Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,938 --> 00:00:05,088
[theme music playing]
2
00:00:19,955 --> 00:00:21,425
[Rachel]
Previously on Titans...
3
00:00:21,457 --> 00:00:26,107
Titans are back, bitches!
Whoo!
4
00:00:29,332 --> 00:00:32,472
[Dawn]
What's wrong with him?
5
00:00:32,503 --> 00:00:34,993
-We gotta go.
-Ellis! No! We have to help him!
6
00:00:38,299 --> 00:00:39,979
Dawn and I just got a visit
from Dr. Light.
7
00:00:39,975 --> 00:00:41,045
I thought
he was still in prison.
8
00:00:41,045 --> 00:00:42,385
Get down!
9
00:00:48,051 --> 00:00:51,861
I'm not the same person
I used to be.
10
00:00:53,990 --> 00:00:55,630
[Faddei] Hello, Ms. Koriand'r.
11
00:00:55,658 --> 00:00:57,358
Surprised to see me?
12
00:00:58,661 --> 00:00:59,461
[moans]
13
00:00:59,463 --> 00:01:01,863
Sorry about that,
Your Highness.
14
00:01:01,865 --> 00:01:03,555
[Rachel] Who the hell is that?
15
00:01:10,742 --> 00:01:11,742
[Gar] "Rose Wilson."
16
00:01:11,742 --> 00:01:14,242
And that's her dad,
Slade Wilson.
17
00:01:14,277 --> 00:01:18,047
[Jason] No fucking way.
18
00:01:18,081 --> 00:01:19,881
Deathstroke.
19
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
-That's Rose's father?
-[Jason] Yep.
20
00:01:34,030 --> 00:01:36,200
The one and only Deathstroke.
21
00:01:36,233 --> 00:01:39,043
[Rachel] Is that
somebody you know?
22
00:01:39,037 --> 00:01:42,207
Kind of.
Old Titans business.
23
00:01:42,239 --> 00:01:43,369
[Gar] Check it.
24
00:01:43,373 --> 00:01:46,283
Former Delta Force commando,
part of H.I.V.E.
25
00:01:46,311 --> 00:01:52,031
"Select soldiers who underwent
a series of experimental
bio-enhancements."
26
00:01:52,683 --> 00:01:55,553
Huh. Out of
the 35 trial subjects,
27
00:01:55,585 --> 00:01:58,155
the only one to survive
was Slade Wilson.
28
00:01:58,189 --> 00:02:02,359
INTERPOL says he retired
years ago after the death
of his son, Jericho.
29
00:02:02,393 --> 00:02:03,863
I tried having
the computer find--
30
00:02:03,893 --> 00:02:07,343
I'll take it from here.
31
00:02:09,800 --> 00:02:12,370
-[alarm sounding]
-[security system]
Security alert. Main entrance.
32
00:02:12,401 --> 00:02:14,241
Access denied.
33
00:02:14,270 --> 00:02:15,310
[Dick sighs]
34
00:02:15,337 --> 00:02:16,637
So I guess
you changed the code.
35
00:02:16,671 --> 00:02:17,911
[chuckles softly]
36
00:02:17,942 --> 00:02:19,142
Finally.
37
00:02:33,125 --> 00:02:35,325
You guys have no idea
how much this place misses you.
38
00:02:35,358 --> 00:02:37,528
This place, huh?
39
00:02:37,561 --> 00:02:40,101
-Mostly just me.
-And me too.
40
00:02:40,129 --> 00:02:42,999
[Dawn] Hey.
41
00:02:43,032 --> 00:02:44,662
So where's Kory?
42
00:02:44,657 --> 00:02:47,167
She sort of vanished.
43
00:02:47,171 --> 00:02:49,911
-What do you mean
by "vanished"?
-[Donna] I don't know.
44
00:02:49,939 --> 00:02:51,909
She's not answering her phone.
45
00:02:51,942 --> 00:02:53,142
[sighs]
46
00:02:53,176 --> 00:02:55,476
But, you know,
she mentioned
she wanted to see Florida.
47
00:02:55,512 --> 00:02:57,612
So, I just figured
she made an Irish exit
48
00:02:57,614 --> 00:02:59,784
and took a quick little trip.
49
00:02:59,817 --> 00:03:01,177
[footsteps]
50
00:03:01,217 --> 00:03:03,047
Were you followed?
51
00:03:03,086 --> 00:03:05,456
We shell gamed
before we knocked.
52
00:03:05,489 --> 00:03:07,259
Covered our tracks.
53
00:03:07,290 --> 00:03:09,390
Can you guys
give us a minute, please?
54
00:03:17,001 --> 00:03:19,251
You too, Jason.
55
00:03:24,342 --> 00:03:27,242
I wish the circumstances
were better, but...
56
00:03:27,276 --> 00:03:28,976
[sighs] Welcome home.
57
00:03:29,014 --> 00:03:32,184
-You okay?
-Better now that you're all here.
58
00:03:32,215 --> 00:03:35,015
Two attacks in two days.
59
00:03:35,051 --> 00:03:36,401
Did you find out anything?
60
00:03:36,400 --> 00:03:37,790
Nothing you guys
don't already know.
61
00:03:37,788 --> 00:03:40,628
Dr. Light's out of prison.
Someone broke him out.
62
00:03:40,657 --> 00:03:42,757
There's been a trail of
dead bodies ever since.
63
00:03:42,759 --> 00:03:43,559
[Dawn] We know.
64
00:03:43,561 --> 00:03:45,161
He killed a friend.
65
00:03:45,194 --> 00:03:47,164
[huffs] Yeah. I'm sorry.
66
00:03:47,197 --> 00:03:49,667
Thanks to
Robin-two-point-whatever,
67
00:03:49,665 --> 00:03:52,135
that little TV announcement
put a target on our back.
68
00:03:52,169 --> 00:03:54,769
Whatever the reason,
Arthur Light's on
a payback mission.
69
00:03:54,806 --> 00:03:56,536
He was trying to
pick us off one by one.
70
00:03:56,542 --> 00:03:58,782
So, chances are,
he's after us all now.
71
00:03:58,808 --> 00:04:01,338
But we're together
and we're strong.
72
00:04:01,344 --> 00:04:04,584
Save the rah-rah speech
for the JV squad.
73
00:04:04,615 --> 00:04:07,645
We'll take care of Dr. Light
and then we're out.
74
00:04:07,683 --> 00:04:09,753
Hank and I need to
get back home, Dick.
75
00:04:09,786 --> 00:04:11,386
[Donna] Me too.
76
00:04:11,421 --> 00:04:13,921
I can't stay here.
77
00:04:13,957 --> 00:04:16,487
I understand.
78
00:04:16,526 --> 00:04:19,956
All right, good talk.
Let's do this.
79
00:04:19,995 --> 00:04:21,825
Same rooms?
80
00:04:21,863 --> 00:04:25,473
Same rooms.
81
00:04:25,502 --> 00:04:29,472
Oh, and guys...
82
00:04:29,507 --> 00:04:31,507
[sighs] One more thing.
83
00:04:32,911 --> 00:04:35,411
Picked her up
the day before yesterday.
She was on the run.
84
00:04:35,444 --> 00:04:37,654
The evasive technique
was impressive.
85
00:04:37,680 --> 00:04:40,020
She has talent and training.
86
00:04:40,050 --> 00:04:44,250
[sighs] And then I saw this.
87
00:04:46,122 --> 00:04:48,262
Fuck me.
88
00:04:48,290 --> 00:04:49,990
-I thought he--
-He was dead.
89
00:04:50,026 --> 00:04:51,456
Yeah, we all did.
90
00:04:51,495 --> 00:04:55,195
But he's alive and well
in San Francisco.
91
00:04:55,199 --> 00:04:57,999
So, who is she?
92
00:04:58,033 --> 00:05:00,873
Her name is Rose.
93
00:05:00,903 --> 00:05:03,573
Wilson.
94
00:05:03,608 --> 00:05:05,238
Deathstroke's daughter.
95
00:05:05,276 --> 00:05:07,706
You have Slade Wilson's
daughter in the other room?
96
00:05:07,711 --> 00:05:09,411
You're fucking
with us, right?
97
00:05:09,447 --> 00:05:11,447
I didn't know who she was
when I picked her up.
98
00:05:11,449 --> 00:05:12,879
And now you do
and she's still here.
99
00:05:12,884 --> 00:05:14,154
Yeah, obviously
it's a concern.
100
00:05:14,184 --> 00:05:15,954
A concern? It's pathological.
101
00:05:15,987 --> 00:05:18,247
Dick, I get that you have
a soft spot for strays,
102
00:05:18,254 --> 00:05:19,794
but she can't stay here.
103
00:05:19,790 --> 00:05:22,330
Deathstroke is why
we shuttered this place.
104
00:05:22,326 --> 00:05:24,156
We limped away.
105
00:05:24,194 --> 00:05:25,334
I didn't come for round two.
106
00:05:25,362 --> 00:05:26,632
I didn't forget.
107
00:05:26,663 --> 00:05:27,853
But I can't kick her out.
108
00:05:27,850 --> 00:05:29,400
Slade's tried to kill her once,
he'll do it again.
109
00:05:29,399 --> 00:05:31,799
You don't think
we're past that?
110
00:05:31,836 --> 00:05:34,736
You don't think the same camera
that saw you pick her up
saw you bring her here?
111
00:05:34,738 --> 00:05:36,408
He doesn't know she's here.
I covered my tracks.
112
00:05:36,406 --> 00:05:38,036
And I'm not kicking her out.
113
00:05:38,074 --> 00:05:39,214
Okay, look,
114
00:05:39,209 --> 00:05:41,209
we're here for Dr. Light,
let's take care of Dr. Light.
115
00:05:41,211 --> 00:05:42,911
The girl is my problem.
116
00:05:46,884 --> 00:05:50,584
Well, so much for
old home week.
117
00:05:50,687 --> 00:05:53,837
[theme music playing]
118
00:06:07,738 --> 00:06:12,038
-[clattering on TV]
-[Daffy Duck exclaiming]
119
00:06:12,043 --> 00:06:13,713
[Daffy Duck] Guess who
gets to clean this up?
120
00:06:13,709 --> 00:06:15,349
-[cartoon character]
Not bad, camel man.
-[chuckles]
121
00:06:15,346 --> 00:06:20,346
-[clattering on TV]
-[Daffy Duck]
But not good enough.
122
00:06:20,517 --> 00:06:23,387
[grunts]
123
00:06:23,420 --> 00:06:25,020
Yeah, I had a feeling
you'd try that.
124
00:06:25,055 --> 00:06:27,555
-You need to let me go.
-[Faddei] Hold on.
125
00:06:27,591 --> 00:06:28,961
It's almost over.
126
00:06:28,992 --> 00:06:31,602
-[Daffy Duck
speaking indistinctly]
-[Faddei chuckles]
127
00:06:31,627 --> 00:06:35,127
[grunts] I love that guy.
He kills me every time.
128
00:06:36,668 --> 00:06:38,398
You were saying?
129
00:06:38,401 --> 00:06:41,111
-Let me go.
-Oh.
130
00:06:41,105 --> 00:06:44,105
First things first...
131
00:06:44,141 --> 00:06:47,381
you've been served.
132
00:06:47,411 --> 00:06:51,181
It says you are to
come home at once
and take your royal turn.
133
00:06:51,214 --> 00:06:53,354
Wear the crown.
134
00:06:53,384 --> 00:06:56,654
There's some stuff
about family obligation
and general disappointment,
135
00:06:56,687 --> 00:06:59,157
but if you don't
adhere to the request,
136
00:06:59,189 --> 00:07:01,929
a second round of guys
like me will appear.
137
00:07:01,959 --> 00:07:04,709
Guys who aren't
as civilized as me.
138
00:07:09,165 --> 00:07:10,595
Remove them.
139
00:07:10,634 --> 00:07:13,504
A guy travels 20 million miles
to give you a lift home,
140
00:07:13,538 --> 00:07:15,568
and you want to
get royal on me?
141
00:07:15,605 --> 00:07:18,305
Don't make me ask you again.
142
00:07:22,779 --> 00:07:26,119
A room with a park view
was not easy to get.
143
00:07:26,149 --> 00:07:27,319
I'd hate to burn it down.
144
00:07:27,350 --> 00:07:28,550
Do you have a better idea?
145
00:07:28,584 --> 00:07:32,364
-[knocking on door]
-[man] Room service.
146
00:07:32,389 --> 00:07:34,639
Have you eaten?
147
00:07:39,428 --> 00:07:42,598
[knock on door, door opens]
148
00:07:42,632 --> 00:07:45,302
Were you planning
on telling me?
149
00:07:45,334 --> 00:07:47,504
-What?
-About your father.
150
00:07:47,538 --> 00:07:50,878
Telling people
who my father is
usually doesn't end well.
151
00:07:50,908 --> 00:07:52,008
Daddy's not well-liked.
152
00:07:52,043 --> 00:07:53,713
What's he doing here
in San Francisco?
153
00:07:53,711 --> 00:07:55,081
We didn't do
a lot of catching up.
154
00:07:55,079 --> 00:07:58,279
-You two have a falling out?
-More like a family spat.
155
00:07:58,314 --> 00:08:01,654
Nothing a team of
army psychologists
couldn't mediate.
156
00:08:01,685 --> 00:08:02,915
Or medicate.
157
00:08:02,920 --> 00:08:04,650
What about?
158
00:08:04,687 --> 00:08:07,717
He killed my brother.
159
00:08:07,759 --> 00:08:09,829
He said big brother
fell in with the wrong crowd.
160
00:08:09,860 --> 00:08:12,430
When did this happen?
161
00:08:12,463 --> 00:08:16,403
Four or so years ago.
162
00:08:16,434 --> 00:08:18,044
So why are you
going after him now?
163
00:08:18,069 --> 00:08:19,999
I heard he was back in town,
so I went to take care
of my business.
164
00:08:20,036 --> 00:08:22,006
[scoffs]
It didn't go so well.
165
00:08:22,038 --> 00:08:24,978
I still have
one good eye left.
166
00:08:25,009 --> 00:08:29,209
He'd be dead already
if you hadn't
dragged me up here.
167
00:08:29,245 --> 00:08:30,905
[sighs]
168
00:08:30,947 --> 00:08:32,717
Who are the new people?
169
00:08:32,750 --> 00:08:34,320
I heard voices.
170
00:08:34,350 --> 00:08:35,550
Old friends.
171
00:08:35,586 --> 00:08:38,856
Are these friends you let out
or ones you make stay here?
172
00:08:38,889 --> 00:08:40,419
Friends who have
come here to help.
173
00:08:40,456 --> 00:08:42,726
They come in handy sometimes.
174
00:08:42,759 --> 00:08:44,709
So will this.
175
00:08:48,063 --> 00:08:49,863
[door closes]
176
00:08:51,402 --> 00:08:53,342
[Gar] Ready?
177
00:08:53,369 --> 00:08:56,809
Ready.
178
00:08:56,841 --> 00:08:59,711
-[neck cracks]
-Let's go.
179
00:08:59,743 --> 00:09:01,843
[all grunting]
180
00:09:41,652 --> 00:09:45,402
Houston, we have contact!
181
00:09:47,456 --> 00:09:50,756
Are we still sparring?
182
00:09:54,563 --> 00:09:55,613
Rachel.
183
00:10:03,974 --> 00:10:04,974
Rach.
184
00:10:11,514 --> 00:10:14,054
Rachel, stop!
185
00:10:14,082 --> 00:10:16,652
[grunts]
186
00:10:16,686 --> 00:10:21,256
[gasping]
187
00:10:21,292 --> 00:10:24,192
You stay away from me,
you fucking freak.
188
00:10:24,227 --> 00:10:25,457
[footsteps approach]
189
00:10:25,495 --> 00:10:30,465
[Dick] Everything okay?
190
00:10:30,500 --> 00:10:32,400
No, it's not.
191
00:10:32,436 --> 00:10:34,296
Look, I don't like being
left out of whatever plans
192
00:10:34,304 --> 00:10:36,044
you relics are cooking up
out there, all right?
193
00:10:36,038 --> 00:10:38,508
[scoffs] You didn't
miss anything.
194
00:10:38,509 --> 00:10:40,479
Gar. I need you.
195
00:10:40,510 --> 00:10:42,210
And what about me?
196
00:10:42,245 --> 00:10:44,635
Keep practicing.
197
00:10:49,186 --> 00:10:51,386
You need to have
that shit looked at.
198
00:10:51,386 --> 00:10:53,286
By, like, a fucking priest.
199
00:11:01,765 --> 00:11:05,965
So the concierge downstairs
told me that Michelin
gave this place two stars.
200
00:11:06,003 --> 00:11:07,773
I don't get the whole
tire-food connection,
201
00:11:07,804 --> 00:11:10,274
but hey,
I'm from out of town.
202
00:11:10,306 --> 00:11:12,506
Oh.
203
00:11:12,542 --> 00:11:15,982
These are yours.
204
00:11:16,014 --> 00:11:18,454
You really know
how to treat a girl.
205
00:11:18,480 --> 00:11:21,520
Not just a girl. My queen.
206
00:11:21,551 --> 00:11:23,051
Are we really back to that?
207
00:11:23,086 --> 00:11:25,816
Twenty years in
the Royal Protection service.
Born and bred.
208
00:11:25,855 --> 00:11:26,885
Old habits die hard.
209
00:11:26,923 --> 00:11:29,463
-You call this protecting me?
-No.
210
00:11:29,493 --> 00:11:32,833
I call this two old friends
having dinner.
211
00:11:32,863 --> 00:11:35,103
But I am here to ensure
your safe return home.
212
00:11:35,131 --> 00:11:37,431
It's your choice
to comply or not.
213
00:11:37,466 --> 00:11:41,966
[cell phone chiming]
214
00:11:42,005 --> 00:11:45,405
I gotta make a phone call.
215
00:11:45,442 --> 00:11:47,082
Don't make me chase.
216
00:11:47,110 --> 00:11:49,550
[cell phone beeps, line rings]
217
00:11:49,578 --> 00:11:50,808
Donna, it's Kory.
218
00:11:50,846 --> 00:11:54,276
So, I guess ghosting
is an intergalactic thing.
219
00:11:54,318 --> 00:11:57,148
[Kory]I'm sorry.
I ran into an interruption.
220
00:11:57,187 --> 00:11:58,547
What kind of interruption?
221
00:11:58,587 --> 00:12:00,157
-A guy I know.
-Oh.
222
00:12:00,190 --> 00:12:03,090
Is that what we're
calling them now, "interruptions"?
223
00:12:03,126 --> 00:12:05,126
-Are you still in the city?
-Uh, no.
224
00:12:05,162 --> 00:12:07,632
We're all in Titans Tower.
225
00:12:07,663 --> 00:12:10,373
-Family reunion?
-I wish.
226
00:12:10,402 --> 00:12:13,442
A guy named Arthur Light
busted out of prison.
227
00:12:13,470 --> 00:12:15,870
Nearly killed Hank and Dawn,
then Dick.
228
00:12:15,907 --> 00:12:17,237
Is everyone okay?
229
00:12:17,274 --> 00:12:20,114
Yeah, we're all right,
but there are casualties.
230
00:12:20,144 --> 00:12:22,584
-It's a bloody shit show.
-Do you need me?
231
00:12:22,613 --> 00:12:26,853
I think we can handle it,
but I'll let you know.
232
00:12:26,884 --> 00:12:30,354
-How's Rachel?
-Asking about you.
233
00:12:30,386 --> 00:12:33,256
Keep an eye on her, will you?
She needs special care.
234
00:12:33,288 --> 00:12:35,858
Yeah, will do.
235
00:12:35,893 --> 00:12:37,663
I gotta go.
236
00:12:37,693 --> 00:12:39,263
Call me if you need me.
237
00:12:39,296 --> 00:12:41,466
Have fun with
your interruption.
238
00:12:41,496 --> 00:12:43,596
Mm, thank you.
239
00:12:49,005 --> 00:12:51,805
Room service is expensive.
Did you rob a bank?
240
00:12:51,841 --> 00:12:55,881
No. I found these
in the bottom of your bag.
241
00:12:55,912 --> 00:12:58,152
Nice.
242
00:12:58,181 --> 00:13:01,021
Looks like you did
some research
on the local ding customs.
243
00:13:01,051 --> 00:13:03,051
Yeah, it was a long flight.
244
00:13:03,086 --> 00:13:06,836
I splurged for the Wi-Fi.
245
00:13:08,649 --> 00:13:11,429
Did my parents send you?
246
00:13:11,461 --> 00:13:13,931
Your sister. Blackfire.
247
00:13:13,929 --> 00:13:16,299
[chuckles]
Of course, of course.
248
00:13:16,332 --> 00:13:21,332
Of all the royal guards,
she sends the only one
that I slept with.
249
00:13:21,504 --> 00:13:23,614
No, she didn't choose me.
250
00:13:23,639 --> 00:13:26,039
No?
251
00:13:26,076 --> 00:13:28,176
I volunteered.
252
00:13:38,355 --> 00:13:41,785
I don't think
we got introduced.
253
00:13:41,826 --> 00:13:44,456
Rachel.
254
00:13:44,494 --> 00:13:46,904
I'm Rose.
255
00:13:46,929 --> 00:13:48,669
Pretty name.
256
00:13:48,667 --> 00:13:49,667
Yeah.
257
00:13:49,698 --> 00:13:52,238
Maybe too pretty now.
258
00:13:52,269 --> 00:13:54,669
"Patch" has
a nice ring to it.
259
00:13:54,703 --> 00:13:58,483
[clicks tongue]
260
00:13:58,509 --> 00:14:01,179
I don't get this,
the whole living situation.
261
00:14:01,211 --> 00:14:03,711
Is it some kind of
Euro hostel or something?
262
00:14:03,746 --> 00:14:08,746
[chuckles] No,
we're just friends.
263
00:14:09,452 --> 00:14:11,322
I saw what happened.
264
00:14:11,320 --> 00:14:12,420
Saw what?
265
00:14:12,456 --> 00:14:15,456
Dick has access to the city's
surveillance cameras.
266
00:14:15,491 --> 00:14:18,801
I saw everything.
267
00:14:18,827 --> 00:14:20,757
Guy with the sword?
268
00:14:20,797 --> 00:14:22,257
My dad.
269
00:14:22,298 --> 00:14:24,228
I'm sorry.
270
00:14:24,269 --> 00:14:28,239
No "Dad of the Year" mug
for him.
271
00:14:28,273 --> 00:14:31,303
That thing in
your forehead, it's...
272
00:14:31,299 --> 00:14:32,299
Bold choice.
273
00:14:32,299 --> 00:14:35,049
[sighs] Not my choice.
274
00:14:35,077 --> 00:14:37,377
My dad put it there for me.
275
00:14:37,413 --> 00:14:38,983
Where is he?
276
00:14:39,014 --> 00:14:40,424
I got rid of him.
277
00:14:40,451 --> 00:14:43,821
Got rid of, as in...
killed him?
278
00:14:43,854 --> 00:14:46,994
Yeah, kind of. [chuckles]
279
00:14:47,024 --> 00:14:49,294
Is that what
you wanna do to yours?
280
00:14:49,326 --> 00:14:50,956
I did.
281
00:14:50,995 --> 00:14:55,995
But, uh, you know, I thought
everything would be different
if he just went away.
282
00:14:57,134 --> 00:15:00,004
Doesn't always work.
283
00:15:00,003 --> 00:15:01,843
Guess we're both members
of the bad dads club.
284
00:15:01,837 --> 00:15:03,137
Platinum members.
285
00:15:03,173 --> 00:15:06,713
-Benefits kinda suck.
-Members are pretty cool.
286
00:15:06,743 --> 00:15:09,293
[chuckles softly]
287
00:15:12,984 --> 00:15:16,454
[Dick] Dr. Light will need
to refuel if he's planning
another attack.
288
00:15:16,453 --> 00:15:17,853
He'll need a large
electric power cell
289
00:15:17,855 --> 00:15:20,815
and a light source
where he can
absorb the energy.
290
00:15:20,857 --> 00:15:22,857
So, monitor the power grids
291
00:15:22,860 --> 00:15:25,160
and keep an eye out
for any unusual disturbances.
292
00:15:25,195 --> 00:15:27,895
We find where he's pulling
the power from, we find him.
293
00:15:27,931 --> 00:15:29,371
Okay, got it.
294
00:15:29,399 --> 00:15:31,599
Oh, hey, uh,
everything okay with Rachel?
295
00:15:31,635 --> 00:15:34,495
She looked a little strange
in training.
296
00:15:34,537 --> 00:15:35,567
Yeah, yeah.
297
00:15:35,605 --> 00:15:39,175
That was just her...
training face. [chuckles]
298
00:15:39,210 --> 00:15:40,850
Training face?
299
00:15:40,878 --> 00:15:45,548
She just wants to be ready
in case any of
the old Titans want to spar.
300
00:15:45,581 --> 00:15:46,651
After they settle in.
301
00:15:46,683 --> 00:15:48,253
They're not gonna settle in.
302
00:15:48,285 --> 00:15:51,285
Hank and Dawn, and Donna,
they're not staying.
303
00:15:51,322 --> 00:15:55,192
Did something happen
between you guys?
304
00:15:55,225 --> 00:15:58,995
Keep looking.
305
00:15:59,028 --> 00:16:02,128
[can cracks open]
306
00:16:02,166 --> 00:16:05,366
Five years in the stir.
307
00:16:05,403 --> 00:16:07,903
Nothing but prison pruno.
308
00:16:07,937 --> 00:16:09,667
That's always warm as piss.
309
00:16:09,706 --> 00:16:12,076
But this, this is freedom.
310
00:16:12,109 --> 00:16:15,439
It's cold, it's cheap,
it's abundant.
311
00:16:15,479 --> 00:16:17,879
[gulping loudly]
312
00:16:25,520 --> 00:16:26,820
[exhales]
313
00:16:26,855 --> 00:16:30,055
[burps]
314
00:16:30,094 --> 00:16:31,444
Question.
315
00:16:35,232 --> 00:16:40,232
[clears throat] You're
a professional killer, right?
316
00:16:40,738 --> 00:16:42,738
Hmm?
317
00:16:42,773 --> 00:16:45,013
Titans.
318
00:16:45,042 --> 00:16:47,582
What's the plan?
319
00:16:47,610 --> 00:16:49,580
-Plan?
-Mm.
320
00:16:49,613 --> 00:16:51,653
Meaning, now that
they're all together,
321
00:16:51,649 --> 00:16:53,219
are we gonna pick 'em off
one at a time,
322
00:16:53,216 --> 00:16:57,746
or take 'em all
out in one blast, or...
323
00:16:57,754 --> 00:16:59,724
Neither.
324
00:16:59,756 --> 00:17:02,726
Well, you didn't break me out
to give 'em tanning sessions.
325
00:17:02,759 --> 00:17:04,889
We put them in crisis.
326
00:17:04,929 --> 00:17:07,099
See how they operate.
327
00:17:07,096 --> 00:17:11,666
Who commands.
Who follows.
328
00:17:11,701 --> 00:17:13,871
And then?
329
00:17:13,903 --> 00:17:16,873
We cull the herd.
330
00:17:16,906 --> 00:17:20,006
Isolate the weak.
331
00:17:20,042 --> 00:17:22,282
The rest come to us.
332
00:17:22,278 --> 00:17:25,478
Okay, you wanna
mind-fuck 'em.
333
00:17:25,515 --> 00:17:28,445
I'm game.
334
00:17:28,484 --> 00:17:29,954
As long as
we make 'em suffer.
335
00:17:29,988 --> 00:17:34,658
They took five years from me
and they need to pay for that.
336
00:17:34,692 --> 00:17:37,962
I'm glad we see
eye to eye on this matter.
337
00:17:37,996 --> 00:17:40,156
Well, given that
you've only got one,
we fuckin' better, right?
338
00:17:40,198 --> 00:17:43,568
[laughing]
339
00:17:43,567 --> 00:17:44,467
[laughing stops]
340
00:17:44,469 --> 00:17:48,739
[stammers] That was a joke.
I was...
341
00:17:48,770 --> 00:17:51,440
I see that.
342
00:17:51,474 --> 00:17:53,944
[laughs]
343
00:17:53,978 --> 00:17:55,678
Okay, I get
what you did there.
344
00:17:55,679 --> 00:17:57,309
"I see that." Okay.
345
00:17:57,346 --> 00:17:59,746
I like that. [chuckles]
346
00:17:59,782 --> 00:18:02,692
Okay.
347
00:18:02,720 --> 00:18:06,420
Let's see how much
these Titans like
being back together.
348
00:18:09,925 --> 00:18:13,825
It's time to light 'em up.
349
00:18:30,381 --> 00:18:34,731
Somebody getting crazy ideas?
350
00:18:36,653 --> 00:18:38,823
I know I didn't wanna
come back here,
351
00:18:38,823 --> 00:18:42,633
wear the suit again.
352
00:18:42,626 --> 00:18:47,626
But this place
has a special power.
353
00:18:48,265 --> 00:18:53,195
Maybe things will be
different this time.
354
00:18:53,237 --> 00:18:57,237
That's what every addict says.
355
00:18:57,240 --> 00:18:58,240
Right.
356
00:19:08,751 --> 00:19:12,391
What we are isn't as
important as what we're not.
357
00:19:12,422 --> 00:19:15,932
And we're not this anymore.
358
00:19:15,961 --> 00:19:20,561
Says the lady who likes
to super-hero at night.
359
00:19:20,596 --> 00:19:21,896
In secret.
360
00:19:21,931 --> 00:19:23,271
I'm sorry.
361
00:19:23,300 --> 00:19:26,340
I should've told you.
362
00:19:26,368 --> 00:19:29,208
Or invited me.
363
00:19:29,240 --> 00:19:34,240
You can't put the suit on
without using, Hank.
We've tried that.
364
00:19:34,310 --> 00:19:39,250
I know, but...
365
00:19:39,282 --> 00:19:41,082
I miss this.
366
00:19:47,090 --> 00:19:49,360
Everybody needs
a higher purpose.
367
00:19:49,393 --> 00:19:54,103
Maybe hoof and saddle
maintenance isn't enough.
368
00:19:54,131 --> 00:19:56,431
You've barely
given it a chance.
369
00:20:02,840 --> 00:20:05,640
We're moving forward,
not backward.
370
00:20:12,750 --> 00:20:17,560
Horse ranchers.
371
00:20:17,587 --> 00:20:21,037
The sooner, the better.
372
00:20:23,795 --> 00:20:27,155
-They don't know.
-Know what?
373
00:20:27,163 --> 00:20:28,533
That they're
walking with royalty.
374
00:20:28,565 --> 00:20:30,595
They should walk on
the other side of the street.
375
00:20:30,634 --> 00:20:32,904
At least muster
a little differential posture.
376
00:20:32,938 --> 00:20:37,468
Out here, kings and queens,
pimps and paupers,
everyone walks together.
377
00:20:37,507 --> 00:20:39,777
-Uh-huh.
-Yeah.
378
00:20:39,809 --> 00:20:43,009
You like the anonymity,
don't you?
379
00:20:43,046 --> 00:20:45,516
I like making decisions,
for one.
380
00:20:45,549 --> 00:20:49,789
I wake up,
I decide what to eat,
what to wear.
381
00:20:49,818 --> 00:20:52,488
What to buy.
382
00:20:52,522 --> 00:20:54,292
[Faddei] It's fit for a queen.
383
00:20:54,324 --> 00:20:55,834
It's a little royal,
isn't it?
384
00:20:55,858 --> 00:20:57,488
Is that so bad?
385
00:20:57,528 --> 00:21:01,498
Tamaranean royalty
is a smelly bog
of preening boobs
386
00:21:01,531 --> 00:21:04,371
only interested in serving
their personal appetites.
387
00:21:04,402 --> 00:21:06,472
Yeah. And here?
388
00:21:06,502 --> 00:21:08,642
Yeah, they're in the midst
of some growing pains.
389
00:21:08,672 --> 00:21:10,512
Our system isn't perfect,
390
00:21:10,540 --> 00:21:13,240
but our leaders are family,
our family.
391
00:21:13,277 --> 00:21:14,847
And nobody
does weddings better.
392
00:21:14,877 --> 00:21:17,947
That is if you marry
within your class.
393
00:21:17,982 --> 00:21:20,622
Here, you can choose whatever
romantic partner you like
394
00:21:20,652 --> 00:21:22,792
despite their station.
395
00:21:22,819 --> 00:21:26,119
-So, you and I?
-Perfectly legal.
396
00:21:26,156 --> 00:21:28,786
-That is, if I liked you.
-Ah, okay.
397
00:21:28,826 --> 00:21:31,526
And I have no say
in the matter.
398
00:21:31,560 --> 00:21:34,830
You have to prove yourself.
399
00:21:34,864 --> 00:21:36,814
Prove myself.
400
00:21:43,038 --> 00:21:46,788
-[alarm wailing]
-Faddei!
401
00:21:49,046 --> 00:21:50,606
A queen deserves
to look like a queen.
402
00:21:50,647 --> 00:21:53,547
Did you not read the part
in the manual about laws?
403
00:21:53,583 --> 00:21:55,453
Honestly, I never got past
the food and wine.
404
00:21:55,484 --> 00:21:59,864
God. Let's get out
of the city, you're crazy.
405
00:21:59,890 --> 00:22:02,590
[kettle whistling]
406
00:22:09,800 --> 00:22:12,470
-[Donna] Any luck?
-Gar is searching
the power grid.
407
00:22:12,501 --> 00:22:14,901
If Dr. Light powers up,
we'll find him.
408
00:22:19,809 --> 00:22:23,579
-What are you doing?
-Searching for power sources.
409
00:22:23,613 --> 00:22:26,023
I mean, coming back here.
410
00:22:26,049 --> 00:22:27,719
Starting all this again?
411
00:22:27,751 --> 00:22:28,921
It's like willful amnesia.
412
00:22:28,952 --> 00:22:31,592
[chuckles lightly]
That was a long time ago.
413
00:22:31,622 --> 00:22:33,862
-Everything's changed.
I've changed.
-Changed how?
414
00:22:33,891 --> 00:22:36,061
You burned the suit,
you're not Robin anymore,
415
00:22:36,092 --> 00:22:37,462
so, what now?
416
00:22:37,493 --> 00:22:39,333
You're Dick Grayson,
camp counselor?
417
00:22:39,329 --> 00:22:41,729
-This isn't summer camp.
-Exactly.
418
00:22:41,765 --> 00:22:44,365
You made them Titans.
419
00:22:44,368 --> 00:22:46,038
Do they even know
what happened last time?
420
00:22:46,037 --> 00:22:48,267
I'm training them to be
a better version of us.
421
00:22:48,305 --> 00:22:50,805
-Write their own history.
-Ah.
422
00:22:50,840 --> 00:22:52,510
The kinder,
gentler Titans, huh?
423
00:22:52,541 --> 00:22:56,081
What's your problem?
424
00:22:56,113 --> 00:22:57,613
I'm sorry.
425
00:22:57,647 --> 00:22:59,747
You know I love you
and I want you to be happy,
426
00:22:59,782 --> 00:23:02,692
but there's ghosts
in this place.
427
00:23:02,720 --> 00:23:04,620
-They should know that.
-They know enough.
428
00:23:04,653 --> 00:23:07,263
You wanna teach them
to be better than us?
429
00:23:07,290 --> 00:23:09,330
Tell them what happened,
430
00:23:09,358 --> 00:23:11,158
our sins,
so they won't repeat them.
431
00:23:11,194 --> 00:23:13,004
Thanks for the tip.
I'm sorry you can't
stay around
432
00:23:13,029 --> 00:23:15,499
and lead the campfire stories
about how I fucked up.
433
00:23:15,532 --> 00:23:19,602
It wasn't just you.
434
00:23:19,635 --> 00:23:22,465
You've got Slade's daughter.
435
00:23:22,472 --> 00:23:23,942
Sooner or later,
he'll come knocking.
436
00:23:23,942 --> 00:23:25,412
Donna, we have
a lot of enemies.
437
00:23:25,410 --> 00:23:27,110
Arthur Light, for one.
He's our main problem
at the moment.
438
00:23:27,144 --> 00:23:31,454
[sighs] Slade Wilson's
right behind him,
and when he comes...
439
00:23:31,482 --> 00:23:35,592
I just hope that Dick Grayson,
camp counselor,
isn't who answers the door.
440
00:23:35,618 --> 00:23:39,118
-[footsteps approaching]
-[Gar] Uh, Dick,
441
00:23:39,154 --> 00:23:42,154
I think I got something.
442
00:23:42,193 --> 00:23:44,393
There was nothing irregular
in the main grid,
443
00:23:44,426 --> 00:23:47,526
so I started searching
the private lines,
444
00:23:47,564 --> 00:23:49,604
and then this.
445
00:23:49,634 --> 00:23:51,804
It doesn't look like
enough power for Dr. Light,
446
00:23:51,836 --> 00:23:53,666
but it's centered around
that location.
447
00:23:53,703 --> 00:23:55,443
It's a switching station.
448
00:23:55,471 --> 00:23:57,411
Kind of like a back door
into the grid.
449
00:23:57,440 --> 00:23:59,410
[automated voice]
Main power interrupted.
450
00:23:59,442 --> 00:24:02,042
Auxiliary power engaged.
451
00:24:04,948 --> 00:24:06,348
[Gar] The city's blacking out.
452
00:24:06,384 --> 00:24:09,224
[Dick] It's Dr. Light.
He's redirecting the energy,
453
00:24:09,252 --> 00:24:13,792
looking for a light
delivery system to refuel.
454
00:24:13,824 --> 00:24:15,294
[power switch thuds]
455
00:24:15,326 --> 00:24:17,126
How about a stadium?
456
00:24:17,162 --> 00:24:20,032
Lit up five minutes ago.
He's gonna use
the stadium to recharge.
457
00:24:20,064 --> 00:24:22,004
He's a grandiose motherfucker,
isn't he?
458
00:24:22,032 --> 00:24:24,032
-It's a challenge.
-Or a trap.
459
00:24:24,034 --> 00:24:25,834
What he doesn't know
is that we're all here.
460
00:24:25,829 --> 00:24:26,999
He's asking for
a party of one.
461
00:24:27,005 --> 00:24:29,165
Well, let's give him
a party of four.
462
00:24:29,205 --> 00:24:30,565
What, we're on the move?
463
00:24:30,607 --> 00:24:31,707
Yeah, to Omaha.
464
00:24:31,742 --> 00:24:33,382
We'll drop you off
at the bus station.
465
00:24:33,412 --> 00:24:35,852
This doesn't have
anything to do with you.
We'll handle it.
466
00:24:35,846 --> 00:24:37,646
Look, I didn't come here
to empty the dishwasher.
467
00:24:37,647 --> 00:24:40,677
At least let me run
interference or something.
468
00:24:40,717 --> 00:24:43,187
Not this time.
469
00:24:43,220 --> 00:24:44,390
I can help.
470
00:24:44,390 --> 00:24:46,690
I'll do whatever you say,
but don't leave me behind, man.
471
00:24:46,690 --> 00:24:49,520
You'll get your time.
Not tonight.
472
00:24:56,733 --> 00:24:58,643
Costume Friday?
473
00:24:58,667 --> 00:24:59,717
[sighs]
474
00:25:14,951 --> 00:25:16,301
[exhales]
475
00:25:22,192 --> 00:25:25,342
[electricity surging]
476
00:25:27,529 --> 00:25:30,369
Headed towards the field.
Section 9.
477
00:25:30,400 --> 00:25:31,700
Section 24.
478
00:25:31,734 --> 00:25:32,774
Section 16.
479
00:25:32,804 --> 00:25:37,804
Moving into position
in Section 2.
480
00:25:38,040 --> 00:25:39,540
[grunting]
481
00:25:45,817 --> 00:25:48,367
[grunting loudly]
482
00:25:56,259 --> 00:25:58,259
[groans]
483
00:25:58,295 --> 00:26:00,895
[exhales]
484
00:26:00,931 --> 00:26:05,931
I'm glad you could make it!
[echoing]
485
00:26:07,636 --> 00:26:09,066
All of you.
486
00:26:09,105 --> 00:26:14,105
-[comms beeps]
-So much for
the "party of four" surprise.
487
00:26:19,382 --> 00:26:20,792
Anybody?
488
00:26:20,818 --> 00:26:23,318
I've got a visual.
He's heading toward
the southern concourse exit.
489
00:26:38,335 --> 00:26:40,585
Dick, get down!
490
00:26:50,814 --> 00:26:53,554
[Hank] I got this.
Cut him off on the other side.
491
00:26:53,583 --> 00:26:54,783
[grunts]
492
00:27:00,523 --> 00:27:01,723
Hank.
493
00:27:01,759 --> 00:27:04,689
I'm fine.
494
00:27:04,729 --> 00:27:06,629
He's headed to Buchanan.
495
00:27:07,230 --> 00:27:08,930
[Donna] Got him.
496
00:27:22,645 --> 00:27:24,645
-[grunts]
-I got him.
497
00:27:24,681 --> 00:27:29,391
[Donna] Dick.
498
00:27:29,420 --> 00:27:32,270
[bus brake hissing]
499
00:27:43,201 --> 00:27:46,501
Do you remember
that story they told us, uh,
500
00:27:46,537 --> 00:27:47,897
at Easailin?
501
00:27:47,939 --> 00:27:49,039
The Three Moons?
502
00:27:49,073 --> 00:27:52,443
-That was a long time ago.
-Mmm.
503
00:27:52,476 --> 00:27:54,306
You know, I watched you
recite it by heart.
504
00:27:54,345 --> 00:27:57,645
I recited a lot of
stories by heart.
505
00:27:57,681 --> 00:27:59,081
They turned us
into little robots.
506
00:27:59,116 --> 00:28:01,516
Yeah. Well, you were
never a little robot.
507
00:28:01,550 --> 00:28:03,250
Hmm.
508
00:28:03,287 --> 00:28:06,987
Neither were you.
That's what I liked about you.
509
00:28:07,023 --> 00:28:08,533
You broke the rules.
510
00:28:08,558 --> 00:28:10,188
Well... [sighs]
511
00:28:10,228 --> 00:28:13,328
I was just trying
to impress you.
512
00:28:13,364 --> 00:28:18,364
I thought you would be
a queen for the ages.
513
00:28:19,568 --> 00:28:21,468
I still do.
514
00:28:21,505 --> 00:28:24,005
What do you know about it?
515
00:28:24,041 --> 00:28:26,041
Some people spend
their whole lives preparing,
516
00:28:26,076 --> 00:28:29,076
only to run away
when their turn is called.
517
00:28:29,113 --> 00:28:32,753
It is your destiny
to be a queen.
518
00:28:32,782 --> 00:28:35,182
We all have one.
519
00:28:35,220 --> 00:28:36,990
But it's your duty
to embrace yours.
520
00:28:37,019 --> 00:28:39,989
To be what you were
meant to be.
521
00:28:40,023 --> 00:28:44,133
To not follow it...
522
00:28:44,162 --> 00:28:48,472
is to let others
keep you down.
523
00:28:48,500 --> 00:28:53,500
When I look at you,
all I see is greatness.
524
00:28:57,674 --> 00:29:02,644
What happens
if you return without me?
525
00:29:02,680 --> 00:29:03,910
Hadn't thought about it.
526
00:29:03,948 --> 00:29:05,248
-Really?
-No.
527
00:29:05,282 --> 00:29:08,852
A royal guard returns
without his charge.
528
00:29:08,885 --> 00:29:12,475
That's a death sentence.
529
00:29:14,023 --> 00:29:15,493
Look, I didn't think
anybody else
530
00:29:15,527 --> 00:29:18,657
had a chance in hell
of bringing you back home.
531
00:29:18,694 --> 00:29:21,304
No, I should have
left you alone,
532
00:29:21,298 --> 00:29:24,398
but hey, I'm that guy
who raises his hand.
533
00:29:24,434 --> 00:29:28,674
The guy who thinks
one night together mattered.
534
00:29:28,705 --> 00:29:30,875
Yeah, I'm that guy too.
535
00:29:30,907 --> 00:29:33,737
You really put me
in a difficult spot, Faddei.
536
00:29:33,778 --> 00:29:37,478
Yeah, I'm sorry.
But we need you back home.
537
00:29:37,513 --> 00:29:39,853
Look, if you don't return,
538
00:29:39,884 --> 00:29:42,854
I won't be the only one
who suffers.
539
00:29:42,885 --> 00:29:47,885
You really know
how to ruin a girl's vacation.
540
00:29:52,663 --> 00:29:55,663
[Donna] I'll get some gauze
from the infirmary.
541
00:30:06,509 --> 00:30:09,349
[Hank] You had a chance.
542
00:30:09,381 --> 00:30:11,081
He would've killed
everyone on the bus.
543
00:30:11,114 --> 00:30:12,724
And he's gonna kill
how many more now?
544
00:30:12,750 --> 00:30:15,680
-I'll get him.
-Maybe you've lost
the taste for how this works.
545
00:30:15,720 --> 00:30:16,850
We'll get another shot.
546
00:30:16,855 --> 00:30:18,415
The old Robin would've
taken the first one.
547
00:30:18,421 --> 00:30:20,161
Hank. Hey.
548
00:30:20,190 --> 00:30:23,760
Hey. That's enough.
549
00:30:23,792 --> 00:30:24,992
Come on.
550
00:30:28,965 --> 00:30:31,395
-[Jason] Where's Dr. Light?
-[Rachel] Jason.
551
00:30:31,434 --> 00:30:36,374
[Jason] Little stealth job
on a guy who shoots, what,
head lamps?
552
00:30:36,407 --> 00:30:39,707
I mean, half the city's
on fire and still no sign
of Dr. Light.
553
00:30:39,742 --> 00:30:40,942
Not the time, Jason.
554
00:30:40,978 --> 00:30:43,678
Look, I don't take orders
from you anymore, man.
555
00:30:43,712 --> 00:30:47,012
I do what I want,
when I want.
556
00:30:48,786 --> 00:30:49,816
Get out of my way.
557
00:30:49,854 --> 00:30:52,694
I think you got it all wrong.
558
00:30:52,721 --> 00:30:56,961
You're in my way.
559
00:30:56,992 --> 00:31:01,992
Maybe you need to see
a retirement package, huh?
560
00:31:02,866 --> 00:31:05,836
[knuckles crack]
561
00:31:05,868 --> 00:31:07,498
Don't.
562
00:31:07,537 --> 00:31:12,437
[grunts]
563
00:31:12,474 --> 00:31:14,384
Shit.
564
00:31:14,411 --> 00:31:18,551
Here.
565
00:31:18,582 --> 00:31:21,282
[breathes shakily]
566
00:31:39,670 --> 00:31:41,810
Looks like fun.
567
00:31:41,839 --> 00:31:44,269
[sighs]
If I wanted an audience,
I would have asked.
568
00:31:44,308 --> 00:31:47,758
I didn't come to watch.
569
00:31:50,815 --> 00:31:53,545
I'm gonna have to learn
how to fight cyclops-style
sooner or later.
570
00:31:53,585 --> 00:31:55,175
I don't think
you're ready
for that just yet.
571
00:31:55,219 --> 00:31:56,889
All I need is one kill shot.
572
00:31:56,921 --> 00:31:58,761
-Maybe you can teach me.
-[scoffs]
573
00:31:58,788 --> 00:32:02,858
-I don't teach kill shots.
-What do you teach, then?
574
00:32:02,893 --> 00:32:04,333
[sighs]
575
00:32:04,362 --> 00:32:09,362
-Defense.
-Defense is for pussies.
576
00:32:09,599 --> 00:32:11,599
Or survivors.
577
00:32:11,634 --> 00:32:13,744
Show me.
578
00:32:13,769 --> 00:32:17,009
[exhales]
579
00:32:17,040 --> 00:32:18,240
[grunts]
580
00:32:22,846 --> 00:32:23,896
[yells]
581
00:32:29,251 --> 00:32:31,191
I've revealed my special skill.
582
00:32:31,221 --> 00:32:33,471
[both grunting]
583
00:32:39,095 --> 00:32:41,925
Sword fighting?
584
00:32:41,965 --> 00:32:43,665
[Rose yells]
585
00:32:43,701 --> 00:32:45,871
Breaking things.
586
00:32:45,903 --> 00:32:48,343
I hope I haven't
broken this place.
587
00:32:48,372 --> 00:32:50,382
Seems like there's
a lot of drama around here.
588
00:32:50,407 --> 00:32:54,907
It has nothing to do with you.
589
00:33:04,255 --> 00:33:07,455
It was a hectic night...
590
00:33:07,490 --> 00:33:08,760
[panting]
591
00:33:08,791 --> 00:33:10,231
I didn't handle it so well.
592
00:33:10,260 --> 00:33:11,500
I've been there.
593
00:33:11,528 --> 00:33:14,028
Things get hectic in my life
and I fight.
594
00:33:14,064 --> 00:33:17,964
Happens to the best of us.
595
00:33:20,604 --> 00:33:21,704
Or the worst.
596
00:33:21,738 --> 00:33:26,508
[breathing heavily]
597
00:33:26,541 --> 00:33:28,251
Let's go again.
598
00:33:28,247 --> 00:33:32,247
There's been
enough fighting for tonight.
599
00:33:48,500 --> 00:33:50,270
Are you sure
this is the building?
600
00:33:50,300 --> 00:33:52,270
[Kory] I remember
where I parked my ship.
601
00:33:52,301 --> 00:33:54,941
[cell phone rings]
602
00:33:54,971 --> 00:33:58,071
You are very popular
on that thing.
603
00:33:58,108 --> 00:34:01,408
-I made friends.
-Mm-hmm. Man friends?
604
00:34:01,444 --> 00:34:03,954
[chuckles] Give me a minute.
605
00:34:03,980 --> 00:34:06,250
[cell phone continues ringing]
606
00:34:06,282 --> 00:34:07,822
-[cell phone beeps]
-Hey.
607
00:34:07,853 --> 00:34:10,393
-[Rachel] Hey.
-[Kory] You're up late, kiddo.
608
00:34:10,420 --> 00:34:12,420
[Rachel] I couldn't sleep.
609
00:34:12,456 --> 00:34:14,056
Did I catch you
at a bad time?
610
00:34:14,090 --> 00:34:16,550
[Kory] I got a minute or two.
What's up?
611
00:34:18,295 --> 00:34:19,555
I was worried.
612
00:34:19,594 --> 00:34:20,904
About me?
613
00:34:20,929 --> 00:34:24,529
That you went back home.
614
00:34:24,568 --> 00:34:27,568
Rachel...
615
00:34:27,603 --> 00:34:29,343
'Cause everybody's
come back home,
616
00:34:29,373 --> 00:34:31,683
but the thing is,
nobody's staying.
617
00:34:31,710 --> 00:34:36,710
They're all moving on,
and I wondered
if you're moving on too.
618
00:34:37,347 --> 00:34:40,077
I have to go home...
619
00:34:40,117 --> 00:34:41,517
too.
620
00:34:41,550 --> 00:34:43,190
I'm sorry.
621
00:34:43,219 --> 00:34:44,319
I get it.
622
00:34:44,353 --> 00:34:46,163
[shudders softly]
623
00:34:46,188 --> 00:34:49,928
I mean, you have
your own people back there,
624
00:34:49,960 --> 00:34:54,060
and I'm just
somebody you met.
625
00:34:54,097 --> 00:34:56,027
But I don't know.
626
00:34:56,067 --> 00:34:57,697
I don't know, I...
[inhales deeply]
627
00:34:57,735 --> 00:35:02,385
I felt like
you were my people.
628
00:35:03,273 --> 00:35:05,743
If you're going home,
maybe I could come with you.
629
00:35:05,777 --> 00:35:10,777
You don't belong
where I come from, Rachel.
630
00:35:10,947 --> 00:35:12,547
What's going on?
631
00:35:12,583 --> 00:35:14,483
Something's happening to me.
632
00:35:14,518 --> 00:35:16,488
Like before, with your father?
633
00:35:16,519 --> 00:35:18,959
No, this time, it's different.
634
00:35:18,987 --> 00:35:22,057
When I fought my father,
635
00:35:22,092 --> 00:35:25,702
I became something.
636
00:35:25,728 --> 00:35:28,898
Something different.
637
00:35:28,931 --> 00:35:32,241
And that different thing
638
00:35:32,269 --> 00:35:34,699
wants me to be it
639
00:35:34,737 --> 00:35:36,407
all the time.
640
00:35:36,440 --> 00:35:40,410
So I spend all day
and all night
641
00:35:40,443 --> 00:35:42,453
trying to hold it down,
642
00:35:42,478 --> 00:35:47,478
trying to hold it in,
trying to keep it in.
643
00:35:47,550 --> 00:35:50,250
[sobs]
644
00:35:50,286 --> 00:35:53,456
I'm so tired.
645
00:35:53,489 --> 00:35:56,159
What would happen
if you just let it out?
646
00:35:56,193 --> 00:35:58,093
I don't know.
647
00:35:58,128 --> 00:36:02,228
I think I would be like
when I...
648
00:36:02,264 --> 00:36:06,074
-When you killed your dad.
-Yeah.
649
00:36:06,068 --> 00:36:08,198
And I don't know if I
650
00:36:08,237 --> 00:36:12,737
want to be that all the time.
651
00:36:12,777 --> 00:36:17,727
I kind of just
want to be normal.
652
00:36:19,181 --> 00:36:20,351
Have you talked to Dick?
653
00:36:20,384 --> 00:36:23,354
No, I've caused enough trouble.
654
00:36:23,385 --> 00:36:26,615
That's why I'm telling you.
655
00:36:26,657 --> 00:36:29,127
It's okay.
656
00:36:29,126 --> 00:36:30,126
Sit tight.
657
00:36:30,126 --> 00:36:32,626
-What?
-I'm on my way.
658
00:36:32,661 --> 00:36:34,631
[exhales]
659
00:36:34,666 --> 00:36:38,396
I knew I could count on you.
660
00:36:38,434 --> 00:36:41,144
[cell phone beeps]
661
00:36:48,612 --> 00:36:51,762
-All good?
-All good.
662
00:36:54,217 --> 00:36:57,217
[electrical surging]
663
00:37:11,603 --> 00:37:14,403
I was beginning to think
we were stuck here.
664
00:37:14,438 --> 00:37:16,408
Where's your ship?
665
00:37:16,440 --> 00:37:18,280
I had a little trouble
with the touchdown.
666
00:37:18,309 --> 00:37:20,209
-Trouble.
-Mm-hmm.
667
00:37:20,242 --> 00:37:22,082
It's a good thing
your ship is operable.
668
00:37:22,112 --> 00:37:23,612
After you.
669
00:37:40,563 --> 00:37:44,473
-Don't--
-Sorry.
670
00:37:44,501 --> 00:37:45,801
What the hell?
671
00:37:45,804 --> 00:37:47,574
There's food in the galley.
Ten years' worth of it.
672
00:37:47,572 --> 00:37:49,312
I'll burn my way out of here.
673
00:37:49,340 --> 00:37:52,140
No a good idea.
It's our only ride home.
674
00:37:52,175 --> 00:37:53,975
I'll be back
as soon as I can.
675
00:37:54,000 --> 00:37:55,850
This won't end with me.
676
00:37:55,880 --> 00:38:00,880
More will come for you,
legions of them.
677
00:38:01,318 --> 00:38:04,118
Let them come.
678
00:38:04,153 --> 00:38:07,303
[footsteps departing]
679
00:38:21,036 --> 00:38:22,806
How you doing?
680
00:38:22,840 --> 00:38:26,040
Nothing a bottle of Dewar's
can't fix.
681
00:38:28,699 --> 00:38:31,299
Or 20 Advil.
682
00:38:32,849 --> 00:38:36,949
-I'm sorry about tonight.
-Forget it.
683
00:38:36,954 --> 00:38:40,424
You saved a busload
full of people.
684
00:38:40,456 --> 00:38:42,956
I was just pissed
we missed our guy.
685
00:38:45,929 --> 00:38:48,699
I didn't mean to drag
you guys back in it.
686
00:38:48,733 --> 00:38:52,703
A part of me is glad
to be back here.
687
00:38:52,702 --> 00:38:55,512
Reminds me of why
we started doing this
in the first place.
688
00:38:55,539 --> 00:38:58,339
[chuckles softly]
What was that again?
689
00:38:58,376 --> 00:39:00,076
Free booze.
690
00:39:00,108 --> 00:39:03,048
Yeah. Fully stocked fridge.
691
00:39:03,079 --> 00:39:04,949
The odd cult retreat.
692
00:39:04,983 --> 00:39:06,923
Bad jam bands
with two drummers.
693
00:39:06,951 --> 00:39:08,951
I fucking love
dueling drummer bands.
694
00:39:08,985 --> 00:39:12,045
[chuckles]
695
00:39:12,088 --> 00:39:14,428
Why'd you open it up again?
696
00:39:14,456 --> 00:39:15,886
After all the shit
that went down,
697
00:39:15,894 --> 00:39:19,404
I'd have thought
you'd have burned this place
to the ground.
698
00:39:19,429 --> 00:39:22,529
Guess it feels like home.
699
00:39:22,567 --> 00:39:26,537
Only place that ever did.
700
00:39:26,570 --> 00:39:29,470
I'm sorry I can't
stay and help.
701
00:39:29,505 --> 00:39:30,805
It scares Dawn.
702
00:39:30,840 --> 00:39:34,080
I can't let her down again.
703
00:39:34,110 --> 00:39:37,550
Then you won't.
704
00:39:37,581 --> 00:39:40,221
Then I won't.
705
00:39:40,251 --> 00:39:41,551
[snaps fingers]
706
00:39:41,585 --> 00:39:44,485
Let's enjoy one last hurrah
at Arthur Light's expense.
707
00:39:44,521 --> 00:39:46,821
Take him down for good.
708
00:39:46,858 --> 00:39:50,488
He won't know what hit him.
709
00:39:50,527 --> 00:39:53,077
[system trilling]
710
00:39:58,233 --> 00:40:00,443
-Hey.
-Hey.
711
00:40:00,469 --> 00:40:01,799
-You okay?
-Yeah.
712
00:40:01,840 --> 00:40:04,240
Yeah, I've been
knocked down before.
713
00:40:04,273 --> 00:40:08,113
Look, uh, Dick just reacted.
714
00:40:08,144 --> 00:40:11,254
-He didn't mean anything by it.
-Yeah, he did.
715
00:40:11,282 --> 00:40:12,782
Look, I know what I am.
716
00:40:12,817 --> 00:40:14,787
I'm a dirty
little favor to Bruce.
717
00:40:14,818 --> 00:40:17,788
And probably why
they reopened this place.
718
00:40:17,788 --> 00:40:20,118
A scrap heap for rejects.
719
00:40:20,157 --> 00:40:21,527
I'm not a reject.
720
00:40:21,559 --> 00:40:24,589
I'm sorry.
I didn't mean you.
721
00:40:24,628 --> 00:40:26,398
Well, you're not
a reject either, Jason.
722
00:40:26,429 --> 00:40:29,729
We're... We're Titans.
723
00:40:31,601 --> 00:40:33,971
Hey, can I help you?
724
00:40:34,003 --> 00:40:36,673
Uh, sure.
725
00:40:36,706 --> 00:40:38,576
I'm just checking
for heat signatures.
726
00:40:38,608 --> 00:40:40,708
After Dr. Light
absorbed all that energy,
727
00:40:40,744 --> 00:40:42,414
he's gotta be radiation hot.
728
00:40:42,445 --> 00:40:44,875
What's that?
729
00:40:44,916 --> 00:40:47,816
[Gar] Emergency exits
on the Bayline Train Station.
730
00:40:47,851 --> 00:40:50,021
Underground,
so, impossible to read.
731
00:40:50,054 --> 00:40:52,764
Train tunnels must have
underground heat sensors,
732
00:40:52,789 --> 00:40:54,429
in case of a fire.
733
00:40:54,456 --> 00:40:56,686
Good idea.
734
00:40:56,728 --> 00:41:00,028
I'm just gonna piggyback
on the Bayline system.
735
00:41:00,063 --> 00:41:02,473
[beeping]
736
00:41:02,500 --> 00:41:04,200
Holy shit.
737
00:41:04,235 --> 00:41:07,465
[chuckles]
You're amazing, Jason.
I think we got him.
738
00:41:07,505 --> 00:41:09,705
Whoa, where you going?
739
00:41:09,739 --> 00:41:11,839
-To tell Dick.
-I got a better idea.
740
00:41:11,876 --> 00:41:14,276
Look, why don't we
go take a quick look
to make sure.
741
00:41:14,311 --> 00:41:17,611
'Cause if we're wrong,
we'll look like assholes.
742
00:41:17,648 --> 00:41:19,318
Yeah...
743
00:41:19,349 --> 00:41:21,989
-No.
-Gar, I need this.
744
00:41:22,019 --> 00:41:24,719
To make things
right with Dick.
To show him what I can do.
745
00:41:24,755 --> 00:41:27,085
Yeah, what we can do.
746
00:41:27,125 --> 00:41:31,425
[sighs] Look, he knows
what you can do.
747
00:41:31,461 --> 00:41:34,161
You're Batman's guy.
748
00:41:34,197 --> 00:41:35,927
Was.
749
00:41:35,965 --> 00:41:38,465
I'm not saying we go rogue.
750
00:41:38,469 --> 00:41:39,899
We'll just do some
visual verification,
751
00:41:39,903 --> 00:41:42,413
lay eyes on the guy
and call Dick.
752
00:41:42,438 --> 00:41:44,738
Look, help me out, Gar.
753
00:41:44,775 --> 00:41:48,445
I could use a win.
754
00:41:48,478 --> 00:41:52,978
Quick look,
then we call Dick.
755
00:41:53,684 --> 00:41:55,184
I promise.
756
00:41:59,123 --> 00:42:03,493
[Gar] I thought this was
reconnaissance only.
757
00:42:03,527 --> 00:42:06,087
You're overdressed.
758
00:42:06,130 --> 00:42:08,600
[chuckles] Exactly.
759
00:42:08,632 --> 00:42:12,102
Reconnaissance on
a homicidal psychopath.
760
00:42:12,135 --> 00:42:13,795
Safety first.
761
00:42:13,836 --> 00:42:15,866
-[exhales]
-I'm calling Dick.
762
00:42:15,907 --> 00:42:19,207
Come on, man.
Okay, you agreed
to help me out.
763
00:42:19,242 --> 00:42:21,942
Please?
764
00:42:21,978 --> 00:42:24,378
Let's go.
765
00:42:24,414 --> 00:42:26,364
[Jason sighs]
766
00:42:29,487 --> 00:42:31,517
All right.
767
00:42:31,554 --> 00:42:33,994
Let's, uh... Let's split up.
768
00:42:34,023 --> 00:42:36,763
Huh?
769
00:42:36,793 --> 00:42:38,503
[chuckles] Dude.
770
00:42:38,528 --> 00:42:41,228
No, no, no.
Have you never seen
a horror movie before?
771
00:42:41,264 --> 00:42:44,844
You wanna get out
of here fast, right?
772
00:42:44,867 --> 00:42:48,467
The two of us
will get the job done
in half the time.
773
00:42:51,041 --> 00:42:52,581
Okay.
774
00:42:52,608 --> 00:42:56,208
Dark, creepy tunnel it is.
775
00:42:56,246 --> 00:42:59,996
[soft electrical humming]
776
00:43:11,996 --> 00:43:13,966
What, the big kids
weren't available,
777
00:43:13,996 --> 00:43:15,426
they sent Junior Robin?
778
00:43:15,465 --> 00:43:17,765
[light switch clangs]
779
00:43:17,800 --> 00:43:19,970
Maybe you're just a fanboy.
780
00:43:20,003 --> 00:43:21,443
[flashlight clatters]
781
00:43:21,471 --> 00:43:25,341
[grunting]
782
00:43:25,376 --> 00:43:27,026
[chuckling]
783
00:43:34,349 --> 00:43:35,349
Fuck!
784
00:43:42,393 --> 00:43:43,633
[Dr. Light chuckles]
785
00:43:43,661 --> 00:43:47,801
[Jason panting]
786
00:43:47,831 --> 00:43:52,471
[Dick] In a battle,
anything can be taken from you.
787
00:43:52,503 --> 00:43:57,273
No matter what is taken,
you must be able to
keep fighting, and win.
788
00:43:57,306 --> 00:43:58,806
[grunting]
789
00:44:04,280 --> 00:44:05,320
Hey, lightbulb.
790
00:44:05,349 --> 00:44:07,749
Fuck off.
791
00:44:07,784 --> 00:44:09,524
Is it Lite,
like Lite beer Lite?
792
00:44:09,552 --> 00:44:11,262
Shut the fuck up!
793
00:44:11,286 --> 00:44:12,586
Fuck you!
794
00:44:15,391 --> 00:44:18,391
[Dr. Light grunting]
795
00:44:20,496 --> 00:44:21,896
[both grunting]
796
00:44:21,931 --> 00:44:24,801
-[bones crack]
-[Dr. Light yells]
797
00:44:24,835 --> 00:44:28,865
-[bones crack]
-[Dr. Light groans]
798
00:44:28,905 --> 00:44:31,755
[Dr. Light panting]
799
00:44:36,514 --> 00:44:39,514
[Dr. Light groaning]
800
00:44:46,922 --> 00:44:49,462
This Titan is back, bitch.
801
00:44:49,492 --> 00:44:53,202
[groaning]
802
00:44:53,230 --> 00:44:58,230
-[laughing]
-[footsteps approaching]
803
00:45:12,514 --> 00:45:14,324
[muffled scream]
804
00:45:14,349 --> 00:45:16,149
Oh, man.
805
00:45:16,184 --> 00:45:17,184
Jason!
806
00:45:40,411 --> 00:45:42,611
[rock music playing]
♪ Lord, don't let me go down ♪
807
00:45:42,644 --> 00:45:44,384
♪ Will my soul be turned? ♪
808
00:45:44,416 --> 00:45:46,646
♪ Don't wanna leave
The ground ♪
809
00:45:46,684 --> 00:45:49,724
♪ Till I'm done reaping ♪
810
00:45:49,753 --> 00:45:53,663
♪ Little thing gone wild ♪
811
00:45:53,690 --> 00:45:57,690
♪ Little thing gone wild ♪
812
00:45:57,728 --> 00:46:00,998
♪ Little thing gone wild ♪
813
00:46:01,032 --> 00:46:06,032
♪ Little thing's gone wild ♪
814
00:46:20,717 --> 00:46:22,717
♪ Lord, don't hold me down ♪
815
00:46:22,751 --> 00:46:24,551
♪ While I'm still creeping ♪
816
00:46:24,588 --> 00:46:28,788
♪ I wanna shake the ground
Till I am done reaping ♪
817
00:46:28,826 --> 00:46:30,756
♪ Lord, do you hear me loud ♪
818
00:46:30,795 --> 00:46:32,625
♪ Unto my soul speaketh ♪
819
00:46:32,663 --> 00:46:37,573
♪ Oh, won't you let me out
You got the wrong creature ♪
820
00:46:37,601 --> 00:46:41,571
-♪ Little thing gone wild ♪
-♪ Little thing's gone wild ♪
821
00:46:41,605 --> 00:46:45,505
-♪ Little thing gone wild ♪
-♪ Little thing's gone wild ♪
822
00:46:45,543 --> 00:46:50,543
-♪ Little thing gone wild ♪
-♪ Little thing's gone wild ♪
823
00:46:57,353 --> 00:47:00,793
♪ Be your love
Your creature love ♪
824
00:47:00,824 --> 00:47:02,864
♪ Why won't you let me love? ♪
825
00:47:02,893 --> 00:47:04,663
♪ Won't you let me love? ♪
826
00:47:04,693 --> 00:47:06,803
♪ I wanna feel your love ♪
827
00:47:06,831 --> 00:47:09,071
♪ I want your creature love ♪
54842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.