All language subtitles for The Good Doctor - 05x04 - Rationality.MeGusta+mSD+PECULATE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,233 --> 00:00:07,800 It's a nice photo. 2 00:00:15,976 --> 00:00:19,045 I did not approve that billboard. 3 00:00:19,079 --> 00:00:21,714 Section 25 of your employment contract allows 4 00:00:21,749 --> 00:00:24,450 use of your image for publicity and marketing purposes. 5 00:00:24,485 --> 00:00:28,654 I do not want to be the star of your ad campaign. 6 00:00:28,722 --> 00:00:30,256 Are you ashamed of your ASD? 7 00:00:30,290 --> 00:00:31,457 - No. - Good. 8 00:00:32,993 --> 00:00:34,768 It's amazing what you've accomplished. 9 00:00:35,849 --> 00:00:38,150 Think of all the neurodiverse people you'll inspire. 10 00:00:38,298 --> 00:00:40,933 The billboard will inspire no one. 11 00:00:40,968 --> 00:00:42,568 It is not fair to use my picture, 12 00:00:42,603 --> 00:00:44,570 and it inverts my image. 13 00:00:44,605 --> 00:00:46,405 My hair part is on the wrong side. 14 00:00:46,440 --> 00:00:48,074 - You're emotional. - I'm right. 15 00:00:49,109 --> 00:00:50,951 Pick a random number between one and ten. 16 00:00:53,180 --> 00:00:54,313 Did you pick seven? 17 00:00:55,983 --> 00:00:58,684 I do not understand what you think that proves. 18 00:00:58,752 --> 00:01:00,419 We're not nearly as rational as we think... 19 00:01:00,454 --> 00:01:01,621 Not in the way we see the world, 20 00:01:01,655 --> 00:01:03,856 not in the way we think about the world. 21 00:01:03,924 --> 00:01:06,159 I am constantly revisiting earlier decisions. 22 00:01:06,193 --> 00:01:08,327 Then you should revisit your decision 23 00:01:08,362 --> 00:01:10,137 to put up the billboard. 24 00:01:12,258 --> 00:01:13,258 I will. 25 00:01:14,027 --> 00:01:15,861 But you need to do the same. 26 00:01:15,886 --> 00:01:18,755 Let's take 48 hours, explore all sides of the issue. 27 00:01:18,872 --> 00:01:20,706 Use reason, not emotion. 28 00:01:20,774 --> 00:01:22,275 Then we'll talk. 29 00:01:24,645 --> 00:01:26,179 Representation's important, Shaun. 30 00:01:26,213 --> 00:01:28,014 Only 4% of doctors are Black. 31 00:01:28,048 --> 00:01:30,016 I get my face out there whenever I can. 32 00:01:30,050 --> 00:01:31,517 This isn't representation. 33 00:01:31,552 --> 00:01:32,952 - It's tokenism. - Nah. 34 00:01:32,986 --> 00:01:35,221 She's not hiring more diverse doctors. 35 00:01:35,289 --> 00:01:37,523 She's just exploiting the ones who already work here. 36 00:01:37,558 --> 00:01:39,892 "Did you know there are 26 cognitive biases 37 00:01:39,960 --> 00:01:42,829 "and perceptual errors that affect the business community?" 38 00:01:42,863 --> 00:01:45,998 It says doctors are especially susceptible to number 5... Anchoring Bias. 39 00:01:46,033 --> 00:01:48,301 Initial impressions of a patient's condition 40 00:01:48,335 --> 00:01:50,303 can make us ignore contrary evidence. 41 00:01:50,337 --> 00:01:52,946 Dr. Murphy, there's a new patient's dad asking to see you. 42 00:01:53,407 --> 00:01:54,640 And it's more like demanding. 43 00:01:55,142 --> 00:01:56,742 Oh, no. 44 00:02:02,182 --> 00:02:04,183 If you asked for me because I was on a billboard, 45 00:02:04,218 --> 00:02:06,185 that is not a good metric for picking a... 46 00:02:06,220 --> 00:02:10,523 No, my metric is that you co-authored 23 papers, 47 00:02:10,557 --> 00:02:14,026 eight on pediatric surgeries, four on GI issues. 48 00:02:14,061 --> 00:02:16,262 This is my girl, Holly. 49 00:02:16,330 --> 00:02:18,998 Four years of puking, nausea, 50 00:02:19,032 --> 00:02:20,399 blood when she goes to the bathroom. 51 00:02:20,434 --> 00:02:22,768 Now, I'm sure it's visceral myopathy. 52 00:02:22,836 --> 00:02:25,238 You've seen 19 doctors. 53 00:02:25,272 --> 00:02:27,573 Have any diagnosed visceral myopathy? 54 00:02:27,608 --> 00:02:30,042 They said inflammatory bowel, but it's not. 55 00:02:30,077 --> 00:02:31,677 She keeps getting sicker and sicker. 56 00:02:33,914 --> 00:02:35,548 Hmm, your abdomen is distended. 57 00:02:35,582 --> 00:02:36,916 Have you been vomiting? 58 00:02:36,950 --> 00:02:38,551 Worse than ever. 59 00:02:38,585 --> 00:02:40,620 This doesn't seem to be a surgical case. 60 00:02:40,687 --> 00:02:41,888 I'll admit you to internal medicine... 61 00:02:41,922 --> 00:02:44,523 I've done a lot of reading. It's visceral... 62 00:02:44,558 --> 00:02:48,561 Visceral myopathy doesn't fit her symptoms well, 63 00:02:48,595 --> 00:02:51,989 and looking up diseases on the Internet is very unreliable. 64 00:02:55,235 --> 00:02:57,236 Bowel is hypoactive. 65 00:02:57,271 --> 00:02:59,503 She has a serious obstruction. 66 00:02:59,538 --> 00:03:01,974 This has now become a surgical case. 67 00:03:06,770 --> 00:03:04,787 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 68 00:03:17,682 --> 00:03:20,184 You've had this cough for a month now? 69 00:03:20,260 --> 00:03:21,994 Yeah, kept getting worse. 70 00:03:22,062 --> 00:03:23,996 Last week, I had a little shortness of breath. 71 00:03:24,064 --> 00:03:25,665 Figured it was worth flying back. 72 00:03:25,732 --> 00:03:27,233 From India. What brought you there? 73 00:03:27,267 --> 00:03:29,335 Meaning of life. 74 00:03:29,403 --> 00:03:30,670 I'm actually not kidding. 75 00:03:30,737 --> 00:03:34,423 I was a bookkeeper for the city, and I just... 76 00:03:35,409 --> 00:03:37,109 Needed something more. 77 00:03:37,144 --> 00:03:39,078 I traveled the world until I found it. 78 00:03:39,112 --> 00:03:41,628 - Religion? - Mmm, more like spirituality, 79 00:03:41,662 --> 00:03:43,849 but through service and charity. 80 00:03:43,917 --> 00:03:45,818 I live a very simple life. 81 00:03:45,852 --> 00:03:46,986 Small village. 82 00:03:47,011 --> 00:03:49,112 Just try and do as much good as I can. 83 00:03:51,258 --> 00:03:52,507 Deep breaths. 84 00:03:56,997 --> 00:03:59,298 You know, I don't feel too bad today. 85 00:03:59,333 --> 00:04:00,967 Ugh, I hope I didn't overreact. 86 00:04:03,303 --> 00:04:04,503 You didn't. 87 00:04:04,538 --> 00:04:07,039 You're hardly moving any air in your left lung. 88 00:04:09,368 --> 00:04:12,170 Depending on when you last had your carburetor rebuilt, 89 00:04:12,195 --> 00:04:15,497 you will need to determine which parts need replacing. 90 00:04:15,522 --> 00:04:17,289 Obviously, you're going to be replacing 91 00:04:17,363 --> 00:04:20,299 all of the seals and all of the needles. 92 00:04:20,377 --> 00:04:21,911 You haven't been answering your phone. 93 00:04:21,945 --> 00:04:23,379 Ow. 94 00:04:23,413 --> 00:04:25,381 ...the damper and the float. 95 00:04:25,415 --> 00:04:26,749 Once you're happy with your choice... 96 00:04:26,783 --> 00:04:29,385 Odd, seeing how it's a foot away from you. 97 00:04:29,419 --> 00:04:31,888 If you're not, please look at my other... 98 00:04:31,922 --> 00:04:34,857 Let's talk about the press interviews I scheduled for you. 99 00:04:34,892 --> 00:04:36,626 That you scheduled for me. 100 00:04:36,693 --> 00:04:37,927 You see the problem there? 101 00:04:37,961 --> 00:04:40,229 In my experience, support from the old regime 102 00:04:40,264 --> 00:04:42,198 is essential for a smooth transition. 103 00:04:42,232 --> 00:04:44,267 We agreed I'd have yours. 104 00:04:44,301 --> 00:04:47,703 What we agreed on was that I'd smile and nod. 105 00:04:47,738 --> 00:04:50,039 What do you think an interview is? 106 00:04:50,073 --> 00:04:52,775 Just a few nice thoughts about Ethicure, and you're all done. 107 00:04:52,809 --> 00:04:54,877 I don't have a few nice thoughts, 108 00:04:54,912 --> 00:04:56,979 but I can give you the thoughts I do have. 109 00:04:57,047 --> 00:04:58,714 I've scripted them for you. 110 00:04:58,749 --> 00:05:02,385 Thank you, but I'm gonna focus on things 111 00:05:02,419 --> 00:05:04,587 that actually need my attention. 112 00:05:04,621 --> 00:05:06,389 But thanks for stopping by. 113 00:05:11,328 --> 00:05:12,828 Both sides of the obstruction are clamped. 114 00:05:12,896 --> 00:05:14,931 Dr. Rendon, please resect segmented bowel. 115 00:05:14,965 --> 00:05:16,842 GIA stapler. 116 00:05:17,935 --> 00:05:21,437 I'm going to give you $10 to share with Dr. Rendon. 117 00:05:21,471 --> 00:05:22,905 Divide however you like. 118 00:05:22,940 --> 00:05:25,775 If he approves the split, I'll pay you both after surgery. 119 00:05:25,809 --> 00:05:27,910 Oh, okay. And if he doesn't? 120 00:05:27,945 --> 00:05:29,445 Then you both get nothing. 121 00:05:29,479 --> 00:05:30,680 Okay. 122 00:05:30,747 --> 00:05:35,117 I'm gonna keep eight and give Mateo two. 123 00:05:35,152 --> 00:05:36,752 - Pass. - Huh? 124 00:05:36,787 --> 00:05:38,587 Two dollars is better than nothing, 125 00:05:38,622 --> 00:05:40,623 which is what you've ended up with. 126 00:05:40,657 --> 00:05:42,591 There's nothing irrational about trying to increase 127 00:05:42,626 --> 00:05:44,193 the amount of fairness in the world. 128 00:05:44,261 --> 00:05:48,130 Number 12 on Salen's list. "Unfairness Aversion Bias." 129 00:05:48,165 --> 00:05:50,032 It isn't a "bias." Why reward greed? 130 00:05:52,602 --> 00:05:54,870 Colon wall's a little weak. 131 00:05:54,895 --> 00:05:57,096 I'll send samples to path. 132 00:05:57,174 --> 00:05:59,375 But obstruction's been cleared. 133 00:06:01,378 --> 00:06:04,180 You have idiopathic pulmonary fibrosis. 134 00:06:04,214 --> 00:06:06,549 Uh, your left lung is heavily scarred. 135 00:06:06,616 --> 00:06:08,951 The right is functioning, 136 00:06:08,986 --> 00:06:10,386 but it's damaged, too. 137 00:06:11,723 --> 00:06:13,022 Can you fix this? 138 00:06:13,056 --> 00:06:15,358 We can start you on medicine to help you breathe, 139 00:06:15,392 --> 00:06:17,360 and we can list you for a lung transplant. 140 00:06:19,629 --> 00:06:24,467 Um, how long do I have without the... The transplant? 141 00:06:26,169 --> 00:06:27,903 A month or two. 142 00:06:30,240 --> 00:06:31,674 Okay, um... 143 00:06:33,810 --> 00:06:35,629 Oh, I should tell my son. 144 00:06:36,980 --> 00:06:39,015 You didn't put him on your paperwork. 145 00:06:39,049 --> 00:06:41,843 I haven't seen him since I left. 146 00:06:42,319 --> 00:06:44,487 He was... 147 00:06:44,521 --> 00:06:46,555 12 years old. 148 00:06:51,428 --> 00:06:54,363 Number 6, "Pro-Innovation Bias." 149 00:06:54,398 --> 00:06:58,000 Salen may believe the billboard is good just because it's new. 150 00:06:58,035 --> 00:07:00,002 Okay. Hard to know what she believes, but fine. 151 00:07:00,037 --> 00:07:02,438 Number 8. "Loss Aversion." 152 00:07:02,506 --> 00:07:04,573 People demand much more to give up an object 153 00:07:04,608 --> 00:07:06,275 than they are willing to pay to acquire it. 154 00:07:06,343 --> 00:07:08,677 She might be overestimating the negative impact 155 00:07:08,712 --> 00:07:09,845 of losing the billboard. 156 00:07:09,880 --> 00:07:11,680 How many of your points 157 00:07:11,715 --> 00:07:14,000 end up supporting Salen's point of view? 158 00:07:15,919 --> 00:07:17,420 Mmm... None. 159 00:07:17,454 --> 00:07:20,423 You might have misunderstood the assignment. 160 00:07:20,457 --> 00:07:22,925 I don't think it's about proving her wrong. 161 00:07:22,959 --> 00:07:26,304 She wants to see you re-examine your own assumptions. 162 00:07:28,972 --> 00:07:30,806 Holly's pathology results. 163 00:07:32,702 --> 00:07:35,003 Visceral myopathy. 164 00:07:37,160 --> 00:07:38,694 Her father was right. 165 00:07:45,139 --> 00:07:48,326 Your oxygen saturation is decreasing faster than we expected. 166 00:07:48,873 --> 00:07:50,173 I'm gonna increase the... 167 00:07:54,412 --> 00:07:55,578 Henry. 168 00:08:01,252 --> 00:08:02,340 So tall. 169 00:08:03,087 --> 00:08:04,087 Yeah. 170 00:08:05,075 --> 00:08:06,809 12-year-olds tend to grow. 171 00:08:09,289 --> 00:08:12,090 I heard you got married. I saw photos online... 172 00:08:12,125 --> 00:08:14,192 Why am I... Sorry, why am I here? 173 00:08:15,661 --> 00:08:16,661 Uh... 174 00:08:17,897 --> 00:08:20,565 There's something wrong with my lungs. 175 00:08:23,636 --> 00:08:24,703 Are you dying? 176 00:08:25,738 --> 00:08:26,907 Probably. 177 00:08:29,976 --> 00:08:31,944 You waited until you were dying to call me? 178 00:08:32,662 --> 00:08:34,713 - And, what? Forgive you? - No. 179 00:08:34,747 --> 00:08:37,792 Do you even feel bad about what you did? 180 00:08:38,418 --> 00:08:40,385 For hurting you? 181 00:08:40,940 --> 00:08:42,907 Yes, of course. 182 00:08:47,160 --> 00:08:51,396 I wanted to keep in touch with you. 183 00:08:51,431 --> 00:08:52,898 You said it was too painful. 184 00:08:52,932 --> 00:08:54,232 - Are you blaming me now? - No. 185 00:08:58,905 --> 00:09:01,358 The transplant coordinator says there's a potential match. 186 00:09:11,584 --> 00:09:13,752 Why are you here? 187 00:09:13,786 --> 00:09:16,521 Walt spent four years researching Holly's illness, 188 00:09:16,589 --> 00:09:18,490 outsmarted every doctor. 189 00:09:18,524 --> 00:09:20,993 No high school degree, but slept five hours a night 190 00:09:21,027 --> 00:09:23,662 while taking every pre-med course at a junior college. 191 00:09:23,696 --> 00:09:25,330 My dad's the best doctor I've seen. 192 00:09:27,533 --> 00:09:29,835 What made you think it was visceral myopathy, Walt? 193 00:09:29,869 --> 00:09:32,004 Well, I figured it out last week. 194 00:09:32,038 --> 00:09:34,539 Holly started having trouble peeing, and... 195 00:09:34,607 --> 00:09:37,042 That's just one data point. It's not enough. 196 00:09:37,110 --> 00:09:40,278 And her mom died a couple of days after childbirth. 197 00:09:40,313 --> 00:09:42,981 Complications from her bowel perforating. 198 00:09:43,016 --> 00:09:45,951 And visceral myopathy is genetically based. 199 00:09:48,621 --> 00:09:50,722 Treat Walt like a consulting physician. 200 00:09:50,790 --> 00:09:53,158 Involve this man in all medical discussions. 201 00:09:53,192 --> 00:09:54,826 Let him watch surgeries. 202 00:09:54,861 --> 00:09:56,496 Hell, give him a fitness tracker. 203 00:10:00,552 --> 00:10:01,652 Excuse us. 204 00:10:03,036 --> 00:10:04,569 Okay. 205 00:10:04,637 --> 00:10:06,905 Oh, he is not a doctor. 206 00:10:06,973 --> 00:10:10,509 20 doctors dismissed me and my very valid questions 207 00:10:10,543 --> 00:10:12,344 before I was diagnosed with scleroderma. 208 00:10:12,378 --> 00:10:14,746 Good ideas are good ideas, no matter the source. 209 00:10:14,814 --> 00:10:17,749 We should involve him after we talk among ourselves 210 00:10:17,817 --> 00:10:19,584 like we do with all patients' families. 211 00:10:19,652 --> 00:10:21,219 I don't see any advantage 212 00:10:21,254 --> 00:10:23,555 other than further enshrining doctors' elitism. 213 00:10:23,589 --> 00:10:25,157 I don't want to have to pull my punches 214 00:10:25,191 --> 00:10:27,192 when discussing that girl's possible outcomes. 215 00:10:27,226 --> 00:10:28,827 He's been through hell with her. 216 00:10:28,861 --> 00:10:30,929 We can be honest with him. 217 00:10:30,997 --> 00:10:33,698 And via our Twitter feed, we can share an inspiring story 218 00:10:33,733 --> 00:10:36,168 of how a father's expertise supplemented our doctors'... 219 00:10:36,202 --> 00:10:37,903 He's not an expert! 220 00:10:37,937 --> 00:10:41,773 Just because we haven't found his blind spots 221 00:10:41,841 --> 00:10:43,275 doesn't mean we won't. 222 00:10:43,342 --> 00:10:45,544 That's Number 19... "Extrapolation Bias.." 223 00:10:45,578 --> 00:10:48,180 But it also doesn't mean you will. 224 00:10:48,681 --> 00:10:50,415 Number 20. 225 00:10:55,865 --> 00:10:57,956 I do not like this at all. 226 00:10:58,024 --> 00:11:01,561 It's a direct order from our boss, so I plan to love it. 227 00:11:04,730 --> 00:11:07,232 San Francisco General says organ procurement's at 1:00. 228 00:11:07,266 --> 00:11:09,367 Lung should be here by 4:00. 229 00:11:09,402 --> 00:11:11,103 Great. Couple months, Gina'll be back on her feet 230 00:11:11,137 --> 00:11:13,323 and being a terrible mother again. 231 00:11:13,973 --> 00:11:15,941 Uncool. 232 00:11:15,975 --> 00:11:18,076 - Are you defending this woman? - I feel for her. 233 00:11:18,111 --> 00:11:19,244 I feel for her son, too. 234 00:11:19,278 --> 00:11:20,747 Because you're all about empathy. 235 00:11:22,146 --> 00:11:24,473 She has done a lot of good in her life. 236 00:11:24,571 --> 00:11:26,284 Maybe she shouldn't be condemned to the walk of atonement 237 00:11:26,319 --> 00:11:27,385 for one mistake? 238 00:11:27,420 --> 00:11:29,422 One mistake for 17 years. 239 00:11:30,823 --> 00:11:33,325 So, moms should give up their whole lives for their kids? 240 00:11:33,350 --> 00:11:35,386 Actually, yes. Dads, too. 241 00:11:36,062 --> 00:11:37,729 Is that what you were doing when you ditched Kellan 242 00:11:37,763 --> 00:11:38,930 to do your residency here? 243 00:11:45,071 --> 00:11:46,972 I made plenty of mistakes 244 00:11:47,006 --> 00:11:48,406 that I still feel guilty about. 245 00:11:48,441 --> 00:11:50,442 But unlike this woman, I tried hard, 246 00:11:50,476 --> 00:11:52,644 really hard, and stayed in my son's life. 247 00:12:00,620 --> 00:12:02,038 Thank you. 248 00:12:02,522 --> 00:12:04,489 You're the first doctors who've shown me any kind of... 249 00:12:04,524 --> 00:12:06,591 We need to do a right hemicolectomy 250 00:12:06,626 --> 00:12:09,161 with an ileotransverse anastomosis. 251 00:12:09,195 --> 00:12:11,464 You want to throw away half her large intestine? 252 00:12:12,665 --> 00:12:14,599 I agree it's a bit drastic. 253 00:12:14,634 --> 00:12:16,468 Segmental resection. 254 00:12:16,502 --> 00:12:18,303 We go in using the interop biopsies as a map, 255 00:12:18,337 --> 00:12:20,105 we'd resect the most damaged areas. 256 00:12:20,139 --> 00:12:23,008 No, we just need to get her intestinal motility going again. 257 00:12:23,042 --> 00:12:24,976 But if she experiences more obstruction... 258 00:12:25,011 --> 00:12:29,848 I don't want to rip out a large chunk of my girl's bowels, okay? 259 00:12:29,882 --> 00:12:32,717 Now, let's just keep thinking about other ideas. 260 00:12:36,856 --> 00:12:39,124 Is there a reason you're snapping your fingers? 261 00:12:39,158 --> 00:12:40,525 It helps me think. 262 00:12:40,560 --> 00:12:42,894 It does not help me think at all, 263 00:12:42,962 --> 00:12:44,330 and my thoughts are useful. 264 00:12:48,167 --> 00:12:49,734 We could put her on Rituximab. 265 00:12:49,802 --> 00:12:51,903 I've only heard it used for cancers 266 00:12:51,971 --> 00:12:53,371 and autoimmune disorders. 267 00:12:53,406 --> 00:12:56,593 But it's been shown to increase motility in kids by 30%. 268 00:12:57,210 --> 00:12:58,243 It's an interesting idea. 269 00:12:58,311 --> 00:12:59,678 It's a bad idea. 270 00:12:59,712 --> 00:13:02,247 She could have a severe infusion reaction, 271 00:13:02,315 --> 00:13:03,582 cause more damage, 272 00:13:03,649 --> 00:13:05,584 leading to a much more drastic surgery later. 273 00:13:05,651 --> 00:13:07,752 Or it will alleviate her symptoms 274 00:13:07,820 --> 00:13:10,155 without her having to compromise her entire life. 275 00:13:10,189 --> 00:13:12,090 - We'll go with the Rituximab. - What? 276 00:13:12,158 --> 00:13:13,309 It's a reasonable option. 277 00:13:13,344 --> 00:13:15,727 No. My idea was better. 278 00:13:15,761 --> 00:13:17,229 So was yours. 279 00:13:17,263 --> 00:13:19,731 But the patient's father is not going to approve 280 00:13:19,765 --> 00:13:20,999 either of our ideas. 281 00:13:32,945 --> 00:13:34,846 They found a cancerous lesion in the donor's lung 282 00:13:34,880 --> 00:13:36,132 during retrieval. 283 00:13:39,418 --> 00:13:40,719 Wake her up. 284 00:13:50,211 --> 00:13:52,479 Your mother's developing severe pulmonary hypertension. 285 00:13:52,514 --> 00:13:55,950 In a few days, she'll no longer be a transplant candidate. 286 00:13:55,984 --> 00:13:59,386 And there's no chance you'll get a new donor before then? 287 00:13:59,654 --> 00:14:01,522 Not realistically, no. 288 00:14:04,771 --> 00:14:06,638 You could be the donor. 289 00:14:08,563 --> 00:14:10,921 We could remove your mom's bad lung and replace it 290 00:14:10,945 --> 00:14:12,132 with a lobe from your lungs. 291 00:14:12,167 --> 00:14:15,336 A living donor lung transplant hasn't been done in the US for a decade. 292 00:14:15,370 --> 00:14:18,806 It's done routinely in Japan, and it's the only way to save her life. 293 00:14:18,840 --> 00:14:21,175 And there's a high risk of surgical complications. 294 00:14:21,209 --> 00:14:23,243 You'll have a lifetime of labored breathing, 295 00:14:23,311 --> 00:14:24,645 pain, decreased endurance... 296 00:14:24,679 --> 00:14:26,146 Only if things go wrong. 297 00:14:26,181 --> 00:14:28,226 You'd be in great hands with Dr. Park. 298 00:14:29,867 --> 00:14:31,467 I just... I need to think it over. 299 00:14:38,111 --> 00:14:41,061 We put this in to help give you the medication. 300 00:14:41,096 --> 00:14:43,591 - It's called a... - A PICC line. I've had a few. 301 00:14:46,354 --> 00:14:49,255 Must be tough being in hospitals all the time. 302 00:14:50,591 --> 00:14:54,127 Being sick is tough, but I love skipping school. 303 00:14:54,195 --> 00:14:56,196 I was the girl who always had to run off to the bathroom, 304 00:14:56,230 --> 00:14:58,098 who threw up on her desk. 305 00:14:58,132 --> 00:14:59,966 You can imagine what the other kids said. 306 00:15:00,034 --> 00:15:01,701 Mmm, what did we say about those kids, baby? 307 00:15:01,736 --> 00:15:02,902 Screw 'em. 308 00:15:02,937 --> 00:15:04,220 That's right. 309 00:15:05,139 --> 00:15:07,240 So, this medicine's my dad's idea, right? 310 00:15:07,274 --> 00:15:08,775 Yes. 311 00:15:08,809 --> 00:15:10,018 But it's not a good one. 312 00:15:11,746 --> 00:15:13,713 I know it's scary, 313 00:15:13,748 --> 00:15:15,715 but we'll get through this just like we always do. 314 00:15:15,750 --> 00:15:16,916 You trust your dad. 315 00:15:17,485 --> 00:15:19,119 It'll work out. 316 00:15:21,002 --> 00:15:23,114 But if it doesn't, 317 00:15:23,824 --> 00:15:25,425 it could kill you. 318 00:15:43,978 --> 00:15:45,779 Key is to get the jets super clean. 319 00:15:48,282 --> 00:15:49,891 You did clean them, right? 320 00:15:52,286 --> 00:15:53,978 You saw the photo I sent you? 321 00:15:55,175 --> 00:15:57,643 - I actually saw the real thing. - Mmm. 322 00:15:58,459 --> 00:15:59,592 Shaun's furious? 323 00:15:59,627 --> 00:16:01,594 Yeah, he ran right to Salen. 324 00:16:01,629 --> 00:16:03,463 Obviously, that didn't go so well. 325 00:16:03,497 --> 00:16:04,831 Otherwise, you wouldn't be here 326 00:16:04,865 --> 00:16:06,633 offering to help with my carburetor. 327 00:16:06,667 --> 00:16:08,802 Yeah, they're thinking it over. 328 00:16:08,836 --> 00:16:10,244 I think she's setting him up. 329 00:16:10,938 --> 00:16:12,472 What does he think? 330 00:16:12,506 --> 00:16:13,973 He thinks he can talk her into it. 331 00:16:14,008 --> 00:16:16,209 Okay, perhaps he can. 332 00:16:16,277 --> 00:16:19,312 Either way, he can't keep asking his boss to bend to him. 333 00:16:19,346 --> 00:16:20,680 What's she gonna do, fire him? 334 00:16:20,714 --> 00:16:22,549 She put him on a poster. 335 00:16:22,616 --> 00:16:24,184 Will you... Will you just talk to him? 336 00:16:24,218 --> 00:16:25,552 Feel him out. 337 00:16:25,619 --> 00:16:27,020 See if I'm wrong. 338 00:16:27,054 --> 00:16:28,188 He'll be just fine. 339 00:16:32,526 --> 00:16:35,228 But why are you still in town? 340 00:16:35,296 --> 00:16:37,063 Work? Obviously not. 341 00:16:37,131 --> 00:16:39,799 Seeing friends? Obviously not. 342 00:16:39,834 --> 00:16:41,534 Grape-stomping? 343 00:16:41,569 --> 00:16:44,838 Mmm, you'd be in Tuscany, not your garage. 344 00:16:44,872 --> 00:16:46,656 You're here for Shaun. 345 00:16:47,133 --> 00:16:48,801 So, why are you not helping him? 346 00:16:58,819 --> 00:17:00,353 Maxed out on oxygen. 347 00:17:00,387 --> 00:17:02,171 We're gonna put you on BiPAP. 348 00:17:11,932 --> 00:17:13,933 I'll do the living donor transplant. 349 00:17:15,455 --> 00:17:19,772 I'm going to give you a lobe of my lung. 350 00:17:21,762 --> 00:17:23,067 No. 351 00:17:23,683 --> 00:17:25,151 Thank you, but no. 352 00:17:28,141 --> 00:17:29,975 I'm not going to allow it. 353 00:17:30,000 --> 00:17:33,102 I would never let you hurt yourself to help me. 354 00:17:33,127 --> 00:17:35,362 Not after I... 355 00:17:37,191 --> 00:17:39,192 I would rather die. 356 00:17:40,761 --> 00:17:42,195 So, now? 357 00:17:42,220 --> 00:17:43,620 Now you care about me? 358 00:17:43,645 --> 00:17:44,712 About my feelings? 359 00:17:44,737 --> 00:17:45,970 I always did. 360 00:17:45,995 --> 00:17:47,696 Then why did you leave me? 361 00:17:50,971 --> 00:17:53,806 I hated myself. 362 00:17:55,682 --> 00:17:59,619 First week I brought you home, I couldn't get you to latch. 363 00:17:59,644 --> 00:18:03,149 I couldn't sleep. I was completely overwhelmed. 364 00:18:03,883 --> 00:18:06,852 But that feeling... 365 00:18:06,877 --> 00:18:09,197 That panic... 366 00:18:10,564 --> 00:18:12,432 It never went away. 367 00:18:14,448 --> 00:18:18,956 And all the energy I should have used loving you... 368 00:18:21,035 --> 00:18:23,586 I used trying to not to fall apart. 369 00:18:26,120 --> 00:18:30,009 So, I finally just chose... 370 00:18:32,939 --> 00:18:34,773 My own happiness. 371 00:18:35,849 --> 00:18:37,850 But you were strong, 372 00:18:38,038 --> 00:18:40,406 and your father was a good man, 373 00:18:40,431 --> 00:18:43,132 and I knew that he would love you in a way that I never... 374 00:18:44,691 --> 00:18:45,858 Never could. 375 00:18:48,055 --> 00:18:49,923 I knew you would be okay. 376 00:18:54,281 --> 00:18:56,285 You have no right to tell me that I'm okay. 377 00:18:58,051 --> 00:19:01,187 Every day, I would walk home from school 378 00:19:01,308 --> 00:19:03,918 praying that you'd be there. 379 00:19:04,258 --> 00:19:08,214 And every day, a piece of me was destroyed when you weren't. 380 00:19:10,117 --> 00:19:13,719 I was a little boy who loved his mother... 381 00:19:15,379 --> 00:19:16,856 Who thought his mother didn't love him back. 382 00:19:16,890 --> 00:19:18,324 And now you tell me I was right? 383 00:19:18,359 --> 00:19:20,627 Oh, I can't... 384 00:19:20,661 --> 00:19:22,128 - Ooh... - Florid respiratory failure. 385 00:19:26,700 --> 00:19:27,817 Mom? 386 00:19:31,071 --> 00:19:32,572 She's puking up blood! 387 00:19:36,343 --> 00:19:38,494 Distended, firm, rebound tenderness. 388 00:19:40,061 --> 00:19:42,665 Her bowel's perforated. We gotta get her back to the OR. 389 00:19:43,884 --> 00:19:45,585 I was wrong. 390 00:19:54,193 --> 00:19:55,827 Your mom is on a ventilator, 391 00:19:55,861 --> 00:19:58,296 and Dr. Park is placing her on ECMO. 392 00:19:58,330 --> 00:19:59,797 It will oxygenate her blood 393 00:19:59,832 --> 00:20:01,799 now that her lungs are no longer working. 394 00:20:09,041 --> 00:20:13,571 Your mom is unconscious, and she has no living will. 395 00:20:14,847 --> 00:20:17,181 By California law, you have power of attorney 396 00:20:17,216 --> 00:20:19,317 over all her medical decisions. 397 00:20:22,821 --> 00:20:24,622 He's got a clear conflict of interest. 398 00:20:24,656 --> 00:20:26,657 - He wants the transplant... - They want the same thing. 399 00:20:26,692 --> 00:20:28,893 She said, and I quote, "I'm not gonna allow it." 400 00:20:28,961 --> 00:20:31,062 She'd rather die. You finding ambiguity in any of that? 401 00:20:31,129 --> 00:20:34,232 Her priority was her son's happiness, not her own. 402 00:20:38,837 --> 00:20:40,338 Do the transplant. 403 00:20:40,372 --> 00:20:42,206 So, you're just gonna decide she was wrong 404 00:20:42,241 --> 00:20:44,242 about what she wanted for herself? For her son? 405 00:20:44,309 --> 00:20:45,643 I'm not. 406 00:20:45,677 --> 00:20:48,272 Her proxy is. Her son is. 407 00:20:49,081 --> 00:20:50,515 And you'd better hope this works. 408 00:20:54,219 --> 00:20:56,921 Uh, we need to do Dr. Murphy's plan from before. 409 00:20:56,989 --> 00:20:58,322 The right hemicolectomy? 410 00:20:58,357 --> 00:20:59,557 We missed our chance. 411 00:20:59,591 --> 00:21:01,859 Now we have to do a full colectomy 412 00:21:01,894 --> 00:21:04,028 and a resection of most of the small bowel. 413 00:21:04,062 --> 00:21:05,997 It's the only way to prevent another perforation 414 00:21:06,031 --> 00:21:07,291 that would kill her. 415 00:21:08,033 --> 00:21:10,735 But I read a case report where they're using prokinetics 416 00:21:10,769 --> 00:21:13,704 and... And acetylcholinesterase inhibitors 417 00:21:13,739 --> 00:21:15,239 to strengthen motility in kids. 418 00:21:15,274 --> 00:21:17,775 That could help, but it wouldn't be enough 419 00:21:17,843 --> 00:21:19,844 to overcome the pressure from future obstructions. 420 00:21:19,878 --> 00:21:21,746 We just reduce the pressure! 421 00:21:21,780 --> 00:21:25,564 I mean, we can put, uh, tubes above and below. 422 00:21:25,588 --> 00:21:27,441 - I'm not following. - Because it makes no sense. 423 00:21:27,465 --> 00:21:29,831 - Shaun, let him talk. - Suctioning above and below 424 00:21:29,866 --> 00:21:32,279 wouldn't reduce the burden of a focal obstruction! 425 00:21:32,314 --> 00:21:34,358 Don't tell me what I'm getting wrong! 426 00:21:34,393 --> 00:21:37,128 Help me find a way to do this! 427 00:21:37,195 --> 00:21:40,464 Look, this is the affected part of the bowel. 428 00:21:40,532 --> 00:21:42,033 Stop it. Stop it. 429 00:21:42,067 --> 00:21:43,367 Please, stop it! Stop it! 430 00:21:43,402 --> 00:21:44,936 Stop it! Stop it! 431 00:21:44,970 --> 00:21:47,038 I am trying to help your daughter! 432 00:21:47,072 --> 00:21:48,205 Dr. Murphy, you need to leave. 433 00:21:48,240 --> 00:21:50,441 No, I do not need to leave. He does! 434 00:21:50,475 --> 00:21:53,744 He made us give her Rituximab, and it made her sicker! 435 00:21:53,779 --> 00:21:57,315 Why are you even here? You are not a doctor! 436 00:22:02,120 --> 00:22:04,088 Get out of here now, Shaun. 437 00:22:04,122 --> 00:22:05,156 Now. 438 00:22:19,884 --> 00:22:23,092 Dr. Murphy was inappropriate, but he was right. 439 00:22:32,150 --> 00:22:34,018 Let me be the one to tell her. 440 00:22:43,462 --> 00:22:45,931 We could hand-suture with a running 4-0 prolene. 441 00:22:45,956 --> 00:22:48,825 No, we need interrupted sutures for the cartilaginous portion. 442 00:22:49,034 --> 00:22:51,168 Okay. End-to-end anastomosis. 443 00:22:51,203 --> 00:22:52,770 Bronchial sizes don't match up. 444 00:22:52,804 --> 00:22:54,271 Fine. Telescoping technique. 445 00:22:55,273 --> 00:22:56,374 - No. - Why not? 446 00:22:56,441 --> 00:22:58,194 I don't know. I just... 447 00:22:58,977 --> 00:23:00,321 Don't like it. 448 00:23:02,014 --> 00:23:03,648 What are you doing? 449 00:23:03,682 --> 00:23:05,383 I'm obviously feeling some pressure 450 00:23:05,450 --> 00:23:07,618 to make sure the transplant comes off safely, and... 451 00:23:07,653 --> 00:23:09,620 Yes, that's the only thing you've been doing that makes sense. 452 00:23:09,655 --> 00:23:12,917 Everything else on this case, you've been unfair, emotional. 453 00:23:18,864 --> 00:23:20,364 - I'm sorry. - This... 454 00:23:21,833 --> 00:23:23,260 This has nothing to do with you. 455 00:23:25,170 --> 00:23:26,404 - I... I don't... - Just shut up. 456 00:23:34,680 --> 00:23:38,049 I've... I've been emotional because... 457 00:23:39,685 --> 00:23:43,521 I'm hormonal, and I'm hormonal 458 00:23:43,555 --> 00:23:45,556 because I... 459 00:23:45,590 --> 00:23:47,024 I've been sneaking off 460 00:23:47,059 --> 00:23:49,393 and injecting my butt 461 00:23:49,428 --> 00:23:52,430 with insane amounts of HCG and Gonal-F, 462 00:23:52,497 --> 00:23:55,266 which is making me feel like a total lunatic. 463 00:23:56,935 --> 00:23:58,963 You've been freezing your eggs. 464 00:24:02,107 --> 00:24:03,340 Why didn't you tell me? 465 00:24:04,497 --> 00:24:05,576 Like an icebreaker? 466 00:24:05,610 --> 00:24:07,278 "I know we just got together. 467 00:24:07,345 --> 00:24:09,280 "Guess what, I'm two months into egg retrieval"? 468 00:24:16,688 --> 00:24:18,556 I'm not even, uh... 469 00:24:21,526 --> 00:24:24,028 I'm not even sure I want kids, or... 470 00:24:28,467 --> 00:24:31,068 Whether I'd even be a decent mom. 471 00:24:32,971 --> 00:24:35,833 I'm certainly not the most unselfish person. 472 00:24:39,244 --> 00:24:42,546 And, uh, who's to say 473 00:24:42,581 --> 00:24:45,149 I'd make better choices than Gina? 474 00:24:49,193 --> 00:24:51,661 Who knows if anyone would ever defend me? 475 00:25:03,668 --> 00:25:05,236 I should go. 476 00:25:15,147 --> 00:25:16,580 How you doing? 477 00:25:16,615 --> 00:25:18,208 Very badly. 478 00:25:18,416 --> 00:25:21,629 I have been put on a billboard and kicked off a case. 479 00:25:22,487 --> 00:25:25,189 Yeah, well, I spoke with Dr. Andrews, 480 00:25:25,257 --> 00:25:28,492 and there's not gonna be a note in your file 481 00:25:28,527 --> 00:25:30,694 or anything like that. 482 00:25:30,719 --> 00:25:32,253 What about this other stuff? 483 00:25:32,278 --> 00:25:35,714 Yes, Salen gave me 48 hours. 484 00:25:35,739 --> 00:25:37,573 I'm going to talk to her tomorrow morning. 485 00:25:37,669 --> 00:25:39,170 What are you gonna say? 486 00:25:41,673 --> 00:25:43,507 I have 30 bullet points. 487 00:25:46,044 --> 00:25:48,646 Maybe we should talk these through? 488 00:25:48,680 --> 00:25:51,315 Maybe narrow them down a little? 489 00:25:53,698 --> 00:25:54,899 Shaun? 490 00:25:56,307 --> 00:25:59,476 I know I was right about that girl's treatment. 491 00:26:01,565 --> 00:26:04,934 But nothing I said convinced her father. 492 00:26:04,959 --> 00:26:07,727 I just made him mad. She just got sicker. 493 00:26:08,733 --> 00:26:10,052 And... 494 00:26:10,722 --> 00:26:15,015 I know I'm right that this billboard is a mistake. 495 00:26:17,001 --> 00:26:19,836 But I think I won't be able to convince Salen, either. 496 00:26:25,350 --> 00:26:26,851 I keep knowing I'm right, 497 00:26:28,220 --> 00:26:30,254 but I can't change anyone's mind. 498 00:26:42,601 --> 00:26:44,068 Excuse me, fellas. 499 00:26:44,102 --> 00:26:47,104 Sorry, guys. Can we have the room for just one minute? 500 00:26:49,241 --> 00:26:50,634 Thank you. 501 00:26:51,509 --> 00:26:54,144 There is no justification, none, 502 00:26:54,246 --> 00:26:57,281 for exposing an employee's personal medical records. 503 00:26:57,349 --> 00:26:59,016 Take the billboard down. 504 00:27:01,219 --> 00:27:03,554 It's noisy. Makes people talk. 505 00:27:03,588 --> 00:27:05,522 Yeah, about how awful it is. 506 00:27:05,557 --> 00:27:07,526 It's also possibly illegal. 507 00:27:08,360 --> 00:27:10,237 Why are you coddling Shaun? 508 00:27:10,962 --> 00:27:13,130 Nobody made accommodations for my ADHD. 509 00:27:13,198 --> 00:27:14,765 That was hard, 510 00:27:14,799 --> 00:27:18,035 but it made me stronger, smarter, more resourceful. 511 00:27:19,363 --> 00:27:21,364 We have different problems and different strengths, 512 00:27:21,389 --> 00:27:25,159 but I know if you keep patronizing him, 513 00:27:25,243 --> 00:27:26,962 it'll backfire. 514 00:27:27,412 --> 00:27:29,413 Wow. 515 00:27:29,447 --> 00:27:31,782 That is very impressive. 516 00:27:31,816 --> 00:27:34,785 Apparently, your attention issues give you the power 517 00:27:34,819 --> 00:27:37,554 to see into the souls of people you've barely met. 518 00:27:37,589 --> 00:27:39,256 I've known Shaun for 15 years. 519 00:27:39,291 --> 00:27:40,658 You're like a dad to him, 520 00:27:40,725 --> 00:27:42,927 but sometimes, parents make the wrong choices 521 00:27:42,961 --> 00:27:45,564 when it comes to their kids, despite loving them. 522 00:27:46,164 --> 00:27:47,765 Or maybe because they love them. 523 00:27:52,504 --> 00:27:55,199 I'll tell you what... I'll do the interviews. 524 00:27:56,341 --> 00:27:58,442 And when Shaun comes to see you, 525 00:27:58,482 --> 00:28:01,436 you'll make him believe that he convinced you, 526 00:28:01,461 --> 00:28:03,248 and you'll do what he wants you to do. 527 00:28:05,375 --> 00:28:06,842 Okay. 528 00:28:16,695 --> 00:28:18,128 Your, um... 529 00:28:19,497 --> 00:28:22,351 Your bowel got sicker real fast. 530 00:28:24,035 --> 00:28:26,503 And... And that's why you had the perforation. 531 00:28:28,952 --> 00:28:31,854 So now we gotta remove your large intestine 532 00:28:33,778 --> 00:28:35,980 and most of your small one. 533 00:28:38,049 --> 00:28:41,051 So, I'll have to have that bag attached to me? 534 00:28:43,021 --> 00:28:44,621 Yes. 535 00:28:46,317 --> 00:28:48,485 Like, my whole life? 536 00:28:50,955 --> 00:28:53,456 There's improvements every year in ostomy care. 537 00:28:55,066 --> 00:28:59,179 But I can still eat, like, normally, right? 538 00:29:00,925 --> 00:29:02,845 I won't need that IV nutrition thing? 539 00:29:02,870 --> 00:29:06,328 Baby, that... that's not clear yet. 540 00:29:08,947 --> 00:29:11,400 No, my dad's wrong. Tell him he's wrong. 541 00:29:13,318 --> 00:29:15,252 I'm so sorry, Holly. 542 00:29:18,189 --> 00:29:19,857 You promised me. 543 00:29:22,494 --> 00:29:25,062 You said you'd fix this. I know. 544 00:29:25,096 --> 00:29:26,663 You said to trust you. 545 00:29:26,698 --> 00:29:29,366 I know I did. 546 00:29:32,737 --> 00:29:34,438 But I failed. 547 00:29:38,543 --> 00:29:40,077 I'm so sorry. 548 00:29:42,847 --> 00:29:44,782 Oh. 549 00:30:09,005 --> 00:30:10,906 I thought you'd be different. 550 00:30:12,387 --> 00:30:14,354 That's why I asked for you. 551 00:30:15,745 --> 00:30:18,138 You did not ask for me. 552 00:30:18,201 --> 00:30:20,415 Your father did, and that was because... 553 00:30:20,449 --> 00:30:22,083 He had like six doctors that he liked, 554 00:30:22,118 --> 00:30:25,307 but I saw the billboard and said it had to be you. 555 00:30:29,271 --> 00:30:32,606 Because you were different, 556 00:30:33,348 --> 00:30:35,449 like me, and you'd think different. 557 00:30:36,454 --> 00:30:37,620 And we needed that. 558 00:31:03,893 --> 00:31:05,593 We've cleared the omentum covering. 559 00:31:05,628 --> 00:31:07,796 Let's proceed to prep for the excision. 560 00:31:13,005 --> 00:31:14,272 Hi. 561 00:31:19,061 --> 00:31:22,096 I was wrong about the billboard. 562 00:31:22,444 --> 00:31:23,377 Okay. 563 00:31:23,999 --> 00:31:26,200 That's good, right? 564 00:31:26,235 --> 00:31:27,703 No, it's not. 565 00:31:29,905 --> 00:31:32,373 When I saw it, I thought it was dumb 566 00:31:32,407 --> 00:31:36,177 and my ASD would inspire no one, but it did. 567 00:31:36,211 --> 00:31:38,579 It inspired the very first patient I saw, 568 00:31:38,614 --> 00:31:40,581 and if I wasn't being rational about that, 569 00:31:40,616 --> 00:31:43,517 maybe I wasn't rational about this case. 570 00:31:43,552 --> 00:31:46,554 Maybe my emotions got in the way. 571 00:31:46,588 --> 00:31:48,422 I shot him down. I wasn't open. 572 00:31:48,457 --> 00:31:50,291 - I'm sure you were fair. - No, I wasn't. 573 00:31:50,359 --> 00:31:52,360 - When? - The whole time. 574 00:31:52,394 --> 00:31:53,694 Okay, Shaun... 575 00:31:53,729 --> 00:31:55,022 I yelled at him. 576 00:31:57,232 --> 00:32:00,569 I... I yelled at him 577 00:32:00,902 --> 00:32:04,272 when he was talking about the pressure in her colon. 578 00:32:04,306 --> 00:32:07,141 It made no sense. He did not know how it worked. 579 00:32:07,209 --> 00:32:09,744 - Well, if it made no sense, then... - It must have made sense. 580 00:32:09,778 --> 00:32:12,706 Somehow. 581 00:32:13,215 --> 00:32:14,882 He's very smart. 582 00:32:14,916 --> 00:32:18,286 He must have been thinking of something. Something that... 583 00:32:58,126 --> 00:33:01,546 I'm going to begin the excision of the large intestine. 584 00:33:02,831 --> 00:33:04,999 What the hell? 585 00:33:05,033 --> 00:33:07,868 Hey! Have you ligated any critical vessels? 586 00:33:07,936 --> 00:33:10,572 - We were just about to. - That is good. 587 00:33:12,007 --> 00:33:14,476 You need to insert a PC tube to the colon. 588 00:33:15,394 --> 00:33:17,878 A feeding tube? She can't absorb nutrients. 589 00:33:17,946 --> 00:33:21,066 Not to feed her. As an outflow mechanism. 590 00:33:23,485 --> 00:33:25,453 Pressure valve for emergencies. 591 00:33:25,487 --> 00:33:27,555 It'll keep her GI tract viable. 592 00:33:27,864 --> 00:33:29,357 What about the muscle weakness? 593 00:33:29,391 --> 00:33:31,459 It's what Walt said. 594 00:33:33,829 --> 00:33:37,531 We use the prokinetics and acetylcholinesterase inhibitors 595 00:33:37,566 --> 00:33:39,472 to increase contractility and movement. 596 00:33:47,722 --> 00:33:50,156 Walt, I'd like to revise the surgical plan 597 00:33:50,191 --> 00:33:52,514 and invite Dr. Murphy to scrub in. 598 00:33:54,999 --> 00:33:57,100 Yes, to both. 599 00:34:10,740 --> 00:34:14,777 No bleeding, no bruising, no signs of infection. 600 00:34:14,811 --> 00:34:18,447 Oh, thank you so much. Both of you. 601 00:34:18,481 --> 00:34:20,584 We wouldn't have gotten here without you. 602 00:34:23,436 --> 00:34:26,271 Dr. Murphy, don't you think my dad would make a great doctor? 603 00:34:27,048 --> 00:34:30,275 Mm, I'm not sure. 604 00:34:30,310 --> 00:34:34,055 He had some very good ideas, but also some bad ones. 605 00:34:38,103 --> 00:34:40,371 He is a very good father, though. 606 00:34:44,149 --> 00:34:45,724 One of the best I have met. 607 00:35:04,177 --> 00:35:06,211 Hey, careful. The sutures. 608 00:35:06,711 --> 00:35:08,813 Oh, what happened? 609 00:35:11,404 --> 00:35:12,928 Hi, Mom. 610 00:35:20,953 --> 00:35:22,729 I didn't want you to die. 611 00:35:24,731 --> 00:35:26,565 I have to make this up to you. 612 00:35:26,599 --> 00:35:27,866 You don't. 613 00:35:27,900 --> 00:35:29,668 I'll move to California. I'll do whatever... 614 00:35:29,702 --> 00:35:31,003 You'll never be happy. 615 00:35:33,125 --> 00:35:34,859 I don't deserve to be happy. 616 00:35:39,245 --> 00:35:41,079 You shouldn't love me. 617 00:35:43,683 --> 00:35:45,502 When you left us... 618 00:35:47,639 --> 00:35:49,307 ...I really acted out. 619 00:35:52,258 --> 00:35:54,761 I would fight with Dad all the time. 620 00:35:56,596 --> 00:36:00,267 But he would remind me that... 621 00:36:01,067 --> 00:36:03,436 He was gonna love me 622 00:36:04,771 --> 00:36:09,734 no matter who I was or what I did. 623 00:36:11,800 --> 00:36:13,338 Because he was my dad. 624 00:36:18,874 --> 00:36:20,708 I'm gonna love you like that. 625 00:36:27,983 --> 00:36:29,921 Because you're my mom. 626 00:36:47,355 --> 00:36:49,103 Mmm. 627 00:36:49,805 --> 00:36:54,242 My baby boy. 628 00:37:01,183 --> 00:37:05,419 Yes, uh, well, um... uh, indeed. 629 00:37:05,454 --> 00:37:10,024 I am, uh, using my custom fitness tracker 630 00:37:10,092 --> 00:37:14,495 because healthy doctors make healthy... clients. 631 00:37:17,366 --> 00:37:18,766 Paint? Really? 632 00:37:18,800 --> 00:37:20,801 Are we gonna be talking about paint? 633 00:37:20,836 --> 00:37:23,337 Can you ask me an... A-another question? 634 00:37:25,707 --> 00:37:30,064 Yeah... Yeah, well, d... uh, different kind of d-doctor, 635 00:37:30,092 --> 00:37:32,513 different kind of hospital. 636 00:37:32,547 --> 00:37:34,682 Very inspiring. 637 00:37:40,122 --> 00:37:41,701 Yes. 638 00:37:43,110 --> 00:37:46,980 That one? When did you see "that one"? 639 00:37:51,099 --> 00:37:53,224 Really? Um, you know what? 640 00:37:53,249 --> 00:37:55,271 We're gonna have to do this, uh, another time. 641 00:37:55,304 --> 00:37:56,883 Thank you. 642 00:38:16,358 --> 00:38:19,193 We had a deal, didn't we? Didn't we have a deal? 643 00:38:19,227 --> 00:38:21,195 What was supposed to happen was, 644 00:38:21,229 --> 00:38:22,563 you were supposed to take down the billboard. 645 00:38:22,597 --> 00:38:24,065 - Did you forget? - Calm down. 646 00:38:24,099 --> 00:38:25,366 I'm not gonna calm down! 647 00:38:25,400 --> 00:38:27,333 You don't treat Shaun like this. 648 00:38:27,376 --> 00:38:30,106 Shaun's the one who asked me to keep the billboard up. 649 00:38:30,131 --> 00:38:32,032 I don't believe that. 650 00:38:39,181 --> 00:38:42,183 "Dear Salen, I have changed my mind about the billboard. 651 00:38:42,217 --> 00:38:43,888 It can stay up." 652 00:38:48,890 --> 00:38:50,524 "As long as you fix the image 653 00:38:50,559 --> 00:38:52,760 so my hair part is on the correct side." 654 00:38:55,063 --> 00:38:57,631 Haven't had a chance to do that yet. 655 00:39:06,475 --> 00:39:09,581 He handled this on his own without you. 656 00:39:11,246 --> 00:39:13,460 And he's better off because of it. 657 00:39:20,322 --> 00:39:22,089 Okay. 658 00:39:34,736 --> 00:39:36,437 Hey. 659 00:39:44,679 --> 00:39:48,949 The truth is, I'm not young. 660 00:39:48,984 --> 00:39:52,226 And I never would have chosen to be a dad again. 661 00:39:53,155 --> 00:39:55,960 But I also didn't choose to fall in love with you. 662 00:39:58,927 --> 00:40:04,219 So, now I'll do what it takes to make this relationship work, 663 00:40:05,000 --> 00:40:06,333 whatever you decide to do. 664 00:40:07,936 --> 00:40:09,432 Prove it. 665 00:40:09,938 --> 00:40:14,208 I-I-I plan to with, uh, caring, with... 666 00:40:14,276 --> 00:40:16,844 Prove it right now. 667 00:40:30,292 --> 00:40:31,859 Buckle up. 668 00:40:31,893 --> 00:40:33,373 Ow. 669 00:40:33,795 --> 00:40:36,230 And you wouldn't just be a decent mom. You'd be a great one, because... 670 00:40:36,298 --> 00:40:38,499 Not now, please. 671 00:40:38,533 --> 00:40:39,879 Sorry. 672 00:40:44,840 --> 00:40:47,136 Maybe I was wrong. 673 00:40:47,876 --> 00:40:50,811 Maybe I don't need them to fix my hair. 674 00:40:52,380 --> 00:40:56,383 Nah, it does look a little off. 675 00:41:21,771 --> 00:41:25,724 _ 49366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.