All language subtitles for The Expendables 2 (2012).en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,972 --> 00:00:45,973
(WOMAN SCREAMING)
2
00:00:56,316 --> 00:00:57,651
(WOMEN SCREAMING)
3
00:01:05,325 --> 00:01:06,535
(GUN COCKING)
4
00:01:18,505 --> 00:01:19,798
(CALLS TO ATTENTION)
5
00:01:27,514 --> 00:01:29,850
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
6
00:01:37,065 --> 00:01:38,525
(GRUNTING)
7
00:02:32,496 --> 00:02:34,915
- Keep this sucker steady, Toll!
- I'm doing my best!
8
00:02:39,795 --> 00:02:40,921
(WOMAN SCREAMING)
9
00:02:41,171 --> 00:02:42,506
Here we go!
10
00:02:42,589 --> 00:02:43,757
(TIRES SCREECHING)
11
00:02:44,967 --> 00:02:46,426
(ARTILLERY FIRING)
12
00:02:50,347 --> 00:02:51,640
Come on, you bastards!
13
00:03:11,910 --> 00:03:13,328
Eat shit!
14
00:03:24,256 --> 00:03:26,049
- Better duck!
- Oh, shit.
15
00:03:34,141 --> 00:03:35,809
(CHEERING)
- Yeah!
16
00:03:36,101 --> 00:03:37,436
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
17
00:03:39,146 --> 00:03:40,814
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
(DISTANT GUNFIRE)
18
00:03:44,985 --> 00:03:45,986
BARNEY: Cover up!
19
00:03:52,826 --> 00:03:53,869
(WHOOPING)
20
00:03:58,165 --> 00:03:59,333
Break!
21
00:04:11,094 --> 00:04:13,096
- Watch your head, Insect!
- Shut up, Gunner!
22
00:04:13,305 --> 00:04:14,348
(LAUGHING)
23
00:04:17,934 --> 00:04:19,019
Gotta love it!
24
00:04:25,859 --> 00:04:26,985
(LAUGHING)
25
00:04:31,365 --> 00:04:32,407
Hooah!
26
00:04:36,912 --> 00:04:38,205
(HELICOPTER WHIRRING)
27
00:04:38,413 --> 00:04:40,707
- BARNEY: Incoming chopper!
(MACHINE GUN FIRING)
28
00:04:42,084 --> 00:04:43,835
We gotta get this thing out of here!
29
00:04:43,919 --> 00:04:45,170
You got any ideas?
30
00:04:45,253 --> 00:04:47,255
- That's what I'm asking you!
- Well, I'm asking you.
31
00:04:47,589 --> 00:04:48,840
(GUNSHOTS)
32
00:04:54,721 --> 00:04:55,722
Clear!
33
00:04:59,726 --> 00:05:00,852
(REWING ENGINE)
34
00:05:14,241 --> 00:05:15,367
(GRUNTING)
35
00:05:16,952 --> 00:05:18,286
I got this.
36
00:05:20,288 --> 00:05:21,289
Yeah!
37
00:06:04,416 --> 00:06:05,834
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
38
00:06:19,848 --> 00:06:20,891
Toll Road, get him up.
39
00:06:28,690 --> 00:06:29,733
Trench?
40
00:06:29,816 --> 00:06:31,401
Oh, this is embarrassing.
41
00:06:31,485 --> 00:06:32,611
Yeah, it sure is.
42
00:06:33,153 --> 00:06:34,654
CHRISTMAS: What's he doing here?
43
00:06:34,738 --> 00:06:36,698
Saving this Chinese billionaire.
44
00:06:36,781 --> 00:06:39,743
Oh, yeah? That's funny. So are we.
45
00:06:39,826 --> 00:06:42,370
Well, then we have a scheduling problem,
don't we?
46
00:06:42,996 --> 00:06:44,915
Cut me loose, Frankenstein.
47
00:06:44,998 --> 00:06:46,124
BARNEY: Don't get nuts, Gunner.
48
00:06:46,750 --> 00:06:48,084
Do it.
49
00:06:48,168 --> 00:06:49,169
(GRUMBLES)
50
00:06:50,170 --> 00:06:51,880
- Where's your team?
- Waiting.
51
00:06:52,255 --> 00:06:54,758
I need a weapon. Something big.
52
00:06:54,841 --> 00:06:57,177
- Yours.
- Whoa, whoa, whoa.
53
00:06:57,260 --> 00:06:59,677
My big weapon's hangin' right where it is.
54
00:06:59,678 --> 00:07:01,681
Come on, Caesar. You got a backup.
55
00:07:03,558 --> 00:07:06,603
If I don't get this back,
your ass is terminated.
56
00:07:06,686 --> 00:07:08,021
In your dreams.
57
00:07:08,104 --> 00:07:10,982
- Trench, we got a way out.
- Thanks. I got my own.
58
00:07:11,066 --> 00:07:12,317
Let's get you out of here, pal.
59
00:07:12,400 --> 00:07:16,029
Hey, look. I hate to break up the bromance.
We're 20 seconds late!
60
00:07:17,030 --> 00:07:18,698
Get Moneybags up.
61
00:07:18,782 --> 00:07:20,075
A "thank you" would be nice.
62
00:07:20,158 --> 00:07:23,036
- I hate owing you.
- Well, you do, big boy.
63
00:07:28,542 --> 00:07:30,126
Let's go, Yao.
64
00:07:30,210 --> 00:07:32,212
- Did you win?
- Of course I win.
65
00:07:33,922 --> 00:07:35,048
Let's go!
66
00:07:38,718 --> 00:07:40,178
(MACHINE GUNS FIRING)
67
00:07:44,558 --> 00:07:45,850
I'm out!
68
00:07:48,478 --> 00:07:49,729
Now you put on your lucky ring?
69
00:07:55,277 --> 00:07:56,778
One wet wall coming up.
70
00:08:19,759 --> 00:08:21,553
I got your gang bang right here!
71
00:08:30,312 --> 00:08:31,438
What?
72
00:08:41,281 --> 00:08:42,449
(GROANS)
73
00:08:44,868 --> 00:08:46,536
CHRISTMAS: I got your back!
74
00:08:48,163 --> 00:08:49,623
Keep movin'!
75
00:08:51,750 --> 00:08:53,460
TOLL: Here we go!
76
00:08:55,086 --> 00:08:56,630
- Why always me?
- Are you hit?
77
00:08:56,713 --> 00:08:58,465
Yeah, twice. (GROANS)
78
00:08:58,548 --> 00:09:01,176
- Better you than me.
- That's nice. Nice.
79
00:09:03,678 --> 00:09:06,097
(SOLDIERS SPEAKING
FOREIGN LANGUAGE)
80
00:09:06,473 --> 00:09:09,684
- You order room service?
- Not really. (SIGHING)
81
00:09:09,768 --> 00:09:11,186
This is gonna be a piss-poor ending.
82
00:09:11,478 --> 00:09:13,104
(CONTINUE SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
83
00:09:18,151 --> 00:09:19,402
That loaded?
84
00:09:19,486 --> 00:09:20,904
We can only hope.
85
00:09:22,697 --> 00:09:24,157
(GUNSHOTS)
86
00:09:24,991 --> 00:09:26,159
(GRUNTS)
87
00:09:30,288 --> 00:09:32,165
Sorry, sir. I had to
adjust for a wind shift.
88
00:09:32,248 --> 00:09:34,167
No problem. Hit the last position.
89
00:09:34,250 --> 00:09:35,877
Moving out. Over.
90
00:09:37,879 --> 00:09:39,422
HALE: Let's go, go, go!
91
00:09:43,551 --> 00:09:44,552
Yeah!
92
00:09:56,648 --> 00:09:57,649
(GUNSHOTS)
93
00:10:02,362 --> 00:10:03,530
Let's go! Come on!
94
00:10:24,801 --> 00:10:26,219
BARNEY: Okay, hold on, ladies.
95
00:10:26,636 --> 00:10:27,679
Cavalry's here.
96
00:10:27,762 --> 00:10:29,180
HALE: It's about time you got here!
97
00:10:30,598 --> 00:10:32,225
- Wake up Santa.
- On it.
98
00:10:45,655 --> 00:10:46,698
Shit!
99
00:11:04,257 --> 00:11:06,551
The guy is good. You're good.
100
00:11:06,634 --> 00:11:07,927
BILLY: Appreciate it, sir.
101
00:11:09,971 --> 00:11:12,182
BARNEY: (ON RADIO) We'll swing around
and pick you up, kid.
102
00:11:12,265 --> 00:11:13,808
BILLY: I won't be late, sir.
103
00:11:32,660 --> 00:11:33,953
(SCREAMING)
104
00:11:34,662 --> 00:11:35,705
TOLL: Go!
105
00:11:43,129 --> 00:11:44,881
All right, guys. Put your toys away.
106
00:12:03,274 --> 00:12:05,151
Target in sight.
107
00:12:07,987 --> 00:12:09,447
- Soup's hot!
- Fire!
108
00:12:13,701 --> 00:12:15,703
- You missed.
- You're aiming!
109
00:12:18,206 --> 00:12:19,290
Fire!
110
00:12:24,879 --> 00:12:26,005
Fire!
111
00:12:28,341 --> 00:12:29,342
Fire!
112
00:12:32,804 --> 00:12:34,430
- Yeah!
- Whoo!
113
00:12:43,356 --> 00:12:45,275
That was a statement. Hit it!
114
00:12:53,783 --> 00:12:56,703
- Drop the skis!
- TOLL: Come on, get rid of this weight.
115
00:13:02,750 --> 00:13:03,835
Climb, baby.
116
00:13:14,220 --> 00:13:15,680
Climb, baby!
117
00:13:19,267 --> 00:13:20,768
(INSTRUMENTS BEEPING)
118
00:13:22,770 --> 00:13:24,314
Climb!
119
00:13:31,404 --> 00:13:32,739
It ain't gettin' up!
120
00:13:44,751 --> 00:13:45,919
Lucky ring.
121
00:13:46,461 --> 00:13:47,754
Lucky ring.
122
00:13:48,087 --> 00:13:49,589
(LAUGHING)
123
00:14:00,934 --> 00:14:03,978
CHRISTMAS: We are approximately
20 miles out of Beijing.
124
00:14:04,062 --> 00:14:05,772
BARNEY: Not that I wanna hear it,
what's the oil pressure?
125
00:14:05,855 --> 00:14:08,441
- CHRISTMAS: Faulty.
- Oh, great. And the altimeter?
126
00:14:08,524 --> 00:14:10,193
Would you believe?
It's stuck on 10,000 feet.
127
00:14:10,276 --> 00:14:12,695
- Hydraulics?
- What hydraulics?
128
00:14:12,779 --> 00:14:15,490
Congratulations.
You own another piece of junk now.
129
00:14:15,573 --> 00:14:18,368
- Hey, can we talk when you're not too busy?
- Sure, anytime.
130
00:14:18,451 --> 00:14:19,619
Kid's amazing.
131
00:14:19,702 --> 00:14:22,789
Really. So am I. You're just used to me.
132
00:14:22,956 --> 00:14:23,998
(CHUCKLING)
133
00:14:24,332 --> 00:14:25,541
Get the client ready.
134
00:14:28,294 --> 00:14:29,587
What is going on?
135
00:14:30,129 --> 00:14:32,423
Looks like you're taking
a shortcut home, pal.
136
00:14:34,342 --> 00:14:35,718
Parachute good?
137
00:14:35,802 --> 00:14:38,179
Parachute? Why you got a parachute?
138
00:14:38,596 --> 00:14:41,641
Can you believe they changed
our landing permit until tomorrow?
139
00:14:41,724 --> 00:14:43,768
Yeah, but it's okay.
He'll get home a little earlier.
140
00:14:43,851 --> 00:14:45,311
Fifteen seconds.
141
00:14:45,395 --> 00:14:46,729
Opening the hatch!
142
00:14:47,772 --> 00:14:49,774
Yang, get Moneybags home safely.
143
00:14:49,857 --> 00:14:51,317
So when are you coming back?
144
00:14:51,401 --> 00:14:55,071
Maybe soon, maybe never.
Maybe try a new life.
145
00:14:55,154 --> 00:14:57,657
Then who am I supposed to pick on?
146
00:14:57,740 --> 00:14:59,409
You will find another minority.
147
00:14:59,492 --> 00:15:00,827
Yang.
148
00:15:01,494 --> 00:15:02,954
Smile.
149
00:15:03,121 --> 00:15:04,163
(CAMERA CLICKING)
150
00:15:06,165 --> 00:15:08,584
See you later, alligator.
151
00:15:09,544 --> 00:15:10,837
(SPEAKS MAN DARIN)
152
00:15:11,379 --> 00:15:12,380
(YELLING)
153
00:15:14,507 --> 00:15:16,759
That's real Chinese takeout.
154
00:15:16,843 --> 00:15:18,052
(CHUCKLING)
155
00:15:21,055 --> 00:15:23,099
Floor it. I'm homesick.
156
00:15:23,182 --> 00:15:24,517
You got it.
157
00:15:24,851 --> 00:15:26,519
(CLASSIC ROCK SONG PLAYING)
158
00:15:38,740 --> 00:15:40,533
(CLASSIC ROCK SONG PLAYING)
159
00:15:41,200 --> 00:15:42,618
LACY: Yes! I love this song!
160
00:15:42,869 --> 00:15:43,953
Whoo!
161
00:15:45,246 --> 00:15:47,206
Juliet. Two.
162
00:15:47,749 --> 00:15:49,709
Christmas, my friend.
163
00:15:49,792 --> 00:15:51,961
Please tell me you ain't
going through with this.
164
00:15:52,045 --> 00:15:54,005
Of course I am. Look at that girl.
165
00:15:54,088 --> 00:15:55,715
Who wouldn't marry her?
166
00:15:55,798 --> 00:15:57,550
She cheated on you.
167
00:15:57,633 --> 00:15:59,093
- It was a half-cheat.
- Which is?
168
00:15:59,177 --> 00:16:01,179
The other side of a half-truth.
169
00:16:01,262 --> 00:16:03,139
- The facts are murky.
- Murky.
170
00:16:03,222 --> 00:16:05,016
I hate to break this to you, pal,
171
00:16:05,099 --> 00:16:08,728
but your girlfriend over there
has a world-class cheating gene.
172
00:16:11,314 --> 00:16:13,941
- I should stab you in the heart.
- Too late.
173
00:16:15,109 --> 00:16:16,486
Hi, cheers.
174
00:16:17,612 --> 00:16:19,739
You know, I used to think
you had a black heart.
175
00:16:19,822 --> 00:16:21,616
Black is too colorful.
176
00:16:21,699 --> 00:16:22,992
- Hey, babe.
- Hey.
177
00:16:24,869 --> 00:16:26,662
- Hey, Barney.
- Hey, Lacy.
178
00:16:26,746 --> 00:16:30,625
Promise next time not to keep
my baby away so long?
179
00:16:30,708 --> 00:16:32,168
Cross my heart.
180
00:16:33,836 --> 00:16:35,004
If he had one.
181
00:16:37,715 --> 00:16:39,759
Look who's lost in space.
182
00:16:40,551 --> 00:16:41,594
Got a pen?
183
00:16:46,808 --> 00:16:48,351
CHRISTMAS: Hey.
184
00:16:48,434 --> 00:16:50,770
You got anything
that doesn't have skulls on it?
185
00:16:50,853 --> 00:16:52,855
Matter of fact, I don't.
186
00:17:06,702 --> 00:17:10,248
Einstein's theory of special relativity.
187
00:17:10,331 --> 00:17:11,624
Only I made it better.
188
00:17:13,334 --> 00:17:15,128
(BLOWS NOSE)
(CHUCKLING)
189
00:17:16,420 --> 00:17:19,632
Believe it or not, before Gunner
became chemically unbalanced,
190
00:17:19,715 --> 00:17:23,302
he went to MIT, had a Master's degree
in chemical engineering.
191
00:17:23,386 --> 00:17:25,346
This idiot actually had a brain,
you believe that?
192
00:17:25,429 --> 00:17:26,389
Well, what happened?
193
00:17:26,472 --> 00:17:27,640
He quit to be a bouncer.
194
00:17:27,723 --> 00:17:30,893
I wanted to get close to this girl
who danced at this disco.
195
00:17:30,977 --> 00:17:33,396
Yeah, I can't believe she dumped you.
196
00:17:33,479 --> 00:17:35,523
- Wouldn't you?
- I would, yeah.
197
00:17:35,731 --> 00:17:37,316
(ALL LAUGHING)
198
00:17:38,609 --> 00:17:39,986
(LOUD ROCK MUSIC PLAYING)
199
00:17:40,820 --> 00:17:43,656
- Can we talk outside?
- Yeah, sure. Let's go.
200
00:17:51,664 --> 00:17:53,833
How do I put this?
201
00:17:53,916 --> 00:17:56,043
Just be straight up. Honest.
202
00:17:57,170 --> 00:17:58,671
I feel, uh...
203
00:18:01,174 --> 00:18:02,466
I'm not sure what I feel.
204
00:18:03,968 --> 00:18:07,555
This life, it's not for you, is it?
205
00:18:08,848 --> 00:18:11,100
I thought it was.
206
00:18:11,184 --> 00:18:13,853
You gave me a chance to be one of you,
and you've got my respect forever.
207
00:18:14,228 --> 00:18:16,522
And you've got my respect, too.
208
00:18:17,481 --> 00:18:19,650
What are you gonna do?
209
00:18:19,734 --> 00:18:21,986
Well, I'd like to finish out the month.
210
00:18:22,653 --> 00:18:24,572
Then I wanna go meet up with my girlfriend.
211
00:18:24,655 --> 00:18:26,032
Where's she from?
212
00:18:26,657 --> 00:18:28,201
She's French.
213
00:18:29,243 --> 00:18:31,704
Believe it or not, I met her in Afghanistan.
She was a nurse.
214
00:18:31,787 --> 00:18:32,997
(CHUCKLING)
215
00:18:33,122 --> 00:18:34,624
That comes in handy.
216
00:18:34,707 --> 00:18:36,876
Yeah. And you'd like her.
217
00:18:39,086 --> 00:18:41,881
You know, she's the kind of person
you wanna do things for.
218
00:18:41,964 --> 00:18:44,634
That's why I took this job,
'cause the money's great.
219
00:18:45,092 --> 00:18:48,304
Now I can afford to get her
everything she deserves.
220
00:18:48,387 --> 00:18:51,307
It's one of those things
that just feels right.
221
00:18:52,975 --> 00:18:55,686
You know when you can be with someone
and you don't even have to talk.
222
00:18:55,770 --> 00:18:59,357
You already know what they're thinking.
You ever had that?
223
00:19:00,274 --> 00:19:01,525
Sure.
224
00:19:04,779 --> 00:19:06,530
I don't want you to think that
I'm deserting you.
225
00:19:06,989 --> 00:19:11,160
No, listen. If I had to do it
all over again at your age,
226
00:19:12,203 --> 00:19:14,538
I'd be doing what you're doing.
227
00:19:15,623 --> 00:19:18,042
Why don't you freshen up that beer?
228
00:19:18,960 --> 00:19:20,294
All right.
229
00:19:32,765 --> 00:19:34,517
(ENGINE REVVING)
230
00:20:10,636 --> 00:20:12,722
MAN: Barney Ross.
231
00:20:20,563 --> 00:20:22,732
What do you want from me, Church?
232
00:20:22,815 --> 00:20:25,818
Not too good in the memory category,
are you, Barney?
233
00:20:28,237 --> 00:20:31,490
You made a deal with me.
You gave me your word.
234
00:20:32,616 --> 00:20:35,369
And you end up blowing up half of Vilena,
235
00:20:35,453 --> 00:20:38,581
punching holes and a bowie knife
through a fellow CIA agent,
236
00:20:38,664 --> 00:20:40,291
even if he was a dirtbag.
237
00:20:40,374 --> 00:20:42,752
But what breaks my heart
238
00:20:42,835 --> 00:20:46,172
is that you stole $5 million from me.
239
00:20:48,632 --> 00:20:50,593
And for all this male pattern badness,
240
00:20:50,676 --> 00:20:54,847
I could've put you in the deepest,
darkest hole in Gitmo.
241
00:20:56,682 --> 00:20:58,392
No sunlight.
242
00:20:58,476 --> 00:21:00,853
- But I kept you out.
- Great.
243
00:21:00,936 --> 00:21:04,857
Because I knew the day would come
when you were gonna pay me back.
244
00:21:05,858 --> 00:21:07,610
Today is that day.
245
00:21:08,110 --> 00:21:09,904
Keep talking.
246
00:21:10,613 --> 00:21:12,490
A Chinese plane got shot down
over the mountains
247
00:21:12,573 --> 00:21:14,450
near a hell-hole called Gasak.
248
00:21:14,533 --> 00:21:16,035
Yeah? Who shot it down?
249
00:21:16,118 --> 00:21:17,703
Take a guess.
250
00:21:20,581 --> 00:21:23,626
Onboard that plane is a safe carrying
something you don't need to know about.
251
00:21:23,709 --> 00:21:27,088
All you need to know is
you can't let it fall into the wrong hands.
252
00:21:27,171 --> 00:21:28,172
Now, you're gonna go in there,
253
00:21:28,255 --> 00:21:30,633
and you're gonna get the contents
of that safe before anyone else.
254
00:21:30,716 --> 00:21:31,801
You're gonna bring it to me.
255
00:21:31,884 --> 00:21:34,178
It should be a walk in the park for you.
256
00:21:34,261 --> 00:21:35,721
And then we're even.
257
00:21:36,222 --> 00:21:37,723
We'll get to that.
258
00:21:39,433 --> 00:21:41,060
The safe in that plane is very high-tech.
259
00:21:41,143 --> 00:21:43,938
The access code changes
every 120 seconds.
260
00:21:44,021 --> 00:21:46,315
You use the wrong code, it blows.
261
00:21:46,399 --> 00:21:48,317
- So we need to get you in...
- Wait, wait.
262
00:21:48,401 --> 00:21:49,985
"We." Who's we?
Who are you working with?
263
00:21:50,069 --> 00:21:51,946
That's none of your business.
264
00:21:52,029 --> 00:21:54,073
Let's just call our host The Corporation.
265
00:21:54,532 --> 00:21:57,535
All right? I'm sending along a pro
266
00:21:57,618 --> 00:22:00,913
who specializes in this type of situation.
Her name is Maggie Chang.
267
00:22:00,996 --> 00:22:02,039
A woman.
268
00:22:02,123 --> 00:22:04,333
That usually goes along
with the name Maggie, yeah.
269
00:22:04,417 --> 00:22:05,584
Forget it.
270
00:22:06,085 --> 00:22:08,003
She can handle herself.
271
00:22:08,087 --> 00:22:09,922
But let me be clear.
272
00:22:10,881 --> 00:22:13,551
If anything happens to her,
she gets a hangnail,
273
00:22:13,634 --> 00:22:15,261
she gets hurt, she gets roughed up,
274
00:22:15,344 --> 00:22:19,890
she doesn't come back in exactly
the same condition she went in,
275
00:22:19,974 --> 00:22:24,061
you and your little gang of psychotic mutts
will never be seen again.
276
00:22:25,604 --> 00:22:27,648
And that, I promise you.
277
00:22:28,774 --> 00:22:31,026
I don't make a very good babysitter.
278
00:22:31,569 --> 00:22:32,987
(CHUCKLING)
279
00:22:35,030 --> 00:22:37,074
Don't sell yourself short.
280
00:22:45,291 --> 00:22:48,085
You're gonna make a very good babysitter.
281
00:22:49,295 --> 00:22:51,130
Be there at 7:00.
282
00:23:32,004 --> 00:23:34,215
Hey. I'm Maggie Chang.
283
00:23:34,298 --> 00:23:36,675
- You're Barney Ross?
- Yeah.
284
00:23:36,759 --> 00:23:38,677
Mr. Church told you about me?
285
00:23:39,136 --> 00:23:40,596
Said you wanna tag along?
286
00:23:40,679 --> 00:23:42,806
Help, not tag along.
287
00:23:44,016 --> 00:23:45,184
Nice motorcycle.
288
00:23:47,061 --> 00:23:49,271
Where we're going is new.
We don't know what to expect.
289
00:23:49,355 --> 00:23:50,981
Is it custom?
290
00:23:53,526 --> 00:23:55,778
I think it's a mistake, you coming along.
291
00:23:56,695 --> 00:23:58,072
Build it yourself?
292
00:23:59,532 --> 00:24:02,451
Yeah, I built it myself.
Are you playing games with me, Maggie?
293
00:24:02,868 --> 00:24:06,747
No. Are you playing games with me?
294
00:24:07,373 --> 00:24:08,999
Church told me what you said.
295
00:24:09,083 --> 00:24:12,419
I'm combat proficient.
I don't need a babysitter.
296
00:24:15,673 --> 00:24:17,550
So, when do we leave?
297
00:24:17,925 --> 00:24:19,552
0500.
298
00:24:20,970 --> 00:24:22,596
Nice meeting you.
299
00:24:24,557 --> 00:24:25,975
(REWING ENGINE)
300
00:24:39,655 --> 00:24:41,156
(SIXTIES MUSIC PLAYING)
301
00:25:00,259 --> 00:25:01,260
(GUNNER CLEARS THROAT)
302
00:25:03,929 --> 00:25:05,514
She's into me.
303
00:25:05,598 --> 00:25:07,141
She hates you.
304
00:25:08,309 --> 00:25:09,643
(EXHALES LOUDLY)
Watch this.
305
00:25:13,606 --> 00:25:15,107
(GUNNER CLEARS THROAT)
306
00:25:17,276 --> 00:25:19,194
(CONTINUES CLEARING THROAT)
307
00:25:21,113 --> 00:25:22,281
(COUGHS)
308
00:25:27,244 --> 00:25:28,370
Um...
309
00:25:35,336 --> 00:25:36,420
(CHUCKLING)
310
00:25:40,591 --> 00:25:44,011
You know, if something happens to her,
it's coming back on us.
311
00:25:44,094 --> 00:25:45,846
Did you ever think to ask me
for my opinion?
312
00:25:45,929 --> 00:25:50,184
I told you 10 times before, I didn't have a
choice, unless you don't mind going to jail.
313
00:25:50,267 --> 00:25:51,727
Yeah, well, Church intimidated you.
314
00:25:51,810 --> 00:25:52,895
- Really?
- Yeah.
315
00:25:52,978 --> 00:25:54,063
(CELL PHONE RINGING)
316
00:25:54,146 --> 00:25:56,774
Oh, is that the woman
you can never fully trust calling again?
317
00:25:56,857 --> 00:25:59,193
You know, I will stab you one day.
318
00:26:00,861 --> 00:26:01,987
Hey, baby.
319
00:26:02,905 --> 00:26:04,615
Yeah, of course I'm thinking about you.
320
00:26:05,783 --> 00:26:07,951
What else is there to think about?
321
00:26:08,577 --> 00:26:09,745
(SCOFFING)
322
00:26:10,037 --> 00:26:11,205
Hopeless.
323
00:26:17,753 --> 00:26:18,754
Hey.
324
00:26:19,880 --> 00:26:22,049
You were in the Army, right?
325
00:26:22,132 --> 00:26:23,258
I can tell.
326
00:26:24,218 --> 00:26:26,845
Yes, ma'am. Three years.
327
00:26:26,929 --> 00:26:28,847
Last tour was Afghanistan, Kunar Province.
328
00:26:29,807 --> 00:26:31,433
Didn't like it any more?
329
00:26:31,517 --> 00:26:34,269
Uh... Long story.
330
00:26:34,353 --> 00:26:37,690
- I would like to hear it.
- All right.
331
00:26:39,274 --> 00:26:42,653
I was trained as a sniper,
and an instructor, too,
332
00:26:42,736 --> 00:26:46,407
but I actually wanted to mix it up,
get in on the action.
333
00:26:47,658 --> 00:26:50,536
Uh, this one time, we're stuck out
in this hell-hole valley.
334
00:26:51,161 --> 00:26:55,290
About 30 Taliban opened up
from these houses in the hills above us.
335
00:26:55,374 --> 00:26:57,459
And they got about eight of us
pinned down bad.
336
00:26:57,543 --> 00:27:01,422
So I called in for artillery support.
But, "No way," says the captain.
337
00:27:01,797 --> 00:27:03,799
Didn't wanna endanger the locals.
338
00:27:03,882 --> 00:27:09,471
So we scattered. Some crawled to a ditch,
some to the dry riverbed and the rest bailed.
339
00:27:09,555 --> 00:27:11,390
But we were still stuck in the kill zone.
340
00:27:12,683 --> 00:27:16,395
And we battled for,
I don't know, three hours.
341
00:27:18,397 --> 00:27:22,025
And finally, an Apache gunship chopper
showed up to provide air cover.
342
00:27:22,109 --> 00:27:23,944
Scattered the Hadjis, but...
343
00:27:27,406 --> 00:27:31,368
Smoke clears and four of my squad are dead
in the ditch and two in the riverbed.
344
00:27:38,417 --> 00:27:42,963
Yeah, I was mad and sick,
all dead for nothin'.
345
00:27:47,217 --> 00:27:50,387
You know the most screwed up thing of all
346
00:27:51,430 --> 00:27:52,765
is when I got back to base that night,
347
00:27:52,848 --> 00:27:57,269
I found out that they had shot
this stray dog that I adopted.
348
00:27:58,270 --> 00:28:01,440
Commander's orders to get rid
of all animals on the base.
349
00:28:03,025 --> 00:28:06,111
I mean, you'd think we had enough damn
shooting for one day, you know?
350
00:28:10,532 --> 00:28:13,494
And, anyway,
I figured it was time to move on.
351
00:28:14,286 --> 00:28:18,123
I heard these guys were looking
for someone, and here I am.
352
00:28:34,848 --> 00:28:36,099
You got that transponder?
353
00:28:36,183 --> 00:28:40,062
- Yes. Apparently, 15 kilometers northwest.
- Okay.
354
00:28:51,698 --> 00:28:53,158
(CHRISTMAS' CELL PHONE RINGING)
355
00:28:53,367 --> 00:28:54,993
Hello, darlin'.
356
00:28:55,869 --> 00:28:58,247
CHRISTMAS: Hello, darlin'.
I'm a little busy. Can I...
357
00:28:58,330 --> 00:29:00,165
Let's move. We're in and out of here fast.
358
00:29:00,249 --> 00:29:01,333
HALE: The sooner, the better.
359
00:29:01,416 --> 00:29:03,627
- Billy the Kid.
- Yeah?
360
00:29:03,710 --> 00:29:06,505
Today's your lucky day.
You get to take point.
361
00:29:06,880 --> 00:29:08,799
My pleasure, sir.
362
00:29:16,515 --> 00:29:17,683
Impressive.
363
00:29:20,435 --> 00:29:21,687
Hold on.
364
00:29:25,482 --> 00:29:26,733
Remember when you could do that?
365
00:29:26,817 --> 00:29:28,193
No, do you?
366
00:29:28,652 --> 00:29:29,862
I could blow him away if I needed to.
367
00:29:29,945 --> 00:29:31,905
Really? Look down.
368
00:29:34,157 --> 00:29:35,951
Look down. You see what I see?
369
00:29:36,034 --> 00:29:37,286
Short legs.
370
00:29:37,369 --> 00:29:40,622
1,000 bucks you can't catch him.
Go on, Flash.
371
00:29:41,874 --> 00:29:43,083
I'm a little busy.
372
00:29:43,166 --> 00:29:44,501
Are you?
373
00:30:00,642 --> 00:30:03,645
BILLY: (ON RADIO) Found the wreck
at the bottom of the hill, sir.
374
00:30:04,438 --> 00:30:06,648
Slow it down, Billy.
You're making us look bad.
375
00:30:06,732 --> 00:30:09,192
- BILLY: Say it again, over?
- You heard.
376
00:30:10,027 --> 00:30:14,072
- BILLY: Roger that. Slowing it down.
(CHUCKLES) We appreciate it.
377
00:30:23,081 --> 00:30:25,167
Rest of the plane's over the hill, sir.
378
00:30:25,250 --> 00:30:26,877
Good work, Billy.
379
00:30:36,637 --> 00:30:39,473
HALE: Looks like somebody had a bad day.
380
00:30:41,683 --> 00:30:43,769
You guys go to the right.
381
00:30:45,604 --> 00:30:46,688
(GROWLING)
382
00:30:48,231 --> 00:30:49,483
(GUNSHOTS)
(WHIMPERING)
383
00:30:50,442 --> 00:30:52,402
BARNEY: Take off, Rover.
384
00:30:56,031 --> 00:30:59,576
All right, Billy.
You get a vantage point up there.
385
00:31:03,413 --> 00:31:05,123
There's fur in their hands.
386
00:31:05,624 --> 00:31:06,708
These guys were alive
387
00:31:06,792 --> 00:31:08,085
until the wolves got to them.
(WOLF HOWLING)
388
00:31:08,543 --> 00:31:09,962
Be careful.
389
00:31:12,130 --> 00:31:13,757
(HOWLING GETTING LOUDER)
390
00:31:30,023 --> 00:31:31,483
Is this it?
391
00:31:35,570 --> 00:31:36,905
Yes, it's here.
392
00:31:38,907 --> 00:31:40,992
BARNEY: Caesar! I need you in here.
393
00:31:46,790 --> 00:31:49,376
Caesar, grab a hold of this thing.
I think it's spring-loaded.
394
00:31:49,459 --> 00:31:50,961
Lee, hook it on.
395
00:31:51,336 --> 00:31:53,296
Now, on the count of
three, let's pull it back.
396
00:31:53,922 --> 00:31:55,006
Ready?
397
00:31:57,426 --> 00:31:59,845
One, two, three.
398
00:32:00,011 --> 00:32:01,388
(GRUNTING)
399
00:32:05,350 --> 00:32:07,644
- We can't hold this.
- You have to.
400
00:32:07,728 --> 00:32:09,229
(MEN STRAINING)
401
00:32:16,486 --> 00:32:17,946
(GROANING)
402
00:32:19,281 --> 00:32:20,365
BARNEY: Come on, Maggie!
403
00:32:22,576 --> 00:32:24,786
- Something's wrong.
- BARNEY: What?
404
00:32:24,870 --> 00:32:26,121
The explosive timer's triggered.
405
00:32:26,204 --> 00:32:27,789
- How long?
- Fifty-four seconds!
406
00:32:27,873 --> 00:32:29,166
If we leave now, we'll make it.
407
00:32:29,249 --> 00:32:31,460
- Maggie, let it go!
- No, I can do it!
408
00:32:33,628 --> 00:32:35,005
- BARNEY: Come on, Maggie!
(GRUNTING)
409
00:32:35,088 --> 00:32:36,131
Maggie, what's going on?
410
00:32:37,257 --> 00:32:38,925
She tripped the detonator. Stay back!
411
00:32:45,223 --> 00:32:46,975
I'm losing my grip!
412
00:32:48,894 --> 00:32:50,854
You do, she's out in half.
413
00:32:55,025 --> 00:32:56,401
- Come on, Maggie!
- Got it!
414
00:32:58,069 --> 00:32:59,529
(ALL PANTING)
415
00:33:01,656 --> 00:33:03,575
Yeah, lucky I was here.
416
00:33:03,658 --> 00:33:04,826
Just thinking that.
417
00:33:04,910 --> 00:33:07,704
I'm sorry. It's important I get this.
418
00:33:07,788 --> 00:33:10,373
You've got guts. No common sense.
419
00:33:10,457 --> 00:33:12,667
But guts. Come on.
420
00:33:13,251 --> 00:33:15,587
It's all right. We got it. Let's go.
421
00:33:15,670 --> 00:33:17,339
You're strong.
422
00:33:18,089 --> 00:33:20,759
Billy, come on down. We're out of here.
423
00:33:21,676 --> 00:33:22,803
GUNNER: What happened?
424
00:33:22,886 --> 00:33:25,639
HALE: That woman is crazy,
but I got a good pump.
425
00:33:32,437 --> 00:33:34,481
CHRISTMAS: Aren't you curious
about what's inside the case?
426
00:33:34,564 --> 00:33:37,025
No, I just wanna get Church off our back.
427
00:33:37,108 --> 00:33:38,693
Billy the Kid!
428
00:33:39,194 --> 00:33:41,363
Where the hell is he? Billy!
429
00:33:41,863 --> 00:33:42,948
(GUNS COCKING)
430
00:33:46,660 --> 00:33:47,869
VILAIN: Drop your weapons!
431
00:33:48,328 --> 00:33:49,329
TOLL: No way.
432
00:33:50,288 --> 00:33:51,456
It ain't happening.
433
00:33:52,749 --> 00:33:53,792
No?
434
00:33:57,128 --> 00:33:58,380
Are you sure?
435
00:34:05,345 --> 00:34:07,722
I'm sorry, sir. They were waitin'.
436
00:34:07,806 --> 00:34:10,058
- Drop the weapons now.
- Don't do it.
437
00:34:11,893 --> 00:34:12,978
(COCKING GUN)
438
00:34:14,896 --> 00:34:16,731
He's a strong soldier.
439
00:34:17,232 --> 00:34:19,234
Let's see how strong he is.
440
00:34:20,694 --> 00:34:21,820
Do it.
441
00:34:27,993 --> 00:34:29,244
- No!
- Oh.
442
00:34:31,162 --> 00:34:32,289
(MUFFLED GROAN)
443
00:34:38,503 --> 00:34:40,589
Don't do nothin' he says!
(GROANS)
444
00:34:44,217 --> 00:34:45,385
Don't talk.
445
00:34:46,177 --> 00:34:48,096
You should not speak.
446
00:34:48,179 --> 00:34:49,347
I'm gonna kill him.
447
00:34:49,848 --> 00:34:53,685
When I fire, his head will be gone.
448
00:34:55,270 --> 00:34:56,521
Three seconds.
449
00:34:56,938 --> 00:34:59,107
Don't give your weapons.
You don't owe me anything!
450
00:34:59,190 --> 00:35:00,191
VILAIN: One.
451
00:35:02,193 --> 00:35:03,194
Two.
452
00:35:05,697 --> 00:35:07,407
Don't do this! They'll kill everyone!
453
00:35:08,199 --> 00:35:09,284
He's gonna kill him.
454
00:35:11,786 --> 00:35:12,954
(SPEAKING FRENCH)
455
00:35:20,545 --> 00:35:21,922
Drop them!
456
00:35:22,714 --> 00:35:23,840
(GROANING)
457
00:35:24,174 --> 00:35:27,510
I'm impressed.
Very good use of intelligence.
458
00:35:30,013 --> 00:35:33,725
Everybody stay calm, we'll be done soon
and then we'll be on our way.
459
00:35:41,149 --> 00:35:42,901
Bring me that knife.
460
00:35:48,323 --> 00:35:49,991
What's this symbol?
461
00:35:51,284 --> 00:35:53,119
I like symbol.
462
00:35:57,374 --> 00:35:59,668
This is the symbol of the goat.
463
00:36:01,127 --> 00:36:03,588
The pet of Satan,
464
00:36:06,049 --> 00:36:07,342
they say.
465
00:36:09,511 --> 00:36:12,973
- You have a case that belongs to me.
- Does it?
466
00:36:13,056 --> 00:36:14,975
Yes, like your lives.
467
00:36:15,058 --> 00:36:17,352
It was lost. He doesn't have it.
468
00:36:18,019 --> 00:36:21,606
Last time, the case, or you will force me
469
00:36:25,151 --> 00:36:26,277
to cut
470
00:36:27,862 --> 00:36:29,864
his heart out.
471
00:36:31,449 --> 00:36:33,618
Do it, you piece of shit.
472
00:36:35,453 --> 00:36:36,788
Wait!
473
00:36:37,747 --> 00:36:38,790
(GROANS)
474
00:36:41,334 --> 00:36:42,335
Let me have it.
475
00:36:59,477 --> 00:37:00,645
Hey.
476
00:37:04,315 --> 00:37:05,316
You talking to me?
477
00:37:05,817 --> 00:37:07,318
Pick it up.
478
00:37:07,402 --> 00:37:09,612
- Hand it to me.
- Go get it yourself.
479
00:37:09,696 --> 00:37:10,905
- What was that?
- You heard.
480
00:37:18,121 --> 00:37:20,290
Now pick it up,
481
00:37:20,373 --> 00:37:22,584
hand it to me nicely,
482
00:37:22,667 --> 00:37:24,836
or you'll get what he got.
483
00:37:25,879 --> 00:37:27,338
Do it, Lee.
484
00:37:38,933 --> 00:37:41,019
You'll be all right, Billy.
485
00:37:48,443 --> 00:37:50,695
Respect is everything.
486
00:37:51,738 --> 00:37:54,282
Without respect, we're just people.
487
00:37:54,908 --> 00:37:56,785
Common, shitty people.
488
00:37:57,952 --> 00:37:59,329
I'm sorry, sir.
489
00:38:00,246 --> 00:38:02,290
It's not your fault.
490
00:38:05,960 --> 00:38:07,504
Now what?
491
00:38:08,254 --> 00:38:10,215
We're both fighting men.
492
00:38:11,341 --> 00:38:13,301
And I respect that.
493
00:38:13,676 --> 00:38:15,512
And fighting men,
494
00:38:15,595 --> 00:38:18,765
they don't deserve to be killed like sheep.
495
00:38:21,101 --> 00:38:22,268
But
496
00:38:26,773 --> 00:38:28,399
respect
497
00:38:29,067 --> 00:38:30,819
must be taught.
498
00:38:33,905 --> 00:38:37,700
Lie down with your face
on the ground until we leave.
499
00:38:41,579 --> 00:38:43,039
Don't challenge me.
500
00:38:44,415 --> 00:38:45,458
Get down.
501
00:38:52,590 --> 00:38:53,716
(HELICOPTER APPROACHING)
502
00:38:53,842 --> 00:38:54,884
Up.
503
00:39:06,938 --> 00:39:08,273
Are you afraid of me?
504
00:39:09,274 --> 00:39:11,317
No. I'm not.
505
00:39:14,279 --> 00:39:15,947
You should be.
506
00:39:39,762 --> 00:39:41,431
- I'm dying.
- Don't talk, Billy.
507
00:39:41,514 --> 00:39:43,016
Cut his hands loose!
508
00:39:43,099 --> 00:39:44,309
The letter.
509
00:39:44,809 --> 00:39:46,311
In my pocket.
510
00:39:47,478 --> 00:39:49,564
All right, kid. I got it.
511
00:39:50,148 --> 00:39:51,399
I got it.
512
00:40:27,936 --> 00:40:29,687
I'm so sorry.
513
00:40:29,771 --> 00:40:33,106
BARNEY: I believe you.
514
00:40:33,107 --> 00:40:34,651
What was in the case?
515
00:40:37,612 --> 00:40:40,114
A computer. Blueprint of a mine.
516
00:40:40,573 --> 00:40:44,035
A mine. What mine?
517
00:40:47,413 --> 00:40:51,626
The Russians stored nearly 5 tons
of weapons-grade plutonium.
518
00:40:51,709 --> 00:40:55,755
The mine was abandoned after the Cold War.
No one knows it's there.
519
00:40:55,838 --> 00:40:59,092
The blueprint shows
where the plutonium is stored.
520
00:40:59,884 --> 00:41:02,387
We want to stop it
before it gets in the wrong hands.
521
00:41:02,470 --> 00:41:04,514
I guess that didn't happen, did it?
522
00:41:06,391 --> 00:41:09,227
This kid died so some dirtbag
can make bombs.
523
00:41:13,022 --> 00:41:14,565
I'm so sorry.
524
00:41:15,650 --> 00:41:17,568
Not as sorry as I am.
525
00:41:22,407 --> 00:41:23,491
Let's take care of him.
526
00:41:29,747 --> 00:41:31,332
"Dear Sophia."
527
00:41:33,167 --> 00:41:37,130
"I wish I could find something different
to do besides just missing you,"
528
00:41:37,213 --> 00:41:39,007
"but I can't."
529
00:41:39,090 --> 00:41:43,886
"The team's treating me good.
We got each other's backs."
530
00:41:45,722 --> 00:41:50,768
"I want you to know that wherever I end up,
I'll be wanting the very best for you."
531
00:41:51,602 --> 00:41:54,897
"And if some miracle happens,
and I come back again,"
532
00:41:54,981 --> 00:41:57,984
"I hope I'm still your man.
Much love, Billy."
533
00:42:01,112 --> 00:42:04,907
Why is it that
the one of us who wants to live the most,
534
00:42:04,991 --> 00:42:07,744
who deserves to live the most, dies?
535
00:42:07,827 --> 00:42:11,581
And the ones that deserve to die,
keep on living?
536
00:42:12,957 --> 00:42:15,126
What's the message in that?
537
00:42:16,627 --> 00:42:18,337
What's the plan?
538
00:42:19,297 --> 00:42:21,924
Track him, find him, kill him.
539
00:43:03,257 --> 00:43:06,302
RADIO DISPATCHER: CZ-1492, come on.
Requesting a response immediately.
540
00:43:06,385 --> 00:43:07,720
Who's this bozo?
541
00:43:08,221 --> 00:43:11,099
RADIO DISPATCHER: CZ-1492, this is
a secure air wave. Do you read?
542
00:43:11,682 --> 00:43:13,392
What's this about?
543
00:43:13,893 --> 00:43:15,812
MR. CHURCH: What's taking so long,
Barney Ross?
544
00:43:15,895 --> 00:43:19,357
This should have been a walk in the park
for you guys. Where's the case?
545
00:43:20,066 --> 00:43:21,275
Don't have it.
546
00:43:21,359 --> 00:43:24,946
I warned you what would happen
to you mutts if you pulled this shit again.
547
00:43:25,404 --> 00:43:27,782
A good man died trying to get that case.
548
00:43:28,908 --> 00:43:30,952
- I'm sorry about that.
- BARNEY: Are you?
549
00:43:31,035 --> 00:43:32,620
Yes, as a matter of fact, I am.
550
00:43:32,703 --> 00:43:35,790
But this sort of situation comes
with the territory, wouldn't you say?
551
00:43:35,873 --> 00:43:37,041
And so does payback.
552
00:43:39,544 --> 00:43:42,088
You know, Church, you're the kind of guy
that pulls the strings,
553
00:43:42,171 --> 00:43:43,631
and everyone else does your dirty work
554
00:43:43,714 --> 00:43:46,884
'cause you never had the guts
to do it yourself.
555
00:43:47,468 --> 00:43:48,594
We're done.
556
00:43:48,803 --> 00:43:49,804
(RADIO CUTS OUT)
557
00:44:16,205 --> 00:44:18,875
Sir, we got a problem.
558
00:44:18,958 --> 00:44:22,003
The digging has slowed down.
Too many are dying.
559
00:44:22,086 --> 00:44:23,171
They're exhausted.
560
00:44:24,755 --> 00:44:26,090
(MEN COUGHING)
561
00:44:29,969 --> 00:44:31,012
He's tired.
562
00:44:35,099 --> 00:44:36,809
Anybody else tired?
563
00:44:40,438 --> 00:44:41,689
Get more workers.
564
00:44:41,772 --> 00:44:44,192
We've already taken most
of the men from the villages.
565
00:44:44,275 --> 00:44:46,027
Get all the rest.
566
00:44:46,110 --> 00:44:48,529
Women, children, all of them.
567
00:45:02,376 --> 00:45:03,628
Show me.
568
00:45:08,758 --> 00:45:11,969
Now we know where it is. Right. Right.
569
00:45:12,803 --> 00:45:15,139
Okay. I know what to do.
570
00:45:15,223 --> 00:45:18,309
Good, I want the plutonium out
in three days.
571
00:45:20,353 --> 00:45:21,604
Three days?
572
00:45:21,687 --> 00:45:25,483
I have people ready
to pay four million a kilo now.
573
00:45:26,776 --> 00:45:28,402
Three days.
574
00:45:28,486 --> 00:45:29,528
No more.
575
00:45:30,363 --> 00:45:31,864
Understood.
576
00:45:32,865 --> 00:45:35,952
You're smart.
Imagine if 6 pounds of pure plutonium
577
00:45:36,035 --> 00:45:39,497
is powerful enough to change
the balance of the world.
578
00:45:40,790 --> 00:45:43,042
So, imagine what 5 tons would do.
579
00:45:43,125 --> 00:45:45,336
It's very interesting. Yeah?
580
00:45:54,720 --> 00:45:56,138
- Something's happening.
- What?
581
00:45:56,597 --> 00:45:58,557
The transmission stopped.
They're underground.
582
00:45:58,641 --> 00:46:00,643
Putting it down right here.
583
00:46:06,023 --> 00:46:09,151
BARNEY: Come on, let's hustle, hustle.
We gotta move.
584
00:46:10,194 --> 00:46:13,114
Christmas. Come on, Lee. Do you
even know what the hell you're doing?
585
00:46:13,197 --> 00:46:14,240
Five minutes.
586
00:46:14,323 --> 00:46:16,117
- Don't get your knickers in a twist.
- BARNEY: Right.
587
00:46:34,385 --> 00:46:36,554
BARNEY: Another transport truck.
Could be one of theirs.
588
00:46:37,013 --> 00:46:38,556
Let's check this place out.
589
00:46:42,560 --> 00:46:44,520
(COCKING GUN)
- No shootin'.
590
00:46:44,603 --> 00:46:46,272
- Classics?
- Yeah.
591
00:46:48,399 --> 00:46:50,443
I've been dying to use these.
592
00:46:50,526 --> 00:46:51,902
We'll beat the truth out of them.
593
00:46:54,780 --> 00:46:56,615
Maggie, you tell the guys
to wait in the truck.
594
00:46:56,699 --> 00:46:57,992
Okay.
595
00:46:58,075 --> 00:47:00,536
(LIVELY MUSIC PLAYING)
(PEOPLE TALKING INDISTINCTLY)
596
00:47:11,255 --> 00:47:13,341
- They're here.
- Yeah.
597
00:47:25,853 --> 00:47:26,854
Speak English?
598
00:47:35,696 --> 00:47:37,531
- He's slightly gigantic.
- So?
599
00:47:37,615 --> 00:47:38,699
Just sayin'.
600
00:47:47,750 --> 00:47:50,002
- He's really gigantic.
- I said that.
601
00:47:50,753 --> 00:47:52,963
(SPEAKING BULGARIAN)
602
00:47:56,675 --> 00:47:57,676
Hey!
603
00:47:57,968 --> 00:47:59,136
(GRUNTS)
(WOMEN GASP)
604
00:48:03,516 --> 00:48:04,892
Can't beat a classic.
605
00:48:04,975 --> 00:48:07,353
I say we beat some info out of
these guys and get moving.
606
00:48:07,436 --> 00:48:08,521
Sounds good to me.
607
00:48:08,604 --> 00:48:09,647
Let's start with the midget.
608
00:48:09,730 --> 00:48:14,360
MAGGIE: Calm down, boys. I can get
them to talk with much less effort.
609
00:48:17,113 --> 00:48:19,990
What's she gonna do, give him a pedicure?
610
00:48:20,825 --> 00:48:22,410
(MAN GROANING)
611
00:48:22,910 --> 00:48:24,245
It's a little sick.
612
00:48:24,328 --> 00:48:25,704
Christmas, I need you to hotwire that truck
613
00:48:25,788 --> 00:48:27,998
and go back to the plane
and get the weapons.
614
00:48:28,082 --> 00:48:29,625
Why don't you get
one of those cheese-heads to do it?
615
00:48:29,708 --> 00:48:31,043
Stop complaining.
616
00:48:31,127 --> 00:48:32,878
CHRISTMAS: I should've bounced
one of these over your skull.
617
00:48:32,962 --> 00:48:34,588
- GUNNER: How'd it go?
- We're on. Let's move.
618
00:48:34,672 --> 00:48:36,298
TOLL: Cheese-heads.
619
00:48:40,970 --> 00:48:42,513
They call themselves Sangs.
620
00:48:42,596 --> 00:48:45,433
They say they control
everything east of the mountains.
621
00:48:45,516 --> 00:48:50,438
Robbery, kidnapping, assassinations.
Basically, a cartel for hire.
622
00:48:50,521 --> 00:48:51,939
How do you know the language?
623
00:48:52,022 --> 00:48:53,899
Easy. Put it together.
624
00:48:53,983 --> 00:48:57,445
It's a cross between
Ukraine and Bulgarian dialect.
625
00:48:57,528 --> 00:48:58,904
Impressed?
626
00:49:00,364 --> 00:49:01,490
A little.
627
00:49:02,908 --> 00:49:04,118
Christmas.
628
00:49:04,201 --> 00:49:06,203
- What?
- BARNEY: Why are you yellin'?
629
00:49:06,579 --> 00:49:08,789
'Cause you gave me the
shit job, that's why.
630
00:49:08,873 --> 00:49:11,167
I'm gonna shoot you in the face
when I see ya.
631
00:49:11,250 --> 00:49:12,835
BARNEY: Where are you?
632
00:49:12,918 --> 00:49:14,962
The 60-year-old death
trap you call a plane.
633
00:49:15,045 --> 00:49:16,630
Well, what's taking so long?
634
00:49:16,714 --> 00:49:18,299
Because there's bridges out, signs missing.
635
00:49:18,382 --> 00:49:20,759
I've been driving these din' roads
for the last seven hours!
636
00:49:20,843 --> 00:49:22,052
You done complainin'?
637
00:49:22,386 --> 00:49:24,388
Thanks for the sympathy.
638
00:49:47,244 --> 00:49:48,287
This is weird.
639
00:49:51,165 --> 00:49:52,791
Just like home.
640
00:49:53,083 --> 00:49:54,084
That figures.
641
00:49:58,130 --> 00:49:59,340
What the hell is this place?
642
00:49:59,423 --> 00:50:02,009
MAGGIE: I believe
it's an old Soviet Army base.
643
00:50:02,510 --> 00:50:05,304
Probably used in the '80s. Cold War.
644
00:50:05,721 --> 00:50:09,600
They most likely staged maneuvers
and practice attacks against the U.S. here.
645
00:50:10,184 --> 00:50:13,103
Is there anything you don't know?
646
00:50:23,572 --> 00:50:26,534
HALE: Great. Just what I need.
50-year-old pizza.
647
00:50:32,206 --> 00:50:34,458
We'll bed down here for the night.
648
00:50:34,542 --> 00:50:36,377
(BLUES MUSIC PLAYING)
649
00:50:49,098 --> 00:50:50,307
Oh.
650
00:50:51,100 --> 00:50:53,477
This tastes like shit.
651
00:50:53,561 --> 00:50:54,562
How's yours?
652
00:50:55,479 --> 00:50:57,565
Can't complain about rigatoni.
653
00:50:58,274 --> 00:51:00,317
Plan ahead, fellas.
654
00:51:00,401 --> 00:51:02,194
That's all I have to say.
655
00:51:02,278 --> 00:51:05,489
Y'all, what if you knew
you were gonna die tomorrow?
656
00:51:05,573 --> 00:51:06,657
What would your last meal be?
657
00:51:07,283 --> 00:51:08,784
- One choice.
- One choice?
658
00:51:09,326 --> 00:51:10,744
It'd probably be cereal for you, huh?
659
00:51:10,828 --> 00:51:12,329
And what the hell's wrong with cereal?
660
00:51:12,413 --> 00:51:13,581
It's cliché.
661
00:51:13,998 --> 00:51:18,127
HALE: You gotta be original. You know, if
you were an original, broad-thinking man,
662
00:51:18,210 --> 00:51:21,255
you'd probably come up
with some special cereal, like Earios.
663
00:51:21,338 --> 00:51:24,049
You know, just like your ear.
You know, pour milk on them suckers,
664
00:51:24,133 --> 00:51:25,843
they just lay there and
you don't hear shit.
665
00:51:26,176 --> 00:51:29,346
For the record, my hearing is 20/20.
666
00:51:30,806 --> 00:51:31,932
Barney?
667
00:51:32,516 --> 00:51:34,977
Donuts and most food that kills ya.
668
00:51:37,146 --> 00:51:38,188
That's deep, man.
669
00:51:38,272 --> 00:51:39,815
(CHUCKLING) You think so?
670
00:51:40,524 --> 00:51:41,525
Maggie?
671
00:51:42,192 --> 00:51:45,446
Crispy aromatic duck with plum sauce.
672
00:51:46,530 --> 00:51:47,906
Very sexy.
673
00:51:51,035 --> 00:51:52,369
But I like Italian, too.
674
00:51:55,289 --> 00:51:57,541
I'm starting to think Italian's overrated.
675
00:51:57,708 --> 00:51:59,251
(ALL LAUGHING)
676
00:52:02,796 --> 00:52:05,549
Hey. What about me?
677
00:52:09,219 --> 00:52:11,305
My favorite Swedish dinner would be
678
00:52:12,765 --> 00:52:15,434
baby seal and whale ass
679
00:52:17,770 --> 00:52:18,979
in the summer.
680
00:52:21,649 --> 00:52:26,028
But I'd really die for some Chinese.
681
00:52:31,575 --> 00:52:32,743
Then you're gonna starve to death.
682
00:52:32,826 --> 00:52:34,244
(ALL LAUGHING)
683
00:52:35,663 --> 00:52:37,039
All right, sweet dreams.
684
00:52:37,122 --> 00:52:38,707
Hey, Barney. I'm not done eatin', man.
685
00:53:03,023 --> 00:53:04,525
Can I ask you something?
686
00:53:05,317 --> 00:53:06,694
Sure, go ahead.
687
00:53:08,612 --> 00:53:10,739
Why are you so nervous around me?
688
00:53:12,533 --> 00:53:14,451
I don't get nervous, Maggie.
689
00:53:14,535 --> 00:53:16,412
What is it then?
690
00:53:17,037 --> 00:53:19,415
I just like keeping a distance.
691
00:53:20,457 --> 00:53:23,127
Is it because you don't want
to know any more people?
692
00:53:23,627 --> 00:53:27,381
Let's just say bad things have happened
to people I've gotten close to.
693
00:53:28,757 --> 00:53:31,135
Not a good way to live.
694
00:53:32,553 --> 00:53:34,304
I know.
695
00:53:36,056 --> 00:53:38,100
Do you think about
the young man who died?
696
00:53:40,060 --> 00:53:41,979
All the time.
697
00:53:42,813 --> 00:53:45,107
You don't talk about him much.
698
00:53:45,441 --> 00:53:47,818
No, that's how we deal with death.
699
00:53:48,944 --> 00:53:52,948
We can't change what it is, so we keep
it light until it's time to get dark.
700
00:53:53,031 --> 00:53:55,159
And then we get pitch black.
701
00:53:56,410 --> 00:53:57,661
Understand?
702
00:53:58,495 --> 00:53:59,872
I understand.
703
00:54:04,460 --> 00:54:05,961
Good night.
704
00:54:10,674 --> 00:54:12,259
Good night, Maggie.
705
00:54:18,682 --> 00:54:20,934
(UPBEAT MOTOWN PLAYING)
706
00:54:24,104 --> 00:54:26,023
(GUNNER SNORING LOUDLY)
707
00:54:37,409 --> 00:54:40,496
I swear to God, if he doesn't stop snoring,
I'm gonna shoot him.
708
00:54:42,456 --> 00:54:43,457
Gunner!
709
00:54:43,540 --> 00:54:44,875
(CHOKES MID-SNORE)
710
00:54:46,043 --> 00:54:47,044
You rang?
711
00:54:53,300 --> 00:54:54,802
I know it's a stupid question.
712
00:54:54,885 --> 00:54:57,179
I don't suppose you have
any more of that coffee.
713
00:54:57,262 --> 00:54:58,555
Pot only makes one cup.
714
00:54:58,639 --> 00:55:00,516
Yeah. That's what I figured.
715
00:55:01,850 --> 00:55:03,185
BARNEY: Listen up.
716
00:55:03,268 --> 00:55:06,313
Those guys said the congregation of Sangs
are probably in this area,
717
00:55:06,438 --> 00:55:07,898
concentrated east.
718
00:55:08,232 --> 00:55:09,983
So that's where we're going.
719
00:55:10,067 --> 00:55:11,568
We're out of here in 10 minutes.
720
00:55:11,652 --> 00:55:14,029
Get ready. Do what you gotta do.
721
00:55:19,993 --> 00:55:20,994
(SIGHS)
722
00:55:22,246 --> 00:55:23,455
(MEN TALKING INDISTINCTLY)
723
00:55:26,875 --> 00:55:28,919
Houston, we got a problem.
724
00:55:30,420 --> 00:55:31,547
- Down!
(GUNFIRE)
725
00:55:34,007 --> 00:55:35,843
(LIVELY MOTOWN PLAYING LOUDLY)
726
00:55:42,850 --> 00:55:44,351
We gotta get out of here!
727
00:55:44,434 --> 00:55:46,770
- Go!
- HALE: Go, go go!
728
00:55:46,854 --> 00:55:48,355
Go, go, go, go!
729
00:55:55,737 --> 00:55:56,738
Go.
730
00:56:05,414 --> 00:56:06,623
Save your ammo.
731
00:56:08,417 --> 00:56:10,002
(CELL PHONE RINGING)
732
00:56:10,794 --> 00:56:11,753
Where the hell are you?
733
00:56:11,837 --> 00:56:13,589
I'm almost there.
734
00:56:14,131 --> 00:56:15,507
Hey, what's going on? Are those shots?
735
00:56:16,925 --> 00:56:17,968
Yeah.
736
00:56:20,846 --> 00:56:22,764
- CHRISTMAS: What's happening?
- The Sangs got us pinned down.
737
00:56:22,848 --> 00:56:24,683
- Can you hold them off?
- Yeah, maybe with a tank.
738
00:56:26,310 --> 00:56:28,020
- Oh, shit.
- What?
739
00:56:30,314 --> 00:56:33,483
They got a tank.
Come on. Come on! Come on!
740
00:56:36,904 --> 00:56:37,988
Oh!
741
00:56:42,576 --> 00:56:44,161
Let's roll! Come on!
742
00:56:51,752 --> 00:56:53,045
I'm out.
743
00:56:54,254 --> 00:56:55,964
One left. Why not?
744
00:57:12,230 --> 00:57:13,815
Hey, who did that?
745
00:57:14,274 --> 00:57:15,859
Not me, I'm out.
746
00:57:26,203 --> 00:57:27,454
Hey, what just happened?
747
00:57:29,164 --> 00:57:30,666
Somebody got a little carried away.
748
00:57:31,041 --> 00:57:32,417
It looks that way.
749
00:57:32,501 --> 00:57:33,669
Where are the shooters?
750
00:57:34,211 --> 00:57:37,673
I don't know, but if they wanted us dead,
we'd be dead.
751
00:57:39,633 --> 00:57:40,842
Barney?
752
00:57:44,388 --> 00:57:46,306
(WESTERN MUSIC PLAYING)
753
00:57:56,400 --> 00:57:58,068
Don't freak out.
754
00:58:06,743 --> 00:58:08,245
Small world, huh, Barney?
755
00:58:08,745 --> 00:58:12,457
Booker? Rumor had it you were dead.
756
00:58:12,541 --> 00:58:15,836
Yeah, I heard that, too.
So, how's life treating ya?
757
00:58:15,919 --> 00:58:17,671
Been better.
758
00:58:17,754 --> 00:58:19,339
You did all this?
759
00:58:19,423 --> 00:58:21,591
I fly solo. I thought you knew that.
760
00:58:21,675 --> 00:58:23,385
Yeah, I heard it, but I didn't buy it.
761
00:58:23,844 --> 00:58:24,886
Well, now you do.
762
00:58:27,014 --> 00:58:28,098
This your team?
763
00:58:28,181 --> 00:58:32,394
Yeah. Gunner, Toll Road,
Hale Caesar and Maggie.
764
00:58:33,603 --> 00:58:37,024
Booker. You're the one
people call the Lone Wolf?
765
00:58:37,107 --> 00:58:40,110
I've been called that. But I have mellowed.
766
00:58:44,281 --> 00:58:45,699
Not that much.
767
00:58:47,117 --> 00:58:50,871
I heard another rumor,
that you were bitten by a king cobra?
768
00:58:50,954 --> 00:58:55,584
Yeah, I was.
But after five days of agonizing pain,
769
00:58:56,126 --> 00:58:57,836
the cobra died.
770
00:59:03,300 --> 00:59:04,718
(CHUCKLING)
771
00:59:06,011 --> 00:59:08,263
Hey, Booker. Great to see you, man.
772
00:59:08,638 --> 00:59:10,557
BOOKER: So, how'd you end up
in this godforsaken place?
773
00:59:10,640 --> 00:59:13,268
We got ambushed by Sangs
about 100 kilometers east of here,
774
00:59:13,351 --> 00:59:14,895
killed one of my men, young kid.
775
00:59:14,978 --> 00:59:16,897
- Yeah, sorry to hear that.
- Yeah.
776
00:59:16,980 --> 00:59:19,149
The Sangs are the lowest form of scum.
777
00:59:19,232 --> 00:59:20,776
Shooting them has been a good business.
778
00:59:20,859 --> 00:59:22,068
Do you know who the leader is?
779
00:59:22,152 --> 00:59:23,904
- Yeah, a guy named Vilain.
- Vilain.
780
00:59:23,987 --> 00:59:27,240
Mmm-hmm. Yeah, he pretty much controls
everything in this area.
781
00:59:27,324 --> 00:59:29,743
You're gonna need more men
if you expect to get out alive.
782
00:59:29,826 --> 00:59:31,244
Can you help out?
783
00:59:31,328 --> 00:59:33,663
Ah, sorry, Barney. I work alone.
784
00:59:33,747 --> 00:59:35,540
I understand. Thanks for showing up.
785
00:59:35,624 --> 00:59:37,209
My pleasure.
786
00:59:42,380 --> 00:59:43,381
Hey, Barney!
787
00:59:43,924 --> 00:59:45,592
There's a village down the road.
788
00:59:45,675 --> 00:59:48,136
They're good people,
and they hate the Sangs.
789
00:59:48,470 --> 00:59:50,931
- Maybe they can help out.
- Thanks.
790
00:59:51,014 --> 00:59:52,516
Happy hunting.
791
01:00:00,649 --> 01:00:01,691
What happened?
792
01:00:02,484 --> 01:00:03,610
I'm still alive.
793
01:00:03,693 --> 01:00:05,237
That's a matter of opinion. What'd I miss?
794
01:00:05,320 --> 01:00:08,323
I'll tell you about it on the way.
Come on, guys. Unload these weapons.
795
01:00:08,406 --> 01:00:10,992
Looks like Christmas
came way late this year.
796
01:00:11,076 --> 01:00:12,702
Yeah, I love you, too.
797
01:00:12,786 --> 01:00:14,371
Well, I'm happy to see you.
798
01:00:15,121 --> 01:00:17,165
Finally. Somebody with class.
799
01:00:22,879 --> 01:00:24,422
(SIXTIES MUSIC PLAYING)
800
01:00:24,756 --> 01:00:27,801
This has gotta be the town
that Booker was talking about.
801
01:00:27,884 --> 01:00:29,594
I could retire to a place like this.
802
01:00:32,764 --> 01:00:36,059
Clean air, no stress, raise some kids.
803
01:00:36,560 --> 01:00:38,478
You know, Maggie,
I could retire to a place like this.
804
01:00:38,562 --> 01:00:40,397
(LAUGHING)
You are so full of shit.
805
01:00:43,358 --> 01:00:44,442
(GUNSHOTS)
806
01:00:45,569 --> 01:00:46,903
BARNEY: Out, out, out!
807
01:00:52,993 --> 01:00:54,995
They're missing us by a mile.
808
01:00:56,580 --> 01:00:58,623
- PILAR: Put down guns.
- That's not happening.
809
01:00:59,541 --> 01:01:00,542
(GUNSHOT)
- Whoa!
810
01:01:01,084 --> 01:01:02,752
The safest place is in front of their gun.
811
01:01:03,003 --> 01:01:05,046
(LAUGHING)
- We will shoot you!
812
01:01:05,130 --> 01:01:07,424
No! Wait.
813
01:01:09,593 --> 01:01:12,929
These guys are here to help.
They want to help.
814
01:01:28,236 --> 01:01:30,530
Even you two rejects
could get lucky around here.
815
01:01:30,614 --> 01:01:32,032
- You think?
- I doubt it.
816
01:01:32,115 --> 01:01:33,241
Do you mind?
817
01:01:35,994 --> 01:01:37,203
Who you are?
818
01:01:37,287 --> 01:01:39,080
- We're Americans.
- Since when?
819
01:01:39,164 --> 01:01:40,206
Swedish.
820
01:01:40,290 --> 01:01:42,083
- Blackfoot.
- Chinese.
821
01:01:42,167 --> 01:01:44,252
- Retards.
- You done?
822
01:01:46,504 --> 01:01:48,048
What do you want?
823
01:01:48,715 --> 01:01:50,675
We're here to take care of the Sangs.
824
01:01:56,723 --> 01:01:58,850
Okay. Come inside.
825
01:02:01,561 --> 01:02:02,812
Come on.
826
01:02:04,606 --> 01:02:05,607
(GRUNTING)
827
01:02:12,489 --> 01:02:15,033
This is who we think you'd come for.
828
01:02:15,116 --> 01:02:16,368
This is who we will die for.
829
01:02:19,287 --> 01:02:22,666
First, they told us there'd be
good jobs, good money.
830
01:02:23,667 --> 01:02:26,044
Some went. But nobody come back.
831
01:02:27,087 --> 01:02:29,047
They come for more.
832
01:02:29,130 --> 01:02:32,175
They say as soon as our men go to job,
833
01:02:32,258 --> 01:02:34,427
the others come home.
834
01:02:35,720 --> 01:02:37,764
My husband goes.
835
01:02:38,264 --> 01:02:40,433
For a long time, we hear nothing.
836
01:02:42,811 --> 01:02:45,939
Then the Sangs come, and they take
all of the rest of the men.
837
01:02:46,022 --> 01:02:48,233
Forced them to work in the mines.
838
01:02:48,316 --> 01:02:50,819
Same in the next village. And the next.
839
01:02:51,361 --> 01:02:53,029
They take my sons.
840
01:02:53,613 --> 01:02:56,449
Now all that is left are the very young.
841
01:02:56,533 --> 01:02:59,035
And they will be back for them, too.
I know this.
842
01:02:59,119 --> 01:03:00,578
We all know this.
843
01:03:00,662 --> 01:03:03,206
So we hide them and we wait.
844
01:03:03,915 --> 01:03:06,126
Why don't you just move on? Leave.
845
01:03:06,209 --> 01:03:07,877
PILAR: This is our home.
846
01:03:07,961 --> 01:03:10,255
Our lives will be the last thing they take.
847
01:03:12,674 --> 01:03:14,300
Tell us why you're here now.
848
01:03:14,384 --> 01:03:16,261
We're tracking them.
849
01:03:16,886 --> 01:03:21,016
Can't you stay and help?
You saw the children!
850
01:03:21,641 --> 01:03:23,977
Soon they'll be done,
and they'll kill them all.
851
01:03:24,060 --> 01:03:25,895
We have our own business with them.
852
01:03:29,399 --> 01:03:32,027
I'm sorry. Let's go.
853
01:03:39,200 --> 01:03:40,410
(WOMAN SOBBING)
854
01:03:40,577 --> 01:03:42,162
I don't think
they're gonna last here much longer.
855
01:03:42,245 --> 01:03:43,788
I think they know that.
856
01:03:43,872 --> 01:03:45,790
So we're not gonna do anything about it?
857
01:03:45,874 --> 01:03:47,167
(SIGHING)
858
01:03:48,209 --> 01:03:49,794
I got an idea.
859
01:03:49,878 --> 01:03:51,880
And with your ego,
I think you're gonna love it.
860
01:03:51,963 --> 01:03:53,840
- My ego?
- Your ego.
861
01:03:53,923 --> 01:03:56,676
- What do you mean, my ego?
- You've got a big ego.
862
01:03:56,760 --> 01:03:58,011
Well, check your ego out.
863
01:03:58,094 --> 01:04:01,097
Oh, please. Your ego is like
the size of a dinosaur. Huge.
864
01:04:02,974 --> 01:04:04,768
(MAN TALKING INDISTINCTLY)
865
01:04:11,107 --> 01:04:13,777
We have it. We found the plutonium.
866
01:04:14,110 --> 01:04:15,779
(VILLAGERS TALKING INDISTINCTLY)
867
01:04:17,322 --> 01:04:19,115
(TRUCK APPROACHING)
868
01:04:26,456 --> 01:04:29,000
(VILLAGERS SHOUTING)
869
01:04:31,294 --> 01:04:32,754
(SPEAKING RUSSIAN)
870
01:04:38,802 --> 01:04:40,178
(BELL RINGING)
871
01:04:46,017 --> 01:04:48,520
(MEN SPEAKING RUSSIAN)
872
01:04:50,897 --> 01:04:51,940
(SPEAKING RUSSIAN)
873
01:04:54,567 --> 01:04:55,568
(WOMAN SCREAMING)
874
01:05:03,201 --> 01:05:05,036
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
875
01:05:10,834 --> 01:05:12,585
(PEOPLE TALKING INDISTINCTLY)
876
01:05:12,669 --> 01:05:13,962
(DISTANT SCREAMING)
877
01:05:17,257 --> 01:05:19,092
(PRAYING SOFTLY)
878
01:05:25,890 --> 01:05:28,184
(SPEAKING BULGARIAN)
879
01:05:30,854 --> 01:05:35,108
CHRISTMAS: By the power vested in me,
I now pronounce you
880
01:05:36,860 --> 01:05:37,944
man and knife.
881
01:05:42,031 --> 01:05:43,449
(MEN GRUNTING)
882
01:05:55,712 --> 01:05:56,713
(GUNSHOT)
883
01:06:10,977 --> 01:06:13,062
(MEN GROANING)
884
01:06:18,985 --> 01:06:21,487
(GROANING)
885
01:06:50,475 --> 01:06:51,768
One more!
886
01:06:56,773 --> 01:06:58,399
Rest in pieces.
887
01:07:00,818 --> 01:07:02,528
(MEN SPEAKING INDISTINCTLY)
888
01:07:07,158 --> 01:07:08,910
- This is the last one?
- Da.
889
01:07:09,452 --> 01:07:10,495
Good.
890
01:07:15,792 --> 01:07:17,961
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
891
01:07:18,628 --> 01:07:20,713
The chambers are cleared.
892
01:07:29,138 --> 01:07:33,226
No loose ends. You bury them all.
893
01:07:42,735 --> 01:07:46,239
BARNEY: I see about a dozen guards,
light weapons,
894
01:07:46,322 --> 01:07:48,032
a couple of badass .50 cals.
895
01:07:48,157 --> 01:07:49,450
CHRISTMAS: Worse.
896
01:07:49,534 --> 01:07:51,411
Anti-tank devices.
897
01:07:52,120 --> 01:07:55,331
There's no way our trucks will
get through that mine field.
898
01:07:55,415 --> 01:07:57,041
Look, I know this is a stupid question,
899
01:07:57,125 --> 01:08:00,253
but you got any ideas
that won't get us killed?
900
01:08:00,336 --> 01:08:02,338
I got a few I'm thinking about.
901
01:08:18,021 --> 01:08:19,522
(PLANE APPROACHING)
902
01:08:29,490 --> 01:08:31,117
(ALL CLAMORING)
903
01:08:37,915 --> 01:08:39,876
- Boom time?
- Boom time.
904
01:08:53,556 --> 01:08:54,557
BARNEY: Target in sight!
905
01:08:55,892 --> 01:08:57,769
- Baby wants to travel!
- BARNEY: Fire!
906
01:09:00,563 --> 01:09:02,023
- Rock and roll!
- Fire!
907
01:09:04,525 --> 01:09:05,735
Bombs away!
908
01:09:08,613 --> 01:09:10,073
(GUARD SPEAKING RUSSIAN)
909
01:09:13,910 --> 01:09:14,911
Tighten up!
910
01:09:14,994 --> 01:09:17,163
- What's happening now?
- Chaos!
911
01:09:18,748 --> 01:09:21,000
- You're not doing what I think you're doing.
- Yeah, I am.
912
01:09:21,084 --> 01:09:22,251
Let's do it!
913
01:09:26,464 --> 01:09:27,715
Come on, let's move!
914
01:09:44,649 --> 01:09:45,650
(GRUNTING)
915
01:09:52,031 --> 01:09:53,324
(BREATHING HEAVILY)
916
01:09:53,699 --> 01:09:55,284
You're gonna need a new plane.
917
01:09:56,244 --> 01:09:57,662
(GUNS COCKING)
918
01:10:01,833 --> 01:10:03,960
(SPEAKING BULGARIAN)
919
01:10:04,836 --> 01:10:05,920
(BARNEY WHISTLES)
920
01:10:16,222 --> 01:10:17,557
- We're too late!
- What?
921
01:10:17,640 --> 01:10:19,058
The plutonium's gone.
922
01:10:22,145 --> 01:10:23,312
(MUFFLED EXPLOSIONS)
923
01:10:23,771 --> 01:10:24,772
(SPEAKING RUSSIAN)
924
01:10:25,773 --> 01:10:28,776
Come on, come on, let's get out of here!
Move, move! Come on!
925
01:10:29,026 --> 01:10:30,236
(CLAMORING)
- Go, go, go!
926
01:10:30,319 --> 01:10:31,904
Move it, move it, move it!
927
01:10:31,988 --> 01:10:33,156
CHRISTMAS: Go, go, go!
928
01:10:33,781 --> 01:10:35,158
Go on, get out of here!
929
01:10:35,241 --> 01:10:36,826
Go, go, go, go!
930
01:10:39,662 --> 01:10:41,289
Pick it up! Pick it up!
931
01:10:48,463 --> 01:10:50,214
(PEOPLE COUGHING)
932
01:10:58,764 --> 01:11:00,683
We're gonna be here awhile.
933
01:11:00,850 --> 01:11:02,602
(BLUES MUSIC PLAYING)
934
01:11:09,901 --> 01:11:11,777
Doesn't seem right.
935
01:11:11,861 --> 01:11:13,613
Going out this chickenshit way?
936
01:11:13,696 --> 01:11:14,822
Something like that.
937
01:11:15,448 --> 01:11:17,950
Hey, it ain't over yet, kids.
938
01:11:18,034 --> 01:11:19,619
I got a plan.
939
01:11:19,702 --> 01:11:21,287
Everybody calm down.
940
01:11:25,208 --> 01:11:26,417
Phosphate rock.
941
01:11:27,126 --> 01:11:28,336
What's he doing?
942
01:11:28,419 --> 01:11:30,046
Probably making a bomb.
943
01:11:30,379 --> 01:11:31,464
You serious?
944
01:11:32,006 --> 01:11:33,591
Ask him.
945
01:11:33,674 --> 01:11:34,967
What you doing, Gunner?
946
01:11:35,051 --> 01:11:38,012
I'm making a bomb. You mind?
947
01:11:40,223 --> 01:11:43,100
- A maniac with brains.
- Scary.
948
01:11:43,518 --> 01:11:46,729
Phosphate rock, it's got
a density of 1.852.
949
01:11:46,812 --> 01:11:48,773
Melting point, 44.2 Centigrade.
950
01:11:48,856 --> 01:11:51,484
Guys, I want some gunpowder, fast.
951
01:11:51,567 --> 01:11:53,903
Do it. The man's a
chemical engineer, right?
952
01:11:53,986 --> 01:11:57,073
And a Fulbright Scholar.
Pour it in the pipe.
953
01:11:57,740 --> 01:12:00,576
- The big man might be onto something.
- You think?
954
01:12:00,952 --> 01:12:02,620
Probably not.
955
01:12:02,703 --> 01:12:04,205
You need some help with that? Let's go!
956
01:12:04,288 --> 01:12:06,165
Here. Go blow yourself up.
957
01:12:06,249 --> 01:12:07,250
Lighter?
958
01:12:09,961 --> 01:12:11,254
I want that back.
959
01:12:11,879 --> 01:12:14,257
Better get back! This is gonna be loud!
960
01:12:14,340 --> 01:12:15,424
(GUNNER LAUGHING)
961
01:12:18,511 --> 01:12:19,845
Get back!
962
01:12:21,055 --> 01:12:22,056
Okay.
963
01:12:22,890 --> 01:12:24,517
All right, let's go!
964
01:12:25,268 --> 01:12:26,686
All right.
965
01:12:27,436 --> 01:12:30,564
Better turn around
unless you want your heads blown off.
966
01:12:30,648 --> 01:12:32,900
You better cover your ear.
967
01:12:33,567 --> 01:12:34,777
Come on.
968
01:12:45,037 --> 01:12:46,706
Well, the phosphorus must have been damp.
969
01:12:46,789 --> 01:12:47,790
Yeah, right.
970
01:12:47,873 --> 01:12:49,875
TOLL: Or you suck.
HALE: There's that.
971
01:12:49,959 --> 01:12:51,502
Don't cry, Gunner.
972
01:12:53,921 --> 01:12:55,756
BARNEY: You almost had an idea.
973
01:12:56,048 --> 01:12:57,550
(RUMBLING)
974
01:13:16,569 --> 01:13:18,487
(ROTORS POWERING DOWN)
975
01:13:21,991 --> 01:13:23,659
I'm back.
976
01:13:24,535 --> 01:13:26,412
How're you doin', Trench?
977
01:13:26,746 --> 01:13:28,414
(ALL CLAMORING EXCITEDLY)
978
01:13:32,001 --> 01:13:34,920
- Oh, I thank you. I thank you.
- You're welcome.
979
01:13:39,717 --> 01:13:40,718
Bojan!
980
01:13:41,218 --> 01:13:42,803
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
981
01:13:50,811 --> 01:13:53,606
(LAUGHING AND WEEPING)
982
01:13:59,195 --> 01:14:00,488
Hmm.
983
01:14:06,619 --> 01:14:10,081
- We're even now, right?
- Right.
984
01:14:10,164 --> 01:14:12,666
I'll be seeing you around, Trench.
Thanks a lot.
985
01:14:12,750 --> 01:14:16,003
- Relax. It's not over yet.
- What?
986
01:14:16,087 --> 01:14:17,838
That's right.
987
01:14:22,259 --> 01:14:23,260
(CHUCKLING)
988
01:14:24,220 --> 01:14:26,263
- How ya doin', pal?
- I was doing pretty good, Church.
989
01:14:26,347 --> 01:14:27,348
What are you doing here?
990
01:14:27,431 --> 01:14:30,518
- I heard there was a party in town.
- Yeah, but it's my party.
991
01:14:30,601 --> 01:14:33,229
- Has he always been this selfish?
- Always.
992
01:14:33,312 --> 01:14:34,522
Thanks.
993
01:14:34,605 --> 01:14:35,856
(HELICOPTER APPROACHING)
994
01:14:39,777 --> 01:14:42,613
You wanna kick Vilain's ass or not?
995
01:14:42,696 --> 01:14:44,949
Don't forget the Little Rascals!
996
01:15:08,013 --> 01:15:09,014
Move it.
997
01:15:09,306 --> 01:15:10,724
(TIRES SCREECHING)
998
01:15:46,010 --> 01:15:47,052
Move out!
999
01:15:56,854 --> 01:15:59,440
(TIRES SCREECHING)
1000
01:16:03,277 --> 01:16:04,445
(PEOPLE SCREAMING)
1001
01:16:13,704 --> 01:16:16,957
Take the rest of the nukes to the hangar.
Now!
1002
01:16:17,041 --> 01:16:19,126
And get the plutonium on the plane.
1003
01:16:28,594 --> 01:16:29,678
Follow me.
1004
01:16:32,223 --> 01:16:33,641
We need to buy some time.
1005
01:16:41,148 --> 01:16:42,983
(PEOPLE SCREAMING)
1006
01:16:51,408 --> 01:16:52,409
(GUNSHOTS)
1007
01:16:57,998 --> 01:16:59,208
Go, go!
1008
01:17:10,803 --> 01:17:11,804
(GUNSHOT)
1009
01:17:13,097 --> 01:17:14,473
(WESTERN MUSIC PLAYS)
1010
01:17:20,813 --> 01:17:22,106
I'm out!
1011
01:17:31,490 --> 01:17:32,491
VILAIN: Hold them up!
1012
01:17:34,118 --> 01:17:36,328
Go! Go! Move!
1013
01:17:36,412 --> 01:17:37,413
Shit!
1014
01:17:57,474 --> 01:17:59,143
- Fun, huh?
- Yeah.
1015
01:17:59,226 --> 01:18:00,769
Oh, there he is!
1016
01:18:01,437 --> 01:18:02,479
Come on, Vilain.
1017
01:18:02,563 --> 01:18:04,106
- Let's go!
- Yeah.
1018
01:18:04,189 --> 01:18:05,733
Tear him apart!
1019
01:18:07,943 --> 01:18:09,320
(SCREAMING)
1020
01:18:23,959 --> 01:18:26,587
I'm almost out. I'll be back.
1021
01:18:26,670 --> 01:18:29,381
You've been back enough. I'll be back.
1022
01:18:30,299 --> 01:18:31,550
Yippee-ki-yay.
1023
01:18:37,640 --> 01:18:39,475
Who's next? Rambo?
1024
01:18:44,647 --> 01:18:45,689
Good bye.
1025
01:18:46,315 --> 01:18:47,441
(SCREAMING)
1026
01:18:48,984 --> 01:18:49,943
Let's go.
1027
01:18:50,027 --> 01:18:51,153
(YELLING)
1028
01:18:53,572 --> 01:18:54,823
GUNNER: Maggots!
1029
01:19:11,006 --> 01:19:12,132
VILAIN: Start the engine!
1030
01:19:12,216 --> 01:19:14,259
Get that thing in the air.
I want to make some money!
1031
01:19:14,343 --> 01:19:15,344
HECTOR: Move!
1032
01:19:21,475 --> 01:19:23,102
Trench! Get in!
1033
01:19:27,189 --> 01:19:28,774
My shoe is bigger than this car.
1034
01:19:31,527 --> 01:19:32,861
Shoot something!
1035
01:19:33,737 --> 01:19:35,239
(TRENCH FIRING GUN)
1036
01:19:42,996 --> 01:19:43,997
MR. CHURCH: Come on.
1037
01:19:59,638 --> 01:20:01,014
(ALARM BEEPING)
1038
01:20:04,268 --> 01:20:07,896
Start the helicopter.
We have a special guest coming.
1039
01:20:09,815 --> 01:20:11,066
Let's go!
1040
01:20:11,567 --> 01:20:13,026
(MEN SPEAKING INDISTINCTLY)
1041
01:20:14,778 --> 01:20:16,572
(MEN SPEAKING RUSSIAN)
1042
01:20:27,791 --> 01:20:29,209
Take care of him!
1043
01:21:01,784 --> 01:21:03,035
This way!
1044
01:21:37,986 --> 01:21:38,987
(PROPELLER BUZZING)
1045
01:21:48,247 --> 01:21:49,665
(BREATHING HEAVILY)
1046
01:21:50,499 --> 01:21:52,709
Cannot beat a classic.
1047
01:22:04,513 --> 01:22:05,639
(COCKING GUN)
1048
01:22:06,139 --> 01:22:07,850
- Barney!
- What are you doing here?
1049
01:22:12,354 --> 01:22:13,313
I'm going in there alone.
1050
01:22:13,397 --> 01:22:15,607
Don't follow me, no matter what,
do you understand?
1051
01:22:16,567 --> 01:22:18,569
- Do you understand?
- Yes.
1052
01:22:20,654 --> 01:22:25,117
That door opens up, and I don't come out,
and he does, you kill him.
1053
01:22:33,000 --> 01:22:35,127
VILAIN: Let's make it more dramatic.
1054
01:22:37,546 --> 01:22:38,672
Now, that's better.
1055
01:22:38,755 --> 01:22:40,173
(GUNSHOTS)
1056
01:22:54,563 --> 01:22:55,939
I'm out of bullets.
1057
01:22:56,023 --> 01:22:57,316
That's your problem.
1058
01:22:58,567 --> 01:23:00,068
VILAIN: Not really.
1059
01:23:06,909 --> 01:23:09,161
You wanna kill me like a man?
1060
01:23:12,414 --> 01:23:14,374
Or you wanna kill me
1061
01:23:17,920 --> 01:23:19,421
like a sheep?
1062
01:23:39,900 --> 01:23:40,943
Nice knife.
1063
01:23:56,458 --> 01:23:57,501
So.
1064
01:23:58,627 --> 01:23:59,836
What's it going to be?
1065
01:24:03,465 --> 01:24:05,842
Man or sheep?
1066
01:24:05,926 --> 01:24:07,636
You wanna man up?
1067
01:24:09,972 --> 01:24:11,306
I'll man you up.
1068
01:24:12,516 --> 01:24:13,517
(GASPS MOCKINGLY)
1069
01:24:25,112 --> 01:24:27,906
You must want to hurt me bad.
1070
01:24:28,365 --> 01:24:32,661
I'm not gonna hurt you.
I'm gonna take your life.
1071
01:24:35,497 --> 01:24:36,540
Come.
1072
01:24:58,603 --> 01:25:00,188
(GRUNTS)
1073
01:25:01,189 --> 01:25:02,774
Over so soon?
1074
01:25:03,191 --> 01:25:04,860
I want my money's worth.
1075
01:25:05,652 --> 01:25:07,654
- Come on, get up!
- Coming right up.
1076
01:25:09,990 --> 01:25:11,033
Going back down.
1077
01:25:24,046 --> 01:25:25,088
Taste good?
1078
01:25:26,131 --> 01:25:27,174
Talking to me?
1079
01:25:30,385 --> 01:25:31,470
(CHOKING)
1080
01:25:31,720 --> 01:25:32,929
Time to wrap this up.
1081
01:25:34,097 --> 01:25:35,599
(CHOKING)
1082
01:25:54,910 --> 01:25:56,078
(BARNEY GROANING)
1083
01:26:00,248 --> 01:26:03,585
Ironic. Here we are, you and I.
1084
01:26:04,586 --> 01:26:06,004
And your knife.
1085
01:26:08,048 --> 01:26:10,759
You're going to die. Like him.
1086
01:26:12,886 --> 01:26:13,887
What was his name?
1087
01:26:16,598 --> 01:26:18,517
What did you call him?
1088
01:26:21,436 --> 01:26:22,604
What does it matter?
1089
01:26:26,691 --> 01:26:28,693
Come on, Vilain.
1090
01:26:28,777 --> 01:26:30,862
Somebody's dying.
1091
01:26:30,946 --> 01:26:33,615
Come on, Vilain.
1092
01:26:35,200 --> 01:26:37,077
Come on, Vilain.
1093
01:26:38,120 --> 01:26:39,329
Come on!
1094
01:26:49,339 --> 01:26:50,340
(GROANS)
1095
01:27:02,978 --> 01:27:04,729
Get up, Vilain.
1096
01:27:09,234 --> 01:27:12,320
Get up.
1097
01:27:17,659 --> 01:27:19,536
Now turn around.
1098
01:27:20,495 --> 01:27:22,289
Turn around, sheep.
1099
01:27:26,251 --> 01:27:28,170
(BREATHING HEAVILY)
1100
01:27:35,218 --> 01:27:36,261
Now what?
1101
01:27:36,511 --> 01:27:37,679
(YELLING)
1102
01:27:45,770 --> 01:27:47,689
His name was Billy.
1103
01:27:49,024 --> 01:27:50,192
(GROANS)
1104
01:28:08,501 --> 01:28:11,004
You know how to carve a turkey?
1105
01:28:12,380 --> 01:28:13,882
(SIRENS WAILING)
1106
01:28:18,220 --> 01:28:21,014
- You win?
- I think so.
1107
01:28:21,556 --> 01:28:22,807
Well, where's the proof?
1108
01:28:24,935 --> 01:28:26,228
Heads up.
1109
01:28:31,733 --> 01:28:32,859
Nice touch.
1110
01:28:33,318 --> 01:28:34,486
Mmm-hmm.
1111
01:28:35,362 --> 01:28:37,072
It is a nice touch.
1112
01:28:38,240 --> 01:28:40,575
A little extreme. But nice.
1113
01:28:40,659 --> 01:28:41,701
Mmm-hmm.
1114
01:28:44,579 --> 01:28:47,332
And as much as I hate to say this,
Bamm-Bamm,
1115
01:28:47,415 --> 01:28:49,834
now that we got control of the plutonium,
1116
01:28:49,918 --> 01:28:51,294
that makes us even.
1117
01:28:51,711 --> 01:28:52,921
Good.
1118
01:28:54,089 --> 01:28:56,925
So, Maggie, you'll be coming with us then?
1119
01:28:58,927 --> 01:29:00,470
When you're ready.
1120
01:29:06,935 --> 01:29:08,520
So I just want...
1121
01:29:15,944 --> 01:29:17,279
Wow.
1122
01:29:19,531 --> 01:29:21,866
They're okay, just a little immature.
1123
01:29:24,160 --> 01:29:28,373
I don't have to go.
If you want me to stay, I'll stay.
1124
01:29:30,917 --> 01:29:33,336
And I did save the babysitter's life.
1125
01:29:34,045 --> 01:29:35,672
That you did do.
1126
01:29:35,755 --> 01:29:37,716
Maybe I'm good luck for you.
1127
01:29:38,300 --> 01:29:41,761
But I could be bad luck for you,
and I can't allow that.
1128
01:29:45,348 --> 01:29:49,728
If you ever want help, call me,
1129
01:29:49,811 --> 01:29:51,062
or you're dead.
1130
01:29:51,604 --> 01:29:53,273
I'll do that.
1131
01:30:02,866 --> 01:30:04,117
What are you doing here?
1132
01:30:05,327 --> 01:30:08,163
Moving on. You killed all my business.
1133
01:30:08,246 --> 01:30:09,706
I thought you were the Lone Wolf.
1134
01:30:10,332 --> 01:30:11,583
(CHUCKLING SOFTLY)
1135
01:30:11,666 --> 01:30:13,918
Sometimes it's fun to run with the pack.
1136
01:30:14,002 --> 01:30:15,462
Sure, you got a point.
1137
01:30:15,545 --> 01:30:16,880
You take care, Maggie.
1138
01:30:24,804 --> 01:30:26,765
Oh, I almost forgot.
1139
01:30:26,848 --> 01:30:29,351
As a token of my gratitude,
my violent friend,
1140
01:30:29,434 --> 01:30:32,395
I got you and the Little
Rascals a ride home.
1141
01:30:34,481 --> 01:30:36,149
- Behold.
- What?
1142
01:30:40,653 --> 01:30:42,030
Consider it a gift.
1143
01:30:44,324 --> 01:30:46,951
- That thing belongs in a museum.
(CHUCKLING)
1144
01:30:47,035 --> 01:30:48,620
- We all do.
(CHUCKLES)
1145
01:30:49,704 --> 01:30:52,374
- Hey, fun, right?
- Yeah, fun.
1146
01:30:53,958 --> 01:30:55,251
Take care.
1147
01:31:49,681 --> 01:31:53,143
(ALL CHANTING) Beware, beware,
walk with care.
1148
01:31:53,226 --> 01:31:55,186
Careful what you do.
1149
01:31:55,270 --> 01:31:58,106
Or Mumbo-Jumbo's gonna hoo-doo you.
1150
01:31:58,606 --> 01:32:00,817
Mumbo-Jumbo's gonna hoo-doo you.
1151
01:32:01,276 --> 01:32:04,571
Boomlay, boomlay, boomlay, boom!
1152
01:32:04,654 --> 01:32:05,822
To Billy!
1153
01:32:06,906 --> 01:32:08,741
- To Billy.
- ALL: To Billy.
1154
01:32:08,825 --> 01:32:10,285
GUNNER: Rest in peace.
1155
01:32:10,743 --> 01:32:13,204
- Man, I need a massage.
- Don't look at me.
1156
01:32:16,624 --> 01:32:19,502
- Hey.
- What?
1157
01:32:20,128 --> 01:32:23,173
- From one friend to another?
- What?
1158
01:32:23,965 --> 01:32:25,925
You really should learn how to fight.
1159
01:32:26,634 --> 01:32:28,344
(BOTH LAUGHING)
1160
01:32:31,014 --> 01:32:32,682
(UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING)
74396