Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,895 --> 00:00:05,745
[train horn honking]
2
00:00:05,775 --> 00:00:06,945
I don't like your
guy by the door.
3
00:00:07,735 --> 00:00:08,845
He's watching our backs.
4
00:00:08,875 --> 00:00:10,775
Unless you want them?
5
00:00:10,805 --> 00:00:11,745
Funny.
6
00:00:11,775 --> 00:00:13,925
This guy's funny.
7
00:00:13,955 --> 00:00:14,895
You're gonna like this.
8
00:00:20,964 --> 00:00:25,894
The Iceman comes through.
9
00:00:25,924 --> 00:00:27,774
Maybe.
10
00:00:27,804 --> 00:00:30,934
You mind putting the knife away?
11
00:00:30,964 --> 00:00:32,884
That's gonna keep three
high schools supplied.
12
00:00:39,774 --> 00:00:40,544
Here you go.
13
00:00:40,744 --> 00:00:41,734
Thank you.
14
00:00:41,764 --> 00:00:42,784
- You're under arrest.
- Ugh!
15
00:00:42,814 --> 00:00:43,754
Cops!
16
00:00:43,784 --> 00:00:44,904
They're cops!
17
00:00:44,933 --> 00:00:46,753
[gun shots]
18
00:00:46,783 --> 00:00:47,923
Got this one!
You get the shooter!
19
00:00:47,953 --> 00:00:48,903
Get him!
20
00:01:01,913 --> 00:01:04,763
[gun shot]
21
00:01:44,871 --> 00:01:46,961
[gun shots]
22
00:01:52,741 --> 00:01:54,951
[groans]
23
00:01:58,741 --> 00:02:00,941
[music playing]
24
00:02:09,850 --> 00:02:10,920
DRUG DEALER: You killed him!
25
00:02:10,950 --> 00:02:13,800
You killed him!
26
00:02:13,830 --> 00:02:16,790
[music playing]
27
00:02:24,930 --> 00:02:27,900
[theme music]
28
00:02:33,920 --> 00:02:36,770
THEME SONG: (SINGING)
We never thought we'd
29
00:02:36,800 --> 00:02:38,890
find the place where we belong.
30
00:02:38,919 --> 00:02:41,759
Don't have to stand alone.
31
00:02:41,789 --> 00:02:44,769
We'll never let you fall.
32
00:02:44,799 --> 00:02:50,779
Don't need permission to
decide what you believe.
33
00:02:50,809 --> 00:02:51,789
Ooh!
34
00:02:51,819 --> 00:02:56,749
I said jump down on Jump Street.
35
00:02:56,779 --> 00:03:01,869
I said jump down on Jump Street.
36
00:03:01,899 --> 00:03:07,739
Your friends will be there
when your back is to the wall.
37
00:03:07,768 --> 00:03:12,738
You'll find you need us 'cause
there's no one else to call.
38
00:03:12,768 --> 00:03:17,728
When it looks hopeless, a
decision's what you need.
39
00:03:17,758 --> 00:03:20,928
You gotta be ready
to, be ready to jump.
40
00:03:20,958 --> 00:03:23,798
21 Jump Street.
41
00:03:23,838 --> 00:03:25,928
[siren wailing]
42
00:03:29,948 --> 00:03:30,918
DRUG DEALER: Cops!
43
00:03:30,948 --> 00:03:33,908
They're cops!
44
00:03:33,937 --> 00:03:36,787
[gun shots]
45
00:03:37,837 --> 00:03:38,787
MAC: Got this one!
46
00:03:38,817 --> 00:03:39,787
You get the shooter.
47
00:03:39,817 --> 00:03:41,897
JOEY: Yeah!
48
00:03:41,927 --> 00:03:48,767
[muffled speaking]
49
00:03:48,797 --> 00:03:51,767
[gun shots]
50
00:03:51,797 --> 00:03:53,877
[siren wailing]
51
00:03:53,907 --> 00:03:56,877
[horn honking]
52
00:04:06,896 --> 00:04:07,876
[knocking]
53
00:04:07,906 --> 00:04:08,856
Yeah?
54
00:04:11,886 --> 00:04:12,946
Joe.
55
00:04:13,736 --> 00:04:14,896
How you doing?
- 10th.
56
00:04:14,926 --> 00:04:16,886
You're the 10th person
to ask met that since I
57
00:04:16,916 --> 00:04:17,906
clocked in this morning.
58
00:04:20,856 --> 00:04:23,736
So what have you
been telling everybody?
59
00:04:23,766 --> 00:04:24,856
I'm good.
60
00:04:24,886 --> 00:04:28,746
I'd be a lot better if you
gave me my weapon back.
61
00:04:28,776 --> 00:04:30,906
Not till OIS OK's
the final report.
62
00:04:30,935 --> 00:04:32,845
Till then, you're on desk duty.
63
00:04:32,875 --> 00:04:35,765
Till then, I'm a waste of
the taxpayers' good money.
64
00:04:35,795 --> 00:04:36,835
Yeah, probably.
65
00:04:36,865 --> 00:04:38,955
But it's standard
operating procedure.
66
00:04:39,745 --> 00:04:40,865
Well, I don't need a desk.
67
00:04:40,895 --> 00:04:42,745
I need-- what I need is work.
68
00:04:44,915 --> 00:04:47,755
You kill a man on
Monday, and you go
69
00:04:47,795 --> 00:04:49,895
back on the street on Tuesday?
70
00:04:49,925 --> 00:04:52,885
I don't think so, Joey.
71
00:04:52,915 --> 00:04:54,725
Climb back on the horse.
72
00:04:54,755 --> 00:04:55,905
You-- you heard of
that, Captain, right?
73
00:04:55,935 --> 00:04:57,775
It's not that simple, Joe.
74
00:04:57,804 --> 00:04:58,894
You may want it to
be, but it's not.
75
00:04:58,924 --> 00:05:01,814
I know, I've been there.
76
00:05:01,844 --> 00:05:03,764
I've killed men in
the line of duty.
77
00:05:06,734 --> 00:05:07,914
It's slow.
78
00:05:07,944 --> 00:05:08,894
It's steady.
79
00:05:10,944 --> 00:05:11,894
It ripples.
80
00:05:14,894 --> 00:05:17,724
It comes at you when
you least expect it.
81
00:05:17,754 --> 00:05:18,934
I-- I don't expect it.
82
00:05:19,724 --> 00:05:21,904
That's why you're on the desk.
83
00:05:21,934 --> 00:05:23,724
That's also why
you have a meeting
84
00:05:23,754 --> 00:05:24,864
with the precinct psychologist.
85
00:05:24,893 --> 00:05:26,813
The head shrinker?
86
00:05:26,843 --> 00:05:29,883
I don't-- I don't need that BS.
87
00:05:29,923 --> 00:05:31,773
Fine, fine.
88
00:05:31,803 --> 00:05:34,783
Then you tell him that at
your 10 o'clock meeting.
89
00:05:34,813 --> 00:05:36,833
It's mandatory.
90
00:05:36,863 --> 00:05:40,733
Captain, I'm fine.
91
00:05:40,763 --> 00:05:41,533
Good.
92
00:05:41,733 --> 00:05:42,783
Good.
93
00:05:42,813 --> 00:05:43,813
Then the sooner you
see him, the sooner
94
00:05:43,843 --> 00:05:45,723
you can be back undercover.
95
00:05:51,953 --> 00:05:54,913
[phone rings]
96
00:05:54,942 --> 00:05:57,902
[typing]
97
00:05:57,932 --> 00:05:58,912
Do I have to lie down?
98
00:05:58,942 --> 00:06:00,792
No.
99
00:06:00,822 --> 00:06:03,742
This thing never works.
100
00:06:03,772 --> 00:06:05,722
I don't have to lie down?
101
00:06:05,752 --> 00:06:07,792
Not unless I bore you
so much, you fall down.
102
00:06:07,822 --> 00:06:09,912
Come on in.
103
00:06:09,942 --> 00:06:10,942
You do whatever you want.
104
00:06:11,742 --> 00:06:12,822
Sit down.
105
00:06:12,852 --> 00:06:13,812
[laughs]
106
00:06:13,842 --> 00:06:15,772
I wanna leave.
107
00:06:15,802 --> 00:06:17,782
All right.
108
00:06:17,812 --> 00:06:19,732
I'll give you the
express treatment.
109
00:06:23,831 --> 00:06:24,781
Oh.
110
00:06:27,771 --> 00:06:29,731
Killed a man in
the line of duty.
111
00:06:29,761 --> 00:06:30,921
And now I'm fine.
112
00:06:30,951 --> 00:06:32,771
Good.
113
00:06:32,801 --> 00:06:33,951
Some guys, they get
these cartoon thoughts
114
00:06:34,741 --> 00:06:36,831
about running out and doing the
same thing to the next guy who
115
00:06:36,861 --> 00:06:37,911
double parks.
116
00:06:37,941 --> 00:06:38,941
Not me.
117
00:06:39,731 --> 00:06:41,801
Glad to hear it.
118
00:06:41,831 --> 00:06:43,741
How'd you sleep last night?
119
00:06:43,771 --> 00:06:47,891
Uh, after the neighbors
quit fighting, great.
120
00:06:47,921 --> 00:06:49,951
Good.
121
00:06:50,740 --> 00:06:51,520
Breakfast?
122
00:06:51,720 --> 00:06:52,840
Breakfast OK?
123
00:06:52,870 --> 00:06:54,890
Finished off last night's
pizza, as a matter of fact.
124
00:06:54,920 --> 00:06:56,930
Pizza for breakfast?
125
00:06:57,720 --> 00:06:58,800
Wish I had a stomach like that.
126
00:06:58,830 --> 00:07:00,870
Appetite's fine.
127
00:07:00,900 --> 00:07:09,900
Now last stop on the express,
given the same situation,
128
00:07:09,930 --> 00:07:12,940
any concerns about freezing?
129
00:07:13,730 --> 00:07:16,740
There's no such thing
as the same situation.
130
00:07:16,770 --> 00:07:17,720
Good point.
131
00:07:20,849 --> 00:07:23,819
Think shrinks are nuts?
132
00:07:23,849 --> 00:07:24,849
Sir?
133
00:07:24,879 --> 00:07:26,819
Psychologists.
134
00:07:26,849 --> 00:07:27,799
Do you think we're nuts?
135
00:07:30,899 --> 00:07:33,949
In four words, yes.
136
00:07:34,749 --> 00:07:35,799
[laughs]
137
00:07:35,839 --> 00:07:37,849
Well, you're really
going to love this one.
138
00:07:37,879 --> 00:07:39,729
Here.
139
00:07:39,759 --> 00:07:40,789
I want you to go
to this address.
140
00:07:43,729 --> 00:07:45,779
A hospital?
141
00:07:45,808 --> 00:07:46,898
What are you, committing me?
142
00:07:46,928 --> 00:07:48,738
A visit.
143
00:07:48,768 --> 00:07:49,908
Neonatal care unit.
144
00:07:49,938 --> 00:07:51,868
For what?
145
00:07:51,898 --> 00:07:55,868
A theory we've been throwing
around the department lately.
146
00:07:55,898 --> 00:07:58,718
Says if an officer kills
in the line of duty,
147
00:07:58,748 --> 00:07:59,868
he needs something
life-affirming
148
00:07:59,898 --> 00:08:03,848
to counterbalance
what he's done.
149
00:08:03,878 --> 00:08:05,748
What's at the hospital?
150
00:08:05,778 --> 00:08:07,788
Babies in need of
special attention.
151
00:08:10,748 --> 00:08:11,838
[laughs]
152
00:08:11,868 --> 00:08:14,718
You want me to go to a
hospital to watch babies?
153
00:08:14,747 --> 00:08:15,857
Nuts, right?
JOEY: Yeah.
154
00:08:15,887 --> 00:08:18,837
[laughs]
Will it give me back undercover?
155
00:08:22,807 --> 00:08:24,747
No guarantees.
156
00:08:24,777 --> 00:08:27,817
Now this one's for you.
157
00:08:27,847 --> 00:08:28,797
Is this an order?
158
00:08:28,827 --> 00:08:30,727
No.
159
00:08:30,757 --> 00:08:32,737
But it'll help heal your
psyche from the trauma
160
00:08:32,767 --> 00:08:33,747
of yesterday's shooting.
161
00:08:36,737 --> 00:08:37,797
My psyche's fine.
162
00:08:37,827 --> 00:08:38,917
What I need is work.
163
00:08:38,947 --> 00:08:43,807
Until then, I'll be at
desk five at Jump Street.
164
00:08:43,836 --> 00:08:44,786
Bye.
165
00:08:49,776 --> 00:08:51,776
Well, thanks.
166
00:08:51,806 --> 00:08:52,756
I'll be seeing you.
167
00:08:57,796 --> 00:08:59,716
I feel a lot better
about myself now.
168
00:09:04,866 --> 00:09:05,816
JUDY: Eat!
169
00:09:05,846 --> 00:09:06,786
We're eating.
170
00:09:08,935 --> 00:09:10,875
MAC: Come on, have
a chicken wing.
171
00:09:10,905 --> 00:09:11,885
I don't want a chicken wing.
172
00:09:11,915 --> 00:09:12,855
Well, have a thigh.
173
00:09:12,885 --> 00:09:13,835
Aren't you hungry?
174
00:09:13,865 --> 00:09:14,845
No.
175
00:09:14,875 --> 00:09:16,785
Yes.
176
00:09:16,815 --> 00:09:19,845
Look, I know what you guys are
up to, and it's not gonna work.
177
00:09:19,875 --> 00:09:21,775
What are we up to?
178
00:09:21,805 --> 00:09:23,765
Well, you're trying to keep
my mind off what, what happened.
179
00:09:23,795 --> 00:09:27,775
I mean, I killed a
bad guy and I'll live.
180
00:09:30,735 --> 00:09:31,905
What?
181
00:09:31,935 --> 00:09:33,875
Well, it's just
that, you know,
182
00:09:33,905 --> 00:09:35,875
we prepare for it
at the Academy.
183
00:09:35,905 --> 00:09:37,815
And we practice for
it at the range.
184
00:09:37,844 --> 00:09:38,804
It happened to you.
185
00:09:38,834 --> 00:09:39,774
Yeah.
186
00:09:42,754 --> 00:09:43,524
Yeah.
187
00:09:43,724 --> 00:09:44,714
So?
188
00:09:44,744 --> 00:09:45,864
When I got shot
working Newark,
189
00:09:45,894 --> 00:09:48,884
this is going to sound
crazy, but I was almost glad.
190
00:09:48,914 --> 00:09:50,764
Glad?
191
00:09:50,794 --> 00:09:52,784
Yeah, the thing I feared
most happen, you know?
192
00:09:52,814 --> 00:09:54,784
I mean, I didn't have
to wonder anymore.
193
00:09:54,814 --> 00:09:56,784
I mean, I've trained
my gun on how many guys,
194
00:09:56,814 --> 00:09:58,864
and each time I'm
looking so in control.
195
00:09:58,894 --> 00:10:01,834
But I'm wondering, is he
gonna put down his piece?
196
00:10:01,864 --> 00:10:02,854
What if I miss?
197
00:10:02,884 --> 00:10:04,834
What if I don't miss?
198
00:10:04,864 --> 00:10:06,734
I get it.
199
00:10:06,763 --> 00:10:09,933
You wanna know what it's
like to go all the way.
200
00:10:10,723 --> 00:10:11,923
All the Academy stuff
comes back to you.
201
00:10:12,713 --> 00:10:15,753
It's like you're watching
yourself in slow motion.
202
00:10:15,783 --> 00:10:17,863
They say that we blink
so many times a second.
203
00:10:17,893 --> 00:10:18,863
I didn't blink.
204
00:10:23,883 --> 00:10:24,853
Ma ana
205
00:10:24,883 --> 00:10:27,843
[music playing]
206
00:10:32,863 --> 00:10:35,823
[ominous music playing]
207
00:10:46,942 --> 00:10:50,902
[clanking]
208
00:10:50,932 --> 00:10:53,892
[sighs and laughs]
209
00:11:04,901 --> 00:11:06,781
Ballistics report.
210
00:11:06,811 --> 00:11:09,871
OIS needs your signature.
211
00:11:09,901 --> 00:11:11,761
And my weapon?
212
00:11:11,791 --> 00:11:12,851
Yeah, your stuff
cleared, but I
213
00:11:12,881 --> 00:11:15,721
keep it till the final report.
214
00:11:15,751 --> 00:11:16,811
Two Ls in Penhall.
215
00:11:16,841 --> 00:11:18,921
I screwed up
signing my own name.
216
00:11:19,711 --> 00:11:20,851
Don't worry, I initialed it.
217
00:11:20,881 --> 00:11:21,861
There you go, Captain.
218
00:11:26,751 --> 00:11:28,721
Look, um.
[phone rings]
219
00:11:28,751 --> 00:11:29,791
Joey, you know where I live.
220
00:11:29,820 --> 00:11:30,930
If you need to talk--
221
00:11:31,720 --> 00:11:32,790
Penhall.
222
00:11:32,820 --> 00:11:34,870
Uh, yeah, armed robbery?
223
00:11:34,900 --> 00:11:36,770
Send him over.
224
00:11:36,800 --> 00:11:37,940
Thank-- thank you.
225
00:11:38,730 --> 00:11:39,510
I will.
226
00:11:39,710 --> 00:11:41,870
Thank you very much.
227
00:11:41,900 --> 00:11:42,850
Oh, he's here.
228
00:11:49,850 --> 00:11:52,770
Thanks, dude.
229
00:11:52,800 --> 00:11:54,710
Name?
230
00:11:54,740 --> 00:11:57,850
They got dog ugly
secretaries down here.
231
00:11:57,879 --> 00:12:00,819
Last name first.
232
00:12:00,849 --> 00:12:02,879
How many words can you
type a minute, sweet thing?
233
00:12:09,739 --> 00:12:11,829
OK, here's how it works.
234
00:12:11,859 --> 00:12:13,819
You can talk to me.
235
00:12:13,849 --> 00:12:17,769
Or I can take out your
teeth one row at a time.
236
00:12:17,799 --> 00:12:20,749
Name.
237
00:12:20,779 --> 00:12:21,869
Gonzalez.
238
00:12:21,899 --> 00:12:23,759
Thank you.
239
00:12:23,789 --> 00:12:26,899
OK, now we're getting
somewhere, Gonzalez.
240
00:12:26,938 --> 00:12:29,898
[typing]
241
00:12:29,928 --> 00:12:31,728
Age?
242
00:12:31,758 --> 00:12:32,708
18.
243
00:12:32,738 --> 00:12:33,518
18?
244
00:12:33,718 --> 00:12:34,788
Want my phone number?
245
00:12:34,818 --> 00:12:36,908
Or maybe I ain't your type?
246
00:12:36,938 --> 00:12:38,768
Hey, I was just
kidding, all right?
247
00:12:38,798 --> 00:12:39,748
You were just kidding?
I was just kidding, man!
248
00:12:39,778 --> 00:12:40,798
You don't want a date?
249
00:12:40,828 --> 00:12:41,818
You were just what?
250
00:12:41,848 --> 00:12:42,858
You were just what?
251
00:12:42,888 --> 00:12:44,718
Joey, let it go, man.
252
00:12:44,748 --> 00:12:45,528
Let it go.
253
00:12:45,728 --> 00:12:46,758
Knucklehead!
254
00:12:46,788 --> 00:12:47,898
You don't mess with the police.
255
00:12:47,928 --> 00:12:48,898
I can't believe, man.
256
00:12:48,928 --> 00:12:50,848
Joey, just let it go, man.
257
00:12:50,878 --> 00:12:52,798
JUDY: What the hell is
the matter with you?
258
00:12:52,828 --> 00:12:53,788
I just tagged him.
259
00:12:53,817 --> 00:12:54,767
I'm-- I'm sorry.
260
00:12:54,797 --> 00:12:55,807
Just let it go, man!
261
00:12:55,837 --> 00:12:57,737
Just get some help, all right?
262
00:12:57,767 --> 00:12:58,707
Damn.
263
00:13:01,737 --> 00:13:02,727
[groans]
264
00:13:02,757 --> 00:13:03,527
You OK?
265
00:13:03,727 --> 00:13:05,937
Yeah.
266
00:13:06,727 --> 00:13:08,807
[music playing]
267
00:13:12,717 --> 00:13:14,757
Why don't you try talking
about what's on your mind?
268
00:13:14,787 --> 00:13:16,807
I can't.
I can't think.
269
00:13:16,837 --> 00:13:17,897
Talk it out with Dr. Reznick.
270
00:13:17,927 --> 00:13:19,727
He can help you.
271
00:13:19,757 --> 00:13:20,887
I don't trust those guys.
272
00:13:20,916 --> 00:13:23,816
He's seen it 100 times, Joey.
273
00:13:23,846 --> 00:13:24,866
He hasn't seen me.
274
00:13:24,896 --> 00:13:27,826
He doesn't know
what's inside of me.
275
00:13:27,856 --> 00:13:29,866
All right, all right.
276
00:13:29,896 --> 00:13:32,806
Then talk to me.
277
00:13:32,836 --> 00:13:34,826
They drill you at the
Academy and they say
278
00:13:34,856 --> 00:13:36,886
control this situation.
279
00:13:36,916 --> 00:13:38,796
Shoot to kill.
280
00:13:38,826 --> 00:13:41,726
Shoot to kill.
281
00:13:41,756 --> 00:13:43,786
But they don't tell you that the
guy's not gonna get up again.
282
00:13:43,816 --> 00:13:46,846
I mean, you shoot
somebody's kid and he's
283
00:13:46,876 --> 00:13:50,766
not gonna get up again.
284
00:13:50,805 --> 00:13:51,815
Are you getting
any sleep at all?
285
00:13:57,785 --> 00:13:58,845
I don't know what to do.
286
00:13:58,875 --> 00:14:01,885
You've taken a
life, Joey, all right?
287
00:14:01,915 --> 00:14:05,865
Maybe what you need to
do is give one back.
288
00:14:05,895 --> 00:14:09,715
Reznick told me about the
county hospital program.
289
00:14:09,745 --> 00:14:10,835
Not that baby crap.
290
00:14:10,865 --> 00:14:12,795
The desk isn't doing it, Joey.
291
00:14:12,825 --> 00:14:14,735
You can't go back
out on the streets.
292
00:14:14,765 --> 00:14:15,905
You got any better suggestions?
293
00:14:24,864 --> 00:14:25,834
Uh, excuse me.
294
00:14:25,864 --> 00:14:28,914
NURSE: Sorry, not right now
295
00:14:29,704 --> 00:14:32,854
I, I'm just looking
for Nurse Sullivan.
296
00:14:32,894 --> 00:14:36,754
Do you know where
Nurse Sullivan is?
297
00:14:36,784 --> 00:14:37,854
Step aside, step aside.
298
00:14:40,814 --> 00:14:43,754
You nurses oughta take decaf.
299
00:14:43,784 --> 00:14:44,914
Do you know where
Nurse Sullivan is?
300
00:14:45,703 --> 00:14:46,503
You're talking to her.
301
00:14:46,703 --> 00:14:47,853
Oh, great, I'm Joe Penhall.
302
00:14:47,883 --> 00:14:48,863
Oh.
303
00:14:48,893 --> 00:14:49,903
They told me to expect to you.
304
00:14:49,933 --> 00:14:51,703
Oh, yeah?
305
00:14:51,733 --> 00:14:52,713
Right.
306
00:14:52,743 --> 00:14:57,933
Watch off.
307
00:14:59,783 --> 00:15:01,923
Now scrub down and follow me.
308
00:15:02,713 --> 00:15:04,893
OK.
309
00:15:08,803 --> 00:15:10,933
What?
310
00:15:11,723 --> 00:15:13,753
Oh.
311
00:15:13,792 --> 00:15:14,762
All the way up to the elbows.
312
00:15:17,852 --> 00:15:18,932
And pull that hair back.
313
00:15:23,902 --> 00:15:25,732
[laughs]
314
00:15:25,762 --> 00:15:28,892
Look, I don't know too
much about hospitals.
315
00:15:28,922 --> 00:15:31,842
Do you think I'm really
equipped to do this?
316
00:15:31,872 --> 00:15:33,762
Are you drunk or high?
317
00:15:33,792 --> 00:15:34,812
No.
318
00:15:34,842 --> 00:15:35,852
Then you're equipped.
319
00:15:35,882 --> 00:15:36,842
Let's go.
320
00:15:43,731 --> 00:15:45,931
[babies crying]
321
00:15:57,701 --> 00:15:58,791
Our boarder babies.
322
00:15:58,821 --> 00:15:59,931
They board here.
323
00:16:00,721 --> 00:16:01,821
What's wrong with them?
324
00:16:01,851 --> 00:16:03,811
Their mothers diseases
have been passed on to them
325
00:16:03,841 --> 00:16:06,931
through their pregnancies,
AIDS, drug addiction.
326
00:16:07,721 --> 00:16:09,781
But they're only--
they're only babies.
327
00:16:09,810 --> 00:16:11,850
So were a lot
of their parents.
328
00:16:11,880 --> 00:16:13,930
Most of the mothers
abandoned these kids.
329
00:16:14,720 --> 00:16:16,840
The others, we
can't let them near.
330
00:16:16,870 --> 00:16:20,720
These infants are literally
dying for attention.
331
00:16:20,750 --> 00:16:22,800
They need to be held.
332
00:16:22,830 --> 00:16:23,770
That's it.
333
00:16:23,800 --> 00:16:24,840
That's all they need?
334
00:16:24,870 --> 00:16:25,820
No.
335
00:16:25,850 --> 00:16:26,900
But it sure helps.
336
00:16:26,930 --> 00:16:30,850
Sounds hokey, but it's true.
337
00:16:30,880 --> 00:16:34,900
The drug addicteds
have a chance.
338
00:16:34,930 --> 00:16:36,780
Like this one.
339
00:16:36,820 --> 00:16:39,790
[babies crying]
340
00:16:41,839 --> 00:16:42,779
There you go.
341
00:16:42,809 --> 00:16:43,779
Come on, Baba.
342
00:16:49,799 --> 00:16:50,869
Oh, I'd crush him.
343
00:16:50,899 --> 00:16:51,839
Her.
344
00:16:54,759 --> 00:16:55,709
Hold the head.
345
00:16:55,739 --> 00:16:56,879
There you go.
346
00:16:56,909 --> 00:16:58,789
I don't know about this.
347
00:16:58,819 --> 00:16:59,799
WOMAN (ON SPEAKER): Nurse
Sullivan to nurses' station
348
00:16:59,829 --> 00:17:01,709
three.
- Her name is Shawn.
349
00:17:01,739 --> 00:17:01,839
WOMAN (ON SPEAKER): Nurse
Sullivan to nurses' station
350
00:17:01,869 --> 00:17:02,839
three.
351
00:17:02,869 --> 00:17:03,919
Oh, I'm coming, I'm coming.
352
00:17:04,709 --> 00:17:05,889
She was born addicted
to crack cocaine.
353
00:17:05,918 --> 00:17:08,808
She hasn't had a visitor
for almost two months.
354
00:17:11,778 --> 00:17:13,908
Now what's his--
her name again?
355
00:17:14,698 --> 00:17:16,878
Shawn.
356
00:17:18,828 --> 00:17:21,788
Uh, can you-- can
you help me out here?
357
00:17:21,818 --> 00:17:24,868
[babies crying]
358
00:17:24,898 --> 00:17:25,928
Listen to her!
359
00:17:26,718 --> 00:17:27,888
She's talking to you.
360
00:17:27,918 --> 00:17:30,758
She just wants a little
company and a little food.
361
00:17:30,788 --> 00:17:31,838
They're real simple.
362
00:17:31,868 --> 00:17:33,748
Just use the common
sense God gave you.
363
00:17:36,727 --> 00:17:37,807
She's so small.
364
00:17:37,837 --> 00:17:38,877
She'll get bigger.
365
00:17:38,907 --> 00:17:39,867
Just talk to her, honey.
366
00:17:39,897 --> 00:17:40,917
She'll get bigger.
367
00:17:41,707 --> 00:17:43,827
[crying]
368
00:17:43,857 --> 00:17:44,907
We'll get you some milk, OK.
369
00:17:45,697 --> 00:17:47,777
Milk, milk, OK.
370
00:17:47,807 --> 00:17:49,887
Look at this.
371
00:17:49,917 --> 00:17:50,877
Look at that.
372
00:17:56,767 --> 00:18:00,727
Oh, look at you.
373
00:18:00,767 --> 00:18:01,817
Hello, Brown Eyes.
374
00:18:06,916 --> 00:18:09,716
Yeah.
375
00:18:09,746 --> 00:18:11,696
You know you can let
her rip now any time.
376
00:18:14,926 --> 00:18:15,866
Oh!
377
00:18:15,896 --> 00:18:17,776
[laughs]
378
00:18:17,806 --> 00:18:20,796
That was like a 9.9
on the Richter scale.
379
00:18:20,826 --> 00:18:21,846
Whoa!
Oh!
380
00:18:21,876 --> 00:18:22,826
Ah!
381
00:18:22,856 --> 00:18:23,906
Ooh!
382
00:18:24,696 --> 00:18:25,496
What's the matter?
383
00:18:25,696 --> 00:18:26,496
Oh.
384
00:18:26,696 --> 00:18:27,726
Oh, this baby's getting red!
385
00:18:27,756 --> 00:18:28,706
This baby can't breathe!
386
00:18:28,736 --> 00:18:29,506
Help!
387
00:18:29,705 --> 00:18:30,515
This baby can't breathe!
388
00:18:30,715 --> 00:18:31,845
Of course she can't breathe.
389
00:18:31,875 --> 00:18:34,815
She's in the middle of her
after-feeding constitutional.
390
00:18:34,845 --> 00:18:37,745
You mean she--
391
00:18:37,775 --> 00:18:38,785
Oh, man!
392
00:18:38,815 --> 00:18:39,875
That's right.
393
00:18:39,905 --> 00:18:41,765
You're gonna learn how
to change a diaper.
394
00:18:41,805 --> 00:18:44,765
[crying]
395
00:18:46,895 --> 00:18:47,865
It's green!
396
00:18:47,895 --> 00:18:49,895
That's disgusting!
397
00:18:49,925 --> 00:18:51,925
Just use a little baby powder.
398
00:18:55,875 --> 00:18:57,705
I said a little.
399
00:18:57,734 --> 00:18:58,694
Oh!
400
00:18:58,724 --> 00:19:00,804
Oh.
401
00:19:00,834 --> 00:19:01,804
Oh, man.
402
00:19:18,874 --> 00:19:23,854
[music playing]
403
00:19:23,894 --> 00:19:24,844
She sleeps.
404
00:19:28,783 --> 00:19:30,793
[humming]
405
00:19:33,803 --> 00:19:36,773
[music playing]
406
00:19:47,783 --> 00:19:49,923
- No napping on the job, Joseph.
- Oh!
407
00:19:50,713 --> 00:19:51,773
Oh, I'm sorry.
408
00:19:51,803 --> 00:19:52,913
I'm not the one you
need to apologize to.
409
00:20:02,832 --> 00:20:04,722
Get a good night's sleep.
410
00:20:04,752 --> 00:20:07,692
Your shift begins at 8:00 sharp.
411
00:20:10,722 --> 00:20:12,922
[music playing]
412
00:20:43,761 --> 00:20:47,741
WOMAN (ON SPEAKER): Dr.
Frank, call extension 3451.
413
00:20:47,781 --> 00:20:52,891
Dr. Frank, call extension 3451.
414
00:20:52,920 --> 00:20:53,860
[phone rings]
415
00:20:53,890 --> 00:20:54,860
Uh, excuse me.
416
00:20:54,890 --> 00:20:55,910
No idea where Sullivan is.
417
00:20:56,700 --> 00:20:57,820
Uh, no.
418
00:20:57,850 --> 00:20:59,750
No, Shawn, the boarder baby,
I was just wondering what
419
00:20:59,780 --> 00:21:00,790
was going to happen to her.
420
00:21:00,820 --> 00:21:01,800
Well, it depends.
421
00:21:01,830 --> 00:21:03,710
If her mother can get straight.
422
00:21:03,740 --> 00:21:04,820
You ever met the mom?
423
00:21:04,850 --> 00:21:06,730
Met her all right.
424
00:21:06,760 --> 00:21:08,720
She punched me right
here for taking
425
00:21:08,750 --> 00:21:10,750
a baby away after the delivery.
426
00:21:10,780 --> 00:21:12,700
Told her I had no choice.
427
00:21:12,730 --> 00:21:13,740
You're the addict.
428
00:21:13,770 --> 00:21:16,800
She punched ya, huh?
429
00:21:16,830 --> 00:21:17,880
Some mothers
could care less what
430
00:21:17,909 --> 00:21:19,729
you do with their newborns.
431
00:21:19,759 --> 00:21:21,909
This one, she cried,
swore she'd get
432
00:21:22,699 --> 00:21:23,749
straight, come back for her.
433
00:21:27,829 --> 00:21:30,759
Do you think she will?
434
00:21:30,789 --> 00:21:31,779
Put it this way.
435
00:21:31,809 --> 00:21:33,849
I haven't seen her since.
436
00:21:33,879 --> 00:21:35,759
What's her name?
437
00:21:35,789 --> 00:21:36,909
I'm sorry, we
can't give that out.
438
00:21:37,699 --> 00:21:38,789
I was just trying to help.
439
00:21:38,819 --> 00:21:40,769
No problem.
440
00:21:40,799 --> 00:21:42,719
Then come see her kid.
441
00:21:42,749 --> 00:21:43,819
OK.
442
00:21:43,849 --> 00:21:44,909
WOMAN (ON SPEAKER): Code
blue in ER, code blue.
443
00:21:45,698 --> 00:21:46,838
Code blue in ER, code blue.
444
00:21:46,868 --> 00:21:47,818
I gotta run.
445
00:21:47,848 --> 00:21:48,788
Later.
446
00:21:56,738 --> 00:21:57,688
Whoops.
447
00:22:02,718 --> 00:22:04,728
Hello, Katherine Jameison.
448
00:22:04,758 --> 00:22:06,848
[phone rings]
449
00:22:17,727 --> 00:22:18,727
Found the address?
450
00:22:18,757 --> 00:22:19,707
Yeah, Hoffs did.
451
00:22:19,737 --> 00:22:21,917
Get in.
452
00:22:26,777 --> 00:22:27,867
Hey, man, I'm
really sorry about--
453
00:22:27,897 --> 00:22:31,737
Nah, don't worry about it.
454
00:22:31,767 --> 00:22:32,727
How's your jaw?
455
00:22:32,757 --> 00:22:33,727
Fine, you know.
456
00:22:33,757 --> 00:22:36,727
Only hurts when I talk.
457
00:22:36,757 --> 00:22:39,817
Then shut up.
458
00:22:39,847 --> 00:22:41,797
You're pushing
it, you know that?
459
00:22:45,776 --> 00:22:46,866
JOEY: Disgusting, huh?
460
00:22:46,896 --> 00:22:48,856
This-- this-- this smack,
this is my usual, right?
461
00:22:48,886 --> 00:22:50,796
My beginning.
MAN: Talkin' smack earlier.
462
00:22:50,826 --> 00:22:51,816
What's up with you today?
MAC: Nice neighborhood.
463
00:22:51,856 --> 00:22:53,706
MAN: Come on, man.
Throw down.
464
00:22:53,746 --> 00:22:54,696
What's the number?
MAN: What is it with you, man?
465
00:22:54,726 --> 00:22:55,706
You were talking smack.
466
00:22:55,736 --> 00:22:56,766
203.
467
00:22:56,796 --> 00:22:57,896
You know, you can
still turn around.
468
00:22:58,686 --> 00:22:59,696
Hi, sweetheart.
469
00:22:59,726 --> 00:23:00,806
Does this place
have an elevator?
470
00:23:00,836 --> 00:23:02,776
It's only going to be
worse up there, Joey.
471
00:23:02,806 --> 00:23:04,686
look, I feel for what
you're going through, man.
472
00:23:04,716 --> 00:23:05,836
- Come on, man.
- You got attached to the baby.
473
00:23:05,866 --> 00:23:07,776
Huh?
474
00:23:07,806 --> 00:23:09,706
But all you're supposed to do
is visit her at the hospital.
475
00:23:09,735 --> 00:23:11,735
Look, look, look, I'm just
gonna tie up some loose ends.
476
00:23:11,765 --> 00:23:13,705
You in or out?
477
00:23:13,735 --> 00:23:15,735
Guess I'm in.
478
00:23:15,765 --> 00:23:18,695
[rat squeaking]
479
00:23:21,685 --> 00:23:22,905
JOEY: Oh, great, someone
stole the numbers.
480
00:23:23,695 --> 00:23:25,905
MAC: Yeah, well, the
mind boggles, doesn't it?
481
00:23:26,695 --> 00:23:27,735
MAN: Where is it?
482
00:23:27,765 --> 00:23:28,835
KATHERINE: That's
all of it, I swear.
483
00:23:28,865 --> 00:23:30,865
MAN: You shoulda got at
least 200, 300 bucks.
484
00:23:30,895 --> 00:23:31,875
KATHERINE: No!
485
00:23:31,905 --> 00:23:32,845
[groans]
486
00:23:32,875 --> 00:23:33,825
[thudding]
487
00:23:33,865 --> 00:23:34,815
Oh!
488
00:23:34,845 --> 00:23:35,855
Oh!
489
00:23:35,885 --> 00:23:39,875
JOEY: I-- I-- I
don't have a gun.
490
00:23:39,904 --> 00:23:40,894
[knocking]
Open up!
491
00:23:41,684 --> 00:23:43,864
Police!
492
00:23:45,764 --> 00:23:46,744
Mac, on three.
493
00:23:46,774 --> 00:23:47,714
You got it.
494
00:23:47,744 --> 00:23:49,724
One, two, three!
495
00:23:51,784 --> 00:23:52,864
Get the girl!
496
00:23:52,894 --> 00:23:53,884
JOEY: Door on your right,
door on your right.
497
00:23:53,914 --> 00:23:55,704
There's a window.
Watch it.
498
00:23:55,734 --> 00:23:56,854
Watch it.
You all right, honey?
499
00:23:56,884 --> 00:23:57,854
We're going to get
you an ambulance.
500
00:23:57,884 --> 00:23:58,864
No!
Leave me alone!
501
00:23:58,894 --> 00:24:00,754
Hey, do you know that guy?
502
00:24:00,784 --> 00:24:01,914
I don't know you guys.
503
00:24:02,704 --> 00:24:04,824
We're the cops and we're
looking for Katherine Jameison.
504
00:24:04,853 --> 00:24:05,813
Does she live here?
505
00:24:05,843 --> 00:24:07,773
Maybe.
506
00:24:07,803 --> 00:24:09,753
You expect your mom home soon?
507
00:24:09,783 --> 00:24:10,763
Look, my mom is dead.
508
00:24:10,793 --> 00:24:11,813
What did I do?
509
00:24:11,843 --> 00:24:13,693
You're Katherine Jameison?
510
00:24:13,723 --> 00:24:14,853
What, did I win the
lottery or something?
511
00:24:14,893 --> 00:24:15,903
What?
512
00:24:16,703 --> 00:24:17,763
Do you have a girl
by the name of--
513
00:24:17,793 --> 00:24:18,803
Shawn.
514
00:24:18,833 --> 00:24:20,703
Is she all right?
515
00:24:20,733 --> 00:24:21,793
- How old are you?
- 15.
516
00:24:21,823 --> 00:24:22,823
Look, what about my daughter?
517
00:24:22,853 --> 00:24:23,863
Is my daughter OK?
518
00:24:23,893 --> 00:24:25,823
Yes.
519
00:24:25,853 --> 00:24:28,913
No, we gotta talk.
520
00:24:29,703 --> 00:24:30,773
Oh, Mac, look.
521
00:24:35,762 --> 00:24:36,822
Looks like crack, Joey.
522
00:24:36,852 --> 00:24:38,892
It's my boyfriend's.
523
00:24:39,682 --> 00:24:40,722
And I'm Elvis.
524
00:24:40,752 --> 00:24:41,762
Look, you're under arrest.
525
00:24:41,792 --> 00:24:42,862
You're going to the station.
526
00:24:42,892 --> 00:24:43,872
[grunting]
527
00:24:43,902 --> 00:24:46,742
You know what the worst part is?
528
00:24:46,772 --> 00:24:49,742
This is the least
of your problems.
529
00:24:49,772 --> 00:24:50,732
Oh, man.
530
00:25:00,702 --> 00:25:03,722
I hope I heard wrong about
Katherine Jameison's bail.
531
00:25:03,751 --> 00:25:06,861
No, you heard right.
I put up the money.
532
00:25:06,891 --> 00:25:08,741
It's only 200 bucks.
533
00:25:08,771 --> 00:25:10,831
Well, Mac wasn't kidding.
534
00:25:10,861 --> 00:25:13,761
And this girl told you that
she'll go into a program
535
00:25:13,791 --> 00:25:16,751
and get straight?
536
00:25:16,781 --> 00:25:18,761
That was our deal.
537
00:25:18,791 --> 00:25:20,681
Joey, I read her file.
538
00:25:20,711 --> 00:25:21,781
Yeah, I know.
539
00:25:21,811 --> 00:25:23,901
Drugs since junior high,
soliciting, shoplifting,
540
00:25:24,691 --> 00:25:25,711
but she loves that kid.
541
00:25:25,741 --> 00:25:27,681
Even the hospital admits that.
542
00:25:27,711 --> 00:25:28,781
Maybe.
543
00:25:28,811 --> 00:25:30,731
But she loves something
else a little bit more.
544
00:25:30,760 --> 00:25:31,710
KATHERINE: Hi.
545
00:25:33,900 --> 00:25:37,800
I, uh, wanted to thank you
for bailing me out last night.
546
00:25:37,830 --> 00:25:38,900
How many times are
you going to thank me?
547
00:25:39,700 --> 00:25:41,860
I told you last night, it's OK.
548
00:25:41,890 --> 00:25:44,740
Katherine, this is
Detective Hoffs.
549
00:25:44,770 --> 00:25:45,840
Hi.
550
00:25:45,870 --> 00:25:47,780
So you're gonna go into
a drug rehab program?
551
00:25:47,810 --> 00:25:49,900
And then a job
placement place, yeah.
552
00:25:50,690 --> 00:25:53,740
And maybe the judge will be
easy on me on my hearing.
553
00:25:53,770 --> 00:25:54,900
JOEY: Eventually she'll
says she'll get Shawn out.
554
00:25:58,799 --> 00:26:00,779
Officer Penhall's the
first person who's given
555
00:26:00,809 --> 00:26:02,819
me a break in a long time.
556
00:26:02,849 --> 00:26:05,759
Yeah, well, Officer
Penhall's a softie.
557
00:26:05,789 --> 00:26:08,689
I don't know, maybe I've been
on the force a little longer.
558
00:26:08,719 --> 00:26:09,769
The way I see it
is if you could do
559
00:26:09,799 --> 00:26:10,909
crack while you were
pregnant with Shawn,
560
00:26:11,699 --> 00:26:13,829
how's a little talk with
Joey gonna make you change?
561
00:26:13,859 --> 00:26:15,699
Hoffs.
562
00:26:15,729 --> 00:26:17,859
I've tried to get
straight and I blew it.
563
00:26:17,889 --> 00:26:19,859
I admit that.
564
00:26:19,889 --> 00:26:21,809
But I'm gonna try again
565
00:26:21,839 --> 00:26:22,789
Well, trying's nice.
566
00:26:26,708 --> 00:26:29,688
Katherine, would you
excuse us for a minute?
567
00:26:29,718 --> 00:26:31,898
OK.
568
00:26:35,718 --> 00:26:37,738
She ever gonna get some slack?
569
00:26:37,768 --> 00:26:38,858
I'm sorry, Joey.
570
00:26:38,888 --> 00:26:41,838
You see a screwed up kid
and all I see is a junkie.
571
00:26:41,868 --> 00:26:44,688
You oughta see her kid.
572
00:26:44,718 --> 00:26:45,768
OK, OK.
573
00:26:45,798 --> 00:26:47,698
Would you be so willing
to get behind her
574
00:26:47,728 --> 00:26:49,768
if there were no
baby in the picture?
575
00:26:49,798 --> 00:26:51,768
But, Hoffs, there is
a baby in the picture.
576
00:27:03,877 --> 00:27:04,857
Sorry about my partner.
577
00:27:07,827 --> 00:27:10,787
Well, I'm sorry I can't
tell her she's wrong.
578
00:27:10,817 --> 00:27:13,717
Not yet.
579
00:27:13,747 --> 00:27:16,767
Well, let's not
pretend here, huh?
580
00:27:16,797 --> 00:27:19,687
Do I believe you?
581
00:27:19,717 --> 00:27:22,717
I do believe you
love your daughter.
582
00:27:22,746 --> 00:27:24,806
They haven't even let me
see her since she was born.
583
00:27:27,836 --> 00:27:30,706
I wanna hold her again so bad.
584
00:27:30,736 --> 00:27:32,786
What time's rehab?
585
00:27:32,816 --> 00:27:33,876
1 o'clock.
586
00:27:33,906 --> 00:27:37,896
I'm gonna take the 11:05
bus just to be sure.
587
00:27:38,686 --> 00:27:40,766
You need anything, you
need anything at all,
588
00:27:40,796 --> 00:27:41,906
you call, all right?
589
00:27:42,696 --> 00:27:44,836
I don't know how
I can thank you.
590
00:27:44,876 --> 00:27:45,826
Just get straight.
591
00:27:52,685 --> 00:27:55,865
[baby cooing]
592
00:27:55,895 --> 00:27:59,715
[mobile music]
593
00:27:59,745 --> 00:28:01,855
Hey, you funny face.
594
00:28:01,885 --> 00:28:02,885
You miss me?
595
00:28:03,675 --> 00:28:03,875
How you doing?
596
00:28:03,905 --> 00:28:05,775
Officer Penhall!
597
00:28:05,805 --> 00:28:08,725
I wasn't sure we'd
be seeing you again.
598
00:28:08,755 --> 00:28:09,765
Yeah, it's me.
599
00:28:14,845 --> 00:28:17,775
Yeah, how can I not come, huh?
600
00:28:17,804 --> 00:28:18,884
[laughs]
601
00:28:19,674 --> 00:28:20,744
Look at you.
602
00:28:20,774 --> 00:28:21,794
Look at you.
603
00:28:21,824 --> 00:28:22,874
You gonna eat today?
604
00:28:22,904 --> 00:28:24,834
Huh?
605
00:28:24,864 --> 00:28:26,904
You gotta eat, you know,
because we gotta get you out
606
00:28:27,694 --> 00:28:29,804
of the flyweights in a big way.
607
00:28:29,834 --> 00:28:30,884
You got that?
608
00:28:31,674 --> 00:28:32,704
Look at you.
609
00:28:32,734 --> 00:28:36,714
Hup, there goes
our red face again.
610
00:28:36,744 --> 00:28:38,674
Good work.
611
00:28:38,704 --> 00:28:40,734
Ms.-- Ms. Williams,
I'm gonna be changing
612
00:28:40,764 --> 00:28:43,834
a diaper real soon if you
want to watch my progress.
613
00:28:43,864 --> 00:28:44,904
Look at you.
614
00:28:45,693 --> 00:28:46,753
Hup.
615
00:28:46,783 --> 00:28:47,813
You're shaking a little bit.
616
00:28:47,843 --> 00:28:49,733
You cold?
617
00:28:49,763 --> 00:28:51,703
We'll get this blank-- oh, I
gotta take the blanket off,
618
00:28:51,733 --> 00:28:53,833
because I gotta
change you, you know?
619
00:28:53,863 --> 00:28:55,783
Look at that yawn.
620
00:28:55,813 --> 00:28:56,873
Sleepy time.
621
00:28:56,903 --> 00:28:58,893
Well, I gotta change
your diaper first, OK?
622
00:28:59,683 --> 00:29:00,713
All right?
623
00:29:00,743 --> 00:29:03,823
Mrs.-- Mrs. Williams?
624
00:29:03,853 --> 00:29:04,823
Is this normal?
625
00:29:04,853 --> 00:29:07,813
She's shaking quite a bit.
626
00:29:07,853 --> 00:29:09,733
What's wrong, Shawn?
627
00:29:09,763 --> 00:29:11,783
What is it, hmm?
628
00:29:11,813 --> 00:29:13,833
What's wrong?
Oh!
629
00:29:13,862 --> 00:29:16,682
Her eyes rolled back!
630
00:29:16,712 --> 00:29:17,902
It's convulsions.
631
00:29:18,692 --> 00:29:19,722
What did I do?
632
00:29:19,752 --> 00:29:22,782
Push the emergency button.
633
00:29:22,812 --> 00:29:24,822
[buzzing]
- She can't take that.
634
00:29:24,852 --> 00:29:26,692
That's too much shaking.
635
00:29:26,722 --> 00:29:27,812
Outside, Officer.
636
00:29:27,842 --> 00:29:29,742
WOMAN (ON SPEAKER): NICU
team to the nursery stat.
637
00:29:29,772 --> 00:29:31,682
She's gonna need an injection.
638
00:29:31,712 --> 00:29:32,762
She just started shaking.
639
00:29:32,792 --> 00:29:33,882
Is she gonna be OK?
640
00:29:34,672 --> 00:29:35,732
She's in drug withdrawal.
641
00:29:35,762 --> 00:29:36,812
Of course she was shaking.
642
00:29:36,842 --> 00:29:37,822
Out in the hall!
643
00:29:37,852 --> 00:29:39,712
We're gonna have a team in here.
644
00:29:39,742 --> 00:29:41,702
Yeah but-- but--
645
00:29:41,731 --> 00:29:44,881
she's right there.
646
00:29:45,671 --> 00:29:46,791
NURSE SULLIVAN: Her heart
rate is accelerated.
647
00:29:46,821 --> 00:29:47,891
She's in the middle
of a seizure.
648
00:29:48,681 --> 00:29:50,701
It started with her head
turning to the right.
649
00:29:50,731 --> 00:29:53,671
[music playing]
650
00:29:55,681 --> 00:29:56,731
DOCTOR: Sounds Jacksonian.
651
00:29:56,761 --> 00:29:59,891
Give her one milligram diazepam.
652
00:30:00,681 --> 00:30:01,871
50 milligrams IV stat.
653
00:30:09,820 --> 00:30:11,700
Hey.
654
00:30:11,730 --> 00:30:13,740
Fuller told me what happened.
655
00:30:13,770 --> 00:30:14,810
Any change?
656
00:30:14,840 --> 00:30:16,860
Uh, they're working
on her right now.
657
00:30:16,890 --> 00:30:18,850
They took her down to OR.
658
00:30:18,880 --> 00:30:20,810
How you doing?
659
00:30:20,840 --> 00:30:21,780
You kidding?
660
00:30:21,810 --> 00:30:24,730
I'm fine.
661
00:30:24,760 --> 00:30:26,850
Well, listen, I got a
little, uh, little thing here
662
00:30:26,880 --> 00:30:27,830
from Hoffs.
663
00:30:27,860 --> 00:30:28,800
She sent it over.
664
00:30:28,830 --> 00:30:30,800
She's overtime.
665
00:30:30,840 --> 00:30:32,740
Oh, and this is--
this is from me.
666
00:30:32,780 --> 00:30:35,720
It's a little wind-up
thing, you know, for Shawn.
667
00:30:38,789 --> 00:30:39,769
That's great.
668
00:30:39,799 --> 00:30:40,809
Shawn doesn't have many toys.
669
00:30:40,839 --> 00:30:43,779
I'll give it to her when she--
670
00:30:43,809 --> 00:30:44,749
Thanks.
671
00:30:44,779 --> 00:30:45,729
Sure.
672
00:30:47,719 --> 00:30:48,719
Uh, is she OK?
673
00:30:48,749 --> 00:30:49,839
For now.
674
00:30:49,869 --> 00:30:50,899
You can see her in the morning.
675
00:30:51,689 --> 00:30:52,889
Uh, I gotta ask
you a question.
676
00:30:53,679 --> 00:30:56,779
Is she going to be, uh, normal?
677
00:30:56,809 --> 00:30:59,719
If these girls understood that
what they put into their bodies
678
00:30:59,749 --> 00:31:01,699
goes straight to the womb.
679
00:31:01,729 --> 00:31:02,899
Shawn was born addicted.
680
00:31:03,689 --> 00:31:04,849
Her brain's been damaged.
681
00:31:04,878 --> 00:31:08,768
To what extent,
we don't yet know.
682
00:31:08,798 --> 00:31:09,788
That's something.
683
00:31:13,678 --> 00:31:15,868
Thanks.
684
00:31:16,838 --> 00:31:19,808
Hey, that's a
tough break, man.
685
00:31:19,838 --> 00:31:21,798
She's a tough kid.
686
00:31:21,828 --> 00:31:24,888
Listen, I gotta
tell you something.
687
00:31:25,678 --> 00:31:25,858
Yeah, yeah, I know.
688
00:31:25,888 --> 00:31:27,688
I know.
689
00:31:27,718 --> 00:31:28,698
You don't believe in
the mother either.
690
00:31:28,728 --> 00:31:31,668
She didn't show up, Joey.
691
00:31:31,698 --> 00:31:32,818
The rehab center
called Jump Street.
692
00:31:32,847 --> 00:31:34,727
She never checked in.
693
00:31:34,757 --> 00:31:37,747
And Hoffs went over to her
place and nobody's seen her.
694
00:31:39,877 --> 00:31:40,827
Nice.
695
00:31:43,827 --> 00:31:45,787
Sorry about that.
696
00:31:45,817 --> 00:31:47,897
So am I. I lost 200
bucks bail on her.
697
00:31:51,767 --> 00:31:52,887
Where you going?
698
00:31:53,677 --> 00:31:55,807
Kid's gotta have
decent parents, right?
699
00:31:55,837 --> 00:31:57,857
I'm gonna find her
one decent parent.
700
00:31:57,887 --> 00:31:59,727
WOMAN (ON SPEAKER):
Radiologist to CCU.
701
00:32:26,686 --> 00:32:28,866
What credentials do
you have to be a parent?
702
00:32:28,895 --> 00:32:30,895
More than her mother,
I'll tell you that.
703
00:32:31,685 --> 00:32:33,785
Well, that's not saying much.
704
00:32:33,815 --> 00:32:35,765
I could do it.
705
00:32:35,795 --> 00:32:40,775
What you're going through is
something called transference.
706
00:32:40,805 --> 00:32:42,665
It's a simple therapy term.
707
00:32:42,695 --> 00:32:43,815
Cut the mumbo jumbo.
708
00:32:43,845 --> 00:32:45,695
If I try to keep
the kid, will you
709
00:32:45,725 --> 00:32:46,805
give me a letter of reference?
710
00:32:53,695 --> 00:32:55,775
OK.
711
00:32:55,805 --> 00:32:56,815
Do you have daycare?
- I'll get it.
712
00:32:56,844 --> 00:32:58,864
- Insurance?
- I'll add her on.
713
00:32:58,894 --> 00:33:02,704
Are you willing to work an
extra 40 hours a week minimum?
714
00:33:02,734 --> 00:33:04,834
Shop, feed, clothe,
read to, teach to,
715
00:33:04,864 --> 00:33:08,674
not to mention braces, video
games, reoccurring problems
716
00:33:08,704 --> 00:33:11,734
from that child's birth?
717
00:33:11,764 --> 00:33:13,744
Well, who's gonna
take care of her?
718
00:33:13,774 --> 00:33:15,804
It's not your problem.
719
00:33:15,834 --> 00:33:18,824
It's not my problem?
720
00:33:18,854 --> 00:33:20,754
You sent me in there.
721
00:33:20,784 --> 00:33:22,774
To get perspective.
722
00:33:22,804 --> 00:33:25,744
Saving that girl's
life will not bring
723
00:33:25,773 --> 00:33:27,783
back the guy that you killed.
724
00:33:27,813 --> 00:33:29,843
I don't want to
bring the bastard back.
725
00:33:29,873 --> 00:33:32,803
I want Shawn to have a chance.
726
00:33:32,833 --> 00:33:33,813
You've done all you can do.
727
00:33:37,713 --> 00:33:38,663
Your system stinks.
728
00:33:40,833 --> 00:33:41,853
Yes.
729
00:33:41,883 --> 00:33:42,833
I know.
730
00:33:48,843 --> 00:33:50,763
How do you collect
a paycheck every week?
731
00:33:50,793 --> 00:33:51,743
Huh?
732
00:33:56,702 --> 00:33:58,692
I'm outta here.
733
00:33:58,722 --> 00:34:04,732
[door slams]
734
00:34:04,762 --> 00:34:06,722
The nurse on duty could
not have had her back
735
00:34:06,752 --> 00:34:07,852
turned for more than a moment.
736
00:34:07,882 --> 00:34:08,822
Here he is.
737
00:34:15,682 --> 00:34:16,672
What's going on?
738
00:34:16,702 --> 00:34:18,712
The baby, have you seen her?
739
00:34:18,742 --> 00:34:19,842
No, I was with-- what's wrong?
740
00:34:19,872 --> 00:34:21,732
Somebody has taken
her from recovery.
741
00:34:21,761 --> 00:34:23,661
What?
742
00:34:23,691 --> 00:34:24,751
The orderly described someone
like Katherine on the floor.
743
00:34:24,781 --> 00:34:25,851
Katherine?
744
00:34:25,881 --> 00:34:28,791
I thought maybe
she had come to you.
745
00:34:28,821 --> 00:34:30,791
No, Katherine stole the kid?
746
00:34:30,821 --> 00:34:31,771
We think so.
747
00:34:34,841 --> 00:34:36,771
Put out an APB.
748
00:34:36,801 --> 00:34:37,781
Medical emergency.
749
00:34:37,811 --> 00:34:39,691
The kid's sick!
750
00:34:39,721 --> 00:34:40,871
OFFICER: 17 out of 79.
751
00:34:41,661 --> 00:34:45,691
A kidnapping occurred 20 to 30
ago from the county hospital.
752
00:34:45,721 --> 00:34:47,801
Victim is described as
a newborn baby girl.
753
00:34:50,800 --> 00:34:52,720
Up and down every
street in the city.
754
00:34:52,750 --> 00:34:54,870
No sign of them.
755
00:34:55,660 --> 00:34:56,690
You went by her
apartment again?
756
00:34:56,720 --> 00:34:57,670
On the hour.
757
00:34:57,700 --> 00:34:59,660
I'm gonna try again.
758
00:34:59,690 --> 00:35:00,470
Nothing on the radio, huh?
759
00:35:00,670 --> 00:35:02,860
No, nothing.
760
00:35:03,790 --> 00:35:06,790
Oh, man!
761
00:35:06,820 --> 00:35:09,770
Been here since roll call.
Wants to talk to you.
762
00:35:18,689 --> 00:35:19,829
About Shawn.
763
00:35:19,859 --> 00:35:22,739
Now, drug babies are
almost impossible to place.
764
00:35:22,779 --> 00:35:23,819
You want to rehash yesterday?
765
00:35:23,859 --> 00:35:25,769
Oh, oh, you just want
me to understand.
766
00:35:25,799 --> 00:35:27,689
Slow down.
767
00:35:27,719 --> 00:35:31,669
I found her a home, if
everything turns out all right.
768
00:35:31,699 --> 00:35:32,479
How?
769
00:35:32,679 --> 00:35:33,819
Called in a favor.
770
00:35:33,849 --> 00:35:35,809
Cut some red tape.
771
00:35:35,839 --> 00:35:37,799
Well, I want to meet them.
772
00:35:37,829 --> 00:35:38,869
Come on, Joey.
773
00:35:39,659 --> 00:35:40,739
Don't look a gift
horse in the mouth.
774
00:35:40,769 --> 00:35:42,699
No, she's the
gift, understand?
775
00:35:42,729 --> 00:35:45,699
They're lucky to have her,
not the other way around.
776
00:35:45,728 --> 00:35:47,718
I can't do anything
right by you, can I?
777
00:35:52,658 --> 00:35:53,818
Thank you.
778
00:35:53,848 --> 00:35:55,758
Good luck.
779
00:35:55,788 --> 00:35:57,768
Hey!
780
00:35:57,798 --> 00:35:59,858
How come the favor?
781
00:35:59,888 --> 00:36:01,758
I don't know.
782
00:36:01,788 --> 00:36:02,888
It's payday.
783
00:36:03,678 --> 00:36:04,678
I wanted to earn my check.
784
00:36:09,888 --> 00:36:12,828
Joey.
785
00:36:12,857 --> 00:36:14,707
You've been up all night, pal.
786
00:36:14,737 --> 00:36:15,687
Go home.
787
00:36:15,717 --> 00:36:16,797
Get some rest.
788
00:36:16,827 --> 00:36:17,797
Thank you.
789
00:36:17,827 --> 00:36:19,717
I'll rest when I find Shawn.
790
00:36:22,697 --> 00:36:23,667
FULLER: Stay with him, guys.
791
00:36:25,827 --> 00:36:30,657
I don't think he realizes
exactly what he may find.
792
00:36:30,687 --> 00:36:32,777
[phone rings]
793
00:36:38,667 --> 00:36:40,757
[horn honking]
794
00:36:43,656 --> 00:36:44,476
You the father?
795
00:36:44,676 --> 00:36:45,476
What father?
796
00:36:45,676 --> 00:36:46,776
Of Katherine Jameison's kid.
797
00:36:46,816 --> 00:36:48,726
I'm looking for her and Kathy.
798
00:36:48,756 --> 00:36:52,676
No, but if you find them,
tell her the rent's due.
799
00:36:52,706 --> 00:36:53,736
Where is she?
800
00:36:53,766 --> 00:36:54,826
You deaf?
801
00:36:54,856 --> 00:36:56,736
Just a little bit one
here from a gunshot,
802
00:36:56,766 --> 00:36:58,766
but my visions 20/20
and my memory's
803
00:36:58,796 --> 00:37:01,766
sharp as a tack, knock wood.
804
00:37:01,796 --> 00:37:04,716
I remember you doing a Mike
Tyson on Kathy the other night.
805
00:37:04,746 --> 00:37:05,696
I recognize you.
806
00:37:05,726 --> 00:37:06,696
You didn't see jack.
807
00:37:06,726 --> 00:37:07,696
I didn't see jack?
808
00:37:07,726 --> 00:37:08,816
It's your word against mine.
809
00:37:08,845 --> 00:37:10,745
I bet your parole officer
would love to hear that.
810
00:37:10,775 --> 00:37:12,665
- How'd you know I'm on parole?
- I didn't.
811
00:37:12,695 --> 00:37:14,875
Where are they?
812
00:37:18,775 --> 00:37:19,715
Beat it.
813
00:37:19,745 --> 00:37:20,695
Police.
814
00:37:26,695 --> 00:37:28,735
I caught the wrong
bus to rehab and--
815
00:37:28,775 --> 00:37:30,705
Save it.
816
00:37:30,735 --> 00:37:33,735
I just want the kid.
817
00:37:33,765 --> 00:37:36,655
She's gone.
818
00:37:36,685 --> 00:37:37,665
Gone?
819
00:37:37,694 --> 00:37:38,684
What do you mean she's gone?
820
00:37:38,714 --> 00:37:39,854
Where has she gone?
821
00:37:39,884 --> 00:37:43,684
I can't get straight.
822
00:37:43,714 --> 00:37:45,774
She deserves more than that.
823
00:37:45,804 --> 00:37:49,884
So I found her a decent home.
824
00:37:50,674 --> 00:37:53,704
So you just found a real
generous couple, is that it?
825
00:37:53,734 --> 00:37:54,764
A lawyer's handling it.
826
00:37:54,794 --> 00:37:55,744
It's all legal.
827
00:37:59,684 --> 00:38:00,724
You sold her, didn't you?
828
00:38:03,674 --> 00:38:04,724
You sold her to buy drugs.
829
00:38:07,693 --> 00:38:09,843
You sold her to buy drugs!
830
00:38:09,883 --> 00:38:10,863
They gave me the money!
831
00:38:11,653 --> 00:38:13,843
I didn't ask!
832
00:38:13,873 --> 00:38:17,853
You're a real poster girl for
birth control, you know that?
833
00:38:17,883 --> 00:38:19,873
He said it was legal!
834
00:38:20,663 --> 00:38:21,473
No, it's not legal.
835
00:38:21,673 --> 00:38:22,733
Let's go.
836
00:38:22,763 --> 00:38:24,813
[katherine crying]
837
00:38:26,693 --> 00:38:28,753
JOEY: You sure that's him?
838
00:38:28,783 --> 00:38:30,813
His office is on
the second floor.
839
00:38:30,843 --> 00:38:31,863
I'll call for backup.
840
00:38:32,653 --> 00:38:33,463
Better get an ambulance, too.
841
00:38:33,662 --> 00:38:35,852
Let's hit it.
842
00:38:42,852 --> 00:38:43,852
Where's the baby?
843
00:38:43,882 --> 00:38:45,702
Who do you think you are?
844
00:38:45,732 --> 00:38:47,692
The last people you wanna see.
845
00:38:47,722 --> 00:38:48,772
Where's the baby?
846
00:38:48,802 --> 00:38:51,662
She's being remanded to me.
847
00:38:51,702 --> 00:38:52,792
You got a search warrant?
848
00:38:52,822 --> 00:38:53,762
Shut up.
849
00:39:02,651 --> 00:39:04,751
You find her?
850
00:39:04,781 --> 00:39:07,651
Oh, man.
851
00:39:07,681 --> 00:39:09,691
Shawn?
852
00:39:09,721 --> 00:39:10,661
She OK?
853
00:39:13,671 --> 00:39:14,741
Shawn?
854
00:39:14,771 --> 00:39:16,691
MAC: Joey, is she OK?
855
00:39:16,721 --> 00:39:17,771
Oh.
856
00:39:17,801 --> 00:39:19,651
Oh.
857
00:39:19,681 --> 00:39:21,871
Joey?
858
00:39:22,751 --> 00:39:24,821
Shawn?
859
00:39:24,851 --> 00:39:25,811
Shawn?
860
00:39:25,841 --> 00:39:28,671
[shawn coos]
861
00:39:29,690 --> 00:39:31,770
Hey, Brown Eyes.
862
00:39:31,800 --> 00:39:33,760
MAC: Joey?
863
00:39:33,800 --> 00:39:35,660
She's alive.
864
00:39:35,690 --> 00:39:38,660
[siren wailing]
865
00:39:46,800 --> 00:39:48,650
This guy's friendly.
866
00:39:48,680 --> 00:39:49,790
Trust me.
867
00:39:49,820 --> 00:39:50,760
You got her?
868
00:39:50,790 --> 00:39:52,760
You got her head?
869
00:39:52,790 --> 00:39:55,760
[music playing]
870
00:40:07,649 --> 00:40:09,859
[siren wailing]
871
00:40:11,789 --> 00:40:12,779
We're taking you
to the hospital.
872
00:40:12,809 --> 00:40:13,759
Try to hold on, Shawn.
873
00:40:13,789 --> 00:40:14,799
Please, come on, for me.
874
00:40:14,839 --> 00:40:17,789
Just one more time.
875
00:40:17,819 --> 00:40:20,669
I'm gonna dance at your wedding.
876
00:40:20,699 --> 00:40:21,699
You hear me?
877
00:40:21,729 --> 00:40:23,709
I'm gonna dance at your wedding.
878
00:40:23,739 --> 00:40:24,709
That's a promise.
879
00:40:32,708 --> 00:40:34,728
Sorry about how
things worked out.
880
00:40:34,758 --> 00:40:36,748
Reznick placed Shawn
with a real nice couple.
881
00:40:36,778 --> 00:40:38,648
Why?
You don't like them?
882
00:40:38,678 --> 00:40:39,818
No, no, I mean letting
Reznick send you to the hospital
883
00:40:39,848 --> 00:40:41,738
in the first place.
884
00:40:41,768 --> 00:40:43,878
Well, the guy I shot, he
must've made 1,000 bad choices
885
00:40:44,668 --> 00:40:45,868
to end up where he did.
886
00:40:46,658 --> 00:40:48,758
Shawn never had a choice.
887
00:40:48,788 --> 00:40:50,878
So I made a few for her.
888
00:40:51,668 --> 00:40:55,688
Oh, um, you left something
here the other night.
889
00:40:55,717 --> 00:40:57,747
Shawn's bear.
890
00:40:57,777 --> 00:40:59,727
And one other thing.
891
00:41:03,847 --> 00:41:06,747
Good to have you back.
892
00:41:06,777 --> 00:41:08,847
Glad to be back.
893
00:41:08,936 --> 00:41:10,786
[music playing]
894
00:41:19,757 --> 00:41:21,677
[theme music]
895
00:41:46,827 --> 00:41:47,777
THEME SONG: Jump!
896
00:41:52,687 --> 00:41:54,867
Jump!
897
00:42:14,867 --> 00:42:15,817
Jump!
898
00:42:19,757 --> 00:42:22,817
[music playing]
899
00:42:22,867 --> 00:42:27,417
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.