Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,708 --> 00:00:04,718
[engine revving]
2
00:00:16,728 --> 00:00:19,808
[crowd cheering]
3
00:00:26,718 --> 00:00:29,708
[tires squealing]
4
00:00:44,788 --> 00:00:48,588
[sirens]
5
00:00:48,788 --> 00:00:52,588
-17, Adam 91, we are
eastbound on McKinnely
6
00:00:52,791 --> 00:00:55,591
in pursuit of a street
racer in a red Chevelle.
7
00:00:55,793 --> 00:00:57,853
He's got us up to
100 miles an hour.
8
00:00:58,055 --> 00:00:59,775
Requesting an air unit.
9
00:00:59,976 --> 00:01:02,596
[sirens]
10
00:01:02,799 --> 00:01:04,929
[breaks screeching]
11
00:01:05,130 --> 00:01:07,730
[crash]
12
00:01:07,932 --> 00:01:10,592
[tires squealing]
13
00:01:10,795 --> 00:01:16,935
-17 Adam 91, we've
discontinued pursuit.
14
00:01:17,139 --> 00:01:20,779
[music playing]
15
00:01:27,947 --> 00:01:29,857
THEME SONG: We'd
never thought we'd
16
00:01:30,059 --> 00:01:32,929
find a place where we belong.
17
00:01:33,131 --> 00:01:38,791
Don't have to stand alone,
we'll never let you fall.
18
00:01:38,996 --> 00:01:44,936
Don't need permission to
decide what you believe.
19
00:01:45,140 --> 00:01:50,790
Oh, I said jump,
down on Jump Street.
20
00:01:50,995 --> 00:01:56,655
I said jump, down
on Jump Street.
21
00:01:56,859 --> 00:02:01,659
Your friends will be there
when your back is to the wall.
22
00:02:01,863 --> 00:02:04,933
You'll find you'll need us
'cause there's no one else
23
00:02:05,135 --> 00:02:06,745
to call.
24
00:02:06,947 --> 00:02:11,747
When it was hopeless, a
decision is what you need.
25
00:02:11,950 --> 00:02:15,850
You better be ready
to, be ready to jump.
26
00:02:16,054 --> 00:02:18,744
21 Jump Street.
27
00:02:18,946 --> 00:02:21,856
[engine revving]
28
00:02:31,815 --> 00:02:32,855
MECHANIC: No, not that one.
29
00:02:33,056 --> 00:02:34,856
The other one.
30
00:02:35,058 --> 00:02:35,848
Yeah.
31
00:02:36,049 --> 00:02:38,939
[engine revving]
32
00:02:41,993 --> 00:02:44,023
-Polo's here.
33
00:02:44,795 --> 00:02:44,965
We have to go.
34
00:02:45,165 --> 00:02:45,875
-That's my car.
35
00:02:55,903 --> 00:02:58,683
-They promised me they'd put
your car back the way it was.
36
00:02:58,886 --> 00:02:59,996
-Why does is it
have to be my car?
37
00:03:00,197 --> 00:03:01,917
Can't we just pull
one from impound?
38
00:03:02,118 --> 00:03:02,808
-Oh, sure, handsome.
39
00:03:03,009 --> 00:03:04,959
We'll give you a car we
pulled off the hill last week.
40
00:03:05,160 --> 00:03:07,820
Kids would never recognize
an electric blue road runner
41
00:03:08,023 --> 00:03:10,903
with "born to boogie"
painted across the hood.
42
00:03:11,105 --> 00:03:13,825
That's what our boy is driving.
43
00:03:14,027 --> 00:03:14,677
-No pipes.
44
00:03:14,878 --> 00:03:15,978
-Less wind resistance.
45
00:03:16,179 --> 00:03:18,909
-Driver's a white male,
brown hair, 16 to 18.
46
00:03:19,111 --> 00:03:19,691
-Yeah.
47
00:03:19,891 --> 00:03:20,751
That narrows it down.
48
00:03:20,952 --> 00:03:23,912
-He's good for at least a dozen
pursuits and three hit and run
49
00:03:24,115 --> 00:03:24,745
felonies.
50
00:03:24,945 --> 00:03:26,775
-We can't catch one guy?
51
00:03:26,977 --> 00:03:28,897
-Eh, we almost had
him last night.
52
00:03:29,098 --> 00:03:31,838
But when he busted through
a red light at 120,
53
00:03:32,041 --> 00:03:33,731
the city added one
black and white
54
00:03:33,932 --> 00:03:36,022
and a civilian vehicle
to the loss column.
55
00:03:36,224 --> 00:03:37,924
-So much for budget cuts.
56
00:03:38,125 --> 00:03:38,705
-Yeah.
57
00:03:38,906 --> 00:03:40,026
Well, these races are
becoming a big draw.
58
00:03:40,227 --> 00:03:41,907
City's traffic was
trying to work it.
59
00:03:42,108 --> 00:03:43,928
But the racers have
scanners and look-outs.
60
00:03:44,130 --> 00:03:44,770
[crash]
61
00:03:44,970 --> 00:03:45,820
MECHANIC: Hey watch it!
62
00:03:46,021 --> 00:03:47,941
-Why can't they just shoot it
and put it out of its misery?
63
00:03:51,045 --> 00:03:53,715
-All done.
64
00:03:53,917 --> 00:03:55,967
[engine revving]
65
00:04:03,975 --> 00:04:05,035
-My ears are ringing.
66
00:04:05,236 --> 00:04:06,756
-What?
67
00:04:06,957 --> 00:04:07,927
-This is a vintage machine.
68
00:04:08,128 --> 00:04:08,988
It's a work of art.
69
00:04:09,188 --> 00:04:10,838
It's like a-- it's
like a da Vinci.
70
00:04:11,040 --> 00:04:11,980
-Now, it's a Warhol.
71
00:04:22,058 --> 00:04:25,948
[engine revving]
72
00:04:30,955 --> 00:04:31,955
HANSON: Russell?
73
00:04:32,156 --> 00:04:32,956
Russell Buckins?
74
00:04:33,156 --> 00:04:34,976
-In person.
75
00:04:35,178 --> 00:04:35,748
Woo!
76
00:04:35,949 --> 00:04:36,679
Ha-ha!
77
00:04:36,879 --> 00:04:37,909
-Macka-lacka, macka-lacka!
78
00:04:38,110 --> 00:04:38,970
-Macka-lacka!
79
00:04:39,171 --> 00:04:39,771
Whoa!
80
00:04:39,972 --> 00:04:41,072
-Oh, man.
81
00:04:41,273 --> 00:04:42,783
-Old friend?
82
00:04:42,984 --> 00:04:43,074
-Very old.
83
00:04:43,274 --> 00:04:43,774
-Good, man.
84
00:04:43,975 --> 00:04:44,785
Lookin' real good.
85
00:04:44,985 --> 00:04:45,965
-Doug Penhall, Russell Buckins.
86
00:04:46,166 --> 00:04:47,016
Hey, you a cop, too?
87
00:04:47,217 --> 00:04:47,737
-Yup.
88
00:04:47,938 --> 00:04:48,948
-Hey, bust me, please.
89
00:04:49,148 --> 00:04:49,948
Send me to jail.
90
00:04:50,149 --> 00:04:50,829
Let me learn a trade.
91
00:04:51,030 --> 00:04:52,090
-Ha, you're out of work again.
92
00:04:52,291 --> 00:04:55,081
-Hey, "my occupational
hazard is my occupation's
93
00:04:55,283 --> 00:04:57,113
just not around," Jimmy Buffett.
94
00:04:57,315 --> 00:04:57,915
-Let's see.
95
00:04:58,115 --> 00:04:59,125
Last time we talked,
you were still
96
00:04:59,907 --> 00:05:01,007
working at that radio station.
97
00:05:01,208 --> 00:05:01,998
-Ah, fired.
98
00:05:02,198 --> 00:05:04,898
I played Louie Louie
48 hours straight.
99
00:05:05,100 --> 00:05:05,720
-Hm.
100
00:05:05,921 --> 00:05:07,131
-Hey, it was an all
Louie Louie weekend.
101
00:05:07,903 --> 00:05:09,983
I bolted myself into
the control booth.
102
00:05:10,184 --> 00:05:11,824
They had to get me
out with an axe.
103
00:05:12,026 --> 00:05:12,706
-That was you?
104
00:05:12,906 --> 00:05:13,726
-Yep.
105
00:05:13,927 --> 00:05:14,927
-I've known this guy
since kindergarten.
106
00:05:15,128 --> 00:05:16,008
What are you doing here?
107
00:05:16,209 --> 00:05:18,129
-Eh, I'm just cruising on
through to the mountains.
108
00:05:18,330 --> 00:05:22,070
And, uh, I'm going to a
wedding of a friend of yours,
109
00:05:22,273 --> 00:05:27,833
a very special friend.
110
00:05:28,038 --> 00:05:28,118
-Who?
111
00:05:28,318 --> 00:05:28,818
-Nope.
112
00:05:29,018 --> 00:05:29,808
You got to guess.
113
00:05:30,009 --> 00:05:30,989
But I'll give you a hint.
114
00:05:31,190 --> 00:05:33,970
It's somebody
you'd never expect.
115
00:05:34,172 --> 00:05:34,902
-Who?
116
00:05:35,103 --> 00:05:36,813
-Debbie Eaton.
117
00:05:37,014 --> 00:05:39,144
Read it and weep, pal.
118
00:05:39,346 --> 00:05:41,046
-Debbie Eaton.
119
00:05:41,248 --> 00:05:43,018
-Debbie Eaton.
120
00:05:43,219 --> 00:05:44,889
-Debbie Eaton.
121
00:05:45,090 --> 00:05:47,120
-So I was thinking I'd
crash here tonight,
122
00:05:47,322 --> 00:05:50,832
and tomorrow cruise on
up in my convertible.
123
00:05:51,035 --> 00:05:51,965
You want to go?
124
00:05:56,079 --> 00:05:59,119
-Debbie Eaton's gettin' married?
125
00:05:59,321 --> 00:06:01,821
PENHALL: Whoa-ho!
126
00:06:02,023 --> 00:06:04,113
"Tom, just wanted
you to know, it's
127
00:06:04,315 --> 00:06:08,075
the things we never said
that were important.
128
00:06:08,278 --> 00:06:11,938
Love you always, Deb."
129
00:06:12,141 --> 00:06:13,081
-Isn't that nice?
130
00:06:13,282 --> 00:06:14,032
-Always!
131
00:06:14,232 --> 00:06:14,882
Always!
132
00:06:15,083 --> 00:06:17,993
-Yeah, always turned out
to be 3 and 1/2 weeks.
133
00:06:18,195 --> 00:06:19,875
-Well, what happened?
134
00:06:20,077 --> 00:06:22,127
-I don't know, we were just
heading in separate directions.
135
00:06:22,328 --> 00:06:22,908
-Bull.
136
00:06:23,109 --> 00:06:23,869
You blew it, man.
137
00:06:24,070 --> 00:06:25,090
You coulda made your big move.
138
00:06:25,291 --> 00:06:25,921
But you choked.
139
00:06:26,121 --> 00:06:27,161
-No, we just never got that far.
140
00:06:27,362 --> 00:06:29,822
I always it in the back
of my mind to call her.
141
00:06:30,024 --> 00:06:31,854
-Well, it's a good thing
you didn't wait too long.
142
00:06:32,056 --> 00:06:33,186
-There was always an obstacle.
143
00:06:33,387 --> 00:06:35,067
-You were the obstacle, man.
144
00:06:38,030 --> 00:06:40,100
-There's something I'm
missing here, details.
145
00:06:44,205 --> 00:06:47,975
-I met her at a party four
weeks before school ended.
146
00:06:48,178 --> 00:06:49,928
I was nuts about her.
147
00:06:50,129 --> 00:06:53,209
So we started going out,
but I had a girlfriend.
148
00:06:53,982 --> 00:06:56,182
We both knew there was something
there, but the timing was bad.
149
00:06:56,384 --> 00:06:59,854
And then the next thing you
know, baboom, graduation.
150
00:07:00,057 --> 00:07:02,117
-She went to Europe,
then to Michigan State.
151
00:07:02,318 --> 00:07:02,958
I want there, too.
152
00:07:03,159 --> 00:07:04,169
Well, a couple a years anyway.
153
00:07:04,370 --> 00:07:07,130
I majored in sleepin'
and gettin' high.
154
00:07:07,332 --> 00:07:09,892
-So did you ever see her again?
155
00:07:10,094 --> 00:07:11,954
-Well, we were supposed to
get together for Christmas
156
00:07:12,156 --> 00:07:13,176
the fall of her freshman year.
157
00:07:13,377 --> 00:07:15,217
We were going to down to
Florida for winter break--
158
00:07:15,999 --> 00:07:17,809
-But you choked.
159
00:07:18,010 --> 00:07:19,050
-I didn't choke.
160
00:07:19,251 --> 00:07:19,801
I had to work.
161
00:07:20,002 --> 00:07:20,202
I was going to the Academy.
162
00:07:20,402 --> 00:07:21,202
I was helping my mom.
163
00:07:21,403 --> 00:07:24,163
-That was the
turning point, man.
164
00:07:24,365 --> 00:07:27,835
You make- a me sick.
165
00:07:28,038 --> 00:07:29,068
So who's she marrying?
166
00:07:29,269 --> 00:07:30,129
-Some clown.
167
00:07:30,330 --> 00:07:32,130
They went to law school.
168
00:07:32,331 --> 00:07:34,171
So whats it gonna be?
169
00:07:34,373 --> 00:07:38,153
You gonna cruise up to
the mountains with me?
170
00:07:38,356 --> 00:07:40,996
-For what?
171
00:07:41,198 --> 00:07:43,978
-Tommy, she's getting married.
172
00:07:44,180 --> 00:07:46,190
I mean, this could
be your last chance
173
00:07:46,392 --> 00:07:49,082
to ask her out on a date.
174
00:07:49,284 --> 00:07:51,194
-He's right.
175
00:07:51,395 --> 00:07:52,865
-I can't.
176
00:07:53,067 --> 00:07:54,107
I got a court date.
177
00:07:54,308 --> 00:07:55,108
I gotta work.
178
00:08:00,142 --> 00:08:01,852
PENHALL: He is right, you know.
179
00:08:02,053 --> 00:08:03,223
HANSON: Give me
a break, will ya?
180
00:08:03,424 --> 00:08:05,014
Russell hasn't changed a bit.
181
00:08:05,216 --> 00:08:06,256
He's still living day to day.
182
00:08:06,457 --> 00:08:08,257
I don't how the hell he
ever made it to college.
183
00:08:08,458 --> 00:08:09,878
-When you were in
high school, did you
184
00:08:10,079 --> 00:08:11,129
have an onion head hair cut?
185
00:08:11,330 --> 00:08:12,860
Did you wear a crew
neck t-shirt with a--
186
00:08:13,062 --> 00:08:13,862
with a pocket protector?
187
00:08:14,062 --> 00:08:15,262
-I did not have a
pocket protector.
188
00:08:15,463 --> 00:08:17,953
-Two out of three.
189
00:08:18,155 --> 00:08:19,255
Did you ever get
sent to detention?
190
00:08:19,456 --> 00:08:22,276
Did-- did you ever get
caught shop lifting
191
00:08:23,059 --> 00:08:26,859
or get an F for blowing
off your homework?
192
00:08:27,062 --> 00:08:27,872
That's what I thought.
193
00:08:28,073 --> 00:08:29,253
-All right, so I was
a responsible kid.
194
00:08:29,454 --> 00:08:32,094
What's wrong with that?
195
00:08:32,296 --> 00:08:34,066
-Green means go.
196
00:08:34,268 --> 00:08:36,208
[tires squealing]
197
00:08:41,293 --> 00:08:42,203
-Woo!
198
00:08:54,082 --> 00:08:55,242
-A responsible guy
like you's gotta
199
00:08:55,443 --> 00:08:57,043
have, what, three, four
days worth of over time?
200
00:08:57,245 --> 00:08:58,245
-Hey, hey, she's
getting married.
201
00:08:58,446 --> 00:09:00,236
Going up there's not
gonna change that.
202
00:09:00,437 --> 00:09:03,117
-Didn't you ever
see the graduate?
203
00:09:03,319 --> 00:09:04,939
It never changes.
204
00:09:05,141 --> 00:09:07,311
-You never get any smarter.
205
00:09:08,093 --> 00:09:09,083
What's the big deal?
206
00:09:09,284 --> 00:09:10,954
-Hanson, do you ever drag race?
207
00:09:11,155 --> 00:09:13,995
Do you ever borrow somebody's
car and go for a ride?
208
00:09:14,198 --> 00:09:16,948
Did you ever get into a
brawl after a football game?
209
00:09:17,150 --> 00:09:19,090
Hanson, did you ever
punch somebody out?
210
00:09:19,291 --> 00:09:21,241
-I'm gonna punch you
out in about 10 seconds.
211
00:09:21,443 --> 00:09:22,973
-Now, you're talkin'.
212
00:09:23,174 --> 00:09:25,184
You missed something, my friend.
213
00:09:25,386 --> 00:09:28,186
You missed being a teenager.
214
00:09:28,388 --> 00:09:30,988
-Maybe.
215
00:09:31,190 --> 00:09:33,180
Now, they pay me to do that.
216
00:09:40,187 --> 00:09:42,257
[engine revving]
217
00:10:10,190 --> 00:10:11,280
-So there I was, right?
218
00:10:11,481 --> 00:10:13,021
Smoke was filling up the car.
219
00:10:13,222 --> 00:10:14,332
The guy's so far
back, he doesn't even
220
00:10:14,533 --> 00:10:15,363
know what's going on--
221
00:10:16,134 --> 00:10:17,284
-Yeah, the small tracks
can be a drag, huh?
222
00:10:17,485 --> 00:10:19,025
-I'm in the middle
of a story here.
223
00:10:19,226 --> 00:10:20,246
-Hey, tell me Tommy Lockheart.
224
00:10:25,281 --> 00:10:26,221
-I hear you come in.
225
00:10:29,364 --> 00:10:31,234
Is that your Mustang?
226
00:10:31,436 --> 00:10:32,056
-Uh-huh.
227
00:10:32,256 --> 00:10:34,056
-Is she all bark and no bite?
228
00:10:34,258 --> 00:10:35,298
-Well, I don't
know if she bites.
229
00:10:35,499 --> 00:10:38,309
But nobody's ever been able
to get in front of her.
230
00:10:38,511 --> 00:10:39,361
-I don't know.
231
00:10:39,562 --> 00:10:43,062
You don't look so fast to me.
232
00:10:43,264 --> 00:10:44,244
Let's blow.
233
00:10:47,277 --> 00:10:48,047
-Good one.
234
00:10:48,248 --> 00:10:50,368
He spotted you as
tough guy right away.
235
00:10:50,570 --> 00:10:52,980
Hey.
236
00:10:53,182 --> 00:10:55,142
He's a lot more
dangerous than he looks.
237
00:10:55,343 --> 00:10:57,263
-What did his daddy
buy him that car?
238
00:10:57,465 --> 00:10:58,115
-Yeah.
239
00:10:58,316 --> 00:10:59,256
Well, I'll tell you what,
you're the one that's walkin'
240
00:10:59,457 --> 00:11:00,187
away from me.
241
00:11:04,350 --> 00:11:06,200
-You know something?
242
00:11:06,402 --> 00:11:09,062
You're trying too hard.
243
00:11:09,264 --> 00:11:12,004
You gotta earn the
right to race me.
244
00:11:12,206 --> 00:11:15,346
First you race Charlie, the
little Mike, then Spector.
245
00:11:15,549 --> 00:11:19,079
Then, maybe, we'll talk.
246
00:11:19,281 --> 00:11:22,241
Oh, and, uh, we're not
gonna race for nothin'.
247
00:11:22,444 --> 00:11:25,084
-Oh, I don't ever
race for nothin'.
248
00:11:25,286 --> 00:11:26,346
-$500 against your pink slip.
249
00:11:26,547 --> 00:11:30,167
Let's go right now, you
think you're so fast.
250
00:11:30,370 --> 00:11:32,270
Get the hell outta
here and go home, huh?
251
00:11:32,471 --> 00:11:33,071
-Hey, hey, hey.
252
00:11:33,272 --> 00:11:34,052
You mind if I talk to man.
253
00:11:34,253 --> 00:11:35,413
The man's gonna
blow your doors off.
254
00:11:35,614 --> 00:11:39,004
Can I talk to him?
255
00:11:39,206 --> 00:11:42,116
-Somebody ought to.
256
00:11:42,319 --> 00:11:44,399
-You OK?
257
00:11:45,361 --> 00:11:46,321
-I can beat this guy.
258
00:11:46,522 --> 00:11:47,142
-Beat him?
259
00:11:47,343 --> 00:11:48,143
What are you talkin' about?
260
00:11:48,343 --> 00:11:49,363
You're not even
supposed to race him?
261
00:11:49,564 --> 00:11:53,094
-Well, I gotta get
into line, don't I?
262
00:11:53,297 --> 00:11:54,427
-Just make sure
you make the call.
263
00:11:54,628 --> 00:11:56,088
-Oh, I'll make the call.
264
00:11:56,289 --> 00:11:58,019
-Well, good. 'Cause
he looks like he
265
00:11:58,221 --> 00:11:59,391
could blow your doors off.
266
00:11:59,592 --> 00:12:02,292
-396, maybe 454, you're
out of your league, friend.
267
00:12:07,388 --> 00:12:09,408
Hey, we don't got the cash.
268
00:12:09,609 --> 00:12:13,069
But, uh, I'll put
up the pink slip.
269
00:12:13,272 --> 00:12:15,352
-Done.
270
00:12:23,390 --> 00:12:24,110
-OK.
271
00:12:24,310 --> 00:12:26,060
Listen up.
272
00:12:26,262 --> 00:12:28,262
As soon as the Chevelle
is on the starting line,
273
00:12:28,463 --> 00:12:29,383
Hanson will radio us in.
274
00:12:29,584 --> 00:12:32,404
Now, remember, we
want the red Chevelle.
275
00:12:32,607 --> 00:12:35,137
Any others you
scoop up is gravy.
276
00:12:35,339 --> 00:12:36,259
Any questions?
277
00:12:42,264 --> 00:12:43,414
-Starter's in place
278
00:12:43,615 --> 00:12:45,195
-Where's Hanson?
279
00:12:45,396 --> 00:12:47,476
POLICE OFFICER: He's coming
up to the starting line.
280
00:12:48,248 --> 00:12:50,378
All right, stand back.
281
00:12:50,580 --> 00:12:52,470
[crowd cheering]
282
00:12:52,672 --> 00:12:55,462
[engine revving]
283
00:13:25,356 --> 00:13:30,236
[crowd cheering]
284
00:13:30,440 --> 00:13:35,150
[tires squealing]
285
00:13:35,354 --> 00:13:36,334
-What the hell?
286
00:14:00,472 --> 00:14:03,302
[crash]
287
00:14:15,494 --> 00:14:16,544
-How is he?
288
00:14:17,315 --> 00:14:18,235
-Not good.
289
00:14:18,436 --> 00:14:20,506
You had an undercover officer
out there racing with him?
290
00:14:20,708 --> 00:14:23,218
A police officer racing
a car 100 miles an hour
291
00:14:23,420 --> 00:14:24,260
in the middle of the night?
292
00:14:24,461 --> 00:14:25,531
-Look, Mr. Walker,
both the officer
293
00:14:25,731 --> 00:14:28,131
involved and myself are
terribly sorry for what
294
00:14:28,333 --> 00:14:29,473
happened to your son.
295
00:14:29,674 --> 00:14:32,214
But he was out
there on the street
296
00:14:32,416 --> 00:14:34,286
breaking the law without
anybody twisting his arm.
297
00:14:34,488 --> 00:14:35,548
And it wasn't the first time.
298
00:14:38,491 --> 00:14:41,301
He will face charges
for what he's done.
299
00:14:41,503 --> 00:14:43,333
-Only if he lives, Captain.
300
00:14:50,520 --> 00:14:52,470
You guys are going
back to the Academy.
301
00:14:52,672 --> 00:14:53,272
-What?
302
00:14:53,472 --> 00:14:55,322
-Are you kidding?
303
00:14:55,524 --> 00:14:58,474
-Do I look like I'm
kidding, Penhall?
304
00:14:58,676 --> 00:15:00,576
-No.
305
00:15:01,358 --> 00:15:03,478
-It's departmental
policy for young officers
306
00:15:03,680 --> 00:15:05,240
who commit a grievous error.
307
00:15:05,441 --> 00:15:07,271
You'll be interviewed
by IAD, then
308
00:15:07,473 --> 00:15:09,183
you're to be recycled
through the Academy
309
00:15:09,384 --> 00:15:10,514
starting tomorrow at 6:00 AM.
310
00:15:10,715 --> 00:15:13,575
-Wait a second, when did I
become my partner's keeper?
311
00:15:13,778 --> 00:15:15,258
-The day you were sworn in.
312
00:15:15,459 --> 00:15:16,349
-I was 50 yards away.
313
00:15:16,550 --> 00:15:19,470
What'd you want me to do, throw
my body in front of the cars?
314
00:15:19,672 --> 00:15:22,342
I didn't know he
was gonna take off.
315
00:15:22,544 --> 00:15:24,334
-You acquiesced, Penhall.
316
00:15:24,536 --> 00:15:26,326
IAD is gonna file a 181 on you.
317
00:15:26,527 --> 00:15:27,487
He didn't do anything.
318
00:15:27,688 --> 00:15:28,538
It was my fault.
319
00:15:28,739 --> 00:15:29,549
-That's right.
320
00:15:29,750 --> 00:15:31,310
He didn't do anything.
321
00:15:31,511 --> 00:15:34,231
That's why the department
calls it acquiescing.
322
00:15:34,433 --> 00:15:35,593
Partners are responsible
for each other.
323
00:15:35,794 --> 00:15:37,234
You know that.
324
00:15:37,435 --> 00:15:39,515
And you know that
it works both ways.
325
00:15:39,717 --> 00:15:42,547
Your screw up last night
could cost him his job, too.
326
00:15:42,749 --> 00:15:45,369
Think about it.
327
00:15:45,571 --> 00:15:47,261
That's all.
328
00:15:47,463 --> 00:15:48,603
-Acquiescing?
329
00:15:48,804 --> 00:15:51,414
-Oh, and Hanson?
330
00:15:51,616 --> 00:15:53,216
Get a unit to take you home.
331
00:15:53,417 --> 00:15:55,357
Your car has been
impounded as evidence.
332
00:15:55,559 --> 00:15:57,549
-Oh, you picked a great time
to become irresponsible.
333
00:16:01,563 --> 00:16:02,453
-Good morning.
334
00:16:02,654 --> 00:16:05,224
-Good morning, sir.
335
00:16:05,426 --> 00:16:08,576
-Let me give you all
for words of advice.
336
00:16:08,779 --> 00:16:12,419
Don't make me angry.
337
00:16:15,474 --> 00:16:17,284
OK, listen up.
338
00:16:17,485 --> 00:16:18,285
Futrell.
339
00:16:18,486 --> 00:16:19,266
-Here, sir.
340
00:16:19,467 --> 00:16:20,247
SHIELDS: Abrams
341
00:16:20,448 --> 00:16:21,248
ABRAMS: Here, sir.
342
00:16:21,448 --> 00:16:22,208
SHIELDS: Wilson.
343
00:16:22,409 --> 00:16:23,519
WILSON: Here, sir.
344
00:16:23,720 --> 00:16:24,640
SHIELDS: Prior.
345
00:16:24,841 --> 00:16:26,401
-Here, sir.
346
00:16:26,602 --> 00:16:28,312
SHIELDS: Penhall.
347
00:16:28,514 --> 00:16:30,644
-Here, sir.
348
00:16:32,587 --> 00:16:35,577
-Welcome back, Officer Penhall.
349
00:16:35,779 --> 00:16:38,389
-Good to be back, sir.
350
00:16:38,591 --> 00:16:42,261
-For those of you who
don't know Officer Penhall,
351
00:16:42,464 --> 00:16:45,624
he's an example of what
you don't want to become.
352
00:16:45,827 --> 00:16:50,357
He's being recycled, couldn't
make it on the outside.
353
00:16:50,560 --> 00:16:53,510
But he's being given
one more chance.
354
00:16:53,713 --> 00:17:00,303
So let's all try and keep
him from screwin' it up, hm?
355
00:17:00,508 --> 00:17:01,628
'Cause he sure
looks like he could.
356
00:17:06,622 --> 00:17:07,522
Hanson.
357
00:17:10,615 --> 00:17:11,505
Hanson.
358
00:17:15,579 --> 00:17:18,279
Hanson.
359
00:17:18,481 --> 00:17:21,351
[laughter]
360
00:17:21,553 --> 00:17:23,633
-Woo!
361
00:17:27,538 --> 00:17:29,348
Man, have you lost your mind?
362
00:17:29,549 --> 00:17:30,589
Are you sure you
want to do this?
363
00:17:30,790 --> 00:17:31,440
-Yes.
364
00:17:31,641 --> 00:17:32,571
And I don't want to hear
any lectures from you.
365
00:17:32,772 --> 00:17:33,482
-OK.
366
00:17:33,683 --> 00:17:34,313
Fine.
367
00:17:34,513 --> 00:17:36,273
But I just want to
remind you that you're
368
00:17:36,475 --> 00:17:38,525
the guy who folds his
socks before you put them
369
00:17:38,726 --> 00:17:39,536
in your drawer.
370
00:17:39,737 --> 00:17:40,377
-Yeah.
371
00:17:40,578 --> 00:17:41,668
Well, maybe I'm tired
of folding my socks.
372
00:17:41,869 --> 00:17:42,389
-OK.
373
00:17:42,589 --> 00:17:43,529
Well, welcome aboard.
374
00:17:43,730 --> 00:17:45,650
But you better wear your helmet.
375
00:17:45,852 --> 00:17:48,452
Boy, is Debbie gonna be
surprised to see you.
376
00:17:48,654 --> 00:17:51,524
-Doesn't it scare you the
way you're livin', no job,
377
00:17:51,726 --> 00:17:52,556
no security.
378
00:17:52,757 --> 00:17:54,387
-Hey, I got security.
379
00:17:54,588 --> 00:17:57,628
I don't security knowin' I
don't owe nobody for anything.
380
00:17:57,831 --> 00:18:01,591
And I can go where ever
I want, whenever I want.
381
00:18:01,794 --> 00:18:03,314
What about you, man?
382
00:18:03,515 --> 00:18:05,315
I mean, you like
what you're doin'?
383
00:18:05,517 --> 00:18:08,507
I mean, what are they gonna
do to you for not showing up?
384
00:18:08,709 --> 00:18:10,509
-Huh, fire me.
385
00:18:10,710 --> 00:18:13,400
-Shrewd move, Hanson.
386
00:18:13,603 --> 00:18:15,503
-Just drive, man.
387
00:18:19,597 --> 00:18:21,497
-Hey, Russell?
388
00:18:21,699 --> 00:18:22,469
-Yo?
389
00:18:22,669 --> 00:18:24,359
-It's good to see you, man.
390
00:18:24,561 --> 00:18:25,631
-Same here, baby.
391
00:18:25,832 --> 00:18:26,532
Woo!
392
00:18:33,708 --> 00:18:35,658
-I just got a call
from the Academy.
393
00:18:35,859 --> 00:18:37,379
Hanson didn't show.
394
00:18:37,581 --> 00:18:38,431
-Well, where is he?
395
00:18:38,631 --> 00:18:39,621
-I don't know, Hoffs.
396
00:18:39,822 --> 00:18:41,652
That's why I called you in here.
397
00:18:41,854 --> 00:18:43,434
Find him now.
398
00:18:43,635 --> 00:18:44,455
-Yes, sir.
399
00:18:44,656 --> 00:18:46,736
-Uh, Captain, what about the
prelim in the Lavco case?
400
00:18:46,938 --> 00:18:48,518
-What about it?
401
00:18:48,719 --> 00:18:51,369
-Well, Hanson and I got
subpoenaed last week.
402
00:18:51,571 --> 00:18:52,581
The hearing's tomorrow.
403
00:18:54,723 --> 00:18:55,583
-Find Hanson.
404
00:19:02,609 --> 00:19:04,589
-How did I get stuck
with you, Penhall?
405
00:19:04,791 --> 00:19:07,611
-Your name begins
with P, you idiot.
406
00:19:07,813 --> 00:19:11,343
Penhall, Prior, pinhead.
407
00:19:11,546 --> 00:19:14,606
-Penhall, do you have
something to say?
408
00:19:14,809 --> 00:19:16,469
-No, sir.
409
00:19:16,670 --> 00:19:18,760
-Penhall, why are you here?
410
00:19:18,962 --> 00:19:21,722
-I love being a
police officer, sir.
411
00:19:21,924 --> 00:19:23,434
-No.
412
00:19:23,635 --> 00:19:26,515
You are here because
you're a screw up.
413
00:19:26,717 --> 00:19:28,717
You were a screw up the
first time you were here.
414
00:19:28,919 --> 00:19:33,359
And all you've done since
you left, you screw up.
415
00:19:33,563 --> 00:19:36,663
-Consistency's always been the
strongest part of my game, sir.
416
00:19:36,865 --> 00:19:39,435
-You know why you're
a screw up, Penhall?
417
00:19:39,637 --> 00:19:42,507
Because you've forgotten
how to be a team member.
418
00:19:42,709 --> 00:19:44,789
When a police officer
works undercover,
419
00:19:45,562 --> 00:19:50,442
he gets addressed like a low
life and talk like a low life.
420
00:19:50,645 --> 00:19:54,775
After a while if he's not
careful, he forgets what he is.
421
00:19:54,979 --> 00:19:59,619
And he starts acting
like a low life.
422
00:19:59,822 --> 00:20:01,392
-Sir?
423
00:20:01,594 --> 00:20:03,604
Permission to be
assigned another partner
424
00:20:03,805 --> 00:20:05,655
due to a personal conflict.
425
00:20:05,857 --> 00:20:07,407
-Denied.
426
00:20:07,608 --> 00:20:08,718
During your 20 years
of service, you're
427
00:20:08,919 --> 00:20:10,739
going to be assigned a
lot of lousy partners.
428
00:20:10,941 --> 00:20:13,561
Get used to it.
429
00:20:13,763 --> 00:20:17,773
Class, except Penhall, 10-hut.
430
00:20:22,669 --> 00:20:25,409
Now, Officer Penhall,
you stay here
431
00:20:25,612 --> 00:20:29,752
and act like an individual,
while the rest of the team
432
00:20:29,955 --> 00:20:32,485
goes out for coffee.
433
00:20:32,687 --> 00:20:34,767
Class dismissed.
434
00:20:42,755 --> 00:20:45,515
-Hey, pull that
head up, recruit.
435
00:20:45,717 --> 00:20:46,547
-Thank god.
436
00:20:46,748 --> 00:20:47,838
You've come to pull
me out of here, right?
437
00:20:48,039 --> 00:20:49,739
I got case I gotta deal with?
438
00:20:49,940 --> 00:20:50,740
-Sorry, Penhall.
439
00:20:50,941 --> 00:20:52,681
But we're on a Hanson hunt.
440
00:20:52,882 --> 00:20:53,512
-Oh, great.
441
00:20:53,713 --> 00:20:56,473
Hanson screws up and I
gotta pay for it again.
442
00:20:56,675 --> 00:20:57,805
-Do you know where he is, Doug?
443
00:20:58,006 --> 00:20:59,456
-No, don't you?
444
00:20:59,657 --> 00:21:00,737
-Well, we checked his house.
445
00:21:00,938 --> 00:21:01,758
We phoned Amy and his mom.
446
00:21:01,959 --> 00:21:02,839
And nobody knows where he is.
447
00:21:03,040 --> 00:21:03,540
IOKI: Yeah.
448
00:21:03,740 --> 00:21:04,740
He better show up.
449
00:21:04,941 --> 00:21:06,521
IAD's climbing all over Fuller.
450
00:21:06,723 --> 00:21:09,533
Besides, he got to testify
in the prelim in the morning.
451
00:21:09,735 --> 00:21:10,725
He could get canned for this.
452
00:21:10,926 --> 00:21:11,756
-Hanson?
453
00:21:11,957 --> 00:21:12,637
Canned?
454
00:21:12,837 --> 00:21:14,557
He never done anything
wrong in his life.
455
00:21:14,759 --> 00:21:16,829
He doesn't even know anybody
who's done anything wrong
456
00:21:17,030 --> 00:21:20,800
in his life, except for me.
457
00:21:21,003 --> 00:21:22,553
-What?
458
00:21:22,755 --> 00:21:26,485
-Russell Buckins.
459
00:21:26,688 --> 00:21:28,808
-See, Hanson, the
problem is we all
460
00:21:29,009 --> 00:21:31,819
have this inflated view
of our own importance.
461
00:21:32,022 --> 00:21:34,862
But the reality is we're
all just synthetic fiber
462
00:21:35,064 --> 00:21:37,654
on some space mutant's shoe.
463
00:21:37,856 --> 00:21:40,506
-You got any proof
to back that up?
464
00:21:40,708 --> 00:21:42,568
-Hey, if you'd had been a
little bit more selfish,
465
00:21:42,770 --> 00:21:44,850
maybe we wouldn't be watchin'
Debbie Eaton's wedding
466
00:21:45,051 --> 00:21:47,611
from the cheap seats.
467
00:21:47,813 --> 00:21:50,673
-I always wondered
what Debbie's be like.
468
00:21:50,876 --> 00:21:51,576
-Yeah.
469
00:21:51,776 --> 00:21:53,576
I know what you mean, man.
470
00:21:53,778 --> 00:21:55,778
-She was always some kind
of fantasy for me, you know?
471
00:21:55,980 --> 00:21:56,810
-Abso-freakin-lutely.
472
00:21:59,772 --> 00:22:02,492
-But the thing is
I always wondered
473
00:22:02,695 --> 00:22:06,695
if the real thing could ever
be as good as the fantasy.
474
00:22:06,898 --> 00:22:08,608
-It was better.
475
00:22:08,809 --> 00:22:10,889
-What?
476
00:22:11,861 --> 00:22:13,601
What was better?
477
00:22:13,803 --> 00:22:14,803
-I-- it'll be better.
478
00:22:15,004 --> 00:22:16,904
It'll be better.
479
00:22:17,676 --> 00:22:20,726
Hey, I got a problem
with tenses, all right?
480
00:22:20,928 --> 00:22:21,648
-You had her.
481
00:22:21,849 --> 00:22:23,889
-Hanson, we're in the middle
of a major thoroughfare here.
482
00:22:24,091 --> 00:22:25,891
-Tell me the truth, or
I'll rip your throat out!
483
00:22:30,836 --> 00:22:33,796
-Hey, it was a long time ago
in college for Christ's sake.
484
00:22:33,998 --> 00:22:34,768
[horn honking]
485
00:22:37,711 --> 00:22:38,671
-I mean, come on.
486
00:22:38,872 --> 00:22:39,802
We were friends.
487
00:22:40,003 --> 00:22:42,923
We were at school together.
488
00:22:43,705 --> 00:22:47,825
You know, these things happen.
489
00:22:48,029 --> 00:22:50,589
-My friend.
490
00:22:50,791 --> 00:22:51,531
-Hey, Tommy.
491
00:22:51,731 --> 00:22:52,791
It was one time, you know?
492
00:22:59,807 --> 00:23:07,867
If it makes you feel any better,
she screamed your name, man.
493
00:23:25,777 --> 00:23:27,857
I'm tellin' ya,
you can do it, man.
494
00:23:28,059 --> 00:23:28,849
-You do it.
495
00:23:29,049 --> 00:23:29,679
-I would.
496
00:23:29,880 --> 00:23:31,770
But you know I got a bad back.
497
00:23:31,972 --> 00:23:32,852
-Since when?
498
00:23:33,052 --> 00:23:34,762
-Since just now.
499
00:23:34,964 --> 00:23:36,564
Look, it's $500.
500
00:23:36,765 --> 00:23:37,945
All you gotta do
is stay in the ring
501
00:23:38,146 --> 00:23:41,826
for 60 seconds with Sheila.
502
00:23:42,029 --> 00:23:42,679
-No.
503
00:23:42,880 --> 00:23:43,660
-Come on.
504
00:23:43,861 --> 00:23:45,831
One minute, 60 seconds.
505
00:23:46,032 --> 00:23:46,702
Come on.
506
00:23:46,903 --> 00:23:49,773
You can buy Debbie a
hell of a wedding gift.
507
00:23:49,975 --> 00:23:50,555
-No.
508
00:23:50,756 --> 00:23:51,916
-Look, I'll take your picture.
509
00:23:52,117 --> 00:23:53,677
We could show it
off at the wedding.
510
00:23:53,878 --> 00:23:55,888
I bet you it'll make
Debbie like you better.
511
00:23:56,090 --> 00:23:57,720
Oh, come on, man.
512
00:23:57,921 --> 00:23:59,931
How big can Sheila be?
513
00:24:00,133 --> 00:24:02,923
[crowd cheering]
514
00:24:26,943 --> 00:24:28,933
This is the stuff that
legends are made of.
515
00:24:37,941 --> 00:24:39,591
Sheila, Sheila, Sheila.
516
00:24:39,793 --> 00:24:40,943
Sheila, Sheila!
517
00:24:41,144 --> 00:24:42,934
[crash]
518
00:24:47,789 --> 00:24:48,739
Got it.
519
00:24:48,939 --> 00:24:51,019
[crowd cheering]
520
00:24:54,974 --> 00:24:57,714
-All right.
521
00:24:57,916 --> 00:24:59,986
You and your partner
receive a radio call.
522
00:25:02,870 --> 00:25:05,020
There's a 211 suspect,
armed and dangerous,
523
00:25:05,222 --> 00:25:07,822
hiding out somewhere
in this building.
524
00:25:08,024 --> 00:25:09,924
Now, when you get
here, the building
525
00:25:10,125 --> 00:25:11,675
has already been evacuated.
526
00:25:11,877 --> 00:25:12,977
-What about the guy
in the bathroom?
527
00:25:13,178 --> 00:25:13,998
-That's OK.
528
00:25:14,198 --> 00:25:16,878
They got the guy
in the bathroom.
529
00:25:17,081 --> 00:25:18,771
-How about the basement?
530
00:25:18,972 --> 00:25:20,962
-The building has
been evacuated.
531
00:25:21,164 --> 00:25:23,874
-What about the guy
in the bathroom's gun?
532
00:25:24,076 --> 00:25:25,006
-He was unarmed.
533
00:25:25,207 --> 00:25:25,797
-No, he wasn't.
534
00:25:25,997 --> 00:25:27,937
See, he taped his gun to
the back of the toilet.
535
00:25:28,139 --> 00:25:29,969
-They got the gun that
was taped to the back
536
00:25:30,170 --> 00:25:32,670
of the toilet, Penhall.
537
00:25:32,872 --> 00:25:33,792
Anything else?
538
00:25:33,993 --> 00:25:34,993
-Just a thought, sir.
539
00:25:35,194 --> 00:25:37,934
Didn't want anybody to get hurt.
540
00:25:38,136 --> 00:25:40,006
-Good.
541
00:25:40,208 --> 00:25:40,818
OK.
542
00:25:41,019 --> 00:25:42,659
Penhall and Prior, first up.
543
00:25:42,860 --> 00:25:44,990
Go.
544
00:25:57,061 --> 00:25:58,861
-Where you goin'?
545
00:25:59,062 --> 00:25:59,822
-The back room.
546
00:26:00,023 --> 00:26:01,073
You take the front.
547
00:26:01,844 --> 00:26:03,754
-The book says we're
supposed to stick together,
548
00:26:03,956 --> 00:26:05,056
two man perimeter search.
549
00:26:05,257 --> 00:26:06,957
-The book don't
work on the street.
550
00:26:07,158 --> 00:26:09,058
You just said so yourself.
551
00:26:09,260 --> 00:26:10,740
Come on, man.
552
00:26:10,941 --> 00:26:12,061
We can cover more
ground this way.
553
00:26:15,064 --> 00:26:16,014
We can handle it.
554
00:26:19,037 --> 00:26:19,977
-Don't hurt yourself.
555
00:27:02,980 --> 00:27:05,120
-You're dead.
556
00:27:09,015 --> 00:27:11,905
SHIELDS:
Congratulations, Penhall.
557
00:27:12,107 --> 00:27:12,847
You're dead.
558
00:27:13,048 --> 00:27:15,108
-I'll call my parents, sir.
559
00:27:15,309 --> 00:27:18,849
-And what were you doing
without your partner?
560
00:27:19,052 --> 00:27:21,762
-I hadn't realized that
my partner had started
561
00:27:21,964 --> 00:27:24,134
the preliminary search
without me, sir.
562
00:27:41,049 --> 00:27:43,129
-Uh, thanks for,
uh, covering me.
563
00:27:46,963 --> 00:27:47,953
Look, I'm sorry, man.
564
00:27:48,154 --> 00:27:49,014
It just came out.
565
00:27:49,215 --> 00:27:50,055
-Forget about it.
566
00:27:50,256 --> 00:27:53,916
-It won't happen again, partner.
567
00:27:54,118 --> 00:27:55,758
-I'm not your partner.
568
00:27:55,960 --> 00:27:58,980
You don't know the first thing
about being somebody's partner.
569
00:27:59,182 --> 00:27:59,952
-Look, I'm sorry.
570
00:28:00,153 --> 00:28:00,753
I screwed us up.
571
00:28:00,954 --> 00:28:02,044
You want me to tell
Shields, I will.
572
00:28:02,245 --> 00:28:02,935
OK?
573
00:28:03,135 --> 00:28:05,865
-Taking off on your
own wasn't the mistake.
574
00:28:06,067 --> 00:28:09,027
The mistake was I just
shouldn't have let you do it.
575
00:28:15,114 --> 00:28:16,934
-Hanson, Tom Hanson.
576
00:28:17,136 --> 00:28:20,126
He's a guest at
the Eaton wedding.
577
00:28:20,328 --> 00:28:23,758
No, I don't know what
the groom's name is.
578
00:28:23,961 --> 00:28:24,961
No, he's not in the wedding.
579
00:28:25,162 --> 00:28:26,752
He-- no.
580
00:28:26,953 --> 00:28:28,053
He's not the groom.
581
00:28:28,254 --> 00:28:30,174
Thank you very much.
582
00:28:30,376 --> 00:28:31,926
-Nothing?
583
00:28:32,127 --> 00:28:34,007
-Well, I've still
got 20 hotels left.
584
00:28:34,209 --> 00:28:36,189
That is, if my ears
hold out that long.
585
00:28:36,961 --> 00:28:39,081
-Well, I hope Ioki's
having better luck.
586
00:28:39,282 --> 00:28:43,782
JUDGE: Mr. Neely, why is
officer Tom Hanson not present?
587
00:28:43,986 --> 00:28:45,996
-Some sort of an
emergency, I'm sure.
588
00:28:46,198 --> 00:28:48,988
-This case will be continued
until 9:00 AM tomorrow.
589
00:28:52,182 --> 00:28:56,902
Officer Ioki, tell Mr.
Hanson that if he does not
590
00:28:57,106 --> 00:28:59,916
have a valid excuse for
ignoring his subpoena,
591
00:29:00,118 --> 00:29:02,178
he will be found
in contempt, and he
592
00:29:02,380 --> 00:29:04,860
will be fined or imprisonment.
593
00:29:05,062 --> 00:29:06,002
Thank you very much.
594
00:29:10,166 --> 00:29:11,966
-Ha!
595
00:29:12,167 --> 00:29:14,007
Tom, you're up.
596
00:29:16,200 --> 00:29:17,200
I'll be honest, Hanson.
597
00:29:17,401 --> 00:29:20,981
I've never seen anybody
degenerate this fast before.
598
00:29:21,184 --> 00:29:22,814
-What did I sleep on, man?
599
00:29:23,015 --> 00:29:25,945
-I mean, you blow off your
job, you wrestle a bear,
600
00:29:26,148 --> 00:29:27,138
you get a tattoo.
601
00:29:27,338 --> 00:29:28,818
I mean, what can I say?
602
00:29:29,020 --> 00:29:31,130
I'm impressed.
603
00:29:33,033 --> 00:29:35,013
-I thought I was dreaming.
604
00:29:35,214 --> 00:29:36,814
-Eh, you were kind of.
605
00:29:37,016 --> 00:29:38,186
I tell ya, a lot
of guys wouldn't
606
00:29:38,387 --> 00:29:41,177
let somebody brand
new work on their arm.
607
00:29:41,379 --> 00:29:43,839
Took a lot of guts.
608
00:29:44,041 --> 00:29:45,241
-I read about guys
dying from these things.
609
00:29:45,442 --> 00:29:46,852
You can get blood poisoning.
610
00:29:47,053 --> 00:29:49,143
Never happenin', you had
too much alcohol in you.
611
00:29:49,345 --> 00:29:51,035
-How could let me get a tattoo?
612
00:29:51,236 --> 00:29:53,036
-Would you forget
about the tattoo?
613
00:29:53,238 --> 00:29:55,038
-You can't forget
about a tattoo, man.
614
00:29:55,239 --> 00:29:56,929
That's the point.
615
00:29:57,131 --> 00:29:58,111
You got one?
616
00:29:58,312 --> 00:30:01,832
-Ah, no.
617
00:30:02,035 --> 00:30:04,025
Hey, I'm just looking
for the right object.
618
00:30:04,226 --> 00:30:06,196
I mean, an Indian's
perfect for you.
619
00:30:06,398 --> 00:30:06,918
Me?
620
00:30:07,118 --> 00:30:09,918
I gotta look around.
621
00:30:10,121 --> 00:30:12,071
So look, here's the plan.
622
00:30:12,272 --> 00:30:16,992
Ah, we blow into town, clean
up, hit a few bars, whatever.
623
00:30:17,196 --> 00:30:19,906
The rehearsal
dinner's set for 7:00.
624
00:30:20,108 --> 00:30:21,878
That's when we
make our entrance.
625
00:30:22,080 --> 00:30:23,260
-We're going to crash
Debbie's rehearsal dinner.
626
00:30:23,461 --> 00:30:25,891
-Eh, so we eat
someplace else first.
627
00:30:26,093 --> 00:30:27,233
I mean, once she sees
you, she's probably
628
00:30:27,434 --> 00:30:29,104
going to blow off
the wedding anyway.
629
00:30:29,305 --> 00:30:31,045
-When she sees me,
she's probably not
630
00:30:31,246 --> 00:30:32,136
going to recognize me.
631
00:30:32,337 --> 00:30:33,257
-Relax, man.
632
00:30:33,458 --> 00:30:36,968
She told me she
never forgets a face.
633
00:30:37,171 --> 00:30:37,871
All right.
634
00:30:38,072 --> 00:30:38,982
All right, new plan.
635
00:30:39,182 --> 00:30:42,112
You stand in the back of the
chapel, pound on the window,
636
00:30:42,315 --> 00:30:44,255
and yell, Elaine, Elaine!
637
00:30:48,119 --> 00:30:50,099
Hey, what's the matter, man?
638
00:30:50,301 --> 00:30:52,061
You gonna puke or something?
639
00:30:52,262 --> 00:30:53,242
-I gotta be nuts, man.
640
00:30:53,443 --> 00:30:54,903
What am I doin' here?
641
00:30:55,104 --> 00:30:56,904
-Look, you called the hospital.
642
00:30:57,106 --> 00:30:58,886
I mean, the kid in the
wreck is gonna be fine.
643
00:30:59,087 --> 00:30:59,867
Will you quit worrying?
644
00:31:00,068 --> 00:31:01,248
-No, I'm talking about Debbie.
645
00:31:01,449 --> 00:31:03,129
There's nothing
between us anymore.
646
00:31:03,331 --> 00:31:04,091
-You're wrong, man.
- No.
647
00:31:04,291 --> 00:31:05,881
It's all in my head.
648
00:31:06,083 --> 00:31:07,953
-I'm telling you, she
screamed your name, man.
649
00:31:08,154 --> 00:31:10,234
-Forget it, I'm not going to
make a fool out of myself.
650
00:31:10,436 --> 00:31:12,986
-Hanson, don't
wuss out on me now.
651
00:31:13,188 --> 00:31:16,098
I mean, we're only a
half a tank of-- whoa!
652
00:31:16,300 --> 00:31:18,100
[horn honking]
653
00:31:18,302 --> 00:31:22,902
[screaming]
654
00:31:23,105 --> 00:31:25,245
[crash]
655
00:31:29,110 --> 00:31:29,310
-Yes, sir.
656
00:31:29,510 --> 00:31:31,320
I will tell him that.
657
00:31:32,092 --> 00:31:35,152
Thank you, I'm
glad I could help.
658
00:31:35,355 --> 00:31:38,025
Well, let's see.
659
00:31:38,227 --> 00:31:41,027
$500 fine, plus $150
for towing the jeep.
660
00:31:41,229 --> 00:31:44,139
By the way, it's
impounded and undriveable.
661
00:31:44,341 --> 00:31:46,121
-Hey, give me a break, huh?
662
00:31:46,323 --> 00:31:48,273
I mean, vehicular cow-acide?
663
00:31:48,474 --> 00:31:51,144
I mean, is that
really on the books?
664
00:31:51,347 --> 00:31:53,947
-That was a $5,500 cow, son.
665
00:31:54,149 --> 00:31:55,219
And you don't have
any insurance.
666
00:31:55,420 --> 00:31:56,980
-Well, hey, neither did the cow.
667
00:31:57,181 --> 00:31:59,171
I mean, this is a no
fault state, isn't it?
668
00:32:02,155 --> 00:32:04,175
-Undercover cop, huh?
669
00:32:04,376 --> 00:32:04,976
-Yeah.
670
00:32:05,177 --> 00:32:06,167
You got a great
town here, Sheriff.
671
00:32:06,368 --> 00:32:06,948
Uh, can we go now?
672
00:32:07,148 --> 00:32:07,318
-Yeah.
673
00:32:07,519 --> 00:32:08,979
We got this wedding to make.
674
00:32:09,180 --> 00:32:10,210
Somebody want to call us a limo?
675
00:32:10,411 --> 00:32:11,931
-Your Captain Fuller
tells me you're
676
00:32:12,132 --> 00:32:13,212
a day late for court, Hanson.
677
00:32:13,413 --> 00:32:15,173
You don't show up first
thing in the morning,
678
00:32:15,375 --> 00:32:16,355
your whole case is blown.
679
00:32:17,126 --> 00:32:19,996
Were you just, uh, plannin'
on not showing up, son?
680
00:32:20,198 --> 00:32:22,188
-No, I just forgot
about the subpoena.
681
00:32:22,390 --> 00:32:24,940
And, uh, there's no
way I can make it now.
682
00:32:25,142 --> 00:32:26,322
-I could give you a
lift to the rent-a-car.
683
00:32:26,523 --> 00:32:28,963
You drive straight through,
you should make it in time.
684
00:32:29,165 --> 00:32:29,935
-Hey, come on, Hanson.
685
00:32:30,136 --> 00:32:31,166
You're not serious, man.
686
00:32:31,367 --> 00:32:32,997
We got the wedding, man.
687
00:32:33,198 --> 00:32:36,248
-Where in hell did you
pick up this felon?
688
00:32:36,451 --> 00:32:38,151
-I appreciate that, sir.
689
00:32:38,352 --> 00:32:38,982
I really do.
690
00:32:39,183 --> 00:32:39,363
Come on.
691
00:32:39,563 --> 00:32:40,363
We got a wedding to stop, huh?
692
00:32:40,564 --> 00:32:42,224
-I don't think you
got much choice.
693
00:32:42,425 --> 00:32:44,975
Well, of course
he's got a choice.
694
00:32:45,177 --> 00:32:47,017
I mean, this is
America, isn't it?
695
00:32:47,219 --> 00:32:48,969
-Look, I can't go to
this wedding, man.
696
00:32:49,170 --> 00:32:49,350
I'm a cop.
697
00:32:49,550 --> 00:32:50,310
I got a lot of responsibilities.
698
00:32:50,511 --> 00:32:51,201
-I knew it.
699
00:32:51,402 --> 00:32:52,062
I knew it.
700
00:32:52,262 --> 00:32:53,222
I knew you'd wuss out.
701
00:32:53,423 --> 00:32:54,993
I mean, isn't this perfect?
702
00:32:55,195 --> 00:32:57,215
You are one yard away
from the goal line,
703
00:32:57,416 --> 00:32:59,356
and you call timeout.
704
00:32:59,558 --> 00:33:02,188
Don't play for the tie.
705
00:33:02,390 --> 00:33:04,390
Go for the touchdown.
706
00:33:04,592 --> 00:33:10,182
Go for the ah, ah, touchdown.
707
00:33:10,386 --> 00:33:11,226
Ah!
708
00:33:11,427 --> 00:33:12,107
Ah!
709
00:33:12,307 --> 00:33:13,387
Touchdown!
710
00:33:13,588 --> 00:33:15,258
-I can't.
711
00:33:15,460 --> 00:33:20,380
-One time goal to goal.
712
00:33:25,237 --> 00:33:26,217
-Who is this guy?
713
00:33:32,242 --> 00:33:34,212
RUSSELL: Russell Buckins.
714
00:33:34,414 --> 00:33:38,024
-You look great,
Deb, extremely great.
715
00:33:38,227 --> 00:33:39,367
What do ya say we
ditch this guy?
716
00:33:39,568 --> 00:33:41,218
We could be in Vegas
in about seven hours.
717
00:33:41,419 --> 00:33:42,399
-Ooo, I don't think so.
718
00:33:42,600 --> 00:33:44,250
Remember the last
time we did Vegas?
719
00:33:44,452 --> 00:33:46,212
-Hey, the kid
settled out of court.
720
00:33:46,413 --> 00:33:47,213
-Oh.
721
00:33:47,414 --> 00:33:53,004
-Hey, you are never going to
guess who almost made it here
722
00:33:53,208 --> 00:33:53,398
with me.
723
00:33:53,598 --> 00:33:54,128
-Who?
724
00:33:54,329 --> 00:33:55,319
-Nope,you got to guess.
725
00:33:55,520 --> 00:33:57,240
But I'll give you a hint.
726
00:33:57,441 --> 00:34:00,361
It's somebody
you'd never expect.
727
00:34:00,564 --> 00:34:01,074
-Uh--
728
00:34:01,274 --> 00:34:03,204
-Tommy Hanson.
729
00:34:03,406 --> 00:34:04,406
-Tommy?
730
00:34:04,607 --> 00:34:06,057
-Yeah.
731
00:34:06,258 --> 00:34:07,298
Well, the invitation said
I could bring a date so--
732
00:34:07,499 --> 00:34:08,199
-How is he?
733
00:34:08,400 --> 00:34:10,290
-Gained about 30 or 40 pounds.
734
00:34:10,491 --> 00:34:14,111
But, ya know, you can
still make out his face.
735
00:34:14,314 --> 00:34:15,084
I'm kidding.
736
00:34:15,285 --> 00:34:16,425
He looks great.
737
00:34:16,626 --> 00:34:18,146
-He remembered me?
738
00:34:18,347 --> 00:34:19,417
-Are you kidding me?
739
00:34:19,618 --> 00:34:21,298
I couldn't get the
guy to shut up.
740
00:34:23,311 --> 00:34:27,181
-You didn't say anything about--
741
00:34:27,384 --> 00:34:32,164
-Oh, you mean that night
before finals in your dorm room
742
00:34:32,368 --> 00:34:34,318
when you screamed out his name?
743
00:34:38,312 --> 00:34:39,182
-No.
744
00:34:39,383 --> 00:34:42,373
Come on, what kind of guy
do you think I am, hm?
745
00:34:42,575 --> 00:34:43,345
-Oh, great.
746
00:34:43,546 --> 00:34:45,106
Thanks, Russell.
747
00:34:45,307 --> 00:34:48,387
-Hey do I detect the
smell of a torch, here?
748
00:34:48,590 --> 00:34:50,200
-Just tell me what he said.
749
00:34:50,401 --> 00:34:52,301
-Well, I think he
took it like a man.
750
00:34:52,503 --> 00:34:56,133
His exact words were, eh, you
guys were in college together.
751
00:34:56,336 --> 00:34:57,306
You were friends.
752
00:34:57,506 --> 00:35:01,126
And, uh, these things happen.
753
00:35:01,329 --> 00:35:05,259
-Coming here and all--
how close did he get?
754
00:35:05,462 --> 00:35:07,252
-The one yard line.
755
00:35:11,417 --> 00:35:13,457
NEELY: And isn't it true
that you knew the defendant
756
00:35:13,659 --> 00:35:15,489
before the day of his arrest?
757
00:35:16,261 --> 00:35:17,111
-Yes, it is.
758
00:35:17,311 --> 00:35:19,331
-Isn't it also true you
had several arguments
759
00:35:19,533 --> 00:35:21,333
with the defendant,
and did, in fact, have
760
00:35:21,534 --> 00:35:23,104
great disdain for him?
761
00:35:23,306 --> 00:35:24,446
-I had had arguments
with the defendant,
762
00:35:24,647 --> 00:35:27,127
but I didn't dislike him.
763
00:35:27,329 --> 00:35:29,449
-Would you consider
him a friend?
764
00:35:29,651 --> 00:35:31,211
-No.
765
00:35:31,412 --> 00:35:33,502
-It's odd that out of
everyone on that campus,
766
00:35:34,274 --> 00:35:37,384
you singled out the defendant
to detain and search.
767
00:35:37,587 --> 00:35:40,197
What was your probable cause?
768
00:35:40,399 --> 00:35:42,149
-Well, at that
particular time, he
769
00:35:42,350 --> 00:35:44,510
was the only person sprinting
across the quad screaming
770
00:35:45,282 --> 00:35:48,382
at the top of his lungs,
wearing a blood soaked t-shirt.
771
00:35:48,585 --> 00:35:51,195
-No further
questions, your honor.
772
00:35:51,397 --> 00:35:53,457
We got a hostage up here, man.
773
00:35:53,659 --> 00:35:56,199
You leave, I let her go.
774
00:35:56,401 --> 00:35:58,511
If you don't, I'm
gonna waste her.
775
00:35:58,712 --> 00:36:00,432
-Can't we talk this out?
776
00:36:00,634 --> 00:36:01,264
-No.
777
00:36:01,464 --> 00:36:03,474
She don't have that
kind of time left.
778
00:36:03,676 --> 00:36:05,236
[screaming]
779
00:36:05,437 --> 00:36:06,237
-Shut up.
780
00:36:06,438 --> 00:36:08,378
-Look, there's a
tree in the backyard.
781
00:36:08,580 --> 00:36:10,270
I can use it to get
to the second floor.
782
00:36:10,471 --> 00:36:12,501
-You think nobody's watching
out the back window?
783
00:36:12,703 --> 00:36:14,333
Listen to me carefully, Prior.
784
00:36:14,534 --> 00:36:16,374
And don't screw this up.
785
00:36:16,576 --> 00:36:26,196
I Red's your color.
786
00:36:26,403 --> 00:36:34,243
I Red's your color.
787
00:36:34,449 --> 00:36:35,519
-You're hurting me!
788
00:36:35,720 --> 00:36:36,510
-Shut up.
789
00:36:36,711 --> 00:36:40,301
Your punk just blew it!
790
00:36:40,504 --> 00:36:41,494
PENHALL: Come on, man.
791
00:36:41,695 --> 00:36:42,415
It's not worth it.
792
00:36:42,615 --> 00:36:43,375
Let's talk.
793
00:36:43,576 --> 00:36:44,256
-No talk.
794
00:36:44,457 --> 00:36:45,447
She's dead.
795
00:36:48,420 --> 00:36:50,450
PENHALL: Hey, what is that?
796
00:36:50,651 --> 00:36:53,241
You smell that?
797
00:36:53,443 --> 00:36:54,323
[knocking]
798
00:36:54,524 --> 00:36:56,484
-Is this part of
the field problem?
799
00:36:56,686 --> 00:36:58,206
[knocking]
800
00:36:58,407 --> 00:37:00,387
PENHALL: Somebody call
the fire department!
801
00:37:00,589 --> 00:37:01,469
[knocking]
802
00:37:01,670 --> 00:37:02,250
-Come on!
803
00:37:02,450 --> 00:37:03,460
We got a fire in here!
804
00:37:03,661 --> 00:37:06,361
[knocking]
805
00:37:14,489 --> 00:37:16,539
-Hostage safe and sound, sir.
806
00:37:21,354 --> 00:37:23,574
-I gotta tell you,
Coach, maybe I
807
00:37:24,357 --> 00:37:28,187
did miss something when I was
a kid, being so responsible,
808
00:37:28,390 --> 00:37:31,590
taking care of my mom
after my father was killed.
809
00:37:32,363 --> 00:37:33,463
But these last
couple of days, you
810
00:37:33,664 --> 00:37:39,424
know, seeing Buckins, wrestling
a bear, gettin' a tattoo, even
811
00:37:39,628 --> 00:37:43,598
goin' to jail, it wasn't bad.
812
00:37:44,372 --> 00:37:46,412
-You're a little ripe for
your teenage rebellion
813
00:37:46,613 --> 00:37:48,303
stage, Hanson.
814
00:37:48,505 --> 00:37:51,575
Look, nobody's sayin' you
can't take a few days,
815
00:37:51,777 --> 00:37:53,497
relieve the job pressures.
816
00:37:53,699 --> 00:37:56,459
It gets to all of us.
817
00:37:56,661 --> 00:38:00,321
But you were way out of line.
818
00:38:00,524 --> 00:38:01,504
You blew off my orders.
819
00:38:01,705 --> 00:38:02,515
You blew off IAD.
820
00:38:02,716 --> 00:38:04,306
And you came damn
close to lettin'
821
00:38:04,507 --> 00:38:06,547
Lavco walk on an
attempted murder charge.
822
00:38:06,749 --> 00:38:07,539
-I'm sorry.
823
00:38:07,739 --> 00:38:09,229
-Sorry isn't good enough.
824
00:38:09,431 --> 00:38:10,391
-You want my badge?
825
00:38:18,557 --> 00:38:21,557
-Is that what you feel
like you want to do?
826
00:38:21,760 --> 00:38:24,410
-You want to know what I feel?
827
00:38:24,612 --> 00:38:26,562
I'm tired of putting
my butt on the line
828
00:38:26,764 --> 00:38:28,364
for complete strangers.
829
00:38:28,565 --> 00:38:30,455
If they want to do drugs, fine.
830
00:38:30,656 --> 00:38:34,376
If they want to crack up
at 100 miles an hour, fine.
831
00:38:34,579 --> 00:38:35,519
Let them kill each other.
832
00:38:38,512 --> 00:38:42,422
Maybe some day I want to
get married, have a kid,
833
00:38:42,625 --> 00:38:44,515
I just don't want
to miss anything.
834
00:38:52,553 --> 00:38:54,283
-All right, look.
835
00:38:54,484 --> 00:38:57,374
You did something wrong, Hanson.
836
00:38:57,577 --> 00:38:58,597
Fortunately, nobody died.
837
00:39:01,550 --> 00:39:04,590
I could make a few calls,
straighten things out with IAD,
838
00:39:04,792 --> 00:39:06,322
get you some time off.
839
00:39:06,523 --> 00:39:07,573
-I, uh, don't
think it'll matter.
840
00:39:14,449 --> 00:39:16,559
-You know, I've typed up my
letter of resignation at least
841
00:39:16,761 --> 00:39:17,611
a half a dozen times.
842
00:39:24,597 --> 00:39:26,617
Give it some time before
you call it a career.
843
00:39:30,581 --> 00:39:38,441
And Hanson, you're
not Russell Buckins.
844
00:39:38,648 --> 00:39:39,538
-I know.
845
00:39:42,530 --> 00:39:44,360
You goin' home?
846
00:39:44,562 --> 00:39:45,552
-I don't think so.
847
00:39:48,555 --> 00:39:50,355
[knocking]
848
00:39:50,556 --> 00:39:53,666
-You forget your
car keys, honey?
849
00:39:53,869 --> 00:39:54,579
Honey?
850
00:40:15,555 --> 00:40:17,445
Tommy.
851
00:40:17,647 --> 00:40:20,317
-You remembered.
852
00:40:20,519 --> 00:40:21,509
-I never forgot.
853
00:40:24,672 --> 00:40:26,672
Uh, Miss Ryder, could you
give me a few minutes?
854
00:40:26,874 --> 00:40:27,584
-Certainly.
855
00:40:34,670 --> 00:40:38,450
-Can you come in?
856
00:40:38,653 --> 00:40:39,643
-Only for a year or two.
857
00:40:47,709 --> 00:40:50,679
-Bucky said you were coming, and
then you weren't coming and--
858
00:40:50,882 --> 00:40:53,702
-Oh, I was, and then I wasn't.
859
00:40:53,904 --> 00:40:55,544
Now, I'm here.
860
00:40:55,745 --> 00:41:00,495
And, uh, you look
beautiful, Deb.
861
00:41:00,699 --> 00:41:02,699
-I feel like I should
be standing on a cake.
862
00:41:06,724 --> 00:41:07,494
-OK.
863
00:41:07,694 --> 00:41:10,414
Look, here's the deal.
864
00:41:10,617 --> 00:41:14,707
We find a house, we buy some
clothes, we buy some food,
865
00:41:14,910 --> 00:41:18,420
and we get this thing right.
866
00:41:18,623 --> 00:41:20,563
-You've got great timing, Tommy.
867
00:41:20,764 --> 00:41:22,604
-I'm a late bloomer, I'm sorry.
868
00:41:26,599 --> 00:41:27,729
I don't even know why I'm here.
869
00:41:27,930 --> 00:41:31,700
Look, uh, I better go.
870
00:41:31,903 --> 00:41:39,473
-Tommy, don't go yet.
871
00:41:39,678 --> 00:41:41,628
-Debbie, I know this is
going to sound crazy.
872
00:41:41,830 --> 00:41:46,510
But, um, maybe you should
postpone the wedding.
873
00:41:46,714 --> 00:41:47,744
-You can't be serious.
874
00:41:47,945 --> 00:41:49,385
It's in less than four hours.
875
00:41:49,586 --> 00:41:49,746
-I know.
876
00:41:49,946 --> 00:41:51,396
But I am.
877
00:41:51,597 --> 00:41:52,697
I mean, this is it, Deb.
878
00:41:56,771 --> 00:41:57,731
-Tommy, we can't.
879
00:41:57,932 --> 00:41:58,792
I can't.
880
00:41:59,563 --> 00:42:01,393
I'm going to Hawaii
tonight on my Honeymoon.
881
00:42:01,595 --> 00:42:02,755
Burt just left to
pick up the tickets.
882
00:42:04,787 --> 00:42:05,437
-Yeah.
883
00:42:05,638 --> 00:42:06,388
I know.
884
00:42:06,589 --> 00:42:07,389
I paid the bell boy to call him.
885
00:42:07,589 --> 00:42:09,579
DEBBIE: You did what?
886
00:42:10,762 --> 00:42:14,462
-I had to see you alone.
887
00:42:14,665 --> 00:42:16,775
I can't believe I'm
even considering this.
888
00:42:16,976 --> 00:42:19,706
-I can't believe
I'm even asking you.
889
00:42:19,909 --> 00:42:21,739
-What about Burt?
890
00:42:21,940 --> 00:42:24,460
-He'll get over it.
891
00:42:24,662 --> 00:42:26,742
-We didn't.
892
00:42:27,765 --> 00:42:28,585
-Come on.
893
00:42:28,785 --> 00:42:30,795
What is it all going
to matter in 100 years?
894
00:42:35,791 --> 00:42:41,461
-Tommy, I-- I can't
hurt Burt like that.
895
00:42:41,665 --> 00:42:42,705
I'm getting married tonight.
896
00:42:46,599 --> 00:42:48,769
-You love this guy?
897
00:42:49,831 --> 00:42:51,661
-Yeah, I do.
898
00:42:54,805 --> 00:42:55,645
I'm sorry.
899
00:42:58,648 --> 00:43:00,818
-Don't be.
900
00:43:01,720 --> 00:43:03,720
You mind if I don't stick
around for the wedding?
901
00:43:10,757 --> 00:43:15,637
Deb, I'm real sorry
about winter break.
902
00:43:15,841 --> 00:43:18,751
Um, I'll always wonder.
903
00:43:38,748 --> 00:43:39,718
Don't ask me again.
904
00:43:39,919 --> 00:43:41,639
-Oh, I know you didn't.
905
00:43:41,840 --> 00:43:42,560
You didn't do it.
906
00:43:42,761 --> 00:43:43,721
I know you didn't.
907
00:43:43,922 --> 00:43:45,652
You didn't.
908
00:43:45,853 --> 00:43:46,743
Did you?
909
00:43:51,758 --> 00:43:52,838
No way.
910
00:43:53,039 --> 00:43:55,459
No way.
911
00:43:55,661 --> 00:43:57,651
Not a single way.
912
00:44:00,654 --> 00:44:02,734
Did you?
913
00:44:04,737 --> 00:44:09,827
And if you did, and you didn't
tell me, you're a dead man.
914
00:44:10,031 --> 00:44:11,471
Dead.
915
00:44:11,673 --> 00:44:14,773
I will welcome incarceration
for your murder if you did,
916
00:44:14,975 --> 00:44:18,525
and you didn't tell me.
917
00:44:18,728 --> 00:44:20,868
Dead man.
918
00:44:22,721 --> 00:44:23,851
Dead man.
919
00:44:31,828 --> 00:44:32,908
I know you didn't do it.
920
00:44:38,793 --> 00:44:39,693
Did you?
921
00:44:44,787 --> 00:44:46,897
-Debbie tells me you got some
kind of a job or something?
922
00:44:47,099 --> 00:44:48,699
-Nah, it's no big thing.
923
00:44:48,901 --> 00:44:51,711
Actually, I've been
doing a little writing.
924
00:44:51,913 --> 00:44:52,703
-Writing?
925
00:44:52,904 --> 00:44:54,594
I didn't know you
were into that.
926
00:44:54,795 --> 00:44:55,895
-Eh, I'm not really.
927
00:44:56,096 --> 00:44:59,506
But, uh, I can
make my own hours.
928
00:44:59,709 --> 00:45:00,669
And there's no dress code.
929
00:45:00,870 --> 00:45:01,920
But what about you, man?
930
00:45:02,120 --> 00:45:05,520
You figure out what
you're gonna go yet?
931
00:45:05,723 --> 00:45:07,913
-No, not yet.
932
00:45:09,786 --> 00:45:10,546
-Dead man.
933
00:45:10,747 --> 00:45:11,847
I am not kidding, Tommy.
934
00:45:15,811 --> 00:45:16,941
-What kind of
stuff do you write?
935
00:45:17,722 --> 00:45:18,822
-Eh, magazine pieces.
936
00:45:19,023 --> 00:45:21,553
Lifestyle stuff mostly.
937
00:45:21,755 --> 00:45:22,895
-Where do you get your ideas?
938
00:45:23,096 --> 00:45:26,586
-You know, life.
939
00:45:26,789 --> 00:45:28,569
-Eh, well, you ought ta
have plenty of material
940
00:45:28,770 --> 00:45:30,950
from this trip.
941
00:45:32,783 --> 00:45:34,573
[whistling]
942
00:45:34,775 --> 00:45:37,575
[breaks screeching]
943
00:45:37,777 --> 00:45:39,557
-Come on, man!
944
00:45:39,759 --> 00:45:41,899
Hey, you're kiddin', right?
945
00:45:42,100 --> 00:45:42,700
Tommy!
946
00:45:42,901 --> 00:45:43,751
Come on!
947
00:45:43,952 --> 00:45:46,942
I'm gonna try and sell it to
"Rolling Stone" on the alumni
948
00:45:47,144 --> 00:45:47,764
news letter!
949
00:45:47,965 --> 00:45:48,945
I'll make you famous!
950
00:45:52,809 --> 00:45:54,599
He did.
951
00:45:54,800 --> 00:45:56,930
He did, that son of a--
952
00:45:56,980 --> 00:46:01,530
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.