Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,200
Subtitles by OnDemandKorea
2
00:00:06,375 --> 00:00:07,735
I'll cut to the chase.
3
00:00:09,671 --> 00:00:10,943
Give up Ha-yoon.
4
00:00:14,239 --> 00:00:16,542
- Excuse me? - Give me Ha-yoon.
5
00:00:17,175 --> 00:00:18,583
I'll raise him.
6
00:00:19,119 --> 00:00:20,823
I can't leave him to you anymore.
7
00:00:22,167 --> 00:00:23,599
Ms. Park.
8
00:00:24,871 --> 00:00:26,111
What are you...
9
00:00:26,327 --> 00:00:28,871
I don't understand what you're saying.
10
00:00:30,031 --> 00:00:32,327
Give Ha-yoon? He's my son.
11
00:00:33,594 --> 00:00:35,998
What are you suddenly saying?
12
00:00:37,104 --> 00:00:38,346
I know.
13
00:00:39,289 --> 00:00:40,456
I know.
14
00:00:49,282 --> 00:00:51,986
When I took care of him yesterday,
15
00:00:53,137 --> 00:00:56,171
and when I thought he might be hurt in the accident...
16
00:00:57,418 --> 00:00:59,291
I reflected on...
17
00:01:00,213 --> 00:01:01,671
what I did to you.
18
00:01:02,938 --> 00:01:05,982
- Why? - I should've stopped you from the beginning.
19
00:01:06,933 --> 00:01:10,184
It's my fault for letting a single woman raise a child.
20
00:01:11,403 --> 00:01:13,852
- I don't mind that. - Let me finish.
21
00:01:14,908 --> 00:01:15,962
Yes.
22
00:01:16,454 --> 00:01:18,680
You lost your father over a night,
23
00:01:19,563 --> 00:01:21,129
and you lost Eun-ah too.
24
00:01:21,317 --> 00:01:24,697
- You're lonely... - Wait, I'm sorry for cutting you off.
25
00:01:26,357 --> 00:01:29,102
But that's not what this is about.
26
00:01:30,014 --> 00:01:32,895
I didn't raise him out of loneliness, and he's not a pet.
27
00:01:33,537 --> 00:01:35,756
- I don't like people saying that. - Eun-hee.
28
00:01:35,986 --> 00:01:37,523
We were fated.
29
00:01:38,136 --> 00:01:40,622
- We met in front of your house. - That's why.
30
00:01:42,485 --> 00:01:43,887
Why was he in front of my house?
31
00:01:45,916 --> 00:01:47,145
Excuse me?
32
00:01:50,128 --> 00:01:51,790
Never mind, it's nothing.
33
00:01:52,783 --> 00:01:54,052
We don't need to continue.
34
00:01:54,814 --> 00:01:55,943
You get married.
35
00:01:56,799 --> 00:01:58,204
Get married somewhere else.
36
00:01:59,126 --> 00:02:01,652
I won't let a single woman raise a child anymore.
37
00:02:02,716 --> 00:02:04,716
I won't be able to see your father.
38
00:02:05,221 --> 00:02:06,422
Who am I?
39
00:02:06,749 --> 00:02:08,908
I worked at your house and raised you...
40
00:02:09,571 --> 00:02:11,001
since you were a baby.
41
00:02:12,864 --> 00:02:14,151
It's my fault.
42
00:02:15,063 --> 00:02:17,232
It was wrong of me to entrust him to you.
43
00:02:18,701 --> 00:02:20,189
While going to the scene of the accident,
44
00:02:20,717 --> 00:02:22,224
I regretted so much.
45
00:02:27,994 --> 00:02:29,328
I get it.
46
00:02:30,432 --> 00:02:32,112
You're worrying about me again.
47
00:02:33,371 --> 00:02:36,278
Ms. Park,
48
00:02:37,142 --> 00:02:39,840
Ha-yoon and I are very happy.
49
00:02:40,791 --> 00:02:43,967
Even if he did get hurt, I wouldn't have regretted anything.
50
00:02:44,313 --> 00:02:46,915
Ha-yoon and I would've managed to overcome it.
51
00:02:50,040 --> 00:02:51,767
What are you doing? We're leaving.
52
00:02:52,257 --> 00:02:53,505
Hold on.
53
00:02:55,166 --> 00:02:56,703
What's wrong?
54
00:02:56,728 --> 00:02:58,824
I'll take Ha-yoon to the broadcasting company.
55
00:02:59,419 --> 00:03:00,676
I heard you have a filming later.
56
00:03:01,866 --> 00:03:03,257
- Will you? - Yes.
57
00:03:04,892 --> 00:03:06,735
Ha-yoon!
58
00:03:09,809 --> 00:03:12,771
Mom, what did you tell her again? What's wrong?
59
00:03:20,029 --> 00:03:22,295
She wants to raise Ha-yoon herself.
60
00:03:25,940 --> 00:03:27,551
(Episode 12)
61
00:03:28,312 --> 00:03:29,590
This way, please.
62
00:03:31,029 --> 00:03:32,258
Take the car.
63
00:03:33,815 --> 00:03:35,676
- Ms. Park. - This isn't for you.
64
00:03:36,309 --> 00:03:38,691
I don't want Ha-yoon to suffer in the bus.
65
00:03:41,050 --> 00:03:42,931
We're okay. We'll take the bus.
66
00:03:43,744 --> 00:03:45,144
I'm at a loss for words.
67
00:03:45,862 --> 00:03:47,054
Are you really my mom?
68
00:03:47,899 --> 00:03:50,462
- See them off. - Come this way.
69
00:03:51,306 --> 00:03:52,593
Ha-yoon.
70
00:03:52,618 --> 00:03:56,107
Ask Mom to take the car so she doesn't have to take the bus.
71
00:04:00,449 --> 00:04:01,783
- Yes. - Good boy.
72
00:04:05,537 --> 00:04:07,698
It's nice to see you being a responsible mother.
73
00:04:18,690 --> 00:04:20,908
Ha-yoon took Grandma's car.
74
00:04:22,377 --> 00:04:23,567
Geez.
75
00:04:24,613 --> 00:04:25,852
That's so cool.
76
00:04:25,881 --> 00:04:28,309
Is having a car considered cool? You're so simple.
77
00:04:30,188 --> 00:04:31,645
- Excuse me? - I'm talking to myself.
78
00:04:31,670 --> 00:04:33,791
Don't talk to yourself.
79
00:04:33,816 --> 00:04:35,279
You always mumble by yourself.
80
00:04:35,760 --> 00:04:38,949
My hearing is declining with age, so stop being so noisy.
81
00:04:38,974 --> 00:04:40,974
You pretend to be old, but you're not that old.
82
00:04:41,171 --> 00:04:42,582
Kang Dae-sang.
83
00:04:42,611 --> 00:04:46,143
Kindness applies only if the other can accept it comfortably.
84
00:04:46,172 --> 00:04:48,687
She insisted even though Eun-hee declined.
85
00:04:48,952 --> 00:04:51,439
That means she only thinks of what she wants.
86
00:04:51,921 --> 00:04:53,629
Is she a politician? Seriously.
87
00:04:55,653 --> 00:04:56,786
I knew that...
88
00:04:57,545 --> 00:04:59,661
she wouldn’t listen to kind words.
89
00:05:00,957 --> 00:05:03,175
I have to rip him away like I'm clawing raw skin.
90
00:05:03,778 --> 00:05:05,295
This is to get back my baby.
91
00:05:09,564 --> 00:05:11,733
I have to persuade Seok-jin.
92
00:05:12,510 --> 00:05:13,740
What should I do?
93
00:05:15,828 --> 00:05:17,023
Yes, where are you?
94
00:05:17,790 --> 00:05:19,961
Is that so? Hurry up.
95
00:05:19,990 --> 00:05:23,225
I prepared everything to do Ha-yoon's hair today.
96
00:05:23,455 --> 00:05:25,029
Look forward to it.
97
00:05:27,477 --> 00:05:28,677
Stop right there.
98
00:05:30,847 --> 00:05:33,180
It's you.
99
00:05:36,320 --> 00:05:39,064
- You escaped last time, yet we meet again. - Escape?
100
00:05:41,733 --> 00:05:42,962
What is this person.
101
00:05:44,932 --> 00:05:47,496
- Oh dear! - Gosh!
102
00:05:49,408 --> 00:05:53,050
I didn't escape. You make me sound bad.
103
00:05:53,582 --> 00:05:55,582
I had an urgent matter that time.
104
00:05:56,074 --> 00:05:58,004
I was a bit confused.
105
00:05:58,522 --> 00:06:01,805
Anyway, I'm not someone who runs away.
106
00:06:02,025 --> 00:06:03,466
I see.
107
00:06:04,005 --> 00:06:05,993
Since we met again, pay up.
108
00:06:06,644 --> 00:06:09,813
Yes, I should.
109
00:06:10,639 --> 00:06:11,812
I'm sorry.
110
00:06:11,972 --> 00:06:14,012
Did you wash it that day?
111
00:06:14,225 --> 00:06:17,748
- I'll pay for... - It's 1,204 dollars.
112
00:06:17,815 --> 00:06:20,140
Excuse me?
113
00:06:21,643 --> 00:06:24,945
- Are you playing a joke? - Why would I play jokes with you?
114
00:06:25,751 --> 00:06:26,932
Do you know me?
115
00:06:27,972 --> 00:06:29,938
Bring it to me.
116
00:06:30,246 --> 00:06:31,560
I'll remove the stains.
117
00:06:31,585 --> 00:06:34,825
- Let's go to the police. - Fine, okay.
118
00:06:35,244 --> 00:06:37,779
I'll buy the same one.
119
00:06:38,739 --> 00:06:41,235
What's with the four dollars?
120
00:06:42,511 --> 00:06:43,702
That's for the coffee.
121
00:06:44,220 --> 00:06:47,023
Pay for my coffee now, and get me a new knit.
122
00:06:50,782 --> 00:06:52,901
I lost my mind.
123
00:06:53,448 --> 00:06:56,088
I have to pay 1,200 dollars.
124
00:06:56,627 --> 00:06:59,276
Son Myoung-sun, what's wrong?
125
00:06:59,708 --> 00:07:01,877
It's nothing.
126
00:07:02,933 --> 00:07:04,715
This is such an honor.
127
00:07:04,744 --> 00:07:08,702
You're a celebrity now and I get to do your hair.
128
00:07:08,797 --> 00:07:09,929
I'll make you pretty.
129
00:07:09,954 --> 00:07:11,727
- You missed this. - Okay.
130
00:07:15,771 --> 00:07:18,291
- Please do his hair too, please. - Yes.
131
00:07:18,316 --> 00:07:19,465
I see.
132
00:07:20,665 --> 00:07:24,105
People would think he's a groom with that hair.
133
00:07:24,576 --> 00:07:25,656
His mother doesn't know.
134
00:07:27,374 --> 00:07:29,227
Quickly make him cute and fresh like a child.
135
00:07:29,400 --> 00:07:31,126
Okay.
136
00:07:33,596 --> 00:07:36,820
Oh dear, he already did his hair. Why do anything else?
137
00:07:37,243 --> 00:07:38,931
Is he getting married?
138
00:07:41,575 --> 00:07:43,809
No, you can't!
139
00:07:43,834 --> 00:07:46,613
- That's definitely not true. - Mom.
140
00:07:46,636 --> 00:07:49,325
- Look at you. - You're pretty without the mirror.
141
00:07:49,350 --> 00:07:51,155
Look at the wrinkles on my neck.
142
00:07:51,171 --> 00:07:52,612
What wrinkles?
143
00:07:52,726 --> 00:07:54,275
She looks so cute like that.
144
00:07:54,345 --> 00:07:56,146
- You're here? - You're here.
145
00:07:59,928 --> 00:08:02,794
- That's not it. - We're starting. please get ready.
146
00:08:04,200 --> 00:08:05,965
I heard you turned the tables.
147
00:08:07,152 --> 00:08:10,232
I know you're disappointed, but let's stop talking about that.
148
00:08:10,888 --> 00:08:12,240
I can't do that.
149
00:08:13,430 --> 00:08:14,807
- You're here? - Welcome.
150
00:08:15,494 --> 00:08:16,646
So it's you.
151
00:08:17,223 --> 00:08:18,590
Are you really a genius?
152
00:08:19,287 --> 00:08:20,558
You're that good at acting?
153
00:08:21,239 --> 00:08:22,423
Show me.
154
00:08:23,318 --> 00:08:25,531
Stop this. We're done.
155
00:08:25,542 --> 00:08:26,911
Nothing is done here.
156
00:08:27,838 --> 00:08:30,174
I chased them ever since this movie was announced.
157
00:08:30,598 --> 00:08:32,167
They took all the money,
158
00:08:32,679 --> 00:08:34,271
and ate all the food I gave.
159
00:08:34,611 --> 00:08:35,975
Is this how you repay me?
160
00:08:36,000 --> 00:08:37,582
What's wrong with my Tae-ho?
161
00:08:38,105 --> 00:08:39,966
He has to be the supporting role in front of him?
162
00:08:40,288 --> 00:08:42,893
I can't give up like this.
163
00:08:42,918 --> 00:08:44,742
What are you going to do, then?
164
00:08:45,278 --> 00:08:46,519
Did I pick the cast?
165
00:08:46,839 --> 00:08:49,375
The Director cast him himself, so stop blaming me.
166
00:08:49,895 --> 00:08:51,868
We're starting. The children should come.
167
00:08:51,893 --> 00:08:53,969
Hurry up. Don't make trouble.
168
00:08:53,969 --> 00:08:56,926
- Be careful. - Don't run.
169
00:08:56,961 --> 00:08:59,217
Let's go.
170
00:09:00,418 --> 00:09:01,672
- Oh dear. - What are you doing?
171
00:09:02,472 --> 00:09:04,433
- Seriously! - Are you all right? Get up.
172
00:09:06,236 --> 00:09:08,085
- What are you doing? - Geez.
173
00:09:09,027 --> 00:09:10,367
Let's talk after this.
174
00:09:11,886 --> 00:09:13,302
Are you okay? Let's go.
175
00:09:13,822 --> 00:09:15,015
Go ahead.
176
00:09:15,471 --> 00:09:16,622
Hey.
177
00:09:17,038 --> 00:09:18,326
How much did you pay?
178
00:09:20,070 --> 00:09:21,806
You're laughing at me?
179
00:09:22,162 --> 00:09:25,241
I didn't pay, and I don't have the money to pay so stop it.
180
00:09:26,521 --> 00:09:28,328
That's what they all say.
181
00:09:29,855 --> 00:09:32,663
What about the father? You seem quite young.
182
00:09:33,149 --> 00:09:34,565
The husband's family must be rich.
183
00:09:38,029 --> 00:09:39,412
I'm talking here.
184
00:09:39,436 --> 00:09:41,965
Who are you to yell and harass my boy like that?
185
00:09:42,325 --> 00:09:44,922
I'm sorry, but I didn't pay a penny.
186
00:09:46,042 --> 00:09:47,187
Don't do this ever again.
187
00:09:47,297 --> 00:09:49,449
There are rules in this industry.
188
00:09:50,159 --> 00:09:53,095
A lot of people are keeping an eye on you two.
189
00:09:53,406 --> 00:09:55,870
I don't know what kind of strings you pulled,
190
00:09:56,694 --> 00:09:57,870
but watch your back.
191
00:10:04,474 --> 00:10:05,890
This is outrageous!
192
00:10:05,903 --> 00:10:08,520
- Don't do this. - That brat!
193
00:10:16,912 --> 00:10:19,214
Sorry, let me try again.
194
00:10:22,484 --> 00:10:24,003
Geez.
195
00:10:27,507 --> 00:10:29,482
Is something wrong?
196
00:10:30,137 --> 00:10:32,450
I'm not sure. I can't concentrate.
197
00:10:33,425 --> 00:10:35,489
I was going to tear up in this scene.
198
00:10:35,993 --> 00:10:38,361
You don't have to. Just be comfortable.
199
00:10:39,409 --> 00:10:42,963
Why did you stop again? We don't have time.
200
00:10:42,963 --> 00:10:44,659
I told you we have plans for dinner.
201
00:10:44,684 --> 00:10:46,434
Hurry up so you can stop by the shop.
202
00:10:46,459 --> 00:10:48,276
I told you I'm not going.
203
00:10:48,308 --> 00:10:50,460
Why do I have to go to some party?
204
00:10:50,484 --> 00:10:51,652
Some party?
205
00:10:53,760 --> 00:10:56,084
Do you know how important this is?
206
00:10:58,362 --> 00:11:01,856
Director Lee, this doesn't seem like an important scene.
207
00:11:02,104 --> 00:11:04,648
- How about you just let this go? - Mom.
208
00:11:04,904 --> 00:11:08,806
The shot seemed fine on the monitor. Is it not to your liking?
209
00:11:09,158 --> 00:11:10,598
Ja-kyung doesn't seem to like it.
210
00:11:11,886 --> 00:11:15,639
Ma'am, when Ja-kyung is with me she is my actor.
211
00:11:16,718 --> 00:11:19,743
All the staff here are working for the actors.
212
00:11:20,798 --> 00:11:23,262
If you're busy, how about you go first ma'am?
213
00:11:24,246 --> 00:11:27,062
If you keep looking at your watch, it makes others anxious.
214
00:11:27,982 --> 00:11:30,415
- Director Lee. - Yes.
215
00:11:31,334 --> 00:11:32,591
I'm the director, right?
216
00:11:33,318 --> 00:11:34,582
Then please listen to me.
217
00:11:35,679 --> 00:11:39,107
I'll film until I'm satisfied and my actor is satisfied.
218
00:11:40,263 --> 00:11:41,463
Let's continue after lunch.
219
00:11:41,854 --> 00:11:45,919
No, we have to go before lunch!
220
00:11:48,031 --> 00:11:51,742
How can that brat do that to me? He hasn't even debuted yet.
221
00:11:52,135 --> 00:11:53,583
I'm Kim Ja-kyung's mother!
222
00:11:54,205 --> 00:11:55,973
What are you doing?
223
00:11:55,998 --> 00:11:58,382
Tell him that you're leaving before lunch!
224
00:11:59,614 --> 00:12:02,111
Even Director Seo can't talk to me like that.
225
00:12:03,046 --> 00:12:04,526
That's because he's Director Seo.
226
00:12:05,207 --> 00:12:07,719
I'm staying after lunch. You can go to that party.
227
00:12:08,879 --> 00:12:09,999
Hey.
228
00:12:10,439 --> 00:12:13,461
What will I do there by myself? You have to be there.
229
00:12:13,921 --> 00:12:15,559
I'm an actor.
230
00:12:15,584 --> 00:12:17,774
I'm not a celebrity going to events. I'm an actor.
231
00:12:22,195 --> 00:12:24,075
What has gotten into her these days?
232
00:12:31,603 --> 00:12:34,643
If you can't read yet, how do you know your lines?
233
00:12:35,443 --> 00:12:37,155
My mom numbered the lines for memorizing.
234
00:12:37,637 --> 00:12:38,901
You have numbers?
235
00:12:39,478 --> 00:12:43,066
Do you remember what the third line is for this movie?
236
00:12:48,020 --> 00:12:49,916
Bring me back my mom.
237
00:12:51,418 --> 00:12:53,029
Where's my mom?
238
00:12:54,424 --> 00:12:58,358
- What scene is this by the way? - I don't know.
239
00:12:58,390 --> 00:13:02,198
You just memorize them as numbers without knowing the story?
240
00:13:02,702 --> 00:13:03,957
Yes!
241
00:13:05,038 --> 00:13:06,430
I see.
242
00:13:06,454 --> 00:13:09,750
How does Ha-yoon memorize the lines for the main role?
243
00:13:12,158 --> 00:13:13,543
You don't memorize them?
244
00:13:13,816 --> 00:13:17,351
The scene he just did is when the mother leaves,
245
00:13:17,383 --> 00:13:19,512
and a stepmother comes.
246
00:13:19,896 --> 00:13:23,144
When the mother says hi, I say hi back.
247
00:13:23,421 --> 00:13:24,950
Amazing.
248
00:13:25,012 --> 00:13:27,484
Ha-yoon memorizes the story, then?
249
00:13:35,590 --> 00:13:37,053
What would you like?
250
00:13:38,100 --> 00:13:39,332
You were the best.
251
00:13:40,915 --> 00:13:42,076
Eun-hee!
252
00:13:43,101 --> 00:13:45,342
Where are you going? Ha-yoon still has an interview.
253
00:13:46,159 --> 00:13:47,775
Oh, right!
254
00:13:50,406 --> 00:13:52,190
Ha-yoon, aren't you tired?
255
00:13:52,541 --> 00:13:55,126
- Keep it up for a bit. - Okay, Mom.
256
00:13:57,862 --> 00:14:01,230
I'll go first. Please drop him at the restaurant after the interview.
257
00:14:01,662 --> 00:14:04,616
What do you mean? You have to do the interview together.
258
00:14:05,062 --> 00:14:06,710
I told you before.
259
00:14:07,143 --> 00:14:10,433
I don't want to. I can't. This is nonsense.
260
00:14:10,481 --> 00:14:11,737
Ha-yoon, grab Mom!
261
00:14:12,209 --> 00:14:14,881
Ha-yoon, don't you want to be on television together?
262
00:14:15,793 --> 00:14:17,793
Mom!
263
00:14:17,818 --> 00:14:19,214
Ha-yoon.
264
00:14:19,239 --> 00:14:20,606
Don't be picky and hurry up.
265
00:14:21,612 --> 00:14:24,164
Ha-yoon!
266
00:14:24,476 --> 00:14:27,716
- Sit here. - I can't. I'm uncomfortable!
267
00:14:27,741 --> 00:14:29,335
Eun-hee will transform now!
268
00:14:51,200 --> 00:14:52,698
Okay.
269
00:14:52,986 --> 00:14:55,906
All right.
270
00:14:56,054 --> 00:14:57,405
All done!
271
00:15:13,653 --> 00:15:14,813
Cut.
272
00:15:17,677 --> 00:15:18,901
Do you like it?
273
00:15:20,614 --> 00:15:22,261
- What about you? - I like it.
274
00:15:23,173 --> 00:15:24,830
I understand why you didn't like it before.
275
00:15:25,701 --> 00:15:27,893
Thank you for waiting.
276
00:15:33,450 --> 00:15:35,852
- Good job. - Good work.
277
00:15:37,691 --> 00:15:40,327
- Good job. - Thanks.
278
00:16:00,023 --> 00:16:02,231
Welcome, great actor.
279
00:16:02,559 --> 00:16:03,790
Stop sneering.
280
00:16:04,414 --> 00:16:06,247
Get to the shop quickly.
281
00:16:06,375 --> 00:16:07,590
Fly there if you have to.
282
00:16:07,646 --> 00:16:10,582
I wish I can get rid of my wings.
283
00:16:10,606 --> 00:16:12,550
Go slowly. Don't get in an accident.
284
00:16:12,582 --> 00:16:14,334
If this was for myself,
285
00:16:15,086 --> 00:16:16,687
I would've killed someone already.
286
00:16:18,158 --> 00:16:20,935
Come on. What's taking so long?
287
00:16:21,714 --> 00:16:24,858
What? Give up Ha-yoon?
288
00:16:25,635 --> 00:16:27,435
Is she senile?
289
00:16:27,483 --> 00:16:28,963
Who is she asking for?
290
00:16:29,851 --> 00:16:32,395
It's weird. She's not someone to do that.
291
00:16:32,849 --> 00:16:35,147
Is that why you were so gloomy?
292
00:16:35,739 --> 00:16:38,859
I thought you were being awkward because of the interview.
293
00:16:39,107 --> 00:16:42,571
Ms. Park wouldn't be serious, right?
294
00:16:45,139 --> 00:16:48,635
People can joke about some things, but they shouldn't cross the line.
295
00:16:48,651 --> 00:16:51,859
She said that for you? She needs to stop blaming you.
296
00:16:52,627 --> 00:16:57,051
I kept quiet about her, but I thought Ms. Park was a bit weird.
297
00:16:57,667 --> 00:16:59,843
You think being greedy for money is disgraceful?
298
00:16:59,875 --> 00:17:02,635
Being greedy for someone is also disgraceful.
299
00:17:02,996 --> 00:17:06,361
He watched over Ha-yoon like a real grandmother.
300
00:17:06,392 --> 00:17:09,737
She must be attached. She's worried about me.
301
00:17:10,120 --> 00:17:11,696
That's what I thought.
302
00:17:11,720 --> 00:17:15,133
Please have some sense. She's attached?
303
00:17:15,404 --> 00:17:18,165
Do you ask for someone's husband if you get attached?
304
00:17:18,597 --> 00:17:21,868
How could she ask for someone else's son because she's attached?
305
00:17:22,122 --> 00:17:26,313
She doesn't respect you because Ha-yoon isn't your birth son.
306
00:17:30,404 --> 00:17:32,418
I went a bit too far.
307
00:17:35,971 --> 00:17:37,148
Im Eun-hee.
308
00:17:38,282 --> 00:17:42,706
I've been your family for 20 years after I met you at the orphanage.
309
00:17:43,467 --> 00:17:45,978
Ha-yoon is my blood nephew.
310
00:17:46,650 --> 00:17:48,323
He's like a blood family to me.
311
00:17:48,979 --> 00:17:53,122
Maybe you will go crazy about marriage and try to abandon Ha-yoon.
312
00:17:53,138 --> 00:17:55,251
I might pull your hair out then,
313
00:17:56,029 --> 00:17:57,594
but I won't give up Ha-yoon.
314
00:17:58,523 --> 00:17:59,751
Do you understand?
315
00:18:01,076 --> 00:18:02,604
Yes, I do.
316
00:18:03,996 --> 00:18:05,596
Is she crazy?
317
00:18:06,507 --> 00:18:08,106
Hold on.
318
00:18:08,874 --> 00:18:10,514
It's time for the show.
319
00:18:13,027 --> 00:18:14,338
We will meet them.
320
00:18:14,363 --> 00:18:17,763
- He's loved for his cute looks and acting... - It's on!
321
00:18:17,763 --> 00:18:21,115
- You're on. - The child actor Im Ha-yoon is here.
322
00:18:21,115 --> 00:18:25,248
- Look at you looking so good. - Hello.
323
00:18:25,273 --> 00:18:29,120
Do I look like that? This is so weird.
324
00:18:30,160 --> 00:18:35,176
- Many are impressed with your acting... - Eun-hee looks really good on television.
325
00:18:35,192 --> 00:18:36,552
Doesn't she?
326
00:18:36,984 --> 00:18:40,256
I didn't think he would be a genius actor,
327
00:18:40,729 --> 00:18:44,745
but everyone calls him that.
328
00:18:45,233 --> 00:18:48,217
I think that really cheers him up, and this is his chance.
329
00:18:48,504 --> 00:18:52,506
Please look after him from now on. Thank you.
330
00:18:54,393 --> 00:18:57,544
We met Im Ha-yoon and his mother here today.
331
00:18:58,151 --> 00:18:59,513
Why are you sighing?
332
00:19:00,681 --> 00:19:02,681
Why do they interview the mother?
333
00:19:03,461 --> 00:19:06,021
People will recognize Ha-yoon and his mom now!
334
00:19:06,404 --> 00:19:08,404
That's why I did it.
335
00:19:09,035 --> 00:19:11,035
Who beat you so much?
336
00:19:11,404 --> 00:19:12,948
The mother of the kid who lost to Ha-yoon.
337
00:19:13,821 --> 00:19:15,132
She would get mad, though.
338
00:19:15,683 --> 00:19:19,652
Don't worry. If I look like this, how do you think she looks like right now?
339
00:19:21,964 --> 00:19:23,332
Ha-yoon...
340
00:19:23,948 --> 00:19:26,127
got an advertisement offer for milk!
341
00:19:26,258 --> 00:19:27,938
Do you know what a milk advertisement is?
342
00:19:28,074 --> 00:19:31,687
Oh dear, how would I know something so difficult?
343
00:19:32,410 --> 00:19:34,889
Don't be so mad about a joke.
344
00:19:34,905 --> 00:19:36,218
I didn't know...
345
00:19:36,317 --> 00:19:37,865
Ha-yoon would do so well.
346
00:19:38,308 --> 00:19:41,189
Mom. I wonder whose child he is.
347
00:19:41,740 --> 00:19:44,749
He's such a bundle of treasure.
348
00:19:45,355 --> 00:19:48,180
If Ha-yoon smiles with a glass of milk, money will flow in,
349
00:19:48,205 --> 00:19:50,914
and children will line up for my acting school.
350
00:19:51,178 --> 00:19:52,414
This is great!
351
00:20:04,083 --> 00:20:05,331
Let's go.
352
00:20:06,216 --> 00:20:07,304
Get off.
353
00:20:07,329 --> 00:20:08,752
Wait.
354
00:20:08,777 --> 00:20:11,200
Hey!
355
00:20:11,576 --> 00:20:13,320
Gosh!
356
00:20:13,616 --> 00:20:15,770
- What are you doing? - It's not me.
357
00:20:15,826 --> 00:20:17,185
Are you okay?
358
00:20:17,442 --> 00:20:18,905
It's not me. That car crashed in.
359
00:20:19,346 --> 00:20:20,730
Drive better!
360
00:20:21,345 --> 00:20:23,810
What's going on? Don't get off yet.
361
00:20:24,034 --> 00:20:25,466
We'll go first.
362
00:20:31,266 --> 00:20:33,337
- Look at this. - Oh dear.
363
00:20:35,411 --> 00:20:37,411
I'm sorry. I was careless.
364
00:20:45,356 --> 00:20:46,563
You have insurance, right?
365
00:20:47,307 --> 00:20:48,940
Yes, isn't that the proper procedure?
366
00:20:50,075 --> 00:20:52,288
That's going to take so long. I'm hungry.
367
00:20:52,727 --> 00:20:55,248
If you have a business card, leave that so we can call you later.
368
00:20:55,504 --> 00:20:56,602
I understand.
369
00:20:59,144 --> 00:21:00,287
Here it is.
370
00:21:01,280 --> 00:21:03,704
- We'll call later. - All right.
371
00:21:10,962 --> 00:21:13,610
Wujung Apparel?
372
00:21:15,714 --> 00:21:17,426
I can smell the money.
373
00:21:20,050 --> 00:21:21,282
Who is she?
374
00:21:24,790 --> 00:21:25,967
Wujung Apparel?
375
00:21:25,992 --> 00:21:27,177
(Lee So-jung, CEO)
376
00:21:27,201 --> 00:21:28,865
You shouldn't have left them like that.
377
00:21:29,408 --> 00:21:31,408
You have to call insurance at the scene.
378
00:21:32,952 --> 00:21:35,193
I panicked and couldn't think properly.
379
00:21:35,433 --> 00:21:37,793
You're such a book smart.
380
00:21:38,650 --> 00:21:40,650
They didn't seem like bad people.
381
00:21:40,809 --> 00:21:43,657
Anyway, they should call soon if they have your number.
382
00:21:44,890 --> 00:21:47,291
Ask me and don't try to do it yourself.
383
00:22:04,986 --> 00:22:06,922
Did you think about it?
384
00:22:08,740 --> 00:22:10,550
Are you ignoring my offer?
385
00:22:11,766 --> 00:22:14,038
That's not it.
386
00:22:15,766 --> 00:22:16,974
Why are you doing this?
387
00:22:17,758 --> 00:22:19,358
Why would you take Ha-yoon?
388
00:22:20,440 --> 00:22:24,725
I still can't believe you said that. It's like a dream.
389
00:22:25,830 --> 00:22:28,125
Why do you keep saying such nonsense?
390
00:22:28,501 --> 00:22:30,117
I told you before.
391
00:22:30,552 --> 00:22:33,125
- It's for your future... - I don't need that!
392
00:22:35,565 --> 00:22:36,861
Eun-hee.
393
00:22:37,159 --> 00:22:38,280
I'm sorry for yelling.
394
00:22:39,582 --> 00:22:42,934
Dad left us over a night, and he still hasn't contacted me.
395
00:22:43,974 --> 00:22:45,974
You already know that. I lost Eun-ah, too.
396
00:22:48,877 --> 00:22:51,821
- Why do you mention that? - Because it was long ago.
397
00:22:52,797 --> 00:22:54,894
People think I forgot, but that's not true.
398
00:22:56,318 --> 00:22:57,533
Ms. Park.
399
00:22:58,831 --> 00:23:00,152
I never forgot.
400
00:23:01,488 --> 00:23:04,168
I still think Dad might be outside when I hear the door.
401
00:23:04,791 --> 00:23:06,303
- Eun-hee. - How can I forget?
402
00:23:07,768 --> 00:23:09,232
Would you forget it?
403
00:23:09,928 --> 00:23:11,576
I live like that everyday.
404
00:23:12,832 --> 00:23:14,720
I didn't raise Ha-yoon.
405
00:23:14,744 --> 00:23:16,448
Ha-yoon is the one protecting me.
406
00:23:16,464 --> 00:23:19,520
He helped me not to give up my life.
407
00:23:19,536 --> 00:23:20,944
You know that, Ms. Park.
408
00:23:22,320 --> 00:23:25,776
How could you out of all people do this to me?
409
00:23:28,007 --> 00:23:29,856
Ms. Park, please.
410
00:23:31,023 --> 00:23:34,128
Don't tell me to leave him,
411
00:23:35,304 --> 00:23:37,304
for Ha-yoon and for me.
412
00:23:37,928 --> 00:23:39,320
Please don't do that.
413
00:23:39,832 --> 00:23:41,088
I beg you.
414
00:23:44,398 --> 00:23:46,272
I'm sorry. I'll excuse myself.
415
00:23:48,813 --> 00:23:50,045
Ha-yoon will continue...
416
00:23:50,621 --> 00:23:54,406
to hear that he has a single mother as he grows up.
417
00:23:54,438 --> 00:23:55,718
Oh well.
418
00:23:56,285 --> 00:23:58,285
That's our burden.
419
00:24:07,941 --> 00:24:09,941
You plan to drag this until the end.
420
00:24:11,895 --> 00:24:14,232
You're foolish, just like your father.
421
00:24:36,349 --> 00:24:37,622
Gun-woo.
422
00:24:38,045 --> 00:24:40,189
Eun-hee, why do you sound like that?
423
00:24:40,213 --> 00:24:41,805
Where are you? Are you hurt?
424
00:24:42,837 --> 00:24:45,997
Did she really say that again?
425
00:24:48,243 --> 00:24:51,337
Yes. She wasn't joking at all.
426
00:24:51,936 --> 00:24:53,817
She didn't hesitate at all.
427
00:24:54,992 --> 00:24:56,217
She wants Ha-yoon.
428
00:24:56,658 --> 00:24:58,724
How could she say that?
429
00:24:59,905 --> 00:25:01,922
- I don't understand. - That's nonsense.
430
00:25:02,616 --> 00:25:03,857
Why would she say that now?
431
00:25:04,305 --> 00:25:05,329
I know.
432
00:25:07,510 --> 00:25:08,724
Gun-woo.
433
00:25:09,885 --> 00:25:11,373
I'm so scared.
434
00:25:13,845 --> 00:25:15,054
Eun-hee.
435
00:25:15,853 --> 00:25:17,044
That won't happen.
436
00:25:18,252 --> 00:25:19,502
Don't worry.
437
00:25:21,949 --> 00:25:23,052
Okay.
438
00:25:24,077 --> 00:25:26,460
Don't cry. This isn't something to cry about.
439
00:25:28,028 --> 00:25:30,421
You and Ha-yoon are family.
440
00:25:31,101 --> 00:25:32,277
You're mother and son.
441
00:25:32,980 --> 00:25:36,732
Sometimes, I have a bad dream.
442
00:25:42,563 --> 00:25:44,528
Ha-yoon's birth mother will appear,
443
00:25:45,513 --> 00:25:47,297
and ask me to give back Ha-yoon.
444
00:25:55,001 --> 00:25:57,576
I never thought he wasn't my son,
445
00:25:59,543 --> 00:26:02,135
- but I didn't bear him myself. - Nonsense.
446
00:26:06,087 --> 00:26:07,590
That's a useless imagination.
447
00:26:09,769 --> 00:26:13,761
I wish I gave birth to Ha-yoon.
448
00:26:16,401 --> 00:26:19,321
Nobody would be able to say anything to us.
449
00:26:24,123 --> 00:26:25,291
Don't worry.
450
00:26:25,755 --> 00:26:28,011
Nobody can say anything.
451
00:26:29,915 --> 00:26:31,915
Giving birth is not important.
452
00:26:32,507 --> 00:26:33,875
You're already his mother.
453
00:26:35,192 --> 00:26:37,768
Ha-yoon is your son.
454
00:26:42,992 --> 00:26:44,232
Thank you.
455
00:26:51,785 --> 00:26:52,984
Yes, Mi-sook.
456
00:26:54,320 --> 00:26:55,544
Yes, right.
457
00:26:56,688 --> 00:26:58,257
I'll go there now.
458
00:26:59,000 --> 00:27:00,208
Okay.
459
00:27:03,559 --> 00:27:06,280
I forgot Ha-yoon's magazine interview.
460
00:27:09,072 --> 00:27:10,521
This is all so tiresome.
461
00:27:11,617 --> 00:27:13,851
Don't say that. Hurry on.
462
00:27:14,796 --> 00:27:17,512
Go and tell the world...
463
00:27:19,300 --> 00:27:20,765
that Ha-yoon is your son.
464
00:27:22,801 --> 00:27:24,015
You're right.
465
00:27:24,474 --> 00:27:26,850
Thank you. See you later.
466
00:27:37,179 --> 00:27:38,995
Stop saying thank you so much.
467
00:27:43,242 --> 00:27:44,450
Familial law?
468
00:27:46,355 --> 00:27:47,530
That doesn't make sense.
469
00:27:48,131 --> 00:27:50,506
How can a stranger take away an adopted child?
470
00:27:51,963 --> 00:27:54,058
- No matter how much money she supported... - Right.
471
00:27:55,171 --> 00:27:56,802
That's what I think too,
472
00:27:57,371 --> 00:27:59,875
but confirm with the legal department just in case.
473
00:27:59,900 --> 00:28:01,747
I'm looking into So-jung's accident, too.
474
00:28:02,474 --> 00:28:05,011
- What's wrong with you two? - So-jung's accident?
475
00:28:05,843 --> 00:28:07,115
What accident?
476
00:28:07,514 --> 00:28:09,259
Look at you.
477
00:28:09,283 --> 00:28:11,283
Whose son is so handsome like this?
478
00:28:11,283 --> 00:28:13,043
Im Eun-hee's son!
479
00:28:21,699 --> 00:28:23,643
Eun-hee, Ha-yoon!
480
00:28:25,314 --> 00:28:28,371
You two are looking cool.
481
00:28:30,698 --> 00:28:31,986
Why is Mom so late?
482
00:28:32,466 --> 00:28:34,154
Ms. Park is coming?
483
00:28:34,179 --> 00:28:36,691
I had to return a sponsored outfit, but I forgot.
484
00:28:37,553 --> 00:28:40,001
You should've told me. I could've gotten it.
485
00:28:40,297 --> 00:28:44,033
I did it on purpose. Mom always does errands for Seok-jin, and I don't like that.
486
00:28:45,473 --> 00:28:47,706
She's all for Ha-yoon, anyway.
487
00:28:51,406 --> 00:28:52,497
Yes.
488
00:28:53,315 --> 00:28:54,613
Turn right from there.
489
00:28:56,021 --> 00:28:57,453
I'll be outside.
490
00:28:59,340 --> 00:29:02,157
This journalist doesn't know the way. I'll go outside.
491
00:29:02,893 --> 00:29:05,701
Can you order for me? I want a hot cup of coffee.
492
00:29:06,386 --> 00:29:08,072
- You can get hot chocolate. - Okay.
493
00:29:12,986 --> 00:29:14,091
Mom, where are you?
494
00:29:14,759 --> 00:29:17,159
I'm sorry! I won't ask this again.
495
00:29:18,959 --> 00:29:22,559
The unsophisticated ones are always so loud.
496
00:29:27,283 --> 00:29:28,796
Gwang-soo.
497
00:29:29,980 --> 00:29:31,379
Isn't that him?
498
00:29:32,347 --> 00:29:33,492
What is?
499
00:29:34,185 --> 00:29:35,441
A dog?
500
00:29:37,049 --> 00:29:38,713
Oh my, look at you!
501
00:29:40,177 --> 00:29:42,618
You're the child actor for that movie, right?
502
00:29:42,937 --> 00:29:44,337
- Im Ha-yoon. - Yes.
503
00:29:44,825 --> 00:29:46,377
Hello.
504
00:29:46,401 --> 00:29:48,473
Look at you. What a smart child.
505
00:29:57,409 --> 00:30:00,266
Two hot coffees and one hot chocolate please.
506
00:30:00,603 --> 00:30:01,970
Here.
507
00:30:02,149 --> 00:30:04,182
I have candy for you.
508
00:30:05,581 --> 00:30:06,790
Oh dear.
509
00:30:07,476 --> 00:30:08,796
Here it is!
510
00:30:09,996 --> 00:30:12,726
You're such a cute child.
511
00:30:13,171 --> 00:30:15,355
You look much better in person.
512
00:30:15,691 --> 00:30:17,067
Look at you.
513
00:30:17,731 --> 00:30:19,571
He's handsome in every angle.
514
00:30:20,586 --> 00:30:22,586
Your mom hit the jackpot.
515
00:30:23,353 --> 00:30:26,881
You have to earn lots of money for her, and buy her a car too.
516
00:30:27,081 --> 00:30:30,209
Can I really buy a car for Mom?
517
00:30:30,393 --> 00:30:31,785
Of course.
518
00:30:32,713 --> 00:30:34,433
Aren't you a good son?
519
00:30:34,458 --> 00:30:35,851
My dear.
520
00:30:39,893 --> 00:30:41,119
Such a smart boy.
521
00:30:41,668 --> 00:30:43,920
You're handsome, too.
522
00:30:48,577 --> 00:30:49,850
What is that hag doing?
523
00:30:53,817 --> 00:30:55,305
No, wait.
524
00:30:56,217 --> 00:30:57,593
I can't go.
525
00:30:58,225 --> 00:31:00,457
What if she realizes?
526
00:31:07,910 --> 00:31:10,796
Mom, Ja-kyung is done. Let's go.
527
00:31:12,930 --> 00:31:15,675
Mom, I'll buy you a car.
528
00:31:16,735 --> 00:31:19,613
You must be happy with such a devoted son.
529
00:31:20,214 --> 00:31:22,141
Yes, thank you.
530
00:31:22,173 --> 00:31:25,462
Make sure you do well. He's quite talented.
531
00:31:26,993 --> 00:31:28,881
- I said hurry. - Okay.
532
00:31:29,569 --> 00:31:30,929
Goodbye!
533
00:31:36,101 --> 00:31:40,135
If Ja-kyung had a child, the child would be just like him.
534
00:31:41,535 --> 00:31:43,991
When she gives birth, I'll be taking care of the child.
535
00:31:44,424 --> 00:31:46,126
Why? You still have more to do?
536
00:31:47,980 --> 00:31:49,971
If you were more proper, I wouldn't have to worry.
537
00:31:50,916 --> 00:31:52,451
Why do you always do this to me?
538
00:32:05,937 --> 00:32:07,185
Taking him from Eun-hee
539
00:32:08,066 --> 00:32:10,497
is not my problem right now.
540
00:32:11,517 --> 00:32:12,790
No.
541
00:32:14,071 --> 00:32:15,360
Mom?
542
00:32:20,481 --> 00:32:21,823
Grandma!
543
00:32:22,263 --> 00:32:23,736
Mom, what's wrong?
544
00:32:24,968 --> 00:32:26,496
Grandma, are you sick?
545
00:33:12,865 --> 00:33:16,569
(Person Who Gives You Happiness)
546
00:33:17,137 --> 00:33:18,761
Come here, my baby!
547
00:33:18,784 --> 00:33:20,584
I said stop caring!
548
00:33:21,087 --> 00:33:24,584
Ha-yoon got surgery for pneumonia and a heart disease.
549
00:33:24,624 --> 00:33:28,416
As long as I have Ha-yoon, I'm okay whether I'm cold or hot.
550
00:33:28,976 --> 00:33:30,776
That wench has no mother's instinct.
551
00:33:30,808 --> 00:33:32,704
Ha-yoon knows you're his mother,
552
00:33:32,879 --> 00:33:34,528
and the law will protect that.
553
00:33:35,239 --> 00:33:39,288
How could you do something so cruel as a woman?
554
00:33:39,403 --> 00:33:40,827
You don't care about love.
555
00:33:40,852 --> 00:33:43,025
Who is he calling cruel?
556
00:33:43,049 --> 00:33:47,809
This might be selfish, but I prayed that his birth parents don't come back.
557
00:33:48,033 --> 00:33:50,533
Subtitles by OnDemandKorea38521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.