Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,314 --> 00:00:15,338
Father?
2
00:00:17,417 --> 00:00:18,941
He walks among us.
3
00:00:19,119 --> 00:00:20,313
Who?
4
00:00:20,487 --> 00:00:22,284
Nature's contradiction.
5
00:00:22,455 --> 00:00:23,979
An angel's nightmare.
6
00:00:25,025 --> 00:00:26,185
And where can I find him?
7
00:00:26,659 --> 00:00:29,560
You will see him onlywhere you are not looking.
8
00:00:29,996 --> 00:00:31,156
He's evil?
9
00:00:31,331 --> 00:00:36,200
He is capable of both great eviland great shame.
10
00:00:36,369 --> 00:00:39,395
And he has wallowed in both for eons.
11
00:00:39,572 --> 00:00:41,665
His despair makes him dangerous.
12
00:00:42,208 --> 00:00:44,472
And what is it that he wants?
13
00:00:44,644 --> 00:00:46,908
His motives are unclear...
14
00:00:47,080 --> 00:00:49,514
... but perhaps we can use himto our advantage.
15
00:00:49,949 --> 00:00:52,611
- He's powerful?
- He is.
16
00:00:53,153 --> 00:00:55,587
- He can derail death?
- He can.
17
00:00:56,089 --> 00:00:57,420
Can he bring you back?
18
00:00:57,991 --> 00:01:00,858
I am already back, my son.
19
00:01:13,006 --> 00:01:17,170
FCROWD SHOUTING]
20
00:01:38,998 --> 00:01:41,694
Bury this in the catacombs.
21
00:03:06,886 --> 00:03:09,684
A little early in the morning
for the first homicide of the day.
22
00:03:09,856 --> 00:03:11,585
Early bird catches the psycho.
23
00:03:11,758 --> 00:03:14,955
My egg sandwich is gonna be all soggy
by the time we get back to the office.
24
00:03:15,128 --> 00:03:17,858
- Why didn't you eat it at home?
- It's Tuesday.
25
00:03:18,031 --> 00:03:21,000
So you don't eat breakfast at home
on Tuesdays?
26
00:03:22,535 --> 00:03:25,936
- I didn't have time.
- Danny, cereal, bowl, milk, spoon, eat.
27
00:03:26,105 --> 00:03:27,800
It's not that difficult.
28
00:03:27,974 --> 00:03:30,499
- I was having sex.
- Oh, do not brag.
29
00:03:31,077 --> 00:03:33,739
We're trying to have another baby,
and the ovulation tester stick...
30
00:03:33,913 --> 00:03:36,780
...was fire-engine red this morning.
31
00:03:36,950 --> 00:03:39,418
- How romantic.
- Don't give me that.
32
00:03:39,586 --> 00:03:42,282
Anyone besides your doctor seen you
in your panties in the last year?
33
00:03:42,455 --> 00:03:43,479
Hey, I got a neighbor...
34
00:03:43,656 --> 00:03:48,116
...with a pair of high-powered,
night vision-equipped Bushnells, thank you.
35
00:03:48,294 --> 00:03:49,352
Oh, now I'm interested.
36
00:03:49,529 --> 00:03:53,397
- Danny, sex purely for procreation is...
- Like Christmas.
37
00:03:53,566 --> 00:03:55,056
Yeah?
38
00:03:56,936 --> 00:04:00,133
Well, I'm always worried about,
you know, lapping her...
39
00:04:00,306 --> 00:04:04,572
...and hitting the finish line too soon
and then her not being satisfied.
40
00:04:04,744 --> 00:04:07,076
But, when you are
in a target-friendly environment...
41
00:04:07,247 --> 00:04:10,410
...holding the connubial hall pass
with an egg in the crosshairs...
42
00:04:10,583 --> 00:04:12,551
...you just lock and load.
43
00:04:13,486 --> 00:04:15,283
Saturation bombing of the ovum.
44
00:04:15,822 --> 00:04:17,983
I do what I can.
45
00:04:28,868 --> 00:04:30,597
Murder.
46
00:04:31,871 --> 00:04:33,133
It's what's for breakfast.
47
00:04:36,876 --> 00:04:39,470
Caleb Horton, white male, 65.
48
00:04:39,646 --> 00:04:42,979
Died of a combination of asphyxiation
due to hanging...
49
00:04:43,149 --> 00:04:45,743
...and blunt force trauma
to the rear occipital.
50
00:04:45,918 --> 00:04:48,785
- That all?
- And I'd add a broken heart.
51
00:04:48,955 --> 00:04:49,979
What do you mean?
52
00:04:50,156 --> 00:04:53,592
Burst capillaries in the whites of the eye
imply infarction, as well.
53
00:04:53,760 --> 00:04:56,923
- Or a hell of an orgasm.
- Full left side of the homicide menu.
54
00:04:57,096 --> 00:05:01,032
Mm-hm. Oh, every bone in both hands
was also broken pre-mortem.
55
00:05:01,200 --> 00:05:04,033
So someone was pretty angry
with this guy.
56
00:05:04,203 --> 00:05:06,137
I think he was clergy.
57
00:05:06,306 --> 00:05:07,773
Why?
58
00:05:08,508 --> 00:05:10,135
Pulled this out of his throat.
59
00:05:10,310 --> 00:05:12,301
- What is that?
- It's his crucifix.
60
00:05:13,112 --> 00:05:15,774
- A ritual killing?
- Yeah, or a ritual over-killing.
61
00:05:15,948 --> 00:05:19,884
Whatever happened to the simple
expediency of a.22 behind the ears?
62
00:05:20,053 --> 00:05:21,987
A shiv to the aorta?
63
00:05:22,155 --> 00:05:24,282
A frigging bat across the temple?
64
00:05:24,957 --> 00:05:28,085
Why does every murder lately have to be
this new, break-the-mold example...
65
00:05:28,261 --> 00:05:30,695
...of designer homicidal weirdness?
66
00:05:32,231 --> 00:05:33,255
Anything else?
67
00:05:33,433 --> 00:05:35,526
Yeah, there's some skin
under his fingernails.
68
00:05:35,702 --> 00:05:38,102
So I should be able to get you
a blood type and sex.
69
00:05:38,271 --> 00:05:39,465
Great.
70
00:05:39,639 --> 00:05:41,197
Sara.
71
00:05:42,342 --> 00:05:43,934
You all right?
72
00:05:47,647 --> 00:05:51,674
Um, yeah, I'm... I'm fine.
I'll be right back.
73
00:06:04,564 --> 00:06:09,467
Sara, open the drawer.
74
00:06:19,512 --> 00:06:22,913
You're getting cold.
75
00:06:30,323 --> 00:06:33,759
You're getting colder.
76
00:06:42,068 --> 00:06:46,334
You are ice.
77
00:06:48,708 --> 00:06:50,141
FGASPS]
78
00:06:55,348 --> 00:06:56,610
This can't be.
79
00:06:57,150 --> 00:06:58,412
Do you miss me?
80
00:07:02,155 --> 00:07:03,179
Where are you?
81
00:07:03,356 --> 00:07:05,586
On holiday.
82
00:07:06,392 --> 00:07:08,485
This is happening.
83
00:07:10,229 --> 00:07:12,060
Are you riding shotgun on this murder?
84
00:07:12,231 --> 00:07:14,597
Shotguns are for kids.
85
00:07:16,636 --> 00:07:18,729
- Did lan kill Father Horton?
- No.
86
00:07:18,905 --> 00:07:19,929
Did you?
87
00:07:20,106 --> 00:07:25,476
If I confess, how does one detaina vapor for questioning?
88
00:07:26,112 --> 00:07:27,238
No.
89
00:07:27,413 --> 00:07:32,908
I did not kill that dear, sweet clericfrom Eau Claire, Wisconsin.
90
00:07:33,085 --> 00:07:35,519
Nice of you to haunt me, Kenny.
91
00:07:36,322 --> 00:07:38,051
I'm jealous.
92
00:07:38,491 --> 00:07:41,358
Jealous that you are alive.
93
00:07:42,028 --> 00:07:44,963
Jealous that you feel the changeof season.
94
00:07:46,165 --> 00:07:49,464
Jealous that you won the day.
95
00:07:50,970 --> 00:07:52,301
What keeps you alive?
96
00:07:53,272 --> 00:07:54,830
Your love.
97
00:07:57,276 --> 00:07:58,402
Goodbye.
98
00:08:00,913 --> 00:08:02,744
Your killer watched your birth.
99
00:08:03,483 --> 00:08:06,714
He saw you scrape your kneeson playgrounds.
100
00:08:06,886 --> 00:08:12,256
He lusts for deathwith the same vigor that I lust for life.
101
00:08:13,526 --> 00:08:14,584
Who is he?
102
00:08:15,461 --> 00:08:18,953
He is Death and he has come.
103
00:08:28,107 --> 00:08:33,135
"There is more faith in honest doubt
than all the creeds."
104
00:08:33,312 --> 00:08:34,939
Tennyson said that.
105
00:08:35,414 --> 00:08:37,439
Had Father Horton lost his faith?
106
00:08:38,784 --> 00:08:41,981
Father Horton came here from Rome.
107
00:08:42,922 --> 00:08:46,756
He was a darling
of the College of Cardinals.
108
00:08:47,293 --> 00:08:49,727
He'd made a pilgrimage to Judea.
109
00:08:49,896 --> 00:08:51,488
Um, you mean Israel.
110
00:08:51,664 --> 00:08:53,859
You say "potato," I say "potato."
111
00:08:55,067 --> 00:08:58,093
He'd slept in the sands of our Lord.
112
00:08:59,038 --> 00:09:00,903
He wept in the Gethsemane.
113
00:09:03,409 --> 00:09:05,707
He walked the Via Dolorosa.
114
00:09:05,878 --> 00:09:08,642
Father, who killed him?
115
00:09:12,652 --> 00:09:15,348
Horton took a confession yesterday...
116
00:09:18,257 --> 00:09:21,693
...from a man who terrified him.
117
00:09:22,361 --> 00:09:24,352
Did the Father have anything to say
about this man?
118
00:09:28,768 --> 00:09:33,831
He called him Death.
119
00:09:39,445 --> 00:09:41,640
Oh, they did love their executions.
120
00:09:41,814 --> 00:09:45,147
Yeah, it's kind of the medieval version
of, uh, reality TV.
121
00:09:45,318 --> 00:09:47,218
Yeah. It would've been called
No Survivor.
122
00:09:47,386 --> 00:09:48,751
FLAUGHS]
123
00:09:50,323 --> 00:09:53,121
What else can you tell me
about church-related hangings?
124
00:09:56,462 --> 00:09:58,896
Yeah. Let's see.
125
00:10:00,499 --> 00:10:04,401
The, uh, the Peasants' Revolt of 1381
was particularly bloody...
126
00:10:04,570 --> 00:10:07,038
...and provocatively weird in its logic.
127
00:10:07,206 --> 00:10:09,640
Uh, it was led by a man
named Wat Tyler.
128
00:10:09,809 --> 00:10:13,210
And under the guise of rebelling
over the poll tax, he led a mob into London.
129
00:10:13,379 --> 00:10:17,281
They, uh, they murdered merchants,
burned houses, liberated prisons.
130
00:10:17,450 --> 00:10:19,645
Uh, regular mob-in-the-street type stuff.
131
00:10:19,819 --> 00:10:25,758
But the strange coda was the murder
of the Archbishop of Canterbury...
132
00:10:25,925 --> 00:10:30,157
...and the hanging of several clergy
over the River Thames.
133
00:10:33,132 --> 00:10:34,394
How is this helping me?
134
00:10:35,301 --> 00:10:38,395
Well, your killer may have
a romantic notion of history.
135
00:10:39,238 --> 00:10:40,432
Maybe he's recreating it.
136
00:10:40,606 --> 00:10:42,836
Or maybe he's just a psychotic killer.
137
00:10:43,009 --> 00:10:45,773
Do you ever get
just a straight-down-the-line murder case?
138
00:10:45,945 --> 00:10:47,003
- Not lately.
- Hmm.
139
00:10:47,480 --> 00:10:48,504
FPHONE RINGS]
140
00:10:48,681 --> 00:10:50,740
Oh. Uh...
141
00:10:50,916 --> 00:10:54,283
- l... I, uh, I gotta take this.
- Okay.
142
00:10:56,422 --> 00:10:57,582
Hey.
143
00:10:59,458 --> 00:11:00,823
Good. Good.
144
00:11:01,927 --> 00:11:03,292
FCROWD SHOUTING]
145
00:11:10,169 --> 00:11:11,830
All right. I love you too, baby.
146
00:11:12,004 --> 00:11:13,767
Okay. Yup.
147
00:11:13,939 --> 00:11:16,271
I will see you tonight. Okay.
148
00:11:16,442 --> 00:11:17,636
All right. Bye.
149
00:11:17,810 --> 00:11:19,004
You're in love?
150
00:11:19,478 --> 00:11:21,878
Uh, yeah, uh, I am.
151
00:11:23,115 --> 00:11:24,207
Well, who is she?
152
00:11:24,383 --> 00:11:25,907
Uh...
153
00:11:26,419 --> 00:11:29,718
A relative.
I just wanted to keep it in the family.
154
00:11:31,424 --> 00:11:33,016
She's just a girl I met.
155
00:11:33,192 --> 00:11:35,626
It's not just some girl
if you're lobbing "I love yous".
156
00:11:35,795 --> 00:11:37,695
Ah, I don't know.
157
00:11:40,132 --> 00:11:42,100
Why didn't you ever ask me out, Gabriel?
158
00:11:42,268 --> 00:11:43,462
Oh, um...
159
00:11:46,272 --> 00:11:49,901
I don't know.
I guess the fantasy was enough for me.
160
00:11:51,110 --> 00:11:52,702
Thanks. Ha, ha.
161
00:12:03,656 --> 00:12:06,386
You're not of this world, Sara...
162
00:12:07,727 --> 00:12:09,024
...and I am.
163
00:12:11,230 --> 00:12:13,562
I'Il... I'll take that as a compliment.
164
00:12:14,767 --> 00:12:16,098
You should.
165
00:12:34,687 --> 00:12:35,745
FCLEARS THRO AT]
166
00:12:35,921 --> 00:12:38,754
Hey, guys. How you doing, Lee?
167
00:12:38,924 --> 00:12:40,357
- Great, Sara.
- Good.
168
00:12:40,526 --> 00:12:42,460
- It's good to see you.
- It's good to see you.
169
00:12:42,628 --> 00:12:44,459
- What's up, pard?
- Partner, partner.
170
00:12:44,630 --> 00:12:46,962
- Seen Gabriel?
- Uh, yeah.
171
00:12:47,133 --> 00:12:49,693
- Any help?
- I don't know. Maybe.
172
00:12:49,869 --> 00:12:53,327
Hey, Lee, you wanna talk about the weird
murder of the week or something else?
173
00:12:53,506 --> 00:12:55,474
- The latter.
- Yeah, me too.
174
00:12:58,544 --> 00:12:59,909
We got good news today.
175
00:13:00,079 --> 00:13:02,673
Spiritual or financial?
176
00:13:02,848 --> 00:13:04,611
We're pregnant.
177
00:13:04,784 --> 00:13:05,876
FLAUGHS]
178
00:13:06,051 --> 00:13:08,076
Oh, my gosh. Ha-ha-ha.
179
00:13:09,288 --> 00:13:11,813
I think that's great, Lee.
Congratulations to both of you.
180
00:13:11,991 --> 00:13:14,016
- We are very lucky.
- Yeah.
181
00:13:14,794 --> 00:13:16,591
Yeah, you are.
182
00:13:17,096 --> 00:13:18,791
Ready to order?
183
00:13:18,964 --> 00:13:21,489
Uh, yeah. I'll take a boyfriend,
medium-rare, please.
184
00:13:22,101 --> 00:13:23,932
- We're out.
- Oh, no kidding.
185
00:13:24,770 --> 00:13:27,261
Uh, then I will have a tuna melt.
186
00:13:27,439 --> 00:13:29,930
Good choice.
Easier on your system than a guy.
187
00:13:30,109 --> 00:13:31,770
- Hallelujah, sister.
- Easy.
188
00:13:31,944 --> 00:13:33,468
FLEE LAUGHS]
189
00:13:34,914 --> 00:13:36,643
What kind of boyfriend would you order,
Sara?
190
00:13:36,816 --> 00:13:38,340
Uh.
191
00:13:38,517 --> 00:13:40,109
I want a biker who reads poetry...
192
00:13:40,286 --> 00:13:44,279
...who drinks beer and who lowers
the toilet seat, understands the perfection...
193
00:13:44,456 --> 00:13:47,289
...of 90 feet between the bases
and appreciates the running game.
194
00:13:47,459 --> 00:13:51,555
He hates talk shows, reality TV,
loves and misses Johnny Carson.
195
00:13:51,730 --> 00:13:54,130
He likes to vacuum
and change the sheets.
196
00:13:54,300 --> 00:13:57,167
A guy who sleeps in, jogs, and smokes.
197
00:13:57,336 --> 00:13:58,701
He likes a good bar fight.
198
00:13:59,471 --> 00:14:02,031
And he likes to kiss
as much as he likes to make love.
199
00:14:03,042 --> 00:14:06,205
- Is that all?
- Ha, I don't ask for much, huh?
200
00:14:11,784 --> 00:14:14,218
- Sorry.
- Congratulations, lovebirds.
201
00:14:15,020 --> 00:14:17,580
Would you excuse me for a second?
202
00:14:27,132 --> 00:14:28,895
Of course.
203
00:14:36,442 --> 00:14:38,467
FCELL PHONE RINGING]
204
00:14:42,314 --> 00:14:44,373
- McCartey.
- Hey, Jake, any news?
205
00:14:44,550 --> 00:14:46,347
No, not yet.
206
00:14:46,518 --> 00:14:48,452
- What are you doing?
- Eating a pastrami on rye.
207
00:14:48,621 --> 00:14:51,351
- Trying to line up my Saturday night.
- What do you mean "line up"?
208
00:14:51,891 --> 00:14:54,553
You know,
find a little nocturnal diversion.
209
00:14:54,727 --> 00:14:56,524
Gosh, Jake, you're such a romantic.
210
00:14:56,962 --> 00:14:59,226
Yeah, I'd prefer to call it
intelligent hedonism.
211
00:14:59,899 --> 00:15:02,925
Never said I was lookingfor a profound, long-term commitment.
212
00:15:03,102 --> 00:15:06,594
No, no, you definitely did not.
Well, good luck.
213
00:15:06,772 --> 00:15:08,399
Yeah, right on. Later, Pez.
214
00:15:08,974 --> 00:15:11,238
Yeah, later.
215
00:15:16,582 --> 00:15:18,812
Hello. You need any help in there?
216
00:15:18,984 --> 00:15:20,952
Uh, what kind of help?
217
00:15:21,120 --> 00:15:23,554
Uh, the hurry-your-ass-out-of-there
kind of help.
218
00:15:23,722 --> 00:15:26,088
No, I got it. Thanks.
219
00:15:27,893 --> 00:15:29,986
Good Lord, I don't mean to be rude,
but you're...
220
00:15:35,834 --> 00:15:37,233
Sorry.
221
00:15:37,903 --> 00:15:40,599
I was just washing up before I feed.
222
00:15:43,742 --> 00:15:46,905
It's... It's all right.
I was just getting worried.
223
00:15:47,079 --> 00:15:49,343
It's awfully nice to be worried about.
Thanks.
224
00:15:51,116 --> 00:15:52,947
Here, go ahead.
225
00:15:56,689 --> 00:16:00,921
Uh, of course. Right. Um, yeah.
226
00:16:02,695 --> 00:16:07,428
You know, I could, uh, stand out here
and worry about you, if you like.
227
00:16:07,599 --> 00:16:08,623
FLAUGHS]
228
00:16:08,801 --> 00:16:10,530
No, that's, um...
229
00:16:11,737 --> 00:16:13,500
What's your name?
230
00:16:14,173 --> 00:16:16,141
Daniel Germaine.
231
00:16:21,981 --> 00:16:23,448
Uh...
232
00:16:25,351 --> 00:16:27,546
Sara. Sara Pezzini.
233
00:16:29,288 --> 00:16:30,778
Go ahead.
234
00:16:31,156 --> 00:16:32,282
I'll keep you safe, Sara.
235
00:16:33,192 --> 00:16:36,320
Oh. Ha, ha. Okay.
236
00:16:36,495 --> 00:16:38,588
Uh, thanks.
237
00:16:45,270 --> 00:16:48,137
- Oh, Danny. I'm gonna purge.
- Nice talk.
238
00:16:48,307 --> 00:16:50,298
Ha. I eat emotionally.
239
00:16:50,476 --> 00:16:54,344
Instead of actually pulling the trigger
on a personal relationship...
240
00:16:54,513 --> 00:16:57,641
...I overeat, over-exercise,
and overdo it.
241
00:16:57,816 --> 00:16:59,681
It's a rag-ass way of living.
242
00:16:59,852 --> 00:17:00,910
I'm gonna drive Lee home.
243
00:17:01,086 --> 00:17:04,055
All right, I'll see you back
at the office. Bye.
244
00:17:04,223 --> 00:17:07,283
Congrats to you both, bye.
245
00:17:09,828 --> 00:17:12,160
FMOTORC YCLE ENGINE NEARBY]
246
00:17:23,909 --> 00:17:26,207
2000 Buell.
247
00:17:27,246 --> 00:17:32,206
Inverted front forks,
air-cooled four stroke V-twin...
248
00:17:32,384 --> 00:17:35,751
...101 horses at 6000 rpms,
P and M wheels...
249
00:17:35,921 --> 00:17:39,118
...Dunlop Competition
Sport Max tires fore and aft.
250
00:17:39,291 --> 00:17:41,885
Ma'am, you'd smoke me
stoplight to stoplight.
251
00:17:42,694 --> 00:17:44,423
Yeah, would you chase me?
252
00:17:44,596 --> 00:17:46,427
Would you want me to?
253
00:17:47,332 --> 00:17:49,425
Yeah, I think I would. Yeah.
254
00:17:52,638 --> 00:17:53,798
Me too.
255
00:17:55,774 --> 00:17:56,798
Who are you?
256
00:17:57,409 --> 00:17:59,707
I'm just a ladies' room doorman
who got lucky.
257
00:17:59,878 --> 00:18:02,870
- Who are you?
- A cop with no hobbies.
258
00:18:03,048 --> 00:18:04,845
Would you like one?
259
00:18:05,250 --> 00:18:07,946
- You on the clock right now?
- Yeah, sorry.
260
00:18:08,120 --> 00:18:10,054
Don't be. We got time.
261
00:18:27,706 --> 00:18:28,968
I should've asked.
262
00:18:29,775 --> 00:18:31,174
I'm glad you didn't.
263
00:18:37,182 --> 00:18:38,615
Here.
264
00:18:39,518 --> 00:18:41,042
- What's this?
- My cell phone.
265
00:18:41,220 --> 00:18:43,051
FENGINE STARTS]
266
00:18:43,222 --> 00:18:45,087
I'll call you tonight.
We'll go for that ride.
267
00:19:03,775 --> 00:19:10,112
FSINGING "NOBOD Y KNOWS
THE TROUBLES I'VE SEEN"]
268
00:19:17,356 --> 00:19:18,687
FDANNY CLEARS THRO AT]
269
00:19:24,596 --> 00:19:27,565
All right. Take a look.
270
00:19:28,834 --> 00:19:29,858
FSARA CLEARS THRO AT]
271
00:19:35,741 --> 00:19:37,470
- Um, Vic?
- Yes?
272
00:19:37,643 --> 00:19:39,338
What am I looking at?
273
00:19:39,511 --> 00:19:41,638
The undead.
274
00:19:42,214 --> 00:19:43,238
What?
275
00:19:43,415 --> 00:19:49,285
That slide is of the skin I scraped from
under the fingernails of the dead priest.
276
00:19:49,454 --> 00:19:54,790
Now, I tried to type and cross-match
the blood and DNA...
277
00:19:54,960 --> 00:19:57,394
...and what I got
would make Anne Rice proud.
278
00:19:58,697 --> 00:20:01,928
This sample, while from a living being...
279
00:20:02,100 --> 00:20:04,227
...is also from someone
with a DNA blueprint...
280
00:20:04,403 --> 00:20:08,840
...belonging to a civilization
that no longer exists.
281
00:20:14,413 --> 00:20:18,042
The blood is of a Greek origin,
Eastern Mediterranean.
282
00:20:20,018 --> 00:20:21,485
The gene pairings are all there.
283
00:20:21,653 --> 00:20:26,386
It's just no one's carried those traits
for 2000 years.
284
00:20:31,463 --> 00:20:34,261
This used to belong to Edgar Allan Poe.
285
00:20:37,135 --> 00:20:38,932
You ever wish you could reverse time?
286
00:20:39,905 --> 00:20:41,395
Reverse your mistakes?
287
00:20:41,573 --> 00:20:43,131
Sometimes, yeah.
288
00:20:43,308 --> 00:20:46,505
Me too, until recently.
289
00:20:46,678 --> 00:20:49,306
You know, I find any instrument
that purports to measure time...
290
00:20:49,481 --> 00:20:50,573
...nothing short of dismal.
291
00:20:53,518 --> 00:20:55,247
That was worth thousands of dollars.
292
00:20:55,420 --> 00:20:57,786
Oh, I'm terribly sorry.
I'll compensate you in full.
293
00:20:58,590 --> 00:21:00,023
And it was irreplaceable.
294
00:21:00,192 --> 00:21:01,989
As so many things are.
295
00:21:02,160 --> 00:21:03,923
Integrity.
296
00:21:04,496 --> 00:21:06,123
Innocence.
297
00:21:06,665 --> 00:21:08,530
True love.
298
00:21:10,269 --> 00:21:13,568
I need a gift for a woman,
a very special woman.
299
00:21:14,239 --> 00:21:16,469
How much for the drums?
300
00:21:16,642 --> 00:21:20,703
They, uh... They used to belong
to Keith Moon.
301
00:21:20,879 --> 00:21:22,779
I remember Moonie.
302
00:21:22,948 --> 00:21:25,109
Full of life and death.
303
00:21:25,284 --> 00:21:28,219
The perfect example of someone
whose lust for life...
304
00:21:28,387 --> 00:21:32,653
...warped into rigorous pursuit
of self-annihilation.
305
00:21:33,292 --> 00:21:34,623
I'll take the drums.
306
00:21:36,194 --> 00:21:38,355
Fifty thousand dollars.
307
00:21:38,764 --> 00:21:42,461
The spookiest thing
is that the sample is animate.
308
00:21:42,634 --> 00:21:43,658
- What?
- Okay.
309
00:21:43,835 --> 00:21:46,099
Every skin scraping
I have ever pulled...
310
00:21:46,271 --> 00:21:49,934
...from under victims' fingernails
and from weapons was dead.
311
00:21:50,108 --> 00:21:52,201
This sample, it's alive.
312
00:21:52,711 --> 00:21:54,736
Cells are still splitting and reproducing?
313
00:21:54,913 --> 00:21:58,610
The mitochondria
are still converting CO2 into O2.
314
00:21:59,117 --> 00:22:03,281
And there is still the vaguest impression
of circulation.
315
00:22:03,455 --> 00:22:05,355
To coin a phrase, it's alive.
316
00:22:05,924 --> 00:22:08,324
So basically, we're looking for Dracula.
317
00:22:08,493 --> 00:22:10,859
No. Dracula's flesh
would have desiccated.
318
00:22:11,029 --> 00:22:12,462
There's no such thing as Dracula.
319
00:22:13,098 --> 00:22:14,861
Yeah, sure there was.
320
00:22:15,033 --> 00:22:16,728
What is the matter with you?
321
00:22:16,902 --> 00:22:20,338
- He's a fictitious character in a book.
- Based on Vlad the Impaler.
322
00:22:20,505 --> 00:22:21,631
- Not real.
- Yeah?
323
00:22:21,807 --> 00:22:24,674
How come they're opening an
amusement park in Transylvania about him?
324
00:22:24,843 --> 00:22:28,472
Same reason they have a park in Anaheim
dedicated to a cartoon mouse.
325
00:22:28,647 --> 00:22:30,046
Uh, there's no use talking to you.
326
00:22:30,215 --> 00:22:34,584
Okay, guys, the real issue is that
you've got nothing that could stop him.
327
00:22:34,753 --> 00:22:35,913
What do you mean?
328
00:22:36,088 --> 00:22:40,923
This bad guy, if you find him,
you're not gonna be able to kill him.
329
00:22:41,360 --> 00:22:44,887
At best, you'd just put him down
for a while.
330
00:22:47,499 --> 00:22:51,595
So, uh, so where would you like
the drums sent, Mr. Germaine?
331
00:22:51,770 --> 00:22:52,794
Well, it's a surprise.
332
00:22:52,971 --> 00:22:55,166
Could you have them delivered
to Sara Pezzini...
333
00:22:55,340 --> 00:22:58,275
...tomorrow afternoon,
50 Chambers Street, apartment...?
334
00:22:58,443 --> 00:22:59,740
- Yeah, 11.
- Eleven.
335
00:22:59,911 --> 00:23:01,310
Yeah.
336
00:23:01,880 --> 00:23:05,179
- She's a friend of yours?
- Yeah, she is.
337
00:23:06,051 --> 00:23:08,542
- What's your name?
- Gabriel.
338
00:23:08,720 --> 00:23:10,847
Like the angel.
339
00:23:11,490 --> 00:23:15,449
The messenger. Seems you have
an affinity for ancient things.
340
00:23:15,627 --> 00:23:16,787
It's a living.
341
00:23:19,331 --> 00:23:22,266
That coin used to belong to Cartaphilus.
342
00:23:22,434 --> 00:23:24,732
You know who that was?
343
00:23:24,903 --> 00:23:26,427
Yeah, doesn't everybody?
344
00:23:28,173 --> 00:23:30,073
Thankfully not.
345
00:23:35,814 --> 00:23:37,577
FPHONE RINGING]
346
00:23:41,420 --> 00:23:43,980
- Hello?
- Hey, Sara, it's Gabriel. What's up?
347
00:23:44,156 --> 00:23:46,647
Hey, just about to call it a night.
348
00:23:46,825 --> 00:23:48,349
You alone?
349
00:23:48,994 --> 00:23:50,894
Yes. Why?
350
00:23:51,430 --> 00:23:53,022
Uh, just wondering. It's Friday night.
351
00:23:53,198 --> 00:23:55,029
I thought you might have company
or something.
352
00:23:56,501 --> 00:23:57,991
Gabriel, what's up?
353
00:23:58,170 --> 00:23:59,797
Um...
354
00:24:00,939 --> 00:24:03,066
I was just, uh...
355
00:24:04,509 --> 00:24:07,637
I don't know, I, uh...
Ha. I couldn't sleep.
356
00:24:07,813 --> 00:24:09,610
I know the feeling.
357
00:24:09,781 --> 00:24:10,941
Where's your girlfriend?
358
00:24:11,116 --> 00:24:13,584
Uh, she's out with friends.
359
00:24:13,752 --> 00:24:17,654
Say, listen, um, how about you?
Are you seeing anyone these days?
360
00:24:18,757 --> 00:24:22,386
Uh, actually, I did meet a guy.
361
00:24:22,561 --> 00:24:25,257
And, for once,
I'm kind of optimistic about it.
362
00:24:25,430 --> 00:24:26,863
Hmm.
363
00:24:27,232 --> 00:24:28,927
That's good.
364
00:24:29,668 --> 00:24:33,968
Well, I certainly hope it works out for you,
if you want it to.
365
00:24:34,139 --> 00:24:37,006
Thanks, kid. Good night.
366
00:24:42,848 --> 00:24:47,979
He lusts for deathwith the same vigor that I lust for life.
367
00:24:52,290 --> 00:24:53,450
FCROWD SHOUTING]
368
00:25:20,719 --> 00:25:22,152
FPHONE RINGING]
369
00:25:28,260 --> 00:25:29,284
Hello?
370
00:25:29,461 --> 00:25:30,485
FPHONE CONTINUES RINGING]
371
00:25:30,662 --> 00:25:32,926
Hello... Oh.
372
00:25:39,504 --> 00:25:41,267
- Hello?
- Sara.
373
00:25:41,439 --> 00:25:42,929
Daniel.
374
00:25:43,241 --> 00:25:45,072
I like how you call me
by my whole name.
375
00:25:46,144 --> 00:25:49,045
- Where are you?
- I'm across from the Met.
376
00:25:49,214 --> 00:25:52,706
I was thinking I'd hold your hand
while looking at paintings...
377
00:25:53,718 --> 00:25:55,686
... followed by a beer...
378
00:25:55,854 --> 00:25:58,846
...and maybe a stop at, uh,
the Magnolia Bakery?
379
00:26:09,935 --> 00:26:13,735
FlNAUDIBLE DIALOGUE]
380
00:26:52,444 --> 00:26:55,880
It's just that I've never believed
in love at first sight.
381
00:26:56,047 --> 00:26:59,210
Well, it happens.
I mean, it's been documented.
382
00:26:59,384 --> 00:27:00,749
And I figure you're pretty lucky.
383
00:27:01,720 --> 00:27:04,245
- So when are you gonna see him again?
- Tonight.
384
00:27:04,422 --> 00:27:08,119
Mm-hm. Well, my advice is, you know,
just go with it.
385
00:27:08,293 --> 00:27:10,921
- What's the worst that can happen, right?
- That's true.
386
00:27:11,096 --> 00:27:12,495
FKNOCKING ON DOOR]
387
00:27:23,742 --> 00:27:28,270
- Hello.
- Yeah, a delivery for a Sara Penzini. Pezzini?
388
00:27:28,446 --> 00:27:32,177
- What do you got?
- A set of drums.
389
00:27:33,885 --> 00:27:36,718
- Thanks.
- Yeah.
390
00:28:02,647 --> 00:28:07,744
Do you know who he is,
this rival who touches what you love?
391
00:28:08,319 --> 00:28:09,513
He is my enemy.
392
00:28:10,088 --> 00:28:13,182
It seems that, despite himself,
he is falling in love.
393
00:28:13,358 --> 00:28:15,019
She may change him.
394
00:28:15,193 --> 00:28:16,387
She may redeem him.
395
00:28:17,095 --> 00:28:19,393
And theirs...
396
00:28:20,298 --> 00:28:23,131
...could prove to be an eternal love.
397
00:28:24,169 --> 00:28:26,467
You must prevent it.
398
00:28:26,638 --> 00:28:30,233
Their attraction is intense...
399
00:28:30,408 --> 00:28:34,868
...authentic, contrary to our purposes.
400
00:28:38,249 --> 00:28:39,648
What do I do, father?
401
00:28:40,785 --> 00:28:42,343
Something spectacular.
402
00:28:42,854 --> 00:28:45,345
Something violent.
403
00:28:45,523 --> 00:28:48,583
Something that will shame
and reveal him.
404
00:28:48,760 --> 00:28:51,786
Something final.
405
00:29:08,546 --> 00:29:09,877
FKNOCKING ON DOOR]
406
00:29:30,802 --> 00:29:32,531
Oh.
407
00:30:25,456 --> 00:30:26,821
How did you know?
408
00:30:26,991 --> 00:30:30,290
- I just thought they might appeal to you.
- They do.
409
00:30:31,496 --> 00:30:35,159
There's something ancient,
something primal about drums.
410
00:30:39,170 --> 00:30:41,832
- Where were you born?
- Athens.
411
00:30:42,006 --> 00:30:44,566
Really? Still have family there?
412
00:30:45,343 --> 00:30:47,334
No, they've all gone.
413
00:30:48,079 --> 00:30:49,103
Your parents?
414
00:30:49,280 --> 00:30:51,214
My mother died the day I was born.
415
00:30:51,382 --> 00:30:54,078
My father was in the army.
416
00:30:54,319 --> 00:30:55,752
He was a great captain of the guard.
417
00:30:55,920 --> 00:30:58,480
We traveled around a lot.
Ended up settling in Jerusalem.
418
00:30:58,656 --> 00:31:00,283
You grew up in Israel?
419
00:31:00,458 --> 00:31:02,392
It wasn't called Israel when I lived there.
420
00:31:04,028 --> 00:31:07,293
The politics of the region
were very confusing. Still are.
421
00:31:08,967 --> 00:31:10,127
Were you in the army too?
422
00:31:10,301 --> 00:31:13,361
No, I was a prison guard.
423
00:31:13,538 --> 00:31:14,596
Oh.
424
00:31:14,772 --> 00:31:18,538
Yes, not the summit
of intellectual exercise, I know...
425
00:31:18,710 --> 00:31:22,646
...but I saw a lot.
426
00:31:24,382 --> 00:31:26,316
- Do you have any wine?
- Uh...
427
00:31:26,484 --> 00:31:28,475
No, no, I'm... I'm sorry.
428
00:31:28,653 --> 00:31:31,713
- We must have wine to celebrate.
- And what are we celebrating?
429
00:31:31,890 --> 00:31:34,450
The promise of darkness.
430
00:31:35,093 --> 00:31:38,859
The darkness
that will be our first night together.
431
00:31:41,032 --> 00:31:42,363
Um...
432
00:31:42,533 --> 00:31:43,557
Daniel?
433
00:31:44,269 --> 00:31:45,736
Yeah?
434
00:31:48,006 --> 00:31:50,440
What if I've fallen in love with you?
435
00:31:54,078 --> 00:31:56,046
What if I've fallen in love with you
as well?
436
00:31:58,816 --> 00:32:01,011
It certainly wasn't something
I was planning on.
437
00:32:01,185 --> 00:32:02,550
No.
438
00:32:02,720 --> 00:32:04,210
Uh...
439
00:32:04,389 --> 00:32:05,549
...does it make sense?
440
00:32:06,190 --> 00:32:08,249
Love's as irrational as murder.
441
00:32:09,460 --> 00:32:10,791
It's just, l...
442
00:32:10,962 --> 00:32:13,863
This has never happened to me before.
Not like this.
443
00:32:14,599 --> 00:32:17,295
I've tried not to make sense
of what grows in the heart.
444
00:32:17,468 --> 00:32:20,494
Magic doesn't require a definition.
445
00:32:21,606 --> 00:32:25,064
I should go and find us a nice Brunello.
446
00:32:25,243 --> 00:32:26,801
Okay.
447
00:32:31,649 --> 00:32:33,708
I'll never get used to you leaving.
448
00:32:35,820 --> 00:32:37,651
You won't have to.
449
00:32:38,456 --> 00:32:39,980
Ever.
450
00:32:48,967 --> 00:32:50,366
Hmm.
451
00:33:21,933 --> 00:33:23,867
No!
452
00:33:35,880 --> 00:33:38,212
WOMAN fON PA]:
Dr. Fowler, 275.
453
00:33:38,383 --> 00:33:41,784
Dr. Fowler, 275.
454
00:33:44,489 --> 00:33:47,652
- That son of a bitch sliced Daniel.
- Who?
455
00:33:47,825 --> 00:33:50,521
I'm gonna kill him, Danny.
I'm gonna kill him as hard as I can.
456
00:33:50,695 --> 00:33:53,858
- Calm down, Sara.
- Don't tell me to calm down.
457
00:33:54,265 --> 00:33:55,289
Who attacked him?
458
00:33:57,068 --> 00:33:58,194
Lan Nottingham.
459
00:33:58,369 --> 00:34:01,361
- What, the freak who's been stalking you?
- Yes.
460
00:34:03,041 --> 00:34:05,305
I can't lose him.
461
00:34:06,110 --> 00:34:08,544
Damn it, I just found him. It isn't fair.
462
00:34:09,080 --> 00:34:10,138
What did the doctor say?
463
00:34:11,649 --> 00:34:16,677
The doctor said that, uh, he was slashed
through the neck and then...
464
00:34:16,854 --> 00:34:18,412
Was he DO A?
465
00:34:18,589 --> 00:34:20,386
Miss Pezzini? Miss Pezzini?
466
00:34:26,931 --> 00:34:28,296
Where is he? What happened?
467
00:34:28,466 --> 00:34:29,899
I thought you might know.
468
00:34:30,068 --> 00:34:31,467
L...
469
00:34:32,637 --> 00:34:33,661
fDANNY SIGHS]
470
00:34:33,838 --> 00:34:34,862
Nottingham.
471
00:34:35,039 --> 00:34:37,007
You think he slipped in here,
and took the body?
472
00:34:37,175 --> 00:34:38,574
I'll ask him when I find him.
473
00:34:51,456 --> 00:34:53,720
Oh, God.
474
00:34:54,225 --> 00:34:57,524
Oh, my God. What is happening?
475
00:34:59,464 --> 00:35:02,729
FlN IRONS' VOICE]
I won't lose to you just because I'm dead.
476
00:35:14,312 --> 00:35:15,973
Where is Nottingham?
477
00:35:16,647 --> 00:35:20,811
The one you seek is at the same pier
the Carpathia moored at.
478
00:35:22,820 --> 00:35:24,447
Why did he kill Daniel?
479
00:35:25,656 --> 00:35:28,591
Your choice of lovers was hasty, darling.
480
00:35:28,759 --> 00:35:31,887
And now you share the same grief
as Juliet.
481
00:35:32,997 --> 00:35:38,230
It is not exactly what I expected,
but I am enjoying this.
482
00:35:38,402 --> 00:35:39,994
You son of a bitch.
483
00:35:40,171 --> 00:35:42,002
FBOTH GRUNT]
484
00:35:43,474 --> 00:35:44,839
FDANNY GRUNTS]
485
00:35:46,677 --> 00:35:48,076
FNORMAL VOICE]
Did you just belt me?
486
00:35:48,246 --> 00:35:49,975
Uh...
487
00:35:50,148 --> 00:35:53,083
Yeah. I'm... I'll explain later.
488
00:35:56,687 --> 00:35:58,780
GABRIEL fO VER PHONE]: Hello?
- Hey, Gabriel, it's Sara.
489
00:35:58,956 --> 00:36:01,151
What pier did the Carpathia dock at?
490
00:36:01,325 --> 00:36:03,987
Pier 62. Sara, listen to me.
491
00:36:04,162 --> 00:36:06,630
When your friend Daniel came
and bought those drums from me...
492
00:36:06,797 --> 00:36:09,265
...he gave me a coin,
he said belonged to Cartaphilus.
493
00:36:09,433 --> 00:36:11,993
- I gotta go.
- Uh...
494
00:36:41,165 --> 00:36:43,065
Nottingham!
495
00:37:05,089 --> 00:37:06,579
Nottingham!
496
00:37:15,233 --> 00:37:16,632
Daniel?
497
00:37:16,801 --> 00:37:19,326
My love. I knew you'd find me.
498
00:37:21,939 --> 00:37:24,999
L... I watched you die.
You flatlined before my eyes.
499
00:37:25,176 --> 00:37:28,168
I've been killed a hundred times,
but I've never died.
500
00:37:32,049 --> 00:37:33,073
No.
501
00:37:36,654 --> 00:37:40,112
I am Cartaphilus, Pontius Pilate's guard.
502
00:37:42,093 --> 00:37:45,620
I was posted guard along the path
Jesus would walk to Golgotha.
503
00:37:48,566 --> 00:37:50,056
- Get up.
- Unh!
504
00:37:50,234 --> 00:37:52,225
Hurry on your way.
505
00:37:52,770 --> 00:37:53,964
Jesus looked at me and said:
506
00:37:54,138 --> 00:37:57,266
"I will move on,
but you will stay here until I return."
507
00:37:58,442 --> 00:38:02,776
Condemned to immortality
for what I said to the Lord.
508
00:38:02,947 --> 00:38:05,381
I've been known by many names,
seen in many guises.
509
00:38:05,549 --> 00:38:09,417
There have been myths, fables, and fairy
tales of my existence and they're all true.
510
00:38:11,289 --> 00:38:13,814
I'm sorry, my love...
511
00:38:13,991 --> 00:38:17,757
...for having sought you out
to end it for me.
512
00:38:19,163 --> 00:38:20,289
What have you done?
513
00:38:20,464 --> 00:38:22,261
Many things.
514
00:38:22,433 --> 00:38:25,095
It has been an endless cycle of sin
and repentance.
515
00:38:25,269 --> 00:38:28,261
I am a beast. I have done things
for which there is no atonement.
516
00:38:30,708 --> 00:38:33,734
- You killed that Father?
- Yes.
517
00:38:35,446 --> 00:38:37,744
- I confessed to him.
- No!
518
00:38:37,948 --> 00:38:39,973
And he ran out screaming.
519
00:38:40,151 --> 00:38:42,176
Threatening to tell the world
of my existence.
520
00:38:43,621 --> 00:38:46,852
Mine is a legend
I'd rather have forgotten.
521
00:38:47,024 --> 00:38:50,289
Mine is an anger I cannot control.
522
00:38:50,461 --> 00:38:51,655
FHORTON YELLS]
523
00:38:56,801 --> 00:38:58,792
What do you want me to do?
524
00:38:58,969 --> 00:39:03,133
If you love me, Sara, you must kill me.
525
00:39:08,946 --> 00:39:10,641
But, if you're immortal...
526
00:39:10,815 --> 00:39:13,045
Joan burned in Rouen as I watched.
527
00:39:13,217 --> 00:39:15,651
I found her too late
to have her do it for me.
528
00:39:15,820 --> 00:39:18,186
FCROWD SHOUTING]
529
00:39:19,156 --> 00:39:22,956
The amulet upon your wrist
can end my suffering.
530
00:39:24,061 --> 00:39:26,029
It has been worn by martyrs.
531
00:39:26,197 --> 00:39:27,824
It is of divine alchemy.
532
00:39:28,999 --> 00:39:30,591
If it doesn't work, nothing will.
533
00:39:30,768 --> 00:39:32,133
It is the only thing I know of...
534
00:39:32,303 --> 00:39:35,830
...that is powerful enough
to terminate this living hell...
535
00:39:36,006 --> 00:39:39,772
...a hell that you lifted me from briefly.
536
00:39:39,944 --> 00:39:42,037
I can... I can't kill you.
537
00:39:42,213 --> 00:39:45,478
Death at your hands
is my only chance at redemption.
538
00:39:46,817 --> 00:39:51,516
Sara, once I found you, I could have
easily manipulated you into killing me.
539
00:39:52,223 --> 00:39:54,953
I could have kidnapped
your friend Gabriel.
540
00:39:55,126 --> 00:39:57,026
FTIMER TICKING]
541
00:39:57,194 --> 00:39:59,355
FYELLS]
542
00:40:01,232 --> 00:40:03,257
Blackmailed you.
543
00:40:03,434 --> 00:40:07,894
Without blinking an eye I could have
snuffed the lives of your partners...
544
00:40:08,072 --> 00:40:09,198
...that you're so fond of.
545
00:40:17,882 --> 00:40:20,009
Forced you to kill me.
546
00:40:20,184 --> 00:40:23,312
All of which was my original plan,
but I did none of these things.
547
00:40:23,487 --> 00:40:26,081
Instead, I fell in love with you.
548
00:40:28,392 --> 00:40:30,383
From afar at first.
549
00:40:34,398 --> 00:40:36,457
And when I met you...
550
00:40:37,835 --> 00:40:43,967
...that love grew stronger,
and I had begun to believe that, perhaps...
551
00:40:44,508 --> 00:40:46,806
...you and I could share
an eternity together.
552
00:40:57,121 --> 00:40:59,112
Kill me, Sara.
553
00:40:59,457 --> 00:41:03,553
I can't bear the shame
of you knowing what I really am...
554
00:41:03,727 --> 00:41:08,687
...what I've done,
and what I'm capable of.
555
00:41:10,234 --> 00:41:11,599
If you don't kill me...
556
00:41:13,504 --> 00:41:14,562
...others will die.
557
00:41:39,396 --> 00:41:44,390
The Witchblade knows
what is the right course.
558
00:41:53,444 --> 00:41:54,809
And so do you.
559
00:42:16,767 --> 00:42:18,291
FGASPING]
560
00:42:21,272 --> 00:42:22,705
FBLADE SHEATHES]
561
00:42:22,873 --> 00:42:25,501
FSOBBING]
562
00:42:32,149 --> 00:42:34,208
I'm s... I'm sorry.
563
00:42:34,385 --> 00:42:36,615
Finally.
564
00:42:39,123 --> 00:42:41,114
I'm dying.
565
00:42:43,360 --> 00:42:45,157
Thank you.
566
00:42:49,099 --> 00:42:51,226
I've killed...
567
00:42:52,202 --> 00:42:57,162
...and I've maimed, but I never loved...
568
00:42:59,577 --> 00:43:01,306
...until you.
569
00:43:07,184 --> 00:43:09,175
FSOBBING]
570
00:44:24,695 --> 00:44:26,686
FENGLISH SDH]
41773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.