up 745 00:33:52,232 --> 00:33:53,232 things between you and my mom. 746 00:34:00,201 --> 00:34:04,071 I found your letterman's jacket the other night. 747 00:34:04,100 --> 00:34:05,050 It had blood on it. 748 00:34:05,080 --> 00:34:06,150 I got in-- 749 00:34:06,180 --> 00:34:07,250 I got into a fight. 750 00:34:07,279 --> 00:34:08,279 Mom doesn't like me to fight. 751 00:34:09,069 --> 00:34:11,259 So I hid it. 752 00:34:13,228 --> 00:34:15,148 You don't buy any of this, do you? 753 00:34:15,178 --> 00:34:18,108 ADAM FULLER: I don't know, Charles. 754 00:34:18,137 --> 00:34:20,087 But everything you've said to me will be checked out, 755 00:34:20,117 --> 00:34:21,197 same police work that got you in here 756 00:34:21,227 --> 00:34:24,087 can just as easily get you out. 757 00:34:24,116 --> 00:34:25,076 Cop talk. 758 00:34:31,064 --> 00:34:34,154 Me, I'm holding my breath. 759 00:34:48,171 --> 00:34:50,141 [phone rings] 760 00:34:50,171 --> 00:34:51,151 Captain, I-- 761 00:34:51,180 --> 00:34:54,120 I got some news, which can wait. 762 00:34:54,150 --> 00:34:56,270 Ah, she's in your office, Captain. 763 00:35:02,168 --> 00:35:05,138 Think we should hold off on that wedding present? 764 00:35:05,167 --> 00:35:08,157 Oh, yeah, yeah. 765 00:35:15,265 --> 00:35:19,095 [phone rings] 766 00:35:19,125 --> 00:35:20,235 You can take him home now. 767 00:35:20,264 --> 00:35:22,084 I'm placing him in your custody. 768 00:35:22,114 --> 00:35:24,074 But I have to warn you, he may be back. 769 00:35:29,133 --> 00:35:31,163 You know you didn't play fair. 770 00:35:31,192 --> 00:35:34,082 You were conducting your own investigation in my house, 771 00:35:34,112 --> 00:35:35,172 in my house. 772 00:35:35,201 --> 00:35:37,151 Adrienne, Charles would have been arrested 773 00:35:37,181 --> 00:35:39,051 whether I knew you or not. 774 00:35:39,081 --> 00:35:40,211 The hell, Charles is innocent. 775 00:35:44,069 --> 00:35:45,259 You never told me about his record. 776 00:35:46,049 --> 00:35:47,159 Record? 777 00:35:47,189 --> 00:35:49,179 He was upset about the divorce and broke a few windows 778 00:35:49,208 --> 00:35:51,078 in the neighborhood. 779 00:35:51,108 --> 00:35:53,218 Well, I have to take that stuff into consideration. 780 00:35:53,248 --> 00:35:55,108 What about me? 781 00:35:55,137 --> 00:35:56,227 What about the kind of woman I am, the kind of son 782 00:35:56,257 --> 00:35:58,057 I would raise. 783 00:35:58,087 --> 00:35:59,127 Did you take that into consideration? 784 00:35:59,156 --> 00:36:00,096 Yes. 785 00:36:03,176 --> 00:36:07,246 Adrienne, no police officer can ignore the facts. 786 00:36:08,035 --> 00:36:10,145 Then you won't ignore the fact that I'm going to get my son. 787 00:36:13,223 --> 00:36:16,073 [door slams] 788 00:36:19,092 --> 00:36:21,172 [knocking] 789 00:36:24,191 --> 00:36:29,101 Ahem, you OK, Captain? 790 00:36:29,130 --> 00:36:32,160 I suppose the whole chapel heard us. 791 00:36:32,190 --> 00:36:34,220 She did crank up the decibels. 792 00:36:34,249 --> 00:36:36,069 Yeah, well maybe she's right, you know. 793 00:36:36,099 --> 00:36:37,199 You know, I get on a case. I want it solved. 794 00:36:37,229 --> 00:36:38,209 I want it finished. 795 00:36:38,238 --> 00:36:41,088 It-- sometimes I miss things. 796 00:36:41,118 --> 00:36:43,018 Captain, I don't think you had any other choice 797 00:36:43,047 --> 00:36:45,047 but to arrest her son. 798 00:36:45,077 --> 00:36:47,217 You did all you could do at the time. 799 00:36:55,045 --> 00:36:57,185 Something tells me times have changed. 800 00:36:57,214 --> 00:37:01,064 Bobby and Davey borrowed some tools from class today. 801 00:37:01,094 --> 00:37:03,194 I'd say they were a little bit low on funds. 802 00:37:03,223 --> 00:37:05,043 We figure they're gonna go out and scare 803 00:37:05,073 --> 00:37:07,073 some old people tonight. 804 00:37:07,102 --> 00:37:09,102 Investigation is still open, isn't it, Captain? 805 00:37:12,221 --> 00:37:14,161 [phone rings] 806 00:37:14,191 --> 00:37:15,141 You in? 807 00:37:20,030 --> 00:37:22,220 Let's do it. 808 00:37:24,119 --> 00:37:27,199 [suspenseful music] 809 00:37:30,118 --> 00:37:32,198 [dogs barking] 810 00:37:32,227 --> 00:37:35,077 [suspenseful music] 811 00:38:00,162 --> 00:38:05,092 Well, looks like they're waitin' for somethin', Captain. 812 00:38:05,120 --> 00:38:07,140 Yeah, it looks like that's something is a someone. 813 00:38:07,170 --> 00:38:10,090 [suspenseful music] 814 00:38:26,206 --> 00:38:29,046 [beating on door] 815 00:38:32,075 --> 00:38:33,205 Hey Gramps. 816 00:38:33,995 --> 00:38:35,165 All right, listen guys, if they 817 00:38:35,194 --> 00:38:38,074 go inside or start to do anything to the outside, 818 00:38:38,104 --> 00:38:40,084 we move. 819 00:38:40,113 --> 00:38:41,203 [angry voices] - Let us in. 820 00:38:41,993 --> 00:38:42,193 No. 821 00:38:42,223 --> 00:38:43,193 Let's move. 822 00:38:43,223 --> 00:38:46,063 [suspenseful music] 823 00:38:58,060 --> 00:38:59,020 Watch your mouth old man. 824 00:38:59,049 --> 00:39:02,099 We'll just give it a look. 825 00:39:02,129 --> 00:39:03,999 It's open. 826 00:39:04,028 --> 00:39:05,128 High, low. 827 00:39:05,158 --> 00:39:06,208 Ready? 828 00:39:06,998 --> 00:39:07,188 Go. 829 00:39:07,218 --> 00:39:08,998 [door crashes] 830 00:39:09,027 --> 00:39:09,807 Police. 831 00:39:10,007 --> 00:39:11,077 Don't you move. 832 00:39:11,107 --> 00:39:12,117 ADAM FULLER: All right, get up against the wall. 833 00:39:12,147 --> 00:39:13,167 You heard me. 834 00:39:13,196 --> 00:39:14,996 Come on, grab some wall. 835 00:39:18,065 --> 00:39:19,025 It's OK. 836 00:39:19,055 --> 00:39:19,995 It's safe. 837 00:39:20,025 --> 00:39:22,145 You're gonna be OK now. 838 00:39:22,175 --> 00:39:24,055 Your partner, where is he? 839 00:39:24,084 --> 00:39:25,094 What partner? 840 00:39:25,124 --> 00:39:26,174 [furniture being overturned] 841 00:39:26,204 --> 00:39:28,004 Take care of these jerks. I'll get him. 842 00:39:28,033 --> 00:39:28,983 Yes, sir. 843 00:39:31,043 --> 00:39:34,143 Don't move. - Charles? 844 00:39:34,182 --> 00:39:35,202 Don't do this, Charles. 845 00:39:35,992 --> 00:39:38,162 It's only gonna make it worse for ya. 846 00:39:38,191 --> 00:39:39,201 All right, listen Charles. 847 00:39:39,991 --> 00:39:40,171 I screwed up things. 848 00:39:40,201 --> 00:39:42,111 I admit that, huh? 849 00:39:42,141 --> 00:39:44,031 I should've told you and your mom the second I knew we were 850 00:39:44,060 --> 00:39:46,210 going to be in your school. 851 00:39:47,000 --> 00:39:50,060 We make mistakes, Charles, OK? 852 00:39:50,089 --> 00:39:52,089 You're young, man. 853 00:39:52,118 --> 00:39:53,118 You can right your mistakes. 854 00:39:53,148 --> 00:39:56,098 You can get on the right track. 855 00:39:56,128 --> 00:39:57,108 Charles? 856 00:39:57,137 --> 00:39:59,097 [garbage crashing] 857 00:39:59,127 --> 00:40:02,087 [intense music] 858 00:40:17,093 --> 00:40:21,133 Yeah, well, cops make mistakes too, Charles. 859 00:40:21,163 --> 00:40:22,973 I made one. 860 00:40:23,002 --> 00:40:25,102 I'm sorry. 861 00:40:25,132 --> 00:40:27,122 That make you feel better. 862 00:40:27,151 --> 00:40:30,161 Matter of fact. 863 00:40:30,191 --> 00:40:33,011 I told you I didn't do it. 864 00:40:33,040 --> 00:40:34,140 That should have been good enough. 865 00:40:34,170 --> 00:40:35,120 I'm sorry it wasn't. 866 00:40:38,189 --> 00:40:41,979 I got to ask you one last thing. 867 00:40:42,008 --> 00:40:44,088 When you took money from those guys in class-- 868 00:40:44,118 --> 00:40:46,998 Bet on the Holyfield fight. 869 00:40:47,027 --> 00:40:49,007 I won. 870 00:40:49,037 --> 00:40:52,047 It wasn't some split of any take. 871 00:40:52,076 --> 00:40:54,026 You gonna arrest me for betting now? 872 00:40:54,056 --> 00:40:55,006 Touche. 873 00:40:59,025 --> 00:40:59,975 I got ball practice. 874 00:41:04,134 --> 00:41:05,084 ADRIENNE WALLACE: Hi honey. 875 00:41:05,113 --> 00:41:06,053 CHARLES: Hey mom. 876 00:41:11,082 --> 00:41:13,042 [kid's chatter] 877 00:41:13,072 --> 00:41:14,022 Hi. 878 00:41:18,011 --> 00:41:23,071 I ah-- I wanted to apologize in person. 879 00:41:23,100 --> 00:41:25,190 You didn't have to do that. 880 00:41:25,979 --> 00:41:28,159 Is my apology gonna hold any weight with you? 881 00:41:35,177 --> 00:41:39,127 I know this may not be the time, and I don't 882 00:41:39,166 --> 00:41:40,176 know how we're gonna do it. 883 00:41:40,966 --> 00:41:47,146 But I want to sit at your table. 884 00:41:47,175 --> 00:41:53,045 And I want to sleep in your bed, no, our bed. 885 00:41:58,113 --> 00:42:02,973 Settling down with the man who arrested my son 886 00:42:03,002 --> 00:42:04,182 doesn't seem like the right move. 887 00:42:07,171 --> 00:42:12,031 Oh, yeah, well, that's understandable. 888 00:42:18,078 --> 00:42:19,978 You're a good woman Adrienne Wallace. 889 00:42:22,168 --> 00:42:26,088 And you're a good man. 890 00:42:26,117 --> 00:42:30,047 Unfortunately, your a better cop. 891 00:42:30,076 --> 00:42:31,026 Yeah, well. 892 00:42:31,551 --> 00:42:33,541 [music playing] 893 00:42:46,956 --> 00:42:48,946 [soft music] 894 00:42:56,166 --> 00:43:02,066 [MUSIC, HOLLY ROBINSON, "21 JUMP STREET"] 895 00:43:14,096 --> 00:43:15,046 (SINGING) Jump. 896 00:43:18,976 --> 00:43:21,166 Jump. 897 00:43:41,996 --> 00:43:42,946 Jump. 898 00:43:47,026 --> 00:43:50,006 [music playing] 899 00:43:50,056 --> 00:43:54,606 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.