All language subtitles for 스낵키즈츠키3
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:37,787 --> 00:03:40,290
ねぇ まだなの? 早くしてよ。
2
00:03:40,290 --> 00:03:42,459
はい ただいま。
3
00:03:42,459 --> 00:03:44,627
< とある街の路地裏に➡
4
00:03:44,627 --> 00:03:47,630
傷ついた者が たどりつく➡
5
00:03:47,630 --> 00:03:50,300
スナックが あるらしい。
6
00:03:50,300 --> 00:03:52,786
その名も スナック キズツキ>
7
00:03:52,786 --> 00:03:55,472
いらっしゃい。
8
00:03:55,472 --> 00:03:58,608
はい どうぞ。
9
00:03:58,608 --> 00:04:01,644
《おいしい》
10
00:04:01,644 --> 00:04:03,797
アンタ ピアノやってた?
11
00:04:03,797 --> 00:04:05,799
えっ?
12
00:04:05,799 --> 00:04:13,099
♬(ピアノ)
13
00:04:22,315 --> 00:04:24,968
<安達さんの隣で➡
14
00:04:24,968 --> 00:04:30,290
大きく足を広げている 佐藤さん>
15
00:04:30,290 --> 00:04:32,976
わかりました。 じゃあ あとで
何案かメールしますんで。
16
00:04:32,976 --> 00:04:37,130
悪いね 忙しいとこ。
17
00:04:37,130 --> 00:04:42,230
< そんな彼も
やっぱり 傷ついている>
18
00:05:48,134 --> 00:05:51,134
(クラクション)
19
00:05:58,628 --> 00:06:00,980
どうも~ こぐま屋で~す。
20
00:06:00,980 --> 00:06:02,980
ご苦労さん。
21
00:06:08,121 --> 00:06:10,121
ふぅ~。
ん?
22
00:06:14,494 --> 00:06:16,494
えっ?
23
00:06:20,633 --> 00:06:25,154
あっ それ…。
やだな~ もう わかります?
24
00:06:25,154 --> 00:06:27,790
たしか前 色が違ってたよね。
25
00:06:27,790 --> 00:06:30,960
バイトリーダーに なっちゃったんすよ。
バイトリーダー?
26
00:06:30,960 --> 00:06:34,280
あっ バイトの リーダーです。
27
00:06:34,280 --> 00:06:37,150
まんまだね。
弱っちゃいましたよ。
28
00:06:37,150 --> 00:06:40,136
俺 なんか
リーダーって柄じゃないし➡
29
00:06:40,136 --> 00:06:42,639
他にやること たくさんあるし。
30
00:06:42,639 --> 00:06:45,291
大変だね。
苦手なんすよね。
31
00:06:45,291 --> 00:06:49,229
なんか 人の上に立つとか
人を束ねるとか。
32
00:06:49,229 --> 00:06:51,464
そんなに たくさんいるんだ。
33
00:06:51,464 --> 00:06:55,285
俺の下に 2人いるんすよ。
34
00:06:55,285 --> 00:06:57,470
あっ なんで…。
35
00:06:57,470 --> 00:06:59,455
今の なんだよ 2人かって
思いませんでした?
36
00:06:59,455 --> 00:07:01,457
ううん。
37
00:07:01,457 --> 00:07:03,459
1人は ものすごく
やる気があって。
38
00:07:03,459 --> 00:07:06,079
で もう1人は
全然 やる気がないんすよ。
39
00:07:06,079 --> 00:07:09,799
だから
あの 褒めたり おだてたり➡
40
00:07:09,799 --> 00:07:15,099
ハッパかけたり 慰めたり
2人でも 結構 大変なんですよ。
41
00:07:20,793 --> 00:07:23,963
えっ?
面倒見がいいんだね。
42
00:07:23,963 --> 00:07:27,951
いや そうですか?
向いてるよ リーダーに。
43
00:07:27,951 --> 00:07:31,287
嫌だな~ やめてくださいよ。
44
00:07:31,287 --> 00:07:36,225
ヘヘ… えっと な… なんだっけ?
45
00:07:36,225 --> 00:07:38,628
よし 頑張るぞ!
46
00:07:38,628 --> 00:07:42,228
フフフ…。
47
00:07:44,284 --> 00:07:46,284
ただいま。
48
00:07:50,974 --> 00:07:53,574
おかえり。
ただいま。
49
00:07:58,681 --> 00:08:01,968
お母さん
飯 待ってなくていいからさぁ。
50
00:08:01,968 --> 00:08:05,121
(ヨシ子)うん 私も今日は
お昼 遅かったし…。
51
00:08:05,121 --> 00:08:08,121
先 食べててよ。
うん。
52
00:08:10,293 --> 00:08:13,463
はい はい。
サンキュー。
53
00:08:13,463 --> 00:08:16,366
さぁ いただきま~す。
54
00:08:16,366 --> 00:08:18,366
いただきます。
55
00:08:25,692 --> 00:08:28,461
んっ… あっ そうそう。
うん?
56
00:08:28,461 --> 00:08:32,465
あっ 先月
会社の健康診断だったでしょ?
57
00:08:32,465 --> 00:08:35,802
うん なんともなかったよ。
あっ そう よかった。
58
00:08:35,802 --> 00:08:39,472
お母さんも ちゃんと
受けておいたほうがいいよ。
59
00:08:39,472 --> 00:08:43,572
うん。 役所の案内 来てた。
60
00:08:48,798 --> 00:08:51,200
あとさ…。
うん。
61
00:08:51,200 --> 00:08:53,619
エビフライの尻尾 取んなくていいから。
62
00:08:53,619 --> 00:08:57,019
いいよ~
このほうが おいしいんだから。
63
00:09:04,330 --> 00:09:13,122
☎
64
00:09:13,122 --> 00:09:15,124
はい 佐藤で…。
65
00:09:15,124 --> 00:09:17,794
あっ 香保。
66
00:09:17,794 --> 00:09:20,847
えっ? 優くんが?
67
00:09:20,847 --> 00:09:23,966
いや すごいじゃない。
68
00:09:23,966 --> 00:09:27,637
おめでとう よかったわね~。
69
00:09:27,637 --> 00:09:30,306
うん はい はい。
70
00:09:30,306 --> 00:09:32,308
あ~ わかった はい。
71
00:09:32,308 --> 00:09:34,360
うん 尚人さんと➡
72
00:09:34,360 --> 00:09:37,296
あちらの
ご両親にもよろしくね~。
73
00:09:37,296 --> 00:09:40,783
う~ん おやすみなさい。
74
00:09:40,783 --> 00:09:42,785
香保から?
75
00:09:42,785 --> 00:09:45,955
うん 優くんが
合格したんだって 京大。
76
00:09:45,955 --> 00:09:48,307
へぇ~。
いや~ 香保も➡
77
00:09:48,307 --> 00:09:51,794
ず~っと 頑張ってたもんね~。
78
00:09:51,794 --> 00:09:56,949
塾の送り迎えをしたり
毎日 夜食 作ったり。
79
00:09:56,949 --> 00:09:59,302
そっか~。
80
00:09:59,302 --> 00:10:02,688
ついに うちの家系から京大生か。
81
00:10:02,688 --> 00:10:05,124
香保も鼻高々だな。
うん。
82
00:10:05,124 --> 00:10:09,424
あっ そうそう そうよ。
83
00:10:13,466 --> 00:10:15,468
何してんの?
84
00:10:15,468 --> 00:10:18,788
近いうちに
香保が来るっていうから➡
85
00:10:18,788 --> 00:10:21,474
お祝い 渡そうと思って。
86
00:10:21,474 --> 00:10:26,412
祝儀袋 まだ あったわよね?
87
00:10:26,412 --> 00:10:29,799
あっ アンタからもいるでしょう?
お祝い 甥っ子の。
88
00:10:29,799 --> 00:10:33,786
うん。 渡しといてよ。 いくら?
89
00:10:33,786 --> 00:10:36,806
(ヨシ子)私は 5万円にするけど。
90
00:10:36,806 --> 00:10:40,793
う~ん じゃあ 俺も5万で。
91
00:10:40,793 --> 00:10:42,795
(ヨシ子)うん。
92
00:10:42,795 --> 00:10:47,300
アンタは あげるばっかりで
気の毒だけど。
93
00:10:47,300 --> 00:10:51,471
あ… あっ そうそう。
94
00:10:51,471 --> 00:10:57,794
この間… 清瀬の あの
ゆかりちゃんの結婚祝いに➡
95
00:10:57,794 --> 00:11:00,446
使ったんだった。
96
00:11:00,446 --> 00:11:03,800
じゃあ 俺 買ってくるよ。
97
00:11:03,800 --> 00:11:05,800
(ヨシ子)あぁ… 悪いわね~。
98
00:11:24,303 --> 00:11:29,103
《京大だしな。
5万入れるし…》
99
00:11:33,462 --> 00:11:35,462
いらっしゃいませ。
100
00:11:40,786 --> 00:11:43,289
2点で 996円です。
101
00:11:43,289 --> 00:11:47,810
《最後に お祝いもらったの
いつだったっけ?》
102
00:11:47,810 --> 00:11:49,810
1, 000円 お預かりします。
103
00:11:51,797 --> 00:11:55,468
《就職んときか?
104
00:11:55,468 --> 00:12:00,468
あれから
なんのお祝いも もらってない》
105
00:12:02,508 --> 00:12:04,443
ありがとうございました。
ねぇ パパ➡
106
00:12:04,443 --> 00:12:07,313
おいしいアイス あるんだよ 買って。
フフッ いいけど➡
107
00:12:07,313 --> 00:12:09,649
今日は 1個だけだよ。
は~い。
108
00:12:09,649 --> 00:12:12,635
《そりゃそうか。
109
00:12:12,635 --> 00:12:19,125
何も起こってないからなぁ
祝ってもらうこと。
110
00:12:19,125 --> 00:12:23,646
結婚も 子どもが産まれることも➡
111
00:12:23,646 --> 00:12:27,446
子どもが大学に入ることも…》
112
00:12:39,729 --> 00:12:44,951
《スナック キズツキ?
113
00:12:44,951 --> 00:12:48,951
お酒 置いてないスナック?》
114
00:13:05,788 --> 00:13:07,807
いらっしゃい。
115
00:13:07,807 --> 00:13:09,807
こんばんは。
116
00:13:14,130 --> 00:13:16,130
どうぞ。
117
00:13:23,339 --> 00:13:27,627
えっと… コーヒーを。
118
00:13:27,627 --> 00:13:29,627
了解。
119
00:13:33,299 --> 00:14:17,360
♬~
120
00:14:17,360 --> 00:14:22,565
珍しいですね
お酒 置いてないスナックなんて。
121
00:14:22,565 --> 00:14:24,650
私が 飲めないもんでね。
122
00:14:24,650 --> 00:14:27,636
あ~ そうですか。
123
00:14:27,636 --> 00:14:30,936
私も飲めないんです。
そう。
124
00:14:33,309 --> 00:14:38,331
お酒 置いてないから
入ってみたくなったというか。
125
00:14:38,331 --> 00:14:41,731
そりゃあ うれしいね。
126
00:16:44,824 --> 00:16:48,961
お酒 置いてないから
入ってみたくなったというか。
127
00:16:48,961 --> 00:16:54,061
そりゃあ うれしいね。
128
00:16:59,305 --> 00:17:01,640
⦅井田:えっ 何?
須賀も始めたの ゴルフ。
129
00:17:01,640 --> 00:17:04,310
お金かかりそうだなと思って
敬遠してたんですけど➡
130
00:17:04,310 --> 00:17:06,629
やってみたらおもしろくて。
まぁ いいんじゃない。
131
00:17:06,629 --> 00:17:08,697
仕事にも使えるし。
えっ うち 今も➡
132
00:17:08,697 --> 00:17:10,633
接待ゴルフ あるんですか?
ないけどさ➡
133
00:17:10,633 --> 00:17:14,803
営業で話の糸口くらいには
なんだろ。 ねっ サトちゃん!
134
00:17:14,803 --> 00:17:17,656
え? うん。
アハハハ…。
135
00:17:17,656 --> 00:17:21,310
(松岡)営業は いかに相手の懐に
入り込むかだからな。
136
00:17:21,310 --> 00:17:23,479
(須賀)はい。
(井田)松っちゃんさ
趣味多すぎて➡
137
00:17:23,479 --> 00:17:25,981
たまには 家族サービスしろって
しょっちゅう言われてんだよ。
138
00:17:25,981 --> 00:17:28,584
(松岡)アタタタ… あっ イテテテ!
(笑い声)
139
00:17:28,584 --> 00:17:30,669
(須賀)松岡さんらしいな。
(井田)わかった わかった。
140
00:17:30,669 --> 00:17:33,656
じゃ 行くか。 サトちゃん お疲れ。
141
00:17:33,656 --> 00:17:35,624
お疲れ。
あっ 俺たち これから➡
142
00:17:35,624 --> 00:17:38,160
ちょっと一杯 串揚げ屋。
(笑い声)
143
00:17:38,160 --> 00:17:42,464
いや~ 誘いたいけど
サトちゃん飲めないし 悪いもんな。
144
00:17:42,464 --> 00:17:44,483
じゃあ お疲れ!
お疲れ。
お疲れ!
145
00:17:44,483 --> 00:17:48,003
お先に失礼します。
ハイボール ハイボール⦆
146
00:17:48,003 --> 00:17:53,403
(ドアの開閉音)
147
00:18:05,671 --> 00:18:08,474
どうぞ。
148
00:18:08,474 --> 00:18:10,843
今日も お疲れさん。
149
00:18:10,843 --> 00:18:13,943
どうも。
150
00:18:17,132 --> 00:18:19,132
いただきます。
151
00:18:27,626 --> 00:18:29,645
あっ うまい。
152
00:18:29,645 --> 00:18:32,045
うん うまい。
153
00:18:37,870 --> 00:18:41,640
うちは 北欧風ね。
154
00:18:41,640 --> 00:18:44,793
浅煎りで薄めだから
夜っぽいでしょ?
155
00:18:44,793 --> 00:18:48,647
ちょい酸味。
156
00:18:48,647 --> 00:18:50,816
うん なるほど。
157
00:18:50,816 --> 00:18:54,216
言われてみれば サラッとしてますね。
158
00:18:57,489 --> 00:19:02,645
カハヴィタウコ。
はい?
159
00:19:02,645 --> 00:19:06,815
フィンランド語で カハヴィは コーヒー。
160
00:19:06,815 --> 00:19:10,486
タウコは 休憩。 コーヒータイムってこと。
161
00:19:10,486 --> 00:19:14,456
カハヴィ… タウコですか?
162
00:19:14,456 --> 00:19:17,643
昔さ フィンランドを旅したときにさ➡
163
00:19:17,643 --> 00:19:20,813
な~んて うまいコーヒーだって
思ったんだよ。
164
00:19:20,813 --> 00:19:23,799
ふ~ん。
165
00:19:23,799 --> 00:19:27,987
いいですね フィンランドなんて。
166
00:19:27,987 --> 00:19:34,176
実は私 この年になるまで➡
167
00:19:34,176 --> 00:19:37,313
海外に行ったことがないんです。
168
00:19:37,313 --> 00:19:39,913
旅行は もっぱら国内でして。
169
00:19:43,535 --> 00:19:46,472
好きなんですよね~ 電車。
170
00:19:46,472 --> 00:19:49,858
というか 電車の旅。
171
00:19:49,858 --> 00:19:53,796
学生時代は
鉄道研究部に入ってまして…。
172
00:19:53,796 --> 00:19:58,896
まぁ いわゆる
乗り鉄ってやつでした。 ハハッ。
173
00:20:02,354 --> 00:20:04,923
いろいろ行ったなぁ。
174
00:20:04,923 --> 00:20:10,646
青森 輪島 高松。
175
00:20:10,646 --> 00:20:13,465
いちばん遠くは 九州まで。
176
00:20:13,465 --> 00:20:16,902
九州か。
博多から入って➡
177
00:20:16,902 --> 00:20:21,140
久留米 荒尾 熊本。
178
00:20:21,140 --> 00:20:23,976
あっ 知ってます?
夜明 っていう駅があるんですよ。
179
00:20:23,976 --> 00:20:27,413
へぇ~。
昔 大分に行ったときに➡
180
00:20:27,413 --> 00:20:29,798
時刻表で見つけて
行ってみたくなって。
181
00:20:29,798 --> 00:20:33,185
行ったんだ?
はい。
182
00:20:33,185 --> 00:20:38,457
最終で着いて
駅のベンチで 一晩過ごしました。
183
00:20:38,457 --> 00:20:42,644
夜明駅で 夜明けを見るんだって
張り切ってたんですけど➡
184
00:20:42,644 --> 00:20:47,644
夜中に雨 降ってきて
もう 寒くて寒くて。
185
00:20:51,136 --> 00:20:54,623
懐かしいなぁ。
186
00:20:54,623 --> 00:20:58,694
でも 何年前だ?
会社に入る前だから➡
187
00:20:58,694 --> 00:21:05,367
27… 28年か。
188
00:21:05,367 --> 00:21:11,867
じゃあ 会社に入って
それくらいたつんだ…。
189
00:21:14,977 --> 00:21:17,830
そっか~。
190
00:21:17,830 --> 00:21:25,804
俺 そんなに長く 会社にいるんだ。
191
00:21:25,804 --> 00:21:28,741
⦅室長 お疲れさまです。
お~ お疲れ。
192
00:21:28,741 --> 00:21:30,826
佐藤さん お久しぶりです。
193
00:21:30,826 --> 00:21:34,797
お~ 室長 今 お帰りですか?
194
00:21:34,797 --> 00:21:38,183
ちょっと やめてくださいよ 先輩。
アハハハハ…。
195
00:21:38,183 --> 00:21:40,135
就任 おめでとう。
196
00:21:40,135 --> 00:21:42,137
こっちは
全然 気にしてないからさ➡
197
00:21:42,137 --> 00:21:45,140
遠慮なく 何でも言ってよ。
はい。
198
00:21:45,140 --> 00:21:47,226
また よろしくお願いします。
いやいや そういうの➡
199
00:21:47,226 --> 00:21:49,144
やめてって言ってんの。
室長! 室長!
200
00:21:49,144 --> 00:21:51,163
ん?
すみません あの➡
201
00:21:51,163 --> 00:21:53,132
ちょっと よろしいでしょうか?
あぁ…。
202
00:21:53,132 --> 00:21:55,184
はい。
じゃあ お先に。
203
00:21:55,184 --> 00:21:57,152
お疲れさまです。
この プロジェクトなんですけど…。
204
00:21:57,152 --> 00:21:59,822
(新城)うん。
205
00:21:59,822 --> 00:22:04,493
1回 やってみろって… なっ。
はい ありがとうございます!
206
00:22:04,493 --> 00:22:06,493
頑張ります⦆
207
00:22:08,964 --> 00:22:12,818
《後輩には 先を越され➡
208
00:22:12,818 --> 00:22:17,306
もっと年下のヤツは…》
209
00:22:17,306 --> 00:22:19,374
⦅瀧井くん 瀧井くん
ちょっといいかな?
はい。
210
00:22:19,374 --> 00:22:23,295
あの 例の物産展のチラシなんだけど。
あ~ オッケー出たやつですよね。
211
00:22:23,295 --> 00:22:27,499
うん それがさぁ
今 先方に寄ったら➡
212
00:22:27,499 --> 00:22:32,499
あと ちょっと変更したいって。
印刷 まだだよね?
213
00:22:37,159 --> 00:22:40,479
あの~ 変更って 結構あります?
214
00:22:40,479 --> 00:22:44,149
あっ いやいや
ほぼほぼ オッケーなんだけどさ。
215
00:22:44,149 --> 00:22:50,789
文字をさ もう少し大きく
見せたいらしくてさ。
216
00:22:50,789 --> 00:22:55,143
う~ん 文字を大きくですか…。
217
00:22:55,143 --> 00:22:58,981
手間かけさせて
申し訳ないけどさぁ➡
218
00:22:58,981 --> 00:23:00,966
うちも いろいろ
お世話になってて…。
219
00:23:00,966 --> 00:23:04,486
わかりました。 じゃあ あとで
何案か メールしますんで。
220
00:23:04,486 --> 00:23:09,575
悪いね
忙しいとこ。 じゃあ 頼むね。
221
00:23:09,575 --> 00:23:11,675
了解で~す⦆
222
00:23:18,150 --> 00:23:23,639
《28年か~。
223
00:23:23,639 --> 00:23:29,645
人生の半分は
サラリーマンやってるんだな~。
224
00:23:29,645 --> 00:23:33,745
これからも…》
225
00:23:38,303 --> 00:23:40,839
今から 一緒に行くかね?
えっ?
226
00:23:40,839 --> 00:23:42,839
フィンランド。
227
00:26:29,808 --> 00:26:32,310
今から一緒に行くかね?
えっ?
228
00:26:32,310 --> 00:26:34,813
フィンランド。
229
00:26:34,813 --> 00:26:37,649
いや 行くって?
230
00:26:37,649 --> 00:26:39,649
案内するよ。
231
00:26:43,805 --> 00:26:46,958
ストリートビューからの…。
232
00:26:46,958 --> 00:26:51,258
あ~ なるほど。
ヘルシンキ。
233
00:26:54,299 --> 00:26:57,702
はい 到着 ヘルシンキ中央駅!
234
00:26:57,702 --> 00:27:02,307
へぇ~ ここが首都のヘルシンキ。
うん。
235
00:27:02,307 --> 00:27:05,460
まずはさ コーヒー飲みに行こうよ。
236
00:27:05,460 --> 00:27:08,130
この道を ま~っすぐ進んで…。
237
00:27:08,130 --> 00:27:13,201
えっ? 道って 石畳なんですか?
そうそう。
238
00:27:13,201 --> 00:27:15,137
へぇ~。
239
00:27:15,137 --> 00:27:20,959
この 角を曲がって…
ここのカフェにいると思って➡
240
00:27:20,959 --> 00:27:23,979
はい コーヒー飲む。
241
00:27:23,979 --> 00:27:25,979
はい…。
242
00:27:27,983 --> 00:27:31,303
う~ん なるほど。
243
00:27:31,303 --> 00:27:34,790
えっ フィンランドって
森と湖の国なんでしたっけ?
244
00:27:34,790 --> 00:27:38,143
でも ヘルシンキは港町なんだよね。
245
00:27:38,143 --> 00:27:40,645
えっ じゃあ ここから
海は近いんですか?
246
00:27:40,645 --> 00:27:45,700
近いよ。
え~ この エスプラナーディ通りを➡
247
00:27:45,700 --> 00:27:50,622
まっすぐ進むと
ほら 海が見えてきた。
248
00:27:50,622 --> 00:27:53,642
海だ。 港だ。
249
00:27:53,642 --> 00:27:56,778
へぇ~ いいですね。
250
00:27:56,778 --> 00:28:01,283
観覧車もあるよ。
へぇ~ 雰囲気ありますね。
251
00:28:01,283 --> 00:28:03,635
ね~ フィンランドはさぁ➡
252
00:28:03,635 --> 00:28:07,639
どこをとってもさ
絵になるんだよ~。
うん う~ん。
253
00:28:07,639 --> 00:28:11,943
へぇ~ 森と湖と海!
うん。
254
00:28:11,943 --> 00:28:15,564
いいんだな 海外って。
フフフフ。
255
00:28:15,564 --> 00:28:17,616
はぁ~。
256
00:28:17,616 --> 00:28:24,973
♬~
257
00:28:24,973 --> 00:28:28,360
あ~ いいですね
こういう エア旅行。
258
00:28:28,360 --> 00:28:32,797
エアっていえばさ
フィンランドって エアギターが有名でね。
259
00:28:32,797 --> 00:28:36,234
あ~ あの あれですよね。
音楽に合わせて➡
260
00:28:36,234 --> 00:28:39,471
ギター弾く フリするやつ。
ニュースで見たことあります。
261
00:28:39,471 --> 00:28:41,973
どう?
いっちょ やっちゃいますか?
262
00:28:41,973 --> 00:28:46,795
え? やっちゃいますかって
まさか エアギターをですか?
263
00:28:46,795 --> 00:28:50,315
その まさか。
いやいやいや ちょっと それは…。
264
00:28:50,315 --> 00:28:54,619
スイッチ オン!
265
00:28:54,619 --> 00:28:56,621
♬(ラジカセ)
266
00:28:56,621 --> 00:28:58,623
え? えっ マジでやるんだ。
267
00:28:58,623 --> 00:29:02,794
♬~
268
00:29:02,794 --> 00:29:06,147
あの 私は 結構ですので…。
269
00:29:06,147 --> 00:29:10,302
♬~
270
00:29:10,302 --> 00:29:12,304
♬「言いたいことがある」
271
00:29:12,304 --> 00:29:14,306
えっ 歌入り?
272
00:29:14,306 --> 00:29:17,142
♬「あるあるあるある
言いたいこと」
273
00:29:17,142 --> 00:29:20,962
♬~
274
00:29:20,962 --> 00:29:23,362
はい これ アンタのギター。
えっ… はい。
275
00:29:25,450 --> 00:29:27,802
♬「あるあるあるある
言いたいこと」
276
00:29:27,802 --> 00:29:46,638
♬~
277
00:29:46,638 --> 00:29:49,641
おい こら クリエーティブな お前。
278
00:29:49,641 --> 00:29:54,312
♬~
279
00:29:54,312 --> 00:29:57,816
会社に カーディガンで来る お前!
280
00:29:57,816 --> 00:30:02,804
俺のこと 仕事ができねえヤツと
思ってること➡
281
00:30:02,804 --> 00:30:05,657
じわじわ 伝えてくるのなんでだ!?
282
00:30:05,657 --> 00:30:07,792
なんでだ?
283
00:30:07,792 --> 00:30:11,363
おい こら クリエーティブな お前!
284
00:30:11,363 --> 00:30:13,298
お前!
285
00:30:13,298 --> 00:30:30,982
♬~
286
00:30:30,982 --> 00:30:33,969
♬「人が話しかけてるときは」
287
00:30:33,969 --> 00:30:36,805
♬「体ごと こっち向け」
288
00:30:36,805 --> 00:30:38,807
♬「向け」
289
00:30:38,807 --> 00:30:42,460
♬「うまくいってねえように
見えるんだろう 俺の人生」
290
00:30:42,460 --> 00:30:44,612
♬「酒も飲めねえ体質」
291
00:30:44,612 --> 00:30:47,299
♬「わかんねえよ
俺は わかんねえんだ」
292
00:30:47,299 --> 00:30:49,451
♬「何が」
♬「俺の人生」
293
00:30:49,451 --> 00:30:52,954
♬~
294
00:30:52,954 --> 00:30:55,507
♬「これでいいんだってさ」
295
00:30:55,507 --> 00:30:59,794
♬「何度も何度も」
♬「何度も何度も」
296
00:30:59,794 --> 00:31:03,481
♬「自分に言い聞かせなきゃ
なんねえほど」
297
00:31:03,481 --> 00:31:07,302
♬~
298
00:31:07,302 --> 00:31:09,304
♬「俺は誰に」
♬「誰に」
299
00:31:09,304 --> 00:31:11,306
♬「俺は何に」
♬「何に」
300
00:31:11,306 --> 00:31:14,142
♬「見張られているんだろう」
♬「いるんだろう」
301
00:31:14,142 --> 00:31:16,294
♬「人生の成功って なんだ」
♬「なんだ」
302
00:31:16,294 --> 00:31:21,633
♬「人生の成功って なんだ
そのキーワード」
303
00:31:21,633 --> 00:31:27,472
♬「俺は誰に 俺は何に
見張られているんだろう」
304
00:31:27,472 --> 00:31:30,125
♬「いるんだろう」
♬「人生の成功って なんだ」
305
00:31:30,125 --> 00:31:32,293
♬「なんだ」
♬「人生の成功って なんだ」
306
00:31:32,293 --> 00:31:34,813
♬「そのキーワード
それじゃ 人生がまるで」
307
00:31:34,813 --> 00:31:37,132
♬「商売みてえじゃねえか」
308
00:31:37,132 --> 00:31:42,954
♬「俺は誰に 俺は何に
見張られているんだろう」
309
00:31:42,954 --> 00:31:46,458
♬「人生の成功って なんだ
人生の成功って なんだ」
310
00:31:46,458 --> 00:31:48,493
♬「そのキーワード」
311
00:31:48,493 --> 00:31:52,130
♬「それじゃあ 人生が
まるで商売みてえじゃねえか」
312
00:31:52,130 --> 00:31:58,953
うわぁ~!! うぉ~!!
313
00:31:58,953 --> 00:32:03,792
♬~
314
00:32:03,792 --> 00:32:09,464
♬「人生の成功って なんだ」
315
00:32:09,464 --> 00:32:12,967
(カセットテープが止まる音)
316
00:32:12,967 --> 00:32:14,967
ハァ ハァ ハァ…。
317
00:32:23,862 --> 00:32:26,297
すみません なんだか➡
318
00:32:26,297 --> 00:32:29,968
本当に
弾いてる気になっちゃって。
319
00:32:29,968 --> 00:32:33,354
コーヒー もう一杯 どう?
320
00:32:33,354 --> 00:32:36,141
はい!
321
00:32:36,141 --> 00:32:38,741
あの アイスって できます?
322
00:36:00,311 --> 00:36:02,297
あ~ 疲れた!
323
00:36:02,297 --> 00:36:04,732
久しぶりに運動したな。
324
00:36:04,732 --> 00:36:07,151
お客さ~ん!
325
00:36:07,151 --> 00:36:10,521
忘れ物。
326
00:36:10,521 --> 00:36:12,473
祝儀袋 アンタのだろ?
327
00:36:12,473 --> 00:36:16,127
あっ すみません
ありがとうございます。
328
00:36:16,127 --> 00:36:18,646
ほれ もう一つ。
329
00:36:18,646 --> 00:36:23,167
はい?
アンタの ギター。
330
00:36:23,167 --> 00:36:27,567
あぁ… ホントだ 忘れてました。
331
00:36:29,907 --> 00:36:31,993
では。
332
00:36:31,993 --> 00:36:45,323
♬~
333
00:36:45,323 --> 00:36:47,992
はい。
334
00:36:47,992 --> 00:36:50,161
じゃあ これ 今日の分の伝票です。
335
00:36:50,161 --> 00:36:52,630
あっ また変わったんだ。
336
00:36:52,630 --> 00:36:56,601
あっ そうなんすよ うん。
337
00:36:56,601 --> 00:36:58,469
元に戻っちゃいました。 うん。
338
00:36:58,469 --> 00:37:01,389
戻った?
あっ 下にいた2人➡
339
00:37:01,389 --> 00:37:04,325
いなくなりまして。
いなくなった?
340
00:37:04,325 --> 00:37:08,479
あっ ものすごく
やる気のないヤツ 辞めちゃって。
341
00:37:08,479 --> 00:37:11,482
ものすごく やる気のあるヤツは
独り立ちしまして。
342
00:37:11,482 --> 00:37:14,485
ふ~ん そうなんだ。
343
00:37:14,485 --> 00:37:19,140
リーダー 卒業です。
お疲れさん。
344
00:37:19,140 --> 00:37:21,976
はい。
345
00:37:21,976 --> 00:37:24,662
なんだか ホッとしました。
346
00:37:24,662 --> 00:37:30,968
また 孤独な一匹狼っすよ うん。
347
00:37:30,968 --> 00:37:34,872
じゃあ ありがとうございました。
348
00:37:34,872 --> 00:37:37,141
(ドアの閉まる音)
349
00:37:37,141 --> 00:37:40,311
一匹狼。
350
00:37:40,311 --> 00:37:59,630
♬~
351
00:37:59,630 --> 00:38:01,983
何してんの?
ん?
352
00:38:01,983 --> 00:38:04,383
いや 別に。
353
00:38:12,994 --> 00:38:16,594
さてと 仕事だ。
354
00:38:36,634 --> 00:38:39,036
手間かけさせて
申し訳ないんだけどさ➡
355
00:38:39,036 --> 00:38:41,823
うちもいろいろ
お世話になってて。
356
00:38:41,823 --> 00:38:45,159
わかりました。 じゃあ あとで
何案かメールしますんで。
357
00:38:45,159 --> 00:38:48,029
悪いね 忙しいとこ。
358
00:38:48,029 --> 00:38:51,429
じゃあ 頼むね。
了解で~す。
359
00:38:54,235 --> 00:38:56,821
<佐藤さんの部下で…>
360
00:38:56,821 --> 00:39:01,142
潤は? 明日 バーベキューなんだっけ?
361
00:39:01,142 --> 00:39:03,828
うん。
何人くらい 集まるの?
362
00:39:03,828 --> 00:39:06,998
なんか あんま詳しいこと
聞いてなくて。
363
00:39:06,998 --> 00:39:08,966
ふ~ん。
364
00:39:08,966 --> 00:39:11,803
高校の友達がさ
免許 取り立てで➡
365
00:39:11,803 --> 00:39:13,805
高速 乗るのが怖いんだって。
366
00:39:13,805 --> 00:39:17,475
単なる運転手。
そうなんだ。
367
00:39:17,475 --> 00:39:21,479
<中田さんの彼氏の瀧井くん。
368
00:39:21,479 --> 00:39:28,979
そんな彼も また 傷ついている>
369
00:40:41,659 --> 00:40:43,659
いらっしゃい。
29991