Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,787 --> 00:00:54,319
Do you remember the night...
2
00:01:40,600 --> 00:01:44,870
♪ It's not the red
of the dying sun ♪
3
00:01:44,872 --> 00:01:49,408
♪ the morning sheet's
surprising stain ♪
4
00:01:49,410 --> 00:01:53,145
♪ it's not the red
of which we bleed ♪
5
00:01:58,651 --> 00:02:02,788
♪ the red of cabernet sauvignon ♪
6
00:02:02,790 --> 00:02:07,226
♪ the world of Ruby all in may ♪
7
00:02:07,228 --> 00:02:11,430
♪ it's not that red
it's not that red ♪
8
00:02:11,432 --> 00:02:13,298
♪ it's not that red
9
00:02:13,300 --> 00:02:15,200
♪ it's not that red
10
00:02:18,671 --> 00:02:22,708
♪ the wish that would
be your color ♪
11
00:02:22,710 --> 00:02:27,146
♪ I wish this would be your color ♪
12
00:02:27,148 --> 00:02:31,283
♪ I wish this would be your color ♪
13
00:02:31,285 --> 00:02:33,552
♪ your color
14
00:02:33,554 --> 00:02:35,854
♪ I wish
15
00:03:49,729 --> 00:03:51,263
are you kidding me, Harold?
16
00:03:51,265 --> 00:03:52,898
Strawberry bars again?
17
00:03:52,900 --> 00:03:54,333
Nutrition bars.
18
00:03:54,335 --> 00:03:55,500
I don't want a nutrition bar.
19
00:03:55,502 --> 00:03:56,868
I want a blueberry bar.
20
00:03:56,870 --> 00:03:58,470
You ate all the blueberries.
21
00:03:59,839 --> 00:04:01,707
Well, I don't care.
These taste like crap.
22
00:04:01,709 --> 00:04:04,743
Please, could you just
maybe give him a break?
23
00:04:04,745 --> 00:04:06,311
He's just doing his job.
24
00:04:06,313 --> 00:04:07,913
It's OK.
He doesn't bother me.
25
00:04:07,915 --> 00:04:09,548
Here you go.
26
00:04:09,550 --> 00:04:13,352
I'm gonna just eat
your strawberry bar
27
00:04:13,354 --> 00:04:16,722
because you are a big
fucking complainer.
28
00:04:16,724 --> 00:04:18,757
Mmmm.
29
00:04:18,759 --> 00:04:19,925
Hey Jack.
30
00:04:19,927 --> 00:04:21,426
What's for dinner?
31
00:04:21,428 --> 00:04:22,427
What do you think it is?
32
00:04:22,429 --> 00:04:24,696
Same shit it's been for weeks.
33
00:04:24,698 --> 00:04:26,979
I don't know, these strawberry
bars are pretty good.
34
00:04:29,636 --> 00:04:30,802
How was it out there, Jack?
35
00:04:32,705 --> 00:04:34,273
Same.
36
00:04:34,275 --> 00:04:36,008
Did you see any of them?
37
00:04:36,010 --> 00:04:38,977
No, not one.
38
00:04:44,517 --> 00:04:45,784
Where's Jenny?
39
00:04:45,786 --> 00:04:46,852
Usual.
40
00:04:55,428 --> 00:04:56,495
Impressive.
41
00:04:59,632 --> 00:05:00,599
Thanks.
42
00:05:02,368 --> 00:05:04,369
I have to start over.
43
00:05:04,371 --> 00:05:05,604
Why would you want to do that?
44
00:05:07,874 --> 00:05:10,876
Well, I just don't understand
who these people are.
45
00:05:10,878 --> 00:05:14,546
I mean, there are so many
notes, and so much detail.
46
00:05:14,548 --> 00:05:18,417
I'm just trying to piece together
something about this place.
47
00:05:18,419 --> 00:05:21,320
Oh, I missed it again, didn't I?
48
00:05:21,322 --> 00:05:22,421
I brought you a plate.
49
00:05:24,424 --> 00:05:25,424
Thank you.
50
00:05:25,426 --> 00:05:27,092
You're welcome.
51
00:05:27,094 --> 00:05:29,995
Well, I uhh,
52
00:05:29,997 --> 00:05:32,397
I should probably go
check on the others.
53
00:05:32,399 --> 00:05:35,634
OK. Thanks.
54
00:06:40,767 --> 00:06:42,601
No fair.
55
00:06:42,603 --> 00:06:45,170
Where on earth did
you find those, man?
56
00:06:45,172 --> 00:06:46,538
Went out this morning.
57
00:06:49,942 --> 00:06:52,444
Cigarettes, booze go
into the communal pot.
58
00:06:52,446 --> 00:06:55,747
Everything else, finders keepers.
59
00:06:55,749 --> 00:06:56,982
Your rules, Jack.
60
00:06:58,551 --> 00:07:00,819
Brought you a plate.
61
00:07:00,821 --> 00:07:02,087
Yeah.
62
00:07:03,689 --> 00:07:05,891
Not much of an appetite these days.
63
00:07:09,195 --> 00:07:11,863
Could use the company, though.
64
00:07:11,865 --> 00:07:13,098
Why don't you come upstairs?
65
00:07:14,734 --> 00:07:15,867
Join the group.
66
00:07:23,109 --> 00:07:24,743
You know I can't do that.
67
00:07:27,113 --> 00:07:29,448
I can't trust those people, Jack.
68
00:07:29,450 --> 00:07:32,517
No. They're good people.
69
00:07:33,753 --> 00:07:34,653
Really?
70
00:07:48,968 --> 00:07:50,602
Try not to burn the
place down, huh?
71
00:07:53,105 --> 00:07:56,041
You know, Jack, you're
a real pal, man.
72
00:07:57,810 --> 00:07:59,578
See you soon.
73
00:07:59,580 --> 00:08:00,712
I'll be here.
74
00:08:17,530 --> 00:08:19,197
Do you remember the light, Jack?
75
00:08:28,241 --> 00:08:30,642
Remember, Jack?
Remember, Jack?
76
00:09:22,662 --> 00:09:23,662
Fixed?
77
00:09:23,664 --> 00:09:25,130
It's stuck.
78
00:09:32,972 --> 00:09:35,006
I bet it's summer time out there.
79
00:09:36,776 --> 00:09:37,676
Must be.
80
00:09:39,278 --> 00:09:40,946
Yeah, you're probably right.
81
00:09:46,619 --> 00:09:51,256
Maybe we could go out and have a
look around, or, somebody could.
82
00:09:53,626 --> 00:09:54,593
You serious?
83
00:09:57,663 --> 00:10:00,131
Maybe things have changed.
84
00:10:00,133 --> 00:10:02,200
I don't know, look around.
85
00:10:02,202 --> 00:10:03,668
I think it seems kind of the same.
86
00:10:05,338 --> 00:10:06,771
No one's come for us.
87
00:10:08,341 --> 00:10:10,842
It's still light out, all the time.
88
00:10:12,278 --> 00:10:14,045
And we haven't heard anyone.
89
00:10:16,916 --> 00:10:19,751
No airplanes.
No helicopters.
90
00:10:19,753 --> 00:10:20,919
No sirens. Nothing.
91
00:10:20,921 --> 00:10:22,821
You haven't heard those things.
Maybe they're gone.
92
00:10:24,256 --> 00:10:26,391
We should go out and have
a look around, or...
93
00:10:26,393 --> 00:10:28,026
maybe there's somebody out there.
94
00:10:44,343 --> 00:10:48,279
Just an idea, you're
the boss, Jack.
95
00:10:48,281 --> 00:10:50,415
You say we stay, then we stay.
96
00:10:57,690 --> 00:11:00,358
Jenny, who you working on today?
97
00:11:04,397 --> 00:11:05,897
He's hot.
98
00:11:05,899 --> 00:11:07,298
He's 15.
99
00:11:07,300 --> 00:11:09,034
Right. Okay.
100
00:11:09,036 --> 00:11:11,836
I didn't know there were
kids in this institution.
101
00:11:11,838 --> 00:11:12,904
Yeah.
102
00:11:12,906 --> 00:11:14,706
What's the story?
103
00:11:14,708 --> 00:11:17,175
His name is Devin Killian.
104
00:11:17,177 --> 00:11:20,045
Looks like he was admitted
with behavioral issues,
105
00:11:20,047 --> 00:11:22,013
potential psychosis.
106
00:11:22,015 --> 00:11:24,749
Says here, he got into a
fight with his teacher.
107
00:11:24,751 --> 00:11:26,051
Says he spat on her.
108
00:11:26,053 --> 00:11:27,419
That doesn't sound that bad.
109
00:11:27,421 --> 00:11:31,056
Well, he also burnt down
his parents' house.
110
00:11:31,058 --> 00:11:32,991
I stand corrected.
111
00:11:32,993 --> 00:11:35,093
I like this kid already.
112
00:11:35,095 --> 00:11:36,895
Crazy kid, though.
113
00:11:36,897 --> 00:11:40,231
I mean, sometimes I wonder
with these kids, you know?
114
00:11:43,069 --> 00:11:44,402
Oh yeah, the bag.
115
00:11:44,404 --> 00:11:45,403
The bag, the bag!
116
00:11:45,405 --> 00:11:46,838
The bag!
117
00:11:46,840 --> 00:11:47,872
Your turn tonight, Ashley.
118
00:11:47,874 --> 00:11:51,109
OK. Oh, I'm too nervous.
119
00:11:51,111 --> 00:11:52,977
You read it.
120
00:11:52,979 --> 00:11:54,879
All righty.
121
00:11:54,881 --> 00:11:57,449
Ah, story night.
122
00:11:57,451 --> 00:12:00,151
Describe the best day of your life.
123
00:12:00,153 --> 00:12:03,722
All right.
Wait, actually.
124
00:12:03,724 --> 00:12:05,824
Before we start, I've got
something for everybody.
125
00:12:09,262 --> 00:12:10,161
Where did you find that?
126
00:12:10,163 --> 00:12:12,030
Woo-hoo.
127
00:12:12,032 --> 00:12:13,364
Bless you, Jack.
128
00:12:13,366 --> 00:12:15,300
Where'd you get that?
129
00:12:15,302 --> 00:12:16,868
A desk on the second floor
130
00:12:16,870 --> 00:12:18,837
that I've walked by
a thousand times.
131
00:12:22,908 --> 00:12:24,075
Cheers!
132
00:12:24,077 --> 00:12:25,777
To Jack...
To Jack...
133
00:12:25,779 --> 00:12:28,246
Fantastic, I haven't had whiskey
134
00:12:28,248 --> 00:12:30,381
since about six months
before the aliens.
135
00:12:32,351 --> 00:12:33,785
Are you serious?
136
00:12:33,787 --> 00:12:34,786
I'm sorry.
137
00:12:34,788 --> 00:12:37,088
Harold, you know the rule.
138
00:12:37,090 --> 00:12:40,859
Keep your theories to yourself.
Yeah, especially when they're crazy.
139
00:12:40,861 --> 00:12:41,826
Jeffrey!
140
00:12:43,195 --> 00:12:45,330
I'm sorry.
141
00:12:51,203 --> 00:12:54,239
Ashley, it's your turn.
142
00:12:54,241 --> 00:12:56,374
You've gotta describe the
best day of your life.
143
00:12:56,376 --> 00:12:57,542
I want to hear from Jenny.
144
00:13:01,514 --> 00:13:02,514
Okay.
145
00:13:05,084 --> 00:13:08,286
Best day of my life...
Would have to be
146
00:13:08,288 --> 00:13:13,291
when I was promoted
to VP of operations.
147
00:13:13,293 --> 00:13:15,093
It was everything I'd worked for.
148
00:13:16,328 --> 00:13:17,395
Harold.
149
00:13:17,397 --> 00:13:19,464
Me? Oh, that's easy.
150
00:13:19,466 --> 00:13:25,336
Best day of my life,
August 16th, 1975.
151
00:13:25,338 --> 00:13:28,406
My wife had this early contraction
152
00:13:28,408 --> 00:13:31,509
so I rushed her to the
hospital at 1:23.
153
00:13:31,511 --> 00:13:34,846
That afternoon, our
son was born, Samuel.
154
00:13:34,848 --> 00:13:35,547
Mmmm.
155
00:13:37,316 --> 00:13:39,484
Full head of dark hair, blue eyes.
156
00:13:41,187 --> 00:13:43,421
Beautiful.
157
00:13:43,423 --> 00:13:45,023
I always said to
him, "Sam, you know,
158
00:13:45,025 --> 00:13:46,826
you were born on the
hottest day of the year."
159
00:13:46,827 --> 00:13:49,027
It was.
It was 110 degrees.
160
00:13:52,431 --> 00:13:53,998
I have a photograph.
161
00:13:54,000 --> 00:13:54,999
You want to see him?
162
00:13:55,001 --> 00:13:56,067
Yes, please.
163
00:13:58,304 --> 00:14:00,004
That's him.
Oooh!
164
00:14:00,006 --> 00:14:01,039
Beautiful, huh?
165
00:14:01,041 --> 00:14:02,407
He's precious.
166
00:14:07,880 --> 00:14:09,013
Jeffrey.
167
00:14:12,918 --> 00:14:14,485
I'll go.
168
00:14:15,888 --> 00:14:20,992
Best day of my life, the day
my father lost everything.
169
00:14:20,994 --> 00:14:22,126
That's the best day of your life?
170
00:14:22,128 --> 00:14:24,295
That's sad.
171
00:14:24,297 --> 00:14:26,064
I was nothing without him.
172
00:14:27,967 --> 00:14:29,367
He made sure I knew that.
173
00:14:32,505 --> 00:14:35,073
I would never make it on my own.
174
00:14:36,909 --> 00:14:40,378
So, when the stock market crashed,
175
00:14:40,380 --> 00:14:44,082
and he lost his entire fortune,
176
00:14:44,084 --> 00:14:45,250
the prick finally shut up
177
00:14:45,252 --> 00:14:47,585
about me not being enough like him.
178
00:14:47,587 --> 00:14:49,220
Best day of my life.
179
00:14:51,624 --> 00:14:52,523
Cheers.
180
00:14:56,161 --> 00:14:57,996
Ashley, why don't you go?
181
00:14:57,998 --> 00:15:02,100
Ah, that's easy.
The day I left home.
182
00:15:02,102 --> 00:15:03,668
Left my parents' house.
183
00:15:05,938 --> 00:15:07,572
How could you do that?
184
00:15:07,574 --> 00:15:12,043
Leave your parents like that,
and act like it was nothing?
185
00:15:12,045 --> 00:15:13,611
It was nothing.
186
00:15:13,613 --> 00:15:17,382
You shouldn't feel that
way about your parents.
187
00:15:18,484 --> 00:15:19,984
Why do you give a shit, Meryl?
188
00:15:19,986 --> 00:15:21,219
You know, you're an
ungrateful little bitch.
189
00:15:21,221 --> 00:15:22,387
Whoa, guys.Oh really?
190
00:15:22,389 --> 00:15:23,688
This is supposed to be fun.
191
00:15:23,690 --> 00:15:24,656
Meryl..
192
00:15:29,663 --> 00:15:31,362
They're back.
193
00:16:09,535 --> 00:16:11,602
Watch out, guys.
194
00:16:44,269 --> 00:16:48,106
Hey, been looking for you.
195
00:16:48,108 --> 00:16:50,341
Here I am.
196
00:16:50,343 --> 00:16:51,409
You OK?
197
00:16:52,544 --> 00:16:54,345
I'm fine.
198
00:16:54,347 --> 00:16:55,413
Thanks.
199
00:16:56,181 --> 00:16:58,716
I'm sorry about that earlier.
200
00:16:59,184 --> 00:17:02,353
It's been a while since
they were last here.
201
00:17:02,355 --> 00:17:05,223
I was starting to get my hopes
up that this might all be over.
202
00:17:06,425 --> 00:17:09,060
I think something's
wrong with Meryl.
203
00:17:09,062 --> 00:17:12,330
That wasn't like her... At all.
204
00:17:12,332 --> 00:17:14,399
Yeah, I'll keep an eye
on her, though you know,
205
00:17:14,401 --> 00:17:17,301
she's probably just
tired or something.
206
00:17:19,038 --> 00:17:20,371
OK. Good night.
207
00:17:21,106 --> 00:17:22,173
Night.
208
00:17:35,654 --> 00:17:37,522
Do you remember the night, Jack?
209
00:17:53,539 --> 00:17:55,440
Jack...
210
00:18:04,616 --> 00:18:07,618
Come find us, Jack.
211
00:18:07,620 --> 00:18:08,619
Jack...
212
00:19:10,816 --> 00:19:12,817
What're doin' poking
around in this room, Jack?
213
00:19:15,287 --> 00:19:17,755
This is where they get in.
214
00:19:17,757 --> 00:19:19,423
They get inside.
215
00:19:21,226 --> 00:19:23,528
That's why it's off limits.
216
00:19:23,530 --> 00:19:27,832
Strictly forbidden.
217
00:19:27,834 --> 00:19:29,700
Your rules, Jack.
218
00:19:39,811 --> 00:19:41,245
What would the others say?
219
00:19:43,515 --> 00:19:46,384
What would they say
if they knew you,
220
00:19:47,719 --> 00:19:52,957
you were putting them
in such grave danger?
221
00:20:06,505 --> 00:20:08,339
What would they say?
222
00:20:14,880 --> 00:20:17,348
Those bastards.
223
00:20:18,684 --> 00:20:21,452
You can hear 'em on the
other side of the door.
224
00:20:24,389 --> 00:20:25,456
They're smart.
225
00:20:28,227 --> 00:20:32,363
When they come, they come in waves
226
00:20:32,365 --> 00:20:34,532
and they search around
for weaknesses,
227
00:20:37,369 --> 00:20:41,572
and when they don't
find any, they leave.
228
00:20:54,753 --> 00:20:55,853
They always,
229
00:20:57,356 --> 00:20:59,624
always come back.
230
00:20:59,626 --> 00:21:00,591
Always.
231
00:21:03,695 --> 00:21:04,829
And you know why?
232
00:21:09,001 --> 00:21:10,501
'Cause they know.
233
00:21:13,839 --> 00:21:17,541
They know that there are
still some of us here.
234
00:21:50,942 --> 00:21:52,743
I just need a place to think.
235
00:21:55,013 --> 00:21:57,348
I'm having trouble
piecing things together,
236
00:21:58,917 --> 00:22:00,518
remembering things.
237
00:22:02,721 --> 00:22:03,954
Important things.
238
00:22:04,623 --> 00:22:08,893
You're not gonna find any
answers in this way.
239
00:22:08,895 --> 00:22:10,528
Trust me.
240
00:22:38,890 --> 00:22:42,693
Oh man, consider yourself lucky.
241
00:22:44,463 --> 00:22:50,668
You have beautiful, good memories
242
00:22:50,670 --> 00:22:53,604
that come before this place.
243
00:22:53,606 --> 00:22:55,506
You have your wife.
244
00:22:57,008 --> 00:23:01,812
Not all of us are lucky enough
to have something to hold onto.
245
00:23:07,853 --> 00:23:08,919
Hey, Jack,
246
00:23:11,089 --> 00:23:12,590
change.
247
00:23:14,126 --> 00:23:15,726
It's coming.
248
00:23:17,796 --> 00:23:18,896
Can you feel it?
249
00:23:20,732 --> 00:23:23,434
I can feel it in my bones.
250
00:23:25,537 --> 00:23:26,771
There's something...
251
00:23:27,773 --> 00:23:29,106
Something...
252
00:23:32,444 --> 00:23:36,781
Worse than those creatures,
253
00:23:39,117 --> 00:23:41,552
and it's out there.
254
00:25:32,198 --> 00:25:36,867
Jeffrey, don't ever do that again.
255
00:25:36,869 --> 00:25:38,235
I hate that color.
256
00:25:38,237 --> 00:25:39,637
You're an asshole.
257
00:25:41,172 --> 00:25:43,641
Go get me another color,
258
00:25:43,643 --> 00:25:44,975
one you approve of.
259
00:25:47,612 --> 00:25:50,014
Jeffrey, what are you doing?
260
00:25:50,016 --> 00:25:52,016
I just wanna see what's
on today's menu.
261
00:25:52,018 --> 00:25:55,085
You almost got caught last time.
262
00:25:56,555 --> 00:25:59,056
Voila, come on.
263
00:25:59,058 --> 00:26:00,190
Uh-uh.
Come on.
264
00:26:00,192 --> 00:26:01,258
OK.
265
00:26:16,741 --> 00:26:18,042
Hey.
266
00:26:18,044 --> 00:26:19,610
Hey, Jack.
267
00:26:19,612 --> 00:26:22,913
Just, umm, checking on you.
268
00:26:22,915 --> 00:26:24,315
You check in on me a lot.
269
00:26:26,151 --> 00:26:28,218
Hey, can I ask you something?
270
00:26:29,821 --> 00:26:31,221
You can always ask.
271
00:26:31,223 --> 00:26:33,157
You may just not get an answer.
272
00:26:34,993 --> 00:26:36,026
Fair enough.
273
00:26:37,630 --> 00:26:38,963
This is all so boring.
274
00:26:38,965 --> 00:26:41,665
When is Jack gonna get
some more chocolate,
275
00:26:41,667 --> 00:26:43,267
or at least some cigarettes?
276
00:26:45,870 --> 00:26:47,905
Look at this.
277
00:26:47,907 --> 00:26:49,306
An inventory sheet.
278
00:26:49,308 --> 00:26:51,675
When did Jack start this crap?
279
00:26:51,677 --> 00:26:53,811
Sure he did it for a good reason.
280
00:26:53,813 --> 00:26:55,713
Yeah, so he can play
king of the castle.
281
00:26:56,982 --> 00:26:59,149
Why do you hate Jack?
282
00:26:59,151 --> 00:27:03,220
I don't know how you can stand the guy.
I mean, what happened to a democracy?
283
00:27:03,222 --> 00:27:06,890
All we do is follow his
rules, his schedule.
284
00:27:06,892 --> 00:27:09,860
If he hadn't found that gun first.
285
00:27:12,097 --> 00:27:13,998
Do you remember what happened,
286
00:27:14,000 --> 00:27:16,100
like specific details?
287
00:27:18,703 --> 00:27:20,204
I don't know.
288
00:27:20,206 --> 00:27:22,039
I mean, one moment,
life was normal,
289
00:27:22,041 --> 00:27:25,876
and the next, it wasn't.
290
00:27:25,878 --> 00:27:27,177
The light.
291
00:27:30,015 --> 00:27:31,782
Do you remember the light, Jack?
292
00:27:36,254 --> 00:27:38,255
I remember being in my car.
293
00:27:38,257 --> 00:27:41,325
I could barely see a
foot in front of me.
294
00:27:42,294 --> 00:27:45,963
But I just got out
of my car and ran.
295
00:27:45,965 --> 00:27:48,766
I could hear those
things all around
296
00:27:48,768 --> 00:27:51,268
and I kept running and running,
297
00:27:55,040 --> 00:27:56,373
and here I am.
298
00:27:57,909 --> 00:28:00,744
There's nothing good in here.
Let's go.
299
00:28:04,783 --> 00:28:08,318
I actually think that there's
something fun we can do here.
300
00:28:08,320 --> 00:28:12,022
How 'bout you lay off
the strawberry bars
301
00:28:12,024 --> 00:28:14,291
and then you can try
your luck again?
302
00:28:17,696 --> 00:28:18,829
Jerk.
303
00:28:23,301 --> 00:28:24,368
Why do you ask?
304
00:28:24,370 --> 00:28:28,072
You never wanted to
talk about this before.
305
00:28:28,074 --> 00:28:29,834
Trying to figure out if
I missed something...
306
00:28:31,743 --> 00:28:35,145
something that would explain
what the hell happened.
307
00:28:37,916 --> 00:28:39,216
Do you miss your wife?
308
00:28:49,494 --> 00:28:50,994
Yes.
309
00:28:54,165 --> 00:28:57,468
You never really talk about her, but I
can tell you think about her a lot.
310
00:29:08,847 --> 00:29:10,247
Yeah.
311
00:29:11,850 --> 00:29:15,285
Jack, we need you!
It's Meryl.
312
00:29:15,287 --> 00:29:16,954
Meryl, what the hell are you doing?
313
00:29:16,956 --> 00:29:18,222
Get out of my room.
314
00:29:18,224 --> 00:29:19,456
What do you mean, it's fine?
315
00:29:19,458 --> 00:29:21,291
Packing us up...
Can you stop...
316
00:29:23,362 --> 00:29:24,528
So the monsters don't get us...
317
00:29:24,530 --> 00:29:28,232
She's gone fucking crazy,
that's what's going on.
318
00:29:28,234 --> 00:29:31,902
Mitch and I are gonna get out of here.
How the hell should I know who Mitch is?
319
00:29:31,904 --> 00:29:35,305
We have got to get out of here now,
and that's all there is to it.
320
00:29:37,475 --> 00:29:38,942
Shhhh.
321
00:29:40,845 --> 00:29:42,279
I miss my boy.
322
00:29:44,849 --> 00:29:47,050
He was seven years old.
323
00:29:47,052 --> 00:29:49,319
Seven years old, Jack.
324
00:29:49,321 --> 00:29:53,257
He shouldn't have gone
away, not at seven.
325
00:29:56,427 --> 00:29:59,329
I don't know what got into me.
326
00:29:59,331 --> 00:30:02,199
My head hasn't been
very clear lately.
327
00:30:02,201 --> 00:30:04,968
I think you just need
some rest, Meryl.
328
00:30:04,970 --> 00:30:06,270
You'll feel better.
329
00:30:08,306 --> 00:30:09,907
What's gonna happen to him?
330
00:30:09,909 --> 00:30:16,513
Hey, listen, I think we're all
feeling a little stir crazy
331
00:30:16,515 --> 00:30:19,049
all cooped up in here.
332
00:30:19,051 --> 00:30:22,419
I just want you to worry
about you right now, OK?
333
00:30:25,924 --> 00:30:28,292
Get some rest.
334
00:30:57,088 --> 00:31:01,525
I don't understand.
Mitch was her son?
335
00:31:01,527 --> 00:31:03,594
Yeah, I guess so.
336
00:31:03,596 --> 00:31:04,962
I didn't know she had a kid.
337
00:31:04,964 --> 00:31:06,230
She never mentioned him.
338
00:31:08,032 --> 00:31:09,333
Well, do you think she'll be OK?
339
00:31:09,335 --> 00:31:12,202
Yeah, I think she'll be fine.
340
00:31:12,204 --> 00:31:13,484
She just needs to get some rest.
341
00:31:14,572 --> 00:31:16,506
She just hasn't been
sleeping is all.
342
00:31:33,291 --> 00:31:36,159
Change... It's coming...
343
00:31:36,161 --> 00:31:37,895
My head hasn't been
very clear lately...
344
00:31:37,897 --> 00:31:39,963
Do you remember the night, Jack?
345
00:31:43,968 --> 00:31:47,671
Can you feel it?
346
00:31:59,050 --> 00:32:01,285
I think it dips a little
bit to the left there.
347
00:32:01,287 --> 00:32:03,053
Could you let me focus, maybe?
348
00:32:03,055 --> 00:32:04,054
Why not just...
349
00:32:04,056 --> 00:32:05,989
Just, I wanna focus, OK?
350
00:32:08,493 --> 00:32:10,193
I'm bored.
Let me do something.
351
00:32:10,195 --> 00:32:11,295
See, I told you.
352
00:32:11,297 --> 00:32:16,266
That's why we're playing
stupid shit like this.
353
00:32:16,268 --> 00:32:19,937
OK, well I'll play winner...
if Harold wins.
354
00:32:19,939 --> 00:32:21,471
So, Harold can...
355
00:32:21,473 --> 00:32:23,407
Can you let me take my shot please?
356
00:32:23,409 --> 00:32:25,676
Yeah, let me help you.
You need coaching.
357
00:32:27,513 --> 00:32:29,346
Just shut up, OK.
358
00:32:29,348 --> 00:32:31,415
OK. Just...
359
00:32:37,355 --> 00:32:39,089
Meryl!
360
00:32:39,091 --> 00:32:39,990
Don't come near me.
361
00:32:41,125 --> 00:32:44,261
Meryl, whoa!
362
00:32:44,263 --> 00:32:46,330
Calm down.
What's going on?
363
00:32:46,332 --> 00:32:47,965
Told you she was fucking nuts!
364
00:32:47,967 --> 00:32:49,032
Jeffrey.
365
00:32:52,203 --> 00:32:53,537
Is that thing loaded?
366
00:32:54,106 --> 00:32:58,075
Now listen to me.
I want the key to that door.
367
00:32:58,077 --> 00:33:00,010
I'm leaving.
I'm leaving,
368
00:33:00,012 --> 00:33:01,979
and no one here is gonna stop me.
369
00:33:03,414 --> 00:33:05,248
Meryl, we can't let
you open the door.
370
00:33:05,250 --> 00:33:06,450
Just give me the key.
371
00:33:07,318 --> 00:33:10,187
The creatures could
be right outside.
372
00:33:10,189 --> 00:33:11,989
You're putting everyone in danger.
373
00:33:11,991 --> 00:33:14,257
I said, give me the key!
374
00:33:14,259 --> 00:33:16,126
And if any of you try to stop me,
375
00:33:16,128 --> 00:33:18,695
so help me, God, I
will shoot you dead!
376
00:33:21,132 --> 00:33:22,566
I'll give you the key.
377
00:33:22,568 --> 00:33:24,101
I will.
I'm just...
378
00:33:24,103 --> 00:33:25,369
I'm worried for you.
379
00:33:26,571 --> 00:33:27,704
Where are you gonna go?
380
00:33:30,308 --> 00:33:32,409
You going to find Mitch?
381
00:33:32,411 --> 00:33:34,311
Mitch?
382
00:33:36,314 --> 00:33:38,715
You don't know that
for sure, Meryl.
383
00:33:40,118 --> 00:33:41,485
Of course he is.
384
00:33:42,587 --> 00:33:44,087
Of course he is.
385
00:33:45,590 --> 00:33:48,191
You're a lot like him.
386
00:33:48,193 --> 00:33:49,693
He didn't care about his parents.
387
00:33:49,695 --> 00:33:51,328
No respect.
388
00:33:51,330 --> 00:33:54,798
No respect for the person who
brought him into this world.
389
00:33:54,800 --> 00:33:57,434
And he was gonna grow up
390
00:33:57,436 --> 00:33:58,602
and he was gonna leave me,
391
00:33:58,604 --> 00:34:01,772
like you left your parents.
392
00:34:01,774 --> 00:34:03,173
Imagine that!
393
00:34:04,509 --> 00:34:05,809
Leaving your own mother!
394
00:34:07,278 --> 00:34:10,781
Well, I couldn't let him do that.
395
00:34:10,783 --> 00:34:11,748
I couldn't.
396
00:34:17,388 --> 00:34:20,690
And all it took was a
pillow over the face.
397
00:34:20,692 --> 00:34:24,161
He didn't even wake up.
398
00:34:26,598 --> 00:34:30,100
You shoulda seen how
peaceful he looked
399
00:34:30,102 --> 00:34:31,601
lying there.
400
00:34:31,603 --> 00:34:32,769
Jesus.
401
00:34:35,440 --> 00:34:37,274
He was seven years old, Meryl.
402
00:34:37,276 --> 00:34:39,209
Yes, he was seven.
403
00:34:39,211 --> 00:34:41,278
He was old enough to start
thinking about things
404
00:34:41,280 --> 00:34:44,381
old enough to start
thinking about leaving me.
405
00:34:50,621 --> 00:34:52,656
I am running out of time.
406
00:34:52,658 --> 00:34:55,358
They're gonna be here
and I need that key!
407
00:34:55,360 --> 00:34:58,261
And I swear to God, if any of you
try to follow me, I will shoot you.
408
00:34:58,263 --> 00:34:59,396
Now we hear you.
409
00:35:01,099 --> 00:35:02,466
I'm gonna give you the key.
410
00:35:02,468 --> 00:35:04,167
I'm gonna give her the key.
411
00:35:06,437 --> 00:35:11,441
Just, um, you're making me a little nervous
with that gun pointed right at me.
412
00:35:11,443 --> 00:35:13,810
Well, I'm not putting the gun down.
413
00:35:13,812 --> 00:35:15,812
I'm not asking you to.
414
00:35:15,814 --> 00:35:19,349
Just, maybe not point
it right at me.
415
00:35:21,285 --> 00:35:25,188
Please, Meryl.
Accidents happen.
416
00:35:29,560 --> 00:35:30,627
Thank you.
417
00:35:38,269 --> 00:35:41,571
You don't have to do this.
Just give me the damn key.
418
00:36:45,469 --> 00:36:47,537
What are we gonna do with the body?
419
00:36:49,340 --> 00:36:51,441
We can't leave her here.
420
00:36:53,244 --> 00:36:55,612
Will you guys help me move her?
421
00:36:55,614 --> 00:36:56,513
Where?
422
00:36:57,715 --> 00:36:58,949
Outside.
423
00:37:00,851 --> 00:37:02,319
Past the doors.
424
00:37:04,288 --> 00:37:06,223
They'll come for her.
425
00:37:06,225 --> 00:37:08,458
Shit, you wanna feed those things.
426
00:37:10,394 --> 00:37:11,795
We can't leave her here.
427
00:37:13,598 --> 00:37:14,965
She's gonna rot.
428
00:37:16,701 --> 00:37:18,268
And you're OK with this?
429
00:37:20,438 --> 00:37:22,639
Jack's in charge and he's right.
430
00:37:22,641 --> 00:37:24,474
The body will rot.
431
00:37:28,879 --> 00:37:32,949
Whatever, but I want
nothing to do with it.
432
00:37:32,951 --> 00:37:35,385
This is your mess.
You clean it up.
433
00:37:39,590 --> 00:37:41,258
Fine.
434
00:38:55,933 --> 00:38:57,634
Harold
435
00:38:58,102 --> 00:38:59,669
hey.
436
00:38:59,671 --> 00:39:02,672
She...
437
00:39:02,674 --> 00:39:04,040
I can't breathe.
438
00:39:06,110 --> 00:39:09,813
I'm kinda worried about the girls.
Maybe we should go check on 'em all.
439
00:39:09,815 --> 00:39:11,848
I'll still stand watch here.
440
00:39:57,161 --> 00:39:59,696
Jack...
441
00:41:14,238 --> 00:41:15,872
Meryl... You OK?
442
00:41:15,874 --> 00:41:18,641
Do you think she'll be OK?She'll be fine.
443
00:41:18,643 --> 00:41:20,143
She just needs to get some rest...
444
00:41:26,885 --> 00:41:30,920
Get some rest.
445
00:41:30,922 --> 00:41:34,123
We are all going a
little stir crazy...
446
00:41:42,800 --> 00:41:46,803
Yeah, fuck.
447
00:41:46,805 --> 00:41:49,906
Poor Meryl.
448
00:41:49,908 --> 00:41:52,242
She never really did seem
right in the head to me.
449
00:41:53,544 --> 00:41:55,778
Doesn't mean she deserved
to have it blown off.
450
00:42:00,951 --> 00:42:03,119
Fuck, man.
You slay me.
451
00:42:03,121 --> 00:42:04,721
I wasn't trying to be funny.
452
00:42:08,192 --> 00:42:10,627
You know what,
453
00:42:10,629 --> 00:42:12,228
fuck Meryl.
454
00:42:13,531 --> 00:42:17,700
Honestly, did her, uh, son
455
00:42:19,236 --> 00:42:22,138
deserve to be suffocated,
456
00:42:25,075 --> 00:42:29,679
I mean, come on, this kid
was seven years old.
457
00:42:32,149 --> 00:42:41,090
Nah man, Jack, we're just
simple human beings.
458
00:42:42,326 --> 00:42:46,629
It's not our place to
judge what people do.
459
00:42:46,631 --> 00:42:50,700
That's for something much,
much more powerful than us.
460
00:42:56,674 --> 00:42:58,074
I put her body outside.
461
00:43:01,145 --> 00:43:02,712
Those things came for her.
462
00:43:04,048 --> 00:43:05,715
She's gone.
463
00:43:05,717 --> 00:43:08,818
Yeah, they want what
they want, I guess.
464
00:43:08,820 --> 00:43:11,955
Yeah, God.
465
00:43:11,957 --> 00:43:13,756
I just want some clarity.
466
00:43:15,626 --> 00:43:17,760
I don't know if it's day or night.
467
00:43:17,762 --> 00:43:20,597
Monday or Friday.
468
00:43:20,599 --> 00:43:22,332
July or fucking December.
469
00:43:24,368 --> 00:43:26,836
It'd be a pretty hot December.
470
00:43:28,272 --> 00:43:29,806
Yeah.
471
00:43:32,843 --> 00:43:34,911
Listen...
472
00:43:39,083 --> 00:43:44,187
You know, this Meryl thing,
473
00:43:44,189 --> 00:43:47,357
is gonna kinda cause a little
bit of a problem, right?
474
00:43:49,393 --> 00:43:51,728
No, I didn't kill, Meryl.
475
00:43:54,098 --> 00:43:56,633
What, Jack?
476
00:43:57,735 --> 00:44:03,006
Jack, I'm not calling
you a murderer.
477
00:44:08,078 --> 00:44:13,016
OK, look, you're the leader.
478
00:44:13,018 --> 00:44:18,254
They're gonna start
questioning your loyalty,
479
00:44:18,256 --> 00:44:20,957
your leadership.
480
00:44:20,959 --> 00:44:25,662
It's just basic human psychology.
481
00:44:25,664 --> 00:44:29,732
You got one of theirs killed.
482
00:44:32,269 --> 00:44:33,436
No, you're right.
483
00:44:38,375 --> 00:44:39,809
I'll keep that in mind.
484
00:45:46,143 --> 00:45:47,210
Harold?
485
00:45:47,845 --> 00:45:48,911
Yes?
486
00:45:49,313 --> 00:45:50,213
Hi.
487
00:45:51,348 --> 00:45:52,782
Hi.
488
00:45:52,784 --> 00:45:54,317
Mmm.
489
00:46:09,833 --> 00:46:10,533
You okay?
490
00:46:12,536 --> 00:46:13,803
I'm fine.
491
00:46:16,340 --> 00:46:17,306
Are you sure?
492
00:46:19,943 --> 00:46:21,277
Yes.
493
00:46:24,815 --> 00:46:26,115
You seem tense.
494
00:46:26,117 --> 00:46:27,517
Especially in your neck...
495
00:46:27,519 --> 00:46:31,854
oh my God, so pent up.
496
00:46:31,856 --> 00:46:33,122
Let me help you.
497
00:46:34,858 --> 00:46:38,895
I want you to write exactly
how this makes you feel
498
00:46:38,897 --> 00:46:40,263
in your little book.
499
00:46:43,034 --> 00:46:46,536
Ashley, I think I better
start to get dinner ready.
500
00:46:46,538 --> 00:46:48,004
Excuse me.
501
00:46:59,583 --> 00:47:01,017
Why do you do that?
502
00:47:02,820 --> 00:47:04,086
I don't know.
503
00:47:06,023 --> 00:47:07,857
What?
I'm just having fun.
504
00:47:10,227 --> 00:47:12,094
Don't tell me you've
never used your beauty
505
00:47:12,096 --> 00:47:13,429
to get what you want.
506
00:47:15,566 --> 00:47:17,033
Not like that.
507
00:47:17,035 --> 00:47:18,334
Oh, I bet you could.
508
00:47:19,837 --> 00:47:21,304
Maybe for Jack.
509
00:47:22,906 --> 00:47:25,007
Jack has a wife, Ashley.
510
00:47:25,009 --> 00:47:26,075
Where is she?
511
00:47:27,177 --> 00:47:28,945
Trust me, he's not the type.
512
00:47:29,479 --> 00:47:30,980
He's a man.
513
00:47:33,917 --> 00:47:35,084
Is Jack here?
514
00:47:35,086 --> 00:47:36,853
No, he's on the rounds.
515
00:47:36,855 --> 00:47:37,553
Good.
Harold?
516
00:47:39,289 --> 00:47:42,892
Harold's in the bathroom
releasing some pent up tension.
517
00:47:45,596 --> 00:47:47,530
I need to talk to everyone.
518
00:47:52,135 --> 00:47:53,256
Are you kidding me?
519
00:47:54,905 --> 00:47:57,340
Until we're dead.
520
00:47:57,342 --> 00:48:00,509
No one is gonna die
in this situation.
521
00:48:00,511 --> 00:48:01,978
Oh, except for Meryl.
522
00:48:05,082 --> 00:48:06,203
What's going on, guys?
523
00:48:08,018 --> 00:48:09,352
Just talkin'.
524
00:48:11,121 --> 00:48:12,355
About?
525
00:48:14,625 --> 00:48:16,392
Well, go on, Jeffrey.
526
00:48:16,394 --> 00:48:19,362
You had plenty to say when
Jack wasn't in the room.
527
00:48:24,134 --> 00:48:27,536
Well, we've been stuck here
for who knows how long,
528
00:48:27,538 --> 00:48:30,606
following your rules, and
we're still stuck here.
529
00:48:30,608 --> 00:48:32,074
Nothing has changed,
530
00:48:32,076 --> 00:48:33,609
except for the fact
that Meryl is dead.
531
00:48:34,912 --> 00:48:36,212
You're still alive.
532
00:48:41,585 --> 00:48:43,085
Now, I get it.
533
00:48:46,924 --> 00:48:48,090
I understand.
534
00:48:48,092 --> 00:48:52,094
You think you can lead this
group better than I can.
535
00:48:54,331 --> 00:48:55,932
Think you can sail the ship better.
536
00:48:58,168 --> 00:48:59,602
Well...
537
00:49:03,640 --> 00:49:05,308
Be my guest.
538
00:49:07,611 --> 00:49:09,979
'Cause it's not up to me.
539
00:49:09,981 --> 00:49:11,681
You know, this is a democracy.
540
00:49:16,520 --> 00:49:20,222
So, all those in favor of Jeffrey
541
00:49:20,224 --> 00:49:22,591
leading the group from now on,
542
00:49:22,593 --> 00:49:24,193
raise your hands.
543
00:49:31,201 --> 00:49:33,202
Jeffrey, your vote counts as one
544
00:49:33,204 --> 00:49:34,503
just like everybody else.
545
00:49:38,742 --> 00:49:42,078
Okay.
One vote for Jeffrey.
546
00:49:42,080 --> 00:49:45,181
All those in favor of things
staying the way they are,
547
00:49:45,183 --> 00:49:47,283
which means that I'm in charge?
548
00:49:51,221 --> 00:49:52,321
Okay, listen up.
549
00:49:56,561 --> 00:49:58,461
What happened to
Meryl was terrible.
550
00:50:00,731 --> 00:50:02,465
She didn't deserve it.
551
00:50:04,769 --> 00:50:09,271
That I'm gonna keep doing
everything that I can
552
00:50:10,207 --> 00:50:12,308
to make sure that we survive this,
553
00:50:13,410 --> 00:50:15,745
just like I always have.
554
00:50:17,280 --> 00:50:19,615
That's fine with me.
555
00:50:25,522 --> 00:50:27,289
Excuse me.
556
00:50:34,765 --> 00:50:36,265
Jeffrey?
557
00:50:41,204 --> 00:50:43,305
I hope we're not gonna
have anymore problems.
558
00:51:19,209 --> 00:51:20,743
Remember, Jack?
559
00:51:25,115 --> 00:51:27,416
Remember.
560
00:51:29,820 --> 00:51:32,388
Jack.
561
00:51:35,325 --> 00:51:37,259
It's time, Jack.
562
00:52:49,599 --> 00:52:50,599
Remember, Jack.
563
00:52:50,601 --> 00:52:52,368
Jack.
564
00:52:53,703 --> 00:52:55,571
Remember.
565
00:52:57,340 --> 00:52:59,308
I always knew you were
full of shit, Jack.
566
00:53:00,944 --> 00:53:02,811
Jeffrey, what are you doing here?
567
00:53:02,813 --> 00:53:04,346
What am I doing here?
568
00:53:04,348 --> 00:53:06,315
What are you doing here, Jack?
569
00:53:06,317 --> 00:53:09,318
I thought this whole area was
supposed to be off limits.
570
00:53:09,320 --> 00:53:11,654
But I guess the rules
don't apply to you.
571
00:53:11,656 --> 00:53:13,289
Look, I can explain.
572
00:53:13,291 --> 00:53:15,591
I don't need an explanation, Jack.
573
00:53:15,593 --> 00:53:18,494
I just need everyone to know how
full of shit you really are.
574
00:53:24,401 --> 00:53:26,468
What's the tire iron for, Jeffrey?
575
00:53:27,537 --> 00:53:29,705
I don't have a gun, Jack.
576
00:53:38,682 --> 00:53:40,282
Neither do I.
577
00:54:10,413 --> 00:54:12,648
Jack, Jack, my leg!
578
00:54:12,650 --> 00:54:13,782
Please help.
579
00:54:13,784 --> 00:54:15,317
Jack.
580
00:54:16,253 --> 00:54:17,786
They're coming.
581
00:54:19,022 --> 00:54:20,623
Jack.
582
00:54:20,625 --> 00:54:22,558
Jack, help me.
583
00:54:22,560 --> 00:54:24,660
They're coming, Jack, help me.
584
00:54:26,630 --> 00:54:27,630
Jack!
585
00:54:27,632 --> 00:54:28,697
Jack, please.
586
00:54:28,699 --> 00:54:30,032
Please, come help me.
587
00:54:30,034 --> 00:54:33,669
Jack, please, please!
588
00:54:33,671 --> 00:54:35,037
Hey, come back!
589
00:54:35,039 --> 00:54:36,639
Please!
590
00:54:36,641 --> 00:54:37,706
Jack!
591
00:54:47,484 --> 00:54:49,485
Does anyone else know?
592
00:54:49,487 --> 00:54:50,786
No.
593
00:54:50,788 --> 00:54:52,755
Alright, well, good.
594
00:54:55,592 --> 00:54:58,994
I mean, you don't want
everybody to fucking panic.
595
00:54:58,996 --> 00:55:01,330
Don't want to leave at once, right?
596
00:55:03,067 --> 00:55:06,502
I mean, how fucking
many times, man?
597
00:55:07,671 --> 00:55:08,671
I know.
598
00:55:08,673 --> 00:55:11,674
How many times do we have to...
599
00:55:11,676 --> 00:55:15,344
You gotta keep those
things locked in there.
600
00:55:15,346 --> 00:55:18,047
If you don't, I mean,
you're putting everyone,
601
00:55:18,049 --> 00:55:21,317
everyone in fucking danger, man.
602
00:55:29,459 --> 00:55:31,894
But they're gonna ask
questions about Jeffrey.
603
00:55:33,430 --> 00:55:35,030
Fuck it.
604
00:55:35,032 --> 00:55:37,566
Jeffrey was an asshole, okay?
605
00:55:37,568 --> 00:55:39,935
Just play dumb.
606
00:55:39,937 --> 00:55:47,776
Do not let anyone know you had
anything to do with it, okay?
607
00:55:50,880 --> 00:55:52,614
Keep them together.
608
00:55:53,717 --> 00:55:59,054
Jack, please, please be
strong for the group, okay?
609
00:55:59,056 --> 00:56:00,789
For the group.
610
00:56:02,525 --> 00:56:03,992
Yeah, okay.
611
00:56:05,929 --> 00:56:07,763
Okay.
612
00:56:10,700 --> 00:56:13,035
Gone? What do you mean, gone?
613
00:56:13,037 --> 00:56:16,004
It's like I said.
614
00:56:16,006 --> 00:56:18,374
I went to check on him
this morning, I...
615
00:56:20,510 --> 00:56:23,045
I wanted to apologize.
616
00:56:23,047 --> 00:56:25,114
I felt like I was too harsh on him.
617
00:56:26,549 --> 00:56:28,083
He wasn't in his room.
618
00:56:30,120 --> 00:56:32,388
Couldn't find him on rounds.
619
00:56:33,123 --> 00:56:36,859
So he just got up and left?
620
00:56:36,861 --> 00:56:39,061
Unless you have another theory.
621
00:56:41,631 --> 00:56:44,099
Well, aren't we gonna
go look for him?
622
00:56:45,168 --> 00:56:47,503
It's too dangerous.
623
00:56:47,505 --> 00:56:49,471
Creatures.
624
00:56:49,473 --> 00:56:52,841
Those things took the body.
625
00:56:52,843 --> 00:56:55,911
So they know we're in here.
626
00:56:55,913 --> 00:56:59,681
I think the most important
thing right now
627
00:56:59,683 --> 00:57:01,850
is we all have to stick together.
628
00:57:44,194 --> 00:57:46,695
I've been thinking about
my sister lately.
629
00:57:48,598 --> 00:57:52,501
In fact, it's all I seem
to be able to think about.
630
00:57:52,503 --> 00:57:54,670
I didn't know you had a sister.
631
00:57:54,672 --> 00:57:57,005
I don't tell too many people.
632
00:58:00,677 --> 00:58:02,110
Emma.
633
00:58:03,046 --> 00:58:04,646
Wow, she's beautiful.
634
00:58:04,648 --> 00:58:05,547
Yeah.
635
00:58:06,716 --> 00:58:08,951
So I gotta job and I
moved away from home
636
00:58:08,953 --> 00:58:11,687
when Emma was six.
637
00:58:12,956 --> 00:58:15,591
We still wrote letters
back and forth
638
00:58:15,593 --> 00:58:19,495
and saw each other at Christmas
and on birthdays, but...
639
00:58:23,166 --> 00:58:25,234
I feel like I missed it, you know?
640
00:58:26,202 --> 00:58:28,136
All the moments.
641
00:58:32,575 --> 00:58:34,142
When she started getting sick,
642
00:58:34,144 --> 00:58:37,145
I kept telling myself
that she'd get better.
643
00:58:38,515 --> 00:58:40,682
I kept thinking she'd be fine.
644
00:58:42,519 --> 00:58:45,287
Bad things don't happen
to people like us.
645
00:58:48,024 --> 00:58:49,791
But it was quick.
646
00:58:51,060 --> 00:58:53,662
I talked my boss into
letting me go for 24 hours
647
00:58:53,664 --> 00:58:58,200
because we were working on
this really important deal.
648
00:59:03,239 --> 00:59:06,174
She was mostly gone by
the time I got there.
649
00:59:11,314 --> 00:59:15,551
If I could do it all over again,
650
00:59:15,553 --> 00:59:18,754
I would've never have
left in the first place.
651
00:59:25,128 --> 00:59:26,895
When I said the best day of my life
652
00:59:26,897 --> 00:59:29,031
was getting a promotion,
653
00:59:31,267 --> 00:59:32,901
I lied.
654
00:59:37,574 --> 00:59:40,976
I just couldn't think of
anything better to say.
655
00:59:55,024 --> 00:59:59,628
Jack, my... my calculations, I...
656
00:59:59,630 --> 01:00:03,665
I think we have enough
food for another week.
657
01:00:03,667 --> 01:00:05,300
But I... maybe I can
stretch it to two weeks
658
01:00:05,302 --> 01:00:09,771
if we... if we eat more
applesauce and peaches,
659
01:00:09,773 --> 01:00:11,106
we can... we can...
660
01:00:11,108 --> 01:00:13,275
shit.
661
01:00:13,277 --> 01:00:14,910
I wanted to tell you before, Jack,
662
01:00:14,912 --> 01:00:16,812
but I didn't because of
what happened to Meryl
663
01:00:16,814 --> 01:00:19,247
and now with Jeffrey,
I just didn't wanna...
664
01:00:19,249 --> 01:00:23,151
But, maybe it's a sign.
665
01:00:25,722 --> 01:00:26,955
Sign of what?
666
01:00:28,091 --> 01:00:29,291
For us to leave.
667
01:00:29,293 --> 01:00:32,794
No, I'm not leaving.
668
01:00:32,796 --> 01:00:35,130
We knew this would
happen eventually.
669
01:00:38,868 --> 01:00:41,003
What are you gonna do, Jack?
670
01:00:47,243 --> 01:00:50,278
It's important you guys
know that we're...
671
01:00:50,280 --> 01:00:52,180
we're running out of food.
672
01:00:56,185 --> 01:00:57,653
What do we do?
673
01:00:58,755 --> 01:01:00,722
This building is massive.
674
01:01:00,724 --> 01:01:02,891
There's gotta be another cafeteria
675
01:01:02,893 --> 01:01:05,260
or storage locker or something.
676
01:01:06,396 --> 01:01:08,764
No, we can't leave here.
677
01:01:09,899 --> 01:01:12,267
That's why we didn't
go look for Jeffrey.
678
01:01:12,269 --> 01:01:14,903
It's not safe.
679
01:01:14,905 --> 01:01:17,072
Don't have a choice now.
680
01:01:17,074 --> 01:01:19,107
We'll starve to death.
681
01:01:21,444 --> 01:01:23,078
Then we go for it.
682
01:01:23,080 --> 01:01:25,247
We pick our time,
then we make a run.
683
01:01:25,249 --> 01:01:28,083
Near the blocked off areas
or at the east wing.
684
01:01:30,753 --> 01:01:32,254
Harold and I can go.
685
01:01:35,024 --> 01:01:37,292
We're in this together.
686
01:01:37,294 --> 01:01:38,927
We all go.
687
01:01:41,932 --> 01:01:43,965
Okay, alright.
688
01:01:43,967 --> 01:01:45,367
Jenny, Harold, and I will go,
689
01:01:45,369 --> 01:01:47,169
Ashley will stay back
and lock the doors.
690
01:01:47,171 --> 01:01:49,905
What? No.
691
01:01:49,907 --> 01:01:52,340
Someone has to stay
behind and lock the door.
692
01:01:52,342 --> 01:01:54,309
Well, can't someone else do it?
693
01:01:54,311 --> 01:01:57,112
I don't want to be alone
with those things.
694
01:01:58,181 --> 01:02:00,482
Those things are out there, Ashley.
695
01:02:00,484 --> 01:02:02,884
You'd be safer in here.
696
01:02:07,757 --> 01:02:09,858
We don't have a choice, sweetheart.
697
01:02:13,496 --> 01:02:15,497
You sure about this?
698
01:02:15,499 --> 01:02:18,233
More hands means more food
in a shorter amount of time.
699
01:02:19,102 --> 01:02:20,769
You know, Jenny, it's so dangerous.
700
01:02:20,771 --> 01:02:23,205
I can take care of myself, Jack.
701
01:02:29,112 --> 01:02:32,347
You're sweet, being so protective.
702
01:02:39,021 --> 01:02:41,289
Not a lot of guys are like you.
703
01:07:02,718 --> 01:07:04,219
Jack,
704
01:07:05,154 --> 01:07:06,454
where's Jenny?
705
01:07:07,556 --> 01:07:09,224
I don't know.
706
01:07:20,136 --> 01:07:22,170
Jeffrey.
707
01:07:23,539 --> 01:07:26,441
Go back to Ashley, I'll catch up.
708
01:07:46,395 --> 01:07:48,196
Jenny.
709
01:08:05,581 --> 01:08:07,248
Jeffrey.
710
01:08:16,792 --> 01:08:18,393
Hello?
711
01:08:43,285 --> 01:08:45,220
Where are they?
712
01:09:26,562 --> 01:09:27,795
Jack?
713
01:09:30,166 --> 01:09:31,466
That's Emma.
714
01:10:03,799 --> 01:10:05,600
Where are they?
715
01:10:05,602 --> 01:10:09,637
They're... here... here...
716
01:10:12,808 --> 01:10:14,209
argh.
717
01:10:17,479 --> 01:10:18,947
Are they out there?
Yeah.
718
01:10:23,252 --> 01:10:25,486
Where's...
719
01:10:25,488 --> 01:10:26,955
Jack, where's Jenny?
720
01:10:26,957 --> 01:10:28,256
She ran away.
721
01:10:28,258 --> 01:10:29,257
What?
722
01:10:29,259 --> 01:10:30,959
Ran away.
723
01:10:30,961 --> 01:10:35,296
It's just...
she just ran off.
724
01:10:35,298 --> 01:10:37,232
I was tryin' to follow
her, I tried to chase her,
725
01:10:37,234 --> 01:10:39,334
I couldn't find her.
726
01:10:50,813 --> 01:10:53,514
Jack, you're gonna
drive yourself crazy
727
01:10:53,516 --> 01:10:55,516
trying to figure it out.
728
01:10:58,320 --> 01:11:00,255
I already feel crazy.
I just don't understand.
729
01:11:00,257 --> 01:11:03,791
Having trouble keeping
things together.
730
01:11:03,793 --> 01:11:07,328
I'm starting to see
things I can't explain.
731
01:11:12,334 --> 01:11:14,269
I don't know if I'm
sleeping at all.
732
01:11:16,972 --> 01:11:21,876
Jack, you gotta keep
your mind together, man.
733
01:11:23,946 --> 01:11:25,446
None of it is real.
734
01:11:25,448 --> 01:11:26,781
None of it is real.
735
01:11:26,783 --> 01:11:28,616
Just keep it together, man.
736
01:11:28,618 --> 01:11:31,319
Keep everyone inside and safe.
737
01:11:33,555 --> 01:11:35,290
Dead in here,
738
01:11:36,625 --> 01:11:38,326
dead out there,
739
01:11:40,529 --> 01:11:42,063
still dead, right?
740
01:11:44,700 --> 01:11:45,767
What are we gonna do?
741
01:11:45,769 --> 01:11:48,469
Run out, guns blazing?
742
01:11:48,471 --> 01:11:51,472
I mean, come on,
Jack, it's suicide.
743
01:11:51,474 --> 01:11:54,976
To not accept the fact
that we might be alone.
744
01:11:54,978 --> 01:11:56,744
Well, fine.
745
01:11:56,746 --> 01:11:59,814
All the more reason
to stay in here.
746
01:11:59,816 --> 01:12:04,052
Look, we got food, we got
water, we got electricity.
747
01:12:07,923 --> 01:12:14,929
But you gotta keep
everyone together,
748
01:12:14,931 --> 01:12:19,000
you need to keep everyone inside,
749
01:12:19,002 --> 01:12:25,039
you need to keep everyone
away from the light.
750
01:12:48,130 --> 01:12:49,831
We wanna talk.
751
01:12:51,433 --> 01:12:53,568
About?
Leaving.
752
01:12:57,706 --> 01:12:59,040
The power's still on,
753
01:13:00,709 --> 01:13:02,610
the water's still running,
754
01:13:03,979 --> 01:13:06,114
so we're staying here.
You got it?
755
01:13:08,150 --> 01:13:11,018
Look, help could come any day.
756
01:13:11,020 --> 01:13:12,854
You don't know.
Alright?
757
01:13:12,856 --> 01:13:14,155
So we are not leaving
758
01:13:14,157 --> 01:13:16,457
and that is the end
of the discussion.
759
01:13:52,528 --> 01:13:54,562
Having trouble keeping
things together.
760
01:13:54,564 --> 01:13:56,831
Just keep it together man.
761
01:13:56,833 --> 01:13:59,434
None of it was real.
762
01:13:59,436 --> 01:14:01,469
Every time I go to sleep...
763
01:14:01,471 --> 01:14:03,204
Keep everyone inside.
764
01:14:03,206 --> 01:14:06,941
We're staying here...
keeping things together.
765
01:14:06,943 --> 01:14:11,746
Safe, away, light.
766
01:15:34,263 --> 01:15:36,197
Oh Jesus, Harold.
767
01:15:42,038 --> 01:15:45,072
I know what you've been doin'.
768
01:15:45,074 --> 01:15:47,942
You've been sneaking
out to the east wing.
769
01:15:51,046 --> 01:15:52,547
Don't worry, I won't tell anyone.
770
01:15:53,615 --> 01:15:57,051
I don't even care what's out there.
771
01:16:03,659 --> 01:16:04,659
You're drunk.
772
01:16:04,661 --> 01:16:06,794
Yeah, I'm drunk.
773
01:16:08,030 --> 01:16:12,767
I'm drunk, I'm drunk, and
I'm a fucking coward.
774
01:16:14,670 --> 01:16:16,771
I watched them just walk away.
775
01:16:16,773 --> 01:16:18,306
They just backed up everything.
776
01:16:18,308 --> 01:16:20,641
I didn't say anything. They...
777
01:16:24,180 --> 01:16:27,148
But I never say anything.
778
01:16:27,150 --> 01:16:28,983
They just walked away.
779
01:16:28,985 --> 01:16:34,221
They just...
I didn't... I... I...
780
01:16:34,223 --> 01:16:36,857
I never say anything.
781
01:16:37,960 --> 01:16:41,128
Harold, let's get you to bed.
782
01:16:45,734 --> 01:16:47,068
I'm tired.
783
01:16:52,941 --> 01:16:54,742
Let's go, buddy.
784
01:16:54,744 --> 01:16:56,377
Let's go to bed, huh?
785
01:17:09,058 --> 01:17:10,825
Thank you, Jack.
786
01:17:12,227 --> 01:17:14,228
You're a good man.
787
01:17:14,230 --> 01:17:15,696
Night, Harold.
788
01:18:25,801 --> 01:18:27,935
Go to the light, Jack.
789
01:18:30,706 --> 01:18:32,773
He can't get you in the light.
790
01:18:36,812 --> 01:18:38,779
It's time, Jack.
791
01:18:38,781 --> 01:18:40,081
None of it is real.
792
01:18:41,984 --> 01:18:43,884
Everyone...
793
01:18:45,188 --> 01:18:47,088
Light.
794
01:18:58,467 --> 01:18:59,934
Hey.
795
01:18:59,936 --> 01:19:01,435
Hey.
796
01:19:01,437 --> 01:19:04,238
I was just going for a walk.
797
01:19:04,240 --> 01:19:05,740
Me too.
798
01:19:05,742 --> 01:19:07,108
Mind if I join you?
799
01:19:07,110 --> 01:19:09,443
No, of course not.
800
01:19:09,445 --> 01:19:10,911
Come on.
801
01:19:12,013 --> 01:19:13,914
Hey, I never got a
chance to tell you
802
01:19:13,916 --> 01:19:16,417
how sorry I was about Jeffrey.
803
01:19:16,419 --> 01:19:18,018
Jeffrey was an asshole.
804
01:19:18,020 --> 01:19:19,954
We're better off without him.
805
01:19:19,956 --> 01:19:21,355
I thought you two were like...
806
01:19:21,357 --> 01:19:25,426
no, he was just using me.
807
01:19:25,428 --> 01:19:27,194
That's what I do,
I let people use me,
808
01:19:27,196 --> 01:19:31,265
because it makes me
feel good about myself.
809
01:19:31,267 --> 01:19:36,036
And I know it's wrong,
but I don't really care.
810
01:19:36,038 --> 01:19:37,538
It's who I am.
811
01:19:40,942 --> 01:19:44,011
I just really don't want to end
up like Jeffrey and Meryl.
812
01:19:44,013 --> 01:19:48,182
Hey, that's not going
to happen, okay?
813
01:19:50,852 --> 01:19:54,054
So what? We have food for another
year, another ten years,
814
01:19:54,056 --> 01:19:57,057
and then we run out and
we have to leave anyway?
815
01:19:57,059 --> 01:19:58,058
What are we doing?
816
01:19:58,060 --> 01:20:01,829
Help can still come.
817
01:20:01,831 --> 01:20:06,200
What if people are right
about death, you know?
818
01:20:06,202 --> 01:20:09,970
What if there's something after?
819
01:20:09,972 --> 01:20:12,406
You mean, like heaven and hell?
820
01:20:12,408 --> 01:20:13,941
Yeah.
821
01:20:13,943 --> 01:20:15,876
Do you believe in that?
822
01:20:20,048 --> 01:20:21,215
No.
823
01:20:22,284 --> 01:20:24,018
Me neither.
824
01:20:26,054 --> 01:20:27,421
But you know, I'm starting to think
825
01:20:27,423 --> 01:20:30,958
that maybe it's better
to believe in something.
826
01:20:30,960 --> 01:20:33,961
That we all just die
and there's nothing.
827
01:20:33,963 --> 01:20:36,330
Hey, shh shh shh shh.
828
01:20:36,332 --> 01:20:38,032
It's okay.
829
01:20:38,034 --> 01:20:40,534
It's gonna be okay, alright?
We're gonna get through this.
830
01:20:40,536 --> 01:20:43,504
Yeah, thank you.
831
01:20:44,439 --> 01:20:46,140
Thank you.
832
01:20:49,010 --> 01:20:52,012
It's just I can't
be alone right now.
833
01:20:52,014 --> 01:20:53,581
Mm-mm.
834
01:20:56,518 --> 01:20:58,052
Okay? Yeah?
835
01:20:58,054 --> 01:21:00,087
'Kay.
836
01:21:09,331 --> 01:21:11,098
What's that?
837
01:21:47,369 --> 01:21:48,435
Jack!
838
01:23:08,550 --> 01:23:10,718
They're in the building, Harold.
839
01:23:24,032 --> 01:23:25,733
We need to get down
to the basement.
840
01:23:25,735 --> 01:23:27,334
We'll barricade ourselves in there,
841
01:23:27,336 --> 01:23:29,169
hold out till help comes.
842
01:23:30,505 --> 01:23:32,206
I have to leave.
843
01:23:32,208 --> 01:23:34,108
Get that bag, get
everything you can.
844
01:23:34,110 --> 01:23:36,377
Anything... food, anything useful.
845
01:23:39,681 --> 01:23:41,248
I'm leaving.
846
01:23:44,152 --> 01:23:45,386
What?
847
01:23:47,288 --> 01:23:48,756
All my life I...
848
01:23:50,658 --> 01:23:53,660
I've never been good at
making decisions for myself,
849
01:23:53,662 --> 01:23:58,465
for my wife, for my son,
for my like, for anything.
850
01:24:02,203 --> 01:24:05,339
But I think I figured out
what those things are.
851
01:24:05,341 --> 01:24:08,075
It's the unknown.
852
01:24:08,077 --> 01:24:11,412
It's everything we've ever feared.
853
01:24:11,414 --> 01:24:15,082
And it won't stop chasing or
looking until it catches us.
854
01:24:15,084 --> 01:24:19,186
And when it does, I don't want to be
hiding in the darkness of a basement.
855
01:24:20,655 --> 01:24:22,356
I want to be outside.
856
01:24:22,358 --> 01:24:25,092
I want to be in the
light so I can see it.
857
01:24:31,099 --> 01:24:33,167
I don't have any fear.
858
01:24:34,102 --> 01:24:35,636
It's gone.
859
01:24:38,706 --> 01:24:40,641
And this is my decision.
860
01:25:57,886 --> 01:25:59,586
Jack.
861
01:26:12,867 --> 01:26:14,835
Jack. Jack.
862
01:26:16,839 --> 01:26:21,375
♪ It's not the red
of the dying sun ♪
863
01:26:21,377 --> 01:26:25,479
♪ the morning sheets
surprising stain ♪
864
01:26:25,481 --> 01:26:29,216
♪ it's not the red
of which we bleed ♪
865
01:26:34,422 --> 01:26:38,959
♪ it's not that red
it's not that red ♪
866
01:26:38,961 --> 01:26:42,196
♪ it's not that red
it's not that red ♪
867
01:26:57,579 --> 01:26:58,879
You're not real.
868
01:26:58,881 --> 01:27:00,547
Hm.
869
01:27:00,549 --> 01:27:03,250
Just as real as you are.
870
01:27:03,252 --> 01:27:04,818
You know why I'm here?
871
01:27:06,955 --> 01:27:09,556
You need to remember, Jack.
872
01:27:09,558 --> 01:27:12,392
You need to remember what
happened to your wife.
873
01:27:13,795 --> 01:27:15,429
What are you talking about?
874
01:27:16,731 --> 01:27:19,499
You've forgotten who
you were, Jack.
875
01:27:19,501 --> 01:27:22,536
You've forgotten what you've done.
876
01:27:22,538 --> 01:27:25,272
You need to remember.
877
01:27:25,274 --> 01:27:28,609
You need to remember who are.
878
01:27:28,611 --> 01:27:31,278
It's the only way
to go to the light.
879
01:27:43,024 --> 01:27:44,925
Ah.
880
01:28:07,882 --> 01:28:09,716
This is on you, Jack.
881
01:28:11,319 --> 01:28:14,655
This is the type of
husband you were.
882
01:28:14,657 --> 01:28:18,525
Selfish, distant,
883
01:28:18,527 --> 01:28:20,060
the other women,
884
01:28:21,863 --> 01:28:23,964
you're fooling yourself.
885
01:28:25,800 --> 01:28:28,001
You need to remember who you were.
886
01:28:30,705 --> 01:28:32,773
This is who you were.
887
01:28:33,941 --> 01:28:35,809
This is who you are.
888
01:28:41,516 --> 01:28:42,516
I didn't do this.
889
01:28:42,518 --> 01:28:43,850
I didn't do this.
890
01:28:43,852 --> 01:28:45,585
This isn't me.
891
01:28:47,422 --> 01:28:49,056
This is a trick.
892
01:28:53,861 --> 01:28:58,598
I didn't do this.
893
01:29:50,885 --> 01:29:52,519
Noah?
894
01:29:54,956 --> 01:29:56,390
Noah.
895
01:30:13,441 --> 01:30:14,908
Noah.
896
01:31:16,037 --> 01:31:23,076
♪ Oh there is day
oh there is night ♪
897
01:31:23,078 --> 01:31:30,016
♪ oh there is light
beyond the dark ♪
898
01:31:30,018 --> 01:31:37,190
♪ time fades away
time draws a line ♪
899
01:31:37,192 --> 01:31:43,930
♪ for we will be together
on the other side ♪
900
01:31:43,932 --> 01:31:47,133
♪ on the other side
901
01:31:52,707 --> 01:31:59,646
♪ body and bones under the stone ♪
902
01:31:59,648 --> 01:32:06,186
♪ leaving the beat of your heart ♪
903
01:32:06,188 --> 01:32:13,593
♪ whether you roam
whether you ride ♪
904
01:32:13,595 --> 01:32:20,634
♪ I know we'll be together
on the other side ♪
905
01:32:20,636 --> 01:32:24,671
♪ on the other side
906
01:32:26,040 --> 01:32:39,185
♪ passing on across the plain
drifting towards the sky ♪
907
01:32:39,187 --> 01:32:42,789
♪ it won't be long
908
01:32:42,791 --> 01:32:50,063
♪ I pray to keep you
on the other side ♪
909
01:32:50,065 --> 01:32:57,971
♪ on the other side
on the other side ♪61788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.