Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,187 --> 00:02:54,021
A TRAV�S DE LA SOMBRA
2
00:04:51,540 --> 00:04:53,250
Dr. Afonso,
3
00:04:53,370 --> 00:04:55,460
la profesora del convento lleg�.
4
00:04:56,860 --> 00:04:59,200
P�dele que entre y espere
un poco, Aparecida.
5
00:04:59,600 --> 00:05:00,420
Y...
6
00:05:00,420 --> 00:05:02,090
s�rvele algo de beber.
7
00:05:02,170 --> 00:05:03,580
Porque hoy va a hacer calor.
8
00:05:22,520 --> 00:05:24,150
Vamos, mariquita.
9
00:06:44,930 --> 00:06:46,573
As� que, se�orita,
usted es profesora.
10
00:06:47,570 --> 00:06:48,680
S� se�or.
11
00:06:50,900 --> 00:06:52,000
�C�mo se llama?
12
00:06:53,300 --> 00:06:54,360
Soy Laura.
13
00:06:54,690 --> 00:06:55,620
Laura.
14
00:06:57,090 --> 00:06:59,170
�La se�orita que viene
recomendada por el convento?
15
00:07:00,300 --> 00:07:01,090
S�.
16
00:07:03,660 --> 00:07:05,290
�Se siente acalorada, Do�a Laura?
17
00:07:06,380 --> 00:07:07,580
Un poco.
18
00:07:08,220 --> 00:07:10,480
Hace mucho calor,
�ltimamente.
19
00:07:12,920 --> 00:07:15,010
Un h�bito tan pesado
y oscuro no es
20
00:07:15,770 --> 00:07:17,690
compatible con este calor.
21
00:07:19,080 --> 00:07:21,380
Es que hace apenas un a�o
que mi madre nos dej�.
22
00:07:24,090 --> 00:07:25,370
Mis condolencias.
23
00:07:25,970 --> 00:07:27,200
Por favor, si�ntase
como en casa.
24
00:07:28,140 --> 00:07:30,000
�Algo m�s?
25
00:07:30,520 --> 00:07:31,770
�Quiere algo m�s,
Do�a Laura?
26
00:07:31,850 --> 00:07:33,530
No, muchas gracias.
27
00:07:34,480 --> 00:07:35,780
Gracias, Aparecida.
28
00:07:36,820 --> 00:07:37,840
Con permiso.
29
00:07:40,560 --> 00:07:41,440
S�.
30
00:07:41,560 --> 00:07:42,700
as� es la vida.
31
00:07:43,020 --> 00:07:44,100
Pasa r�pido.
32
00:07:45,530 --> 00:07:47,530
Uno debe disfrutarla
mientras dure.
33
00:07:49,060 --> 00:07:50,580
Mientras yo dure.
34
00:07:57,840 --> 00:07:59,040
Y usted, se�orita...
35
00:07:59,720 --> 00:08:00,930
Yo...
36
00:08:02,330 --> 00:08:04,720
me gradu� como
profesora a los 19 a�os.
37
00:08:05,210 --> 00:08:08,290
Desde entonces, ense�o
a los ni�os en escuelas
38
00:08:08,440 --> 00:08:10,250
dirigidas por el convento
39
00:08:10,880 --> 00:08:13,690
y tambi�n he impartido clases
particulares de franc�s.
40
00:08:13,760 --> 00:08:14,820
�Franc�s!
41
00:08:15,250 --> 00:08:16,620
Ooh la la.
42
00:08:18,210 --> 00:08:19,810
He estado en Francia
varias veces.
43
00:08:20,680 --> 00:08:22,020
Pero no puedo
decir ni una palabra.
44
00:08:23,360 --> 00:08:25,650
Necesito una profesora
para mis sobrinos.
45
00:08:26,330 --> 00:08:27,880
Y ellos necesitan una gu�a.
46
00:08:29,240 --> 00:08:31,880
Perdieron a su madre y a su padre
en el hundimiento del Mar�a Primero.
47
00:08:34,530 --> 00:08:36,280
Todav�a eran muy peque�os.
48
00:08:37,050 --> 00:08:39,610
Pero ahora necesitan
disciplina, orientaci�n.
49
00:08:40,860 --> 00:08:42,600
Yo siempre estoy viajando.
50
00:08:42,820 --> 00:08:44,740
Sobre todo ahora,
con la crisis del caf�.
51
00:08:48,600 --> 00:08:50,380
Puedo llamarla Laura,
�puedo?
52
00:08:51,090 --> 00:08:53,000
Oh, mira eso. Por fin.
53
00:08:54,010 --> 00:08:55,730
Tiene una sonrisa tan hermosa,
54
00:08:56,490 --> 00:08:57,360
Laura.
55
00:08:59,530 --> 00:09:01,250
Est�n en la hacienda de la familia.
56
00:09:01,890 --> 00:09:03,250
Y ah� es donde va a ir.
57
00:09:03,730 --> 00:09:05,460
Si acepta la oferta,
por supuesto.
58
00:09:05,820 --> 00:09:09,560
�Una hacienda? Pero nunca
viv� en el campo, Dr. Afonso.
59
00:09:09,560 --> 00:09:10,720
Deje el "doctor".
60
00:09:10,760 --> 00:09:13,490
No estoy segura de poder
adaptarme a un lugar tan aislado.
61
00:09:13,520 --> 00:09:15,380
Pero no est� tan aislado.
62
00:09:15,920 --> 00:09:17,680
Toda la regi�n es muy hermosa.
63
00:09:20,210 --> 00:09:22,580
Y entonces, despu�s
de conocer a Elisa...
64
00:09:24,090 --> 00:09:25,210
Ella es un angelito.
65
00:09:25,680 --> 00:09:28,410
Y siempre est� sola con el ama
de llaves, la se�ora Geraldina.
66
00:09:28,820 --> 00:09:30,170
�Est� sola? Pero...
67
00:09:30,210 --> 00:09:32,330
Su hermano est� en el internado.
68
00:09:32,610 --> 00:09:34,220
S�lo est� all� durante
las vacaciones.
69
00:09:34,820 --> 00:09:37,520
Estoy seguro de que ustedes
dos se llevar�n muy bien.
70
00:09:39,230 --> 00:09:41,610
Elisa necesita tener
una figura materna.
71
00:09:41,810 --> 00:09:42,980
Para sentirse protegida.
72
00:09:43,700 --> 00:09:47,730
�La pobre chica nunca ha tenido una profesora
con unas calificaciones tan impresionantes!
73
00:09:48,450 --> 00:09:49,940
Habla franc�s.
74
00:09:51,920 --> 00:09:53,290
Ah, Laura.
75
00:09:57,560 --> 00:10:00,460
Por favor, acepte este encargo
como un favor personal.
76
00:10:07,160 --> 00:10:08,800
Y para tenerla a usted, Laura...
77
00:10:09,120 --> 00:10:10,940
Me refiero a contar con...
78
00:10:11,020 --> 00:10:12,770
su trabajo, por supuesto.
79
00:10:15,370 --> 00:10:18,120
Estoy dispuesto a duplicar
la oferta salarial.
80
00:10:21,200 --> 00:10:22,730
Se lo agradezco.
81
00:10:23,010 --> 00:10:24,840
Pero no ser�a el dinero el que...
82
00:10:25,240 --> 00:10:29,370
S�. No ser� el dinero lo que influya
en su decisi�n. �Es eso?
83
00:10:29,960 --> 00:10:30,770
Lo s�.
84
00:10:32,010 --> 00:10:32,960
Pero piense.
85
00:10:34,280 --> 00:10:36,540
Laura, tendr� lo mejor de todo.
86
00:10:38,220 --> 00:10:39,880
Todo lo que usted se merece.
87
00:10:41,640 --> 00:10:43,940
Y eso renovar� su esp�ritu.
88
00:10:48,960 --> 00:10:51,940
Tal vez me har�a bien.
Un cambio de aires.
89
00:10:51,950 --> 00:10:53,220
�Excelente!
90
00:10:55,960 --> 00:10:58,260
Pero tendr� que dejar
su h�bito de luto.
91
00:10:58,570 --> 00:11:00,260
Hace mucho m�s
calor all� que aqu�.
92
00:11:00,880 --> 00:11:04,010
- Y puedo enviarle actualizaciones peri�dicas
sobre su progreso educativo... - No,
93
00:11:05,120 --> 00:11:06,010
eso nunca.
94
00:11:06,010 --> 00:11:08,410
- Pero eso es demasiada responsabilidad...
- No, no estoy de acuerdo.
95
00:11:11,940 --> 00:11:14,900
Ser� la ama de la casa.
Tendr� total autonom�a.
96
00:11:15,770 --> 00:11:18,120
Pero bajo ninguna circunstancia
deseo que me molesten.
97
00:11:22,950 --> 00:11:23,880
�De acuerdo?
98
00:11:33,120 --> 00:11:34,160
Gracias.
99
00:11:34,930 --> 00:11:36,140
De coraz�n.
100
00:11:36,740 --> 00:11:38,330
No se arrepentir� de esto.
101
00:11:46,480 --> 00:11:47,840
�Aparecida!
102
00:11:49,560 --> 00:11:51,570
�Has planchado la
camisa que te ped�?
103
00:11:52,700 --> 00:11:54,020
�Aparecida!
104
00:12:46,310 --> 00:12:48,890
- No, por favor.
- Perd�neme, se�ora, por favor.
105
00:12:49,320 --> 00:12:50,650
Tenga cuidado.
106
00:14:58,960 --> 00:15:01,820
El olor del caf� me
hace desear una taza.
107
00:15:04,580 --> 00:15:06,760
El olor del caf� me dan ganas
108
00:15:07,540 --> 00:15:09,090
de tomar un cafecito.
109
00:15:09,860 --> 00:15:12,780
Todo este humo que nos rodea es
de la quema de campos de caf�.
110
00:15:16,040 --> 00:15:18,080
Los d�as de abundancia
se han ido.
111
00:15:19,250 --> 00:15:21,800
�Esta es ya la hacienda del Dr. Afonso?
112
00:15:26,520 --> 00:15:28,440
Hace falta un hombre.
113
00:15:29,020 --> 00:15:30,700
Para ocuparse de todo esto.
114
00:15:30,890 --> 00:15:32,290
Un hombre...
115
00:15:33,580 --> 00:15:36,410
�Hace mucho que trabaja
para el Dr. Afonso?
116
00:15:45,280 --> 00:15:48,200
�Hace mucho que trabaja
para el Dr. Afonso?
117
00:16:09,840 --> 00:16:11,770
�Podr�a detenerse,
por favor?
118
00:16:14,370 --> 00:16:15,930
Quiero ir caminando.
119
00:16:42,800 --> 00:16:47,810
# Jardinero de mi padre #
120
00:16:48,530 --> 00:16:52,500
# No me cortes el cabello #
121
00:16:52,500 --> 00:16:54,530
�Qu� hermosas flores!
122
00:16:56,160 --> 00:16:58,210
�Sab�as que soy tu nueva profesora?
123
00:17:19,860 --> 00:17:22,640
Pens� que se hab�a
perdido en el bosque.
124
00:17:24,660 --> 00:17:27,890
Si hubiera sabido que esta hacienda
era tan hermosa, no habr�a perdido
125
00:17:28,100 --> 00:17:29,900
tantas noches de sue�o.
126
00:17:30,900 --> 00:17:32,050
Do�a Geraldina.
127
00:17:32,130 --> 00:17:34,780
Aqu� todos me conocen por "Dina".
128
00:17:35,130 --> 00:17:36,780
Un placer, profesora.
129
00:17:38,040 --> 00:17:39,560
Dina, es un placer.
130
00:17:40,060 --> 00:17:42,160
El Dr. Afonso habl�
muy bien de usted.
131
00:17:42,450 --> 00:17:44,140
Ah, hacemos lo que podemos.
132
00:17:44,460 --> 00:17:46,260
�Y lo que Dios nos permite!
133
00:17:46,460 --> 00:17:47,340
Venga.
134
00:17:55,170 --> 00:17:56,360
�D�nde est� Elisa?
135
00:17:56,780 --> 00:17:58,360
Ella es muy t�mida.
136
00:17:58,640 --> 00:18:01,170
�Sabe que ha estado recogiendo
flores para usted?
137
00:18:01,330 --> 00:18:03,410
Ella dijo, "Esto es para
la nueva profesora".
138
00:18:03,440 --> 00:18:05,320
Estaba muy emocionada de verla.
139
00:18:05,400 --> 00:18:07,640
Aqu�, d�melas y las arreglar�.
140
00:18:08,010 --> 00:18:10,450
Nazare, por favor, ponlas en
un florero con agua para m�.
141
00:18:11,100 --> 00:18:14,440
Nazare es la hija de Argemiro.
El hombre que la trajo aqu�.
142
00:18:15,440 --> 00:18:17,450
Dios quiera que yo sea muy feliz
143
00:18:17,450 --> 00:18:19,340
con todos ustedes aqu�.
144
00:18:19,500 --> 00:18:21,460
Lo har�, Do�a Laura.
145
00:18:28,500 --> 00:18:31,130
Ah� est�, ya tiene
mucho mejor aspecto.
146
00:18:32,330 --> 00:18:35,780
Aun as�, �no cree que deber�a ir a
su habitaci�n a descansar un poco?
147
00:18:37,080 --> 00:18:38,060
No, Dina.
148
00:18:43,890 --> 00:18:46,770
Estoy demasiado
ansiosa por ver todo.
149
00:19:04,720 --> 00:19:08,380
Mire qu� ni�a tan inteligente es mi Elisa.
Se dibuj� a s� misma y a la profesora.
150
00:19:09,320 --> 00:19:10,770
Cu�nta tristeza.
151
00:19:12,060 --> 00:19:14,440
�Sus dibujos son siempre as�,
tan sombr�os?
152
00:19:18,360 --> 00:19:21,270
Si la se�ora tan solo supiera por
lo que ha pasado esta ni�a.
153
00:19:34,480 --> 00:19:36,250
Este es el cuarto de Elisa.
154
00:19:36,250 --> 00:19:38,250
Deje que tenga un rato de tranquilidad.
155
00:19:41,410 --> 00:19:43,130
Este es el cuarto de Antonio.
156
00:19:43,930 --> 00:19:48,810
�Ve c�mo est� todo tan ordenado? Espere a
que llegue, esto estar� todo patas arriba.
157
00:19:50,180 --> 00:19:51,810
�Es realmente tan travieso?
158
00:19:52,120 --> 00:19:54,050
Travieso y muy inquieto.
159
00:19:54,180 --> 00:19:56,530
Pero en el fondo es un �ngel.
160
00:19:56,580 --> 00:19:58,530
Ese cuarto no,
Do�a Laura.
161
00:19:59,500 --> 00:20:02,180
Esas son las pertenencias
de la antigua profesora.
162
00:20:02,890 --> 00:20:04,050
�Por qu� no se las llev�?
163
00:20:04,290 --> 00:20:06,370
�Qui�n sabe?
Alguien lo har� despu�s.
164
00:20:06,600 --> 00:20:08,700
Lo guardamos todo
aqu�, bien ordenado.
165
00:20:09,390 --> 00:20:11,370
Le voy a mostrar el
cuarto de la se�ora.
166
00:20:11,420 --> 00:20:12,840
Se�orita, Dina.
167
00:20:24,320 --> 00:20:26,210
El mejor cuarto de la casa.
168
00:20:26,560 --> 00:20:28,180
Es claro, ventilado.
169
00:20:28,580 --> 00:20:30,410
�Y mire!
Puede ver a lo lejos.
170
00:20:51,020 --> 00:20:53,620
�Es aqu� donde se aloja el Dr. Afonso
cuando visita la hacienda?
171
00:20:53,970 --> 00:20:57,730
No, �l tiene otro cuarto.
No es un hombre de campo.
172
00:20:58,220 --> 00:21:00,980
Este cuarto era de los
padres de los ni�os.
173
00:21:03,440 --> 00:21:07,260
As� es como le gustaba que fueran todos.
Hermosos, encantadores...
174
00:21:08,680 --> 00:21:09,900
Como usted, Laura.
175
00:21:10,570 --> 00:21:12,320
�De qui�n est� hablando?
176
00:21:12,650 --> 00:21:13,480
Bueno,
177
00:21:13,740 --> 00:21:14,490
de �l.
178
00:21:14,660 --> 00:21:15,690
�Del patr�n?
179
00:21:16,040 --> 00:21:17,460
�Y de qui�n m�s podr�a ser?
180
00:21:18,420 --> 00:21:23,480
Do�a Laura, por favor, si�ntase como en casa. Me encargar� de
la cena, pero no servir� hasta que la se�ora me lo diga.
181
00:21:23,820 --> 00:21:25,780
Oh, disculpe, se�orita.
182
00:21:27,240 --> 00:21:28,610
Con su permiso.
183
00:22:21,170 --> 00:22:23,490
Ah� est� Elisa,
tan hermosa.
184
00:22:28,260 --> 00:22:31,530
�Qu� tal si despu�s de cenar me
muestras todos tus juguetes?
185
00:22:35,170 --> 00:22:36,160
�Elisa!
186
00:22:37,090 --> 00:22:38,940
No se ofenda, Do�a Laura.
187
00:22:39,080 --> 00:22:42,540
Pronto se acostumbrar� a usted.
Mi ni�a est� un poco abrumada.
188
00:22:42,820 --> 00:22:45,940
Ni siquiera quiere estar sola
en su propio cuarto estos d�as.
189
00:22:46,640 --> 00:22:47,680
�Nazare!
190
00:22:48,170 --> 00:22:50,250
�Dile a Tiago que le eche
gasolina al motor!
191
00:22:51,300 --> 00:22:52,930
Con su permiso.
192
00:22:53,700 --> 00:22:55,120
�D�nde ha estado
durmiendo?
193
00:22:55,650 --> 00:22:58,720
Desde que tiene miedo de
estar sola por la noche,
194
00:22:58,820 --> 00:23:01,700
la �nica soluci�n era que
durmiera aqu� conmigo
195
00:23:03,700 --> 00:23:04,640
Gracias.
196
00:23:15,200 --> 00:23:17,730
Pero a partir de ahora dormir�
en su propio cuarto.
197
00:23:18,960 --> 00:23:20,130
Como debe ser.
198
00:23:21,660 --> 00:23:23,410
Estar� al lado si necesita algo.
199
00:23:24,660 --> 00:23:25,660
S� se�ora.
200
00:23:30,610 --> 00:23:31,880
�Tiago!
201
00:23:34,820 --> 00:23:36,960
Contr�late.
Ahora tenemos una nueva patrona.
202
00:23:36,970 --> 00:23:38,680
Mejor es usar una
l�mpara de petr�leo.
203
00:23:38,860 --> 00:23:40,860
Incluso a la profesora
le terminar� gustando.
204
00:23:49,850 --> 00:23:52,690
Desde hoy,
dormir�s en tu camita.
205
00:23:53,520 --> 00:23:56,260
Pero Dina cantar� para t�
206
00:23:56,360 --> 00:23:58,410
hasta que te quedes dormida.
207
00:23:58,410 --> 00:23:59,780
No se preocupe Dina.
208
00:24:00,260 --> 00:24:02,000
Yo misma la pondr� a dormir.
209
00:24:03,020 --> 00:24:04,820
Duerme bien, mi ni�a.
210
00:24:12,480 --> 00:24:14,500
�Quieres que cante o
que cuente un cuento?
211
00:24:16,410 --> 00:24:17,820
Cuenta un cuento.
212
00:24:21,620 --> 00:24:23,860
Hace mucho tiempo,
hab�a un hada,
213
00:24:23,960 --> 00:24:27,260
a la que le encantaba gastar
bromas a todo el mundo.
214
00:24:28,140 --> 00:24:29,960
Un d�a encontr� un zorrillo.
215
00:24:30,000 --> 00:24:32,920
Triste y apestoso,
muy apestoso.
216
00:24:33,440 --> 00:24:36,840
Era un zorrillo que se
tiraba muchos pedos.
217
00:24:36,920 --> 00:24:39,380
Daba un paso, y se tiraba un pedo,
otro paso, y se tiraba un pedo.
218
00:24:40,980 --> 00:24:42,780
Entonces el zorrillo le dijo al hada,
219
00:24:43,200 --> 00:24:47,920
Oiga Sra. Hada, estoy tan cansado de
ser un zorrillo apestoso. Estoy tan triste,
220
00:24:48,490 --> 00:24:50,090
por favor, ay�deme...
221
00:25:03,520 --> 00:25:04,900
�Terminamos el dictado?
222
00:25:06,370 --> 00:25:07,410
S�.
223
00:25:12,660 --> 00:25:14,240
�Muy bien!
224
00:25:14,370 --> 00:25:18,300
- No hay errores ortogr�ficos
y tu letra es preciosa. - Gracias.
225
00:25:19,170 --> 00:25:20,730
Encantado
226
00:25:21,170 --> 00:25:22,800
es un verbo en pasado.
227
00:25:23,640 --> 00:25:24,650
Y en futuro.
228
00:25:26,440 --> 00:25:30,050
�Sabes c�mo hacer una frase con
el verbo en el futuro indicativo?
229
00:25:30,740 --> 00:25:31,770
�Puedo hacerlo all�?
230
00:25:31,770 --> 00:25:33,770
Claro.
231
00:25:49,930 --> 00:25:51,250
"Antonio llegar�."
232
00:26:02,450 --> 00:26:04,600
�Extra�as mucho a tu hermano?
233
00:26:05,970 --> 00:26:07,250
Antonio llegar�.
234
00:26:11,600 --> 00:26:13,240
�Qu� hay de este dibujo tan lindo?
235
00:26:13,240 --> 00:26:14,720
�Qui�nes son estas personas?
236
00:26:14,960 --> 00:26:16,740
Un hombre, una mujer,
237
00:26:16,900 --> 00:26:19,400
Otro hombre y otra
mujer que se esconden.
238
00:26:21,240 --> 00:26:23,920
Y esta encantadora se�ora
de aqu�, �qui�n es?
239
00:26:25,540 --> 00:26:27,570
Isabel,
mi antigua profesora.
240
00:26:35,780 --> 00:26:38,050
Ahora que t� y yo somos amigas,
241
00:26:38,410 --> 00:26:40,800
nos haremos
compa��a mutuamente.
242
00:27:35,600 --> 00:27:36,860
�Elisa!
243
00:27:38,340 --> 00:27:40,490
Ser� mejor que te
lleves un abrigo.
244
00:27:40,930 --> 00:27:42,620
Mira, el tiempo podr�a cambiar.
245
00:28:27,580 --> 00:28:29,770
�Viv�as en una escuela,
como Antonio?
246
00:28:31,600 --> 00:28:34,250
No, primero viv� con mi madre.
247
00:28:34,360 --> 00:28:37,090
Luego, cuando ella muri�,
me fui a vivir a un convento.
248
00:28:37,860 --> 00:28:39,780
�Era una casa grande como �sta?
249
00:28:40,240 --> 00:28:41,690
S�, era muy grande,
250
00:28:41,880 --> 00:28:43,820
pero no era como �sta,
era diferente.
251
00:28:44,180 --> 00:28:45,520
�Hab�a mucha gente?
252
00:28:47,700 --> 00:28:49,650
S�, hab�a muchas j�venes.
253
00:28:50,933 --> 00:28:52,840
�Por qu� elegiste ser profesora?
254
00:28:54,760 --> 00:28:55,580
Bueno,
255
00:28:56,100 --> 00:28:59,060
la verdad, yo quer�a ser pianista,
pero no ten�a un piano en casa.
256
00:29:01,410 --> 00:29:03,010
�Tienes novio?
257
00:29:08,140 --> 00:29:09,130
No.
258
00:29:10,850 --> 00:29:13,080
- �Sabes c�mo hacer una voltereta?
�Una voltereta?
259
00:29:13,730 --> 00:29:15,530
- �C�mo es?
- Tienes que practicar
260
00:29:15,550 --> 00:29:17,400
mucho, y he estado practicando.
261
00:29:20,160 --> 00:29:21,370
Cuidado.
262
00:29:21,680 --> 00:29:23,540
- �Te gust�?
- Me gust�... Haz otra.
263
00:29:28,370 --> 00:29:30,530
Qu� bueno ser�a si �l
pudiera verme aqu�.
264
00:29:32,220 --> 00:29:33,810
Si pudiera verla as�.
265
00:29:37,260 --> 00:29:38,840
Ser�a tan bueno.
266
00:29:39,410 --> 00:29:40,840
�Me estabas hablando?
267
00:29:41,610 --> 00:29:42,360
No...
268
00:29:42,450 --> 00:29:43,530
S�lo estaba pensando
269
00:29:44,080 --> 00:29:45,240
en voz alta.
270
00:29:46,720 --> 00:29:48,100
�De qu� tienes miedo?
271
00:29:48,700 --> 00:29:49,700
�Yo?
272
00:29:50,960 --> 00:29:52,680
Tengo miedo de
muchas cosas, pero...
273
00:29:52,830 --> 00:29:57,290
principalmente miedo de no
ser lo suficientemente buena.
274
00:29:58,240 --> 00:29:59,850
Pero es un buen tipo
de miedo porque
275
00:29:59,930 --> 00:30:02,080
acabamos trabajando
duro para hacerlo bien.
276
00:30:03,080 --> 00:30:05,570
Sabes, cuando sea mayor,
tambi�n voy a ser profesora.
277
00:30:06,000 --> 00:30:07,780
Voy a trabajar duro para
ser buena en esto.
278
00:30:10,050 --> 00:30:11,970
Mi antigua profesora
tambi�n era buena.
279
00:30:13,700 --> 00:30:15,720
No deber�a haber hecho lo que hizo.
280
00:30:17,500 --> 00:30:18,760
�Qu� fue lo que hizo?
281
00:30:23,360 --> 00:30:24,970
Se puso triste.
282
00:30:26,800 --> 00:30:29,350
Se paseaba sola por toda la hacienda.
283
00:30:30,500 --> 00:30:31,810
Junto al lago.
284
00:30:33,100 --> 00:30:34,450
Se quedaba all�.
285
00:30:37,700 --> 00:30:39,160
Hasta que desapareci�.
286
00:30:40,540 --> 00:30:42,800
Pero nadie desaparece as�, mi amor.
287
00:30:43,960 --> 00:30:46,090
Se fue sin siquiera decir adi�s.
288
00:30:46,970 --> 00:30:48,090
Hasta eso.
289
00:30:49,740 --> 00:30:52,510
Pero ahora estoy aqu�
y no me voy a ir.
290
00:30:54,200 --> 00:30:55,770
Mi amor, mi �ngel,
no lo har�.
291
00:31:40,380 --> 00:31:42,290
Oye, �d�nde est�
tu mu�eca?
292
00:31:44,570 --> 00:31:45,970
Muri� ahogada.
293
00:31:47,660 --> 00:31:48,850
�Qu� dijiste?
294
00:31:48,900 --> 00:31:50,940
Se ahog�.�No me has o�do?
295
00:32:22,970 --> 00:32:24,540
�Hay alguien arreglando el techo?
296
00:32:25,050 --> 00:32:26,680
Pero el techo no
necesita ser arreglado.
297
00:32:27,450 --> 00:32:29,410
S� hay alguien.
Vi a un hombre sobre el techo.
298
00:32:31,120 --> 00:32:33,850
Le pedir� a Tiago que
eche un vistazo.
299
00:32:39,760 --> 00:32:42,570
Lleg� una carta para usted,
creo que es del Dr. Afonso.
300
00:33:11,940 --> 00:33:13,840
Disculpe, Do�a Laura.
301
00:33:13,840 --> 00:33:15,050
�Est� todo bien?
302
00:33:15,120 --> 00:33:16,170
�Conmigo?
303
00:33:16,170 --> 00:33:17,610
Con usted, con todo.
304
00:33:18,260 --> 00:33:19,880
�Alguna novedad?
305
00:33:30,180 --> 00:33:33,250
�Podr�a tener la amabilidad
de le�rmela?, mi vista no es buena.
306
00:33:33,650 --> 00:33:37,060
Tengo anteojos,
pero ya no me sirven.
307
00:33:39,820 --> 00:33:42,660
Lamentamos informarle que el
estudiante Antonio Medeiros
308
00:33:43,100 --> 00:33:45,290
ser� removido de nuestra instituci�n
309
00:33:45,300 --> 00:33:47,730
debido a su comportamiento
inadecuado.
310
00:33:48,740 --> 00:33:51,850
Le pedimos que le proporcione
el transporte inmediato...
311
00:33:52,400 --> 00:33:54,000
Removido...
312
00:33:54,320 --> 00:33:56,000
�Significa esto "expulsado"?
313
00:33:56,500 --> 00:33:59,020
�Alguna vez ha mostrado mal
comportamiento aqu� en la hacienda?
314
00:34:00,620 --> 00:34:03,040
S�lo cosas de ni�os, Do�a Laura.
315
00:34:03,440 --> 00:34:07,160
No puedo decir que nunca
haya hecho cosas malas pero...
316
00:34:07,370 --> 00:34:08,890
Es s�lo un ni�o.
317
00:34:57,410 --> 00:35:00,240
Tus frijoles est�n m�s
sucios que los de Dina.
318
00:35:01,090 --> 00:35:02,760
Mira pero puedes
encontrar muchos buenos.
319
00:35:03,080 --> 00:35:06,350
Nazare, �no crees que la casa
necesita un poco de luz?
320
00:35:07,440 --> 00:35:08,560
Tiago,
321
00:35:08,740 --> 00:35:11,570
ap�rate y ponle combustible
a ese motor, �vamos!
322
00:35:18,570 --> 00:35:20,710
�Alguien sabe qui�n
rompi� mi estatuilla
323
00:35:20,720 --> 00:35:23,100
y meti� los trozos en el caj�n?
324
00:35:24,890 --> 00:35:26,990
Debe haber sido el
viento, Do�a Laura.
325
00:35:27,000 --> 00:35:29,460
Junt� los pedazos para
ver si podemos arreglarla.
326
00:35:32,370 --> 00:35:33,930
No, no fue el viento.
327
00:35:37,690 --> 00:35:38,600
Fui yo.
328
00:35:40,180 --> 00:35:41,800
Yo romp� la estatuilla,
329
00:35:43,380 --> 00:35:45,450
la roc� por error y se cay� al suelo.
330
00:35:46,420 --> 00:35:47,700
Pero no fue mi intenci�n.
331
00:35:47,890 --> 00:35:50,130
�Y qu� estabas
haciendo en mi cuarto?
332
00:35:52,690 --> 00:35:54,020
Me gusta tu cuarto.
333
00:35:56,080 --> 00:35:57,490
Entonces puedes dormir all�.
334
00:35:57,600 --> 00:35:58,820
Cuando quieras.
335
00:36:00,000 --> 00:36:02,060
Nazare, lleva a Elisa a su cuarto.
336
00:36:03,340 --> 00:36:06,970
Esta no es hora de que
una ni�a est� levantada.
337
00:36:13,250 --> 00:36:14,360
Elisa,
338
00:36:15,450 --> 00:36:17,860
pronto Dina ir� a darte
las buenas noches.
339
00:36:35,780 --> 00:36:39,660
Dina me da la impresi�n
que siempre esconde algo.
340
00:36:42,070 --> 00:36:44,500
Afortunadamente,
Elisa dijo la verdad.
341
00:36:46,080 --> 00:36:48,040
Me gust� su actitud...
342
00:36:48,810 --> 00:36:50,060
Fuerte.
343
00:36:56,020 --> 00:36:58,440
Me ganar� su confianza.
344
00:36:58,690 --> 00:37:02,800
Me ganar� su confianza
antes de que Antonio vuelva.
345
00:38:16,170 --> 00:38:17,690
Ah, Laura...
346
00:38:18,730 --> 00:38:20,610
�Puedo llamarle Laura?
347
00:38:23,570 --> 00:38:25,930
Tiene una sonrisa tan bonita.
348
00:39:49,490 --> 00:39:51,300
Qu�date en tu asiento, chico.
349
00:39:57,400 --> 00:39:58,460
�Antonio!
350
00:40:13,530 --> 00:40:14,960
�Qu� est�s esperando?
351
00:40:15,260 --> 00:40:17,090
�No ves que necesita ayuda?
352
00:40:17,690 --> 00:40:19,370
�Por qu� no le traes
un poco de agua?
353
00:40:43,700 --> 00:40:45,140
Beba esto.
354
00:41:14,040 --> 00:41:15,420
Buenas tardes, se�ora.
355
00:41:16,240 --> 00:41:17,570
Estoy aqu� para
entregar al ni�o.
356
00:41:18,800 --> 00:41:20,130
Buenas tardes.
357
00:41:27,180 --> 00:41:28,370
Miren qui�n est� ah�.
358
00:41:29,780 --> 00:41:31,930
- �Elisa!
- �Antonio!
359
00:41:35,450 --> 00:41:37,560
- Te extra��.
-Yo tambi�n.
360
00:41:38,530 --> 00:41:40,320
As� que eres la
nueva profesora.
361
00:41:41,400 --> 00:41:42,660
Y t� eres Antonio.
362
00:41:42,890 --> 00:41:43,770
Un placer.
363
00:41:45,720 --> 00:41:47,010
Me llamo Laura.
364
00:41:47,850 --> 00:41:51,340
Bueno, el ni�o ya est� entregado,
seguir� con mi viaje.
365
00:41:52,500 --> 00:41:53,730
Hasta la pr�xima, Antonio.
366
00:41:53,840 --> 00:41:54,900
�Hasta nunca,
367
00:41:55,000 --> 00:41:56,280
si Dios quiere!
368
00:41:58,800 --> 00:42:00,050
Si Dios quiere.
369
00:42:29,960 --> 00:42:31,160
�Quita las manos ahora!
370
00:42:31,580 --> 00:42:33,160
No puedes estar aqu�.
371
00:42:33,850 --> 00:42:35,040
Aqu� mando yo.
372
00:42:35,690 --> 00:42:36,840
�Entiendes?
373
00:42:38,300 --> 00:42:41,140
Si asustas al caballo as�,
saldr� corriendo.
374
00:42:43,120 --> 00:42:44,560
Por Santa Rita.
375
00:42:46,440 --> 00:42:48,100
�Quieres ir en el asiento de atr�s?
376
00:42:48,280 --> 00:42:49,980
Ven a sentarte conmigo. Ven.
377
00:42:50,320 --> 00:42:52,100
No, me quedo aqu�.
378
00:42:53,010 --> 00:42:54,600
Entonces qu�date quieto.
379
00:43:19,880 --> 00:43:23,220
- �Dina!
- Es un placer tenerte de vuelta aqu�, muchacho.
380
00:43:27,140 --> 00:43:30,610
�Qu� es todo este humo?
Diles que paren con todo esto.
381
00:43:30,620 --> 00:43:32,930
No podemos.
El gobierno lo ha ordenado.
382
00:43:33,100 --> 00:43:35,220
�Ordenado? �Qui�n dice que
alguien puede ordenarnos?
383
00:43:36,820 --> 00:43:38,930
�Est� todo como lo dej� aqu�?
384
00:43:38,940 --> 00:43:41,130
�Igual, ni�o Antonio, igual!
385
00:43:41,260 --> 00:43:44,260
No me llames ni�o.
�Antonio, s�lo Antonio!
386
00:44:22,280 --> 00:44:23,450
Toma...
387
00:44:24,780 --> 00:44:26,220
Un pedazo m�s.
388
00:44:28,320 --> 00:44:31,840
Dina, sab�a que ibas a hacer
un guiso de pollo para m�.
389
00:44:32,610 --> 00:44:33,920
�Ni siquiera tuve que adivinar!
390
00:44:34,140 --> 00:44:35,340
En alm�bar.
391
00:44:35,460 --> 00:44:37,690
S�lo lo hiciste porque lleg� Antonio.
392
00:44:37,800 --> 00:44:39,660
S�lo porque �l lleg�.
393
00:44:40,490 --> 00:44:41,420
Elisa,
394
00:44:41,960 --> 00:44:43,160
�sabes qu� es esto?
395
00:44:43,440 --> 00:44:44,650
Prestigio.
396
00:44:45,970 --> 00:44:47,930
�Sabes lo que significa el prestigio?
397
00:44:49,000 --> 00:44:50,890
S�, s� lo que es el prestigio.
398
00:44:56,300 --> 00:44:57,690
Con permiso.
399
00:45:27,160 --> 00:45:29,170
No, est� aqu�.
400
00:45:29,450 --> 00:45:30,720
�Es esto?
401
00:45:30,770 --> 00:45:32,420
Vamos.
402
00:45:33,960 --> 00:45:36,250
dos... tres... cuatro...
403
00:45:59,800 --> 00:46:00,900
�Te detuviste?
404
00:46:04,120 --> 00:46:05,900
No pares.
Toca un poco m�s.
405
00:46:06,660 --> 00:46:07,900
No, ahora no.
406
00:46:08,570 --> 00:46:10,140
�No tocaste para Elisa?
407
00:46:10,170 --> 00:46:11,620
Ahora toca para m�.
408
00:46:11,920 --> 00:46:15,130
No, no toco bien Antonio..
Ahora vamos a subir
409
00:46:15,640 --> 00:46:18,520
a estudiar un poco
sobre la vida de Ulises.
410
00:46:19,400 --> 00:46:20,330
Vamos...
411
00:46:20,860 --> 00:46:25,180
a intentar comprender por qu� tard�
tantos a�os en volver de la guerra.
412
00:46:25,200 --> 00:46:26,580
La se�ora es la que manda.
413
00:46:32,540 --> 00:46:35,260
Toda esta zona azul
es el oc�ano Atl�ntico.
414
00:46:35,610 --> 00:46:37,860
�Ves este peque�o punto?
Aqu� es donde estamos...
415
00:46:37,860 --> 00:46:39,860
- �D�nde?
- En este puntito aqu�.
416
00:46:40,120 --> 00:46:42,440
- Dentro de este peque�o punto.
- �Este aqu�?
417
00:46:43,060 --> 00:46:44,530
Dentro de este peque�o punto
418
00:46:44,620 --> 00:46:47,130
hay una parte del planeta
que es toda m�a.
419
00:46:47,740 --> 00:46:49,090
�Lo sab�as, Laura?
420
00:46:50,410 --> 00:46:51,600
�Toda tuya?
421
00:46:51,730 --> 00:46:52,520
S�.
422
00:46:52,600 --> 00:46:55,290
Esta hacienda pertenec�a
a mi padre y ahora es m�a.
423
00:46:55,410 --> 00:46:56,580
Solo m�a.
424
00:46:57,820 --> 00:46:58,840
Y de Elisa...
425
00:46:59,020 --> 00:47:00,100
Nuestra.
426
00:47:00,100 --> 00:47:02,490
Tambi�n soy due�a de una peque�a
parte del planeta, Laura.
427
00:47:03,400 --> 00:47:05,620
Voy a cuidar de la hacienda
como lo hizo mi padre.
428
00:47:05,680 --> 00:47:07,380
No voy a ser como el t�o Afonso.
429
00:47:07,850 --> 00:47:08,660
Muy bien,
430
00:47:09,610 --> 00:47:11,300
�vamos a hablar de Homero ahora?
431
00:47:12,410 --> 00:47:13,500
Es todo lo mismo.
432
00:47:13,880 --> 00:47:16,500
Vamos a hablar de Homero...
433
00:47:16,690 --> 00:47:19,720
Este. Compru�balo.
434
00:47:20,210 --> 00:47:22,440
El regreso de Ulises de la guerra.
435
00:47:22,440 --> 00:47:23,490
Antonio,
436
00:47:23,850 --> 00:47:25,080
�presta atenci�n!
437
00:47:26,180 --> 00:47:27,640
�Te estoy hablando!
438
00:47:29,980 --> 00:47:31,140
�Presta atenci�n!
439
00:48:35,510 --> 00:48:36,980
�Qu� est�s haciendo all�?
440
00:48:37,600 --> 00:48:39,970
Estoy jugando.
Me gustar�a jugar contigo.
441
00:48:45,980 --> 00:48:48,240
S�lo puedes quit�rtela
cuando te lo digamos.
442
00:48:49,160 --> 00:48:51,300
No te la quites, �est� bien?
443
00:48:51,440 --> 00:48:53,980
�tala bien o podr� ver.
444
00:48:57,680 --> 00:48:59,450
Te ayudaremos
a levantarte.
445
00:49:00,700 --> 00:49:02,650
Contaremos hasta diez.
446
00:49:03,210 --> 00:49:04,280
Uno,
447
00:49:04,360 --> 00:49:05,520
dos,
448
00:49:05,520 --> 00:49:07,770
tres, cuatro,
449
00:49:07,770 --> 00:49:09,680
cinco, seis,
450
00:49:09,680 --> 00:49:12,760
�siete, ocho, nueve, diez!
451
00:49:13,450 --> 00:49:15,560
- �D�nde estoy?
- Est�s all�.
452
00:49:15,610 --> 00:49:18,260
- �D�nde estoy?
- Por aqu�...
453
00:49:18,330 --> 00:49:20,220
�Te equivocas, no estoy all�!
454
00:49:20,380 --> 00:49:21,170
�Aqu�?
455
00:49:21,850 --> 00:49:22,820
�Aqu�?
456
00:49:30,010 --> 00:49:32,520
Voy a buscarte.
457
00:49:40,020 --> 00:49:41,240
�D�nde estoy?
458
00:49:41,240 --> 00:49:43,240
�No puedes encontrarme?
459
00:49:43,340 --> 00:49:45,100
�Ven a buscarme!
460
00:49:50,640 --> 00:49:52,080
�Elisa!
461
00:49:53,170 --> 00:49:54,930
Voy a buscarte.
462
00:49:55,380 --> 00:49:57,770
�Ven a buscarnos!
463
00:50:06,340 --> 00:50:08,300
No vas a encontrarme.
464
00:50:42,200 --> 00:50:45,020
- �Laura!
- No puedes encontrarme.
465
00:50:46,330 --> 00:50:49,170
- �D�nde estoy?
- Ven a buscarme.
466
00:50:50,680 --> 00:50:53,370
�D�nde estoy?
467
00:51:04,650 --> 00:51:06,460
�Qui�n le puso la venda en los ojos?
468
00:51:07,410 --> 00:51:09,160
Ser� mejor que tenga
los ojos bien abiertos.
469
00:51:09,220 --> 00:51:10,810
Esto aqu� es peligroso.
470
00:51:27,920 --> 00:51:29,620
�Argemiro!
471
00:51:45,040 --> 00:51:49,740
# No me cortes el cabello #
472
00:51:50,950 --> 00:51:55,920
# Mi madre sol�a peinarme #
473
00:51:58,060 --> 00:52:03,030
# Mi madrastra me enterr� #
474
00:52:14,360 --> 00:52:15,980
�Do�a Laura?
475
00:52:21,690 --> 00:52:22,940
�Dina?
476
00:52:38,020 --> 00:52:40,840
Despierte, Do�a Laura,
c�lmese.
477
00:53:33,400 --> 00:53:34,640
Buenos d�as.
478
00:53:34,920 --> 00:53:36,370
Buenos d�as.
479
00:54:06,680 --> 00:54:08,290
�Qu� tal un poco de mitolog�a?
480
00:54:09,120 --> 00:54:10,620
El Minotauro, �no?
481
00:54:12,090 --> 00:54:13,770
�Ya conoces esta historia?
482
00:54:14,290 --> 00:54:14,980
S�.
483
00:54:15,130 --> 00:54:16,770
Es una de mis favoritas.
484
00:54:17,240 --> 00:54:19,400
Pero estoy seguro de
que Elisa no la conoce.
485
00:54:19,560 --> 00:54:20,850
As� que adelante,
cu�ntala.
486
00:54:23,380 --> 00:54:24,810
�La conoces, Elisa?
487
00:54:25,440 --> 00:54:26,290
No.
488
00:54:30,580 --> 00:54:33,180
El Minotauro viv�a en un laberinto.
489
00:54:33,200 --> 00:54:35,040
Claro que no,
eso no es correcto.
490
00:54:35,400 --> 00:54:36,580
Era Minos.
491
00:54:36,840 --> 00:54:38,800
Su padre, que lo escondi�
en el laberinto.
492
00:54:38,890 --> 00:54:40,040
�Sabes por qu�?
493
00:54:41,320 --> 00:54:43,460
Porque se avergonzaba de su hijo,
494
00:54:43,730 --> 00:54:45,530
que ten�a una cabeza de toro
495
00:54:45,730 --> 00:54:47,290
y cuerpo de hombre.
496
00:54:50,740 --> 00:54:52,400
�No es as� la historia?
497
00:54:53,420 --> 00:54:54,290
S�.
498
00:54:54,780 --> 00:54:56,020
�Qui�n te la cont�?
499
00:54:56,020 --> 00:54:57,200
No lo s�.
500
00:55:03,970 --> 00:55:05,890
�Puedo salir de la habitaci�n
un momento?
501
00:55:07,050 --> 00:55:08,040
Puedes.
502
00:55:10,330 --> 00:55:13,600
Y dile a Elisa c�mo Teseo fue
capaz de matar al Minotauro.
503
00:55:13,880 --> 00:55:15,700
Y hasta sali� del laberinto.
504
00:56:07,320 --> 00:56:08,420
�Tiago!
505
00:56:09,640 --> 00:56:10,730
�Tiago!
506
00:56:11,530 --> 00:56:12,420
�Tiago!
507
00:56:13,610 --> 00:56:14,810
�Tiago!
508
00:56:15,620 --> 00:56:16,520
�Tiago!
509
00:56:16,760 --> 00:56:17,960
�Ya voy!
510
00:56:19,060 --> 00:56:20,770
�Le pusiste combustible al motor?
511
00:56:20,980 --> 00:56:23,690
No te puedes olvidar,
es tu obligaci�n.
512
00:56:39,700 --> 00:56:40,740
Espera, espera.
513
00:56:41,010 --> 00:56:43,020
Prefiero mucho m�s
el juego de la copa.
514
00:56:44,820 --> 00:56:47,200
- �Qu� juego es ese?
- Gu�rdalo, gu�rdalo, Elisa.
515
00:56:56,840 --> 00:56:58,260
�C�mo es ese juego?
516
00:56:58,260 --> 00:56:59,650
Es muy f�cil.
517
00:56:59,650 --> 00:57:02,770
Damos la vuelta al vaso
y ponemos el dedo aqu�.
518
00:57:03,510 --> 00:57:05,680
Pero no vale apretar.
519
00:57:05,860 --> 00:57:07,880
No puedes tocarlo,
no puedes moverlo.
520
00:57:07,960 --> 00:57:09,680
Se pone suavemente encima.
521
00:57:10,700 --> 00:57:12,370
Tienes que poner esas letras en c�rculo.
522
00:57:13,880 --> 00:57:16,490
-No as�, en c�rculo
- Est� bien.
523
00:57:17,450 --> 00:57:18,690
Jota,
524
00:57:19,010 --> 00:57:20,020
ka,
525
00:57:25,090 --> 00:57:27,190
�Es eso? �Es todo lo que
tenemos que hacer?
526
00:57:27,770 --> 00:57:29,610
Y esperar el resto.
527
00:57:30,370 --> 00:57:31,610
�Qu� resto?
528
00:57:32,020 --> 00:57:33,480
Esperar que el vaso se mueva.
529
00:57:34,460 --> 00:57:35,680
�El vaso se mover�?
530
00:57:36,480 --> 00:57:37,920
�l sabe c�mo escribir.
531
00:57:38,120 --> 00:57:39,020
�Quieres ver?
532
00:57:42,240 --> 00:57:43,520
�Qui�n est� all�?
533
00:57:44,290 --> 00:57:45,520
�Qui�n est� all�?
534
00:58:06,900 --> 00:58:07,840
Be,
535
00:58:10,440 --> 00:58:11,530
E,
536
00:58:16,570 --> 00:58:17,810
Ene,
537
00:58:23,610 --> 00:58:24,840
Te,
538
00:58:27,580 --> 00:58:28,810
To, to.
539
00:58:29,160 --> 00:58:30,020
Bento.
540
00:58:32,450 --> 00:58:33,760
�Qui�n es Bento?
541
00:59:09,280 --> 00:59:10,650
Cuida...
542
00:59:10,890 --> 00:59:11,930
...do
543
00:59:12,490 --> 00:59:13,610
Cuidado.
544
00:59:40,010 --> 00:59:41,880
A, Julia.
545
00:59:45,620 --> 00:59:47,060
�Qui�n toc� este vaso?
546
00:59:50,360 --> 00:59:52,890
�La se�ora conoce a
alguien con ese nombre?
547
01:00:00,000 --> 01:00:01,660
Ese era el nombre de mi madre.
548
01:00:05,130 --> 01:00:06,380
�Fuiste t�?
549
01:00:07,290 --> 01:00:08,380
No, no fui yo.
550
01:00:11,540 --> 01:00:12,280
No.
551
01:00:20,410 --> 01:00:22,580
Suficiente de este juego por hoy.
552
01:00:23,010 --> 01:00:24,720
Ya es hora de dormir.
553
01:01:07,290 --> 01:01:08,380
Adelante.
554
01:01:22,480 --> 01:01:24,580
�Tuviste miedo de nuestro juego?
555
01:01:26,770 --> 01:01:27,650
No.
556
01:01:28,020 --> 01:01:29,840
No me asustan
los juegos tontos.
557
01:01:32,340 --> 01:01:33,760
�Tontos?
558
01:01:34,690 --> 01:01:35,930
Buenas noches.
559
01:02:19,780 --> 01:02:21,450
�Qui�n es usted?
560
01:02:33,680 --> 01:02:34,730
�Lo viste?
561
01:02:34,730 --> 01:02:36,820
- �Qui�n es, se�ora?
- No, no.
562
01:02:37,860 --> 01:02:39,560
Un hombre aqu�, en la ventana.
563
01:02:39,720 --> 01:02:42,560
- No, no vi a nadie.
- �No viste a nadie?
564
01:02:42,850 --> 01:02:44,120
�Do�a Laura!
565
01:02:45,100 --> 01:02:46,320
�Dina!
566
01:02:46,800 --> 01:02:47,900
�Dina!
567
01:02:47,900 --> 01:02:49,220
�Dios m�o!,
�qu� es eso?
568
01:02:49,300 --> 01:02:51,360
�Est� mojada y p�lida
como un fantasma!
569
01:02:51,370 --> 01:02:53,720
�Hay un hombre afuera!
Vi a un hombre en la ventana.
570
01:02:53,760 --> 01:02:56,210
- El hombre estaba herido, estaba herido.
- �Qu� hombre?
571
01:02:56,260 --> 01:02:58,840
El mismo hombre que vi en el tejado,
�no recuerdas que te lo dije?
572
01:02:58,860 --> 01:03:00,080
Do�a Laura,
573
01:03:00,080 --> 01:03:02,300
el hombre que dijo que
hab�a visto en el tejado
574
01:03:02,310 --> 01:03:05,420
- �tambi�n estaba herido?
- Estoy segura de ello, Dina. Era �l.
575
01:03:05,540 --> 01:03:08,370
Era alto, fuerte.
Llevaba una capa larga.
576
01:03:08,920 --> 01:03:10,600
Parece que es Bento.
577
01:03:12,650 --> 01:03:15,410
Es el nombre que apareci� en el juego
con el vaso. �Qui�n es este Bento?
578
01:03:15,770 --> 01:03:19,650
El viejo capataz de la hacienda,
la mano derecha del Dr. Afonso.
579
01:03:20,190 --> 01:03:22,210
�Qu� est� haciendo
aqu� en nuestra casa?
580
01:03:23,260 --> 01:03:24,580
Debemos llamar a la polic�a.
581
01:03:24,590 --> 01:03:26,570
Do�a Laura. No es necesario
llamar a la polic�a,
582
01:03:26,900 --> 01:03:28,570
No hay nadie aqu�.
583
01:03:28,570 --> 01:03:31,450
�Acabo de ver a este hombre
aqu� dentro de nuestra casa!
584
01:03:31,520 --> 01:03:33,930
La se�ora no pudo haber visto a Bento.
585
01:03:34,570 --> 01:03:36,330
Bento muri� hace un a�o.
586
01:03:36,340 --> 01:03:39,140
Se cay� del caballo y se golpe�
la cabeza contra una piedra.
587
01:04:13,810 --> 01:04:16,170
Dr. Afonso,
�c�mo est�?
588
01:04:18,540 --> 01:04:19,410
Afonso.
589
01:04:23,100 --> 01:04:24,130
Lo intent�.
590
01:04:25,440 --> 01:04:27,280
Dios es mi testigo de que intent�
591
01:04:27,980 --> 01:04:29,610
cumplir con mis obligaciones.
592
01:04:33,890 --> 01:04:35,410
Pero no podr� hacerlo.
593
01:04:39,930 --> 01:04:40,820
No.
594
01:04:43,080 --> 01:04:44,160
Lo siento.
595
01:04:48,600 --> 01:04:51,570
No tengo suficiente coraje
596
01:04:53,080 --> 01:04:54,170
para hacer esto.
597
01:05:06,690 --> 01:05:08,980
La responsabilidad
es demasiado grande.
598
01:05:11,450 --> 01:05:13,180
Yo le agradezco, se�or.
599
01:05:20,330 --> 01:05:21,760
Perd�neme.
600
01:05:23,890 --> 01:05:25,580
�C�mo est�, Dr. Afonso?
601
01:05:27,290 --> 01:05:28,260
No.
602
01:05:28,860 --> 01:05:30,330
No hay manera
603
01:05:30,330 --> 01:05:32,250
de que pueda seguir.
604
01:07:10,000 --> 01:07:11,410
�Tiago!
605
01:07:13,180 --> 01:07:14,680
�Socorro!
606
01:07:25,760 --> 01:07:27,050
�Ten cuidado!
607
01:07:27,410 --> 01:07:28,580
C�lmate.
608
01:07:29,250 --> 01:07:31,640
Fue s�lo un rasgu�o.
Te vas a curar pronto.
609
01:07:35,320 --> 01:07:36,860
�Por qu� hiciste esto?
610
01:07:38,180 --> 01:07:40,680
Podr�as haber resultado
gravemente herido.
611
01:07:41,060 --> 01:07:42,560
�Lo hice porque puedo!
612
01:07:43,690 --> 01:07:44,930
Yo s� que puedes.
613
01:07:45,530 --> 01:07:47,580
Pero por favor, mi �ngel,
no lo repitas.
614
01:07:49,010 --> 01:07:50,620
Cuando soy malo,
soy realmente malo.
615
01:07:50,960 --> 01:07:52,620
Y podr�a volver a hacerlo.
616
01:07:54,760 --> 01:07:55,570
Te escuch�.
617
01:07:55,570 --> 01:07:57,570
Pero no lo har�s de nuevo.
618
01:07:58,610 --> 01:08:00,050
Mira tu estado.
619
01:08:03,260 --> 01:08:04,140
Entonces...
620
01:08:04,490 --> 01:08:06,140
�cu�ndo volver� a la escuela?
621
01:08:07,840 --> 01:08:10,340
Volver�s a la escuela,
eso te lo prometo.
622
01:08:10,960 --> 01:08:13,920
Pero no vas a volver a la misma escuela.
Ser� una escuela mucho mejor.
623
01:08:14,170 --> 01:08:16,060
Encontraremos una para ti.
624
01:08:17,650 --> 01:08:19,400
�Eras feliz en la escuela?
625
01:08:20,080 --> 01:08:22,040
Soy feliz en cualquier lugar.
626
01:08:22,690 --> 01:08:24,420
Entonces, �por qu�
te expulsaron?
627
01:08:29,580 --> 01:08:32,170
Dije cosas que no
deb� haber dicho.
628
01:08:33,660 --> 01:08:36,490
Pero tengo que volver a la escuela.
629
01:08:38,000 --> 01:08:40,280
No s� ni la mitad de lo
que necesito saber.
630
01:08:41,920 --> 01:08:43,970
Pero una cosa s� s�.
631
01:08:44,080 --> 01:08:45,700
Necesito ver m�s vida.
632
01:08:46,100 --> 01:08:47,700
Gente de mi edad.
633
01:08:47,920 --> 01:08:49,360
�Y Elisa no cuenta?
634
01:08:49,720 --> 01:08:51,720
Me comparas con una ni�ita.
635
01:08:52,370 --> 01:08:53,260
No.
636
01:08:53,840 --> 01:08:55,260
No estoy comparando nada.
637
01:08:56,740 --> 01:08:58,160
�Y mi t�o Afonso?
638
01:09:00,320 --> 01:09:01,930
�Piensa lo mismo que t�?
639
01:09:02,890 --> 01:09:04,810
�C�mo sabes lo que pienso?
640
01:09:09,090 --> 01:09:10,410
Por supuesto que no s�.
641
01:09:10,650 --> 01:09:12,060
T� nunca me cuentas.
642
01:09:15,420 --> 01:09:18,160
Creo que a tu t�o no le importa mucho.
643
01:09:22,010 --> 01:09:22,920
S�,
644
01:09:25,450 --> 01:09:26,300
lo s�.
645
01:09:27,300 --> 01:09:28,570
Pero a m� s�.
646
01:09:29,240 --> 01:09:30,400
A m� me importa.
647
01:09:32,080 --> 01:09:34,540
Ahora du�rmete para
que te pongas bien pronto.
648
01:09:34,640 --> 01:09:37,970
S�lo podemos sentirnos felices
cuando estamos bien.
649
01:09:40,050 --> 01:09:41,570
No est�s feliz.
650
01:09:42,330 --> 01:09:44,010
No te sientes bien aqu�.
651
01:09:44,620 --> 01:09:45,980
Estabas a punto de irte.
652
01:09:48,160 --> 01:09:49,690
Me sent�a d�bil.
653
01:09:50,680 --> 01:09:52,490
Pero se acab�.
Regres�.
654
01:09:53,970 --> 01:09:55,410
�Por qu� regresaste?
655
01:09:56,730 --> 01:09:58,570
�S�lo porque me qued� aqu�?
656
01:10:00,380 --> 01:10:01,280
Yo...
657
01:10:01,760 --> 01:10:03,130
voy a cuidarte.
658
01:10:03,530 --> 01:10:06,060
Sab�a que no durar�as
mucho tiempo sin m�.
659
01:10:08,360 --> 01:10:09,600
�Qu� quieres decir?
660
01:10:16,260 --> 01:10:17,740
�Qu� es esto?
661
01:13:10,400 --> 01:13:13,970
�Alguna vez Antonio mencion�
algo sobre este Bento?
662
01:13:16,380 --> 01:13:18,700
�Qu� podr�a haber dicho?
663
01:13:19,700 --> 01:13:22,880
Pasaban mucho tiempo juntos.
Montaban a caballo.
664
01:13:29,660 --> 01:13:31,520
No me gustaba mucho,
ese Bento.
665
01:13:32,340 --> 01:13:34,720
Cuando beb�a, se
convert�a en un demonio.
666
01:13:36,050 --> 01:13:39,330
Gobernaba la hacienda
con la bendici�n del patr�n.
667
01:13:42,090 --> 01:13:44,300
Y la �ltima profesora...
�No hizo nada?
668
01:13:45,290 --> 01:13:47,000
Ah, Do�a Laura.
669
01:13:47,650 --> 01:13:51,240
Ella perdi� su autoestima
y al final �l tambi�n la posey�.
670
01:13:53,880 --> 01:13:55,940
�Delante de los ni�os?
671
01:14:17,090 --> 01:14:18,120
Tiago.
672
01:14:20,380 --> 01:14:22,700
�La se�ora necesita alguna cosa?
673
01:14:24,170 --> 01:14:25,610
�Conociste a Bento?
674
01:14:26,170 --> 01:14:27,020
S�,
675
01:14:27,650 --> 01:14:29,970
me ayud� mucho aqu� en la hacienda.
676
01:14:32,660 --> 01:14:34,840
Pero hab�a una bestia
escondida dentro de �l.
677
01:14:35,100 --> 01:14:36,060
Era malo.
678
01:14:37,100 --> 01:14:37,930
Peligroso.
679
01:14:37,930 --> 01:14:39,930
Incluso pens� en pegarle un tiro.
680
01:14:41,120 --> 01:14:42,780
Afortunadamente,
muri� antes de eso.
681
01:14:43,040 --> 01:14:46,860
Que Dios me perdone. Pero si estuviera vivo ahora,
yo tendr�a muchos problemas. Do�a Laura.
682
01:14:48,240 --> 01:14:49,480
Con su permiso.
683
01:16:04,360 --> 01:16:07,240
Antonio, ven aqu� que
quiero mostrarte algo.
684
01:16:07,340 --> 01:16:09,060
Vuelve aqu�, Antonio.
685
01:16:17,320 --> 01:16:18,940
�Espera, Antonio!
686
01:16:22,820 --> 01:16:24,690
Antonio, esp�rame.
687
01:16:31,740 --> 01:16:34,800
�Antonio, esp�rame,
esp�rame, Antonio!
688
01:16:49,490 --> 01:16:51,610
Ellos saben m�s de
lo que usted cree.
689
01:16:51,960 --> 01:16:53,780
No son tan inocentes.
690
01:16:55,210 --> 01:16:56,530
Calma, Do�a Laura.
691
01:16:57,260 --> 01:16:59,170
Usted est� viendo cosas que nadie m�s ve.
692
01:16:59,940 --> 01:17:01,320
�Sabe que creo?
693
01:17:01,740 --> 01:17:04,950
Todav�a se est� acostumbrando
a estar en la hacienda,
694
01:17:04,960 --> 01:17:06,820
con los ruidos que tenemos aqu�.
695
01:17:06,880 --> 01:17:10,180
- Y los ni�os son as�.
- �No, Dina, no!
696
01:17:11,820 --> 01:17:14,450
Ellos no est�n viviendo
en este mundo.
697
01:17:15,650 --> 01:17:17,840
No nos pertenecen ni a ti ni a m�.
698
01:17:18,460 --> 01:17:20,440
Pertenecen a �l y a ella.
699
01:17:21,220 --> 01:17:22,840
�Qu� est� tratando de decir?
700
01:17:23,880 --> 01:17:25,560
�Bento e Isabel?
701
01:17:26,240 --> 01:17:29,100
Est�n detr�s de estos
ni�os todo el tiempo.
702
01:17:29,290 --> 01:17:31,650
Cada d�a est�n m�s cerca.
703
01:17:32,020 --> 01:17:33,460
Todo lo que quieren...
704
01:17:33,970 --> 01:17:36,540
es poner a estos ni�os en peligro.
705
01:17:36,560 --> 01:17:38,220
Por el amor de Dios,
no diga eso.
706
01:17:38,250 --> 01:17:40,540
�A menos que podamos detenerlos!
707
01:17:43,490 --> 01:17:46,140
Do�a Laura... el que tiene que hacer algo,
708
01:17:46,370 --> 01:17:47,840
es su t�o. �No cree?
709
01:17:48,040 --> 01:17:49,090
S�.
710
01:17:49,480 --> 01:17:50,920
Intent� escribirle,
711
01:17:51,000 --> 01:17:52,140
�pero qu� le puedo decir?
712
01:17:52,620 --> 01:17:55,860
�Que esta hacienda est� envenenada,
que los ni�os se han vuelto locos?...
713
01:17:55,920 --> 01:17:57,160
�Envenenada?
714
01:18:01,490 --> 01:18:02,440
�Locos?
715
01:18:04,840 --> 01:18:07,280
�Entonces soy yo la que est� loca?
716
01:18:12,450 --> 01:18:14,240
T� no me crees.
717
01:18:15,520 --> 01:18:17,290
Escuche Do�a Laura,
718
01:18:17,780 --> 01:18:20,290
creo en Dios por encima de todo.
719
01:18:20,560 --> 01:18:21,370
�Sabe,
720
01:18:21,780 --> 01:18:22,860
lo que pienso?,
721
01:18:23,890 --> 01:18:25,620
es que usted est� muy nerviosa.
722
01:18:29,380 --> 01:18:30,920
Ahora, si me disculpa.
723
01:23:48,050 --> 01:23:51,250
Nazare, por favor, qu�date con ella
unos minutos. Enseguida vuelvo.
724
01:23:57,160 --> 01:23:58,780
La v� de nuevo Nazare,
725
01:23:59,120 --> 01:24:00,780
la mujer en el lago.
726
01:24:00,890 --> 01:24:02,770
Con el pelo cortado.
727
01:24:04,360 --> 01:24:06,420
Aqu�, dentro de esta casa.
728
01:24:07,160 --> 01:24:08,450
Antes de desaparecer,
729
01:24:09,330 --> 01:24:11,060
Do�a Isabel tambi�n se puso as�.
730
01:24:12,040 --> 01:24:14,220
Se qued� muda despu�s
de la muerte del Sr. Bento.
731
01:24:15,040 --> 01:24:16,340
Ella enloqueci�...
732
01:24:16,450 --> 01:24:18,220
Suficiente de esta
desgracia, Nazare.
733
01:24:21,250 --> 01:24:22,680
Venga, descanse un poco.
734
01:24:22,930 --> 01:24:25,010
Dejemos de hablar de estas cosas, �s�?
735
01:24:25,490 --> 01:24:26,620
Pronto.
736
01:24:47,850 --> 01:24:49,300
Ya voy,
737
01:24:50,860 --> 01:24:52,220
�ya voy!
738
01:24:53,760 --> 01:24:55,220
Oh Dios m�o.
739
01:25:08,570 --> 01:25:12,090
Do�a Laura, �qu� pasa ahora?
Do�a Laura.
740
01:25:12,090 --> 01:25:13,810
�Tomaste la carta que estaba aqu�?
741
01:25:14,050 --> 01:25:16,810
�Qu� idea! �Nunca me atrever�a a
tocar ninguna de sus cosas!
742
01:25:16,940 --> 01:25:18,000
�Y qu� es esta carta?
743
01:25:18,010 --> 01:25:21,700
La carta que escrib� al Dr. Afonso
cont�ndole toda la suciedad que hay aqu�.
744
01:25:21,820 --> 01:25:24,020
- As� que le escribi�.
- Lo hice.
745
01:25:24,700 --> 01:25:26,020
Le ped� que viniera.
746
01:25:26,060 --> 01:25:28,690
Pero Do�a Laura,
est� claro que no va a venir.
747
01:25:28,940 --> 01:25:30,050
��l va a venir!
748
01:25:31,940 --> 01:25:33,180
Esta vez vendr�.
749
01:25:34,730 --> 01:25:37,930
�Ellos quieren acabar conmigo,
pero no lo van a conseguir!
750
01:25:38,410 --> 01:25:39,640
�No lo har�n!
751
01:25:40,570 --> 01:25:43,810
Tengo que encontrar esta carta inmediatamente
y pedirle a Argemiro que la entregue.
752
01:25:57,490 --> 01:25:58,740
Oh, �eres t�?
753
01:26:00,730 --> 01:26:02,320
�Por qu� te est�s pintando?
754
01:26:03,370 --> 01:26:05,360
Para estar bonita.
S�lo estoy probando.
755
01:26:08,290 --> 01:26:09,640
�D�nde est� la carta, Elisa?
756
01:26:10,440 --> 01:26:11,260
�Qu�?
757
01:26:11,810 --> 01:26:12,930
La carta.
�D�nde est�?
758
01:26:12,930 --> 01:26:14,570
�De qu� est�s hablando?
759
01:26:20,520 --> 01:26:22,330
�Qui�n te dio esa caja de m�sica?
760
01:26:23,300 --> 01:26:25,680
No me acuerdo.
Creo que fue Dina.
761
01:26:26,200 --> 01:26:27,600
�Crees?
762
01:26:28,260 --> 01:26:29,600
Pero no fue ella.
763
01:26:31,140 --> 01:26:33,450
�Por qu� no le preguntas a ella?
�D�nde est� ahora?
764
01:26:35,140 --> 01:26:36,700
�A qui�n te refieres... �Isabel?
765
01:26:41,480 --> 01:26:43,660
�S�? �D�nde est� ahora?
766
01:26:45,970 --> 01:26:48,700
Mira all�, Elisa, en el espejo...
El espejo.
767
01:26:50,130 --> 01:26:52,320
�Por qu� no puedes admitir
que t� tambi�n puedes verla?
768
01:26:52,650 --> 01:26:54,020
As� te vas a librar,
769
01:26:54,170 --> 01:26:55,720
de esta mujer horrible,
770
01:26:55,800 --> 01:26:57,000
y triste, �eh?
771
01:26:57,450 --> 01:26:58,450
M�rala.
772
01:26:59,100 --> 01:27:00,160
M�rala, Elisa.
773
01:27:00,770 --> 01:27:01,720
M�rala.
774
01:27:01,930 --> 01:27:02,530
M�rala.
775
01:27:02,940 --> 01:27:05,490
No voy a mirar, no quiero mirar.
Mira all�
776
01:27:05,530 --> 01:27:07,580
No quiero.
Me lastimas.
777
01:27:07,650 --> 01:27:10,010
�D�jame ir Laura, tengo miedo!
778
01:27:10,520 --> 01:27:11,440
�D��a Laura!
779
01:27:11,880 --> 01:27:14,240
Su�lte a la ni�a.
Ven aqu� con Dina.
780
01:27:16,800 --> 01:27:18,600
Dina, �t� tambi�n debes mirar!
781
01:27:19,300 --> 01:27:20,610
Yo nunca vi nada.
782
01:27:20,610 --> 01:27:22,060
�Yo no v�!
783
01:27:22,060 --> 01:27:23,800
�Yo no vi!
784
01:27:24,180 --> 01:27:25,900
�Sal de mi cuarto!
785
01:27:25,900 --> 01:27:27,000
�Fuera!
786
01:27:27,220 --> 01:27:29,730
No quiero volver
a ver tu cara, �fuera!
787
01:27:30,180 --> 01:27:32,000
Do�a Laura, por favor...
788
01:27:33,440 --> 01:27:35,210
C�lmate mi ni�a, c�lmate,
789
01:27:35,730 --> 01:27:37,920
Dina est� aqu� para protegerte.
790
01:27:40,120 --> 01:27:42,650
�Necesito expulsar a esos dos de aqu�!
791
01:27:44,860 --> 01:27:46,280
Calma, Do�a Laura.
792
01:27:47,560 --> 01:27:49,010
�Ella estaba casada?
793
01:27:49,210 --> 01:27:51,610
Creo que este vestido
pertenec�a a su madre.
794
01:27:51,700 --> 01:27:54,180
Ella lo guard� para cuando se casara.
795
01:27:58,490 --> 01:27:59,900
Todo lo que era de esos dos,
796
01:27:59,970 --> 01:28:02,120
�fuera de esta casa, ahora!
797
01:28:02,120 --> 01:28:03,380
�Ahora!
798
01:28:14,860 --> 01:28:17,850
�Afuera, Isabel!
�Afuera, Bento!
799
01:28:20,040 --> 01:28:21,330
�Fuera Bento!
800
01:28:53,200 --> 01:28:55,320
�Deja eso quieto, Elisa!
801
01:28:55,900 --> 01:28:57,540
- Do�a Laura.
- �Elisa!
802
01:28:58,300 --> 01:28:59,440
�Elisa!
803
01:29:14,370 --> 01:29:15,330
Elisa,
804
01:29:15,330 --> 01:29:16,540
Elisa, para,
805
01:29:16,540 --> 01:29:18,540
�deja de cantar esa canci�n Elisa!
806
01:29:18,540 --> 01:29:20,810
�Elisa, para! �Es triste!
807
01:29:26,620 --> 01:29:29,900
�Mujer malvada!
�Loca, puta!
808
01:29:29,900 --> 01:29:32,060
- Do�a Laura, basta, basta.
- �T�, puta, te odio!
809
01:29:35,320 --> 01:29:37,180
- �Basta!
- Do�a Laura, calma.
810
01:29:37,210 --> 01:29:38,920
Ella debe dejar la hacienda
811
01:29:38,920 --> 01:29:41,410
lo antes posible.
Y t� debes ir con ella, Dina.
812
01:29:41,450 --> 01:29:44,050
�Qu� es eso? �Quiere sacar a mi
ni�a de su propia casa?
813
01:29:44,060 --> 01:29:47,860
- No importa. - Donde siempre fue feliz.
El Dr. Afonso ser� el primero en decir que no.
814
01:29:48,080 --> 01:29:50,500
�Ella debe irse, Dina!
Elisa mi amor...
815
01:29:52,940 --> 01:29:54,600
�T� eres una cualquiera!
816
01:29:54,840 --> 01:29:56,140
�Una vagabunda!
817
01:29:56,140 --> 01:29:58,140
- �Mujer loca.
- �Dina!
818
01:29:59,290 --> 01:30:00,290
�Te odio!
819
01:30:00,370 --> 01:30:02,200
- �Te odio!
- Basta,
820
01:30:02,410 --> 01:30:04,200
- Basta.
- �Te odio!
821
01:30:04,290 --> 01:30:07,120
Basta, basta.
Ven con Dina.
822
01:30:34,560 --> 01:30:35,540
Dina,
823
01:30:35,920 --> 01:30:36,890
soy yo.
824
01:30:40,330 --> 01:30:42,170
Es contra de mi voluntad,
825
01:30:42,330 --> 01:30:44,820
- pero me ir�.
- �Tienes alguna duda?
826
01:30:46,010 --> 01:30:50,240
La se�ora quiere ayudar a los ni�os. Pero
perdi� la noci�n de lo que est� bien o mal.
827
01:30:50,320 --> 01:30:52,820
No, no, no, no perd� la noci�n.
828
01:30:55,620 --> 01:30:56,860
Al contrario.
829
01:30:59,090 --> 01:31:01,300
Adem�s, tengo la autoridad para eso.
830
01:31:02,250 --> 01:31:05,490
Las palabras sucias que
salieron de la boca de mi ni�a.
831
01:31:06,780 --> 01:31:10,020
�D�nde puede haber aprendido esas cosas?
Ni siquiera parece que sea ella la que habla.
832
01:31:10,090 --> 01:31:11,610
T� misma lo o�ste.
833
01:31:11,970 --> 01:31:13,480
Es la prueba de lo que yo dec�a.
834
01:31:14,280 --> 01:31:15,140
S�.
835
01:31:16,660 --> 01:31:19,490
Realmente necesito salir de aqu�.
836
01:31:19,580 --> 01:31:21,000
Entonces, me crees.
837
01:31:21,530 --> 01:31:22,690
Vete.
838
01:31:25,040 --> 01:31:27,460
Y ser� capaz de salvar a los ni�os.
839
01:31:28,720 --> 01:31:30,850
�Podremos hacerlo!
840
01:31:35,670 --> 01:31:37,770
No te preocupes, mi ni�a.
841
01:31:38,090 --> 01:31:40,450
- Dina est� aqu� contigo.
- Nos vamos.
842
01:33:08,280 --> 01:33:10,370
�No puedes ver las
luces parpadeando?
843
01:33:11,020 --> 01:33:13,060
�Por qu� no les ordenaste que
le echaran combustible al motor?
844
01:33:13,200 --> 01:33:15,540
�No eres t� la que manda,
la que da las �rdenes?
845
01:33:16,000 --> 01:33:17,570
�Por qu� no se lo ordenas t� misma?
846
01:33:24,080 --> 01:33:25,330
Afons...
847
01:33:25,960 --> 01:33:27,700
�Se�or Francisco!
848
01:33:28,220 --> 01:33:32,050
Necesitamos combustible en el motor.
�Sr. Francisco, las luces est�n parpadeando!
849
01:33:55,810 --> 01:33:57,450
Por fin estamos solos.
850
01:34:03,000 --> 01:34:04,800
�Por qu� hiciste ir a Elisa?
851
01:34:05,300 --> 01:34:07,010
�S�lo para estar sola conmigo?
852
01:34:08,270 --> 01:34:09,300
Tambi�n.
853
01:34:11,100 --> 01:34:14,100
Pero tambi�n porque este
lugar le estaba haciendo mal.
854
01:34:14,730 --> 01:34:15,970
�S�lo a ella?
855
01:34:18,000 --> 01:34:20,000
�Por qu� no me
hiciste ir a m� tambi�n?
856
01:34:22,650 --> 01:34:24,600
Tenemos mucho que hablar.
857
01:34:33,210 --> 01:34:35,440
�Tomaste la carta que
iba a enviar a tu t�o?
858
01:34:37,280 --> 01:34:38,300
La tom�.
859
01:34:38,970 --> 01:34:40,300
�Por qu� la tomaste?
860
01:34:41,560 --> 01:34:43,410
Para ver qu� dec�as de m�.
861
01:34:44,080 --> 01:34:45,840
�Abriste la carta?
862
01:34:47,140 --> 01:34:48,160
La abr�.
863
01:34:48,480 --> 01:34:50,080
Y no hab�a nada en ella.
864
01:34:51,250 --> 01:34:52,980
�Qu� hiciste con la carta?
865
01:34:54,010 --> 01:34:55,140
La quem�.
866
01:34:56,480 --> 01:34:58,530
�Fue eso lo que hiciste en la escuela?
867
01:34:58,920 --> 01:35:00,260
�En la escuela?
868
01:35:00,440 --> 01:35:02,650
�Tomaste las cosas
de otras personas?
869
01:35:03,580 --> 01:35:06,820
�Me est�s preguntando
si rob� cosas?
870
01:35:06,890 --> 01:35:08,980
Es por eso por lo que no puedes volver.
871
01:35:09,210 --> 01:35:10,650
�Yo s� todo!
872
01:35:12,290 --> 01:35:13,290
�Todo?
873
01:35:13,820 --> 01:35:16,740
Y yo puedo ayudarte.
Y t� lo sabes, �no?
874
01:35:17,250 --> 01:35:20,140
- Yo no rob� nada.
- �Entonces qu� hiciste?
875
01:35:20,420 --> 01:35:21,810
�Ya te lo dije!
876
01:35:22,050 --> 01:35:23,260
�Dije cosas!
877
01:35:23,260 --> 01:35:24,900
�Cosas que no deb� decir!
878
01:35:24,920 --> 01:35:26,690
�Qu� tipo de cosas dijiste?
879
01:35:27,050 --> 01:35:28,340
Cosas malas.
880
01:35:31,740 --> 01:35:33,520
Cosas muy malas.
881
01:35:41,340 --> 01:35:42,970
�Podemos hablar de tu amigo?
882
01:35:43,740 --> 01:35:46,040
�Qu� amigo?
Yo no tengo amigos.
883
01:35:46,300 --> 01:35:49,180
�Tienes miedo de
que se enoje contigo?
884
01:35:49,920 --> 01:35:51,650
No s� de qu� me est�s hablando.
885
01:35:51,720 --> 01:35:55,860
Tienes un amigo, que est� tan cerca de ti,
que a veces parece que est� dentro de ti.
886
01:35:56,500 --> 01:35:58,090
Y es un mal amigo.
887
01:35:59,050 --> 01:36:01,620
No s� lo que hiciste en la escuela
y no me importa saberlo
888
01:36:01,650 --> 01:36:03,960
porque no fuiste t� quien lo hizo.
Fue �l.
889
01:36:11,740 --> 01:36:13,560
�Confiesa, Antonio!
890
01:36:13,600 --> 01:36:16,010
�Confiesa para que se aleje de ti!
891
01:36:16,130 --> 01:36:18,200
�Confiesa que te est� haciendo
da�o! Confiesa.
892
01:36:18,210 --> 01:36:20,160
�T� quieres que confiese una mentira!
893
01:36:20,260 --> 01:36:22,420
No estoy viendo a ning�n
hombre, �qu� hombre?
894
01:36:23,690 --> 01:36:25,060
�T� lo sabes!
895
01:36:25,060 --> 01:36:26,370
�D� Bento!
896
01:36:26,530 --> 01:36:29,140
�Dilo para que se vaya de este lugar!
897
01:36:29,420 --> 01:36:31,930
Dilo, hijo m�o, por favor, dilo.
898
01:36:32,330 --> 01:36:34,300
No soy tu hijo,
soy un hombre.
899
01:36:34,300 --> 01:36:37,330
No, no, no,
t� eres un ni�o.
900
01:36:37,530 --> 01:36:39,680
Eres un ni�o, no eres Bento.
901
01:36:40,530 --> 01:36:42,090
Tu nombre es Antonio.
902
01:36:42,300 --> 01:36:44,920
�Sabes lo que necesitas?
�Necesitas un hombre!
903
01:36:48,530 --> 01:36:50,660
�T� no me asustas!
904
01:36:51,410 --> 01:36:53,340
�T� est�s loca! �Socorro!
905
01:36:53,500 --> 01:36:55,770
�Socorro!
�Socorro!
906
01:37:31,250 --> 01:37:32,300
Bento...
907
01:38:56,600 --> 01:38:58,280
He venido a buscarte.
63801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.