All language subtitles for orizont (2015)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,140 --> 00:01:27,220 Milyen friss a leveg�! 2 00:01:28,060 --> 00:01:29,210 Az �zon! 3 00:02:40,070 --> 00:02:45,020 A vend�gh�z 15 k�t�gyas szob�ja minden ig�nyt kiel�g�t. 4 00:02:45,040 --> 00:02:48,180 Van minib�r, k�belt�v�, l�gkondicion�l�, 5 00:02:48,200 --> 00:02:51,200 zuhanyz�s f�rd�szoba �s Wi-Fi. 6 00:02:51,220 --> 00:02:53,140 Az erk�lyr�l pedig... 7 00:02:53,160 --> 00:02:57,050 az Erd�lyi-k�z�phegys�gben gy�ny�rk�dhet. 8 00:02:57,070 --> 00:02:59,220 Panzi�nk csal�dias k�rnyezetben v�rja. 9 00:03:00,030 --> 00:03:02,240 T�ltse n�lunk �lomnyaral�s�t! 10 00:03:03,010 --> 00:03:05,100 A karsztos v�lgyek mellett �p�lt vend�gh�z... 11 00:03:05,130 --> 00:03:08,180 b�k�s, nyugodt k�rnyezetet biztos�t. 12 00:03:09,070 --> 00:03:12,170 - J� az "�lomnyaral�s"? - J�. 13 00:03:14,130 --> 00:03:16,130 Lehetne ez is: 14 00:03:17,020 --> 00:03:18,170 "Ez az ide�lis k�rnyezet," 15 00:03:18,190 --> 00:03:23,170 "ahol zavartalanul kipihenheti a h�tk�znapok stressz�t." 16 00:03:25,020 --> 00:03:27,110 A "Felejthetetlen pillanatok" jobb lenne. 17 00:03:29,040 --> 00:03:31,030 A "Felejthetetlen pillanatok" is j�. 18 00:03:31,130 --> 00:03:33,160 Legyen min�l egyszer�bb. 19 00:03:34,040 --> 00:03:37,080 Angolul mindig jobban hangzik. 20 00:03:40,130 --> 00:03:44,030 Az�rt ment�l haj�ra dolgozni, hogy jobban keress. 21 00:03:44,050 --> 00:03:45,220 De itt, a hegyekben... 22 00:03:45,240 --> 00:03:47,230 Anya, ne kezdj�k �jra! 23 00:03:48,200 --> 00:03:52,090 Jobb lett volna, hogyha Tord�ban maradunk? 24 00:03:52,170 --> 00:03:55,050 Ott csak esk�v�k�n j�rnak �tterembe. 25 00:03:56,100 --> 00:03:58,100 Csin�lj, amit j�nak l�tsz... 26 00:03:59,110 --> 00:04:04,070 A vil�g nem m�s, mint csupa �rny�k �s �lom. Legal�bbis a papok ezt tan�tj�k. 27 00:04:05,320 --> 00:04:07,410 �rjunk valamit a barlangr�l is? 28 00:04:08,300 --> 00:04:10,520 Terepj�r� kell, hogy fel tudjam vinni a turist�kat. 29 00:04:11,400 --> 00:04:13,470 �n egy kicsit f�lek odamenni. 30 00:04:14,340 --> 00:04:17,370 Jobb a n�gy fal k�z�tt t�v�t n�zni? 31 00:04:18,280 --> 00:04:21,480 A t�v� hasznos dolog. Megtudod, mi t�rt�nt a vil�gban. 32 00:04:22,350 --> 00:04:24,350 Mi t�rt�nik a vil�gban? 33 00:04:26,310 --> 00:04:27,420 H�bor�k... 34 00:04:28,510 --> 00:04:33,280 - Mindenf�le probl�m�k. - Mit �rsz vele, ha csak n�zed �ket? 35 00:04:35,440 --> 00:04:38,390 J�l van, csin�lj�tok, ahogy szeretn�tek. 36 00:04:39,450 --> 00:04:41,370 A falnak besz�lek. 37 00:04:42,320 --> 00:04:46,490 Visszaj�tt�l a tengerr�l �s felm�szt�l a vil�g tetej�re. 38 00:04:50,360 --> 00:04:53,320 Nem gondoltam volna, hogy az �n koromban... 39 00:04:54,330 --> 00:04:57,440 egy hotelszob�ban fogok aludni a saj�t �gyam helyett. 40 00:04:59,320 --> 00:05:02,460 Amikor pinc�rkedni ment�l a haj�ra, azt hittem, viccelsz. 41 00:05:03,290 --> 00:05:06,420 De azt�n meg�rtettem, hogy t�bb p�nzt akarsz keresni. 42 00:05:06,860 --> 00:05:08,930 El sem hittem, hogy pinc�r lett�l. 43 00:05:08,950 --> 00:05:12,910 - Mert minek sz�nt�l? - Andra, ez nem olyan egyszer�. 44 00:05:16,020 --> 00:05:17,910 Mi a franc ez? 45 00:05:42,070 --> 00:05:44,920 - J� est�t! - Nyitva vannak? 46 00:05:44,950 --> 00:05:47,910 - M�g nem nyitottunk ki! - A magyar f�rfi elment? 47 00:05:47,950 --> 00:05:49,900 Igen. Csak mi vagyunk itt. 48 00:05:49,960 --> 00:05:52,860 Enn�nk valamit. Mondjuk, egy j� guly�st. 49 00:05:52,990 --> 00:05:55,010 Csak h�tf�n nyitunk ki. 50 00:05:55,030 --> 00:05:58,920 - A konyha m�g nem �zemel. - De l�tom, hogy esznek bent. 51 00:05:59,030 --> 00:06:03,860 - Az a csal�dom. - Vagy �gy, a csal�d... 52 00:06:04,840 --> 00:06:07,850 - Sajn�lom. - Mit sajn�l? 53 00:06:08,000 --> 00:06:09,990 Hogy nem tudunk seg�teni. 54 00:06:11,110 --> 00:06:13,110 Semmi baj! Most mit mondjak? 55 00:06:17,890 --> 00:06:19,100 Azt mondja, sajn�lja... 56 00:08:05,980 --> 00:08:08,960 Zoli azt mondta, fizethet�nk f�val az �tel�rt. 57 00:08:10,430 --> 00:08:13,360 Nem tudom. Megk�rdezem a f�n�k�t. 58 00:08:14,270 --> 00:08:15,320 J� �tv�gyat! 59 00:08:18,270 --> 00:08:19,430 - Elvihetem? - Igen. 60 00:08:20,360 --> 00:08:22,220 K�sz�n�m. 61 00:08:43,410 --> 00:08:46,400 - �zlett? - Finom volt. 62 00:08:52,210 --> 00:08:56,220 - A sz�ml�t k�rem! - Hagyja, a h�z vend�gei voltak. 63 00:09:01,320 --> 00:09:03,330 Sz�pen megcsin�lta ezt a helyet. 64 00:09:03,350 --> 00:09:05,260 Igyekezt�nk. 65 00:09:07,310 --> 00:09:11,200 - Zoli nem j�rt itt? - Mif�le Zoli? 66 00:09:14,220 --> 00:09:17,440 - Nem �rdekes. Viszl�t! - Viszl�t! 67 00:09:52,380 --> 00:09:57,220 - Gyere te is, j�tssz vele! - F�lek t�le! 68 00:10:01,280 --> 00:10:02,380 Gyere, fiam! 69 00:10:03,440 --> 00:10:06,210 Ne ijeszd meg a gyereket! 70 00:10:10,410 --> 00:10:14,200 L�nyt akarsz nevelni bel�le? Kuty�t�l f�lni... 71 00:10:14,350 --> 00:10:16,240 De nem akarja. 72 00:10:17,300 --> 00:10:20,220 - Menj j�tszani. - Nem akarok. 73 00:10:22,210 --> 00:10:24,250 L�tod, milyennek nevelted? 74 00:10:26,230 --> 00:10:28,250 Mi�rt d�h�ted fel ap�t? 75 00:10:30,410 --> 00:10:33,220 Teljesen elk�nyeztetted. 76 00:10:35,290 --> 00:10:37,320 Siker�lt feld�h�tened ap�dat. 77 00:11:25,380 --> 00:11:28,200 Apa, akarsz j�tszani? Nagyival nem lehet. 78 00:11:28,360 --> 00:11:31,280 - Ne mondd m�r... - De nem tudsz! 79 00:11:32,250 --> 00:11:34,220 Akkor j�tssz egyed�l! 80 00:11:36,220 --> 00:11:39,410 - N�zhet�nk filmet? - K�s� van m�r, fiam. 81 00:11:42,430 --> 00:11:46,320 Tord�n jobb lenne? Ott nem keresn�nk ennyi p�nzt. 82 00:11:46,390 --> 00:11:50,240 - Mennyi? - 2000 k�r�l van. 83 00:11:51,210 --> 00:11:54,300 Ne adj mindig sz�ml�t. T�l sok ad�t kell fizetn�nk. 84 00:11:54,360 --> 00:11:57,250 - Mondd, hogy rossz a kassza. - Rendben. 85 00:11:59,310 --> 00:12:04,220 Ne fogdosd azt a piszkos p�nzt. Ki tudja, kinek a kez�ben volt. 86 00:12:06,400 --> 00:12:11,320 Azt mondj�k, nem a p�nz, hanem a csal�di b�ke boldog�t. 87 00:12:13,260 --> 00:12:17,220 Anya, ne kezdd megint a r�gi mes�ket a kis kunyh�r�l. 88 00:12:18,290 --> 00:12:21,480 Mindig csak a p�nz... M�s is van a vil�gon. 89 00:12:22,280 --> 00:12:24,420 Tudjuk mi is, nem vagyunk gyerekek. 90 00:12:25,430 --> 00:12:28,350 Menj�nk lefek�dni. 91 00:12:29,380 --> 00:12:31,450 - Itt alhatok? - Itt nincs el�g hely. 92 00:12:32,410 --> 00:12:34,330 Gyere nagyany�ddal. 93 00:12:37,330 --> 00:12:39,420 - J� �jt. - J� �jszak�t. 94 00:12:48,510 --> 00:12:50,510 Hol a hajsz�r�t�? 95 00:12:52,350 --> 00:12:55,480 Nem tudom. N�zd meg a dobozokban. 96 00:13:41,330 --> 00:13:45,400 - Mi j�t lehet itt enni? - Finom a cs�l�k, meg a pacalleves. 97 00:13:45,490 --> 00:13:47,400 - Guly�s nincs? - Az nincs. 98 00:13:47,420 --> 00:13:49,520 - Nem f�znek? - Szoktunk, de ritk�n. 99 00:13:50,290 --> 00:13:51,520 - Akkor h�rom cs�l�k. - �s s�r. 100 00:13:52,330 --> 00:13:54,280 - H�rom s�r? - Igen. 101 00:13:59,330 --> 00:14:00,520 Ez a mi asztalunk. 102 00:14:08,470 --> 00:14:10,510 �t�ln�nek egy m�sik asztalhoz? 103 00:14:29,440 --> 00:14:31,470 - Most m�r nyitva vannak? - Hogyne. 104 00:14:31,490 --> 00:14:33,410 - Hozzak p�link�t? - J�het! 105 00:14:33,470 --> 00:14:36,330 Volt itt Zoli? Nagyszebenb�l j�n. 106 00:14:36,460 --> 00:14:37,480 Milyen Zoli? 107 00:14:37,510 --> 00:14:41,330 Most itt van, holnap m�r Bukarestb�l vagy B�csb�l h�v. 108 00:14:41,400 --> 00:14:43,350 - �gy van? - �gy. 109 00:14:43,470 --> 00:14:47,380 Ismeri errefel� az �sszes f�t. Megsz�molta �ket. 110 00:14:48,340 --> 00:14:51,330 Mi�rt nem viszi fel a k�lf�ldieket a barlanghoz? 111 00:14:51,490 --> 00:14:55,320 - Ahhoz terepj�r� kell. - Vagy a kolostorhoz. 112 00:14:55,470 --> 00:14:57,380 Kolostor�rt menjenek Moldv�ba. 113 00:14:58,290 --> 00:15:01,300 Ismerek valakit Nagyszebenben. K�lf�ldi turist�kat hoz. 114 00:15:02,380 --> 00:15:04,280 Nem kell. De k�sz. 115 00:15:09,350 --> 00:15:12,520 Megn�zem, hol vannak. Nem vitt�k a mobilt. 116 00:15:14,420 --> 00:15:17,500 Anya sosem figyel. Olyan, mint egy gyerek. 117 00:15:20,400 --> 00:15:23,400 - Vinn�l nekik p�link�t? - Viszem. 118 00:15:34,230 --> 00:15:38,250 A r�vid szokny�t szereti, a mellei meg... 119 00:15:40,390 --> 00:15:43,370 - Bedugn�k k�z�j�k a fejed, mi? - Ink�bb m�st dugn�k be... 120 00:15:44,330 --> 00:15:47,260 Nem veti meg a d�k�t, az biztos! 121 00:15:48,210 --> 00:15:51,350 Az a kis magyar csaj se volt rossz. �gy n�zett r�d... 122 00:16:11,340 --> 00:16:14,370 Hol volt�l, anya? Mi�rt nem vitt�l telefont? 123 00:16:14,390 --> 00:16:16,280 Mert lemer�lt. 124 00:16:16,300 --> 00:16:18,400 Mossatok kezet �s gyertek enni. 125 00:16:20,130 --> 00:16:23,330 - A fick�k nem fizetnek. - Hogyhogy nem? 126 00:16:24,130 --> 00:16:26,230 Azt mondj�k, majd a f�n�k, Zoli kifizeti. 127 00:16:26,250 --> 00:16:27,350 - Igen? - Igen! 128 00:16:36,290 --> 00:16:39,210 Tetszik, amit a szerelemr�l mondott. 129 00:16:40,200 --> 00:16:43,260 - Mit mondott? - Valami olyasmit, hogy... 130 00:16:43,310 --> 00:16:45,240 Jobb hely lenne a vil�g, 131 00:16:45,260 --> 00:16:50,180 ha szerelem hatalma ir�ny�tan� a hatalom szeretete helyett. �rdekes. 132 00:16:52,230 --> 00:16:53,330 �gy van. 133 00:17:06,190 --> 00:17:09,350 - K�rsz m�g k�v�t? - Nem, �s te se igy�l annyit. 134 00:17:10,280 --> 00:17:14,260 - �d�t�t k�rsz? - Igen, Nestea-t! 135 00:17:17,130 --> 00:17:19,270 Tudtam, hogy kidobja a csajt. 136 00:17:19,760 --> 00:17:24,730 Lefot�zt�k egy m�sik n�vel a spanyol tengerparton. 137 00:17:24,780 --> 00:17:25,830 T�nyleg? 138 00:17:25,960 --> 00:17:29,840 M�r az elej�n l�tszott, hogy nem szereti. 139 00:17:29,950 --> 00:17:32,760 Mekkora lakodalmat csaptak... 140 00:17:33,770 --> 00:17:36,820 - Mennyibe ker�lt? - Sz�zezer eur�ba. 141 00:17:37,920 --> 00:17:40,720 - Az sok? - Sok bizony. 142 00:17:57,740 --> 00:18:00,830 - Maguk� most ez a hely? - Igen, a mi�nk. 143 00:18:00,930 --> 00:18:03,750 - Hol van a f�rje? - A konyh�ban. 144 00:18:03,920 --> 00:18:07,770 - Besz�lnem kell vele. - Keresd meg Lucit! 145 00:18:10,840 --> 00:18:13,860 - Foglaljon helyet. - Sietek. 146 00:18:14,860 --> 00:18:16,940 - Hova val�si? - Tordai vagyok. 147 00:18:18,940 --> 00:18:20,900 Szeret majd itt �lni. 148 00:18:26,580 --> 00:18:27,670 J� est�t! 149 00:18:29,580 --> 00:18:32,540 - �tvett�k a helyet? - Igen. 150 00:18:33,610 --> 00:18:36,540 - A hollandt�l? - Igen, t�le. 151 00:18:37,570 --> 00:18:42,480 - Hogy van Arendt? - Biztos j�l. Hollandi�ban �l. 152 00:18:42,630 --> 00:18:45,450 - Nem �l le? - Nem, sietek. 153 00:18:45,510 --> 00:18:48,440 Csak k�v�ncsi voltam, ki j�rt ma itt. 154 00:18:48,460 --> 00:18:51,460 - Sokan j�ttek. - Bihar megyei rendsz�m� teheraut�val. 155 00:18:51,590 --> 00:18:54,680 Nem tudom, nem figyelem a rendsz�mokat. 156 00:18:55,530 --> 00:18:57,590 Tal�n azok, akik nem fizettek. 157 00:18:57,670 --> 00:19:01,450 Ha itt j�rtak, ut�nuk kell mennem. 158 00:19:01,470 --> 00:19:03,600 Ha meg nem, akkor v�rok. 159 00:19:03,670 --> 00:19:06,500 Mi�rt nem h�vja �ket mobilon? 160 00:19:07,490 --> 00:19:09,520 Itt voltak vagy nem? 161 00:19:10,490 --> 00:19:13,540 Nem az a dolgunk, hogy list�zzuk, ki j�rt itt. 162 00:19:15,610 --> 00:19:17,480 J�jj�n velem! 163 00:19:27,550 --> 00:19:29,560 A h�lgy ink�bb hallgatott volna. 164 00:19:29,670 --> 00:19:33,550 Tudja, ki vagyok �n? Zoli. 165 00:19:34,640 --> 00:19:39,530 Sokat j�rom ezeket az utakat �s senki nem mer meg�ll�tani. 166 00:19:39,660 --> 00:19:42,510 Bej�rok a v�rosokba, Bukarestbe. 167 00:19:42,640 --> 00:19:44,660 Nagy emberekkel, polg�rmesterekkel besz�lek. 168 00:19:45,640 --> 00:19:47,610 �s mindenki hallgat r�m. 169 00:19:48,560 --> 00:19:53,560 A n�gy cs�cs az �n ter�letem. T�lem senki nem lophat. Meg�rtette? 170 00:19:55,550 --> 00:19:58,450 Csak az �rdekel, ki j�r erre. 171 00:19:58,560 --> 00:20:01,440 Meg voltak-e pakolva, mir�l besz�ltek. 172 00:20:01,600 --> 00:20:05,670 Hogy a f�n az �n jelem volt-e. Ha igen, akkor az az eny�m. 173 00:20:06,490 --> 00:20:09,650 �rtem �n, de ez nem a mi dolgunk. 174 00:20:11,670 --> 00:20:13,580 Azt majd megl�tjuk. 175 00:20:29,510 --> 00:20:32,590 - Ezt hagyd �gve �jszak�ra. - Rendben. 176 00:20:32,680 --> 00:20:35,520 - J� �jszak�t! - J� �jt, f�n�k! 177 00:20:56,560 --> 00:20:58,610 Mi �t�tt a kuty�ba? 178 00:21:01,550 --> 00:21:03,490 El�g ijeszt�. 179 00:21:07,490 --> 00:21:09,450 �j m�g neki a hely. 180 00:21:12,570 --> 00:21:15,630 �n sem vagyok oda ez�rt a hely�rt. 181 00:21:19,500 --> 00:21:22,520 Sz�val any�d v�g�l meggy�z�tt... 182 00:21:22,990 --> 00:21:24,970 Az iskol�r�l is... 183 00:21:28,830 --> 00:21:30,860 Ezt m�r eld�nt�tt�k, nem? 184 00:21:32,850 --> 00:21:34,000 Te d�nt�tted el. 185 00:21:34,790 --> 00:21:38,780 Maradhatott volna any�val, j�rhatna a v�rosi iskol�ba. 186 00:21:41,860 --> 00:21:42,980 Ne kezdd �jra. 187 00:21:46,810 --> 00:21:49,770 Engem is be k�ne vonnod a d�nt�sekbe. 188 00:21:49,790 --> 00:21:51,900 Meg kellene besz�ln�nk ezeket. 189 00:21:52,830 --> 00:21:53,930 Nem besz�l�nk? 190 00:21:55,790 --> 00:21:56,950 Mir�l szoktunk? 191 00:22:01,980 --> 00:22:04,780 Hadd n�zzem ink�bb a filmet. 192 00:22:19,920 --> 00:22:23,860 N�h�ny vend�g f�val akar fizetni, mert nincs p�nz�k. 193 00:22:25,190 --> 00:22:27,290 - Milyen f�val? - F�val! 194 00:22:33,340 --> 00:22:35,380 T�len nem is j�nne rosszul. 195 00:22:49,230 --> 00:22:52,290 Hell�! Eln�z�st! 196 00:22:53,340 --> 00:22:56,340 - Zoli azt mondta, hagynak itt f�t. - F�t? 197 00:22:57,320 --> 00:22:59,280 Azt mondta, f�val fizetnek. 198 00:22:59,350 --> 00:23:02,240 Nem tudom. Mi kifizett�k az �telt. 199 00:23:04,160 --> 00:23:07,190 - De Zoli ezt mondta! - Nekem senki sem sz�lt. 200 00:23:32,390 --> 00:23:35,370 - A konyh�ban nincs doh�nyz�s. - Eln�z�st. 201 00:23:36,260 --> 00:23:39,270 - �rjam ki tal�n az ajt�ra? - Bocs�nat. 202 00:23:39,320 --> 00:23:42,380 M�s helyen lehetett a konyh�ban doh�nyozni? 203 00:23:43,330 --> 00:23:45,290 Kifel� azzal a cigarett�val! 204 00:23:51,290 --> 00:23:52,390 Mi a baj? 205 00:23:53,310 --> 00:23:56,380 - A konyh�ban doh�nyzik. - �n is szoktam. 206 00:23:58,200 --> 00:24:01,400 - Ideges vagy? - Az, ideges. 207 00:25:30,210 --> 00:25:31,340 Mit akar? 208 00:25:33,210 --> 00:25:36,260 �gy hallottam, meg�lltak itt, �tban Bel�nyes fel�. 209 00:25:36,400 --> 00:25:39,250 Nem a mi jel�nk volt a f�n. 210 00:25:39,390 --> 00:25:42,340 Nem l�ttam. Biztos a konyh�ban voltam. 211 00:25:43,200 --> 00:25:45,290 - A konyh�ban? - Igen. 212 00:25:47,300 --> 00:25:50,260 Zoli k�lcs�nk�rne egy kis p�nzt p�r h�napra. 213 00:25:52,360 --> 00:25:54,170 Milyen p�nzt? 214 00:25:54,200 --> 00:25:58,190 Jobb helyen van n�la a p�nz, mint a bankban. Kamatot is ad. 215 00:25:58,210 --> 00:26:00,160 H�romszoros kamatot. 216 00:26:01,240 --> 00:26:02,360 Nincs p�nzem. 217 00:26:02,390 --> 00:26:06,270 Azt mondtad, terepj�r�t veszel, hogy fel tudj menni a barlanghoz. 218 00:26:07,330 --> 00:26:09,230 Az az �n dolgom. 219 00:26:10,220 --> 00:26:12,280 Visszafizeti, nem kell f�lni. 220 00:26:12,400 --> 00:26:15,300 Le sem kell pap�rozni, f�l�sleges. 221 00:26:16,250 --> 00:26:19,270 - Hogy �rti? - Adok �n dzsipet, ha kell. 222 00:26:23,370 --> 00:26:25,220 Kifel�! 223 00:26:31,610 --> 00:26:33,420 Mi a baj? 224 00:26:38,410 --> 00:26:41,470 Na, hozzad azt a p�nzt, legy�nk t�l rajta. 225 00:26:45,570 --> 00:26:49,560 - Nem itt van a p�nz. - A bankban tartod, mint a h�ly�k? 226 00:26:51,560 --> 00:26:55,600 - Azt hiszed, nagyon okos vagy. - Vicces, mikor d�h�s vagy. 227 00:26:59,510 --> 00:27:02,630 - Nem leszek senki szolg�ja. - Mondtam �n ilyet? 228 00:27:13,610 --> 00:27:18,430 - Mennyi kell? - �gy 5-6 ezer. 229 00:27:18,540 --> 00:27:20,470 H�sv�tig visszakapod. 230 00:27:23,500 --> 00:27:26,480 �gy csin�lsz, mintha ez a te helyed lenne. 231 00:27:27,850 --> 00:27:29,790 Nem vagy te h�lye. 232 00:27:30,940 --> 00:27:32,860 Gyer�nk, igyekezz. 233 00:29:02,930 --> 00:29:05,850 - J� est�t! - Szervusz, Luci! 234 00:29:05,880 --> 00:29:07,800 200. 235 00:29:07,820 --> 00:29:09,910 - K�r sz�ml�t? - K�rek. 236 00:29:10,800 --> 00:29:13,940 RO-927653. 237 00:29:15,760 --> 00:29:16,930 7653. 238 00:29:25,790 --> 00:29:29,760 - Hogy vagy, Luci? - J�l. A templomb�l j�v�nk. 239 00:29:30,000 --> 00:29:33,100 - Hogy megy a bolt? - J�l, h�la Istennek. 240 00:29:34,120 --> 00:29:36,880 Zoli j�rt n�lad mostan�ban? 241 00:29:39,010 --> 00:29:41,900 - J�rt. - Mikor? 242 00:29:43,980 --> 00:29:46,920 - Nem eml�kszem. - Meg sem k�rdezhetem? 243 00:29:48,070 --> 00:29:50,030 Csin�lsz m�g guly�st? 244 00:29:50,910 --> 00:29:53,080 Nem, most csak cs�lk�t. 245 00:29:54,890 --> 00:29:58,940 - Minden j�t. - Szevasztok. Viszl�t! 246 00:30:40,000 --> 00:30:43,980 Lefilmezn�d a szen�tort, amikor t�ncol? 247 00:30:44,000 --> 00:30:47,090 - Filmezzem le? - Hogy l�ssa, milyen j�l mulatott. 248 00:30:47,920 --> 00:30:50,080 - Hogy filmezzem le? - Mindegy. Mobillal. 249 00:30:50,900 --> 00:30:53,050 - Az eny�m j�. - Akkor filmezd te. 250 00:30:53,070 --> 00:30:54,900 Rendben! 251 00:34:16,930 --> 00:34:18,880 - J� est�t! - Van szob�juk? 252 00:34:18,900 --> 00:34:21,970 - Van. - Kiveszem. �s k�v�t is k�rek. 253 00:34:21,990 --> 00:34:24,020 - K�rsz te�t, kicsim? - Nem. 254 00:34:24,060 --> 00:34:26,020 - Enni hozhatok? - Nem. 255 00:34:26,050 --> 00:34:28,990 J�l van. J�jjenek velem! 256 00:34:56,010 --> 00:34:59,980 - Itt maradt eg�sz �jszaka? - Nem tudom. 257 00:35:02,030 --> 00:35:05,880 Tal�n majd az �gy�sz felfriss�ti a mem�ri�dat. 258 00:35:07,000 --> 00:35:08,100 Mif�le �gy�sz? 259 00:35:09,910 --> 00:35:14,080 Azt hittem, bar�tok lesz�nk, de te ink�bb tolvajokkal bar�tkozol. 260 00:35:15,090 --> 00:35:17,060 Senkivel sem bar�tkozom. 261 00:35:17,080 --> 00:35:20,940 �jjel lerombolt�k az erd�sz h�z�t. Meg is vert�k. 262 00:35:21,880 --> 00:35:25,080 K�rh�zba vitt�k Kolozsv�rra. Felgy�jtott�k a h�z�t. 263 00:35:27,070 --> 00:35:29,960 - Nek�nk mi k�z�nk ehhez? - Sok. 264 00:35:31,370 --> 00:35:35,240 Tan�skodni fogsz az �gy�sz el�tt. Itt az id�z�s. 265 00:35:36,410 --> 00:35:38,270 M�gis mi�rt? 266 00:35:39,430 --> 00:35:42,220 Vel�nk j�ssz Tord�ra. 267 00:35:43,220 --> 00:35:44,270 Mi�rt? 268 00:35:45,380 --> 00:35:48,210 Jobb, ha most vel�nk j�ssz. 269 00:35:49,220 --> 00:35:52,420 Ha nem akarod, hogy a rend�r�k meg az �gy�sz j�jjenek ide. 270 00:36:05,260 --> 00:36:08,230 M�r elkezdte kiv�gni az erd�t, Manea �r? 271 00:36:08,250 --> 00:36:12,210 - Az nem az �n f�m. - Akkor ki�? Itt van az udvar�ban. 272 00:36:13,230 --> 00:36:17,360 Megvan a sz�mla a v�s�rl�sr�l? Vagy a kiv�g�si enged�ly? 273 00:36:17,420 --> 00:36:19,370 Mondom, hogy nem az eny�m. 274 00:36:19,390 --> 00:36:23,270 L�tod, Lucian? Nem �rdekel t�ged a m�sok baja. 275 00:36:23,310 --> 00:36:25,270 De mikor r�lad van sz�... 276 00:36:26,210 --> 00:36:30,220 - �rjunk jelent�st a f�r�l? - Csin�lj, amit akarsz! 277 00:37:18,470 --> 00:37:21,440 - Azt mondta, marad �jszak�ra. - Igennel vagy nemmel feleljen. 278 00:37:21,500 --> 00:37:23,430 Ott maradt? 279 00:37:24,460 --> 00:37:28,310 - Igen. - Gyakran j�r magukhoz? 280 00:37:29,350 --> 00:37:32,380 - Igen. - �jszak�ra is maradni szokott? 281 00:37:32,910 --> 00:37:34,730 Nem. 282 00:37:36,750 --> 00:37:39,810 Megvan a sz�mla a szob�r�l, ahol megsz�llt? 283 00:37:42,760 --> 00:37:45,830 Nem tudom. Ezeket a feles�gem int�zi. 284 00:37:46,850 --> 00:37:48,840 Ki a panzi� tulajdonosa? 285 00:37:49,900 --> 00:37:53,750 Egy holland �r, Arendt van Gort. 286 00:37:53,770 --> 00:37:56,730 - Mi csak �zemeltetj�k. - �rtem. 287 00:37:57,920 --> 00:38:00,830 Mondja el r�szletesen, mi t�rt�nt. 288 00:38:02,880 --> 00:38:04,700 R�szletesen? 289 00:38:05,860 --> 00:38:07,900 - Aludtam. - Aludt? 290 00:38:07,920 --> 00:38:09,720 Igen. 291 00:38:09,910 --> 00:38:14,750 Eml�keztetem, hogy esk� alatt vall, mindent el kell mondania. 292 00:38:16,810 --> 00:38:19,750 Nem �rtem. Nek�nk mi k�z�nk van hozz�? 293 00:38:19,780 --> 00:38:23,700 - Vend�g, mint a t�bbiek. - K�l�nleges vend�g? 294 00:38:24,770 --> 00:38:28,920 Nem fizeti a sz�ml�j�t? Az � kedv��rt nyitotta ki az �ttermet? 295 00:38:29,800 --> 00:38:31,680 Ezt hogy �rti? 296 00:38:31,720 --> 00:38:32,880 Mi�rt v�di �t? 297 00:38:35,660 --> 00:38:37,510 Nem v�dem. 298 00:38:39,550 --> 00:38:40,610 Elmondtam. 299 00:38:41,680 --> 00:38:45,510 Aludtunk. �n is, meg a feles�gem is. 300 00:38:45,720 --> 00:38:48,510 Hallottam, hogy ugat a kutya. 301 00:38:49,630 --> 00:38:53,550 Err�l tegyek vallom�st? Hogy ugatott a kutya? 302 00:38:54,530 --> 00:38:56,570 H�ny �rakor ugatott a kutya? 303 00:38:59,580 --> 00:39:01,710 Nem tudom. Nem n�ztem meg. 304 00:39:02,480 --> 00:39:04,510 - Nem n�zte meg az �r�t? - Nem. 305 00:39:05,530 --> 00:39:06,720 De h�ny �ra lehetett? 306 00:39:10,490 --> 00:39:12,710 - K�s� �jjel. - Gondolkodjon. 307 00:39:16,670 --> 00:39:20,670 A tolvajokat kergetn� ink�bb, a rendes emberek vegz�l�sa helyett. 308 00:39:21,660 --> 00:39:23,510 Hogy �rti ezt? 309 00:39:24,690 --> 00:39:27,570 Nem a mi dolgunk, hogy nyomozgassunk. 310 00:39:27,600 --> 00:39:29,640 Maradjunk a t�nyekn�l, j�? 311 00:39:33,600 --> 00:39:36,480 Mondtam, maradt �jszak�ra is. 312 00:39:37,670 --> 00:39:41,560 De nem egy �gyban aludtunk. Honnan tudjam, mikor ment el? 313 00:39:41,610 --> 00:39:43,530 L�tta elmenni? 314 00:39:45,600 --> 00:39:47,530 H�ny �rakor ment el? 315 00:39:50,700 --> 00:39:54,500 Nem tudom. Aludtam. 316 00:39:55,550 --> 00:39:57,580 Mondjam el, mit �lmodtam? 317 00:39:57,610 --> 00:40:01,660 Manea �r, tudja, h�ny �gye van Kocsis Zolt�nnak? 318 00:40:04,500 --> 00:40:07,660 Gondolja, hogy t�r�dik � mag�val? 319 00:40:11,710 --> 00:40:15,630 - �s maga mit v�r t�lem? - Hogy tegyen vallom�st. 320 00:40:19,510 --> 00:40:21,530 Arr�l, amit nem is l�ttam? 321 00:40:22,490 --> 00:40:26,560 Ha m�st nem l�tott, akkor arr�l, hogy aludt �s ugatott a kutya. 322 00:40:26,580 --> 00:40:28,580 �s hogy h�ny �rakor. 323 00:40:34,580 --> 00:40:36,610 - Fizetek. - M�r mennek is? 324 00:40:36,630 --> 00:40:39,580 - Igen. - Ez el van szakadva. 325 00:40:42,560 --> 00:40:45,510 - Ez j� lesz? - Igen. K�sz�nj�k sz�pen! 326 00:42:07,650 --> 00:42:09,640 Ez mi a franc? 327 00:42:39,570 --> 00:42:42,570 Menj a seg�lyh�v�hoz �s h�vd a ment�ket! 328 00:42:45,570 --> 00:42:46,680 Menj m�r! 329 00:42:48,550 --> 00:42:50,510 S�r�ltek vannak! 330 00:43:20,500 --> 00:43:24,600 Meger�s�ti, hogy Kolozsv�ron volt m�rcius 5. �jjel�n? 331 00:43:25,560 --> 00:43:27,720 Nem, m�gsem mentem Kolozsv�rra. 332 00:43:28,520 --> 00:43:31,710 Zolt�n a panzi�ban maradt, �n meg Nagyszalont�ra mentem. 333 00:43:32,650 --> 00:43:37,540 Elmondan�, pontosan hol t�lt�tte m�rcius 5. �jszak�j�t? 334 00:43:37,850 --> 00:43:40,920 Nagyszalont�n. Reggel tal�lkoz�m volt egy �gyf�llel. 335 00:43:41,800 --> 00:43:45,810 Pontosan h�ny �rakor indult el Nagyszalont�ra? 336 00:43:46,810 --> 00:43:50,890 �jjel 3-kor. Sz�gyelltem magam, mert m�g tartott a buli. 337 00:43:51,800 --> 00:43:53,960 K�rem, csak a k�rd�sre v�laszoljon. 338 00:43:54,800 --> 00:43:56,850 Sz�t k�rek, b�r� �r! 339 00:43:56,920 --> 00:43:59,760 Ez a vallom�s is al�t�masztja, 340 00:43:59,780 --> 00:44:03,780 hogy v�dencemnek, Kocsis Zolt�nnak nincs k�ze a t�rt�ntekhez. 341 00:44:03,900 --> 00:44:06,770 A v�dlottak, Tiberiu Chioreanu �s Adrian Laza... 342 00:44:06,790 --> 00:44:09,860 nem v�dencemmel t�lt�tt�k a k�rd�ses �jszak�t. 343 00:44:10,730 --> 00:44:15,850 Kocsis Zolt�n az Orizont panzi�ban aludt, mert nem �rezte j�l mag�t. 344 00:44:15,870 --> 00:44:18,940 Tiberiu Chioreanu �s Adrian Laza Kolozsv�ron, 345 00:44:19,750 --> 00:44:20,890 illetve Nagyszalont�n voltak. 346 00:44:21,750 --> 00:44:24,890 K�rdezze az erd�szt a bes�g� kurv�j�r�l a panzi�ban! 347 00:44:25,720 --> 00:44:29,780 - Any�d a kurva! - Csendet, vagy ki�r�ttetem a termet! 348 00:44:30,780 --> 00:44:32,860 - Hozz� k�v�n m�g f�zni valamit? - Nem. 349 00:44:34,720 --> 00:44:38,720 Mondja meg a nev�t, az �letkor�t �s a foglalkoz�s�t! 350 00:44:39,810 --> 00:44:44,750 Manea Lucian, 46 �ves, okleveles szak�cs. 351 00:44:44,900 --> 00:44:48,880 Hozz�tartoz�ja a v�dlottak b�rmelyik�nek? 352 00:44:49,770 --> 00:44:52,880 Egyik v�dlottal sem �llok rokons�gban. 353 00:44:53,880 --> 00:44:55,940 Tan�k�nt id�zt�k be a t�rgyal�sra. 354 00:44:56,860 --> 00:45:00,910 K�teless�ge esk� alatt vallom�st tenni. 355 00:45:01,890 --> 00:45:06,790 Esk�t tehet a Bibli�ra vagy tehet laikus esk�t is. 356 00:45:06,910 --> 00:45:11,760 - Melyik esk�t v�lasztja? - A Bibli�ra esk�sz�m. 357 00:45:11,900 --> 00:45:13,870 L�pjen el�re. 358 00:45:15,740 --> 00:45:19,770 Tegye a jobb kez�t a Bibli�ra, �s ism�telje ut�nam. 359 00:45:20,910 --> 00:45:24,830 - Esk�sz�m, hogy az igazat vallom. - Esk�sz�m, hogy az igazat vallom. 360 00:45:24,960 --> 00:45:29,920 - Az igazat �s csakis az igazat. - Az igazat �s csakis az igazat. 361 00:45:30,760 --> 00:45:34,780 - Isten engem �gy seg�ljen. - Isten engem �gy seg�ljen. 362 00:45:34,930 --> 00:45:38,950 K�rem, engedje le a kez�t �s menjen vissza a hely�re. 363 00:45:40,790 --> 00:45:43,820 Eml�keztetem r�, hogy esk� alatt vall. 364 00:45:44,730 --> 00:45:48,750 Fenntartja vallom�s�t, hogy m�rcius 5-�n... 365 00:45:48,770 --> 00:45:52,670 Kocsis Zolt�n az Orizont panzi�ban t�lt�tte az �jszak�t, 366 00:45:52,700 --> 00:45:58,670 melynek tulajdonosa egy holland �llampolg�r, Arendt van Gort? 367 00:46:00,640 --> 00:46:03,870 A panzi�ban t�lt�tte az �jszak�t, de nem tudom, mikor ment el. 368 00:46:04,810 --> 00:46:09,880 Regisztr�lta a vend�g adatait a panzi� vend�gk�nyv�ben? 369 00:46:13,690 --> 00:46:15,690 Nincs vend�gk�nyv�nk. 370 00:46:16,730 --> 00:46:20,640 Elmondan�, mi t�rt�nt azon az �jszak�n? 371 00:46:20,850 --> 00:46:22,750 Igen. 372 00:46:24,750 --> 00:46:28,710 K�s� �jjel hallottuk, hogy ugat a kutya. 373 00:46:29,780 --> 00:46:31,670 Fel�bredt�nk. 374 00:46:31,870 --> 00:46:33,790 Az ablakhoz l�ptem. 375 00:46:35,760 --> 00:46:37,750 Emberek �lltak a parkol�ban. 376 00:46:37,820 --> 00:46:39,770 Elmondan� r�szletesebben? 377 00:46:40,180 --> 00:46:44,190 Hogy n�ztek ki, milyen ruha volt rajtuk? 378 00:46:46,310 --> 00:46:48,160 S�t�t volt. 379 00:46:49,220 --> 00:46:51,290 Olyanok voltak, mint az �rny�k. 380 00:46:52,260 --> 00:46:54,260 Fent az �ton, a forr�sn�l, 381 00:46:54,280 --> 00:46:58,230 �szrevett�k, hogy egy rak�s fa elz�rja az utat. 382 00:46:59,210 --> 00:47:01,350 Kisz�lltunk a j�rm�b�l �s k�r�ln�zt�nk. 383 00:47:03,270 --> 00:47:06,390 L�ttuk, hogy aut�baleset t�rt�nt. 384 00:47:09,190 --> 00:47:13,270 Egy aut� belerohant a farak�sba �s lezuhant a szurdokba. 385 00:47:13,390 --> 00:47:18,290 K�t holttestet tal�ltunk, egy n�t �s egy gyereket. 386 00:47:19,350 --> 00:47:22,310 H�vtuk a ment�ket �s a tordai rend�r�ket. 387 00:47:22,340 --> 00:47:25,400 Arrafel� nincsen mobiltelefon-h�l�zat. 388 00:47:26,210 --> 00:47:30,200 - Szolg�ltat�t�l f�gg. - Csendet! 389 00:47:32,270 --> 00:47:37,280 Val�sz�n�leg bossz�t �llhattak az illeg�lis fakiv�g�s�rt. 390 00:47:38,300 --> 00:47:41,270 Bebizonyosodott, hogy az elhunyt n�... 391 00:47:41,620 --> 00:47:43,680 ter�letet v�s�rolt az erd�ben. 392 00:47:45,690 --> 00:47:49,610 Az erd�sz, Cristian Pop seg�ts�g�vel. 393 00:48:54,620 --> 00:48:56,720 Menj�nk �t, nem j�n vonat. 394 00:48:58,760 --> 00:49:00,800 A piroson nem megy�nk �t. 395 00:49:03,600 --> 00:49:04,810 Senki sem l�tja. 396 00:49:09,670 --> 00:49:11,770 Nem az a l�nyeg, hogy l�tj�k-e. 397 00:49:16,740 --> 00:49:18,830 Gy�va ember vagy. 398 00:51:16,810 --> 00:51:20,630 �n lejt adtam. �s ugyanannyit k�rek vissza. 399 00:51:20,820 --> 00:51:24,670 Ha nem kell, add vissza. Nek�nk j�l j�n. 400 00:51:26,610 --> 00:51:29,640 Nem akarok balh�t a rend�r�kkel, mert kiv�gj�tok a f�kat. 401 00:51:29,710 --> 00:51:31,730 Tudod, meddig �l egy fa? 402 00:51:33,750 --> 00:51:35,610 Te meddig �lsz? 403 00:51:36,710 --> 00:51:39,840 El�rulok egy titkot. Olyan vagy, mint �n. 404 00:51:40,730 --> 00:51:45,600 Olyan h�lye vagy, mint �n voltam. Csak a csal�dommal t�r�dtem. 405 00:51:45,690 --> 00:51:48,600 Becs�letes akarsz maradni, de nem megy. 406 00:51:48,620 --> 00:51:50,640 Ezt az�rt, hogy tartsd a sz�d. 407 00:51:50,660 --> 00:51:52,790 - Nem kell! - Tartsd meg. 408 00:51:53,770 --> 00:51:55,620 V�r a fakan�l! 409 00:52:17,800 --> 00:52:19,800 Mi van ezzel a bank�val? 410 00:52:19,820 --> 00:52:21,750 - Mi? - Elszakadt. 411 00:52:22,670 --> 00:52:26,600 - A bank becser�li. - Honnan van? 412 00:52:27,830 --> 00:52:30,720 Mondtam, hogy odatettem mindet. 413 00:52:30,780 --> 00:52:33,650 Zoli lejt �s eur�t is adott. 414 00:52:35,630 --> 00:52:37,650 De ezt m�r l�ttam kor�bban. 415 00:52:38,820 --> 00:52:41,820 Az a n� adta, aki meghalt a balesetben. 416 00:52:42,820 --> 00:52:45,810 Ezzel akart fizetni, de nem fogadtam el. 417 00:52:46,610 --> 00:52:48,510 A bank becser�li. 418 00:52:50,480 --> 00:52:53,490 B�rt�nbe akarsz ker�lni? Akkor vel�nk mi lesz? 419 00:52:55,520 --> 00:52:57,530 Hagyj�l m�r a b�rt�nnel! 420 00:53:01,470 --> 00:53:04,540 Csin�lj, amit akarsz. Engem m�r nem �rdekel. 421 00:54:23,500 --> 00:54:25,450 Moziba akarok menni. 422 00:54:28,600 --> 00:54:30,670 Filmet n�zni otthon is tudunk. 423 00:54:34,460 --> 00:54:37,650 L�ttam egy j� filmet. J� speci�lis effektek voltak benne. 424 00:54:38,540 --> 00:54:40,500 Nagyon �leth� volt. 425 00:54:43,470 --> 00:54:45,620 Tele van filmekkel a sz�m�t�g�p. 426 00:54:46,650 --> 00:54:51,620 - H�ny van rajta? - Nem tudom. Sok. 427 00:54:55,560 --> 00:54:59,470 Gyakrabban elvihetn�d valahova. Elvadultok itt. 428 00:55:03,540 --> 00:55:07,680 - V�rjuk azt a csoportot. - Hagyj�l m�r engem a munk�val! 429 00:55:11,530 --> 00:55:13,530 A bar�tod akartam lenni. 430 00:55:14,480 --> 00:55:17,540 De te a rend�r�kh�z meg az erd�szekhez szaladt�l. 431 00:55:18,440 --> 00:55:21,470 B�zhatok benned? Mi?! 432 00:55:28,680 --> 00:55:30,600 Sz�llj ki! 433 00:55:32,480 --> 00:55:34,680 Ha nem akarsz kikapcsol�dni, maradj az erd�ben! 434 00:55:35,650 --> 00:55:37,500 Na, kifel�! 435 00:55:40,480 --> 00:55:41,660 Gyere, Andra. 436 00:55:43,600 --> 00:55:45,450 Kifel�! 437 00:57:43,630 --> 00:57:45,480 R�gd r�! 438 00:57:48,490 --> 00:57:52,520 - Marcelo is brazil, ugye? - Igen. A v�logatottban is j�tszik. 439 00:57:57,670 --> 00:58:01,680 - Mircea, vigy�zz! - Mit csin�ljunk? J�l kitervelt�k. 440 00:58:03,530 --> 00:58:05,520 Mint ezt! 441 00:58:36,570 --> 00:58:38,440 K�sz a kolb�sz? 442 00:58:38,590 --> 00:58:41,480 Nem mondta a nejem, hogy csin�ld meg? 443 00:58:41,500 --> 00:58:42,600 Nekem nem sz�lt. 444 00:58:49,670 --> 00:58:52,610 - Hol vannak? - Hol lenn�nek? 445 00:59:08,450 --> 00:59:09,640 - Tetszik? - Igen! 446 00:59:11,620 --> 00:59:14,560 - H�ny pontod van? - 10 000. 447 00:59:14,580 --> 00:59:18,490 De j�tt egy vas�kl� robot �s elvett 100 doll�rt. 448 00:59:19,640 --> 00:59:22,670 - Milyen robot? - Egy kiborg. 449 00:59:23,560 --> 00:59:25,620 Eltal�l, ha nincs el�g �leted. 450 00:59:27,530 --> 00:59:31,600 - Szeretn�k egy ilyet, anya. - Ez a ti�d. Neked hoztam. 451 00:59:32,560 --> 00:59:36,480 - Nem fogadhatjuk el, t�l dr�ga. - Ne bosszants fel. 452 00:59:37,440 --> 00:59:38,590 A nyuszi tojta. 453 00:59:56,510 --> 00:59:58,490 P�nzt kell k�ldenem. 454 00:59:59,570 --> 01:00:03,500 - Nem akarok lemenni. - Nem megyek be a v�rosba. 455 01:00:04,460 --> 01:00:07,550 - Csak a nagykerbe megyek. - �rtem. 456 01:00:08,440 --> 01:00:09,620 Azt hittem, seg�tesz. 457 01:00:14,540 --> 01:00:15,650 Hov� k�ne vinnem? 458 01:00:16,640 --> 01:00:20,460 A sz�nh�z mellett van egy p�nzv�lt�. 459 01:00:21,570 --> 01:00:23,580 Mondd, hogy Dieg��. M�r v�r. 460 01:00:24,500 --> 01:00:26,680 Hagyd ott akkor is, ha nincs ott. 461 01:00:27,450 --> 01:00:29,490 - Diego? - Diego. 462 01:00:31,570 --> 01:00:33,460 Ez a ti�d. 463 01:01:35,600 --> 01:01:37,660 Mi nem tart�ztatunk le senkit. 464 01:01:39,600 --> 01:01:43,550 Tan�skodunk, hogy att�l a n�t�l kaptuk a bankjegyet. 465 01:01:45,630 --> 01:01:49,650 Be�rt�tok a vend�gk�nyvbe? Megvan a sz�mla a p�nzr�l? 466 01:01:53,280 --> 01:01:55,450 A feles�gem hajland� esk�t is tenni. 467 01:01:56,430 --> 01:01:58,480 Sok szakadt bankjegy van. 468 01:02:00,480 --> 01:02:02,430 Sz�val nem hiszel nekem. 469 01:02:04,490 --> 01:02:07,330 Mi�rt nem tan�skodt�l kor�bban? 470 01:02:08,410 --> 01:02:11,410 Most meg hirtelen tart�ztassuk le? 471 01:02:12,320 --> 01:02:14,280 Most m�r van bizony�t�k. 472 01:02:15,370 --> 01:02:17,510 Menj haza �s vigy�zz magadra. 473 01:02:19,490 --> 01:02:22,350 Ne gyere ide. B�rki megl�that. 474 01:02:25,320 --> 01:02:28,280 Ha mi nem keres�nk, ne h�vj. 475 01:02:29,460 --> 01:02:32,310 Te is b�rt�nbe akarsz ker�lni? 476 01:02:32,500 --> 01:02:36,480 Tudod, h�ny �gye van Zolinak itt is, meg Bukarestben is? 477 01:02:38,470 --> 01:02:43,380 - M�r nem j�nnek a turist�k. - Nem a turist�kr�l van sz�, Lucian. 478 01:02:58,300 --> 01:02:59,400 Gyere! 479 01:03:03,350 --> 01:03:05,360 - J� napot! - J� napot. 480 01:03:06,520 --> 01:03:08,390 Mir�l van sz�? 481 01:03:09,380 --> 01:03:12,400 Be akarom jelenteni, hogy p�nzt kaptam t�le. 482 01:03:12,420 --> 01:03:14,450 - Kit�l? - Zolit�l. 483 01:03:15,290 --> 01:03:18,410 - A v�rosba kellett hoznom. - Mag�n�l van a p�nz? 484 01:03:19,280 --> 01:03:22,430 Igen. A p�nzv�lt�ba kellene vinnem. 485 01:03:22,500 --> 01:03:26,480 - Kinek? - Egy fick�nak... Dieg�nak. 486 01:03:27,460 --> 01:03:31,380 - Itt van a szakadt bankjegy is. - Milyen bankjegy? 487 01:03:32,300 --> 01:03:35,300 Amivel az a n� akart fizetni, aki meghalt. 488 01:03:35,410 --> 01:03:37,310 Bizony�t�k lehet. 489 01:03:37,410 --> 01:03:40,400 �gy tudtam, nem �rt�k be a vend�gk�nyvbe. 490 01:03:40,490 --> 01:03:43,450 A feles�gem megesk�szik, hogy ugyanaz a bank�. 491 01:03:43,520 --> 01:03:46,500 Mi�rt nem regisztr�lj�k a vend�geket? 492 01:03:49,440 --> 01:03:53,510 A bankjegyet �tvessz�k, de a t�bbi p�nzt nem. Nem lenne �rtelme. 493 01:03:54,240 --> 01:03:56,420 - Megjel�lj�k a p�nzt? - Nem lehet. 494 01:03:58,260 --> 01:04:01,290 Vigye csak el. Enn�l t�bb bizony�t�k kell. 495 01:04:01,370 --> 01:04:03,220 Asszonyom... 496 01:04:04,200 --> 01:04:07,440 - Nekem csal�dom van. - Mindenkinek van csal�dja. 497 01:04:13,390 --> 01:04:15,270 Gyere. 498 01:04:38,350 --> 01:04:41,260 Idegenekkel t�lteni az �nnepet... 499 01:04:41,360 --> 01:04:45,310 A csal�doddal kellene lenned h�sv�tkor. Mit mondanak majd? 500 01:04:46,220 --> 01:04:48,210 - El�g p�nzt adt�l nekik? - Igen. 501 01:04:48,230 --> 01:04:49,400 - Mennyit? - K�tsz�zat. 502 01:04:50,240 --> 01:04:52,270 - Nem maradhatok, anya? - El�g ebb�l. 503 01:04:55,240 --> 01:04:58,290 - Puszilom Rodit. - Vigy�zz nagyany�dra! 504 01:04:59,240 --> 01:05:02,370 Holnap megy�nk mi is, �s megkeress�k a toj�sokat. 505 01:07:51,280 --> 01:07:54,370 - Betetted a s�ltet? - Igen. 506 01:07:55,890 --> 01:07:57,950 Csin�ljunk krumplip�r�t? 507 01:07:58,970 --> 01:08:00,120 Nem csin�lunk. 508 01:08:02,970 --> 01:08:05,080 Akkor elviszed �ket Kolozsv�rra? 509 01:08:07,000 --> 01:08:10,080 - El. - Rendben. 510 01:08:51,120 --> 01:08:54,090 - Nem k�rsz egy k�v�t? - Nem, k�sz. 511 01:08:55,050 --> 01:08:57,080 - 15 perc, rendben? - J�! 512 01:10:30,040 --> 01:10:31,890 Menj�nk! 513 01:10:32,970 --> 01:10:35,950 - Hov�? - Kolozsv�rra, nem? 514 01:10:35,980 --> 01:10:39,950 - De, Kolozsv�rra megy�nk. - Akkor induljunk v�gre! 515 01:10:39,970 --> 01:10:41,070 �t perc! 516 01:12:08,120 --> 01:12:10,930 - J� est�t! - J� est�t! 517 01:12:11,020 --> 01:12:13,900 - Panaszt szeretn�k tenni. - Igen? 518 01:12:14,010 --> 01:12:16,980 Az �gy�sszel akarok besz�lni, Muresannal. 519 01:12:17,110 --> 01:12:19,950 - Kivel? - Muresan asszonnyal. 520 01:12:20,030 --> 01:12:23,010 Ez itt nem a b�r�s�g. Mit akar t�le? 521 01:12:24,880 --> 01:12:27,080 Sz�lni akarok, hogy Zolt�n a panzi�ban van. 522 01:12:27,890 --> 01:12:30,040 - Hogy mit akar? - Zoli n�lunk van. 523 01:12:30,070 --> 01:12:32,880 - Milyen Zoli? - Aki ellen elj�r�s folyik. 524 01:12:32,900 --> 01:12:34,930 Uram, h�sv�t van... 525 01:12:36,960 --> 01:12:39,890 Nem tudja, hol lakik az �gy�sz asszony? 526 01:12:42,010 --> 01:12:43,950 Pontosan mi t�rt�nt? 527 01:12:45,040 --> 01:12:46,980 Semmi sem t�rt�nt. 528 01:12:48,000 --> 01:12:50,950 Menjen haza. H�sv�t van. 529 01:19:03,930 --> 01:19:06,090 Sz�val ez a mi b�k�s csal�di otthonunk? 530 01:19:07,070 --> 01:19:09,010 Most m�r �rtem. 531 01:25:52,000 --> 01:25:56,000 Magyar sz�veg: Zilahi L�szl� 41826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.