Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:02,240
RADIO COMMUNICATION:
We've got an alarm
2
00:00:03,030 --> 00:00:05,070
activation at 49 Willow Street.
3
00:00:05,100 --> 00:00:06,190
Do you copy?
4
00:00:06,220 --> 00:00:07,190
Copy, dispatch.
5
00:00:07,220 --> 00:00:08,230
That's the third time today.
6
00:00:09,020 --> 00:00:10,250
Could be a system malfunction.
7
00:00:11,040 --> 00:00:12,250
RADIO COMMUNICATION: Check
it out anyway, three baker.
8
00:00:13,040 --> 00:00:14,130
It's what the customers pay for.
9
00:00:37,020 --> 00:00:39,230
[music playing]
10
00:00:50,150 --> 00:00:51,090
Guess who.
11
00:00:58,040 --> 00:00:59,080
Time to go.
12
00:00:59,110 --> 00:01:00,220
Did you hear something?
13
00:01:00,250 --> 00:01:01,220
Shut it off.
14
00:01:01,250 --> 00:01:03,200
There it is again.
15
00:01:03,230 --> 00:01:06,120
I said, shut it off.
16
00:01:06,150 --> 00:01:11,130
Oh, well all you had
to do was ask, officer.
17
00:01:11,160 --> 00:01:14,120
Pass that civil service
exam yet, [inaudible]??
18
00:01:14,150 --> 00:01:16,040
[laughter]
19
00:01:16,070 --> 00:01:17,230
You like my new car?
20
00:01:18,020 --> 00:01:21,160
Maybe you'll get one
for your birthday too.
21
00:01:21,190 --> 00:01:25,030
Why don't you come back
when you get to be real cops.
22
00:01:25,060 --> 00:01:27,220
I'm getting real tired
of you little punks.
23
00:01:27,250 --> 00:01:32,040
Aw, too bad you don't have the
rocks to do something about it.
24
00:01:32,070 --> 00:01:33,150
Come on, time to go.
25
00:02:54,230 --> 00:02:57,070
[scream]
26
00:03:02,100 --> 00:03:04,220
Quincey?
27
00:03:04,250 --> 00:03:05,190
Quincey?
28
00:03:08,240 --> 00:03:09,190
Quincey?
29
00:03:13,070 --> 00:03:14,060
You all right?
30
00:03:14,090 --> 00:03:15,160
Where are you?
- I saw them.
31
00:03:15,190 --> 00:03:16,140
It was a security guard.
32
00:03:16,170 --> 00:03:17,120
They just ran out.
33
00:03:21,110 --> 00:03:24,070
[theme music]
34
00:03:31,090 --> 00:03:33,060
THEME SONG: We never
thought of finding
35
00:03:33,090 --> 00:03:36,180
a place where we belong.
36
00:03:36,210 --> 00:03:39,170
Don't have to stand alone.
37
00:03:39,200 --> 00:03:41,050
Never let you fall.
38
00:03:41,080 --> 00:03:44,180
Don't need permission to
decide what you believe.
39
00:03:48,080 --> 00:03:53,170
I said jump, down
on Jump Street.
40
00:03:53,200 --> 00:04:00,040
I said jump, down
on Jump Street.
41
00:04:00,070 --> 00:04:05,030
Your friends will be there
when your back is to the wall.
42
00:04:05,060 --> 00:04:09,150
You finally need us because
there's no one else to call.
43
00:04:09,180 --> 00:04:14,020
When it was hopeless, a
decision's what you need.
44
00:04:14,050 --> 00:04:19,020
You'd better be ready
to-- be ready to jump.
45
00:04:19,050 --> 00:04:21,250
21 Jump Street.
46
00:04:22,040 --> 00:04:24,220
We've got one witness,
guys, 17-year-old
47
00:04:24,250 --> 00:04:26,080
named Quincy Thompson.
48
00:04:26,110 --> 00:04:28,140
Claims she saw two
Split Second security
49
00:04:28,170 --> 00:04:29,210
guards robbing her house.
50
00:04:29,240 --> 00:04:30,250
So bring them in.
51
00:04:31,040 --> 00:04:33,220
Well, she can't
make a positive ID.
52
00:04:33,250 --> 00:04:36,090
Besides which, the
guards insist that it's
53
00:04:36,120 --> 00:04:38,110
Quincy and her friends
that are pulling the jobs.
54
00:04:38,140 --> 00:04:39,180
How many heists
are we talking?
55
00:04:39,210 --> 00:04:41,060
Talking about four
in the last month.
56
00:04:41,090 --> 00:04:43,170
And each time, the alarm
system was deactivated.
57
00:04:43,200 --> 00:04:44,190
Inside job.
58
00:04:44,220 --> 00:04:46,110
Yeah, but from which side?
59
00:04:46,140 --> 00:04:49,030
Yeah, well, that's what you
guys are going to find out.
60
00:04:49,060 --> 00:04:52,120
Great, we get to babysit
rich kids and rent a cops.
61
00:04:52,150 --> 00:04:55,210
Harry, are you ready
for field work again?
62
00:04:55,240 --> 00:04:58,160
Captain, I've been
out there already.
63
00:04:58,190 --> 00:05:01,110
If this gets physical,
are you up to it?
64
00:05:01,140 --> 00:05:02,200
Never felt better.
65
00:05:02,230 --> 00:05:05,090
Fine, then as of now,
you're all in on it.
66
00:05:05,120 --> 00:05:07,120
What's with the rabbit food?
67
00:05:07,150 --> 00:05:09,150
Had my cholesterol checked.
68
00:05:09,180 --> 00:05:11,180
I'm in the 200 club.
69
00:05:11,210 --> 00:05:13,060
[whistle]
70
00:05:13,090 --> 00:05:14,220
Yeah, I guess you got
to worry about that stuff
71
00:05:14,250 --> 00:05:16,090
when you get to be your age.
72
00:05:16,120 --> 00:05:17,180
You see that thing
over there, Hanson?
73
00:05:17,210 --> 00:05:18,150
That's called a door.
74
00:05:32,140 --> 00:05:33,240
We seem to be in order here.
75
00:05:34,030 --> 00:05:36,160
Just finish filling out
the background sheet.
76
00:05:36,190 --> 00:05:38,030
I need a late pass.
77
00:05:38,060 --> 00:05:39,060
This is becoming a habit.
78
00:05:43,120 --> 00:05:46,150
Talk to my shrink.
79
00:05:46,180 --> 00:05:50,050
Lunch period only lasts an hour,
we got a lot to talk about, OK?
80
00:05:53,250 --> 00:05:54,250
Here's your schedule.
81
00:05:55,040 --> 00:05:56,250
It's almost sixth period.
82
00:05:57,040 --> 00:06:00,050
Hey, my cousin told me to look
someone up, Quincy Thompson.
83
00:06:00,080 --> 00:06:01,020
Do you know who she is?
84
00:06:01,050 --> 00:06:03,240
Yeah, she just left.
85
00:06:21,100 --> 00:06:23,110
And you can do this?
86
00:06:23,140 --> 00:06:26,100
Target approaching.
87
00:06:26,130 --> 00:06:27,080
Quincy.
88
00:06:27,110 --> 00:06:28,170
I'm busy.
89
00:06:28,200 --> 00:06:29,250
Hey, my cousin knows
a friend of yours--
90
00:06:30,040 --> 00:06:32,230
Great.
91
00:06:34,230 --> 00:06:36,020
I just was going to say hello.
92
00:06:36,050 --> 00:06:38,110
Watch where you're
going, Perkins.
93
00:06:43,100 --> 00:06:44,110
What you going to do with it?
94
00:06:44,140 --> 00:06:45,130
With what?
95
00:06:45,160 --> 00:06:46,110
His wallet.
96
00:06:46,140 --> 00:06:47,120
I saw you take it.
97
00:06:47,150 --> 00:06:49,160
You saw wrong.
98
00:06:49,190 --> 00:06:50,170
I'm Quincy.
99
00:06:50,200 --> 00:06:51,190
This is Alex and Ted.
100
00:06:51,220 --> 00:06:52,170
I'm Tom--
101
00:06:52,200 --> 00:06:53,250
Hastings.
102
00:06:54,040 --> 00:06:56,060
Thomas C. Mother
Margaret, father deceased.
103
00:06:56,090 --> 00:06:59,160
Year and a half at Townsend
Academy then expelled.
104
00:06:59,190 --> 00:07:00,220
Photographic memory.
105
00:07:00,250 --> 00:07:02,230
I saw your form at the office.
106
00:07:03,020 --> 00:07:04,140
Come on, guys, time
to buy Professor
107
00:07:04,170 --> 00:07:06,200
Hortman some lovely items at
the Home Shopping Network.
108
00:07:20,090 --> 00:07:21,180
DOUG PENHALL: All I
could get was [inaudible]
109
00:07:21,210 --> 00:07:24,120
the state issued guard
card, a firearms permit
110
00:07:24,150 --> 00:07:25,120
and a baton permit.
111
00:07:25,150 --> 00:07:27,020
Got them.
112
00:07:27,050 --> 00:07:28,090
You must also maintain
current CPR and first aid cards.
113
00:07:28,120 --> 00:07:29,230
Check.
114
00:07:30,020 --> 00:07:31,110
Each recruit must pass a
two week classroom course
115
00:07:31,140 --> 00:07:33,080
before moving into the field.
116
00:07:33,110 --> 00:07:36,060
How are we going to check these
guys out from behind desks?
117
00:07:36,090 --> 00:07:38,150
These guys are a lot
stricter than I thought.
118
00:07:38,180 --> 00:07:39,200
What else?
119
00:07:39,230 --> 00:07:43,040
Well, all applicants
are first sent
120
00:07:43,070 --> 00:07:44,130
for a medical checkup
where they must
121
00:07:44,160 --> 00:07:47,020
pass a drug screening test.
122
00:07:47,050 --> 00:07:48,040
What does that mean?
123
00:07:48,070 --> 00:07:49,180
We'll get to tinkle in a jar.
124
00:07:49,210 --> 00:07:51,040
- Troll and Chow--
- Choi.
125
00:07:51,070 --> 00:07:52,100
Right.
126
00:07:52,130 --> 00:07:54,070
I'm Lieutenant
Peters, welcome aboard.
127
00:07:54,100 --> 00:07:56,090
Excuse me, sir,
but we've got to take
128
00:07:56,120 --> 00:07:58,060
all these tests and classes.
129
00:07:58,090 --> 00:07:59,230
Oh, that's the old sheet.
130
00:08:00,020 --> 00:08:01,230
Split Second was just bought
out by a huge conglomerate
131
00:08:02,020 --> 00:08:03,150
and they've raised
our recruiting quotas.
132
00:08:03,180 --> 00:08:04,250
All we need from you
is a weapons permit
133
00:08:05,040 --> 00:08:06,030
and a clean driving record.
134
00:08:06,060 --> 00:08:07,140
- No physical?
- No time.
135
00:08:07,170 --> 00:08:08,190
We need guys in the field.
136
00:08:08,220 --> 00:08:10,150
We want to keep this
franchise alive.
137
00:08:10,180 --> 00:08:12,110
Locker room's right this way.
138
00:08:12,140 --> 00:08:16,020
We need possession, opportunity,
and intent before you
139
00:08:16,050 --> 00:08:18,080
can draw a gun on a suspect.
140
00:08:18,110 --> 00:08:20,070
Dan Murray, [inaudible].
141
00:08:23,140 --> 00:08:24,080
Meet your new trainees.
142
00:08:30,180 --> 00:08:33,050
You memorize my
license plate too?
143
00:08:33,080 --> 00:08:36,120
It's a gift, what can I say?
144
00:08:36,150 --> 00:08:38,080
So what's the reason?
- What reason?
145
00:08:38,110 --> 00:08:39,160
Why'd they kick
you out of Townsend.
146
00:08:39,190 --> 00:08:40,230
None of your business.
147
00:08:41,020 --> 00:08:44,040
Come on, I can keep a secret.
148
00:08:44,070 --> 00:08:45,070
I stole a teacher's wallet.
149
00:08:47,250 --> 00:08:49,220
I'll bet.
150
00:08:49,250 --> 00:08:50,230
Can I get a ride?
151
00:08:51,020 --> 00:08:53,040
Yeah.
152
00:08:53,240 --> 00:08:56,110
So I figure my three
years here at Split Second
153
00:08:56,140 --> 00:08:58,140
will look pretty good
on the application.
154
00:08:58,170 --> 00:08:59,190
What about you guys?
155
00:08:59,220 --> 00:09:01,090
You want to join the force?
- Yeah.
156
00:09:01,120 --> 00:09:03,020
Sure, eventually, I guess.
157
00:09:03,050 --> 00:09:04,210
Neither one of you greenhorns
looks like academy material
158
00:09:04,240 --> 00:09:05,200
to me.
159
00:09:05,230 --> 00:09:07,080
Oh and I suppose you are?
160
00:09:07,110 --> 00:09:09,050
Actually, Choi,
you've got a shot.
161
00:09:09,080 --> 00:09:10,240
You know, they've got
quotas for guys like you.
162
00:09:14,090 --> 00:09:16,060
I bet you we make cop
before either one of you too.
163
00:09:16,090 --> 00:09:19,060
What makes you think
I want to be a cop?
164
00:09:19,090 --> 00:09:22,040
RADIO COMMUNICATION: Six alpha,
activation at 314 Forman.
165
00:09:22,070 --> 00:09:24,100
This is six alpha responding.
166
00:09:24,130 --> 00:09:25,100
Your first call, girls.
167
00:09:25,130 --> 00:09:26,080
Let's go.
168
00:09:29,070 --> 00:09:30,050
[alarm ringing]
169
00:09:30,080 --> 00:09:32,090
You telefono your boss, yes?
170
00:09:32,120 --> 00:09:36,050
[speaking spanish] Bye bye.
171
00:09:36,080 --> 00:09:37,160
[interposing voices]
172
00:09:37,190 --> 00:09:40,210
No, bye bye, senor and senora.
173
00:09:40,240 --> 00:09:42,060
Adios.
- Oh, airplane.
174
00:09:42,090 --> 00:09:43,030
They're away.
175
00:09:43,060 --> 00:09:44,180
[interposing voices]
176
00:09:44,210 --> 00:09:47,120
Away, away.
177
00:09:47,150 --> 00:09:48,200
What do we do now?
178
00:09:48,230 --> 00:09:49,180
Do it, [inaudible].
179
00:09:49,210 --> 00:09:50,150
OK.
180
00:09:54,110 --> 00:09:58,190
You mean you had the
code this whole time?
181
00:09:58,220 --> 00:09:59,160
We have all the codes.
182
00:10:04,190 --> 00:10:06,180
[music playing]
183
00:10:07,190 --> 00:10:09,040
Drugs?
184
00:10:09,070 --> 00:10:13,080
Nah, [inaudible] not the type.
185
00:10:13,110 --> 00:10:14,140
Cheating?
186
00:10:14,170 --> 00:10:16,070
I told you it's
none of your business.
187
00:10:16,100 --> 00:10:18,180
I just want to know how
big a risk I'm taking being
188
00:10:18,210 --> 00:10:20,060
in the car alone with you.
189
00:10:26,200 --> 00:10:30,050
[music playing]
190
00:10:35,190 --> 00:10:36,160
[crash]
191
00:10:36,190 --> 00:10:37,140
Hey!
192
00:10:43,070 --> 00:10:45,040
Move into the other lane.
193
00:10:45,070 --> 00:10:48,040
Why?
194
00:10:48,070 --> 00:10:50,150
I want to talk to Alan.
195
00:10:50,180 --> 00:10:51,180
No.
196
00:10:51,210 --> 00:10:52,150
Scared?
197
00:11:00,170 --> 00:11:03,040
Hey, what are
you doing with him?
198
00:11:03,070 --> 00:11:04,020
Sit down.
199
00:11:09,040 --> 00:11:11,250
I'm going with you.
200
00:11:12,040 --> 00:11:14,250
What are you, crazy?
201
00:11:19,150 --> 00:11:20,240
I saw this in a
movie, it was great.
202
00:11:49,240 --> 00:11:50,210
Faster!
203
00:11:50,240 --> 00:11:51,190
Whoo!
204
00:12:13,020 --> 00:12:14,210
There's only the
Fletcher house on this road
205
00:12:14,240 --> 00:12:16,170
but they pay for a
drive by twice a day.
206
00:12:22,070 --> 00:12:26,030
Hey, what's that?
207
00:12:26,060 --> 00:12:27,030
It's them.
208
00:12:33,050 --> 00:12:34,250
You better pull over, man.
209
00:12:35,040 --> 00:12:37,130
Just keep it on the road.
210
00:12:40,170 --> 00:12:41,120
They're not moving.
211
00:12:41,150 --> 00:12:43,110
Shut up.
212
00:12:43,140 --> 00:12:45,110
Quincy.
213
00:12:45,140 --> 00:12:46,110
Get in the car.
214
00:12:46,140 --> 00:12:47,160
Scared yet, Tommy?
215
00:12:47,190 --> 00:12:49,090
No, just get in
the car, all right?
216
00:12:49,120 --> 00:12:50,090
Tell me your scared.
217
00:12:50,120 --> 00:12:51,190
All right, I'm scared.
218
00:12:51,220 --> 00:12:53,070
Just get in the car.
219
00:12:56,110 --> 00:12:57,060
Quincy.
220
00:13:34,050 --> 00:13:35,050
Is that your lunch?
221
00:13:35,080 --> 00:13:36,200
I'm not very hungry.
222
00:13:36,230 --> 00:13:38,060
Look, go ahead,
I'll be right there.
223
00:13:38,090 --> 00:13:39,040
OK.
224
00:13:57,020 --> 00:13:59,170
You know the academy has
a physical exam as well
225
00:13:59,200 --> 00:14:03,100
as a written one, Petrillo.
226
00:14:03,130 --> 00:14:11,060
I forgot the salt. You OK?
227
00:14:11,090 --> 00:14:12,140
Yeah.
228
00:14:12,170 --> 00:14:13,230
I thought you
stopped taking those.
229
00:14:14,020 --> 00:14:15,230
Well, doctor's orders.
230
00:14:22,030 --> 00:14:23,040
How much?
231
00:14:23,070 --> 00:14:24,200
It's just $0.64,
forget about it.
232
00:14:24,230 --> 00:14:25,170
No, I got it.
233
00:14:29,250 --> 00:14:31,060
Thank you.
234
00:14:31,090 --> 00:14:32,150
You know how much
salt is already on that?
235
00:14:47,180 --> 00:14:58,170
You really should use sea salt.
236
00:14:58,200 --> 00:15:00,110
I've been looking for you.
237
00:15:00,140 --> 00:15:01,200
I took the morning off.
238
00:15:01,230 --> 00:15:03,170
What was that stunt
you pulled yesterday?
239
00:15:03,200 --> 00:15:04,230
Fun, wasn't it?
240
00:15:05,020 --> 00:15:06,110
No, it wasn't.
241
00:15:06,140 --> 00:15:08,170
Come on, you didn't
feel that rush?
242
00:15:08,200 --> 00:15:11,030
Your heart didn't pound and your
blood race and your head spin.
243
00:15:11,060 --> 00:15:12,070
It was stupid.
244
00:15:12,100 --> 00:15:13,150
Really?
245
00:15:13,180 --> 00:15:16,030
I think it's better than sex.
246
00:15:16,060 --> 00:15:17,150
Busy tonight?
247
00:15:17,180 --> 00:15:19,050
Why?
248
00:15:19,080 --> 00:15:22,070
I called Townsend
Academy, said I was
249
00:15:22,100 --> 00:15:24,090
headmaster Whitman's secretary.
250
00:15:24,120 --> 00:15:25,250
What did they tell you?
251
00:15:26,040 --> 00:15:27,170
That you like to take things
that don't belong to you,
252
00:15:27,200 --> 00:15:30,020
Tommy.
253
00:15:30,050 --> 00:15:32,120
So what?
254
00:15:32,150 --> 00:15:33,240
I like that in you.
255
00:15:36,250 --> 00:15:39,060
Pick me up at 11:00.
256
00:15:39,090 --> 00:15:40,160
They're planning
something for tonight.
257
00:15:40,190 --> 00:15:41,140
It might be a break-in.
258
00:15:41,170 --> 00:15:43,030
I don't know.
259
00:15:43,060 --> 00:15:44,160
These kids are crazy.
260
00:15:44,190 --> 00:15:46,150
Why didn't you guys
pull your car over?
261
00:15:46,180 --> 00:15:47,240
We weren't driving.
262
00:15:48,030 --> 00:15:52,150
Look, I don't know what
happened on that road
263
00:15:52,180 --> 00:15:55,110
out there yesterday, but
I don't want to repeat it.
264
00:15:55,140 --> 00:15:56,240
Is that understood?
265
00:16:04,040 --> 00:16:07,120
Hanson, is there a problem?
266
00:16:07,150 --> 00:16:10,130
Other than a psychotic
17-year-old girl, no.
267
00:16:13,150 --> 00:16:20,210
I did some checking, Quincy's
dad died about six months ago.
268
00:16:20,240 --> 00:16:23,030
I've heard that can be pretty
hard on a kid that age.
269
00:16:28,240 --> 00:16:30,080
RADIO COMMUNICATION:
Silent alarm.
270
00:16:30,110 --> 00:16:31,160
Backdoor activation.
271
00:16:31,190 --> 00:16:33,180
[inaudible] may
still be on grounds.
272
00:16:33,210 --> 00:16:35,130
Roger that. six
alpha proceeding.
273
00:16:35,160 --> 00:16:36,120
Maybe it's the burglars.
274
00:16:44,170 --> 00:16:45,220
You think it's the
neighborhood kids?
275
00:16:45,250 --> 00:16:47,080
I know it is.
276
00:16:47,110 --> 00:16:48,150
Now shut up before you
get my head blown off.
277
00:16:59,140 --> 00:17:01,220
[gun shots]
278
00:17:13,200 --> 00:17:15,060
You could've killed somebody.
279
00:17:24,050 --> 00:17:24,830
Where's Ted and Alex?
280
00:17:25,030 --> 00:17:27,060
We're meeting them.
281
00:17:27,090 --> 00:17:28,060
It's kind of late, isn't it?
282
00:17:28,090 --> 00:17:29,250
My mom's on a date.
283
00:17:30,040 --> 00:17:31,070
What about your dad?
284
00:17:31,100 --> 00:17:32,240
Away.
285
00:17:33,030 --> 00:17:37,200
My shrink said it's part of
my problem, no authority figure
286
00:17:37,230 --> 00:17:39,130
to check my
sociopathic behavior.
287
00:17:42,180 --> 00:17:44,170
White shirt, no
wonder you got caught.
288
00:17:58,070 --> 00:17:59,250
They went to bed about
a half an hour ago.
289
00:18:00,040 --> 00:18:00,830
Perfect.
290
00:18:01,030 --> 00:18:01,830
All yours, Teddy.
291
00:18:02,030 --> 00:18:03,110
What's the code?
292
00:18:03,140 --> 00:18:08,130
Nichols, Gary and Nancy,
3490 Mathers, 67347.
293
00:18:08,160 --> 00:18:09,190
How did you know that?
294
00:18:09,220 --> 00:18:10,160
[inaudible] once.
295
00:18:24,140 --> 00:18:26,170
Getting faster, let's go.
296
00:18:26,200 --> 00:18:29,090
Wait.
297
00:18:29,120 --> 00:18:30,250
Aren't we going in?
298
00:18:31,040 --> 00:18:33,040
[inaudible] Come on.
299
00:18:36,150 --> 00:18:38,030
Uh, what are we doing here?
300
00:18:38,060 --> 00:18:39,020
Keep your pants on.
301
00:18:48,090 --> 00:18:50,050
Taking all the fun out of this.
302
00:19:12,140 --> 00:19:15,210
Maybe they ought to invest
in their own security systems.
303
00:19:15,240 --> 00:19:18,050
Call the dispatcher, 0500.
304
00:19:18,080 --> 00:19:21,180
Tell them to check out a
problem in the computer room.
305
00:19:21,210 --> 00:19:23,020
Dispatch.
306
00:19:23,050 --> 00:19:24,030
We got a problem
in the computer room.
307
00:19:24,060 --> 00:19:26,240
Check it out.
- Yes, sir.
308
00:19:40,230 --> 00:19:42,210
Six alpha,
[inaudible] activation
309
00:19:42,240 --> 00:19:43,200
at the Nichol residence.
310
00:19:43,230 --> 00:19:45,150
3490 Mather Street.
311
00:19:45,180 --> 00:19:46,220
Suspect may still be on grounds.
312
00:19:46,250 --> 00:19:47,230
Over.
313
00:19:48,020 --> 00:19:49,190
This is six alpha responding.
314
00:19:49,220 --> 00:19:51,030
This could be it.
315
00:19:57,080 --> 00:19:58,020
Let him out.
316
00:20:04,140 --> 00:20:05,220
Hey.
317
00:20:05,250 --> 00:20:06,200
Hey.
318
00:21:14,020 --> 00:21:16,200
Go.
319
00:21:51,110 --> 00:21:54,080
[scream]
320
00:22:03,230 --> 00:22:05,070
Hands up.
321
00:22:05,100 --> 00:22:07,020
Call 911.
322
00:22:07,050 --> 00:22:08,080
Tell them we've
caught the burglars.
323
00:22:14,070 --> 00:22:16,130
How can I warn you about
something I didn't know?
324
00:22:16,160 --> 00:22:18,040
Hey, hey, hey, relax guys.
325
00:22:18,070 --> 00:22:19,160
There's certain
procedures you're supposed
326
00:22:19,190 --> 00:22:21,100
to follow in the field.
327
00:22:21,130 --> 00:22:24,090
Oh, you're really getting into
that uniform, aren't you, Doug?
328
00:22:24,120 --> 00:22:25,190
That's enough.
329
00:22:25,220 --> 00:22:27,130
Look, captain, we
know it's the kids.
330
00:22:27,160 --> 00:22:30,120
Let's just bring them in.
331
00:22:30,150 --> 00:22:33,060
These kids are
first time offenders.
332
00:22:33,090 --> 00:22:35,240
They're going to have the
best lawyers money can buy.
333
00:22:36,030 --> 00:22:38,050
I mean, we're never going to get
a robbery conviction unless we
334
00:22:38,080 --> 00:22:40,110
actually catch them in the act.
335
00:22:40,140 --> 00:22:42,140
We're just going to have to
wait until they try again.
336
00:22:42,170 --> 00:22:43,110
I'm late.
337
00:22:49,040 --> 00:22:51,050
How you doing, Harry?
338
00:22:51,080 --> 00:22:52,050
Fine.
339
00:22:52,080 --> 00:22:53,110
Any problems?
340
00:22:53,140 --> 00:22:55,030
No.
341
00:22:55,060 --> 00:22:56,160
Good, then at least one of
you is keeping a level head.
342
00:23:00,240 --> 00:23:02,210
I used to come up here to
smoke cigarettes until I read
343
00:23:02,240 --> 00:23:04,050
the Surgeon General's report.
344
00:23:04,080 --> 00:23:06,050
Those things will kill you.
- Ha.
345
00:23:06,080 --> 00:23:07,190
What's so funny?
346
00:23:07,220 --> 00:23:09,160
That you'll stand between
two moving cars but you're
347
00:23:09,190 --> 00:23:11,090
afraid to smoke cigarettes.
348
00:23:11,120 --> 00:23:13,100
It's a completely
different concept.
349
00:23:13,130 --> 00:23:14,220
One is slow death.
350
00:23:14,250 --> 00:23:16,230
The other is calculated
risk depending
351
00:23:17,020 --> 00:23:19,050
entirely on one's own ability.
352
00:23:19,080 --> 00:23:21,230
And I happen to have
a lot of ability.
353
00:23:22,020 --> 00:23:23,150
So do you.
354
00:23:23,180 --> 00:23:25,230
Yeah, well my ability tells
me that it's stupid to risk
355
00:23:26,020 --> 00:23:27,170
your life for nothing.
356
00:23:27,200 --> 00:23:30,120
Well, I think it's stupid to
waste your time being cautious
357
00:23:30,150 --> 00:23:32,100
and taking care of
yourself when all it takes
358
00:23:32,130 --> 00:23:35,110
is one idiot and one car to
plow the life right out of you.
359
00:23:40,200 --> 00:23:43,090
Is that how your father died?
360
00:23:43,120 --> 00:23:45,240
Yeah.
361
00:23:46,030 --> 00:23:48,220
How about yours?
362
00:23:48,250 --> 00:23:51,160
It was an accident at work.
363
00:23:51,190 --> 00:23:54,240
See, he risked his life
and he didn't even know it.
364
00:23:55,030 --> 00:23:56,190
That's why I make
my own choices.
365
00:23:56,220 --> 00:23:58,170
So that way, I guess,
if something happens,
366
00:23:58,200 --> 00:23:59,160
it's your own fault, huh?
367
00:24:02,180 --> 00:24:03,130
Exactly.
368
00:24:10,190 --> 00:24:17,160
Maybe I'll die a tragic death
on some back road somewhere.
369
00:24:17,190 --> 00:24:19,220
Maybe I'll get away with
breaking into a house.
370
00:24:19,250 --> 00:24:23,060
Or maybe I'll spend the
next 10 years in prison.
371
00:24:27,090 --> 00:24:31,140
Either way, my fate
is in my hands.
372
00:24:31,170 --> 00:24:32,120
That's freedom.
373
00:24:42,020 --> 00:24:44,060
How many people do you know that
can honestly say they're free?
374
00:24:54,180 --> 00:24:56,030
Sleeping?
375
00:24:56,060 --> 00:24:56,830
No.
376
00:24:57,030 --> 00:24:58,190
Can I come in?
377
00:24:58,220 --> 00:25:00,250
Oh, jeez, this
place hasn't looked
378
00:25:01,040 --> 00:25:02,110
this bad since I lived here.
379
00:25:02,140 --> 00:25:04,140
Well, I don't have a
lot of energy lately.
380
00:25:04,170 --> 00:25:05,130
You should have called me.
381
00:25:05,160 --> 00:25:06,100
I would have come by--
382
00:25:06,130 --> 00:25:07,230
You need something?
383
00:25:08,020 --> 00:25:09,060
I was in the
neighborhood and wanted
384
00:25:09,090 --> 00:25:10,150
to know how you're doing.
385
00:25:10,180 --> 00:25:11,240
I'm fine.
386
00:25:12,030 --> 00:25:14,100
I wish you guys would
stop asking me that.
387
00:25:14,130 --> 00:25:16,060
What's with these pills?
388
00:25:16,090 --> 00:25:19,150
I told you, my prescription.
389
00:25:19,180 --> 00:25:20,220
It's been a long
time since you--
390
00:25:20,250 --> 00:25:24,020
I only got a
couple of more, OK?
391
00:25:24,050 --> 00:25:27,240
So you're going to finish
these and then that's it?
392
00:25:28,030 --> 00:25:29,110
Yeah.
393
00:25:29,140 --> 00:25:31,090
All right.
394
00:25:31,120 --> 00:25:34,130
No 17-year-old little punk's
going to make a fool out of me.
395
00:25:34,160 --> 00:25:35,220
Damn right.
396
00:25:35,250 --> 00:25:37,100
If I were on the force,
I'd haul their butts
397
00:25:37,130 --> 00:25:39,090
down to juvie so
fast their heads
398
00:25:39,120 --> 00:25:42,080
would spin, even that girl.
399
00:25:42,110 --> 00:25:44,120
They may think
they're above the law,
400
00:25:44,150 --> 00:25:46,080
but they're not above me.
401
00:25:46,110 --> 00:25:49,150
Maybe you shouldn't let
them get to you so much.
402
00:25:49,180 --> 00:25:54,100
These kids, they've got nice
houses, they got nice cars.
403
00:25:54,130 --> 00:25:56,210
They've gotten mommy and daddy
ready to buy them anything
404
00:25:56,240 --> 00:25:59,060
else they could ever want.
405
00:25:59,090 --> 00:26:02,220
And they're trying to make
me look like a jackass,
406
00:26:02,250 --> 00:26:05,130
trying to get me fired.
407
00:26:05,160 --> 00:26:07,110
Well, I'm tired of
taking their crap.
408
00:26:07,140 --> 00:26:09,090
Me too.
409
00:26:09,120 --> 00:26:11,100
The cops believed
us about last night.
410
00:26:11,130 --> 00:26:13,220
I don't trust
the cops, either.
411
00:26:13,250 --> 00:26:16,250
Some of these rich guys own more
badges than they do companies.
412
00:26:17,040 --> 00:26:18,250
You know, if these kids
have everything they want,
413
00:26:19,040 --> 00:26:21,060
why would they want to risk
it just to get us in trouble?
414
00:26:21,090 --> 00:26:23,080
We're just toys to them, man.
415
00:26:23,110 --> 00:26:26,020
We don't count.
416
00:26:26,050 --> 00:26:32,250
As far as I'm concerned,
they don't count either.
417
00:26:33,040 --> 00:26:35,230
Now let's go.
418
00:26:40,200 --> 00:26:43,170
So what's he got against cops?
419
00:26:43,200 --> 00:26:45,150
He tried a couple
of times, but he never
420
00:26:45,180 --> 00:26:47,050
made it out of the academy.
421
00:26:47,080 --> 00:26:49,060
He's just a little
sensitive, that's all.
422
00:26:49,090 --> 00:26:50,180
He's a regular Mother Teresa.
423
00:27:04,160 --> 00:27:06,120
What are we doing here?
424
00:27:06,150 --> 00:27:07,210
It's your turn, Tommy.
425
00:27:07,240 --> 00:27:08,180
We've all done it.
426
00:27:22,080 --> 00:27:23,080
What is this?
427
00:27:23,110 --> 00:27:24,060
Freedom.
428
00:27:27,020 --> 00:27:28,100
RADIO COMMUNICATION:
Three baker, we've
429
00:27:28,130 --> 00:27:30,080
got trespassers at Playland.
430
00:27:30,110 --> 00:27:32,180
Vehicle near the
southwest fence.
431
00:27:32,210 --> 00:27:34,090
Three baker responding.
432
00:27:34,120 --> 00:27:35,240
Got a make?
433
00:27:36,030 --> 00:27:39,200
RADIO COMMUNICATION: White
Volkswagen convertible.
434
00:27:39,230 --> 00:27:42,040
Dispatch, this is six alpha.
435
00:27:42,070 --> 00:27:43,130
We'll handle this.
436
00:27:43,160 --> 00:27:44,170
RADIO COMMUNICATION:
All yours, six alpha.
437
00:27:57,160 --> 00:28:00,230
[cheering]
438
00:28:02,220 --> 00:28:04,070
These things make me sick.
439
00:28:04,100 --> 00:28:06,190
That's OK, you
don't have to ride it.
440
00:28:06,220 --> 00:28:09,020
All you gotta do is
kneel right here.
441
00:28:11,060 --> 00:28:13,240
What?
442
00:28:20,080 --> 00:28:21,100
You're going to play chicken.
443
00:28:21,130 --> 00:28:22,180
Uh uh.
444
00:28:22,210 --> 00:28:23,250
Told you he wouldn't do it.
445
00:28:24,040 --> 00:28:24,220
Yes, he will.
446
00:28:24,250 --> 00:28:26,040
Won't you, Tommy?
447
00:28:26,070 --> 00:28:27,090
What are you trying to prove?
448
00:28:27,120 --> 00:28:28,130
Nothing.
449
00:28:28,160 --> 00:28:29,100
I'm challenging
you to feel life.
450
00:28:29,130 --> 00:28:30,080
Well I don't accept.
451
00:28:30,110 --> 00:28:31,220
Get off.
452
00:28:31,250 --> 00:28:33,070
I'm staying right
here until you do it.
453
00:28:46,210 --> 00:28:47,200
Get off.
454
00:28:47,230 --> 00:28:48,180
Not until you say yes.
455
00:29:05,190 --> 00:29:07,150
Coming around the last curve.
456
00:29:11,060 --> 00:29:13,150
All right, all
right, I'll do it.
457
00:29:16,170 --> 00:29:19,140
[cheering]
458
00:29:21,050 --> 00:29:23,030
Your turn.
459
00:29:23,060 --> 00:29:25,060
It's gotta go all the
way around this time,
460
00:29:25,090 --> 00:29:27,110
so don't worry.
You got a few minutes.
461
00:29:34,130 --> 00:29:35,190
If you don't do it, I will.
462
00:29:35,220 --> 00:29:38,040
And who knows if I'll
make it off in time.
463
00:29:53,150 --> 00:29:55,200
Kneel down.
464
00:29:55,230 --> 00:29:56,220
Anyone can do it on their feet.
465
00:30:19,190 --> 00:30:20,140
Very good.
466
00:30:43,180 --> 00:30:44,170
Shouldn't we call the cops?
467
00:30:44,200 --> 00:30:45,150
Shut up.
468
00:30:49,050 --> 00:30:53,250
[inaudible] Then you
see it coming at you.
469
00:30:54,040 --> 00:30:55,220
Then you just wait till your
heart come out of your mouth
470
00:30:55,250 --> 00:30:56,200
or you pee in your pants.
471
00:31:00,040 --> 00:31:01,100
Hey.
472
00:31:01,130 --> 00:31:04,060
Good luck, Hastings.
473
00:31:04,090 --> 00:31:05,070
Hey, what are you doing?
474
00:31:08,060 --> 00:31:09,020
It's more fun this way.
475
00:31:09,050 --> 00:31:13,080
You've got to trust us.
476
00:31:13,110 --> 00:31:14,240
Give me the key, Quincy.
477
00:31:15,030 --> 00:31:15,820
Relax.
478
00:31:16,020 --> 00:31:18,100
I know when to let you go.
479
00:31:20,090 --> 00:31:21,170
Halfway around.
480
00:31:21,200 --> 00:31:23,060
Do you feel it yet?
481
00:31:23,090 --> 00:31:24,060
Do you feel it yet?
482
00:31:24,090 --> 00:31:25,040
Yes, I feel it.
483
00:31:29,170 --> 00:31:32,130
[cheering]
484
00:31:35,040 --> 00:31:36,250
Let it out, Tommy.
485
00:31:37,040 --> 00:31:39,240
[cheering]
486
00:31:44,130 --> 00:31:48,130
Hey, get out of there.
487
00:31:48,160 --> 00:31:49,140
Unlock him.
488
00:31:49,170 --> 00:31:50,110
No yet.
489
00:31:53,130 --> 00:31:54,180
Get him off.
490
00:31:54,210 --> 00:31:57,030
If he rolls the right,
he'll lose an arm.
491
00:32:04,150 --> 00:32:05,200
[inaudible]
492
00:32:05,230 --> 00:32:07,020
Unlock him now.
493
00:32:07,050 --> 00:32:09,200
It's not funny.
494
00:32:09,230 --> 00:32:10,180
You do it.
495
00:32:35,200 --> 00:32:37,050
I hope they don't find it.
496
00:32:41,200 --> 00:32:44,170
This is the last curve.
497
00:32:44,200 --> 00:32:45,160
Come on!
498
00:32:52,090 --> 00:32:53,040
Bring the key.
499
00:32:53,070 --> 00:32:54,020
Bring the key.
500
00:32:54,050 --> 00:32:57,100
I can't find it.
501
00:32:57,130 --> 00:32:58,100
Hurry up!
502
00:33:07,230 --> 00:33:10,190
[screaming]
503
00:33:21,210 --> 00:33:24,070
[laughter]
504
00:33:24,100 --> 00:33:25,050
Wrong key.
505
00:33:40,210 --> 00:33:41,150
Night, boys.
506
00:33:44,180 --> 00:33:47,040
You can come in if you want.
507
00:33:47,070 --> 00:33:48,090
You're not mad, are you?
508
00:33:48,120 --> 00:33:49,130
What do you think?
509
00:33:49,160 --> 00:33:50,130
I think you liked it.
510
00:33:50,160 --> 00:33:52,040
Think again.
511
00:33:52,070 --> 00:33:53,190
You won't be able to
sleep tonight, you know.
512
00:33:53,220 --> 00:33:55,170
I'll give it a try.
513
00:33:55,200 --> 00:33:58,130
It's changed you.
514
00:33:58,160 --> 00:34:02,070
Come on, you felt it.
515
00:34:02,100 --> 00:34:03,180
That moment you risked
everything and felt
516
00:34:03,210 --> 00:34:06,100
totally alive, totally free.
517
00:34:06,130 --> 00:34:07,230
I don't call being
handcuffed to a roller
518
00:34:08,020 --> 00:34:09,210
coaster track totally free.
519
00:34:09,240 --> 00:34:14,030
I had to make sure
you'd stay on long enough.
520
00:34:14,060 --> 00:34:17,150
And it was great, wasn't it?
521
00:34:17,180 --> 00:34:18,230
You don't know
anything about freedom.
522
00:34:19,020 --> 00:34:20,060
All you want to do
is control people.
523
00:34:28,080 --> 00:34:29,150
Yo, fish.
524
00:34:29,180 --> 00:34:33,070
Yo, fish, you there?
525
00:34:33,100 --> 00:34:34,070
Answer me.
526
00:34:34,100 --> 00:34:35,130
You going to die.
527
00:34:35,160 --> 00:34:36,210
Dead fish ain't talking.
528
00:34:36,240 --> 00:34:38,050
Payback.
529
00:34:38,080 --> 00:34:39,060
Payback.
530
00:34:39,090 --> 00:34:40,220
[inaudible] won't help you, man.
531
00:34:40,250 --> 00:34:42,140
Got something for you.
532
00:34:42,170 --> 00:34:43,240
Welcome back present.
533
00:34:49,150 --> 00:34:52,120
[knocking]
534
00:35:03,040 --> 00:35:05,230
Come on in.
535
00:35:08,020 --> 00:35:10,120
I know what you're going to say.
536
00:35:10,150 --> 00:35:13,050
First of all, I didn't
know about the cuffs.
537
00:35:13,080 --> 00:35:15,100
And if I hadn't have
done it, she was gonna.
538
00:35:18,120 --> 00:35:20,240
I thought you were dead.
539
00:35:21,030 --> 00:35:21,820
I'm sorry.
540
00:35:22,020 --> 00:35:23,200
You're sorry?
541
00:35:23,230 --> 00:35:26,030
You play reckless
games with your lives.
542
00:35:26,060 --> 00:35:28,100
You put other people in
life and death situations
543
00:35:28,130 --> 00:35:31,240
and all you can say
is that you're sorry?
544
00:35:32,030 --> 00:35:33,120
Harry, I told you I didn't--
545
00:35:33,150 --> 00:35:38,030
Do you know what it's
like to really almost die?
546
00:35:38,060 --> 00:35:40,240
There's nothing
exciting about it.
547
00:35:41,030 --> 00:35:42,070
You lie there.
548
00:35:42,100 --> 00:35:43,240
You think about your life.
549
00:35:44,030 --> 00:35:46,020
You think about how much
you want to live it.
550
00:35:46,050 --> 00:35:47,120
Harry.
551
00:35:47,150 --> 00:35:49,250
You think it's cool to
watch your friends die?
552
00:35:50,040 --> 00:35:51,100
Well it's not.
553
00:35:51,130 --> 00:35:52,200
I've seen it happen.
554
00:35:52,230 --> 00:35:54,170
I've seen my family die.
555
00:35:54,200 --> 00:35:57,020
OK, man, take it easy.
556
00:35:57,050 --> 00:36:00,200
Life is something to
protect, not to risk.
557
00:36:00,230 --> 00:36:01,200
I know that.
558
00:36:01,230 --> 00:36:03,020
She doesn't.
559
00:36:03,050 --> 00:36:06,050
She thinks she's
going to live forever.
560
00:36:06,080 --> 00:36:07,100
What are you, defending her?
561
00:36:07,130 --> 00:36:09,120
No, she's wrong.
562
00:36:09,150 --> 00:36:11,040
But she gets off on the risk.
563
00:36:16,110 --> 00:36:19,020
And isn't that why people
become police officers?
564
00:36:33,040 --> 00:36:34,220
What's with him?
- What's with you?
565
00:36:39,070 --> 00:36:41,040
I'm going to quit.
566
00:36:41,070 --> 00:36:44,180
Fine, quit.
567
00:36:44,210 --> 00:36:47,050
But what if your
problem isn't your job?
568
00:36:47,080 --> 00:36:50,060
What are you going to do then?
569
00:36:50,090 --> 00:36:54,070
Hey, there's
going to be another
570
00:36:54,100 --> 00:36:55,070
break-in tomorrow night.
571
00:36:58,080 --> 00:36:59,190
I don't know where.
572
00:36:59,220 --> 00:37:00,170
OK.
573
00:37:05,200 --> 00:37:06,150
OK.
574
00:37:11,170 --> 00:37:13,060
I thought you were
going to stop taking those
575
00:37:13,090 --> 00:37:15,180
when the prescription ran out.
576
00:37:15,210 --> 00:37:17,220
Doctor said I could keep
taking them if I felt pain.
577
00:37:17,250 --> 00:37:21,050
Well, where's the
pain, right here or here?
578
00:37:21,080 --> 00:37:22,210
What is that supposed to mean?
579
00:37:22,240 --> 00:37:24,190
It means I think you've got
a problem with these pills.
580
00:37:24,220 --> 00:37:26,020
Hey.
581
00:37:26,050 --> 00:37:28,200
Maybe my problem is
with my partners.
582
00:37:28,230 --> 00:37:31,080
OK?
583
00:37:31,110 --> 00:37:32,050
OK.
584
00:37:37,040 --> 00:37:40,190
[inaudible],, you
guys got your own car.
585
00:37:40,220 --> 00:37:42,090
Congrats, you make a fine team.
586
00:37:42,120 --> 00:37:43,060
Thank you.
587
00:37:46,030 --> 00:37:48,240
I'm going to miss you girls.
588
00:37:59,210 --> 00:38:00,180
You're late.
589
00:38:04,080 --> 00:38:06,060
Alex and Ted are
meeting us there.
590
00:38:06,090 --> 00:38:07,060
Where?
591
00:38:07,090 --> 00:38:08,030
Just drive.
592
00:38:22,170 --> 00:38:23,120
We'll walk from here.
593
00:38:26,150 --> 00:38:30,040
Dispatch, this is six alpha
heading toward route 14.
594
00:38:30,070 --> 00:38:31,200
RADIO COMMUNICATION:
Roger, six alpha.
595
00:38:31,230 --> 00:38:33,240
We'll make the second
pass at the Fletcher house
596
00:38:34,030 --> 00:38:35,050
while we're here.
597
00:38:35,080 --> 00:38:37,050
RADIO COMMUNICATION:
Copy, six alpha.
598
00:38:37,080 --> 00:38:39,220
I can't say I'm going to
miss driving around with dirty,
599
00:38:39,250 --> 00:38:41,090
Split Second Harry, can you?
600
00:38:45,180 --> 00:38:46,120
Forget it.
601
00:39:18,070 --> 00:39:20,170
Looks like they picked
the wrong house tonight.
602
00:39:20,200 --> 00:39:21,220
I'll call for backup.
603
00:39:21,250 --> 00:39:23,050
The hell you will.
604
00:39:47,170 --> 00:39:48,120
I like her.
605
00:39:48,150 --> 00:39:51,110
She's pretty.
606
00:39:51,140 --> 00:39:52,230
You pick one.
607
00:39:53,020 --> 00:39:54,150
I don't like
this kind of stuff.
608
00:39:54,180 --> 00:39:58,080
Is that a gun I
see in your hand?
609
00:39:58,110 --> 00:40:00,080
[gun shot]
610
00:40:04,210 --> 00:40:06,170
Freeze.
611
00:40:06,200 --> 00:40:08,250
Hey, hey.
612
00:40:13,020 --> 00:40:14,080
Just stay here, OK?
613
00:40:14,110 --> 00:40:15,060
No way.
614
00:40:38,060 --> 00:40:40,040
RADIO COMMUNICATION:
Six alpha, code blue.
615
00:40:40,070 --> 00:40:42,110
Silent alarm activated
at the Fletcher house.
616
00:40:42,140 --> 00:40:43,170
Route 14.
617
00:40:43,200 --> 00:40:45,220
Do you copy, six alpha?
618
00:40:45,250 --> 00:40:47,130
Repeat, code blue.
619
00:40:47,160 --> 00:40:49,090
Could be Hanson.
620
00:40:49,120 --> 00:40:51,080
Five alpha responding
to code blue.
621
00:40:51,110 --> 00:40:52,060
On our way.
622
00:40:52,090 --> 00:40:53,040
Roger.
623
00:40:53,070 --> 00:40:54,100
Six alpha may need help.
624
00:41:09,200 --> 00:41:12,150
[music playing]
625
00:41:26,050 --> 00:41:28,230
Ow!
626
00:41:29,050 --> 00:41:31,240
Don't move.
627
00:41:33,050 --> 00:41:34,110
Where are they?
628
00:41:34,140 --> 00:41:35,190
Upstairs.
629
00:41:35,220 --> 00:41:37,050
I don't know about the others.
630
00:41:37,080 --> 00:41:38,140
I'll go up.
You stay downstairs.
631
00:41:38,170 --> 00:41:39,120
Keep watch.
632
00:41:43,020 --> 00:41:46,100
[music playing]
633
00:42:21,070 --> 00:42:23,040
Freeze.
634
00:42:23,070 --> 00:42:25,170
You're not going anywhere.
635
00:42:25,200 --> 00:42:26,150
Who says?
636
00:42:26,180 --> 00:42:27,170
You?
637
00:42:27,200 --> 00:42:30,230
I said, stay there.
638
00:42:31,020 --> 00:42:33,200
OK.
639
00:42:34,220 --> 00:42:37,220
You got us, so just
put the gun down.
640
00:42:37,250 --> 00:42:39,050
You think I'm
going to trust you?
641
00:42:41,210 --> 00:42:43,130
Think again, kid.
642
00:42:43,160 --> 00:42:44,100
I'm a police officer.
643
00:42:47,060 --> 00:42:49,250
Put down your weapon.
644
00:42:56,020 --> 00:42:57,190
I said don't move.
645
00:42:57,220 --> 00:42:58,200
You won't use that on me.
646
00:42:58,230 --> 00:43:00,200
I know how guys like you think.
647
00:43:00,230 --> 00:43:02,020
Quincy.
648
00:43:02,050 --> 00:43:03,110
You think you're
so big and strong
649
00:43:03,140 --> 00:43:05,130
with your gun and your uniform.
650
00:43:05,160 --> 00:43:08,070
You're a joke.
651
00:43:08,100 --> 00:43:09,190
Quincy.
652
00:43:09,220 --> 00:43:11,110
You couldn't make
it as a real cop
653
00:43:11,140 --> 00:43:14,100
and now you can't even
catch a bunch of dumb kids.
654
00:43:14,130 --> 00:43:17,060
Heh, come on.
655
00:43:17,090 --> 00:43:18,050
Come on.
656
00:43:18,080 --> 00:43:20,120
Shoot me.
657
00:43:20,150 --> 00:43:21,200
Quincy.
658
00:43:21,230 --> 00:43:25,030
This is no car accident.
659
00:43:25,060 --> 00:43:27,090
He's going to kill you.
660
00:43:27,120 --> 00:43:28,150
And what's that going to prove?
661
00:43:40,050 --> 00:43:42,230
Do it.
662
00:43:44,130 --> 00:43:46,220
You don't have the guts, do you?
663
00:43:46,250 --> 00:43:48,210
TOM HANSON: Quincy, don't.
664
00:43:48,240 --> 00:43:50,210
[gun shot]
665
00:44:02,090 --> 00:44:06,050
I thought she had a gun.
666
00:44:06,080 --> 00:44:08,050
I think maybe you do too.
667
00:44:08,080 --> 00:44:09,030
Drop it.
668
00:44:13,160 --> 00:44:16,120
[gun shot]
669
00:44:36,210 --> 00:44:39,220
Oh my god.
670
00:44:39,250 --> 00:44:41,030
I'll call an ambulance.
671
00:44:43,210 --> 00:44:44,150
She's dead.
672
00:45:03,180 --> 00:45:05,210
I'm sorry about putting
you guys through this stuff.
673
00:45:05,240 --> 00:45:07,240
It wasn't your fault.
674
00:45:08,030 --> 00:45:08,830
I tried to--
675
00:45:09,030 --> 00:45:10,020
It's OK.
676
00:45:10,050 --> 00:45:12,120
We know.
677
00:45:12,150 --> 00:45:14,090
She thought she
was in control.
678
00:45:14,120 --> 00:45:15,180
A lot of people
think that way.
679
00:45:18,130 --> 00:45:19,210
I'll be right back.
680
00:45:23,210 --> 00:45:30,110
Doug, I think
I have a problem.
681
00:45:33,070 --> 00:45:36,050
[music playing]
682
00:45:36,100 --> 00:45:40,650
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.