All language subtitles for 와다집남자들1
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,136 --> 00:01:10,124
(和田 優)はあ… はあ… はあ…。
2
00:01:10,124 --> 00:01:14,162
ううっ… うっ…。
3
00:01:14,162 --> 00:01:16,264
(男の子)絶対 サッカーだって!
4
00:01:16,264 --> 00:01:19,150
だってボール持ってきたんだもん。
(男の子)えーっ!
5
00:01:19,150 --> 00:01:22,136
あっ 待って! クイデリ!
(子供たち)あーっ!
6
00:01:22,136 --> 00:01:26,140
(男の子たち)クーイデリ!
クーイデリ!
7
00:01:26,140 --> 00:01:29,127
クーイデリ! クーイデリ!
8
00:01:29,127 --> 00:01:35,149
♬~
9
00:01:35,149 --> 00:01:38,149
はあ… はあ…。
10
00:01:39,137 --> 00:01:42,137
ああーっ…。
11
00:01:43,141 --> 00:01:47,128
はあ… はあ… はあ…。
12
00:01:47,128 --> 00:01:54,135
♬~
13
00:01:54,135 --> 00:01:57,155
はあ… はあ…。
14
00:01:57,155 --> 00:02:08,166
♬~
15
00:02:08,166 --> 00:02:10,168
ハッ…!
16
00:02:10,168 --> 00:02:12,168
はあ… はあ…。
17
00:02:15,156 --> 00:02:17,158
はあ… はあ…。
18
00:02:17,158 --> 00:02:19,177
(チャイム)
19
00:02:19,177 --> 00:02:21,162
(和田 寛)「はい」
20
00:02:21,162 --> 00:02:24,165
クイック・デリバリー・ジャパン
です…。
21
00:02:24,165 --> 00:02:27,235
はあ… はあ…。
22
00:02:27,235 --> 00:02:29,235
おっ…。
23
00:02:33,141 --> 00:02:36,141
はあ… はあ… はあ…。
(解錠音)
24
00:02:37,245 --> 00:02:39,163
お待たせしました…。
カツカレーです。
25
00:02:39,163 --> 00:02:41,165
うん…。
26
00:02:41,165 --> 00:02:43,184
これ 伝票です。
27
00:02:43,184 --> 00:02:45,153
あっ ちょっ ちょっ…
えっ… えっ!?
28
00:02:45,153 --> 00:02:47,205
どうしたんですか? ちょっと…。
29
00:02:47,205 --> 00:02:49,157
しっかりしてください!
30
00:02:49,157 --> 00:02:52,157
どうしたんですか?
しっかり… えっ…!?
31
00:02:57,165 --> 00:03:01,152
(救急隊員)和田寛さんの
身内の方ですよね?
32
00:03:01,152 --> 00:03:03,154
あっ… あっ いや…。
33
00:03:03,154 --> 00:03:05,156
あれ? あなたも和田さんじゃ…?
34
00:03:05,156 --> 00:03:08,226
和田ですけど
身内じゃないんです。 あの…。
35
00:03:08,226 --> 00:03:10,161
(医師)身内の方と連絡つきました。
36
00:03:10,161 --> 00:03:12,163
熱中症ですね。
37
00:03:12,163 --> 00:03:15,166
でも 点滴で落ち着きましたんで
もう大丈夫です。
38
00:03:15,166 --> 00:03:18,166
(救急隊員)じゃあ 我々はこれで。
(医師)ご苦労さま。
39
00:03:19,136 --> 00:03:22,136
あっ… 僕もこれで…。
40
00:03:23,157 --> 00:03:26,177
あっ か… 帰ります…。
41
00:03:26,177 --> 00:03:32,166
♬~
42
00:03:32,166 --> 00:03:34,151
ああ…。
43
00:03:34,151 --> 00:03:40,141
♬~
44
00:03:40,141 --> 00:03:43,277
やばい。 どうしよう…。
45
00:03:43,277 --> 00:03:54,138
♬~
46
00:03:54,138 --> 00:03:56,138
ああっ…。
47
00:03:57,141 --> 00:03:59,141
はあ… はあ…。
48
00:04:01,162 --> 00:04:03,162
あっ…。
49
00:04:05,132 --> 00:04:08,132
大丈夫だったんですね…。
よかったです。
50
00:04:10,154 --> 00:04:13,341
あの… カツカレー…。
51
00:04:13,341 --> 00:04:16,177
あっ きゅ… 救急車…。
52
00:04:16,177 --> 00:04:20,177
(和田秀平)あっ 救急車
呼んでくださった方ですか?
53
00:04:21,148 --> 00:04:23,148
…お父さん?
54
00:04:28,122 --> 00:04:30,141
…僕。
55
00:04:30,141 --> 00:04:32,143
何してんの?
56
00:04:32,143 --> 00:04:34,161
何って…。
57
00:04:34,161 --> 00:04:37,148
知り合いか?
優ですよ。
58
00:04:37,148 --> 00:04:39,148
優…!?
59
00:04:40,151 --> 00:04:44,155
おじいちゃん。 覚えてないの?
60
00:04:44,155 --> 00:04:46,140
あっ 覚えてないか。
61
00:04:46,140 --> 00:04:48,140
はあ?
62
00:04:53,147 --> 00:04:55,149
ああっ!
63
00:04:55,149 --> 00:05:04,141
♬~
64
00:05:04,141 --> 00:05:06,127
おじい様のお出かけです。
65
00:05:06,127 --> 00:05:08,145
頭を下げる。
66
00:05:08,145 --> 00:05:10,147
いってらっしゃいませ。
67
00:05:10,147 --> 00:05:13,147
(和田りえ)申し訳ございません。
いってらっしゃいませ。
68
00:05:15,136 --> 00:05:20,141
〈この立派な家は 父親の実家で
昔 2度だけ来た事がある〉
69
00:05:20,141 --> 00:05:25,146
♬~
70
00:05:25,146 --> 00:05:29,150
〈いきなりだけど
この人は僕の父親で→
71
00:05:29,150 --> 00:05:31,135
この人は その父親だ〉
72
00:05:31,135 --> 00:05:33,137
まあ 入りなさい。
73
00:05:33,137 --> 00:05:35,139
(操作音)
74
00:05:35,139 --> 00:05:37,158
どうも…。
75
00:05:37,158 --> 00:05:39,410
あの 僕 まだ仕事があるんで…。
76
00:05:39,410 --> 00:05:41,162
仕事の合間にバイトしてるの?
77
00:05:41,162 --> 00:05:43,230
会社が潰れちゃったんで。
えっ!?
78
00:05:43,230 --> 00:05:45,166
じゃあ。
いや 待てよ。
79
00:05:45,166 --> 00:05:47,166
仕事の話は また今度…。
いや 待ちなさい。
80
00:05:48,152 --> 00:05:50,154
(りえ)優くん。
ん?
81
00:05:50,154 --> 00:05:53,157
(りえ)お母さん
好きな人がいるの。
82
00:05:53,157 --> 00:05:56,157
お母さんの好きな人は 僕でしょ?
83
00:05:57,161 --> 00:06:00,161
優くんの次に好きな人なんだけど。
84
00:06:01,165 --> 00:06:04,168
〈母の手一つで育てられた僕に→
85
00:06:04,168 --> 00:06:07,168
突然 父親ができたのは
10歳の時だった〉
86
00:06:08,155 --> 00:06:10,141
いただきます。
87
00:06:10,141 --> 00:06:12,159
〈新しい父は→
88
00:06:12,159 --> 00:06:15,162
テレビ局で ニュース番組を
作っている母の部下で→
89
00:06:15,162 --> 00:06:18,182
母より7歳も年下だった〉
90
00:06:18,182 --> 00:06:21,152
〈結婚を機に 母は
ワイドショーに異動になったけど→
91
00:06:21,152 --> 00:06:26,157
忙しい事に変わりはなく
両親は ほとんど家にいなかった〉
92
00:06:26,157 --> 00:06:29,157
〈いる時は いつも寝てた〉
93
00:06:30,177 --> 00:06:36,167
〈僕は 学校の帰りも友達と遊ばず
買い物をして家に帰り→
94
00:06:36,167 --> 00:06:40,137
家事に明け暮れる毎日で
宿題なんか やる暇なかったから→
95
00:06:40,137 --> 00:06:43,157
先生のウケは悪かった〉
96
00:06:43,157 --> 00:06:46,160
〈でも そんなの平気だった〉
97
00:06:46,160 --> 00:06:50,164
〈母を支えているのは
7歳年下の夫ではなく→
98
00:06:50,164 --> 00:06:53,167
僕なんだという自負が
あったから〉
99
00:06:53,167 --> 00:06:56,153
お父様 少し
お時間よろしいでしょうか?
100
00:06:56,153 --> 00:07:01,153
〈新しい父親の父親は
あの頃 東西新聞の社長だった〉
101
00:07:02,159 --> 00:07:06,147
〈「ワダカン」と呼ばれていて
新聞界のスターだった→
102
00:07:06,147 --> 00:07:08,147
…らしい〉
103
00:07:09,150 --> 00:07:11,135
〈母が死んだのは→
104
00:07:11,135 --> 00:07:16,135
大きな災害や事件が立て続けに
起こった年の 秋の事だ〉
105
00:07:17,141 --> 00:07:20,227
〈取材中に事故死したと
聞いたけど→
106
00:07:20,227 --> 00:07:23,164
詳しい事は
誰も教えてくれなかった〉
107
00:07:23,164 --> 00:07:25,399
〈それから 僕は→
108
00:07:25,399 --> 00:07:28,135
血の繋がらない父と
2人で生きてきた〉
109
00:07:28,135 --> 00:07:31,138
〈…と言っても
父は ほとんど家におらず→
110
00:07:31,138 --> 00:07:35,292
僕は ずっと
家政婦みたいなもんだった〉
111
00:07:35,292 --> 00:07:38,145
〈それなりに僕も勉強はしたけど→
112
00:07:38,145 --> 00:07:41,145
いい大学には入れず
いい会社にも入れず…〉
113
00:07:42,149 --> 00:07:46,137
〈でも
社会人になったのをきっかけに→
114
00:07:46,137 --> 00:07:48,137
父からは独立した〉
115
00:07:50,274 --> 00:07:55,279
〈大学卒業以来 14年も勤めた
OA機器のメンテナンス会社は→
116
00:07:55,279 --> 00:07:58,165
コロナ禍で あえなく倒産〉
117
00:07:58,165 --> 00:08:01,135
〈会社がなくなるなんて
思ってもいなかった〉
118
00:08:01,135 --> 00:08:05,256
〈ずっとずっと ここで働くんだと
思ってたから…〉
119
00:08:05,256 --> 00:08:08,256
〈だから 途方に暮れた〉
120
00:08:10,244 --> 00:08:12,244
「(速報のチャイム)」
121
00:08:13,147 --> 00:08:16,150
〈再就職先は見つからず→
122
00:08:16,150 --> 00:08:21,138
最初の緊急事態宣言中は
ずっとアパートで寝てた〉
123
00:08:21,138 --> 00:08:25,138
〈でも このままじゃ
家賃も払えなくなると思い…〉
124
00:08:26,143 --> 00:08:28,162
(着信音)
おっ…。
125
00:08:28,162 --> 00:08:31,148
〈クイデリの
ドライバーになった〉
126
00:08:31,148 --> 00:08:33,167
〈隠していたわけじゃないけど→
127
00:08:33,167 --> 00:08:36,167
父には
なんとなく言えなかったんだ〉
128
00:08:38,139 --> 00:08:46,139
(クーラーの運転音)
129
00:08:54,138 --> 00:08:56,138
暑いなあ。
130
00:08:57,158 --> 00:09:00,144
クーラー
いつから壊れてたんだろう…。
131
00:09:00,144 --> 00:09:02,146
明日 新しいのがつくよう
手配したけど→
132
00:09:02,146 --> 00:09:05,149
こんな部屋で
熱中症になってるようじゃ→
133
00:09:05,149 --> 00:09:07,151
1人でおいてはおけないな。
134
00:09:07,151 --> 00:09:09,136
書斎 涼しいんでしょ?
うん。
135
00:09:09,136 --> 00:09:11,155
今 原稿 書いてるよ。
136
00:09:11,155 --> 00:09:15,155
何十年も新聞記事 書いてきたから
書いてれば落ち着くんだろう。
137
00:09:17,127 --> 00:09:19,146
暑いな。
138
00:09:19,146 --> 00:09:21,146
お父さん いいよ。 僕がやるから。
139
00:09:23,150 --> 00:09:26,153
デリバリーの仕事で
一日いくら稼いでんの?
140
00:09:26,153 --> 00:09:30,140
う~ん… 5000円ぐらい。
141
00:09:30,140 --> 00:09:32,142
5000円?
142
00:09:32,142 --> 00:09:35,145
それより お父さん
局 戻んなくていいの?
143
00:09:35,145 --> 00:09:37,131
土日は休みなんだよ。
144
00:09:37,131 --> 00:09:41,352
ええっ!? 休みなんかあったっけ?
145
00:09:41,352 --> 00:09:43,120
今は そういう時代だろ。
146
00:09:43,120 --> 00:09:46,307
長時間 会社にいる事は悪なんだ。
147
00:09:46,307 --> 00:09:50,277
『フロンティアニュース』
やってるの? 今も。
148
00:09:50,277 --> 00:09:55,299
うん 総合プロデューサーだよ。
テロップ見ないの?
149
00:09:55,299 --> 00:09:57,299
テレビ あんまり見ないから…。
150
00:09:58,135 --> 00:10:00,271
でも すごいね。
151
00:10:00,271 --> 00:10:03,157
総合プロデューサーって
一番偉い人でしょ?
152
00:10:03,157 --> 00:10:05,359
まあ 司令塔かな。
153
00:10:05,359 --> 00:10:07,161
かっこいい!
154
00:10:07,161 --> 00:10:09,146
いや 入社以来
ずっとニュースやってるんだから→
155
00:10:09,146 --> 00:10:11,165
当然だよ。
156
00:10:11,165 --> 00:10:14,165
きっと 母さん喜んでるね 天国で。
157
00:10:15,286 --> 00:10:21,158
〈母が死んで26年
父に女の影を感じた事はない〉
158
00:10:21,158 --> 00:10:26,163
それより
優の仕事の事を考えないと…。
159
00:10:26,163 --> 00:10:28,182
いいよ 僕の事は。
160
00:10:28,182 --> 00:10:31,151
いや うちのニュース
いろんな制作会社が入ってるから→
161
00:10:31,151 --> 00:10:35,306
どっかのアルバイトなら
すぐに入れるとは思うよ。 どう?
162
00:10:35,306 --> 00:10:41,228
♬~
163
00:10:41,228 --> 00:10:43,163
それって 失敗したら→
164
00:10:43,163 --> 00:10:46,267
お父さんの顔に
泥を塗る事になるよね。
165
00:10:46,267 --> 00:10:48,152
ん?
失敗しなきゃいいじゃないか。
166
00:10:48,152 --> 00:10:51,355
いいよ いいよ。
じゃあ 僕 そろそろ…。
167
00:10:51,355 --> 00:10:53,157
また 片付け必要だったら…。
じゃあ じゃあ じゃあ…→
168
00:10:53,157 --> 00:10:56,293
じゃあさ… こういうのどうかな?
169
00:10:56,293 --> 00:11:02,166
ここで 俺と親父と優の3人で
暮らすっていうの。
170
00:11:02,166 --> 00:11:04,234
はあ?
171
00:11:04,234 --> 00:11:06,370
親父 この前も
転んで ここ切ったんだ。
172
00:11:06,370 --> 00:11:09,156
熱中症にも気づかないし…。
173
00:11:09,156 --> 00:11:12,156
優が一緒に住んでくれたら
ありがたいな。
174
00:11:13,160 --> 00:11:16,347
いや ウィークデーは
帰り 深夜だし。
175
00:11:16,347 --> 00:11:18,165
クイデリやりたきゃ
やってもいいよ。
176
00:11:18,165 --> 00:11:21,318
うちの事をやってくれたら
バイト代 クイデリの3倍出す。
177
00:11:21,318 --> 00:11:23,153
えっ?
178
00:11:23,153 --> 00:11:26,256
アパート代も浮くし
バイト代も入るし→
179
00:11:26,256 --> 00:11:29,159
新しい仕事を探すのだって
うちにいたほうが有利じゃないか。
180
00:11:29,159 --> 00:11:32,159
お父さんも相談にのれるし。
181
00:11:36,350 --> 00:11:39,350
嫌ならいいよ…。
182
00:11:41,255 --> 00:11:43,157
(ため息)
183
00:11:43,157 --> 00:11:48,162
おじいさん
僕の事 嫌ってたと思うけど…。
184
00:11:48,162 --> 00:11:53,167
♬~
185
00:11:53,167 --> 00:11:55,152
それ 昔だろ。
186
00:11:55,152 --> 00:11:58,138
あれ 息子の結婚が
気に入らなかっただけで→
187
00:11:58,138 --> 00:12:01,141
優の事を嫌ってたわけじゃないよ。
188
00:12:01,141 --> 00:12:04,144
今夜は すき焼きがいいな。
カツカレー食い損なったからさ。
189
00:12:04,144 --> 00:12:06,146
病院の帰り そば食べたでしょ。
190
00:12:06,146 --> 00:12:09,146
そばでは駄目だよ。
たんぱく質を取らなきゃ。
191
00:12:10,167 --> 00:12:14,138
今日から 俺と優 ここに住もうか
って話してたんだけど→
192
00:12:14,138 --> 00:12:16,140
いいですかね?
ちょっと待って まだ…。
193
00:12:16,140 --> 00:12:19,126
いいよ 今晩 すき焼きなら。
2階の部屋 空いてるし。
194
00:12:19,126 --> 00:12:21,145
すき焼きは 1人でも2人でも
間が持たないんだ。
195
00:12:21,145 --> 00:12:23,147
3人いてこそ すき焼きなんだよ。
196
00:12:23,147 --> 00:12:26,150
あの クーラー壊れた部屋で
すき焼きは ちょっと…。
197
00:12:26,150 --> 00:12:28,135
大丈夫 大丈夫。
もう 全然 大丈夫だから。
198
00:12:28,135 --> 00:12:30,135
じゃあ すき焼き 買い物 行こう。
えっ えっ…?
199
00:12:31,138 --> 00:12:33,140
〈よくわからないけど→
200
00:12:33,140 --> 00:12:36,143
なぜか 僕らは3人で暮らす事に
なったのだった〉
201
00:12:36,143 --> 00:12:43,143
♬~
202
00:12:53,143 --> 00:12:56,143
お肉 もういいかもです。
203
00:12:57,147 --> 00:12:59,149
牛乳 入れないの?
204
00:12:59,149 --> 00:13:01,151
えっ?
はあ?
205
00:13:01,151 --> 00:13:04,151
すき焼きには牛乳だろ。
206
00:13:07,141 --> 00:13:09,143
うちのすき焼き 覚えてないの?
207
00:13:09,143 --> 00:13:12,129
覚えて… ないな。
208
00:13:12,129 --> 00:13:16,133
ボケてるなあ。 秀平 いくつだ?
209
00:13:16,133 --> 00:13:19,133
すき焼きを一緒に食べた思い出は
ないですね。
210
00:13:20,137 --> 00:13:23,137
牛乳。
あっ… はい。
211
00:13:26,143 --> 00:13:28,145
ああ… 早く。
はい。
212
00:13:28,145 --> 00:13:31,148
う~んと…
50シーシーくらいかな。
213
00:13:31,148 --> 00:13:33,148
50シーシー…。
214
00:13:34,151 --> 00:13:37,237
早くしないとさ…。
本当にいいのかな…?
215
00:13:37,237 --> 00:13:39,237
50 50…。
216
00:13:40,140 --> 00:13:42,276
いいんだよ!
217
00:13:42,276 --> 00:13:48,165
♬~
218
00:13:48,165 --> 00:13:52,165
これって シチューに
生クリーム入れる感じ?
219
00:13:56,156 --> 00:13:58,158
駄目だ!
220
00:13:58,158 --> 00:14:12,156
♬~
221
00:14:12,156 --> 00:14:14,156
うまい…。
222
00:14:15,225 --> 00:14:17,161
ほら。
223
00:14:17,161 --> 00:14:30,157
♬~
224
00:14:30,157 --> 00:14:33,143
牛乳は コクを出すんだ。
225
00:14:33,143 --> 00:14:37,147
コクが出れば 必要以上の
醤油や砂糖を入れなくても済む。
226
00:14:37,147 --> 00:14:40,147
これが和田家のすき焼きだ。
227
00:14:42,135 --> 00:14:47,124
思い出せないけど
おいしいですね 本当。
228
00:14:47,124 --> 00:14:49,142
普通のすき焼きは→
229
00:14:49,142 --> 00:14:52,145
最初 あっさりで
だんだん煮詰まってきて→
230
00:14:52,145 --> 00:14:55,232
最後のほうに
こってりとした味わいになるけど→
231
00:14:55,232 --> 00:14:58,232
そのこってりが
最初から ある感じ。
232
00:15:00,120 --> 00:15:03,140
幼稚な解説だな。
233
00:15:03,140 --> 00:15:05,140
幼稚かな? 今の感想。
234
00:15:06,159 --> 00:15:08,145
だから テレビ屋は駄目なんだ。
235
00:15:08,145 --> 00:15:12,149
私が牛乳と言ったからって
簡単に その事をうたい上げるな。
236
00:15:12,149 --> 00:15:14,151
安易すぎる。
本当においしいと思ったんですよ。
237
00:15:14,151 --> 00:15:17,137
視聴者が自分で判断する材料に
なるように→
238
00:15:17,137 --> 00:15:20,140
様々な情報を提供するのが
報道の使命だろう!
239
00:15:20,140 --> 00:15:22,142
すき焼きの食べ方も同じだ。
240
00:15:22,142 --> 00:15:25,145
おいしいから おいしいって
言っただけなんですけどね。
241
00:15:25,145 --> 00:15:28,298
そもそも 牛乳は牛の乳だ。
242
00:15:28,298 --> 00:15:31,151
ちょっと考えれば
合わないわけはないのだよ。
243
00:15:31,151 --> 00:15:33,151
白滝 これ 全部?
244
00:15:34,137 --> 00:15:36,139
これで全部。
245
00:15:36,139 --> 00:15:40,143
そうやって流されてるから
今のテレビは駄目なんだ。
246
00:15:40,143 --> 00:15:43,564
大勢 人を呼び集めておいて
一方で→
247
00:15:43,564 --> 00:15:47,134
人が集まる事を自粛せよという
国のやり方も とんでもないが→
248
00:15:47,134 --> 00:15:49,136
それを批判できない
あんたの番組は→
249
00:15:49,136 --> 00:15:51,138
もっと とんでもない!
恥ずかしいと思ったほうがいいな。
250
00:15:51,138 --> 00:15:53,140
春菊 クタッとしちゃうよ。
251
00:15:53,140 --> 00:15:55,142
食べてくださいよ。
春菊あんまり好きじゃないんだよ。
252
00:15:55,142 --> 00:15:57,144
あんたは どう思う?
春菊ですか?
253
00:15:57,144 --> 00:16:00,147
報道が
国の広報になってはならない→
254
00:16:00,147 --> 00:16:03,133
そう思わないかと聞いてるんだ。
255
00:16:03,133 --> 00:16:06,136
白滝
もっと買っとけばよかったな。
256
00:16:06,136 --> 00:16:08,138
春菊 食べますか?
いらない!
257
00:16:08,138 --> 00:16:10,157
自分のタイミングで取らなければ→
258
00:16:10,157 --> 00:16:12,125
うまくない。
すいません…。
259
00:16:12,125 --> 00:16:15,145
高級すき焼き店じゃ 全部
店の人が取ってくれますけどね。
260
00:16:15,145 --> 00:16:19,145
家庭のすき焼きの話だ。
論点をずらすな!
261
00:16:29,142 --> 00:16:31,142
(ドアの開く音)
262
00:16:34,147 --> 00:16:38,118
いつもは どうしてたんですか?
ボタンが取れた時。
263
00:16:38,118 --> 00:16:40,118
女が付けてたかな。
264
00:16:45,142 --> 00:16:49,146
着替えとPCだけ取ってくるから。
うん。
265
00:16:49,146 --> 00:16:53,146
優も アパート引き揚げるなら
運送屋でもなんでも頼んでいいよ。
266
00:16:56,203 --> 00:17:00,203
≪(ドアの開閉音)
267
00:17:02,142 --> 00:17:04,142
嫌なら帰ってもいいんだぞ。
268
00:17:10,167 --> 00:17:12,135
いえ…。
269
00:17:12,135 --> 00:17:16,135
お世話になりたいと思ってます。
270
00:17:17,157 --> 00:17:19,157
あっ そう。
271
00:17:21,178 --> 00:17:23,163
はい できました。
272
00:17:23,163 --> 00:17:25,163
ありがとう。
273
00:17:27,234 --> 00:17:29,152
器用だな。
274
00:17:29,152 --> 00:17:31,154
ああ…。
275
00:17:31,154 --> 00:17:57,164
♬~
276
00:17:57,164 --> 00:17:59,266
よいしょ…。
277
00:17:59,266 --> 00:18:12,266
♬~
278
00:18:19,252 --> 00:18:21,138
何? これ…。
279
00:18:21,138 --> 00:18:29,146
♬~
280
00:18:29,146 --> 00:18:31,148
ああ…。
281
00:18:31,148 --> 00:18:34,148
ああ… ああ… ああ… ああ…!
282
00:21:20,066 --> 00:21:23,086
♬~
283
00:21:23,086 --> 00:21:29,092
♬~
284
00:21:29,092 --> 00:21:31,244
(終了音)
285
00:21:31,244 --> 00:21:45,108
♬~
286
00:21:45,108 --> 00:21:49,108
私は 基本的に 魚より肉が好きだ。
287
00:21:53,133 --> 00:21:55,118
でも これは うまい。
288
00:21:55,118 --> 00:21:57,118
白ワインと よく合うな。
289
00:21:58,138 --> 00:22:00,138
よかったです…。
290
00:22:03,126 --> 00:22:06,212
お父さんと おじいさんは→
291
00:22:06,212 --> 00:22:09,115
昨日みたいな話
よくするんですか?
292
00:22:09,115 --> 00:22:11,167
昨日みたいな話?
293
00:22:11,167 --> 00:22:14,120
テレビ報道がどうの…。
294
00:22:14,120 --> 00:22:16,139
最近 あいつも偉くなって→
295
00:22:16,139 --> 00:22:19,109
駄目出しする人も
いなくなったから→
296
00:22:19,109 --> 00:22:22,109
言う事は言っておかないとな。
ああ…。
297
00:22:24,114 --> 00:22:30,120
就職の時 秀平は
新聞社を希望してたんだよ 最初。
298
00:22:30,120 --> 00:22:32,088
そうなんですか?
299
00:22:32,088 --> 00:22:35,058
それを テレビ局に行けと
言ったのは私だ。
300
00:22:35,058 --> 00:22:38,078
初めて聞きました そんな話。
301
00:22:38,078 --> 00:22:41,064
うちの新聞の系列テレビ局に
入れてやって→
302
00:22:41,064 --> 00:22:45,051
報道局に配属されるように
手も回してやった。
303
00:22:45,051 --> 00:22:47,051
いい親父だろ?
304
00:22:49,072 --> 00:22:55,128
しかし 昨日も言ったけど
この1年半 テレビ報道は→
305
00:22:55,128 --> 00:22:59,082
権力を監視するという
マスコミの使命を放棄している。
306
00:22:59,082 --> 00:23:04,070
新聞も似たようなもんだが
テレビよりは まだマシだ。
307
00:23:04,070 --> 00:23:08,041
その駄目なテレビの
先頭を切っているのが→
308
00:23:08,041 --> 00:23:13,063
我が息子かと思うと
やりきれないんだよな。
309
00:23:13,063 --> 00:23:17,063
それで つい ゆうべみたいな事を
言ってしまうんだ。
310
00:23:18,051 --> 00:23:20,051
前頭葉の衰えかな…。
311
00:23:21,071 --> 00:23:23,039
前頭葉…。
312
00:23:23,039 --> 00:23:28,061
年を取ると 前頭葉が衰えて
感情的になるらしいんだよ。
313
00:23:28,061 --> 00:23:31,064
いわゆる老化現象だ。
314
00:23:31,064 --> 00:23:34,067
しかし 老化していても→
315
00:23:34,067 --> 00:23:37,067
言わねばならない事は
言わねばならない。
316
00:23:38,154 --> 00:23:41,154
厳しいんですね 親子といえど。
317
00:23:42,075 --> 00:23:48,064
とはいえ
昨日のすき焼きは愉快だったよ。
318
00:23:48,064 --> 00:23:50,050
イライラはするが→
319
00:23:50,050 --> 00:23:53,069
あんたを ここに引き込んだのは
秀平の手柄だし→
320
00:23:53,069 --> 00:23:56,056
だから ゆうべは
あのぐらいで止めといたのさ。
321
00:23:56,056 --> 00:23:58,058
ハハハハハ…!
322
00:23:58,058 --> 00:24:00,058
ハハハ…。
323
00:24:01,044 --> 00:24:04,047
コロナ禍で
宅配業者は黒字を出してるので→
324
00:24:04,047 --> 00:24:08,051
宅配業務を担いたいと願う会社は
たくさんあります。
325
00:24:08,051 --> 00:24:12,288
でも 国土開発省は
簡単には認可しません。
326
00:24:12,288 --> 00:24:14,057
なんで?
327
00:24:14,057 --> 00:24:17,293
ドライバー人数 トラックの台数
営業所の数→
328
00:24:17,293 --> 00:24:21,064
自動車整備士に管理者
休憩所から仮眠室までと→
329
00:24:21,064 --> 00:24:25,068
あらゆる条件を満たさないと
許可しないからです。
330
00:24:25,068 --> 00:24:29,068
最低でも 1年以上かかるんです。
ええっ!
331
00:24:32,225 --> 00:24:37,147
そんな状況なのに
去年 株式会社マイニーに→
332
00:24:37,147 --> 00:24:40,049
なぜか あっさり
宅配業の認可が下りたんです。
333
00:24:40,049 --> 00:24:44,087
こんなに早く認可されるのは
絶対におかしいです。
334
00:24:44,087 --> 00:24:49,075
なぜ マイニーだけ特例なのかと
野党が国会で追及したんですが→
335
00:24:49,075 --> 00:24:52,262
適切な認可であると→
336
00:24:52,262 --> 00:24:56,082
国土開発省も国土開発大臣も
突っぱねました。
337
00:24:56,082 --> 00:24:59,068
でも 調べてみると→
338
00:24:59,068 --> 00:25:04,073
国土開発大臣と
株式会社マイニーの藤井社長は→
339
00:25:04,073 --> 00:25:08,073
栃木の小中学校で 6年間
同じクラスだったんですよ。
340
00:25:09,062 --> 00:25:12,098
この認可が
大臣の肝煎りで通った事は→
341
00:25:12,098 --> 00:25:14,098
間違いないと思います。
342
00:25:15,101 --> 00:25:17,086
いや それだけじゃ弱いな。
343
00:25:17,086 --> 00:25:21,086
2人が現在も親しい
という証拠がないと話にならない。
344
00:25:22,075 --> 00:25:24,093
内部告発者とかいないの?
345
00:25:24,093 --> 00:25:27,080
役所の中を探ってますが
なかなか…。
346
00:25:27,080 --> 00:25:29,080
じゃあ 引き続き 探ってみて。
347
00:25:35,071 --> 00:25:37,056
(将大)
「まずは 先生のご冥福を祈って→
348
00:25:37,056 --> 00:25:39,056
献杯しましょう」
349
00:25:42,045 --> 00:25:45,045
(将大)「献杯」
(一同)「献杯」
350
00:25:48,067 --> 00:25:50,067
ああ…。
351
00:25:55,058 --> 00:25:57,043
(三ツ村翔星)「なんだよ…」
352
00:25:57,043 --> 00:26:00,063
「山田が振られた話になったら
みんな いなくなっちゃって」
353
00:26:00,063 --> 00:26:03,149
(山田)「“明日 早いから"って
俺だって早いけどね!」
354
00:26:03,149 --> 00:26:06,149
(男性)「いいじゃん。
退出したい奴はすれば」
355
00:26:07,053 --> 00:26:09,055
(三ツ村)「あっ そうだ!」
356
00:26:09,055 --> 00:26:11,057
「今 うちのバズとぴで→
357
00:26:11,057 --> 00:26:14,043
ネットニュース記者
募集してるんだけど→
358
00:26:14,043 --> 00:26:16,043
誰か やらない?」
359
00:26:18,064 --> 00:26:24,087
「1日おきに3件上げたら
月20万は堅いよ」
360
00:26:24,087 --> 00:26:26,055
「ページビューが多ければ
加算されるし→
361
00:26:26,055 --> 00:26:28,291
悪くないと思うんだけど」
362
00:26:28,291 --> 00:26:30,076
(男性)「人手不足なの?」
363
00:26:30,076 --> 00:26:33,229
(三ツ村)「書き手は多いほうが
いいんだよ」
364
00:26:33,229 --> 00:26:35,048
やろうかな…。
365
00:26:35,048 --> 00:26:38,251
(三ツ村)「今の… 和田先輩?」
366
00:26:38,251 --> 00:26:41,251
「先輩 やってくれますか!?」
367
00:26:42,055 --> 00:26:47,055
コロナで 会社 潰れちゃって
今 仕事 探してるんだ。
368
00:26:50,079 --> 00:26:54,079
あれ… みんな
そんなシーンとしないで。
369
00:26:55,068 --> 00:26:58,238
(但木陽一郎)「今後も気になる
野菜の高騰問題ですが→
370
00:26:58,238 --> 00:27:01,040
しばらくは続きそうです」
(水谷内 毬)「はい」
371
00:27:01,040 --> 00:27:03,226
「では 次のニュースです」
372
00:27:03,226 --> 00:27:05,226
(智子)V2 スタート!
(指を鳴らす音)
373
00:27:06,062 --> 00:27:08,164
(智子)4741戻り。
(滝口)何秒押し?
374
00:27:08,164 --> 00:27:10,164
(智子)11押し。
375
00:27:12,068 --> 00:27:15,071
41 42 ショート 43番はカットで。
376
00:27:15,071 --> 00:27:18,041
(滝口)40番
リードカットしますか?
377
00:27:18,041 --> 00:27:20,059
いや 40番のリードは残して。
378
00:27:20,059 --> 00:27:24,059
44番 CM明け V直結スタートで。
(智子)はい。
379
00:27:34,057 --> 00:27:37,143
「ミルクの裏技を」…。
380
00:27:37,143 --> 00:27:39,143
≫(門の閉まる音)
381
00:27:44,150 --> 00:27:46,150
≪おかえりなさい。
382
00:27:47,086 --> 00:27:50,056
ただいま。 まだ起きてたの?
383
00:27:50,056 --> 00:27:52,058
夜食 置いといたよ。
384
00:27:52,058 --> 00:27:54,058
うん…。
385
00:28:05,088 --> 00:28:07,088
ハハ…。
386
00:28:08,041 --> 00:28:31,064
♬~
387
00:28:31,064 --> 00:28:53,069
♬~
388
00:28:53,069 --> 00:28:55,088
うまい。
389
00:28:55,088 --> 00:29:03,146
♬~
390
00:29:03,146 --> 00:29:07,146
(優の声)「すき焼きにミルクの
裏技をご存じですか?」
391
00:29:22,065 --> 00:29:25,068
(三ツ村)すき焼きの記事は
するっと読めて いい感じでした。
392
00:29:25,068 --> 00:29:27,086
これも試しに上げてみましょう。
393
00:29:27,086 --> 00:29:29,238
えっ 採用?
394
00:29:29,238 --> 00:29:32,058
(三ツ村)もちろんです。
あっ…。
395
00:29:32,058 --> 00:29:35,061
(三ツ村)
タイトルは変えないとなあ。
396
00:29:35,061 --> 00:29:38,061
「すき焼きの裏技」じゃ
誰も引っかからないから。
397
00:29:39,282 --> 00:29:42,151
(志麻さと美)
「ミルクすき焼きマキアート」。
398
00:29:42,151 --> 00:29:44,287
(三ツ村)いいね 志麻ちゃん!
399
00:29:44,287 --> 00:29:46,038
「ミルクすき焼きマキアート」で
アップして。
400
00:29:46,038 --> 00:29:49,292
(さと美)はい。
えっ… もう?
401
00:29:49,292 --> 00:29:52,061
(三ツ村)
こんな感じで 深い意味もない→
402
00:29:52,061 --> 00:29:55,064
でも 読んだ人が なるほどって
軽く思えるような記事を→
403
00:29:55,064 --> 00:29:57,066
とりあえず
何本も書いてみてください。
404
00:29:57,066 --> 00:30:00,069
はあ… 軽く なるほど…。
(三ツ村)うちは表向き→
405
00:30:00,069 --> 00:30:03,055
大手メディアが扱う
ありふれたネタではなく→
406
00:30:03,055 --> 00:30:07,043
ネットならではの情報 切り口で
エンタメを皆様にご提供します→
407
00:30:07,043 --> 00:30:09,328
とか言ってますけど→
408
00:30:09,328 --> 00:30:12,048
そんな志が高い事は
無理ですから。
409
00:30:12,048 --> 00:30:14,650
あっ 先輩のお父さん→
410
00:30:14,650 --> 00:30:17,069
『フロンティアニュース』の
ディレクターでしたよね。
411
00:30:17,069 --> 00:30:20,056
うん。 今は 総合プロデューサー。
412
00:30:20,056 --> 00:30:24,327
(三ツ村)お父さんのまねは
しないでくださいよ。
413
00:30:24,327 --> 00:30:26,045
どういう事?
414
00:30:26,045 --> 00:30:30,045
だから 高すぎる志は
邪魔なんです うちの場合。
415
00:30:31,050 --> 00:30:35,138
えっ… じゃあ バズとぴは
報道じゃないって事?
416
00:30:35,138 --> 00:30:37,039
(三ツ村)いえ 報道は報道です。
417
00:30:37,039 --> 00:30:41,060
報道とは 出来事を広く知らしめる
という意味ですから→
418
00:30:41,060 --> 00:30:44,060
ミルクすき焼きの記事も
報道ではあります。
419
00:30:45,081 --> 00:30:47,049
「ミルクすき焼きマキアート」
上がりました。
420
00:30:47,049 --> 00:30:49,049
おっ…。
421
00:30:52,071 --> 00:30:54,071
えっ?
422
00:30:57,059 --> 00:31:00,163
(三ツ村)
ちょっと嬉しくないですか?
423
00:31:00,163 --> 00:31:02,163
うん…。
424
00:31:04,100 --> 00:31:09,071
(印田吾郎)
うちは 1本当たり3500円。
425
00:31:09,071 --> 00:31:13,059
まずは 試雇期間という事で
和田さんの記事が→
426
00:31:13,059 --> 00:31:17,063
合計100万ビューを
超えたところから→
427
00:31:17,063 --> 00:31:19,065
インセンティブが発生します。
428
00:31:19,065 --> 00:31:21,100
100万…。
(印田)はい。
429
00:31:21,100 --> 00:31:23,085
あの… 三ツ村に→
430
00:31:23,085 --> 00:31:25,071
月20万は堅いって
言われたんですけど→
431
00:31:25,071 --> 00:31:27,056
そんなに甘くないですね。
432
00:31:27,056 --> 00:31:32,078
(印田)いえ ビューさえ上がれば
それ以上に稼ぐ事も可能です。
433
00:31:32,078 --> 00:31:35,198
(さと美)芸能人とか
有名なスポーツ選手の→
434
00:31:35,198 --> 00:31:39,085
プライベート写真とか撮れたら
間違いなく ビューは稼げますよ。
435
00:31:39,085 --> 00:31:41,070
(印田)ビューを稼ぐ事が→
436
00:31:41,070 --> 00:31:44,090
我々にとっての
正義であり 評価であり→
437
00:31:44,090 --> 00:31:47,143
和田さんにとっては
報酬ですので。
438
00:31:47,143 --> 00:31:51,143
今のそれって
張り込みをしろって事ですか?
439
00:31:52,081 --> 00:31:56,102
(さと美)白金とか広尾とか
目黒の青葉台とか→
440
00:31:56,102 --> 00:31:59,088
青山1丁目から5丁目辺りを
ウロウロしてたら→
441
00:31:59,088 --> 00:32:01,073
誰かしら 出くわすと思いますよ。
442
00:32:01,073 --> 00:32:04,076
も… もう一回 いいですか?
えっ 白金 広尾…。
443
00:32:04,076 --> 00:32:06,076
(さと美)目黒の青葉台…。
444
00:34:47,022 --> 00:34:49,022
コーヒーです。
ああ ありがとう。 うん。
445
00:34:50,042 --> 00:34:52,042
どうぞ。
ああ。
446
00:34:54,046 --> 00:34:56,046
ごちそうさま。
447
00:34:58,067 --> 00:35:00,067
あの…。
448
00:35:02,071 --> 00:35:05,071
僕 仕事 決めたんです。
449
00:35:06,058 --> 00:35:09,058
ゼミの後輩の紹介で…。
450
00:35:11,063 --> 00:35:15,050
バズとぴの契約記者
やる事になりました!
451
00:35:15,050 --> 00:35:17,086
バ… バズとぴ?
452
00:35:17,086 --> 00:35:19,088
ネットのメディアです。
453
00:35:19,088 --> 00:35:23,088
正式名称は
「Buzz Topic News」。
454
00:35:24,076 --> 00:35:31,076
あの 昨日 早速…
これ アップされたんですけど…。
455
00:35:33,085 --> 00:35:36,085
署名も載ってるんです。
456
00:35:39,041 --> 00:35:42,244
いい話は
多くの人に伝えたいって思って。
457
00:35:42,244 --> 00:35:45,064
だって ミルク入れるなんて
衝撃だったから。
458
00:35:45,064 --> 00:35:47,616
ネットの記事は→
459
00:35:47,616 --> 00:35:49,084
あまり深くえぐらないほうが
いいらしくて→
460
00:35:49,084 --> 00:35:52,638
こういう ほっこりしたのが
ウケるらしいんです。
461
00:35:52,638 --> 00:35:55,057
まあ 契約記者なら
とりあえず やってみたらいい。
462
00:35:55,057 --> 00:35:58,060
やりながら
違う仕事 探せばいいから。
463
00:35:58,060 --> 00:36:01,063
ここは マルだろう。
句読点の打ち方が違ってるぞ。
464
00:36:01,063 --> 00:36:03,065
あっ 本当だ。
校閲は何やってんだ。
465
00:36:03,065 --> 00:36:05,050
ネットの記事に
校閲はないらしいですよ。
466
00:36:05,050 --> 00:36:07,203
校閲 ないの!?
アップされてから→
467
00:36:07,203 --> 00:36:09,054
いくらでも変更できるから
平気なんですよ。
468
00:36:09,054 --> 00:36:11,056
そんな無責任な…。
こんな速報性もないもの→
469
00:36:11,056 --> 00:36:13,075
きちんと校閲を通す余裕は
あるだろうに。
470
00:36:13,075 --> 00:36:16,061
私たちと価値観が違うんですよ。
あんた それを肯定してるのか?
471
00:36:16,061 --> 00:36:19,064
そういう流れは もう
止められないとは思いますね。
472
00:36:19,064 --> 00:36:21,083
あとで マルのとこ 直しますね。
473
00:36:21,083 --> 00:36:23,052
一つ聞くけど→
474
00:36:23,052 --> 00:36:26,052
ネットニュースにとっての
矜持とは なんなんだ?
475
00:36:27,173 --> 00:36:29,074
きょうじ?
えっ…!
476
00:36:29,074 --> 00:36:33,045
まあまあ まあまあ。
きょ… 矜持とは プライドだ。
477
00:36:33,045 --> 00:36:36,045
プライド… それは…。
478
00:36:39,034 --> 00:36:41,036
ビューを稼ぐ事です。
479
00:36:41,036 --> 00:36:43,055
ビューを稼ぐ事が→
480
00:36:43,055 --> 00:36:47,055
ネットニュースの
正義であり 評価です。
481
00:36:49,044 --> 00:36:51,030
(チャイム)
482
00:36:51,030 --> 00:36:53,030
はい! 今 行きます!
483
00:36:55,067 --> 00:36:57,036
あんたのニュースを→
484
00:36:57,036 --> 00:36:59,054
どうこう言ってる場合ではない
事態だな。
485
00:36:59,054 --> 00:37:02,024
よりにもよって
こたつ記者になるとは…。
486
00:37:02,024 --> 00:37:04,059
こたつ記者?
取材もせず→
487
00:37:04,059 --> 00:37:07,029
こたつに入ったままでも書ける
って意味ですよ。
488
00:37:07,029 --> 00:37:09,031
はあ~…。
489
00:37:09,031 --> 00:37:13,068
就職 うちのニュースの下請けに
頼む事もできるよって→
490
00:37:13,068 --> 00:37:15,054
言ったばかりなのに
何 考えてんだ…。
491
00:37:15,054 --> 00:37:18,073
おととい もう決まってたのかな?
和田家の恥だ!
492
00:37:18,073 --> 00:37:20,109
ちゃんとした仕事を探しますよ
僕が。
493
00:37:20,109 --> 00:37:22,027
もう 37だろ…。
いや このまま放っておけません。
494
00:37:22,027 --> 00:37:24,029
りえの忘れ形見ですから。
495
00:37:24,029 --> 00:37:27,116
りえさんか…。 いい女だったなあ。
496
00:37:27,116 --> 00:37:29,051
バーンとしてて
生命力にあふれてた。
497
00:37:29,051 --> 00:37:31,036
よく言いますよ。
完無視してたくせに。
498
00:37:31,036 --> 00:37:33,239
あれは 母さんが りえさんを
直視するなと言ったからさ。
499
00:37:33,239 --> 00:37:36,041
今頃 何 言い訳してるんですか。
いや…。
500
00:37:36,041 --> 00:37:39,041
これ 届きました。
ああ…。
501
00:37:41,046 --> 00:37:44,066
あの… 僕 この仕事 頑張ります。
502
00:37:44,066 --> 00:37:48,153
ずっと勤めていた会社も
居心地が良くて→
503
00:37:48,153 --> 00:37:51,056
潰れちゃった時は
不安で 独りぼっちになって→
504
00:37:51,056 --> 00:37:53,225
寂しかったんですけど…。
505
00:37:53,225 --> 00:37:58,225
でも この仕事に出会えたのも
何かのご縁ですし 頑張ります。
506
00:38:00,065 --> 00:38:05,037
(携帯電話の着信音)
507
00:38:05,037 --> 00:38:07,037
はい。
508
00:38:08,257 --> 00:38:10,257
わかった。 すぐ行く。
509
00:38:14,046 --> 00:38:17,049
大きな事件でも起きたのかな?
うん。
510
00:38:17,049 --> 00:38:20,035
あんたは呼び出されないの?
511
00:38:20,035 --> 00:38:23,035
僕のは そういうのじゃないんで。
512
00:38:25,040 --> 00:38:28,077
(智子)宅配業者の認可に
関わっていた官僚の→
513
00:38:28,077 --> 00:38:30,062
就業日誌のコピーです。
内部告発か。
514
00:38:30,062 --> 00:38:32,081
(滝口・智子)はい。
515
00:38:32,081 --> 00:38:35,050
(智子)4月20日 今日も3回→
516
00:38:35,050 --> 00:38:39,038
大臣秘書から
宅配業認可催促の電話あり。
517
00:38:39,038 --> 00:38:42,057
(滝口)これはスクープですよ。
井上くん すごいな。
518
00:38:42,057 --> 00:38:44,059
これだけでは まだ弱い。
519
00:38:44,059 --> 00:38:47,062
新聞なら これでいくだろうけど
こっちはテレビだ。
520
00:38:47,062 --> 00:38:49,064
決定的な画が欲しい。
(滝口)それは難しいですね。
521
00:38:49,064 --> 00:38:52,064
これだけでは まだ駄目だ。
インパクトが足りない。
522
00:39:07,049 --> 00:39:09,084
好調ですね。
523
00:39:09,084 --> 00:39:13,122
「1本だけ濃い毛が生える真相」は
5000ビュー。
524
00:39:13,122 --> 00:39:16,058
「理科室にも
家庭科室にもないけど→
525
00:39:16,058 --> 00:39:19,311
音楽室に肖像画がある理由」は
8000ビュー。
526
00:39:19,311 --> 00:39:22,064
「スーパーの惣菜をパックのまま
食卓に出す人の深層心理」は→
527
00:39:22,064 --> 00:39:24,283
5000ビュー。
528
00:39:24,283 --> 00:39:26,283
新人にしては上出来です。
529
00:39:27,069 --> 00:39:29,338
(印田)
そう言ってて 1週間後には→
530
00:39:29,338 --> 00:39:32,057
クビにしちゃったりしますから
三ツ村さん。
531
00:39:32,057 --> 00:39:35,094
(さと美)そうならないように
頑張ってください。
532
00:39:35,094 --> 00:39:37,062
(三ツ村)人気者ですね 先輩。
533
00:39:37,062 --> 00:39:39,248
いや… 先輩はやめてよ。
534
00:39:39,248 --> 00:39:41,066
(三ツ村)じゃあ 会社では
和田さんって事で。
535
00:39:41,066 --> 00:39:43,068
(さと美)和田さんって→
536
00:39:43,068 --> 00:39:45,054
三ツ村さんの
なんの先輩なんですか?
537
00:39:45,054 --> 00:39:47,056
(三ツ村)ゼミ。
(さと美)なんの?
538
00:39:47,056 --> 00:39:49,708
(三ツ村)労働問題。
(さと美)それやって→
539
00:39:49,708 --> 00:39:52,061
今 これ やってんですか?
(三ツ村)そうだよ。 いけない?
540
00:39:52,061 --> 00:39:54,663
(さと美)別に。
(印田)それが→
541
00:39:54,663 --> 00:39:57,049
人生というものなのよ
志麻ちゃん。
542
00:39:57,049 --> 00:40:00,052
あの… 実は これから→
543
00:40:00,052 --> 00:40:03,055
那須高原のアルパカの里に
行ってみようかと思ってるんです。
544
00:40:03,055 --> 00:40:07,042
芸能人のプライベートに
なかなか遭遇できなくて…。
545
00:40:07,042 --> 00:40:09,178
犬猫以外で
癒やされる動物シリーズに→
546
00:40:09,178 --> 00:40:11,046
挑戦してみようかと思って。
547
00:40:11,046 --> 00:40:13,048
あり寄りのありですね。
548
00:40:13,048 --> 00:40:17,036
那須高原までの交通費
請求してもよろしいでしょうか?
549
00:40:17,036 --> 00:40:19,036
それは あり寄りのなしですね。
550
00:40:21,023 --> 00:40:23,023
なしです。
551
00:43:11,159 --> 00:43:13,159
いたいた いたいた…!
552
00:43:17,115 --> 00:43:19,101
アルパカだ…!
553
00:43:19,101 --> 00:43:25,190
わあ~! かわいい!
554
00:43:25,190 --> 00:43:28,176
ほら おいで。 おいで おいで。
(カメラのシャッター音)
555
00:43:28,176 --> 00:43:30,212
おいで。 ほら あげる あげる…。
556
00:43:30,212 --> 00:43:33,098
そうそう そうそうそう…。
そう そう。
557
00:43:33,098 --> 00:43:36,101
(カメラのシャッター音)
558
00:43:36,101 --> 00:43:39,104
あっ かわいいね。
559
00:43:39,104 --> 00:43:42,104
おいしいですか? どうですか?
560
00:43:43,108 --> 00:43:46,094
「(鳴き声)」
「おいしい? おいしい?」
561
00:43:46,094 --> 00:43:48,113
「おいしい?」
「(鳴き声)」
562
00:43:48,113 --> 00:43:50,113
「うん おいしい おいしい。
よかった よかった」
563
00:43:51,099 --> 00:43:58,106
「中にはハグして
記念撮影してくれる子もっ!」
564
00:43:58,106 --> 00:44:00,108
「アルパカさんに→
565
00:44:00,108 --> 00:44:04,112
ソーシャルディスタンスは
いりません」
566
00:44:04,112 --> 00:44:06,112
「ただし ストレス」…。
567
00:44:10,102 --> 00:44:13,105
やばいやばい やばいやばい…。
雨だ 雨だ 雨…。
568
00:44:13,105 --> 00:44:15,090
ぬれちゃう ぬれちゃう
ぬれちゃう…。
569
00:44:15,090 --> 00:44:22,090
♬~
570
00:44:40,148 --> 00:44:45,070
≫(泣き声)
571
00:44:45,070 --> 00:44:49,070
(泣き声)
572
00:44:52,077 --> 00:44:54,077
あっ… うわっ…。
573
00:45:01,069 --> 00:45:08,069
(いびきのまね)
574
00:45:11,096 --> 00:45:13,096
お父さんに言うなよ。
575
00:45:16,068 --> 00:45:18,068
あの…。
576
00:45:20,072 --> 00:45:24,072
女に振られた…。
577
00:45:25,077 --> 00:45:27,162
あの ボタン付ける…?
578
00:45:27,162 --> 00:45:29,162
うん…。
579
00:45:37,089 --> 00:45:40,092
どういう女か 聞かないのか?
580
00:45:40,092 --> 00:45:43,095
話されたければ どうぞ…。
581
00:45:43,095 --> 00:45:47,082
聞きたくもない顔で聞かれても
話す気はない!
582
00:45:47,082 --> 00:45:50,052
痛っ…!
すいません 聞きたいです。
583
00:45:50,052 --> 00:45:53,052
もういい。
いや…。
584
00:45:54,056 --> 00:45:57,056
本当に聞きたいです。
585
00:46:00,078 --> 00:46:02,097
今度な…。
586
00:46:02,097 --> 00:46:04,097
(ため息)
587
00:46:05,083 --> 00:46:07,083
(舌打ち)
(ため息)
588
00:46:09,171 --> 00:46:11,171
あんたの事情は どうなの?
589
00:46:13,108 --> 00:46:15,093
なんの事情ですか?
590
00:46:15,093 --> 00:46:17,093
女だよ。 恋愛事情。
591
00:46:20,115 --> 00:46:23,115
別に何もないですけど…。
592
00:46:24,102 --> 00:46:26,102
いつから ないの?
593
00:46:28,090 --> 00:46:31,090
3年ぐらいかな。
594
00:46:32,127 --> 00:46:38,100
こういう事って
自分からは言い出しにくいから→
595
00:46:38,100 --> 00:46:42,100
人に聞いてもらうと嬉しいだろ?
596
00:46:43,088 --> 00:46:45,088
嬉しいかな…。
597
00:46:46,191 --> 00:46:49,094
あんたがいて よかった。
598
00:46:49,094 --> 00:46:54,094
誰もいなければ
一日 泣いていただろう。
599
00:46:57,085 --> 00:47:01,206
子猫のようだな
本当に あんたは。
600
00:47:01,206 --> 00:47:03,158
んっ?
いやいや… ちょっ…。
601
00:47:03,158 --> 00:47:05,076
ニャー。
602
00:47:05,076 --> 00:47:09,097
あ… あの 癒やしになるかどうか
わかん… あれ?
603
00:47:09,097 --> 00:47:11,216
あっ ちょっと待ってください。
何?
604
00:47:11,216 --> 00:47:14,102
癒やしになるかどうか
わかんないんですけど…。
605
00:47:14,102 --> 00:47:16,221
これ。
なんだ? これは。
606
00:47:16,221 --> 00:47:18,221
アルパカです。
607
00:47:19,090 --> 00:47:21,092
これも ネットのニュースか?
608
00:47:21,092 --> 00:47:25,163
はい。 かわいいでしょう? ほら。
609
00:47:25,163 --> 00:47:27,163
フフフフ…。
610
00:47:28,099 --> 00:47:32,099
くだらなくて また泣きそうだ…。
611
00:47:33,088 --> 00:47:35,088
あっ… すいません…。
612
00:47:36,174 --> 00:47:41,229
(泣き声)
613
00:47:41,229 --> 00:48:05,086
♬~
614
00:48:05,086 --> 00:48:29,077
♬~
615
00:48:29,077 --> 00:48:32,077
お父さん 調子悪いのかな?
さあ…。
616
00:48:36,151 --> 00:48:38,151
(つまずく音)
617
00:48:42,073 --> 00:48:44,073
みそ汁ぐらい 飲もうかな。
618
00:48:45,093 --> 00:48:47,093
はい。
619
00:48:48,163 --> 00:48:50,163
はい どうぞ。
620
00:48:52,067 --> 00:48:55,070
ありがとう。
いただきます。
621
00:48:55,070 --> 00:48:57,072
これ 昨日 撮ったの?
622
00:48:57,072 --> 00:49:00,141
うん。 那須高原の
アルパカの里まで行って→
623
00:49:00,141 --> 00:49:02,143
取材してきたんだ。
何時頃?
624
00:49:02,143 --> 00:49:04,079
午後の2時ぐらいかな。
625
00:49:04,079 --> 00:49:07,082
雨が降ってきちゃって
撮影するの 大変だったんだよ。
626
00:49:07,082 --> 00:49:09,067
他にもある? 写真。
あるよ。
627
00:49:09,067 --> 00:49:12,087
ものすごいかわいい
アルパカの写真 いっぱいある!
628
00:49:12,087 --> 00:49:14,089
ああ それ 送っといて。
629
00:49:14,089 --> 00:49:16,089
じゃあ 今 送るね。
いただきます。
630
00:49:20,078 --> 00:49:24,082
国土開発大臣と
株式会社マイニーの藤井社長は→
631
00:49:24,082 --> 00:49:26,067
今も親しい仲だ。
632
00:49:26,067 --> 00:49:29,137
(滝口)これ すごい証拠です。
よく見つけましたね 和田さん。
633
00:49:29,137 --> 00:49:33,091
この写真を見せて
国土開発省の内部告発者に→
634
00:49:33,091 --> 00:49:36,144
カメラの前で語ってくれるよう
口説け。
635
00:49:36,144 --> 00:49:38,096
顔出しせず 声を変えてなら
やると思います。
636
00:49:38,096 --> 00:49:40,115
じゃあ 今から撮ってきて。
(智子)はい。
637
00:49:40,115 --> 00:49:42,083
(滝口)こんなスクープ
うちのニュースで→
638
00:49:42,083 --> 00:49:44,085
初めてじゃないですか?
浮かれるな。
639
00:49:44,085 --> 00:49:46,085
どこまでも疑惑だ。
640
00:52:03,074 --> 00:52:05,093
暑い…。
641
00:52:05,093 --> 00:52:08,079
あっ 秀平のニュース 始まるぞ。
たまには見ろよ。
642
00:52:08,079 --> 00:52:10,098
はい。
643
00:52:10,098 --> 00:52:12,066
♬~(テレビの音楽)
644
00:52:12,066 --> 00:52:17,066
(スタッフ)スタジオまで5秒前。
4 3 2 1…。
645
00:52:18,089 --> 00:52:20,074
(2人)「こんばんは」
うまい。
646
00:52:20,074 --> 00:52:22,074
グラノーラパン。
(但木)「『フロンティアニュース』です」
647
00:52:23,077 --> 00:52:25,077
V1 スタート。
648
00:52:31,069 --> 00:52:34,072
「その時 秘書から
何か指示がありましたか?」
649
00:52:34,072 --> 00:52:36,072
「はい」
650
00:52:39,077 --> 00:52:42,077
(智子)「指示どおりの
スケジュールになりましたか?」
651
00:52:45,049 --> 00:52:48,049
(智子)「大臣本人から
連絡はありましたか?」
652
00:52:55,093 --> 00:52:57,078
(智子)1カメ。
653
00:52:57,078 --> 00:53:00,181
(但木)「マイニーの藤井社長と
国土開発大臣が→
654
00:53:00,181 --> 00:53:04,068
小中学校の同級生である事は
大臣も認めていますが→
655
00:53:04,068 --> 00:53:08,072
藤井氏とは 中学卒業以来
一度も会っておらず→
656
00:53:08,072 --> 00:53:13,094
今回の認可は適切な認可であると
大臣は 再三述べていました」
657
00:53:13,094 --> 00:53:15,079
「しかし こちらは→
658
00:53:15,079 --> 00:53:18,082
昨日 午後2時頃
那須高原アルパカの里で→
659
00:53:18,082 --> 00:53:20,068
アルパカをとらえた
写真なんですけれども→
660
00:53:20,068 --> 00:53:23,071
こちらを拡大致しますと…」
あれ? これ 僕の…。 えっ?
661
00:53:23,071 --> 00:53:27,075
「ここに マイニーの藤井社長と
国土開発大臣が→
662
00:53:27,075 --> 00:53:29,060
乗馬している姿が写っています」
663
00:53:29,060 --> 00:53:31,095
「大臣と藤井氏は→
664
00:53:31,095 --> 00:53:35,099
今も 那須高原乗馬クラブで
乗馬を楽しむ間柄である事が→
665
00:53:35,099 --> 00:53:37,068
明らかになりました」
666
00:53:37,068 --> 00:53:39,070
これは大スクープだ。
667
00:53:39,070 --> 00:53:43,091
たまには 秀平も本気出すんだな。
さすが 私の息子だ。
668
00:53:43,091 --> 00:53:45,059
(記者)「藤井社長
この写真 見てください!」
669
00:53:45,059 --> 00:53:47,078
(藤井良彦)「なんだよ!」
670
00:53:47,078 --> 00:53:49,080
(記者)「高田大臣と
会ってましたよね?」
671
00:53:49,080 --> 00:53:51,082
(警備員)「下がって。 撮らないで」
(記者)「大臣!」
672
00:53:51,082 --> 00:53:55,069
「この写真 見てください 大臣!」
(警備員)「下がって。 危ないから」
673
00:53:55,069 --> 00:53:58,072
(但木)「国民のために奉仕すべき
国務大臣と官僚が→
674
00:53:58,072 --> 00:54:00,072
その権限を私物化する…」
675
00:54:01,075 --> 00:54:03,177
これ 昨日 撮ったの?
他にも写真ある?
676
00:54:03,177 --> 00:54:05,079
送っといて それ。
677
00:54:05,079 --> 00:54:27,085
♬~
678
00:54:27,085 --> 00:54:49,090
♬~
679
00:54:49,090 --> 00:54:51,092
ただいま。
680
00:54:51,092 --> 00:54:54,092
なんで 今朝
何も教えてくれなかったの?
681
00:54:56,097 --> 00:54:59,083
拡大して確認しなければ
わからなかったからな。
682
00:54:59,083 --> 00:55:03,104
でも… 何も言わないなんて…!
683
00:55:03,104 --> 00:55:06,157
親子なのに…。
684
00:55:06,157 --> 00:55:13,097
♬~
685
00:55:13,097 --> 00:55:16,097
親子だから 家族だからは
関係ない。
686
00:55:18,069 --> 00:55:21,089
でも…!
優が知るべき事は ただ一つ。
687
00:55:21,089 --> 00:55:26,110
俺はプロで 優は素人だって事だ。
688
00:55:26,110 --> 00:55:35,103
♬~
689
00:55:35,103 --> 00:55:39,103
〈父に厳しく突き放されたのは
これが2度目だ〉
690
00:55:42,093 --> 00:55:49,067
(泣き声)
691
00:55:49,067 --> 00:55:53,071
お母さんは なんで死んだの?
692
00:55:53,071 --> 00:55:59,093
♬~
693
00:55:59,093 --> 00:56:02,093
取材中の事故って何?
694
00:56:05,083 --> 00:56:07,085
なんで
誰も教えてくれなかったの?
695
00:56:07,085 --> 00:56:09,085
その事は聞くな!
696
00:56:13,157 --> 00:56:18,079
家族でも親子でも
言えない事があるんだ!
697
00:56:18,079 --> 00:56:44,079
♬~
698
00:56:46,074 --> 00:56:51,079
(優の声)僕は
アルパカの写真を撮っただけで→
699
00:56:51,079 --> 00:56:54,082
あんな事になるなんて…。
700
00:56:54,082 --> 00:56:56,067
(三ツ村)「いいじゃないですか!」
701
00:56:56,067 --> 00:56:59,067
「『フロンティアニュース』様々ですよ!」
702
00:57:01,072 --> 00:57:05,076
小さな事でも 公に出すって事は→
703
00:57:05,076 --> 00:57:10,081
国の一大事になる事もあるって
思ったら 怖くなったよ。
704
00:57:10,081 --> 00:57:13,084
(三ツ村)「そんな事
気にする事ないです!」
705
00:57:13,084 --> 00:57:17,088
「これは大成功ですから!
大成功!」
706
00:57:17,088 --> 00:57:21,075
「じゃあ 引き続き
よろしくお願いしまーす!」
707
00:57:21,075 --> 00:57:39,160
♬~
708
00:57:39,160 --> 00:57:41,079
おはようございます。
おはようございます。
709
00:57:41,079 --> 00:57:54,158
♬~
710
00:57:54,158 --> 00:58:07,171
♬~
711
00:58:07,171 --> 00:58:09,171
カッ…。
712
00:58:10,108 --> 00:58:13,108
あれ?
どうしたの?
713
00:58:14,178 --> 00:58:16,097
のどに骨が…。
714
00:58:16,097 --> 00:58:18,099
ご飯 飲み込んで。
715
00:58:18,099 --> 00:58:20,099
うん。
716
00:58:24,088 --> 00:58:26,088
(飲み込む音)
717
00:58:27,091 --> 00:58:29,076
うっ… 取れない。
718
00:58:29,076 --> 00:58:31,076
もう一回 もう一回 もう一回。
719
00:58:32,079 --> 00:58:34,079
(飲み込む音)
720
00:58:36,067 --> 00:58:38,069
駄目だ。
もう一回 もう一回。
721
00:58:38,069 --> 00:58:41,069
もう腹いっぱいだよ。
(優・秀平)早く 早く 早く…。
722
00:58:43,057 --> 00:58:45,057
(飲み込む音)
723
00:58:48,079 --> 00:58:50,079
どう?
724
00:58:51,065 --> 00:58:53,065
わからん。
725
00:58:56,070 --> 00:58:58,072
(宮崎ルリ)話 つまらないけど
とてもいい人だから。
726
00:58:58,072 --> 00:59:00,074
(戸倉ほのか)はじめまして。
建物を見て歩くのが趣味なんです。
727
00:59:00,074 --> 00:59:03,060
見られてると書きづらいな…。
あんたの息子には→
728
00:59:03,060 --> 00:59:05,062
あのくらい積極的な女性が
いいかもしれないな。
729
00:59:05,062 --> 00:59:07,064
お父さんと おじいさんに
聞きたい事があるんです!
730
00:59:07,064 --> 00:59:09,064
(ほのか)ここでキスしたら
ドキドキしない?
61337