All language subtitles for The.Last.Light.2014.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,787 --> 00:00:54,319 Do you remember the night... 2 00:01:40,600 --> 00:01:44,870 ♪ It's not the red of the dying sun ♪ 3 00:01:44,872 --> 00:01:49,408 ♪ the morning sheet's surprising stain ♪ 4 00:01:49,410 --> 00:01:53,145 ♪ it's not the red of which we bleed ♪ 5 00:01:58,651 --> 00:02:02,788 ♪ the red of cabernet sauvignon ♪ 6 00:02:02,790 --> 00:02:07,226 ♪ the world of Ruby all in may ♪ 7 00:02:07,228 --> 00:02:11,430 ♪ it's not that red it's not that red ♪ 8 00:02:11,432 --> 00:02:13,298 ♪ it's not that red 9 00:02:13,300 --> 00:02:15,200 ♪ it's not that red 10 00:02:18,671 --> 00:02:22,708 ♪ the wish that would be your color ♪ 11 00:02:22,710 --> 00:02:27,146 ♪ I wish this would be your color ♪ 12 00:02:27,148 --> 00:02:31,283 ♪ I wish this would be your color ♪ 13 00:02:31,285 --> 00:02:33,552 ♪ your color 14 00:02:33,554 --> 00:02:35,854 ♪ I wish 15 00:03:49,729 --> 00:03:51,263 are you kidding me, Harold? 16 00:03:51,265 --> 00:03:52,898 Strawberry bars again? 17 00:03:52,900 --> 00:03:54,333 Nutrition bars. 18 00:03:54,335 --> 00:03:55,500 I don't want a nutrition bar. 19 00:03:55,502 --> 00:03:56,868 I want a blueberry bar. 20 00:03:56,870 --> 00:03:58,470 You ate all the blueberries. 21 00:03:59,839 --> 00:04:01,707 Well, I don't care. These taste like crap. 22 00:04:01,709 --> 00:04:04,743 Please, could you just maybe give him a break? 23 00:04:04,745 --> 00:04:06,311 He's just doing his job. 24 00:04:06,313 --> 00:04:07,913 It's OK. He doesn't bother me. 25 00:04:07,915 --> 00:04:09,548 Here you go. 26 00:04:09,550 --> 00:04:13,352 I'm gonna just eat your strawberry bar 27 00:04:13,354 --> 00:04:16,722 because you are a big fucking complainer. 28 00:04:16,724 --> 00:04:18,757 Mmmm. 29 00:04:18,759 --> 00:04:19,925 Hey Jack. 30 00:04:19,927 --> 00:04:21,426 What's for dinner? 31 00:04:21,428 --> 00:04:22,427 What do you think it is? 32 00:04:22,429 --> 00:04:24,696 Same shit it's been for weeks. 33 00:04:24,698 --> 00:04:26,979 I don't know, these strawberry bars are pretty good. 34 00:04:29,636 --> 00:04:30,802 How was it out there, Jack? 35 00:04:32,705 --> 00:04:34,273 Same. 36 00:04:34,275 --> 00:04:36,008 Did you see any of them? 37 00:04:36,010 --> 00:04:38,977 No, not one. 38 00:04:44,517 --> 00:04:45,784 Where's Jenny? 39 00:04:45,786 --> 00:04:46,852 Usual. 40 00:04:55,428 --> 00:04:56,495 Impressive. 41 00:04:59,632 --> 00:05:00,599 Thanks. 42 00:05:02,368 --> 00:05:04,369 I have to start over. 43 00:05:04,371 --> 00:05:05,604 Why would you want to do that? 44 00:05:07,874 --> 00:05:10,876 Well, I just don't understand who these people are. 45 00:05:10,878 --> 00:05:14,546 I mean, there are so many notes, and so much detail. 46 00:05:14,548 --> 00:05:18,417 I'm just trying to piece together something about this place. 47 00:05:18,419 --> 00:05:21,320 Oh, I missed it again, didn't I? 48 00:05:21,322 --> 00:05:22,421 I brought you a plate. 49 00:05:24,424 --> 00:05:25,424 Thank you. 50 00:05:25,426 --> 00:05:27,092 You're welcome. 51 00:05:27,094 --> 00:05:29,995 Well, I uhh, 52 00:05:29,997 --> 00:05:32,397 I should probably go check on the others. 53 00:05:32,399 --> 00:05:35,634 OK. Thanks. 54 00:06:40,767 --> 00:06:42,601 No fair. 55 00:06:42,603 --> 00:06:45,170 Where on earth did you find those, man? 56 00:06:45,172 --> 00:06:46,538 Went out this morning. 57 00:06:49,942 --> 00:06:52,444 Cigarettes, booze go into the communal pot. 58 00:06:52,446 --> 00:06:55,747 Everything else, finders keepers. 59 00:06:55,749 --> 00:06:56,982 Your rules, Jack. 60 00:06:58,551 --> 00:07:00,819 Brought you a plate. 61 00:07:00,821 --> 00:07:02,087 Yeah. 62 00:07:03,689 --> 00:07:05,891 Not much of an appetite these days. 63 00:07:09,195 --> 00:07:11,863 Could use the company, though. 64 00:07:11,865 --> 00:07:13,098 Why don't you come upstairs? 65 00:07:14,734 --> 00:07:15,867 Join the group. 66 00:07:23,109 --> 00:07:24,743 You know I can't do that. 67 00:07:27,113 --> 00:07:29,448 I can't trust those people, Jack. 68 00:07:29,450 --> 00:07:32,517 No. They're good people. 69 00:07:33,753 --> 00:07:34,653 Really? 70 00:07:48,968 --> 00:07:50,602 Try not to burn the place down, huh? 71 00:07:53,105 --> 00:07:56,041 You know, Jack, you're a real pal, man. 72 00:07:57,810 --> 00:07:59,578 See you soon. 73 00:07:59,580 --> 00:08:00,712 I'll be here. 74 00:08:17,530 --> 00:08:19,197 Do you remember the light, Jack? 75 00:08:28,241 --> 00:08:30,642 Remember, Jack? Remember, Jack? 76 00:09:22,662 --> 00:09:23,662 Fixed? 77 00:09:23,664 --> 00:09:25,130 It's stuck. 78 00:09:32,972 --> 00:09:35,006 I bet it's summer time out there. 79 00:09:36,776 --> 00:09:37,676 Must be. 80 00:09:39,278 --> 00:09:40,946 Yeah, you're probably right. 81 00:09:46,619 --> 00:09:51,256 Maybe we could go out and have a look around, or, somebody could. 82 00:09:53,626 --> 00:09:54,593 You serious? 83 00:09:57,663 --> 00:10:00,131 Maybe things have changed. 84 00:10:00,133 --> 00:10:02,200 I don't know, look around. 85 00:10:02,202 --> 00:10:03,668 I think it seems kind of the same. 86 00:10:05,338 --> 00:10:06,771 No one's come for us. 87 00:10:08,341 --> 00:10:10,842 It's still light out, all the time. 88 00:10:12,278 --> 00:10:14,045 And we haven't heard anyone. 89 00:10:16,916 --> 00:10:19,751 No airplanes. No helicopters. 90 00:10:19,753 --> 00:10:20,919 No sirens. Nothing. 91 00:10:20,921 --> 00:10:22,821 You haven't heard those things. Maybe they're gone. 92 00:10:24,256 --> 00:10:26,391 We should go out and have a look around, or... 93 00:10:26,393 --> 00:10:28,026 maybe there's somebody out there. 94 00:10:44,343 --> 00:10:48,279 Just an idea, you're the boss, Jack. 95 00:10:48,281 --> 00:10:50,415 You say we stay, then we stay. 96 00:10:57,690 --> 00:11:00,358 Jenny, who you working on today? 97 00:11:04,397 --> 00:11:05,897 He's hot. 98 00:11:05,899 --> 00:11:07,298 He's 15. 99 00:11:07,300 --> 00:11:09,034 Right. Okay. 100 00:11:09,036 --> 00:11:11,836 I didn't know there were kids in this institution. 101 00:11:11,838 --> 00:11:12,904 Yeah. 102 00:11:12,906 --> 00:11:14,706 What's the story? 103 00:11:14,708 --> 00:11:17,175 His name is Devin Killian. 104 00:11:17,177 --> 00:11:20,045 Looks like he was admitted with behavioral issues, 105 00:11:20,047 --> 00:11:22,013 potential psychosis. 106 00:11:22,015 --> 00:11:24,749 Says here, he got into a fight with his teacher. 107 00:11:24,751 --> 00:11:26,051 Says he spat on her. 108 00:11:26,053 --> 00:11:27,419 That doesn't sound that bad. 109 00:11:27,421 --> 00:11:31,056 Well, he also burnt down his parents' house. 110 00:11:31,058 --> 00:11:32,991 I stand corrected. 111 00:11:32,993 --> 00:11:35,093 I like this kid already. 112 00:11:35,095 --> 00:11:36,895 Crazy kid, though. 113 00:11:36,897 --> 00:11:40,231 I mean, sometimes I wonder with these kids, you know? 114 00:11:43,069 --> 00:11:44,402 Oh yeah, the bag. 115 00:11:44,404 --> 00:11:45,403 The bag, the bag! 116 00:11:45,405 --> 00:11:46,838 The bag! 117 00:11:46,840 --> 00:11:47,872 Your turn tonight, Ashley. 118 00:11:47,874 --> 00:11:51,109 OK. Oh, I'm too nervous. 119 00:11:51,111 --> 00:11:52,977 You read it. 120 00:11:52,979 --> 00:11:54,879 All righty. 121 00:11:54,881 --> 00:11:57,449 Ah, story night. 122 00:11:57,451 --> 00:12:00,151 Describe the best day of your life. 123 00:12:00,153 --> 00:12:03,722 All right. Wait, actually. 124 00:12:03,724 --> 00:12:05,824 Before we start, I've got something for everybody. 125 00:12:09,262 --> 00:12:10,161 Where did you find that? 126 00:12:10,163 --> 00:12:12,030 Woo-hoo. 127 00:12:12,032 --> 00:12:13,364 Bless you, Jack. 128 00:12:13,366 --> 00:12:15,300 Where'd you get that? 129 00:12:15,302 --> 00:12:16,868 A desk on the second floor 130 00:12:16,870 --> 00:12:18,837 that I've walked by a thousand times. 131 00:12:22,908 --> 00:12:24,075 Cheers! 132 00:12:24,077 --> 00:12:25,777 To Jack... To Jack... 133 00:12:25,779 --> 00:12:28,246 Fantastic, I haven't had whiskey 134 00:12:28,248 --> 00:12:30,381 since about six months before the aliens. 135 00:12:32,351 --> 00:12:33,785 Are you serious? 136 00:12:33,787 --> 00:12:34,786 I'm sorry. 137 00:12:34,788 --> 00:12:37,088 Harold, you know the rule. 138 00:12:37,090 --> 00:12:40,859 Keep your theories to yourself. Yeah, especially when they're crazy. 139 00:12:40,861 --> 00:12:41,826 Jeffrey! 140 00:12:43,195 --> 00:12:45,330 I'm sorry. 141 00:12:51,203 --> 00:12:54,239 Ashley, it's your turn. 142 00:12:54,241 --> 00:12:56,374 You've gotta describe the best day of your life. 143 00:12:56,376 --> 00:12:57,542 I want to hear from Jenny. 144 00:13:01,514 --> 00:13:02,514 Okay. 145 00:13:05,084 --> 00:13:08,286 Best day of my life... Would have to be 146 00:13:08,288 --> 00:13:13,291 when I was promoted to VP of operations. 147 00:13:13,293 --> 00:13:15,093 It was everything I'd worked for. 148 00:13:16,328 --> 00:13:17,395 Harold. 149 00:13:17,397 --> 00:13:19,464 Me? Oh, that's easy. 150 00:13:19,466 --> 00:13:25,336 Best day of my life, August 16th, 1975. 151 00:13:25,338 --> 00:13:28,406 My wife had this early contraction 152 00:13:28,408 --> 00:13:31,509 so I rushed her to the hospital at 1:23. 153 00:13:31,511 --> 00:13:34,846 That afternoon, our son was born, Samuel. 154 00:13:34,848 --> 00:13:35,547 Mmmm. 155 00:13:37,316 --> 00:13:39,484 Full head of dark hair, blue eyes. 156 00:13:41,187 --> 00:13:43,421 Beautiful. 157 00:13:43,423 --> 00:13:45,023 I always said to him, "Sam, you know, 158 00:13:45,025 --> 00:13:46,826 you were born on the hottest day of the year." 159 00:13:46,827 --> 00:13:49,027 It was. It was 110 degrees. 160 00:13:52,431 --> 00:13:53,998 I have a photograph. 161 00:13:54,000 --> 00:13:54,999 You want to see him? 162 00:13:55,001 --> 00:13:56,067 Yes, please. 163 00:13:58,304 --> 00:14:00,004 That's him. Oooh! 164 00:14:00,006 --> 00:14:01,039 Beautiful, huh? 165 00:14:01,041 --> 00:14:02,407 He's precious. 166 00:14:07,880 --> 00:14:09,013 Jeffrey. 167 00:14:12,918 --> 00:14:14,485 I'll go. 168 00:14:15,888 --> 00:14:20,992 Best day of my life, the day my father lost everything. 169 00:14:20,994 --> 00:14:22,126 That's the best day of your life? 170 00:14:22,128 --> 00:14:24,295 That's sad. 171 00:14:24,297 --> 00:14:26,064 I was nothing without him. 172 00:14:27,967 --> 00:14:29,367 He made sure I knew that. 173 00:14:32,505 --> 00:14:35,073 I would never make it on my own. 174 00:14:36,909 --> 00:14:40,378 So, when the stock market crashed, 175 00:14:40,380 --> 00:14:44,082 and he lost his entire fortune, 176 00:14:44,084 --> 00:14:45,250 the prick finally shut up 177 00:14:45,252 --> 00:14:47,585 about me not being enough like him. 178 00:14:47,587 --> 00:14:49,220 Best day of my life. 179 00:14:51,624 --> 00:14:52,523 Cheers. 180 00:14:56,161 --> 00:14:57,996 Ashley, why don't you go? 181 00:14:57,998 --> 00:15:02,100 Ah, that's easy. The day I left home. 182 00:15:02,102 --> 00:15:03,668 Left my parents' house. 183 00:15:05,938 --> 00:15:07,572 How could you do that? 184 00:15:07,574 --> 00:15:12,043 Leave your parents like that, and act like it was nothing? 185 00:15:12,045 --> 00:15:13,611 It was nothing. 186 00:15:13,613 --> 00:15:17,382 You shouldn't feel that way about your parents. 187 00:15:18,484 --> 00:15:19,984 Why do you give a shit, Meryl? 188 00:15:19,986 --> 00:15:21,219 You know, you're an ungrateful little bitch. 189 00:15:21,221 --> 00:15:22,387 Whoa, guys. Oh really? 190 00:15:22,389 --> 00:15:23,688 This is supposed to be fun. 191 00:15:23,690 --> 00:15:24,656 Meryl.. 192 00:15:29,663 --> 00:15:31,362 They're back. 193 00:16:09,535 --> 00:16:11,602 Watch out, guys. 194 00:16:44,269 --> 00:16:48,106 Hey, been looking for you. 195 00:16:48,108 --> 00:16:50,341 Here I am. 196 00:16:50,343 --> 00:16:51,409 You OK? 197 00:16:52,544 --> 00:16:54,345 I'm fine. 198 00:16:54,347 --> 00:16:55,413 Thanks. 199 00:16:56,181 --> 00:16:58,716 I'm sorry about that earlier. 200 00:16:59,184 --> 00:17:02,353 It's been a while since they were last here. 201 00:17:02,355 --> 00:17:05,223 I was starting to get my hopes up that this might all be over. 202 00:17:06,425 --> 00:17:09,060 I think something's wrong with Meryl. 203 00:17:09,062 --> 00:17:12,330 That wasn't like her... At all. 204 00:17:12,332 --> 00:17:14,399 Yeah, I'll keep an eye on her, though you know, 205 00:17:14,401 --> 00:17:17,301 she's probably just tired or something. 206 00:17:19,038 --> 00:17:20,371 OK. Good night. 207 00:17:21,106 --> 00:17:22,173 Night. 208 00:17:35,654 --> 00:17:37,522 Do you remember the night, Jack? 209 00:17:53,539 --> 00:17:55,440 Jack... 210 00:18:04,616 --> 00:18:07,618 Come find us, Jack. 211 00:18:07,620 --> 00:18:08,619 Jack... 212 00:19:10,816 --> 00:19:12,817 What're doin' poking around in this room, Jack? 213 00:19:15,287 --> 00:19:17,755 This is where they get in. 214 00:19:17,757 --> 00:19:19,423 They get inside. 215 00:19:21,226 --> 00:19:23,528 That's why it's off limits. 216 00:19:23,530 --> 00:19:27,832 Strictly forbidden. 217 00:19:27,834 --> 00:19:29,700 Your rules, Jack. 218 00:19:39,811 --> 00:19:41,245 What would the others say? 219 00:19:43,515 --> 00:19:46,384 What would they say if they knew you, 220 00:19:47,719 --> 00:19:52,957 you were putting them in such grave danger? 221 00:20:06,505 --> 00:20:08,339 What would they say? 222 00:20:14,880 --> 00:20:17,348 Those bastards. 223 00:20:18,684 --> 00:20:21,452 You can hear 'em on the other side of the door. 224 00:20:24,389 --> 00:20:25,456 They're smart. 225 00:20:28,227 --> 00:20:32,363 When they come, they come in waves 226 00:20:32,365 --> 00:20:34,532 and they search around for weaknesses, 227 00:20:37,369 --> 00:20:41,572 and when they don't find any, they leave. 228 00:20:54,753 --> 00:20:55,853 They always, 229 00:20:57,356 --> 00:20:59,624 always come back. 230 00:20:59,626 --> 00:21:00,591 Always. 231 00:21:03,695 --> 00:21:04,829 And you know why? 232 00:21:09,001 --> 00:21:10,501 'Cause they know. 233 00:21:13,839 --> 00:21:17,541 They know that there are still some of us here. 234 00:21:50,942 --> 00:21:52,743 I just need a place to think. 235 00:21:55,013 --> 00:21:57,348 I'm having trouble piecing things together, 236 00:21:58,917 --> 00:22:00,518 remembering things. 237 00:22:02,721 --> 00:22:03,954 Important things. 238 00:22:04,623 --> 00:22:08,893 You're not gonna find any answers in this way. 239 00:22:08,895 --> 00:22:10,528 Trust me. 240 00:22:38,890 --> 00:22:42,693 Oh man, consider yourself lucky. 241 00:22:44,463 --> 00:22:50,668 You have beautiful, good memories 242 00:22:50,670 --> 00:22:53,604 that come before this place. 243 00:22:53,606 --> 00:22:55,506 You have your wife. 244 00:22:57,008 --> 00:23:01,812 Not all of us are lucky enough to have something to hold onto. 245 00:23:07,853 --> 00:23:08,919 Hey, Jack, 246 00:23:11,089 --> 00:23:12,590 change. 247 00:23:14,126 --> 00:23:15,726 It's coming. 248 00:23:17,796 --> 00:23:18,896 Can you feel it? 249 00:23:20,732 --> 00:23:23,434 I can feel it in my bones. 250 00:23:25,537 --> 00:23:26,771 There's something... 251 00:23:27,773 --> 00:23:29,106 Something... 252 00:23:32,444 --> 00:23:36,781 Worse than those creatures, 253 00:23:39,117 --> 00:23:41,552 and it's out there. 254 00:25:32,198 --> 00:25:36,867 Jeffrey, don't ever do that again. 255 00:25:36,869 --> 00:25:38,235 I hate that color. 256 00:25:38,237 --> 00:25:39,637 You're an asshole. 257 00:25:41,172 --> 00:25:43,641 Go get me another color, 258 00:25:43,643 --> 00:25:44,975 one you approve of. 259 00:25:47,612 --> 00:25:50,014 Jeffrey, what are you doing? 260 00:25:50,016 --> 00:25:52,016 I just wanna see what's on today's menu. 261 00:25:52,018 --> 00:25:55,085 You almost got caught last time. 262 00:25:56,555 --> 00:25:59,056 Voila, come on. 263 00:25:59,058 --> 00:26:00,190 Uh-uh. Come on. 264 00:26:00,192 --> 00:26:01,258 OK. 265 00:26:16,741 --> 00:26:18,042 Hey. 266 00:26:18,044 --> 00:26:19,610 Hey, Jack. 267 00:26:19,612 --> 00:26:22,913 Just, umm, checking on you. 268 00:26:22,915 --> 00:26:24,315 You check in on me a lot. 269 00:26:26,151 --> 00:26:28,218 Hey, can I ask you something? 270 00:26:29,821 --> 00:26:31,221 You can always ask. 271 00:26:31,223 --> 00:26:33,157 You may just not get an answer. 272 00:26:34,993 --> 00:26:36,026 Fair enough. 273 00:26:37,630 --> 00:26:38,963 This is all so boring. 274 00:26:38,965 --> 00:26:41,665 When is Jack gonna get some more chocolate, 275 00:26:41,667 --> 00:26:43,267 or at least some cigarettes? 276 00:26:45,870 --> 00:26:47,905 Look at this. 277 00:26:47,907 --> 00:26:49,306 An inventory sheet. 278 00:26:49,308 --> 00:26:51,675 When did Jack start this crap? 279 00:26:51,677 --> 00:26:53,811 Sure he did it for a good reason. 280 00:26:53,813 --> 00:26:55,713 Yeah, so he can play king of the castle. 281 00:26:56,982 --> 00:26:59,149 Why do you hate Jack? 282 00:26:59,151 --> 00:27:03,220 I don't know how you can stand the guy. I mean, what happened to a democracy? 283 00:27:03,222 --> 00:27:06,890 All we do is follow his rules, his schedule. 284 00:27:06,892 --> 00:27:09,860 If he hadn't found that gun first. 285 00:27:12,097 --> 00:27:13,998 Do you remember what happened, 286 00:27:14,000 --> 00:27:16,100 like specific details? 287 00:27:18,703 --> 00:27:20,204 I don't know. 288 00:27:20,206 --> 00:27:22,039 I mean, one moment, life was normal, 289 00:27:22,041 --> 00:27:25,876 and the next, it wasn't. 290 00:27:25,878 --> 00:27:27,177 The light. 291 00:27:30,015 --> 00:27:31,782 Do you remember the light, Jack? 292 00:27:36,254 --> 00:27:38,255 I remember being in my car. 293 00:27:38,257 --> 00:27:41,325 I could barely see a foot in front of me. 294 00:27:42,294 --> 00:27:45,963 But I just got out of my car and ran. 295 00:27:45,965 --> 00:27:48,766 I could hear those things all around 296 00:27:48,768 --> 00:27:51,268 and I kept running and running, 297 00:27:55,040 --> 00:27:56,373 and here I am. 298 00:27:57,909 --> 00:28:00,744 There's nothing good in here. Let's go. 299 00:28:04,783 --> 00:28:08,318 I actually think that there's something fun we can do here. 300 00:28:08,320 --> 00:28:12,022 How 'bout you lay off the strawberry bars 301 00:28:12,024 --> 00:28:14,291 and then you can try your luck again? 302 00:28:17,696 --> 00:28:18,829 Jerk. 303 00:28:23,301 --> 00:28:24,368 Why do you ask? 304 00:28:24,370 --> 00:28:28,072 You never wanted to talk about this before. 305 00:28:28,074 --> 00:28:29,834 Trying to figure out if I missed something... 306 00:28:31,743 --> 00:28:35,145 something that would explain what the hell happened. 307 00:28:37,916 --> 00:28:39,216 Do you miss your wife? 308 00:28:49,494 --> 00:28:50,994 Yes. 309 00:28:54,165 --> 00:28:57,468 You never really talk about her, but I can tell you think about her a lot. 310 00:29:08,847 --> 00:29:10,247 Yeah. 311 00:29:11,850 --> 00:29:15,285 Jack, we need you! It's Meryl. 312 00:29:15,287 --> 00:29:16,954 Meryl, what the hell are you doing? 313 00:29:16,956 --> 00:29:18,222 Get out of my room. 314 00:29:18,224 --> 00:29:19,456 What do you mean, it's fine? 315 00:29:19,458 --> 00:29:21,291 Packing us up... Can you stop... 316 00:29:23,362 --> 00:29:24,528 So the monsters don't get us... 317 00:29:24,530 --> 00:29:28,232 She's gone fucking crazy, that's what's going on. 318 00:29:28,234 --> 00:29:31,902 Mitch and I are gonna get out of here. How the hell should I know who Mitch is? 319 00:29:31,904 --> 00:29:35,305 We have got to get out of here now, and that's all there is to it. 320 00:29:37,475 --> 00:29:38,942 Shhhh. 321 00:29:40,845 --> 00:29:42,279 I miss my boy. 322 00:29:44,849 --> 00:29:47,050 He was seven years old. 323 00:29:47,052 --> 00:29:49,319 Seven years old, Jack. 324 00:29:49,321 --> 00:29:53,257 He shouldn't have gone away, not at seven. 325 00:29:56,427 --> 00:29:59,329 I don't know what got into me. 326 00:29:59,331 --> 00:30:02,199 My head hasn't been very clear lately. 327 00:30:02,201 --> 00:30:04,968 I think you just need some rest, Meryl. 328 00:30:04,970 --> 00:30:06,270 You'll feel better. 329 00:30:08,306 --> 00:30:09,907 What's gonna happen to him? 330 00:30:09,909 --> 00:30:16,513 Hey, listen, I think we're all feeling a little stir crazy 331 00:30:16,515 --> 00:30:19,049 all cooped up in here. 332 00:30:19,051 --> 00:30:22,419 I just want you to worry about you right now, OK? 333 00:30:25,924 --> 00:30:28,292 Get some rest. 334 00:30:57,088 --> 00:31:01,525 I don't understand. Mitch was her son? 335 00:31:01,527 --> 00:31:03,594 Yeah, I guess so. 336 00:31:03,596 --> 00:31:04,962 I didn't know she had a kid. 337 00:31:04,964 --> 00:31:06,230 She never mentioned him. 338 00:31:08,032 --> 00:31:09,333 Well, do you think she'll be OK? 339 00:31:09,335 --> 00:31:12,202 Yeah, I think she'll be fine. 340 00:31:12,204 --> 00:31:13,484 She just needs to get some rest. 341 00:31:14,572 --> 00:31:16,506 She just hasn't been sleeping is all. 342 00:31:33,291 --> 00:31:36,159 Change... It's coming... 343 00:31:36,161 --> 00:31:37,895 My head hasn't been very clear lately... 344 00:31:37,897 --> 00:31:39,963 Do you remember the night, Jack? 345 00:31:43,968 --> 00:31:47,671 Can you feel it? 346 00:31:59,050 --> 00:32:01,285 I think it dips a little bit to the left there. 347 00:32:01,287 --> 00:32:03,053 Could you let me focus, maybe? 348 00:32:03,055 --> 00:32:04,054 Why not just... 349 00:32:04,056 --> 00:32:05,989 Just, I wanna focus, OK? 350 00:32:08,493 --> 00:32:10,193 I'm bored. Let me do something. 351 00:32:10,195 --> 00:32:11,295 See, I told you. 352 00:32:11,297 --> 00:32:16,266 That's why we're playing stupid shit like this. 353 00:32:16,268 --> 00:32:19,937 OK, well I'll play winner... if Harold wins. 354 00:32:19,939 --> 00:32:21,471 So, Harold can... 355 00:32:21,473 --> 00:32:23,407 Can you let me take my shot please? 356 00:32:23,409 --> 00:32:25,676 Yeah, let me help you. You need coaching. 357 00:32:27,513 --> 00:32:29,346 Just shut up, OK. 358 00:32:29,348 --> 00:32:31,415 OK. Just... 359 00:32:37,355 --> 00:32:39,089 Meryl! 360 00:32:39,091 --> 00:32:39,990 Don't come near me. 361 00:32:41,125 --> 00:32:44,261 Meryl, whoa! 362 00:32:44,263 --> 00:32:46,330 Calm down. What's going on? 363 00:32:46,332 --> 00:32:47,965 Told you she was fucking nuts! 364 00:32:47,967 --> 00:32:49,032 Jeffrey. 365 00:32:52,203 --> 00:32:53,537 Is that thing loaded? 366 00:32:54,106 --> 00:32:58,075 Now listen to me. I want the key to that door. 367 00:32:58,077 --> 00:33:00,010 I'm leaving. I'm leaving, 368 00:33:00,012 --> 00:33:01,979 and no one here is gonna stop me. 369 00:33:03,414 --> 00:33:05,248 Meryl, we can't let you open the door. 370 00:33:05,250 --> 00:33:06,450 Just give me the key. 371 00:33:07,318 --> 00:33:10,187 The creatures could be right outside. 372 00:33:10,189 --> 00:33:11,989 You're putting everyone in danger. 373 00:33:11,991 --> 00:33:14,257 I said, give me the key! 374 00:33:14,259 --> 00:33:16,126 And if any of you try to stop me, 375 00:33:16,128 --> 00:33:18,695 so help me, God, I will shoot you dead! 376 00:33:21,132 --> 00:33:22,566 I'll give you the key. 377 00:33:22,568 --> 00:33:24,101 I will. I'm just... 378 00:33:24,103 --> 00:33:25,369 I'm worried for you. 379 00:33:26,571 --> 00:33:27,704 Where are you gonna go? 380 00:33:30,308 --> 00:33:32,409 You going to find Mitch? 381 00:33:32,411 --> 00:33:34,311 Mitch? 382 00:33:36,314 --> 00:33:38,715 You don't know that for sure, Meryl. 383 00:33:40,118 --> 00:33:41,485 Of course he is. 384 00:33:42,587 --> 00:33:44,087 Of course he is. 385 00:33:45,590 --> 00:33:48,191 You're a lot like him. 386 00:33:48,193 --> 00:33:49,693 He didn't care about his parents. 387 00:33:49,695 --> 00:33:51,328 No respect. 388 00:33:51,330 --> 00:33:54,798 No respect for the person who brought him into this world. 389 00:33:54,800 --> 00:33:57,434 And he was gonna grow up 390 00:33:57,436 --> 00:33:58,602 and he was gonna leave me, 391 00:33:58,604 --> 00:34:01,772 like you left your parents. 392 00:34:01,774 --> 00:34:03,173 Imagine that! 393 00:34:04,509 --> 00:34:05,809 Leaving your own mother! 394 00:34:07,278 --> 00:34:10,781 Well, I couldn't let him do that. 395 00:34:10,783 --> 00:34:11,748 I couldn't. 396 00:34:17,388 --> 00:34:20,690 And all it took was a pillow over the face. 397 00:34:20,692 --> 00:34:24,161 He didn't even wake up. 398 00:34:26,598 --> 00:34:30,100 You shoulda seen how peaceful he looked 399 00:34:30,102 --> 00:34:31,601 lying there. 400 00:34:31,603 --> 00:34:32,769 Jesus. 401 00:34:35,440 --> 00:34:37,274 He was seven years old, Meryl. 402 00:34:37,276 --> 00:34:39,209 Yes, he was seven. 403 00:34:39,211 --> 00:34:41,278 He was old enough to start thinking about things 404 00:34:41,280 --> 00:34:44,381 old enough to start thinking about leaving me. 405 00:34:50,621 --> 00:34:52,656 I am running out of time. 406 00:34:52,658 --> 00:34:55,358 They're gonna be here and I need that key! 407 00:34:55,360 --> 00:34:58,261 And I swear to God, if any of you try to follow me, I will shoot you. 408 00:34:58,263 --> 00:34:59,396 Now we hear you. 409 00:35:01,099 --> 00:35:02,466 I'm gonna give you the key. 410 00:35:02,468 --> 00:35:04,167 I'm gonna give her the key. 411 00:35:06,437 --> 00:35:11,441 Just, um, you're making me a little nervous with that gun pointed right at me. 412 00:35:11,443 --> 00:35:13,810 Well, I'm not putting the gun down. 413 00:35:13,812 --> 00:35:15,812 I'm not asking you to. 414 00:35:15,814 --> 00:35:19,349 Just, maybe not point it right at me. 415 00:35:21,285 --> 00:35:25,188 Please, Meryl. Accidents happen. 416 00:35:29,560 --> 00:35:30,627 Thank you. 417 00:35:38,269 --> 00:35:41,571 You don't have to do this. Just give me the damn key. 418 00:36:45,469 --> 00:36:47,537 What are we gonna do with the body? 419 00:36:49,340 --> 00:36:51,441 We can't leave her here. 420 00:36:53,244 --> 00:36:55,612 Will you guys help me move her? 421 00:36:55,614 --> 00:36:56,513 Where? 422 00:36:57,715 --> 00:36:58,949 Outside. 423 00:37:00,851 --> 00:37:02,319 Past the doors. 424 00:37:04,288 --> 00:37:06,223 They'll come for her. 425 00:37:06,225 --> 00:37:08,458 Shit, you wanna feed those things. 426 00:37:10,394 --> 00:37:11,795 We can't leave her here. 427 00:37:13,598 --> 00:37:14,965 She's gonna rot. 428 00:37:16,701 --> 00:37:18,268 And you're OK with this? 429 00:37:20,438 --> 00:37:22,639 Jack's in charge and he's right. 430 00:37:22,641 --> 00:37:24,474 The body will rot. 431 00:37:28,879 --> 00:37:32,949 Whatever, but I want nothing to do with it. 432 00:37:32,951 --> 00:37:35,385 This is your mess. You clean it up. 433 00:37:39,590 --> 00:37:41,258 Fine. 434 00:38:55,933 --> 00:38:57,634 Harold 435 00:38:58,102 --> 00:38:59,669 hey. 436 00:38:59,671 --> 00:39:02,672 She... 437 00:39:02,674 --> 00:39:04,040 I can't breathe. 438 00:39:06,110 --> 00:39:09,813 I'm kinda worried about the girls. Maybe we should go check on 'em all. 439 00:39:09,815 --> 00:39:11,848 I'll still stand watch here. 440 00:39:57,161 --> 00:39:59,696 Jack... 441 00:41:14,238 --> 00:41:15,872 Meryl... You OK? 442 00:41:15,874 --> 00:41:18,641 Do you think she'll be OK? She'll be fine. 443 00:41:18,643 --> 00:41:20,143 She just needs to get some rest... 444 00:41:26,885 --> 00:41:30,920 Get some rest. 445 00:41:30,922 --> 00:41:34,123 We are all going a little stir crazy... 446 00:41:42,800 --> 00:41:46,803 Yeah, fuck. 447 00:41:46,805 --> 00:41:49,906 Poor Meryl. 448 00:41:49,908 --> 00:41:52,242 She never really did seem right in the head to me. 449 00:41:53,544 --> 00:41:55,778 Doesn't mean she deserved to have it blown off. 450 00:42:00,951 --> 00:42:03,119 Fuck, man. You slay me. 451 00:42:03,121 --> 00:42:04,721 I wasn't trying to be funny. 452 00:42:08,192 --> 00:42:10,627 You know what, 453 00:42:10,629 --> 00:42:12,228 fuck Meryl. 454 00:42:13,531 --> 00:42:17,700 Honestly, did her, uh, son 455 00:42:19,236 --> 00:42:22,138 deserve to be suffocated, 456 00:42:25,075 --> 00:42:29,679 I mean, come on, this kid was seven years old. 457 00:42:32,149 --> 00:42:41,090 Nah man, Jack, we're just simple human beings. 458 00:42:42,326 --> 00:42:46,629 It's not our place to judge what people do. 459 00:42:46,631 --> 00:42:50,700 That's for something much, much more powerful than us. 460 00:42:56,674 --> 00:42:58,074 I put her body outside. 461 00:43:01,145 --> 00:43:02,712 Those things came for her. 462 00:43:04,048 --> 00:43:05,715 She's gone. 463 00:43:05,717 --> 00:43:08,818 Yeah, they want what they want, I guess. 464 00:43:08,820 --> 00:43:11,955 Yeah, God. 465 00:43:11,957 --> 00:43:13,756 I just want some clarity. 466 00:43:15,626 --> 00:43:17,760 I don't know if it's day or night. 467 00:43:17,762 --> 00:43:20,597 Monday or Friday. 468 00:43:20,599 --> 00:43:22,332 July or fucking December. 469 00:43:24,368 --> 00:43:26,836 It'd be a pretty hot December. 470 00:43:28,272 --> 00:43:29,806 Yeah. 471 00:43:32,843 --> 00:43:34,911 Listen... 472 00:43:39,083 --> 00:43:44,187 You know, this Meryl thing, 473 00:43:44,189 --> 00:43:47,357 is gonna kinda cause a little bit of a problem, right? 474 00:43:49,393 --> 00:43:51,728 No, I didn't kill, Meryl. 475 00:43:54,098 --> 00:43:56,633 What, Jack? 476 00:43:57,735 --> 00:44:03,006 Jack, I'm not calling you a murderer. 477 00:44:08,078 --> 00:44:13,016 OK, look, you're the leader. 478 00:44:13,018 --> 00:44:18,254 They're gonna start questioning your loyalty, 479 00:44:18,256 --> 00:44:20,957 your leadership. 480 00:44:20,959 --> 00:44:25,662 It's just basic human psychology. 481 00:44:25,664 --> 00:44:29,732 You got one of theirs killed. 482 00:44:32,269 --> 00:44:33,436 No, you're right. 483 00:44:38,375 --> 00:44:39,809 I'll keep that in mind. 484 00:45:46,143 --> 00:45:47,210 Harold? 485 00:45:47,845 --> 00:45:48,911 Yes? 486 00:45:49,313 --> 00:45:50,213 Hi. 487 00:45:51,348 --> 00:45:52,782 Hi. 488 00:45:52,784 --> 00:45:54,317 Mmm. 489 00:46:09,833 --> 00:46:10,533 You okay? 490 00:46:12,536 --> 00:46:13,803 I'm fine. 491 00:46:16,340 --> 00:46:17,306 Are you sure? 492 00:46:19,943 --> 00:46:21,277 Yes. 493 00:46:24,815 --> 00:46:26,115 You seem tense. 494 00:46:26,117 --> 00:46:27,517 Especially in your neck... 495 00:46:27,519 --> 00:46:31,854 oh my God, so pent up. 496 00:46:31,856 --> 00:46:33,122 Let me help you. 497 00:46:34,858 --> 00:46:38,895 I want you to write exactly how this makes you feel 498 00:46:38,897 --> 00:46:40,263 in your little book. 499 00:46:43,034 --> 00:46:46,536 Ashley, I think I better start to get dinner ready. 500 00:46:46,538 --> 00:46:48,004 Excuse me. 501 00:46:59,583 --> 00:47:01,017 Why do you do that? 502 00:47:02,820 --> 00:47:04,086 I don't know. 503 00:47:06,023 --> 00:47:07,857 What? I'm just having fun. 504 00:47:10,227 --> 00:47:12,094 Don't tell me you've never used your beauty 505 00:47:12,096 --> 00:47:13,429 to get what you want. 506 00:47:15,566 --> 00:47:17,033 Not like that. 507 00:47:17,035 --> 00:47:18,334 Oh, I bet you could. 508 00:47:19,837 --> 00:47:21,304 Maybe for Jack. 509 00:47:22,906 --> 00:47:25,007 Jack has a wife, Ashley. 510 00:47:25,009 --> 00:47:26,075 Where is she? 511 00:47:27,177 --> 00:47:28,945 Trust me, he's not the type. 512 00:47:29,479 --> 00:47:30,980 He's a man. 513 00:47:33,917 --> 00:47:35,084 Is Jack here? 514 00:47:35,086 --> 00:47:36,853 No, he's on the rounds. 515 00:47:36,855 --> 00:47:37,553 Good. Harold? 516 00:47:39,289 --> 00:47:42,892 Harold's in the bathroom releasing some pent up tension. 517 00:47:45,596 --> 00:47:47,530 I need to talk to everyone. 518 00:47:52,135 --> 00:47:53,256 Are you kidding me? 519 00:47:54,905 --> 00:47:57,340 Until we're dead. 520 00:47:57,342 --> 00:48:00,509 No one is gonna die in this situation. 521 00:48:00,511 --> 00:48:01,978 Oh, except for Meryl. 522 00:48:05,082 --> 00:48:06,203 What's going on, guys? 523 00:48:08,018 --> 00:48:09,352 Just talkin'. 524 00:48:11,121 --> 00:48:12,355 About? 525 00:48:14,625 --> 00:48:16,392 Well, go on, Jeffrey. 526 00:48:16,394 --> 00:48:19,362 You had plenty to say when Jack wasn't in the room. 527 00:48:24,134 --> 00:48:27,536 Well, we've been stuck here for who knows how long, 528 00:48:27,538 --> 00:48:30,606 following your rules, and we're still stuck here. 529 00:48:30,608 --> 00:48:32,074 Nothing has changed, 530 00:48:32,076 --> 00:48:33,609 except for the fact that Meryl is dead. 531 00:48:34,912 --> 00:48:36,212 You're still alive. 532 00:48:41,585 --> 00:48:43,085 Now, I get it. 533 00:48:46,924 --> 00:48:48,090 I understand. 534 00:48:48,092 --> 00:48:52,094 You think you can lead this group better than I can. 535 00:48:54,331 --> 00:48:55,932 Think you can sail the ship better. 536 00:48:58,168 --> 00:48:59,602 Well... 537 00:49:03,640 --> 00:49:05,308 Be my guest. 538 00:49:07,611 --> 00:49:09,979 'Cause it's not up to me. 539 00:49:09,981 --> 00:49:11,681 You know, this is a democracy. 540 00:49:16,520 --> 00:49:20,222 So, all those in favor of Jeffrey 541 00:49:20,224 --> 00:49:22,591 leading the group from now on, 542 00:49:22,593 --> 00:49:24,193 raise your hands. 543 00:49:31,201 --> 00:49:33,202 Jeffrey, your vote counts as one 544 00:49:33,204 --> 00:49:34,503 just like everybody else. 545 00:49:38,742 --> 00:49:42,078 Okay. One vote for Jeffrey. 546 00:49:42,080 --> 00:49:45,181 All those in favor of things staying the way they are, 547 00:49:45,183 --> 00:49:47,283 which means that I'm in charge? 548 00:49:51,221 --> 00:49:52,321 Okay, listen up. 549 00:49:56,561 --> 00:49:58,461 What happened to Meryl was terrible. 550 00:50:00,731 --> 00:50:02,465 She didn't deserve it. 551 00:50:04,769 --> 00:50:09,271 That I'm gonna keep doing everything that I can 552 00:50:10,207 --> 00:50:12,308 to make sure that we survive this, 553 00:50:13,410 --> 00:50:15,745 just like I always have. 554 00:50:17,280 --> 00:50:19,615 That's fine with me. 555 00:50:25,522 --> 00:50:27,289 Excuse me. 556 00:50:34,765 --> 00:50:36,265 Jeffrey? 557 00:50:41,204 --> 00:50:43,305 I hope we're not gonna have anymore problems. 558 00:51:19,209 --> 00:51:20,743 Remember, Jack? 559 00:51:25,115 --> 00:51:27,416 Remember. 560 00:51:29,820 --> 00:51:32,388 Jack. 561 00:51:35,325 --> 00:51:37,259 It's time, Jack. 562 00:52:49,599 --> 00:52:50,599 Remember, Jack. 563 00:52:50,601 --> 00:52:52,368 Jack. 564 00:52:53,703 --> 00:52:55,571 Remember. 565 00:52:57,340 --> 00:52:59,308 I always knew you were full of shit, Jack. 566 00:53:00,944 --> 00:53:02,811 Jeffrey, what are you doing here? 567 00:53:02,813 --> 00:53:04,346 What am I doing here? 568 00:53:04,348 --> 00:53:06,315 What are you doing here, Jack? 569 00:53:06,317 --> 00:53:09,318 I thought this whole area was supposed to be off limits. 570 00:53:09,320 --> 00:53:11,654 But I guess the rules don't apply to you. 571 00:53:11,656 --> 00:53:13,289 Look, I can explain. 572 00:53:13,291 --> 00:53:15,591 I don't need an explanation, Jack. 573 00:53:15,593 --> 00:53:18,494 I just need everyone to know how full of shit you really are. 574 00:53:24,401 --> 00:53:26,468 What's the tire iron for, Jeffrey? 575 00:53:27,537 --> 00:53:29,705 I don't have a gun, Jack. 576 00:53:38,682 --> 00:53:40,282 Neither do I. 577 00:54:10,413 --> 00:54:12,648 Jack, Jack, my leg! 578 00:54:12,650 --> 00:54:13,782 Please help. 579 00:54:13,784 --> 00:54:15,317 Jack. 580 00:54:16,253 --> 00:54:17,786 They're coming. 581 00:54:19,022 --> 00:54:20,623 Jack. 582 00:54:20,625 --> 00:54:22,558 Jack, help me. 583 00:54:22,560 --> 00:54:24,660 They're coming, Jack, help me. 584 00:54:26,630 --> 00:54:27,630 Jack! 585 00:54:27,632 --> 00:54:28,697 Jack, please. 586 00:54:28,699 --> 00:54:30,032 Please, come help me. 587 00:54:30,034 --> 00:54:33,669 Jack, please, please! 588 00:54:33,671 --> 00:54:35,037 Hey, come back! 589 00:54:35,039 --> 00:54:36,639 Please! 590 00:54:36,641 --> 00:54:37,706 Jack! 591 00:54:47,484 --> 00:54:49,485 Does anyone else know? 592 00:54:49,487 --> 00:54:50,786 No. 593 00:54:50,788 --> 00:54:52,755 Alright, well, good. 594 00:54:55,592 --> 00:54:58,994 I mean, you don't want everybody to fucking panic. 595 00:54:58,996 --> 00:55:01,330 Don't want to leave at once, right? 596 00:55:03,067 --> 00:55:06,502 I mean, how fucking many times, man? 597 00:55:07,671 --> 00:55:08,671 I know. 598 00:55:08,673 --> 00:55:11,674 How many times do we have to... 599 00:55:11,676 --> 00:55:15,344 You gotta keep those things locked in there. 600 00:55:15,346 --> 00:55:18,047 If you don't, I mean, you're putting everyone, 601 00:55:18,049 --> 00:55:21,317 everyone in fucking danger, man. 602 00:55:29,459 --> 00:55:31,894 But they're gonna ask questions about Jeffrey. 603 00:55:33,430 --> 00:55:35,030 Fuck it. 604 00:55:35,032 --> 00:55:37,566 Jeffrey was an asshole, okay? 605 00:55:37,568 --> 00:55:39,935 Just play dumb. 606 00:55:39,937 --> 00:55:47,776 Do not let anyone know you had anything to do with it, okay? 607 00:55:50,880 --> 00:55:52,614 Keep them together. 608 00:55:53,717 --> 00:55:59,054 Jack, please, please be strong for the group, okay? 609 00:55:59,056 --> 00:56:00,789 For the group. 610 00:56:02,525 --> 00:56:03,992 Yeah, okay. 611 00:56:05,929 --> 00:56:07,763 Okay. 612 00:56:10,700 --> 00:56:13,035 Gone? What do you mean, gone? 613 00:56:13,037 --> 00:56:16,004 It's like I said. 614 00:56:16,006 --> 00:56:18,374 I went to check on him this morning, I... 615 00:56:20,510 --> 00:56:23,045 I wanted to apologize. 616 00:56:23,047 --> 00:56:25,114 I felt like I was too harsh on him. 617 00:56:26,549 --> 00:56:28,083 He wasn't in his room. 618 00:56:30,120 --> 00:56:32,388 Couldn't find him on rounds. 619 00:56:33,123 --> 00:56:36,859 So he just got up and left? 620 00:56:36,861 --> 00:56:39,061 Unless you have another theory. 621 00:56:41,631 --> 00:56:44,099 Well, aren't we gonna go look for him? 622 00:56:45,168 --> 00:56:47,503 It's too dangerous. 623 00:56:47,505 --> 00:56:49,471 Creatures. 624 00:56:49,473 --> 00:56:52,841 Those things took the body. 625 00:56:52,843 --> 00:56:55,911 So they know we're in here. 626 00:56:55,913 --> 00:56:59,681 I think the most important thing right now 627 00:56:59,683 --> 00:57:01,850 is we all have to stick together. 628 00:57:44,194 --> 00:57:46,695 I've been thinking about my sister lately. 629 00:57:48,598 --> 00:57:52,501 In fact, it's all I seem to be able to think about. 630 00:57:52,503 --> 00:57:54,670 I didn't know you had a sister. 631 00:57:54,672 --> 00:57:57,005 I don't tell too many people. 632 00:58:00,677 --> 00:58:02,110 Emma. 633 00:58:03,046 --> 00:58:04,646 Wow, she's beautiful. 634 00:58:04,648 --> 00:58:05,547 Yeah. 635 00:58:06,716 --> 00:58:08,951 So I gotta job and I moved away from home 636 00:58:08,953 --> 00:58:11,687 when Emma was six. 637 00:58:12,956 --> 00:58:15,591 We still wrote letters back and forth 638 00:58:15,593 --> 00:58:19,495 and saw each other at Christmas and on birthdays, but... 639 00:58:23,166 --> 00:58:25,234 I feel like I missed it, you know? 640 00:58:26,202 --> 00:58:28,136 All the moments. 641 00:58:32,575 --> 00:58:34,142 When she started getting sick, 642 00:58:34,144 --> 00:58:37,145 I kept telling myself that she'd get better. 643 00:58:38,515 --> 00:58:40,682 I kept thinking she'd be fine. 644 00:58:42,519 --> 00:58:45,287 Bad things don't happen to people like us. 645 00:58:48,024 --> 00:58:49,791 But it was quick. 646 00:58:51,060 --> 00:58:53,662 I talked my boss into letting me go for 24 hours 647 00:58:53,664 --> 00:58:58,200 because we were working on this really important deal. 648 00:59:03,239 --> 00:59:06,174 She was mostly gone by the time I got there. 649 00:59:11,314 --> 00:59:15,551 If I could do it all over again, 650 00:59:15,553 --> 00:59:18,754 I would've never have left in the first place. 651 00:59:25,128 --> 00:59:26,895 When I said the best day of my life 652 00:59:26,897 --> 00:59:29,031 was getting a promotion, 653 00:59:31,267 --> 00:59:32,901 I lied. 654 00:59:37,574 --> 00:59:40,976 I just couldn't think of anything better to say. 655 00:59:55,024 --> 00:59:59,628 Jack, my... my calculations, I... 656 00:59:59,630 --> 01:00:03,665 I think we have enough food for another week. 657 01:00:03,667 --> 01:00:05,300 But I... maybe I can stretch it to two weeks 658 01:00:05,302 --> 01:00:09,771 if we... if we eat more applesauce and peaches, 659 01:00:09,773 --> 01:00:11,106 we can... we can... 660 01:00:11,108 --> 01:00:13,275 shit. 661 01:00:13,277 --> 01:00:14,910 I wanted to tell you before, Jack, 662 01:00:14,912 --> 01:00:16,812 but I didn't because of what happened to Meryl 663 01:00:16,814 --> 01:00:19,247 and now with Jeffrey, I just didn't wanna... 664 01:00:19,249 --> 01:00:23,151 But, maybe it's a sign. 665 01:00:25,722 --> 01:00:26,955 Sign of what? 666 01:00:28,091 --> 01:00:29,291 For us to leave. 667 01:00:29,293 --> 01:00:32,794 No, I'm not leaving. 668 01:00:32,796 --> 01:00:35,130 We knew this would happen eventually. 669 01:00:38,868 --> 01:00:41,003 What are you gonna do, Jack? 670 01:00:47,243 --> 01:00:50,278 It's important you guys know that we're... 671 01:00:50,280 --> 01:00:52,180 we're running out of food. 672 01:00:56,185 --> 01:00:57,653 What do we do? 673 01:00:58,755 --> 01:01:00,722 This building is massive. 674 01:01:00,724 --> 01:01:02,891 There's gotta be another cafeteria 675 01:01:02,893 --> 01:01:05,260 or storage locker or something. 676 01:01:06,396 --> 01:01:08,764 No, we can't leave here. 677 01:01:09,899 --> 01:01:12,267 That's why we didn't go look for Jeffrey. 678 01:01:12,269 --> 01:01:14,903 It's not safe. 679 01:01:14,905 --> 01:01:17,072 Don't have a choice now. 680 01:01:17,074 --> 01:01:19,107 We'll starve to death. 681 01:01:21,444 --> 01:01:23,078 Then we go for it. 682 01:01:23,080 --> 01:01:25,247 We pick our time, then we make a run. 683 01:01:25,249 --> 01:01:28,083 Near the blocked off areas or at the east wing. 684 01:01:30,753 --> 01:01:32,254 Harold and I can go. 685 01:01:35,024 --> 01:01:37,292 We're in this together. 686 01:01:37,294 --> 01:01:38,927 We all go. 687 01:01:41,932 --> 01:01:43,965 Okay, alright. 688 01:01:43,967 --> 01:01:45,367 Jenny, Harold, and I will go, 689 01:01:45,369 --> 01:01:47,169 Ashley will stay back and lock the doors. 690 01:01:47,171 --> 01:01:49,905 What? No. 691 01:01:49,907 --> 01:01:52,340 Someone has to stay behind and lock the door. 692 01:01:52,342 --> 01:01:54,309 Well, can't someone else do it? 693 01:01:54,311 --> 01:01:57,112 I don't want to be alone with those things. 694 01:01:58,181 --> 01:02:00,482 Those things are out there, Ashley. 695 01:02:00,484 --> 01:02:02,884 You'd be safer in here. 696 01:02:07,757 --> 01:02:09,858 We don't have a choice, sweetheart. 697 01:02:13,496 --> 01:02:15,497 You sure about this? 698 01:02:15,499 --> 01:02:18,233 More hands means more food in a shorter amount of time. 699 01:02:19,102 --> 01:02:20,769 You know, Jenny, it's so dangerous. 700 01:02:20,771 --> 01:02:23,205 I can take care of myself, Jack. 701 01:02:29,112 --> 01:02:32,347 You're sweet, being so protective. 702 01:02:39,021 --> 01:02:41,289 Not a lot of guys are like you. 703 01:07:02,718 --> 01:07:04,219 Jack, 704 01:07:05,154 --> 01:07:06,454 where's Jenny? 705 01:07:07,556 --> 01:07:09,224 I don't know. 706 01:07:20,136 --> 01:07:22,170 Jeffrey. 707 01:07:23,539 --> 01:07:26,441 Go back to Ashley, I'll catch up. 708 01:07:46,395 --> 01:07:48,196 Jenny. 709 01:08:05,581 --> 01:08:07,248 Jeffrey. 710 01:08:16,792 --> 01:08:18,393 Hello? 711 01:08:43,285 --> 01:08:45,220 Where are they? 712 01:09:26,562 --> 01:09:27,795 Jack? 713 01:09:30,166 --> 01:09:31,466 That's Emma. 714 01:10:03,799 --> 01:10:05,600 Where are they? 715 01:10:05,602 --> 01:10:09,637 They're... here... here... 716 01:10:12,808 --> 01:10:14,209 argh. 717 01:10:17,479 --> 01:10:18,947 Are they out there? Yeah. 718 01:10:23,252 --> 01:10:25,486 Where's... 719 01:10:25,488 --> 01:10:26,955 Jack, where's Jenny? 720 01:10:26,957 --> 01:10:28,256 She ran away. 721 01:10:28,258 --> 01:10:29,257 What? 722 01:10:29,259 --> 01:10:30,959 Ran away. 723 01:10:30,961 --> 01:10:35,296 It's just... she just ran off. 724 01:10:35,298 --> 01:10:37,232 I was tryin' to follow her, I tried to chase her, 725 01:10:37,234 --> 01:10:39,334 I couldn't find her. 726 01:10:50,813 --> 01:10:53,514 Jack, you're gonna drive yourself crazy 727 01:10:53,516 --> 01:10:55,516 trying to figure it out. 728 01:10:58,320 --> 01:11:00,255 I already feel crazy. I just don't understand. 729 01:11:00,257 --> 01:11:03,791 Having trouble keeping things together. 730 01:11:03,793 --> 01:11:07,328 I'm starting to see things I can't explain. 731 01:11:12,334 --> 01:11:14,269 I don't know if I'm sleeping at all. 732 01:11:16,972 --> 01:11:21,876 Jack, you gotta keep your mind together, man. 733 01:11:23,946 --> 01:11:25,446 None of it is real. 734 01:11:25,448 --> 01:11:26,781 None of it is real. 735 01:11:26,783 --> 01:11:28,616 Just keep it together, man. 736 01:11:28,618 --> 01:11:31,319 Keep everyone inside and safe. 737 01:11:33,555 --> 01:11:35,290 Dead in here, 738 01:11:36,625 --> 01:11:38,326 dead out there, 739 01:11:40,529 --> 01:11:42,063 still dead, right? 740 01:11:44,700 --> 01:11:45,767 What are we gonna do? 741 01:11:45,769 --> 01:11:48,469 Run out, guns blazing? 742 01:11:48,471 --> 01:11:51,472 I mean, come on, Jack, it's suicide. 743 01:11:51,474 --> 01:11:54,976 To not accept the fact that we might be alone. 744 01:11:54,978 --> 01:11:56,744 Well, fine. 745 01:11:56,746 --> 01:11:59,814 All the more reason to stay in here. 746 01:11:59,816 --> 01:12:04,052 Look, we got food, we got water, we got electricity. 747 01:12:07,923 --> 01:12:14,929 But you gotta keep everyone together, 748 01:12:14,931 --> 01:12:19,000 you need to keep everyone inside, 749 01:12:19,002 --> 01:12:25,039 you need to keep everyone away from the light. 750 01:12:48,130 --> 01:12:49,831 We wanna talk. 751 01:12:51,433 --> 01:12:53,568 About? Leaving. 752 01:12:57,706 --> 01:12:59,040 The power's still on, 753 01:13:00,709 --> 01:13:02,610 the water's still running, 754 01:13:03,979 --> 01:13:06,114 so we're staying here. You got it? 755 01:13:08,150 --> 01:13:11,018 Look, help could come any day. 756 01:13:11,020 --> 01:13:12,854 You don't know. Alright? 757 01:13:12,856 --> 01:13:14,155 So we are not leaving 758 01:13:14,157 --> 01:13:16,457 and that is the end of the discussion. 759 01:13:52,528 --> 01:13:54,562 Having trouble keeping things together. 760 01:13:54,564 --> 01:13:56,831 Just keep it together man. 761 01:13:56,833 --> 01:13:59,434 None of it was real. 762 01:13:59,436 --> 01:14:01,469 Every time I go to sleep... 763 01:14:01,471 --> 01:14:03,204 Keep everyone inside. 764 01:14:03,206 --> 01:14:06,941 We're staying here... keeping things together. 765 01:14:06,943 --> 01:14:11,746 Safe, away, light. 766 01:15:34,263 --> 01:15:36,197 Oh Jesus, Harold. 767 01:15:42,038 --> 01:15:45,072 I know what you've been doin'. 768 01:15:45,074 --> 01:15:47,942 You've been sneaking out to the east wing. 769 01:15:51,046 --> 01:15:52,547 Don't worry, I won't tell anyone. 770 01:15:53,615 --> 01:15:57,051 I don't even care what's out there. 771 01:16:03,659 --> 01:16:04,659 You're drunk. 772 01:16:04,661 --> 01:16:06,794 Yeah, I'm drunk. 773 01:16:08,030 --> 01:16:12,767 I'm drunk, I'm drunk, and I'm a fucking coward. 774 01:16:14,670 --> 01:16:16,771 I watched them just walk away. 775 01:16:16,773 --> 01:16:18,306 They just backed up everything. 776 01:16:18,308 --> 01:16:20,641 I didn't say anything. They... 777 01:16:24,180 --> 01:16:27,148 But I never say anything. 778 01:16:27,150 --> 01:16:28,983 They just walked away. 779 01:16:28,985 --> 01:16:34,221 They just... I didn't... I... I... 780 01:16:34,223 --> 01:16:36,857 I never say anything. 781 01:16:37,960 --> 01:16:41,128 Harold, let's get you to bed. 782 01:16:45,734 --> 01:16:47,068 I'm tired. 783 01:16:52,941 --> 01:16:54,742 Let's go, buddy. 784 01:16:54,744 --> 01:16:56,377 Let's go to bed, huh? 785 01:17:09,058 --> 01:17:10,825 Thank you, Jack. 786 01:17:12,227 --> 01:17:14,228 You're a good man. 787 01:17:14,230 --> 01:17:15,696 Night, Harold. 788 01:18:25,801 --> 01:18:27,935 Go to the light, Jack. 789 01:18:30,706 --> 01:18:32,773 He can't get you in the light. 790 01:18:36,812 --> 01:18:38,779 It's time, Jack. 791 01:18:38,781 --> 01:18:40,081 None of it is real. 792 01:18:41,984 --> 01:18:43,884 Everyone... 793 01:18:45,188 --> 01:18:47,088 Light. 794 01:18:58,467 --> 01:18:59,934 Hey. 795 01:18:59,936 --> 01:19:01,435 Hey. 796 01:19:01,437 --> 01:19:04,238 I was just going for a walk. 797 01:19:04,240 --> 01:19:05,740 Me too. 798 01:19:05,742 --> 01:19:07,108 Mind if I join you? 799 01:19:07,110 --> 01:19:09,443 No, of course not. 800 01:19:09,445 --> 01:19:10,911 Come on. 801 01:19:12,013 --> 01:19:13,914 Hey, I never got a chance to tell you 802 01:19:13,916 --> 01:19:16,417 how sorry I was about Jeffrey. 803 01:19:16,419 --> 01:19:18,018 Jeffrey was an asshole. 804 01:19:18,020 --> 01:19:19,954 We're better off without him. 805 01:19:19,956 --> 01:19:21,355 I thought you two were like... 806 01:19:21,357 --> 01:19:25,426 no, he was just using me. 807 01:19:25,428 --> 01:19:27,194 That's what I do, I let people use me, 808 01:19:27,196 --> 01:19:31,265 because it makes me feel good about myself. 809 01:19:31,267 --> 01:19:36,036 And I know it's wrong, but I don't really care. 810 01:19:36,038 --> 01:19:37,538 It's who I am. 811 01:19:40,942 --> 01:19:44,011 I just really don't want to end up like Jeffrey and Meryl. 812 01:19:44,013 --> 01:19:48,182 Hey, that's not going to happen, okay? 813 01:19:50,852 --> 01:19:54,054 So what? We have food for another year, another ten years, 814 01:19:54,056 --> 01:19:57,057 and then we run out and we have to leave anyway? 815 01:19:57,059 --> 01:19:58,058 What are we doing? 816 01:19:58,060 --> 01:20:01,829 Help can still come. 817 01:20:01,831 --> 01:20:06,200 What if people are right about death, you know? 818 01:20:06,202 --> 01:20:09,970 What if there's something after? 819 01:20:09,972 --> 01:20:12,406 You mean, like heaven and hell? 820 01:20:12,408 --> 01:20:13,941 Yeah. 821 01:20:13,943 --> 01:20:15,876 Do you believe in that? 822 01:20:20,048 --> 01:20:21,215 No. 823 01:20:22,284 --> 01:20:24,018 Me neither. 824 01:20:26,054 --> 01:20:27,421 But you know, I'm starting to think 825 01:20:27,423 --> 01:20:30,958 that maybe it's better to believe in something. 826 01:20:30,960 --> 01:20:33,961 That we all just die and there's nothing. 827 01:20:33,963 --> 01:20:36,330 Hey, shh shh shh shh. 828 01:20:36,332 --> 01:20:38,032 It's okay. 829 01:20:38,034 --> 01:20:40,534 It's gonna be okay, alright? We're gonna get through this. 830 01:20:40,536 --> 01:20:43,504 Yeah, thank you. 831 01:20:44,439 --> 01:20:46,140 Thank you. 832 01:20:49,010 --> 01:20:52,012 It's just I can't be alone right now. 833 01:20:52,014 --> 01:20:53,581 Mm-mm. 834 01:20:56,518 --> 01:20:58,052 Okay? Yeah? 835 01:20:58,054 --> 01:21:00,087 'Kay. 836 01:21:09,331 --> 01:21:11,098 What's that? 837 01:21:47,369 --> 01:21:48,435 Jack! 838 01:23:08,550 --> 01:23:10,718 They're in the building, Harold. 839 01:23:24,032 --> 01:23:25,733 We need to get down to the basement. 840 01:23:25,735 --> 01:23:27,334 We'll barricade ourselves in there, 841 01:23:27,336 --> 01:23:29,169 hold out till help comes. 842 01:23:30,505 --> 01:23:32,206 I have to leave. 843 01:23:32,208 --> 01:23:34,108 Get that bag, get everything you can. 844 01:23:34,110 --> 01:23:36,377 Anything... food, anything useful. 845 01:23:39,681 --> 01:23:41,248 I'm leaving. 846 01:23:44,152 --> 01:23:45,386 What? 847 01:23:47,288 --> 01:23:48,756 All my life I... 848 01:23:50,658 --> 01:23:53,660 I've never been good at making decisions for myself, 849 01:23:53,662 --> 01:23:58,465 for my wife, for my son, for my like, for anything. 850 01:24:02,203 --> 01:24:05,339 But I think I figured out what those things are. 851 01:24:05,341 --> 01:24:08,075 It's the unknown. 852 01:24:08,077 --> 01:24:11,412 It's everything we've ever feared. 853 01:24:11,414 --> 01:24:15,082 And it won't stop chasing or looking until it catches us. 854 01:24:15,084 --> 01:24:19,186 And when it does, I don't want to be hiding in the darkness of a basement. 855 01:24:20,655 --> 01:24:22,356 I want to be outside. 856 01:24:22,358 --> 01:24:25,092 I want to be in the light so I can see it. 857 01:24:31,099 --> 01:24:33,167 I don't have any fear. 858 01:24:34,102 --> 01:24:35,636 It's gone. 859 01:24:38,706 --> 01:24:40,641 And this is my decision. 860 01:25:57,886 --> 01:25:59,586 Jack. 861 01:26:12,867 --> 01:26:14,835 Jack. Jack. 862 01:26:16,839 --> 01:26:21,375 ♪ It's not the red of the dying sun ♪ 863 01:26:21,377 --> 01:26:25,479 ♪ the morning sheets surprising stain ♪ 864 01:26:25,481 --> 01:26:29,216 ♪ it's not the red of which we bleed ♪ 865 01:26:34,422 --> 01:26:38,959 ♪ it's not that red it's not that red ♪ 866 01:26:38,961 --> 01:26:42,196 ♪ it's not that red it's not that red ♪ 867 01:26:57,579 --> 01:26:58,879 You're not real. 868 01:26:58,881 --> 01:27:00,547 Hm. 869 01:27:00,549 --> 01:27:03,250 Just as real as you are. 870 01:27:03,252 --> 01:27:04,818 You know why I'm here? 871 01:27:06,955 --> 01:27:09,556 You need to remember, Jack. 872 01:27:09,558 --> 01:27:12,392 You need to remember what happened to your wife. 873 01:27:13,795 --> 01:27:15,429 What are you talking about? 874 01:27:16,731 --> 01:27:19,499 You've forgotten who you were, Jack. 875 01:27:19,501 --> 01:27:22,536 You've forgotten what you've done. 876 01:27:22,538 --> 01:27:25,272 You need to remember. 877 01:27:25,274 --> 01:27:28,609 You need to remember who are. 878 01:27:28,611 --> 01:27:31,278 It's the only way to go to the light. 879 01:27:43,024 --> 01:27:44,925 Ah. 880 01:28:07,882 --> 01:28:09,716 This is on you, Jack. 881 01:28:11,319 --> 01:28:14,655 This is the type of husband you were. 882 01:28:14,657 --> 01:28:18,525 Selfish, distant, 883 01:28:18,527 --> 01:28:20,060 the other women, 884 01:28:21,863 --> 01:28:23,964 you're fooling yourself. 885 01:28:25,800 --> 01:28:28,001 You need to remember who you were. 886 01:28:30,705 --> 01:28:32,773 This is who you were. 887 01:28:33,941 --> 01:28:35,809 This is who you are. 888 01:28:41,516 --> 01:28:42,516 I didn't do this. 889 01:28:42,518 --> 01:28:43,850 I didn't do this. 890 01:28:43,852 --> 01:28:45,585 This isn't me. 891 01:28:47,422 --> 01:28:49,056 This is a trick. 892 01:28:53,861 --> 01:28:58,598 I didn't do this. 893 01:29:50,885 --> 01:29:52,519 Noah? 894 01:29:54,956 --> 01:29:56,390 Noah. 895 01:30:13,441 --> 01:30:14,908 Noah. 896 01:31:16,037 --> 01:31:23,076 ♪ Oh there is day oh there is night ♪ 897 01:31:23,078 --> 01:31:30,016 ♪ oh there is light beyond the dark ♪ 898 01:31:30,018 --> 01:31:37,190 ♪ time fades away time draws a line ♪ 899 01:31:37,192 --> 01:31:43,930 ♪ for we will be together on the other side ♪ 900 01:31:43,932 --> 01:31:47,133 ♪ on the other side 901 01:31:52,707 --> 01:31:59,646 ♪ body and bones under the stone ♪ 902 01:31:59,648 --> 01:32:06,186 ♪ leaving the beat of your heart ♪ 903 01:32:06,188 --> 01:32:13,593 ♪ whether you roam whether you ride ♪ 904 01:32:13,595 --> 01:32:20,634 ♪ I know we'll be together on the other side ♪ 905 01:32:20,636 --> 01:32:24,671 ♪ on the other side 906 01:32:26,040 --> 01:32:39,185 ♪ passing on across the plain drifting towards the sky ♪ 907 01:32:39,187 --> 01:32:42,789 ♪ it won't be long 908 01:32:42,791 --> 01:32:50,063 ♪ I pray to keep you on the other side ♪ 909 01:32:50,065 --> 01:32:57,971 ♪ on the other side on the other side ♪61788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.