Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,700 --> 00:00:03,580
LOUDSPEAKER: Manager to
checkstand five, please.
2
00:00:03,610 --> 00:00:05,520
Manager to checkstand five.
3
00:00:14,657 --> 00:00:17,617
Price check, checkstand two,
on romaine lettuce, please.
4
00:00:17,647 --> 00:00:20,497
Price check, check stand
two, romaine lettuce.
5
00:00:25,515 --> 00:00:28,665
You know, a lot of this
stuff you've got in your cart
6
00:00:28,694 --> 00:00:30,564
could kill you.
7
00:00:30,594 --> 00:00:33,644
Now, see, balance, that's
what I have in my cart--
8
00:00:33,673 --> 00:00:35,493
balance.
9
00:00:35,523 --> 00:00:37,543
17-year-old, that's
what I have in my house,
10
00:00:37,573 --> 00:00:39,513
a 17-year-old boy.
11
00:00:39,542 --> 00:00:41,462
Ah, oh, OK.
12
00:00:41,492 --> 00:00:43,552
In that case, you might
be just a little bit
13
00:00:43,581 --> 00:00:45,501
light on your ding dongs.
14
00:00:45,531 --> 00:00:46,631
My ding dongs are fine.
15
00:00:46,661 --> 00:00:49,501
Yes, they are.
Adam.
16
00:00:49,530 --> 00:00:50,480
Adam Fuller.
17
00:00:50,510 --> 00:00:51,480
Adrienne Wallace.
18
00:00:53,659 --> 00:00:56,509
Why is it that I always
seem to get in the line that
19
00:00:56,539 --> 00:00:57,539
takes the longest?
20
00:00:57,569 --> 00:00:58,579
You know what bugs me the most?
21
00:00:58,608 --> 00:00:59,668
The people with those coupons.
22
00:01:05,667 --> 00:01:08,667
Actually, I saved
eight bucks last week.
23
00:01:09,456 --> 00:01:10,676
Patience can be a virtue.
24
00:01:11,466 --> 00:01:11,656
I'm very patient.
25
00:01:11,686 --> 00:01:13,526
I'm just double parked.
26
00:01:13,555 --> 00:01:14,685
Well, that's against the law.
27
00:01:15,475 --> 00:01:17,495
Arrest me.
28
00:01:17,524 --> 00:01:18,464
Okie dokie.
29
00:01:20,644 --> 00:01:22,544
You have the right
to remain silent.
30
00:01:22,573 --> 00:01:26,633
Anything you say can
be held against you--
31
00:01:26,663 --> 00:01:32,603
CASHIER: That'll
be $42.50, please.
32
00:01:32,631 --> 00:01:33,671
It's nice meeting Mr. Fuller.
33
00:01:34,461 --> 00:01:35,531
We'll have to meet
again here sometime.
34
00:01:35,561 --> 00:01:39,681
It was very nice
meeting you, Mrs. Wallace.
35
00:01:40,470 --> 00:01:42,600
Miss Wallace.
36
00:01:42,629 --> 00:01:44,459
That was the
question, wasn't it?
37
00:01:47,668 --> 00:01:50,448
CASHIER: How many
coupons do you have here?
38
00:01:50,478 --> 00:01:51,268
No, no, no, no.
39
00:01:51,467 --> 00:01:52,497
Never mind these coupons.
40
00:01:52,527 --> 00:01:55,517
Just total this
stuff up for me, huh?
41
00:01:55,547 --> 00:01:57,627
ADRIENNE WALLACE: Oh, no.
42
00:01:57,656 --> 00:02:00,456
No.
43
00:02:00,486 --> 00:02:01,536
Hey, that's my car.
44
00:02:10,524 --> 00:02:11,464
Need a lift?
45
00:02:13,633 --> 00:02:15,443
[music playing]
46
00:02:15,472 --> 00:02:18,462
[MUSIC, HOLLY ROBINSON,
"21 JUMP STREET"]
47
00:02:23,601 --> 00:02:28,571
(SINGING) We never thought we'd
find a place where we belong.
48
00:02:28,600 --> 00:02:30,570
Don't have to stand alone.
49
00:02:30,599 --> 00:02:33,569
We'll never let you fall.
50
00:02:33,599 --> 00:02:39,579
Don't need permission to
decide what you believe.
51
00:02:39,608 --> 00:02:40,588
Oh.
52
00:02:40,617 --> 00:02:46,567
I said jump down on Jump Street.
53
00:02:46,596 --> 00:02:51,556
Jump down on Jump Street.
54
00:02:51,585 --> 00:02:56,555
You're friends will be there
when your back is to the wall.
55
00:02:56,584 --> 00:02:58,554
You'll find you'll
need us 'cause
56
00:02:58,584 --> 00:03:01,664
there's no one else to call.
57
00:03:02,453 --> 00:03:06,543
When it was hopeless a
decision is what you need.
58
00:03:06,572 --> 00:03:10,542
You gotta be ready
to-- be ready to jump.
59
00:03:10,571 --> 00:03:14,431
21 Jump Street.
60
00:03:14,460 --> 00:03:15,630
JOEY PENHALL: Well,
these guys do nice work.
61
00:03:15,660 --> 00:03:17,570
ANTHONY "MAC" MCCANN: Whatever
happened to the toilet
62
00:03:17,600 --> 00:03:19,510
papering the front lawn?
63
00:03:19,539 --> 00:03:21,509
And that's the fourth house in
two weeks vandalized like that
64
00:03:21,539 --> 00:03:23,439
all in the same neighborhood.
65
00:03:23,469 --> 00:03:24,479
ANTHONY "MAC" MCCANN: Aren't
there a lot of elderly people
66
00:03:24,508 --> 00:03:25,538
living down there, Captain?
67
00:03:25,578 --> 00:03:26,628
All the houses
damaged so far are owned
68
00:03:26,658 --> 00:03:29,568
by people over the age of 70.
69
00:03:29,597 --> 00:03:32,487
What do we got here, some
kind of new punk sport?
70
00:03:32,517 --> 00:03:34,427
ADAM FULLER: Hey, I don't know.
71
00:03:34,456 --> 00:03:36,646
[squad room chatter]
72
00:03:42,525 --> 00:03:46,535
Those were found at the
Rosenberg house last night.
73
00:03:46,564 --> 00:03:47,644
Initials C.H.
74
00:03:48,433 --> 00:03:49,483
Yeah, Carver High.
75
00:03:49,513 --> 00:03:50,573
Belongs to the metal
shop at the school.
76
00:03:50,603 --> 00:03:52,513
They code all their equipment.
77
00:03:52,543 --> 00:03:56,453
Now, two, maybe three kids were
seen running from the Rosenberg
78
00:03:56,482 --> 00:03:57,582
house last night.
79
00:03:57,611 --> 00:03:59,601
One of them had a
Letterman's jacket on.
80
00:03:59,631 --> 00:04:01,611
So we got to figure
that our-- our suspects
81
00:04:01,641 --> 00:04:04,511
are probably students at Carver.
82
00:04:04,540 --> 00:04:06,570
Mac, I need you to check
out the neighborhood.
83
00:04:06,600 --> 00:04:08,500
You know, see if anybody
had a curtain pulled.
84
00:04:08,529 --> 00:04:09,649
Maybe somebody
spotted something.
85
00:04:10,439 --> 00:04:11,499
You know.
86
00:04:11,529 --> 00:04:16,459
Joey, as for you, I
think I need my birthday
87
00:04:16,488 --> 00:04:19,478
gift early this year.
88
00:04:19,507 --> 00:04:21,487
Excuse me?
89
00:04:21,517 --> 00:04:26,447
A tool box, a nice,
new metal tool box.
90
00:04:26,476 --> 00:04:27,496
A tool box.
91
00:04:27,525 --> 00:04:29,535
ADAM FULLER: Mm-hm.
- Metal shop.
92
00:04:29,565 --> 00:04:30,515
Yes, sir.
93
00:04:30,545 --> 00:04:31,495
No.
94
00:04:31,525 --> 00:04:34,415
Don't do this to me.
95
00:04:34,444 --> 00:04:36,584
I hate shop classes.
96
00:04:36,613 --> 00:04:38,633
I'm no good with my hands.
97
00:04:39,423 --> 00:04:40,443
I'm more of a cerebral person.
98
00:04:40,473 --> 00:04:42,543
I d-- I like to brood.
99
00:04:42,572 --> 00:04:43,512
I'm good at brooding.
100
00:04:48,541 --> 00:04:51,541
You want your ah
initials on that toolbox?
101
00:04:51,570 --> 00:04:53,480
That would be very nice.
102
00:04:53,510 --> 00:04:54,520
You can find me in homeroom.
103
00:04:58,449 --> 00:05:00,449
Oh, this is a
nice suit, Captain.
104
00:05:00,479 --> 00:05:01,529
ADAM FULLER: Thank you.
105
00:05:01,558 --> 00:05:03,478
No, thi-- this is really nice.
106
00:05:03,508 --> 00:05:11,418
Look, it's-- it's-- it's wool.
107
00:05:11,446 --> 00:05:13,406
Is there something
on your mind, McCann?
108
00:05:13,436 --> 00:05:15,526
N-- no, it's just, you know,
I see how careful you're being
109
00:05:15,555 --> 00:05:17,415
with this suit here.
110
00:05:17,445 --> 00:05:18,605
And I'm thinkin', you
know, maybe there's a lady.
111
00:05:18,635 --> 00:05:20,585
I'd like her to see that
suit while it still looks good.
112
00:05:20,614 --> 00:05:22,554
Put that down.
113
00:05:22,584 --> 00:05:24,634
Oh, sorry.
114
00:05:25,423 --> 00:05:32,523
Um, so tell me, you know,
where did you meet her?
115
00:05:37,461 --> 00:05:41,411
Hoffs tell you to busy body
me while she was on vacation?
116
00:05:41,440 --> 00:05:43,440
No, ah, I just, you know, I
figure since we're talkin'--
117
00:05:43,470 --> 00:05:44,450
No, no, no.
118
00:05:44,480 --> 00:05:46,470
We're not talkin', supermarket.
119
00:05:46,499 --> 00:05:49,419
I met her at the supermarket.
120
00:05:49,448 --> 00:05:50,418
Really?
121
00:05:50,448 --> 00:05:51,498
Listen to this.
122
00:05:51,528 --> 00:05:53,448
One time I was in the
laundromat, right,
123
00:05:53,478 --> 00:05:54,628
and I met this girl.
124
00:05:55,417 --> 00:05:57,577
And I was helping her bring her
clothes out to her car, right?
125
00:05:57,607 --> 00:05:59,577
She's got one of those
cars where the seats go--
126
00:05:59,606 --> 00:06:00,576
[whistle]
127
00:06:00,606 --> 00:06:02,456
--all the way back.
128
00:06:02,486 --> 00:06:04,536
But anyway, I found myself
sitting in the back seat
129
00:06:04,565 --> 00:06:06,465
with her, right?
130
00:06:06,495 --> 00:06:07,585
Kind of-- kind of straddling
the front seat. 'Cause when--
131
00:06:07,615 --> 00:06:13,515
Mac, not the same
situation, you read?
132
00:06:13,544 --> 00:06:14,494
Of course not.
133
00:06:14,523 --> 00:06:15,513
It never is, sir.
134
00:06:15,543 --> 00:06:16,493
Hm-mm.
135
00:06:19,502 --> 00:06:20,532
She had her car towed.
136
00:06:20,562 --> 00:06:21,562
I took her to get it.
We had coffee.
137
00:06:21,592 --> 00:06:22,602
We're going out tonight.
138
00:06:23,392 --> 00:06:25,392
Now, why don't
you get outta here
139
00:06:25,421 --> 00:06:28,421
before I decide that you should
do all of Hoffs paperwork
140
00:06:28,450 --> 00:06:30,590
while she's gone.
141
00:06:30,620 --> 00:06:31,570
[sirens]
142
00:06:31,600 --> 00:06:32,550
I'm gone.
143
00:06:36,439 --> 00:06:38,519
Captain?
144
00:06:38,548 --> 00:06:41,388
Yes, McCann?
145
00:06:41,418 --> 00:06:43,508
Have a nice time tonight.
146
00:06:43,537 --> 00:06:45,617
[sirens]
147
00:06:48,526 --> 00:06:51,496
[heavy machinery]
148
00:07:05,513 --> 00:07:07,383
What are you doin', man?
149
00:07:07,412 --> 00:07:09,512
It's a good question.
150
00:07:09,542 --> 00:07:12,452
You gotta to be careful
with this stuff, man.
151
00:07:12,481 --> 00:07:13,431
You probably do.
152
00:07:13,461 --> 00:07:15,431
Name's Kyle.
- Yeah?
153
00:07:15,461 --> 00:07:16,501
Well, it was almost Lefty.
154
00:07:16,531 --> 00:07:18,411
Bob Searle.
155
00:07:18,440 --> 00:07:19,390
It's pretty good.
156
00:07:19,420 --> 00:07:20,410
Is that yours?
157
00:07:20,440 --> 00:07:21,500
How long did that take ya?
158
00:07:21,530 --> 00:07:23,400
BOBBY: A couple of weeks.
159
00:07:23,429 --> 00:07:24,379
That's all?
160
00:07:24,409 --> 00:07:25,379
Yeah.
161
00:07:25,409 --> 00:07:26,499
I worked on it at home too.
162
00:07:26,529 --> 00:07:28,469
They never give you
enough time to do it here.
163
00:07:28,498 --> 00:07:29,468
DAVEY: Bobby, what time is it?
164
00:07:32,537 --> 00:07:34,387
It's 2:20 already.
165
00:07:34,417 --> 00:07:38,417
Oh, and I haven't done
Jack since yesterday.
166
00:07:38,446 --> 00:07:40,496
Charles, give me
your hammer, man.
167
00:07:40,526 --> 00:07:41,496
I gotta finish this.
168
00:07:41,525 --> 00:07:42,475
Forget you.
169
00:07:42,505 --> 00:07:43,445
Come on, man.
170
00:07:43,475 --> 00:07:44,505
Let me use it.
171
00:07:44,535 --> 00:07:45,565
I left mine at home.
172
00:07:45,595 --> 00:07:47,475
That's your problem.
173
00:07:47,504 --> 00:07:48,454
Nice guy.
174
00:07:51,423 --> 00:07:53,543
So they let you take
this stuff home, huh?
175
00:07:53,573 --> 00:07:56,583
Don't tell
anybody, just do it.
176
00:07:57,372 --> 00:08:00,482
Hey, Charles, I
got your hammer.
177
00:08:00,512 --> 00:08:03,472
[drill running]
178
00:08:03,501 --> 00:08:04,531
I said no.
179
00:08:04,561 --> 00:08:06,401
Come on, Charles.
180
00:08:06,430 --> 00:08:08,390
[fighting]
181
00:08:09,430 --> 00:08:10,370
BOBBY: Come on, Davey, get him.
182
00:08:10,400 --> 00:08:11,420
[students yelling]
183
00:08:11,449 --> 00:08:12,419
Enough.
184
00:08:12,449 --> 00:08:13,539
Give him a break, Charles.
185
00:08:13,569 --> 00:08:14,539
All right, let me get
the hammer away from him.
186
00:08:14,569 --> 00:08:15,549
Use the hammer.
187
00:08:15,578 --> 00:08:16,528
TEACHER: You two get over there.
188
00:08:16,568 --> 00:08:18,478
Come on.
189
00:08:18,508 --> 00:08:20,368
TEACHER: What's going on?
190
00:08:20,397 --> 00:08:21,507
Nothin', man,
everything's cool.
191
00:08:21,537 --> 00:08:23,437
You all right?
192
00:08:23,467 --> 00:08:25,597
Next time, you all get five
points shaved off you're final.
193
00:08:26,386 --> 00:08:29,386
No exceptions.
194
00:08:29,416 --> 00:08:30,496
[class chatter]
195
00:08:30,525 --> 00:08:32,485
STUDENT: OK, let's
get back to work.
196
00:08:38,474 --> 00:08:41,374
Guess the lesson
for today is ah never
197
00:08:41,403 --> 00:08:43,383
leave your hammer at home, huh?
198
00:08:43,413 --> 00:08:46,363
[drills running]
199
00:08:49,591 --> 00:08:52,421
[dogs barking]
200
00:08:54,440 --> 00:08:56,410
MRS. DIXON: You don't look
old enough to be a policeman.
201
00:08:56,440 --> 00:08:57,440
ANTHONY "MAC"
MCCANN: Well, that's
202
00:08:57,470 --> 00:08:58,530
why I work undercover, ma'am.
203
00:08:58,570 --> 00:09:02,370
I work with teenagers.
204
00:09:02,399 --> 00:09:04,569
These kids that hit
the Rosenberg house, ah
205
00:09:05,358 --> 00:09:05,558
did you hear anything?
206
00:09:05,588 --> 00:09:07,518
Oh.
207
00:09:07,548 --> 00:09:10,498
I don't hear so well anymore.
208
00:09:10,527 --> 00:09:12,427
Well, I know this
is a long shot.
209
00:09:12,457 --> 00:09:14,477
But did you see anything?
210
00:09:14,506 --> 00:09:18,436
I saw those three thugs
running away from her house.
211
00:09:18,466 --> 00:09:19,406
You saw them.
212
00:09:19,435 --> 00:09:21,355
Did you know them?
213
00:09:21,385 --> 00:09:22,585
They're the ones
that keep coming
214
00:09:23,375 --> 00:09:24,575
around pushing us for money.
215
00:09:25,364 --> 00:09:27,454
And when they don't get it,
they take something else.
216
00:09:27,484 --> 00:09:28,534
They're pressuring
you for money?
217
00:09:28,563 --> 00:09:31,463
The whole neighborhood.
218
00:09:31,493 --> 00:09:33,473
They took my wicker
chair last week 'cause
219
00:09:33,502 --> 00:09:35,462
I didn't give them any cash.
220
00:09:35,492 --> 00:09:37,562
Right off that very porch.
221
00:09:38,351 --> 00:09:39,541
Well, I hope you
reported the chair stolen.
222
00:09:39,581 --> 00:09:42,361
I phoned 9-1-1.
223
00:09:42,391 --> 00:09:44,511
Ah, Mrs. Dixon 9-1-1
is supposed to be
224
00:09:44,540 --> 00:09:46,360
used for emergencies only.
225
00:09:46,390 --> 00:09:49,350
I am 75 years old.
226
00:09:49,379 --> 00:09:51,539
Some punk takes my wicker
chair off my porch,
227
00:09:51,569 --> 00:09:53,449
that is an emergency.
228
00:09:53,478 --> 00:09:56,438
Wait till you get old.
229
00:09:56,468 --> 00:09:58,468
I'm sorry.
230
00:09:58,497 --> 00:10:03,367
Ah, can you tell me
any of their names?
231
00:10:03,396 --> 00:10:06,406
I don't know any names.
232
00:10:06,436 --> 00:10:11,386
Ah, Mrs. Dixon, I'm going to
need to talk to you again soon.
233
00:10:11,415 --> 00:10:13,345
In the meantime,
I have to walk out
234
00:10:13,374 --> 00:10:16,404
there and get my morning paper.
235
00:10:16,434 --> 00:10:18,484
They'll be back.
236
00:10:18,513 --> 00:10:20,493
So will I. I promise.
237
00:10:20,523 --> 00:10:23,493
[soft music]
238
00:10:35,570 --> 00:10:39,520
Am I a good editor?
239
00:10:39,549 --> 00:10:42,349
I think so.
240
00:10:42,378 --> 00:10:43,478
What about you?
241
00:10:43,508 --> 00:10:45,498
Are you a dedicated
public servant?
242
00:10:45,528 --> 00:10:47,388
Well, I work hard.
243
00:10:47,417 --> 00:10:48,537
I worked hard today.
244
00:10:48,567 --> 00:10:52,447
And I arrested some riffraff,
let some riffraff go,
245
00:10:52,476 --> 00:10:56,566
barked at a few people,
kept the streets safe.
246
00:10:57,355 --> 00:11:00,435
Have you always
wanted to be a cop?
247
00:11:00,465 --> 00:11:04,425
Well, let's just say that um
I was never really interested
248
00:11:04,464 --> 00:11:06,334
in doing anything else.
249
00:11:06,363 --> 00:11:09,333
[music playing]
250
00:11:10,472 --> 00:11:12,562
Hello?
251
00:11:13,352 --> 00:11:14,562
You cruisin'?
252
00:11:15,351 --> 00:11:16,501
You won't find anyone
better than me.
253
00:11:16,531 --> 00:11:18,521
And I'm not trying to.
254
00:11:18,551 --> 00:11:20,401
Well, why are looking
all over the room?
255
00:11:20,430 --> 00:11:21,550
You've been doing it
since we got here.
256
00:11:22,340 --> 00:11:23,380
It's a habit.
257
00:11:23,410 --> 00:11:25,460
No cop can leave the
job at the office.
258
00:11:25,489 --> 00:11:27,419
I know the story.
259
00:11:27,449 --> 00:11:30,499
Phone calls at night, in
the morning, on weekends.
260
00:11:30,528 --> 00:11:32,508
My ex, he's a lawyer.
261
00:11:32,538 --> 00:11:35,478
Ah, still friends or enemies?
262
00:11:35,507 --> 00:11:38,457
A little bit of both.
263
00:11:38,487 --> 00:11:41,407
He lives in Atlanta now,
calls to talk to Charles.
264
00:11:44,416 --> 00:11:46,356
It's never really
easy on the kids, is it?
265
00:11:46,395 --> 00:11:47,545
I want to warn
you that Charles
266
00:11:48,335 --> 00:11:50,465
has never taken to anyone
that I've gone out with.
267
00:11:50,494 --> 00:11:53,394
Oh, well, obviously you're
going out with the wrong men.
268
00:11:53,424 --> 00:11:56,384
[music playing]
269
00:12:00,512 --> 00:12:03,472
[crickets chirping]
270
00:12:04,521 --> 00:12:09,371
Mm, tonight has
been very nice.
271
00:12:09,400 --> 00:12:10,440
Nice?
272
00:12:10,470 --> 00:12:12,430
What kind of word is nice?
273
00:12:12,460 --> 00:12:16,350
I had a terrific time tonight.
274
00:12:16,379 --> 00:12:18,509
OK, that makes two of us.
275
00:12:18,538 --> 00:12:24,318
And it is freezin' out here.
276
00:12:24,347 --> 00:12:26,447
Not tonight, Adam.
277
00:12:26,477 --> 00:12:27,427
We're not going in?
278
00:12:30,346 --> 00:12:32,436
Wait a minute, wait a minute,
see, when I say the word
279
00:12:32,466 --> 00:12:34,476
freezin', that always works.
280
00:12:34,505 --> 00:12:37,395
I mean, I'm usually
right in the door.
281
00:12:37,425 --> 00:12:39,445
One of my smoother
moves, see watch.
282
00:12:39,474 --> 00:12:42,354
It's freezing out here.
283
00:12:42,384 --> 00:12:43,514
You're with me now.
284
00:12:43,543 --> 00:12:47,453
You better rethink
all your moves.
285
00:12:47,483 --> 00:12:48,423
You'll fall.
286
00:12:52,362 --> 00:12:54,442
Time to come in, mother.
287
00:12:54,471 --> 00:12:57,391
Charles, this is Adam Fuller.
288
00:12:57,420 --> 00:12:58,370
Charles.
289
00:12:58,400 --> 00:12:59,360
It's a school night.
290
00:12:59,390 --> 00:13:03,350
[crickets chirping]
291
00:13:03,379 --> 00:13:05,359
Well, I guess I should go.
292
00:13:05,389 --> 00:13:08,349
CHARLES: Uh-huh, you should.
293
00:13:08,378 --> 00:13:10,358
Charles Winston Wallace.
294
00:13:10,388 --> 00:13:11,328
It's OK.
295
00:13:14,427 --> 00:13:17,387
Good night.
296
00:13:17,416 --> 00:13:19,386
Good night.
297
00:13:19,416 --> 00:13:22,366
[soft music]
298
00:13:38,332 --> 00:13:40,462
Mac, your Miss Dixon, she
isn't missin' a watch is she?
299
00:13:40,492 --> 00:13:42,382
Why?
300
00:13:42,411 --> 00:13:44,481
One of the guys in my metal
shop had one, old fashioned.
301
00:13:44,511 --> 00:13:47,421
Me, I don't think he
got it at the mall.
302
00:13:47,450 --> 00:13:49,300
ADAM FULLER: Anything else?
303
00:13:49,330 --> 00:13:50,350
Not much.
304
00:13:50,380 --> 00:13:52,370
Broke up a fight
in class yesterday.
305
00:13:52,399 --> 00:13:53,359
Guy with attitude.
306
00:13:53,389 --> 00:13:54,519
Wore a letterman's jacket.
307
00:13:55,309 --> 00:13:55,499
What sport?
308
00:13:55,529 --> 00:13:57,319
JOEY PENHALL: Football.
309
00:13:57,348 --> 00:13:58,348
All right, listen,
why don't you
310
00:13:58,378 --> 00:13:59,508
get a team photo
from the school,
311
00:14:00,298 --> 00:14:01,118
show it to your Mrs. Dixon.
312
00:14:01,317 --> 00:14:02,437
Might help her remember someone.
313
00:14:02,467 --> 00:14:04,457
I got a conference call, guys.
314
00:14:04,487 --> 00:14:07,367
Listen, you two keep
me posted, all right?
315
00:14:07,396 --> 00:14:08,346
You got it.
316
00:14:08,376 --> 00:14:09,346
No problem, Captain.
317
00:14:13,485 --> 00:14:15,405
He had the date last night?
318
00:14:15,434 --> 00:14:17,524
Last night, yeah.
319
00:14:18,314 --> 00:14:20,454
So do you think the--
the captain got lucky?
320
00:14:20,483 --> 00:14:22,333
I don't know.
321
00:14:22,363 --> 00:14:23,493
You know, that suit looked
like he meant business.
322
00:14:23,523 --> 00:14:27,463
No, sex never happens
when you're buffed.
323
00:14:27,492 --> 00:14:29,502
It only happens when
you least expect it.
324
00:14:30,291 --> 00:14:32,491
Yeah, yeah, like somebody
else's wedding, right?
325
00:14:33,291 --> 00:14:35,311
Right, or a-- or a
law enforcement seminar.
326
00:14:35,340 --> 00:14:36,300
Or at a laundromat.
327
00:14:36,330 --> 00:14:38,520
Exactly.
328
00:14:39,490 --> 00:14:41,450
The laundromat?
329
00:14:41,479 --> 00:14:43,449
It could happen.
330
00:14:43,479 --> 00:14:45,469
Excuse me.
331
00:14:45,498 --> 00:14:47,298
I'm looking for Adam Fuller.
332
00:14:50,397 --> 00:14:51,347
Right over there.
333
00:14:58,306 --> 00:15:01,376
I bet she could tell
us about last night.
334
00:15:01,405 --> 00:15:02,345
[knocking]
335
00:15:02,375 --> 00:15:03,345
ADAM FULLER: Come in.
336
00:15:09,353 --> 00:15:11,333
Hi.
337
00:15:11,363 --> 00:15:12,313
Hi.
338
00:15:16,342 --> 00:15:18,412
So this is the office.
339
00:15:18,441 --> 00:15:19,421
Yeah, this is the office.
340
00:15:22,451 --> 00:15:24,371
And this is the phone.
341
00:15:24,400 --> 00:15:26,350
ADRIENNE WALLACE: And
I could have used it.
342
00:15:26,380 --> 00:15:29,380
But I wanted to see you.
343
00:15:29,409 --> 00:15:31,279
I feel like I'm in
high school again.
344
00:15:31,309 --> 00:15:33,469
I feel so stupid.
345
00:15:33,498 --> 00:15:39,288
Hey, I've been
thinking about you
346
00:15:39,317 --> 00:15:40,477
ever since I left the house.
347
00:15:40,507 --> 00:15:42,277
Well, that's a relief.
348
00:15:46,286 --> 00:15:48,306
I want to apologize
for Charles' behavior.
349
00:15:48,335 --> 00:15:49,355
Hey, hey, hey, that is OK.
350
00:15:49,385 --> 00:15:51,385
It was time to leave anyway.
351
00:15:51,415 --> 00:15:53,285
How about a fresh start?
352
00:15:53,314 --> 00:15:54,094
All right.
353
00:15:54,294 --> 00:15:55,424
I hold no grudges.
354
00:15:55,454 --> 00:15:58,454
Dinner tonight at my
place, Charles, you, and me,
355
00:15:58,483 --> 00:16:00,473
round two.
I'll cook.
356
00:16:00,503 --> 00:16:02,503
Ah, no, no, no,
no, no, see I saw
357
00:16:03,292 --> 00:16:04,312
what was in your grocery cart.
358
00:16:04,342 --> 00:16:05,492
I'll do the cooking.
359
00:16:06,282 --> 00:16:07,282
We'll eat healthy.
360
00:16:07,311 --> 00:16:08,501
Be a good change for you.
361
00:16:09,291 --> 00:16:11,371
Deal?
362
00:16:11,401 --> 00:16:13,481
Deal.
363
00:16:14,270 --> 00:16:15,280
[knocking]
364
00:16:15,310 --> 00:16:17,310
Mrs. Dixon, it's
Officer McCann.
365
00:16:17,339 --> 00:16:19,409
[dogs barking]
366
00:16:22,288 --> 00:16:24,468
Mrs. Dixon?
367
00:16:24,498 --> 00:16:27,338
[birds chirping]
368
00:16:31,337 --> 00:16:33,417
[suspenseful music]
369
00:16:37,305 --> 00:16:40,425
MRS. DIXON: They
broke my mirror.
370
00:16:40,455 --> 00:16:42,415
30 years I had that mirror.
371
00:16:46,273 --> 00:16:49,283
Mrs. Dixon, here
let me help you here.
372
00:16:49,313 --> 00:16:50,383
No, don't touch me.
373
00:16:50,413 --> 00:16:52,343
I'll call the police, I will.
374
00:16:52,372 --> 00:16:54,312
It's OK.
375
00:16:54,342 --> 00:16:56,332
I am the police, remember?
376
00:16:56,361 --> 00:16:59,401
It's OK.
377
00:16:59,431 --> 00:17:03,361
They broke my mirror.
378
00:17:03,390 --> 00:17:04,470
ANTHONY "MAC" MCCANN:
I might be able to get
379
00:17:05,260 --> 00:17:06,310
a clean print off of this.
380
00:17:09,379 --> 00:17:10,329
All right?
381
00:17:13,398 --> 00:17:16,488
OK, let me take a
look at the arm here.
382
00:17:17,277 --> 00:17:18,397
OK.
383
00:17:18,427 --> 00:17:20,377
We're going to have to have
someone look at this, OK?
384
00:17:20,406 --> 00:17:22,456
Ah, my-- my niece is coming.
385
00:17:22,486 --> 00:17:24,456
She'll take me to her doctor.
386
00:17:24,486 --> 00:17:26,276
Let's see if we
can get you up.
387
00:17:26,305 --> 00:17:27,475
Come on.
388
00:17:28,265 --> 00:17:29,375
Take it easy, nice and slow.
389
00:17:29,405 --> 00:17:32,255
Nice and slow.
390
00:17:32,284 --> 00:17:33,274
That's it.
391
00:17:33,304 --> 00:17:35,394
That's it.
392
00:17:35,423 --> 00:17:36,473
Mrs. Dixon, who did this to you?
393
00:17:37,263 --> 00:17:37,443
The same kids?
394
00:17:37,473 --> 00:17:39,253
I-- I--
395
00:17:39,283 --> 00:17:40,433
I couldn't call 9-1-1.
396
00:17:40,462 --> 00:17:43,282
It happened too fast.
397
00:17:43,312 --> 00:17:45,462
I--I was in the kitchen.
398
00:17:46,251 --> 00:17:47,371
And it happened so fast.
399
00:17:47,401 --> 00:17:48,371
I--
400
00:17:48,401 --> 00:17:49,371
It's OK.
401
00:17:49,400 --> 00:17:50,350
Take it easy.
402
00:17:50,380 --> 00:17:52,290
Take it easy.
403
00:17:52,320 --> 00:17:55,390
Mrs. Dixon, I want you to take a
look at this photograph for me.
404
00:17:55,419 --> 00:17:57,259
No more.
405
00:17:57,289 --> 00:17:59,349
No, I'm through here.
406
00:17:59,378 --> 00:18:02,458
Let the real estate
agents take it.
407
00:18:03,248 --> 00:18:04,468
If you recognize one of
the kids in these photographs
408
00:18:05,257 --> 00:18:06,307
here--
409
00:18:06,337 --> 00:18:08,477
And then they follow
me to my niece's?
410
00:18:09,266 --> 00:18:09,446
No.
411
00:18:09,476 --> 00:18:10,426
OK.
412
00:18:10,456 --> 00:18:12,306
No, I--
413
00:18:12,336 --> 00:18:14,466
I want peace.
414
00:18:15,255 --> 00:18:16,435
I want to feel safe again.
415
00:18:16,465 --> 00:18:17,415
Please.
416
00:18:17,445 --> 00:18:18,445
OK, it's all right.
417
00:18:18,474 --> 00:18:19,424
It's OK.
418
00:18:19,454 --> 00:18:21,404
Please, I--
419
00:18:21,434 --> 00:18:23,344
I don't want anymore trouble.
420
00:18:23,373 --> 00:18:24,343
OK.
421
00:18:24,373 --> 00:18:25,333
It's OK.
422
00:18:25,363 --> 00:18:26,443
It's OK.
423
00:18:26,473 --> 00:18:27,423
It's OK.
424
00:18:27,453 --> 00:18:30,393
[sobbing]
425
00:18:33,411 --> 00:18:36,291
You want the truth.
426
00:18:36,321 --> 00:18:38,251
It sucks.
427
00:18:38,280 --> 00:18:39,330
Thanks.
428
00:18:39,360 --> 00:18:42,310
Thanks a lot.
429
00:18:42,350 --> 00:18:43,460
What's your project?
430
00:18:44,259 --> 00:18:47,339
I'm makin' a CD holder for
my dad's place in Atlanta.
431
00:18:47,369 --> 00:18:49,399
Your dad lives in Atlanta?
432
00:18:49,428 --> 00:18:51,328
What, do you live with your mom?
433
00:18:51,358 --> 00:18:52,398
Woo hoo.
434
00:18:52,427 --> 00:18:53,407
Ha.
435
00:18:53,437 --> 00:18:55,267
Late again.
436
00:18:55,297 --> 00:18:56,377
Better late than
smokin' in the boys room,
437
00:18:56,407 --> 00:18:57,377
though, huh, Mr. Coop?
438
00:18:57,406 --> 00:18:58,356
Later.
439
00:19:16,413 --> 00:19:18,343
Time off to
visit your brother?
440
00:19:18,372 --> 00:19:20,432
Yeah, I know Hoffs
is on leave, but--
441
00:19:20,462 --> 00:19:22,392
Hey, no problema.
442
00:19:22,421 --> 00:19:24,271
She'll be back.
443
00:19:24,311 --> 00:19:26,421
Take your vacation.
444
00:19:26,451 --> 00:19:27,451
Thank you, captain.
445
00:19:28,240 --> 00:19:31,260
Right after we wrap this case.
446
00:19:31,290 --> 00:19:33,310
Thank you, captain.
447
00:19:33,339 --> 00:19:34,429
[whistle]
448
00:19:34,459 --> 00:19:37,229
Captain, wow, is all this
stuff for ah your dinner
449
00:19:37,258 --> 00:19:38,028
tonight?
450
00:19:38,228 --> 00:19:39,438
Linguine Primavera.
451
00:19:40,228 --> 00:19:42,278
And I don't intend to
be late for this lady.
452
00:19:42,307 --> 00:19:43,397
So fill me in.
453
00:19:43,427 --> 00:19:47,227
And did you get a photo
for Mrs. Dixon to look at?
454
00:19:47,256 --> 00:19:50,246
Ah, Captain, Mrs. Dixon
got roughed up last night.
455
00:19:50,276 --> 00:19:51,426
Ah, she got a bad
gash on her arm.
456
00:19:51,455 --> 00:19:54,265
She had some things
broken in her house.
457
00:19:54,295 --> 00:19:55,425
Was she able to
identify the guys?
458
00:19:55,455 --> 00:19:57,265
ANTHONY "MAC" MCCANN:
She wouldn't talk.
459
00:19:57,294 --> 00:19:58,394
Well, was anything
missin', any money?
460
00:19:58,424 --> 00:19:59,454
She was all shook up, Captain.
461
00:20:00,244 --> 00:20:01,354
She didn't say anything.
462
00:20:01,383 --> 00:20:04,293
Hey one of the guys was
flashing a lot of money in shop
463
00:20:04,323 --> 00:20:07,293
today.
Maybe there's a connection.
464
00:20:07,332 --> 00:20:09,372
And the guy he was fightin'
with yesterday, Charles,
465
00:20:09,402 --> 00:20:11,362
they look like buds today.
466
00:20:11,391 --> 00:20:14,251
As a matter of fact, it
looked like old Charles was
467
00:20:14,281 --> 00:20:17,231
getting his cut of some deal.
468
00:20:17,260 --> 00:20:18,280
Charles?
469
00:20:18,310 --> 00:20:19,330
JOEY PENHALL: Kid
in the letterman's
470
00:20:19,360 --> 00:20:21,250
jacket, Charles Wallace.
471
00:20:21,279 --> 00:20:23,419
[phone rings]
472
00:20:23,449 --> 00:20:26,329
Are you sure about
that name, Wallace?
473
00:20:26,358 --> 00:20:28,298
Yeah, Captain,
what's going on?
474
00:20:32,267 --> 00:20:33,037
Um, I don't know.
475
00:20:33,237 --> 00:20:34,307
Maybe nothing.
476
00:20:34,337 --> 00:20:36,217
I'll let you know when I know.
[phone rings]
477
00:20:36,246 --> 00:20:37,296
ANTHONY "MAC" MCCANN: Wait
a minute, Captain, you know,
478
00:20:37,326 --> 00:20:38,436
if this has anything
to do with the case,
479
00:20:39,226 --> 00:20:40,366
you always tell us to
pool our information.
480
00:20:40,395 --> 00:20:42,245
So--
481
00:20:42,275 --> 00:20:43,435
And when I have some
definitive facts, I will.
482
00:20:44,225 --> 00:20:46,405
Good enough?
483
00:20:49,303 --> 00:20:50,283
Oof, a little edgy today.
484
00:20:50,313 --> 00:20:51,283
Wow.
485
00:20:51,313 --> 00:20:53,253
Did I say something wrong?
486
00:20:53,283 --> 00:20:54,403
I mean--
487
00:20:54,432 --> 00:20:56,412
Yes.
488
00:20:56,442 --> 00:20:58,272
But I don't know what.
489
00:20:58,302 --> 00:20:59,252
[music playing]
490
00:20:59,281 --> 00:21:02,231
[tinkling on glass]
491
00:21:02,261 --> 00:21:03,371
To the chef.
492
00:21:03,401 --> 00:21:05,211
Oh, yes.
493
00:21:05,240 --> 00:21:07,370
That meal was not bad.
494
00:21:07,400 --> 00:21:08,400
Not bad?
Come on.
495
00:21:08,430 --> 00:21:09,410
Come on, Charles.
496
00:21:09,439 --> 00:21:11,229
You helped with the vegetables.
497
00:21:11,259 --> 00:21:12,229
You going to stick
up for us or what?
498
00:21:12,259 --> 00:21:13,279
I've had worse.
499
00:21:13,309 --> 00:21:14,389
- Oh, come on, man.
- It was good.
500
00:21:14,418 --> 00:21:16,268
OK.
501
00:21:16,298 --> 00:21:17,378
I may even take some to
school for lunch tomorrow.
502
00:21:17,408 --> 00:21:20,388
It's better than that
mystery meat they serve.
503
00:21:20,417 --> 00:21:22,207
Where do you go?
504
00:21:22,237 --> 00:21:23,397
- Carver.
- Mm.
505
00:21:23,426 --> 00:21:25,386
ADRIENNE WALLACE: Starting
fullback for the football team.
506
00:21:25,416 --> 00:21:27,236
All right.
507
00:21:27,266 --> 00:21:28,416
I Played a little ball
myself, quarterback.
508
00:21:29,215 --> 00:21:30,255
Yeah?
509
00:21:30,295 --> 00:21:31,255
You and I should
maybe go out and throw
510
00:21:31,285 --> 00:21:33,255
the ball around some, huh?
511
00:21:33,284 --> 00:21:34,404
CHARLES: Maybe.
512
00:21:34,434 --> 00:21:36,344
All right, how about ah,
Saturday, Saturday morning.
513
00:21:36,374 --> 00:21:37,324
OK.
514
00:21:37,354 --> 00:21:38,294
All right.
515
00:21:38,323 --> 00:21:39,293
I guess so.
516
00:21:39,323 --> 00:21:42,413
Look, can I go now?
517
00:21:43,202 --> 00:21:44,372
You mean you don't want to
stay here with Adam and me
518
00:21:44,402 --> 00:21:46,252
and watch TV?
519
00:21:46,282 --> 00:21:48,222
Something like that.
520
00:21:48,251 --> 00:21:50,241
All right, take off.
521
00:21:50,271 --> 00:21:51,221
Not too late tonight.
522
00:21:51,251 --> 00:21:53,241
OK.
523
00:21:53,270 --> 00:21:54,380
Hey, pick you
up early Saturday?
524
00:21:54,410 --> 00:21:55,360
CHARLES: Yeah.
525
00:21:55,390 --> 00:21:57,310
[piano music]
526
00:21:59,329 --> 00:22:04,209
So, when you told
Charles not too
527
00:22:04,238 --> 00:22:08,408
late, just how late is late?
528
00:22:09,197 --> 00:22:10,267
12:00, 12:30.
529
00:22:10,297 --> 00:22:14,287
Ooh, 12:00, 12:30.
530
00:22:14,316 --> 00:22:15,256
Mm.
531
00:22:15,286 --> 00:22:17,356
[piano music]
532
00:22:24,224 --> 00:22:25,414
[crickets chirping]
533
00:22:26,204 --> 00:22:27,404
ADRIENNE WALLACE:
It's been a long time.
534
00:22:28,193 --> 00:22:30,403
ADAM FULLER: For me too.
535
00:22:35,252 --> 00:22:38,352
You know, when I got divorced,
I thought it was going to be
536
00:22:38,381 --> 00:22:44,361
Charles and me for a long
time, after he graduated
537
00:22:44,390 --> 00:22:48,270
college or had his first baby.
538
00:22:52,398 --> 00:22:53,368
Then you showed up.
539
00:23:01,356 --> 00:23:04,316
At the dinner table
tonight, you felt so right.
540
00:23:04,346 --> 00:23:06,376
[soft music]
541
00:23:09,385 --> 00:23:11,335
You felt right a lot
of places tonight.
542
00:23:17,203 --> 00:23:19,403
So why do I feel like
we're both out of joint here?
543
00:23:23,382 --> 00:23:25,372
Don't wanna blow a good thing.
544
00:23:30,270 --> 00:23:31,240
Good thing.
545
00:23:35,279 --> 00:23:38,409
You know, when I was a star of
my high school football team,
546
00:23:39,199 --> 00:23:40,309
I thought life was
going to be just
547
00:23:40,338 --> 00:23:42,248
one good thing after another.
548
00:23:45,237 --> 00:23:46,247
But good things are rare.
549
00:23:49,386 --> 00:23:50,356
We are.
550
00:23:50,386 --> 00:23:53,346
[soft music]
551
00:24:03,344 --> 00:24:05,234
So how are we going
to do this, huh?
552
00:24:12,222 --> 00:24:21,252
Well, we start
with you getting out
553
00:24:21,280 --> 00:24:22,370
of bed before my son gets here.
- What?
554
00:24:22,400 --> 00:24:23,340
What?
What?
555
00:24:23,369 --> 00:24:24,319
OK, OK, OK, I'm going.
556
00:24:24,349 --> 00:24:25,299
I'm going.
557
00:24:33,277 --> 00:24:34,217
Oh.
558
00:24:42,176 --> 00:24:43,366
What are you grinning at?
559
00:24:43,395 --> 00:24:46,345
Oh, I was just thinkin'.
560
00:24:46,375 --> 00:24:49,375
I would have liked to have seen
you way back in high school.
561
00:24:50,164 --> 00:24:51,274
Well, that wasn't so long ago.
562
00:24:56,173 --> 00:24:58,253
[crickets chirping]
563
00:24:58,292 --> 00:24:59,252
ADAM FULLER: My jacket?
564
00:24:59,282 --> 00:25:01,282
Ah, in the front closet.
565
00:25:01,312 --> 00:25:02,382
Mm.
566
00:25:03,171 --> 00:25:04,261
JOEY PENHALL: Would you
get me a glass of water?
567
00:25:04,291 --> 00:25:05,241
ADAM FULLER: Yes.
568
00:25:05,271 --> 00:25:06,221
Oh.
569
00:25:06,251 --> 00:25:07,191
[crickets chirping]
570
00:25:07,220 --> 00:25:09,330
[soft music]
571
00:25:24,237 --> 00:25:25,217
[ominous music]
572
00:25:25,247 --> 00:25:27,197
ADRIENNE WALLACE: Adam, you OK?
573
00:25:27,226 --> 00:25:28,176
Yeah.
574
00:25:32,315 --> 00:25:34,265
It's got blood on it.
575
00:25:34,295 --> 00:25:38,165
Ah, yeah, I found
it in the bottom here.
576
00:25:38,194 --> 00:25:40,344
It must have happened
after practice.
577
00:25:40,374 --> 00:25:42,164
Right.
578
00:25:42,193 --> 00:25:43,233
ADRIENNE WALLACE:
That boy of mine.
579
00:25:43,263 --> 00:25:45,263
I've told him
about roughhousing.
580
00:25:45,293 --> 00:25:46,273
Just put it back in the closet.
581
00:25:46,302 --> 00:25:48,162
I'll send it to the cleaners.
582
00:25:48,192 --> 00:25:49,162
I'll get your keys.
583
00:25:52,191 --> 00:25:55,151
[suspenseful music]
584
00:26:05,159 --> 00:26:06,229
Doug Williams, get worried.
585
00:26:11,237 --> 00:26:13,207
Oh.
586
00:26:13,237 --> 00:26:16,337
First down?
- Field goal position.
587
00:26:16,366 --> 00:26:17,366
Oh, man.
588
00:26:18,156 --> 00:26:20,186
Mm.
589
00:26:20,215 --> 00:26:22,165
How about some
wind sprints, huh?
590
00:26:28,364 --> 00:26:30,374
If you think that
us playing ball
591
00:26:31,163 --> 00:26:35,173
is gonna make it OK for you to
see my mom, you're trippin'.
592
00:26:35,202 --> 00:26:36,342
Hey, I really like
your mom, Charles.
593
00:26:36,372 --> 00:26:37,362
Yeah.
594
00:26:38,152 --> 00:26:39,322
So's my dad.
595
00:26:39,351 --> 00:26:43,151
Hey, listen, I don't want
to take your dad's place.
596
00:26:43,181 --> 00:26:45,221
Good, 'cause you can't.
597
00:26:45,250 --> 00:26:46,330
Mm.
598
00:26:46,360 --> 00:26:49,320
[running steps]
599
00:26:56,218 --> 00:26:57,158
Whoa.
600
00:27:01,287 --> 00:27:03,267
Ah, oh.
601
00:27:03,307 --> 00:27:04,257
Woo.
602
00:27:07,276 --> 00:27:12,276
So, you guys got a pretty
good team this year?
603
00:27:12,305 --> 00:27:14,255
We're OK.
604
00:27:14,284 --> 00:27:17,334
You know, I didn't play my
ball until my senior year.
605
00:27:17,364 --> 00:27:19,264
That's when I got my letter.
606
00:27:19,293 --> 00:27:21,163
I got mine last year.
607
00:27:21,193 --> 00:27:26,273
Ah, I haven't seen you
wearin' your letterman's jacket.
608
00:27:26,302 --> 00:27:28,152
Got one.
609
00:27:28,181 --> 00:27:31,211
What, it's not cool to
wear one these days, huh?
610
00:27:31,241 --> 00:27:32,181
It's cool.
611
00:27:32,211 --> 00:27:33,361
Mine's dirty.
612
00:27:34,150 --> 00:27:35,180
Dirty?
613
00:27:35,210 --> 00:27:36,190
Yeah, what's with
all the questions
614
00:27:36,220 --> 00:27:37,320
about a stupid jacket?
615
00:27:37,350 --> 00:27:39,330
Oh, hey, no big deal.
616
00:27:39,359 --> 00:27:41,229
Mom said you were a cop.
617
00:27:41,259 --> 00:27:42,209
You doin' something here.
618
00:27:42,239 --> 00:27:43,329
You checkin' me out?
619
00:27:43,358 --> 00:27:44,338
Oh, hey, I'm not checkin'
anybody out, Charles.
620
00:27:45,138 --> 00:27:46,188
Right.
I'm ready to go.
621
00:27:46,218 --> 00:27:49,148
[traffic noise]
622
00:27:50,277 --> 00:27:52,217
[kid's chatter]
623
00:27:52,247 --> 00:27:53,357
JOEY PENHALL: I
thought cops were
624
00:27:54,146 --> 00:27:55,186
supposed to be in good shape.
625
00:27:55,216 --> 00:27:57,316
There's nothing
wrong with my shape.
626
00:27:57,345 --> 00:27:59,355
I just probably won't be
starting for the 49ers
627
00:28:00,145 --> 00:28:02,325
next year.
628
00:28:07,163 --> 00:28:08,253
Done.
629
00:28:08,283 --> 00:28:09,313
No, no, no, no, no, more,
more, more, more, more,
630
00:28:09,343 --> 00:28:12,163
more, more, more more, more.
631
00:28:12,192 --> 00:28:13,132
Hm.
632
00:28:20,211 --> 00:28:22,241
Charles gave it to me.
633
00:28:22,270 --> 00:28:23,230
Just because.
634
00:28:23,260 --> 00:28:25,240
It wasn't even Mother's Day.
635
00:28:25,270 --> 00:28:27,310
This is very nice.
636
00:28:27,339 --> 00:28:29,289
Looks pretty expensive.
637
00:28:29,319 --> 00:28:31,179
It's sterling silver.
638
00:28:31,208 --> 00:28:32,218
He's been saving up.
639
00:28:32,248 --> 00:28:34,188
Oh, he's got a job?
640
00:28:34,218 --> 00:28:35,318
He works around
the neighborhood,
641
00:28:35,348 --> 00:28:37,238
helps out some of folks.
642
00:28:37,267 --> 00:28:39,297
He must do very well.
643
00:28:39,327 --> 00:28:44,127
You know, but most kids can't
earn this kind of money.
644
00:28:44,156 --> 00:28:46,306
We're not talking
about most kids.
645
00:28:46,335 --> 00:28:47,325
We're talking about my son.
646
00:28:52,234 --> 00:28:54,174
Are you going on a case?
647
00:28:54,204 --> 00:28:57,154
[birds chirping]
648
00:28:58,173 --> 00:29:00,183
Yes.
649
00:29:00,213 --> 00:29:03,303
Is Charles a suspect?
650
00:29:03,332 --> 00:29:06,212
Everyone at Charles'
school is a suspect.
651
00:29:06,241 --> 00:29:07,321
[birds chirping]
652
00:29:08,121 --> 00:29:10,311
[intense music]
653
00:29:14,340 --> 00:29:15,280
Oh.
654
00:29:19,169 --> 00:29:20,239
Well, where do we go from here?
655
00:29:20,268 --> 00:29:21,208
I don't know.
656
00:29:24,208 --> 00:29:26,208
Maybe we shouldn't see each
other until this is all over?
657
00:29:32,196 --> 00:29:34,156
Yeah, maybe that's best.
658
00:29:37,285 --> 00:29:40,115
[intense music]
659
00:29:44,243 --> 00:29:47,273
Ah, you probably shouldn't
say anything to Charles
660
00:29:47,303 --> 00:29:49,153
about the investigation either.
661
00:29:51,322 --> 00:29:53,172
Keep secrets from my son?
662
00:30:00,170 --> 00:30:02,260
You're saying the only thing
missing from Mrs. Dixon's house
663
00:30:02,290 --> 00:30:03,300
is a locket?
664
00:30:03,330 --> 00:30:05,140
Yeah, her niece
took an inventory,
665
00:30:05,169 --> 00:30:07,189
one sterling silver locket.
666
00:30:07,219 --> 00:30:08,289
Oh, man.
667
00:30:08,319 --> 00:30:10,169
The lab came through
with the fingerprints.
668
00:30:10,198 --> 00:30:13,188
Matched that of a juvie
arrested last year.
669
00:30:13,218 --> 00:30:15,188
It gets better.
670
00:30:15,217 --> 00:30:18,317
The juvie is the kid
from my metal shop.
671
00:30:19,106 --> 00:30:19,296
His name is--
672
00:30:19,326 --> 00:30:21,196
Charles Wallace.
673
00:30:21,226 --> 00:30:22,316
Is this a good day or what?
674
00:30:23,105 --> 00:30:25,125
We have a prime suspect.
675
00:30:25,155 --> 00:30:27,255
And I get to go on vacation.
676
00:30:27,285 --> 00:30:28,225
Damn.
677
00:30:28,254 --> 00:30:31,184
What'd we miss?
678
00:30:31,224 --> 00:30:34,194
Charles Wallace
is Adrienne's son.
679
00:30:34,223 --> 00:30:36,263
The lady you've been seein'?
680
00:30:36,293 --> 00:30:41,103
And he gave his mom a
silver locket this weekend.
681
00:30:41,132 --> 00:30:43,112
Oh, ouch.
682
00:30:43,141 --> 00:30:45,221
ADAM FULLER: What
was I holdin' back?
683
00:30:45,251 --> 00:30:48,221
I found his letterman's jacket
in the closet the other night.
684
00:30:48,250 --> 00:30:50,210
It had blood on it.
685
00:30:50,240 --> 00:30:53,160
He could have got that from--
from the fight in metal shop.
686
00:30:53,189 --> 00:30:55,089
Or from rousting
Grace Dixon's.
687
00:30:55,119 --> 00:30:57,099
Ah, he couldn't have done
it all by himself, Captain.
688
00:30:57,128 --> 00:30:59,178
Ah, what about the other
guys he hangs with?
689
00:30:59,208 --> 00:31:01,098
We don't-- we don't
have enough on them,
690
00:31:01,128 --> 00:31:03,108
either of them, to do jack.
691
00:31:03,137 --> 00:31:04,197
Listen, they're
bound to act again.
692
00:31:04,227 --> 00:31:05,287
I want you to stay real
close to these guys.
693
00:31:05,317 --> 00:31:06,267
Be their shadow.
694
00:31:06,297 --> 00:31:07,237
I want them too.
695
00:31:11,276 --> 00:31:17,276
Ah, Captain, ah, look,
there's still one more thing
696
00:31:17,304 --> 00:31:20,174
we have to do unless
you think we don't have
697
00:31:20,204 --> 00:31:22,144
enough on this Wallace kid.
698
00:31:22,173 --> 00:31:25,223
Fingerprint, locket, jacket.
699
00:31:25,253 --> 00:31:28,113
I think we've got
more than enough.
700
00:31:28,142 --> 00:31:29,192
You ah want me to come along?
701
00:31:29,222 --> 00:31:31,112
No.
702
00:31:31,141 --> 00:31:32,151
But thanks anyway, Mac.
703
00:31:32,181 --> 00:31:33,121
Yeah.
704
00:31:35,281 --> 00:31:38,231
[squad room chatter]
705
00:31:40,140 --> 00:31:42,180
I'm not sure you'd like
anybody I was seeing.
706
00:31:42,209 --> 00:31:46,129
Well, I definitely don't
like this guy, 20 questions,
707
00:31:46,158 --> 00:31:47,098
you know?
708
00:31:51,237 --> 00:31:53,197
Look, I don't know
what's gonna happen with me
709
00:31:53,227 --> 00:31:55,237
and Adam down the road.
710
00:31:55,277 --> 00:31:57,237
But if we do start
seeing each other again,
711
00:31:57,266 --> 00:31:59,186
I'd like for you to
try to accept it.
712
00:31:59,216 --> 00:32:02,126
What, you two
chillin' 'cause of me?
713
00:32:02,155 --> 00:32:03,255
No.
714
00:32:03,285 --> 00:32:08,285
Mom, you wanna see the
man when the time is right,
715
00:32:09,074 --> 00:32:11,294
see the man.
716
00:32:12,083 --> 00:32:14,163
[doorbell]
717
00:32:16,192 --> 00:32:19,212
Adam, what are you doing here?
718
00:32:19,242 --> 00:32:23,242
I'm sorry, Adrienne, but I'm
here in an official capacity.
719
00:32:23,271 --> 00:32:26,151
What?
720
00:32:26,180 --> 00:32:28,290
Charles, I need
you to come with me.
721
00:32:29,080 --> 00:32:31,190
I'm not going
anywhere with you.
722
00:32:31,219 --> 00:32:34,099
You have no choice, Charles.
723
00:32:34,129 --> 00:32:35,189
You're under arrest.
724
00:32:35,218 --> 00:32:37,088
You can't just take my boy.
725
00:32:37,128 --> 00:32:38,168
Leave him alone.
726
00:32:38,198 --> 00:32:42,258
Adrienne, listen,
get him an attorney,
727
00:32:42,287 --> 00:32:46,187
OK, a very good attorney.
728
00:32:46,216 --> 00:32:49,186
[soft intense music]
729
00:33:02,193 --> 00:33:05,153
[sirens]
730
00:33:10,061 --> 00:33:15,271
Charles, your fingerprint was
found in Grace Dixon's house.
731
00:33:16,060 --> 00:33:17,250
That's 'cause I've been there.
732
00:33:17,280 --> 00:33:20,220
I work for her sometimes.
733
00:33:20,249 --> 00:33:22,209
You work for her.
734
00:33:22,239 --> 00:33:25,279
Mow the lawn, clean
up, help her out.
735
00:33:26,068 --> 00:33:27,168
What happen?
She get hurt?
736
00:33:27,198 --> 00:33:28,178
Yes.
737
00:33:28,207 --> 00:33:29,187
Do you know who hurt her?
738
00:33:32,107 --> 00:33:33,157
Wasn't me, that's all I know.
739
00:33:37,056 --> 00:33:38,246
Your mother's locket.
740
00:33:38,275 --> 00:33:43,085
CHARLES: Mrs. Dixon gave it to
me for cleaning out her attic.
741
00:33:43,114 --> 00:33:45,214
This isn't about the locket.
742
00:33:45,244 --> 00:33:47,274
No fingerprint.
743
00:33:48,063 --> 00:33:49,283
I don't like you.
744
00:33:50,073 --> 00:33:52,203
And you're afraid
I might mess up
745
00:33:52,232 --> 00:33:53,232
things between you and my mom.
746
00:34:00,201 --> 00:34:04,071
I found your letterman's
jacket the other night.
747
00:34:04,100 --> 00:34:05,050
It had blood on it.
748
00:34:05,080 --> 00:34:06,150
I got in--
749
00:34:06,180 --> 00:34:07,250
I got into a fight.
750
00:34:07,279 --> 00:34:08,279
Mom doesn't like me to fight.
751
00:34:09,069 --> 00:34:11,259
So I hid it.
752
00:34:13,228 --> 00:34:15,148
You don't buy any
of this, do you?
753
00:34:15,178 --> 00:34:18,108
ADAM FULLER: I
don't know, Charles.
754
00:34:18,137 --> 00:34:20,087
But everything you've said
to me will be checked out,
755
00:34:20,117 --> 00:34:21,197
same police work
that got you in here
756
00:34:21,227 --> 00:34:24,087
can just as easily get you out.
757
00:34:24,116 --> 00:34:25,076
Cop talk.
758
00:34:31,064 --> 00:34:34,154
Me, I'm holding my breath.
759
00:34:48,171 --> 00:34:50,141
[phone rings]
760
00:34:50,171 --> 00:34:51,151
Captain, I--
761
00:34:51,180 --> 00:34:54,120
I got some news, which can wait.
762
00:34:54,150 --> 00:34:56,270
Ah, she's in your
office, Captain.
763
00:35:02,168 --> 00:35:05,138
Think we should hold off
on that wedding present?
764
00:35:05,167 --> 00:35:08,157
Oh, yeah, yeah.
765
00:35:15,265 --> 00:35:19,095
[phone rings]
766
00:35:19,125 --> 00:35:20,235
You can take him home now.
767
00:35:20,264 --> 00:35:22,084
I'm placing him in your custody.
768
00:35:22,114 --> 00:35:24,074
But I have to warn
you, he may be back.
769
00:35:29,133 --> 00:35:31,163
You know you didn't play fair.
770
00:35:31,192 --> 00:35:34,082
You were conducting your own
investigation in my house,
771
00:35:34,112 --> 00:35:35,172
in my house.
772
00:35:35,201 --> 00:35:37,151
Adrienne, Charles
would have been arrested
773
00:35:37,181 --> 00:35:39,051
whether I knew you or not.
774
00:35:39,081 --> 00:35:40,211
The hell, Charles is innocent.
775
00:35:44,069 --> 00:35:45,259
You never told me
about his record.
776
00:35:46,049 --> 00:35:47,159
Record?
777
00:35:47,189 --> 00:35:49,179
He was upset about the divorce
and broke a few windows
778
00:35:49,208 --> 00:35:51,078
in the neighborhood.
779
00:35:51,108 --> 00:35:53,218
Well, I have to take that
stuff into consideration.
780
00:35:53,248 --> 00:35:55,108
What about me?
781
00:35:55,137 --> 00:35:56,227
What about the kind of
woman I am, the kind of son
782
00:35:56,257 --> 00:35:58,057
I would raise.
783
00:35:58,087 --> 00:35:59,127
Did you take that
into consideration?
784
00:35:59,156 --> 00:36:00,096
Yes.
785
00:36:03,176 --> 00:36:07,246
Adrienne, no police officer
can ignore the facts.
786
00:36:08,035 --> 00:36:10,145
Then you won't ignore the fact
that I'm going to get my son.
787
00:36:13,223 --> 00:36:16,073
[door slams]
788
00:36:19,092 --> 00:36:21,172
[knocking]
789
00:36:24,191 --> 00:36:29,101
Ahem, you OK, Captain?
790
00:36:29,130 --> 00:36:32,160
I suppose the whole
chapel heard us.
791
00:36:32,190 --> 00:36:34,220
She did crank up the decibels.
792
00:36:34,249 --> 00:36:36,069
Yeah, well maybe
she's right, you know.
793
00:36:36,099 --> 00:36:37,199
You know, I get on a case.
I want it solved.
794
00:36:37,229 --> 00:36:38,209
I want it finished.
795
00:36:38,238 --> 00:36:41,088
It-- sometimes I miss things.
796
00:36:41,118 --> 00:36:43,018
Captain, I don't think
you had any other choice
797
00:36:43,047 --> 00:36:45,047
but to arrest her son.
798
00:36:45,077 --> 00:36:47,217
You did all you
could do at the time.
799
00:36:55,045 --> 00:36:57,185
Something tells me
times have changed.
800
00:36:57,214 --> 00:37:01,064
Bobby and Davey borrowed
some tools from class today.
801
00:37:01,094 --> 00:37:03,194
I'd say they were a
little bit low on funds.
802
00:37:03,223 --> 00:37:05,043
We figure they're
gonna go out and scare
803
00:37:05,073 --> 00:37:07,073
some old people tonight.
804
00:37:07,102 --> 00:37:09,102
Investigation is still
open, isn't it, Captain?
805
00:37:12,221 --> 00:37:14,161
[phone rings]
806
00:37:14,191 --> 00:37:15,141
You in?
807
00:37:20,030 --> 00:37:22,220
Let's do it.
808
00:37:24,119 --> 00:37:27,199
[suspenseful music]
809
00:37:30,118 --> 00:37:32,198
[dogs barking]
810
00:37:32,227 --> 00:37:35,077
[suspenseful music]
811
00:38:00,162 --> 00:38:05,092
Well, looks like they're
waitin' for somethin', Captain.
812
00:38:05,120 --> 00:38:07,140
Yeah, it looks like that's
something is a someone.
813
00:38:07,170 --> 00:38:10,090
[suspenseful music]
814
00:38:26,206 --> 00:38:29,046
[beating on door]
815
00:38:32,075 --> 00:38:33,205
Hey Gramps.
816
00:38:33,995 --> 00:38:35,165
All right, listen
guys, if they
817
00:38:35,194 --> 00:38:38,074
go inside or start to do
anything to the outside,
818
00:38:38,104 --> 00:38:40,084
we move.
819
00:38:40,113 --> 00:38:41,203
[angry voices]
- Let us in.
820
00:38:41,993 --> 00:38:42,193
No.
821
00:38:42,223 --> 00:38:43,193
Let's move.
822
00:38:43,223 --> 00:38:46,063
[suspenseful music]
823
00:38:58,060 --> 00:38:59,020
Watch your mouth old man.
824
00:38:59,049 --> 00:39:02,099
We'll just give it a look.
825
00:39:02,129 --> 00:39:03,999
It's open.
826
00:39:04,028 --> 00:39:05,128
High, low.
827
00:39:05,158 --> 00:39:06,208
Ready?
828
00:39:06,998 --> 00:39:07,188
Go.
829
00:39:07,218 --> 00:39:08,998
[door crashes]
830
00:39:09,027 --> 00:39:09,807
Police.
831
00:39:10,007 --> 00:39:11,077
Don't you move.
832
00:39:11,107 --> 00:39:12,117
ADAM FULLER: All right,
get up against the wall.
833
00:39:12,147 --> 00:39:13,167
You heard me.
834
00:39:13,196 --> 00:39:14,996
Come on, grab some wall.
835
00:39:18,065 --> 00:39:19,025
It's OK.
836
00:39:19,055 --> 00:39:19,995
It's safe.
837
00:39:20,025 --> 00:39:22,145
You're gonna be OK now.
838
00:39:22,175 --> 00:39:24,055
Your partner, where is he?
839
00:39:24,084 --> 00:39:25,094
What partner?
840
00:39:25,124 --> 00:39:26,174
[furniture being overturned]
841
00:39:26,204 --> 00:39:28,004
Take care of these jerks.
I'll get him.
842
00:39:28,033 --> 00:39:28,983
Yes, sir.
843
00:39:31,043 --> 00:39:34,143
Don't move.
- Charles?
844
00:39:34,182 --> 00:39:35,202
Don't do this, Charles.
845
00:39:35,992 --> 00:39:38,162
It's only gonna make
it worse for ya.
846
00:39:38,191 --> 00:39:39,201
All right, listen Charles.
847
00:39:39,991 --> 00:39:40,171
I screwed up things.
848
00:39:40,201 --> 00:39:42,111
I admit that, huh?
849
00:39:42,141 --> 00:39:44,031
I should've told you and your
mom the second I knew we were
850
00:39:44,060 --> 00:39:46,210
going to be in your school.
851
00:39:47,000 --> 00:39:50,060
We make mistakes, Charles, OK?
852
00:39:50,089 --> 00:39:52,089
You're young, man.
853
00:39:52,118 --> 00:39:53,118
You can right your mistakes.
854
00:39:53,148 --> 00:39:56,098
You can get on the right track.
855
00:39:56,128 --> 00:39:57,108
Charles?
856
00:39:57,137 --> 00:39:59,097
[garbage crashing]
857
00:39:59,127 --> 00:40:02,087
[intense music]
858
00:40:17,093 --> 00:40:21,133
Yeah, well, cops make
mistakes too, Charles.
859
00:40:21,163 --> 00:40:22,973
I made one.
860
00:40:23,002 --> 00:40:25,102
I'm sorry.
861
00:40:25,132 --> 00:40:27,122
That make you feel better.
862
00:40:27,151 --> 00:40:30,161
Matter of fact.
863
00:40:30,191 --> 00:40:33,011
I told you I didn't do it.
864
00:40:33,040 --> 00:40:34,140
That should have
been good enough.
865
00:40:34,170 --> 00:40:35,120
I'm sorry it wasn't.
866
00:40:38,189 --> 00:40:41,979
I got to ask you one last thing.
867
00:40:42,008 --> 00:40:44,088
When you took money from
those guys in class--
868
00:40:44,118 --> 00:40:46,998
Bet on the Holyfield fight.
869
00:40:47,027 --> 00:40:49,007
I won.
870
00:40:49,037 --> 00:40:52,047
It wasn't some
split of any take.
871
00:40:52,076 --> 00:40:54,026
You gonna arrest
me for betting now?
872
00:40:54,056 --> 00:40:55,006
Touche.
873
00:40:59,025 --> 00:40:59,975
I got ball practice.
874
00:41:04,134 --> 00:41:05,084
ADRIENNE WALLACE: Hi honey.
875
00:41:05,113 --> 00:41:06,053
CHARLES: Hey mom.
876
00:41:11,082 --> 00:41:13,042
[kid's chatter]
877
00:41:13,072 --> 00:41:14,022
Hi.
878
00:41:18,011 --> 00:41:23,071
I ah-- I wanted to
apologize in person.
879
00:41:23,100 --> 00:41:25,190
You didn't have to do that.
880
00:41:25,979 --> 00:41:28,159
Is my apology gonna
hold any weight with you?
881
00:41:35,177 --> 00:41:39,127
I know this may not be
the time, and I don't
882
00:41:39,166 --> 00:41:40,176
know how we're gonna do it.
883
00:41:40,966 --> 00:41:47,146
But I want to sit at your table.
884
00:41:47,175 --> 00:41:53,045
And I want to sleep in
your bed, no, our bed.
885
00:41:58,113 --> 00:42:02,973
Settling down with the
man who arrested my son
886
00:42:03,002 --> 00:42:04,182
doesn't seem like
the right move.
887
00:42:07,171 --> 00:42:12,031
Oh, yeah, well,
that's understandable.
888
00:42:18,078 --> 00:42:19,978
You're a good woman
Adrienne Wallace.
889
00:42:22,168 --> 00:42:26,088
And you're a good man.
890
00:42:26,117 --> 00:42:30,047
Unfortunately,
your a better cop.
891
00:42:30,076 --> 00:42:31,026
Yeah, well.
892
00:42:31,551 --> 00:42:33,541
[music playing]
893
00:42:46,956 --> 00:42:48,946
[soft music]
894
00:42:56,166 --> 00:43:02,066
[MUSIC, HOLLY ROBINSON,
"21 JUMP STREET"]
895
00:43:14,096 --> 00:43:15,046
(SINGING) Jump.
896
00:43:18,976 --> 00:43:21,166
Jump.
897
00:43:41,996 --> 00:43:42,946
Jump.
898
00:43:47,026 --> 00:43:50,006
[music playing]
899
00:43:50,056 --> 00:43:54,606
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.