All language subtitles for The Expendables 2 (2012).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,972 --> 00:00:45,973 (WOMAN SCREAMING) 2 00:00:56,316 --> 00:00:57,651 (WOMEN SCREAMING) 3 00:01:05,325 --> 00:01:06,535 (GUN COCKING) 4 00:01:18,505 --> 00:01:19,798 (CALLS TO ATTENTION) 5 00:01:27,514 --> 00:01:29,850 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 6 00:01:37,065 --> 00:01:38,525 (GRUNTING) 7 00:02:32,496 --> 00:02:34,915 - Keep this sucker steady, Toll! - I'm doing my best! 8 00:02:39,795 --> 00:02:40,921 (WOMAN SCREAMING) 9 00:02:41,171 --> 00:02:42,506 Here we go! 10 00:02:42,589 --> 00:02:43,757 (TIRES SCREECHING) 11 00:02:44,967 --> 00:02:46,426 (ARTILLERY FIRING) 12 00:02:50,347 --> 00:02:51,640 Come on, you bastards! 13 00:03:11,910 --> 00:03:13,328 Eat shit! 14 00:03:24,256 --> 00:03:26,049 - Better duck! - Oh, shit. 15 00:03:34,141 --> 00:03:35,809 (CHEERING) - Yeah! 16 00:03:36,101 --> 00:03:37,436 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 17 00:03:39,146 --> 00:03:40,814 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) (DISTANT GUNFIRE) 18 00:03:44,985 --> 00:03:45,986 BARNEY: Cover up! 19 00:03:52,826 --> 00:03:53,869 (WHOOPING) 20 00:03:58,165 --> 00:03:59,333 Break! 21 00:04:11,094 --> 00:04:13,096 - Watch your head, Insect! - Shut up, Gunner! 22 00:04:13,305 --> 00:04:14,348 (LAUGHING) 23 00:04:17,934 --> 00:04:19,019 Gotta love it! 24 00:04:25,859 --> 00:04:26,985 (LAUGHING) 25 00:04:31,365 --> 00:04:32,407 Hooah! 26 00:04:36,912 --> 00:04:38,205 (HELICOPTER WHIRRING) 27 00:04:38,413 --> 00:04:40,707 - BARNEY: Incoming chopper! (MACHINE GUN FIRING) 28 00:04:42,084 --> 00:04:43,835 We gotta get this thing out of here! 29 00:04:43,919 --> 00:04:45,170 You got any ideas? 30 00:04:45,253 --> 00:04:47,255 - That's what I'm asking you! - Well, I'm asking you. 31 00:04:47,589 --> 00:04:48,840 (GUNSHOTS) 32 00:04:54,721 --> 00:04:55,722 Clear! 33 00:04:59,726 --> 00:05:00,852 (REWING ENGINE) 34 00:05:14,241 --> 00:05:15,367 (GRUNTING) 35 00:05:16,952 --> 00:05:18,286 I got this. 36 00:05:20,288 --> 00:05:21,289 Yeah! 37 00:06:04,416 --> 00:06:05,834 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 38 00:06:19,848 --> 00:06:20,891 Toll Road, get him up. 39 00:06:28,690 --> 00:06:29,733 Trench? 40 00:06:29,816 --> 00:06:31,401 Oh, this is embarrassing. 41 00:06:31,485 --> 00:06:32,611 Yeah, it sure is. 42 00:06:33,153 --> 00:06:34,654 CHRISTMAS: What's he doing here? 43 00:06:34,738 --> 00:06:36,698 Saving this Chinese billionaire. 44 00:06:36,781 --> 00:06:39,743 Oh, yeah? That's funny. So are we. 45 00:06:39,826 --> 00:06:42,370 Well, then we have a scheduling problem, don't we? 46 00:06:42,996 --> 00:06:44,915 Cut me loose, Frankenstein. 47 00:06:44,998 --> 00:06:46,124 BARNEY: Don't get nuts, Gunner. 48 00:06:46,750 --> 00:06:48,084 Do it. 49 00:06:48,168 --> 00:06:49,169 (GRUMBLES) 50 00:06:50,170 --> 00:06:51,880 - Where's your team? - Waiting. 51 00:06:52,255 --> 00:06:54,758 I need a weapon. Something big. 52 00:06:54,841 --> 00:06:57,177 - Yours. - Whoa, whoa, whoa. 53 00:06:57,260 --> 00:06:59,677 My big weapon's hangin' right where it is. 54 00:06:59,678 --> 00:07:01,681 Come on, Caesar. You got a backup. 55 00:07:03,558 --> 00:07:06,603 If I don't get this back, your ass is terminated. 56 00:07:06,686 --> 00:07:08,021 In your dreams. 57 00:07:08,104 --> 00:07:10,982 - Trench, we got a way out. - Thanks. I got my own. 58 00:07:11,066 --> 00:07:12,317 Let's get you out of here, pal. 59 00:07:12,400 --> 00:07:16,029 Hey, look. I hate to break up the bromance. We're 20 seconds late! 60 00:07:17,030 --> 00:07:18,698 Get Moneybags up. 61 00:07:18,782 --> 00:07:20,075 A "thank you" would be nice. 62 00:07:20,158 --> 00:07:23,036 - I hate owing you. - Well, you do, big boy. 63 00:07:28,542 --> 00:07:30,126 Let's go, Yao. 64 00:07:30,210 --> 00:07:32,212 - Did you win? - Of course I win. 65 00:07:33,922 --> 00:07:35,048 Let's go! 66 00:07:38,718 --> 00:07:40,178 (MACHINE GUNS FIRING) 67 00:07:44,558 --> 00:07:45,850 I'm out! 68 00:07:48,478 --> 00:07:49,729 Now you put on your lucky ring? 69 00:07:55,277 --> 00:07:56,778 One wet wall coming up. 70 00:08:19,759 --> 00:08:21,553 I got your gang bang right here! 71 00:08:30,312 --> 00:08:31,438 What? 72 00:08:41,281 --> 00:08:42,449 (GROANS) 73 00:08:44,868 --> 00:08:46,536 CHRISTMAS: I got your back! 74 00:08:48,163 --> 00:08:49,623 Keep movin'! 75 00:08:51,750 --> 00:08:53,460 TOLL: Here we go! 76 00:08:55,086 --> 00:08:56,630 - Why always me? - Are you hit? 77 00:08:56,713 --> 00:08:58,465 Yeah, twice. (GROANS) 78 00:08:58,548 --> 00:09:01,176 - Better you than me. - That's nice. Nice. 79 00:09:03,678 --> 00:09:06,097 (SOLDIERS SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 80 00:09:06,473 --> 00:09:09,684 - You order room service? - Not really. (SIGHING) 81 00:09:09,768 --> 00:09:11,186 This is gonna be a piss-poor ending. 82 00:09:11,478 --> 00:09:13,104 (CONTINUE SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 83 00:09:18,151 --> 00:09:19,402 That loaded? 84 00:09:19,486 --> 00:09:20,904 We can only hope. 85 00:09:22,697 --> 00:09:24,157 (GUNSHOTS) 86 00:09:24,991 --> 00:09:26,159 (GRUNTS) 87 00:09:30,288 --> 00:09:32,165 Sorry, sir. I had to adjust for a wind shift. 88 00:09:32,248 --> 00:09:34,167 No problem. Hit the last position. 89 00:09:34,250 --> 00:09:35,877 Moving out. Over. 90 00:09:37,879 --> 00:09:39,422 HALE: Let's go, go, go! 91 00:09:43,551 --> 00:09:44,552 Yeah! 92 00:09:56,648 --> 00:09:57,649 (GUNSHOTS) 93 00:10:02,362 --> 00:10:03,530 Let's go! Come on! 94 00:10:24,801 --> 00:10:26,219 BARNEY: Okay, hold on, ladies. 95 00:10:26,636 --> 00:10:27,679 Cavalry's here. 96 00:10:27,762 --> 00:10:29,180 HALE: It's about time you got here! 97 00:10:30,598 --> 00:10:32,225 - Wake up Santa. - On it. 98 00:10:45,655 --> 00:10:46,698 Shit! 99 00:11:04,257 --> 00:11:06,551 The guy is good. You're good. 100 00:11:06,634 --> 00:11:07,927 BILLY: Appreciate it, sir. 101 00:11:09,971 --> 00:11:12,182 BARNEY: (ON RADIO) We'll swing around and pick you up, kid. 102 00:11:12,265 --> 00:11:13,808 BILLY: I won't be late, sir. 103 00:11:32,660 --> 00:11:33,953 (SCREAMING) 104 00:11:34,662 --> 00:11:35,705 TOLL: Go! 105 00:11:43,129 --> 00:11:44,881 All right, guys. Put your toys away. 106 00:12:03,274 --> 00:12:05,151 Target in sight. 107 00:12:07,987 --> 00:12:09,447 - Soup's hot! - Fire! 108 00:12:13,701 --> 00:12:15,703 - You missed. - You're aiming! 109 00:12:18,206 --> 00:12:19,290 Fire! 110 00:12:24,879 --> 00:12:26,005 Fire! 111 00:12:28,341 --> 00:12:29,342 Fire! 112 00:12:32,804 --> 00:12:34,430 - Yeah! - Whoo! 113 00:12:43,356 --> 00:12:45,275 That was a statement. Hit it! 114 00:12:53,783 --> 00:12:56,703 - Drop the skis! - TOLL: Come on, get rid of this weight. 115 00:13:02,750 --> 00:13:03,835 Climb, baby. 116 00:13:14,220 --> 00:13:15,680 Climb, baby! 117 00:13:19,267 --> 00:13:20,768 (INSTRUMENTS BEEPING) 118 00:13:22,770 --> 00:13:24,314 Climb! 119 00:13:31,404 --> 00:13:32,739 It ain't gettin' up! 120 00:13:44,751 --> 00:13:45,919 Lucky ring. 121 00:13:46,461 --> 00:13:47,754 Lucky ring. 122 00:13:48,087 --> 00:13:49,589 (LAUGHING) 123 00:14:00,934 --> 00:14:03,978 CHRISTMAS: We are approximately 20 miles out of Beijing. 124 00:14:04,062 --> 00:14:05,772 BARNEY: Not that I wanna hear it, what's the oil pressure? 125 00:14:05,855 --> 00:14:08,441 - CHRISTMAS: Faulty. - Oh, great. And the altimeter? 126 00:14:08,524 --> 00:14:10,193 Would you believe? It's stuck on 10,000 feet. 127 00:14:10,276 --> 00:14:12,695 - Hydraulics? - What hydraulics? 128 00:14:12,779 --> 00:14:15,490 Congratulations. You own another piece of junk now. 129 00:14:15,573 --> 00:14:18,368 - Hey, can we talk when you're not too busy? - Sure, anytime. 130 00:14:18,451 --> 00:14:19,619 Kid's amazing. 131 00:14:19,702 --> 00:14:22,789 Really. So am I. You're just used to me. 132 00:14:22,956 --> 00:14:23,998 (CHUCKLING) 133 00:14:24,332 --> 00:14:25,541 Get the client ready. 134 00:14:28,294 --> 00:14:29,587 What is going on? 135 00:14:30,129 --> 00:14:32,423 Looks like you're taking a shortcut home, pal. 136 00:14:34,342 --> 00:14:35,718 Parachute good? 137 00:14:35,802 --> 00:14:38,179 Parachute? Why you got a parachute? 138 00:14:38,596 --> 00:14:41,641 Can you believe they changed our landing permit until tomorrow? 139 00:14:41,724 --> 00:14:43,768 Yeah, but it's okay. He'll get home a little earlier. 140 00:14:43,851 --> 00:14:45,311 Fifteen seconds. 141 00:14:45,395 --> 00:14:46,729 Opening the hatch! 142 00:14:47,772 --> 00:14:49,774 Yang, get Moneybags home safely. 143 00:14:49,857 --> 00:14:51,317 So when are you coming back? 144 00:14:51,401 --> 00:14:55,071 Maybe soon, maybe never. Maybe try a new life. 145 00:14:55,154 --> 00:14:57,657 Then who am I supposed to pick on? 146 00:14:57,740 --> 00:14:59,409 You will find another minority. 147 00:14:59,492 --> 00:15:00,827 Yang. 148 00:15:01,494 --> 00:15:02,954 Smile. 149 00:15:03,121 --> 00:15:04,163 (CAMERA CLICKING) 150 00:15:06,165 --> 00:15:08,584 See you later, alligator. 151 00:15:09,544 --> 00:15:10,837 (SPEAKS MAN DARIN) 152 00:15:11,379 --> 00:15:12,380 (YELLING) 153 00:15:14,507 --> 00:15:16,759 That's real Chinese takeout. 154 00:15:16,843 --> 00:15:18,052 (CHUCKLING) 155 00:15:21,055 --> 00:15:23,099 Floor it. I'm homesick. 156 00:15:23,182 --> 00:15:24,517 You got it. 157 00:15:24,851 --> 00:15:26,519 (CLASSIC ROCK SONG PLAYING) 158 00:15:38,740 --> 00:15:40,533 (CLASSIC ROCK SONG PLAYING) 159 00:15:41,200 --> 00:15:42,618 LACY: Yes! I love this song! 160 00:15:42,869 --> 00:15:43,953 Whoo! 161 00:15:45,246 --> 00:15:47,206 Juliet. Two. 162 00:15:47,749 --> 00:15:49,709 Christmas, my friend. 163 00:15:49,792 --> 00:15:51,961 Please tell me you ain't going through with this. 164 00:15:52,045 --> 00:15:54,005 Of course I am. Look at that girl. 165 00:15:54,088 --> 00:15:55,715 Who wouldn't marry her? 166 00:15:55,798 --> 00:15:57,550 She cheated on you. 167 00:15:57,633 --> 00:15:59,093 - It was a half-cheat. - Which is? 168 00:15:59,177 --> 00:16:01,179 The other side of a half-truth. 169 00:16:01,262 --> 00:16:03,139 - The facts are murky. - Murky. 170 00:16:03,222 --> 00:16:05,016 I hate to break this to you, pal, 171 00:16:05,099 --> 00:16:08,728 but your girlfriend over there has a world-class cheating gene. 172 00:16:11,314 --> 00:16:13,941 - I should stab you in the heart. - Too late. 173 00:16:15,109 --> 00:16:16,486 Hi, cheers. 174 00:16:17,612 --> 00:16:19,739 You know, I used to think you had a black heart. 175 00:16:19,822 --> 00:16:21,616 Black is too colorful. 176 00:16:21,699 --> 00:16:22,992 - Hey, babe. - Hey. 177 00:16:24,869 --> 00:16:26,662 - Hey, Barney. - Hey, Lacy. 178 00:16:26,746 --> 00:16:30,625 Promise next time not to keep my baby away so long? 179 00:16:30,708 --> 00:16:32,168 Cross my heart. 180 00:16:33,836 --> 00:16:35,004 If he had one. 181 00:16:37,715 --> 00:16:39,759 Look who's lost in space. 182 00:16:40,551 --> 00:16:41,594 Got a pen? 183 00:16:46,808 --> 00:16:48,351 CHRISTMAS: Hey. 184 00:16:48,434 --> 00:16:50,770 You got anything that doesn't have skulls on it? 185 00:16:50,853 --> 00:16:52,855 Matter of fact, I don't. 186 00:17:06,702 --> 00:17:10,248 Einstein's theory of special relativity. 187 00:17:10,331 --> 00:17:11,624 Only I made it better. 188 00:17:13,334 --> 00:17:15,128 (BLOWS NOSE) (CHUCKLING) 189 00:17:16,420 --> 00:17:19,632 Believe it or not, before Gunner became chemically unbalanced, 190 00:17:19,715 --> 00:17:23,302 he went to MIT, had a Master's degree in chemical engineering. 191 00:17:23,386 --> 00:17:25,346 This idiot actually had a brain, you believe that? 192 00:17:25,429 --> 00:17:26,389 Well, what happened? 193 00:17:26,472 --> 00:17:27,640 He quit to be a bouncer. 194 00:17:27,723 --> 00:17:30,893 I wanted to get close to this girl who danced at this disco. 195 00:17:30,977 --> 00:17:33,396 Yeah, I can't believe she dumped you. 196 00:17:33,479 --> 00:17:35,523 - Wouldn't you? - I would, yeah. 197 00:17:35,731 --> 00:17:37,316 (ALL LAUGHING) 198 00:17:38,609 --> 00:17:39,986 (LOUD ROCK MUSIC PLAYING) 199 00:17:40,820 --> 00:17:43,656 - Can we talk outside? - Yeah, sure. Let's go. 200 00:17:51,664 --> 00:17:53,833 How do I put this? 201 00:17:53,916 --> 00:17:56,043 Just be straight up. Honest. 202 00:17:57,170 --> 00:17:58,671 I feel, uh... 203 00:18:01,174 --> 00:18:02,466 I'm not sure what I feel. 204 00:18:03,968 --> 00:18:07,555 This life, it's not for you, is it? 205 00:18:08,848 --> 00:18:11,100 I thought it was. 206 00:18:11,184 --> 00:18:13,853 You gave me a chance to be one of you, and you've got my respect forever. 207 00:18:14,228 --> 00:18:16,522 And you've got my respect, too. 208 00:18:17,481 --> 00:18:19,650 What are you gonna do? 209 00:18:19,734 --> 00:18:21,986 Well, I'd like to finish out the month. 210 00:18:22,653 --> 00:18:24,572 Then I wanna go meet up with my girlfriend. 211 00:18:24,655 --> 00:18:26,032 Where's she from? 212 00:18:26,657 --> 00:18:28,201 She's French. 213 00:18:29,243 --> 00:18:31,704 Believe it or not, I met her in Afghanistan. She was a nurse. 214 00:18:31,787 --> 00:18:32,997 (CHUCKLING) 215 00:18:33,122 --> 00:18:34,624 That comes in handy. 216 00:18:34,707 --> 00:18:36,876 Yeah. And you'd like her. 217 00:18:39,086 --> 00:18:41,881 You know, she's the kind of person you wanna do things for. 218 00:18:41,964 --> 00:18:44,634 That's why I took this job, 'cause the money's great. 219 00:18:45,092 --> 00:18:48,304 Now I can afford to get her everything she deserves. 220 00:18:48,387 --> 00:18:51,307 It's one of those things that just feels right. 221 00:18:52,975 --> 00:18:55,686 You know when you can be with someone and you don't even have to talk. 222 00:18:55,770 --> 00:18:59,357 You already know what they're thinking. You ever had that? 223 00:19:00,274 --> 00:19:01,525 Sure. 224 00:19:04,779 --> 00:19:06,530 I don't want you to think that I'm deserting you. 225 00:19:06,989 --> 00:19:11,160 No, listen. If I had to do it all over again at your age, 226 00:19:12,203 --> 00:19:14,538 I'd be doing what you're doing. 227 00:19:15,623 --> 00:19:18,042 Why don't you freshen up that beer? 228 00:19:18,960 --> 00:19:20,294 All right. 229 00:19:32,765 --> 00:19:34,517 (ENGINE REVVING) 230 00:20:10,636 --> 00:20:12,722 MAN: Barney Ross. 231 00:20:20,563 --> 00:20:22,732 What do you want from me, Church? 232 00:20:22,815 --> 00:20:25,818 Not too good in the memory category, are you, Barney? 233 00:20:28,237 --> 00:20:31,490 You made a deal with me. You gave me your word. 234 00:20:32,616 --> 00:20:35,369 And you end up blowing up half of Vilena, 235 00:20:35,453 --> 00:20:38,581 punching holes and a bowie knife through a fellow CIA agent, 236 00:20:38,664 --> 00:20:40,291 even if he was a dirtbag. 237 00:20:40,374 --> 00:20:42,752 But what breaks my heart 238 00:20:42,835 --> 00:20:46,172 is that you stole $5 million from me. 239 00:20:48,632 --> 00:20:50,593 And for all this male pattern badness, 240 00:20:50,676 --> 00:20:54,847 I could've put you in the deepest, darkest hole in Gitmo. 241 00:20:56,682 --> 00:20:58,392 No sunlight. 242 00:20:58,476 --> 00:21:00,853 - But I kept you out. - Great. 243 00:21:00,936 --> 00:21:04,857 Because I knew the day would come when you were gonna pay me back. 244 00:21:05,858 --> 00:21:07,610 Today is that day. 245 00:21:08,110 --> 00:21:09,904 Keep talking. 246 00:21:10,613 --> 00:21:12,490 A Chinese plane got shot down over the mountains 247 00:21:12,573 --> 00:21:14,450 near a hell-hole called Gasak. 248 00:21:14,533 --> 00:21:16,035 Yeah? Who shot it down? 249 00:21:16,118 --> 00:21:17,703 Take a guess. 250 00:21:20,581 --> 00:21:23,626 Onboard that plane is a safe carrying something you don't need to know about. 251 00:21:23,709 --> 00:21:27,088 All you need to know is you can't let it fall into the wrong hands. 252 00:21:27,171 --> 00:21:28,172 Now, you're gonna go in there, 253 00:21:28,255 --> 00:21:30,633 and you're gonna get the contents of that safe before anyone else. 254 00:21:30,716 --> 00:21:31,801 You're gonna bring it to me. 255 00:21:31,884 --> 00:21:34,178 It should be a walk in the park for you. 256 00:21:34,261 --> 00:21:35,721 And then we're even. 257 00:21:36,222 --> 00:21:37,723 We'll get to that. 258 00:21:39,433 --> 00:21:41,060 The safe in that plane is very high-tech. 259 00:21:41,143 --> 00:21:43,938 The access code changes every 120 seconds. 260 00:21:44,021 --> 00:21:46,315 You use the wrong code, it blows. 261 00:21:46,399 --> 00:21:48,317 - So we need to get you in... - Wait, wait. 262 00:21:48,401 --> 00:21:49,985 "We." Who's we? Who are you working with? 263 00:21:50,069 --> 00:21:51,946 That's none of your business. 264 00:21:52,029 --> 00:21:54,073 Let's just call our host The Corporation. 265 00:21:54,532 --> 00:21:57,535 All right? I'm sending along a pro 266 00:21:57,618 --> 00:22:00,913 who specializes in this type of situation. Her name is Maggie Chang. 267 00:22:00,996 --> 00:22:02,039 A woman. 268 00:22:02,123 --> 00:22:04,333 That usually goes along with the name Maggie, yeah. 269 00:22:04,417 --> 00:22:05,584 Forget it. 270 00:22:06,085 --> 00:22:08,003 She can handle herself. 271 00:22:08,087 --> 00:22:09,922 But let me be clear. 272 00:22:10,881 --> 00:22:13,551 If anything happens to her, she gets a hangnail, 273 00:22:13,634 --> 00:22:15,261 she gets hurt, she gets roughed up, 274 00:22:15,344 --> 00:22:19,890 she doesn't come back in exactly the same condition she went in, 275 00:22:19,974 --> 00:22:24,061 you and your little gang of psychotic mutts will never be seen again. 276 00:22:25,604 --> 00:22:27,648 And that, I promise you. 277 00:22:28,774 --> 00:22:31,026 I don't make a very good babysitter. 278 00:22:31,569 --> 00:22:32,987 (CHUCKLING) 279 00:22:35,030 --> 00:22:37,074 Don't sell yourself short. 280 00:22:45,291 --> 00:22:48,085 You're gonna make a very good babysitter. 281 00:22:49,295 --> 00:22:51,130 Be there at 7:00. 282 00:23:32,004 --> 00:23:34,215 Hey. I'm Maggie Chang. 283 00:23:34,298 --> 00:23:36,675 - You're Barney Ross? - Yeah. 284 00:23:36,759 --> 00:23:38,677 Mr. Church told you about me? 285 00:23:39,136 --> 00:23:40,596 Said you wanna tag along? 286 00:23:40,679 --> 00:23:42,806 Help, not tag along. 287 00:23:44,016 --> 00:23:45,184 Nice motorcycle. 288 00:23:47,061 --> 00:23:49,271 Where we're going is new. We don't know what to expect. 289 00:23:49,355 --> 00:23:50,981 Is it custom? 290 00:23:53,526 --> 00:23:55,778 I think it's a mistake, you coming along. 291 00:23:56,695 --> 00:23:58,072 Build it yourself? 292 00:23:59,532 --> 00:24:02,451 Yeah, I built it myself. Are you playing games with me, Maggie? 293 00:24:02,868 --> 00:24:06,747 No. Are you playing games with me? 294 00:24:07,373 --> 00:24:08,999 Church told me what you said. 295 00:24:09,083 --> 00:24:12,419 I'm combat proficient. I don't need a babysitter. 296 00:24:15,673 --> 00:24:17,550 So, when do we leave? 297 00:24:17,925 --> 00:24:19,552 0500. 298 00:24:20,970 --> 00:24:22,596 Nice meeting you. 299 00:24:24,557 --> 00:24:25,975 (REWING ENGINE) 300 00:24:39,655 --> 00:24:41,156 (SIXTIES MUSIC PLAYING) 301 00:25:00,259 --> 00:25:01,260 (GUNNER CLEARS THROAT) 302 00:25:03,929 --> 00:25:05,514 She's into me. 303 00:25:05,598 --> 00:25:07,141 She hates you. 304 00:25:08,309 --> 00:25:09,643 (EXHALES LOUDLY) Watch this. 305 00:25:13,606 --> 00:25:15,107 (GUNNER CLEARS THROAT) 306 00:25:17,276 --> 00:25:19,194 (CONTINUES CLEARING THROAT) 307 00:25:21,113 --> 00:25:22,281 (COUGHS) 308 00:25:27,244 --> 00:25:28,370 Um... 309 00:25:35,336 --> 00:25:36,420 (CHUCKLING) 310 00:25:40,591 --> 00:25:44,011 You know, if something happens to her, it's coming back on us. 311 00:25:44,094 --> 00:25:45,846 Did you ever think to ask me for my opinion? 312 00:25:45,929 --> 00:25:50,184 I told you 10 times before, I didn't have a choice, unless you don't mind going to jail. 313 00:25:50,267 --> 00:25:51,727 Yeah, well, Church intimidated you. 314 00:25:51,810 --> 00:25:52,895 - Really? - Yeah. 315 00:25:52,978 --> 00:25:54,063 (CELL PHONE RINGING) 316 00:25:54,146 --> 00:25:56,774 Oh, is that the woman you can never fully trust calling again? 317 00:25:56,857 --> 00:25:59,193 You know, I will stab you one day. 318 00:26:00,861 --> 00:26:01,987 Hey, baby. 319 00:26:02,905 --> 00:26:04,615 Yeah, of course I'm thinking about you. 320 00:26:05,783 --> 00:26:07,951 What else is there to think about? 321 00:26:08,577 --> 00:26:09,745 (SCOFFING) 322 00:26:10,037 --> 00:26:11,205 Hopeless. 323 00:26:17,753 --> 00:26:18,754 Hey. 324 00:26:19,880 --> 00:26:22,049 You were in the Army, right? 325 00:26:22,132 --> 00:26:23,258 I can tell. 326 00:26:24,218 --> 00:26:26,845 Yes, ma'am. Three years. 327 00:26:26,929 --> 00:26:28,847 Last tour was Afghanistan, Kunar Province. 328 00:26:29,807 --> 00:26:31,433 Didn't like it any more? 329 00:26:31,517 --> 00:26:34,269 Uh... Long story. 330 00:26:34,353 --> 00:26:37,690 - I would like to hear it. - All right. 331 00:26:39,274 --> 00:26:42,653 I was trained as a sniper, and an instructor, too, 332 00:26:42,736 --> 00:26:46,407 but I actually wanted to mix it up, get in on the action. 333 00:26:47,658 --> 00:26:50,536 Uh, this one time, we're stuck out in this hell-hole valley. 334 00:26:51,161 --> 00:26:55,290 About 30 Taliban opened up from these houses in the hills above us. 335 00:26:55,374 --> 00:26:57,459 And they got about eight of us pinned down bad. 336 00:26:57,543 --> 00:27:01,422 So I called in for artillery support. But, "No way," says the captain. 337 00:27:01,797 --> 00:27:03,799 Didn't wanna endanger the locals. 338 00:27:03,882 --> 00:27:09,471 So we scattered. Some crawled to a ditch, some to the dry riverbed and the rest bailed. 339 00:27:09,555 --> 00:27:11,390 But we were still stuck in the kill zone. 340 00:27:12,683 --> 00:27:16,395 And we battled for, I don't know, three hours. 341 00:27:18,397 --> 00:27:22,025 And finally, an Apache gunship chopper showed up to provide air cover. 342 00:27:22,109 --> 00:27:23,944 Scattered the Hadjis, but... 343 00:27:27,406 --> 00:27:31,368 Smoke clears and four of my squad are dead in the ditch and two in the riverbed. 344 00:27:38,417 --> 00:27:42,963 Yeah, I was mad and sick, all dead for nothin'. 345 00:27:47,217 --> 00:27:50,387 You know the most screwed up thing of all 346 00:27:51,430 --> 00:27:52,765 is when I got back to base that night, 347 00:27:52,848 --> 00:27:57,269 I found out that they had shot this stray dog that I adopted. 348 00:27:58,270 --> 00:28:01,440 Commander's orders to get rid of all animals on the base. 349 00:28:03,025 --> 00:28:06,111 I mean, you'd think we had enough damn shooting for one day, you know? 350 00:28:10,532 --> 00:28:13,494 And, anyway, I figured it was time to move on. 351 00:28:14,286 --> 00:28:18,123 I heard these guys were looking for someone, and here I am. 352 00:28:34,848 --> 00:28:36,099 You got that transponder? 353 00:28:36,183 --> 00:28:40,062 - Yes. Apparently, 15 kilometers northwest. - Okay. 354 00:28:51,698 --> 00:28:53,158 (CHRISTMAS' CELL PHONE RINGING) 355 00:28:53,367 --> 00:28:54,993 Hello, darlin'. 356 00:28:55,869 --> 00:28:58,247 CHRISTMAS: Hello, darlin'. I'm a little busy. Can I... 357 00:28:58,330 --> 00:29:00,165 Let's move. We're in and out of here fast. 358 00:29:00,249 --> 00:29:01,333 HALE: The sooner, the better. 359 00:29:01,416 --> 00:29:03,627 - Billy the Kid. - Yeah? 360 00:29:03,710 --> 00:29:06,505 Today's your lucky day. You get to take point. 361 00:29:06,880 --> 00:29:08,799 My pleasure, sir. 362 00:29:16,515 --> 00:29:17,683 Impressive. 363 00:29:20,435 --> 00:29:21,687 Hold on. 364 00:29:25,482 --> 00:29:26,733 Remember when you could do that? 365 00:29:26,817 --> 00:29:28,193 No, do you? 366 00:29:28,652 --> 00:29:29,862 I could blow him away if I needed to. 367 00:29:29,945 --> 00:29:31,905 Really? Look down. 368 00:29:34,157 --> 00:29:35,951 Look down. You see what I see? 369 00:29:36,034 --> 00:29:37,286 Short legs. 370 00:29:37,369 --> 00:29:40,622 1,000 bucks you can't catch him. Go on, Flash. 371 00:29:41,874 --> 00:29:43,083 I'm a little busy. 372 00:29:43,166 --> 00:29:44,501 Are you? 373 00:30:00,642 --> 00:30:03,645 BILLY: (ON RADIO) Found the wreck at the bottom of the hill, sir. 374 00:30:04,438 --> 00:30:06,648 Slow it down, Billy. You're making us look bad. 375 00:30:06,732 --> 00:30:09,192 - BILLY: Say it again, over? - You heard. 376 00:30:10,027 --> 00:30:14,072 - BILLY: Roger that. Slowing it down. (CHUCKLES) We appreciate it. 377 00:30:23,081 --> 00:30:25,167 Rest of the plane's over the hill, sir. 378 00:30:25,250 --> 00:30:26,877 Good work, Billy. 379 00:30:36,637 --> 00:30:39,473 HALE: Looks like somebody had a bad day. 380 00:30:41,683 --> 00:30:43,769 You guys go to the right. 381 00:30:45,604 --> 00:30:46,688 (GROWLING) 382 00:30:48,231 --> 00:30:49,483 (GUNSHOTS) (WHIMPERING) 383 00:30:50,442 --> 00:30:52,402 BARNEY: Take off, Rover. 384 00:30:56,031 --> 00:30:59,576 All right, Billy. You get a vantage point up there. 385 00:31:03,413 --> 00:31:05,123 There's fur in their hands. 386 00:31:05,624 --> 00:31:06,708 These guys were alive 387 00:31:06,792 --> 00:31:08,085 until the wolves got to them. (WOLF HOWLING) 388 00:31:08,543 --> 00:31:09,962 Be careful. 389 00:31:12,130 --> 00:31:13,757 (HOWLING GETTING LOUDER) 390 00:31:30,023 --> 00:31:31,483 Is this it? 391 00:31:35,570 --> 00:31:36,905 Yes, it's here. 392 00:31:38,907 --> 00:31:40,992 BARNEY: Caesar! I need you in here. 393 00:31:46,790 --> 00:31:49,376 Caesar, grab a hold of this thing. I think it's spring-loaded. 394 00:31:49,459 --> 00:31:50,961 Lee, hook it on. 395 00:31:51,336 --> 00:31:53,296 Now, on the count of three, let's pull it back. 396 00:31:53,922 --> 00:31:55,006 Ready? 397 00:31:57,426 --> 00:31:59,845 One, two, three. 398 00:32:00,011 --> 00:32:01,388 (GRUNTING) 399 00:32:05,350 --> 00:32:07,644 - We can't hold this. - You have to. 400 00:32:07,728 --> 00:32:09,229 (MEN STRAINING) 401 00:32:16,486 --> 00:32:17,946 (GROANING) 402 00:32:19,281 --> 00:32:20,365 BARNEY: Come on, Maggie! 403 00:32:22,576 --> 00:32:24,786 - Something's wrong. - BARNEY: What? 404 00:32:24,870 --> 00:32:26,121 The explosive timer's triggered. 405 00:32:26,204 --> 00:32:27,789 - How long? - Fifty-four seconds! 406 00:32:27,873 --> 00:32:29,166 If we leave now, we'll make it. 407 00:32:29,249 --> 00:32:31,460 - Maggie, let it go! - No, I can do it! 408 00:32:33,628 --> 00:32:35,005 - BARNEY: Come on, Maggie! (GRUNTING) 409 00:32:35,088 --> 00:32:36,131 Maggie, what's going on? 410 00:32:37,257 --> 00:32:38,925 She tripped the detonator. Stay back! 411 00:32:45,223 --> 00:32:46,975 I'm losing my grip! 412 00:32:48,894 --> 00:32:50,854 You do, she's out in half. 413 00:32:55,025 --> 00:32:56,401 - Come on, Maggie! - Got it! 414 00:32:58,069 --> 00:32:59,529 (ALL PANTING) 415 00:33:01,656 --> 00:33:03,575 Yeah, lucky I was here. 416 00:33:03,658 --> 00:33:04,826 Just thinking that. 417 00:33:04,910 --> 00:33:07,704 I'm sorry. It's important I get this. 418 00:33:07,788 --> 00:33:10,373 You've got guts. No common sense. 419 00:33:10,457 --> 00:33:12,667 But guts. Come on. 420 00:33:13,251 --> 00:33:15,587 It's all right. We got it. Let's go. 421 00:33:15,670 --> 00:33:17,339 You're strong. 422 00:33:18,089 --> 00:33:20,759 Billy, come on down. We're out of here. 423 00:33:21,676 --> 00:33:22,803 GUNNER: What happened? 424 00:33:22,886 --> 00:33:25,639 HALE: That woman is crazy, but I got a good pump. 425 00:33:32,437 --> 00:33:34,481 CHRISTMAS: Aren't you curious about what's inside the case? 426 00:33:34,564 --> 00:33:37,025 No, I just wanna get Church off our back. 427 00:33:37,108 --> 00:33:38,693 Billy the Kid! 428 00:33:39,194 --> 00:33:41,363 Where the hell is he? Billy! 429 00:33:41,863 --> 00:33:42,948 (GUNS COCKING) 430 00:33:46,660 --> 00:33:47,869 VILAIN: Drop your weapons! 431 00:33:48,328 --> 00:33:49,329 TOLL: No way. 432 00:33:50,288 --> 00:33:51,456 It ain't happening. 433 00:33:52,749 --> 00:33:53,792 No? 434 00:33:57,128 --> 00:33:58,380 Are you sure? 435 00:34:05,345 --> 00:34:07,722 I'm sorry, sir. They were waitin'. 436 00:34:07,806 --> 00:34:10,058 - Drop the weapons now. - Don't do it. 437 00:34:11,893 --> 00:34:12,978 (COCKING GUN) 438 00:34:14,896 --> 00:34:16,731 He's a strong soldier. 439 00:34:17,232 --> 00:34:19,234 Let's see how strong he is. 440 00:34:20,694 --> 00:34:21,820 Do it. 441 00:34:27,993 --> 00:34:29,244 - No! - Oh. 442 00:34:31,162 --> 00:34:32,289 (MUFFLED GROAN) 443 00:34:38,503 --> 00:34:40,589 Don't do nothin' he says! (GROANS) 444 00:34:44,217 --> 00:34:45,385 Don't talk. 445 00:34:46,177 --> 00:34:48,096 You should not speak. 446 00:34:48,179 --> 00:34:49,347 I'm gonna kill him. 447 00:34:49,848 --> 00:34:53,685 When I fire, his head will be gone. 448 00:34:55,270 --> 00:34:56,521 Three seconds. 449 00:34:56,938 --> 00:34:59,107 Don't give your weapons. You don't owe me anything! 450 00:34:59,190 --> 00:35:00,191 VILAIN: One. 451 00:35:02,193 --> 00:35:03,194 Two. 452 00:35:05,697 --> 00:35:07,407 Don't do this! They'll kill everyone! 453 00:35:08,199 --> 00:35:09,284 He's gonna kill him. 454 00:35:11,786 --> 00:35:12,954 (SPEAKING FRENCH) 455 00:35:20,545 --> 00:35:21,922 Drop them! 456 00:35:22,714 --> 00:35:23,840 (GROANING) 457 00:35:24,174 --> 00:35:27,510 I'm impressed. Very good use of intelligence. 458 00:35:30,013 --> 00:35:33,725 Everybody stay calm, we'll be done soon and then we'll be on our way. 459 00:35:41,149 --> 00:35:42,901 Bring me that knife. 460 00:35:48,323 --> 00:35:49,991 What's this symbol? 461 00:35:51,284 --> 00:35:53,119 I like symbol. 462 00:35:57,374 --> 00:35:59,668 This is the symbol of the goat. 463 00:36:01,127 --> 00:36:03,588 The pet of Satan, 464 00:36:06,049 --> 00:36:07,342 they say. 465 00:36:09,511 --> 00:36:12,973 - You have a case that belongs to me. - Does it? 466 00:36:13,056 --> 00:36:14,975 Yes, like your lives. 467 00:36:15,058 --> 00:36:17,352 It was lost. He doesn't have it. 468 00:36:18,019 --> 00:36:21,606 Last time, the case, or you will force me 469 00:36:25,151 --> 00:36:26,277 to cut 470 00:36:27,862 --> 00:36:29,864 his heart out. 471 00:36:31,449 --> 00:36:33,618 Do it, you piece of shit. 472 00:36:35,453 --> 00:36:36,788 Wait! 473 00:36:37,747 --> 00:36:38,790 (GROANS) 474 00:36:41,334 --> 00:36:42,335 Let me have it. 475 00:36:59,477 --> 00:37:00,645 Hey. 476 00:37:04,315 --> 00:37:05,316 You talking to me? 477 00:37:05,817 --> 00:37:07,318 Pick it up. 478 00:37:07,402 --> 00:37:09,612 - Hand it to me. - Go get it yourself. 479 00:37:09,696 --> 00:37:10,905 - What was that? - You heard. 480 00:37:18,121 --> 00:37:20,290 Now pick it up, 481 00:37:20,373 --> 00:37:22,584 hand it to me nicely, 482 00:37:22,667 --> 00:37:24,836 or you'll get what he got. 483 00:37:25,879 --> 00:37:27,338 Do it, Lee. 484 00:37:38,933 --> 00:37:41,019 You'll be all right, Billy. 485 00:37:48,443 --> 00:37:50,695 Respect is everything. 486 00:37:51,738 --> 00:37:54,282 Without respect, we're just people. 487 00:37:54,908 --> 00:37:56,785 Common, shitty people. 488 00:37:57,952 --> 00:37:59,329 I'm sorry, sir. 489 00:38:00,246 --> 00:38:02,290 It's not your fault. 490 00:38:05,960 --> 00:38:07,504 Now what? 491 00:38:08,254 --> 00:38:10,215 We're both fighting men. 492 00:38:11,341 --> 00:38:13,301 And I respect that. 493 00:38:13,676 --> 00:38:15,512 And fighting men, 494 00:38:15,595 --> 00:38:18,765 they don't deserve to be killed like sheep. 495 00:38:21,101 --> 00:38:22,268 But 496 00:38:26,773 --> 00:38:28,399 respect 497 00:38:29,067 --> 00:38:30,819 must be taught. 498 00:38:33,905 --> 00:38:37,700 Lie down with your face on the ground until we leave. 499 00:38:41,579 --> 00:38:43,039 Don't challenge me. 500 00:38:44,415 --> 00:38:45,458 Get down. 501 00:38:52,590 --> 00:38:53,716 (HELICOPTER APPROACHING) 502 00:38:53,842 --> 00:38:54,884 Up. 503 00:39:06,938 --> 00:39:08,273 Are you afraid of me? 504 00:39:09,274 --> 00:39:11,317 No. I'm not. 505 00:39:14,279 --> 00:39:15,947 You should be. 506 00:39:39,762 --> 00:39:41,431 - I'm dying. - Don't talk, Billy. 507 00:39:41,514 --> 00:39:43,016 Cut his hands loose! 508 00:39:43,099 --> 00:39:44,309 The letter. 509 00:39:44,809 --> 00:39:46,311 In my pocket. 510 00:39:47,478 --> 00:39:49,564 All right, kid. I got it. 511 00:39:50,148 --> 00:39:51,399 I got it. 512 00:40:27,936 --> 00:40:29,687 I'm so sorry. 513 00:40:29,771 --> 00:40:33,106 BARNEY: I believe you. 514 00:40:33,107 --> 00:40:34,651 What was in the case? 515 00:40:37,612 --> 00:40:40,114 A computer. Blueprint of a mine. 516 00:40:40,573 --> 00:40:44,035 A mine. What mine? 517 00:40:47,413 --> 00:40:51,626 The Russians stored nearly 5 tons of weapons-grade plutonium. 518 00:40:51,709 --> 00:40:55,755 The mine was abandoned after the Cold War. No one knows it's there. 519 00:40:55,838 --> 00:40:59,092 The blueprint shows where the plutonium is stored. 520 00:40:59,884 --> 00:41:02,387 We want to stop it before it gets in the wrong hands. 521 00:41:02,470 --> 00:41:04,514 I guess that didn't happen, did it? 522 00:41:06,391 --> 00:41:09,227 This kid died so some dirtbag can make bombs. 523 00:41:13,022 --> 00:41:14,565 I'm so sorry. 524 00:41:15,650 --> 00:41:17,568 Not as sorry as I am. 525 00:41:22,407 --> 00:41:23,491 Let's take care of him. 526 00:41:29,747 --> 00:41:31,332 "Dear Sophia." 527 00:41:33,167 --> 00:41:37,130 "I wish I could find something different to do besides just missing you," 528 00:41:37,213 --> 00:41:39,007 "but I can't." 529 00:41:39,090 --> 00:41:43,886 "The team's treating me good. We got each other's backs." 530 00:41:45,722 --> 00:41:50,768 "I want you to know that wherever I end up, I'll be wanting the very best for you." 531 00:41:51,602 --> 00:41:54,897 "And if some miracle happens, and I come back again," 532 00:41:54,981 --> 00:41:57,984 "I hope I'm still your man. Much love, Billy." 533 00:42:01,112 --> 00:42:04,907 Why is it that the one of us who wants to live the most, 534 00:42:04,991 --> 00:42:07,744 who deserves to live the most, dies? 535 00:42:07,827 --> 00:42:11,581 And the ones that deserve to die, keep on living? 536 00:42:12,957 --> 00:42:15,126 What's the message in that? 537 00:42:16,627 --> 00:42:18,337 What's the plan? 538 00:42:19,297 --> 00:42:21,924 Track him, find him, kill him. 539 00:43:03,257 --> 00:43:06,302 RADIO DISPATCHER: CZ-1492, come on. Requesting a response immediately. 540 00:43:06,385 --> 00:43:07,720 Who's this bozo? 541 00:43:08,221 --> 00:43:11,099 RADIO DISPATCHER: CZ-1492, this is a secure air wave. Do you read? 542 00:43:11,682 --> 00:43:13,392 What's this about? 543 00:43:13,893 --> 00:43:15,812 MR. CHURCH: What's taking so long, Barney Ross? 544 00:43:15,895 --> 00:43:19,357 This should have been a walk in the park for you guys. Where's the case? 545 00:43:20,066 --> 00:43:21,275 Don't have it. 546 00:43:21,359 --> 00:43:24,946 I warned you what would happen to you mutts if you pulled this shit again. 547 00:43:25,404 --> 00:43:27,782 A good man died trying to get that case. 548 00:43:28,908 --> 00:43:30,952 - I'm sorry about that. - BARNEY: Are you? 549 00:43:31,035 --> 00:43:32,620 Yes, as a matter of fact, I am. 550 00:43:32,703 --> 00:43:35,790 But this sort of situation comes with the territory, wouldn't you say? 551 00:43:35,873 --> 00:43:37,041 And so does payback. 552 00:43:39,544 --> 00:43:42,088 You know, Church, you're the kind of guy that pulls the strings, 553 00:43:42,171 --> 00:43:43,631 and everyone else does your dirty work 554 00:43:43,714 --> 00:43:46,884 'cause you never had the guts to do it yourself. 555 00:43:47,468 --> 00:43:48,594 We're done. 556 00:43:48,803 --> 00:43:49,804 (RADIO CUTS OUT) 557 00:44:16,205 --> 00:44:18,875 Sir, we got a problem. 558 00:44:18,958 --> 00:44:22,003 The digging has slowed down. Too many are dying. 559 00:44:22,086 --> 00:44:23,171 They're exhausted. 560 00:44:24,755 --> 00:44:26,090 (MEN COUGHING) 561 00:44:29,969 --> 00:44:31,012 He's tired. 562 00:44:35,099 --> 00:44:36,809 Anybody else tired? 563 00:44:40,438 --> 00:44:41,689 Get more workers. 564 00:44:41,772 --> 00:44:44,192 We've already taken most of the men from the villages. 565 00:44:44,275 --> 00:44:46,027 Get all the rest. 566 00:44:46,110 --> 00:44:48,529 Women, children, all of them. 567 00:45:02,376 --> 00:45:03,628 Show me. 568 00:45:08,758 --> 00:45:11,969 Now we know where it is. Right. Right. 569 00:45:12,803 --> 00:45:15,139 Okay. I know what to do. 570 00:45:15,223 --> 00:45:18,309 Good, I want the plutonium out in three days. 571 00:45:20,353 --> 00:45:21,604 Three days? 572 00:45:21,687 --> 00:45:25,483 I have people ready to pay four million a kilo now. 573 00:45:26,776 --> 00:45:28,402 Three days. 574 00:45:28,486 --> 00:45:29,528 No more. 575 00:45:30,363 --> 00:45:31,864 Understood. 576 00:45:32,865 --> 00:45:35,952 You're smart. Imagine if 6 pounds of pure plutonium 577 00:45:36,035 --> 00:45:39,497 is powerful enough to change the balance of the world. 578 00:45:40,790 --> 00:45:43,042 So, imagine what 5 tons would do. 579 00:45:43,125 --> 00:45:45,336 It's very interesting. Yeah? 580 00:45:54,720 --> 00:45:56,138 - Something's happening. - What? 581 00:45:56,597 --> 00:45:58,557 The transmission stopped. They're underground. 582 00:45:58,641 --> 00:46:00,643 Putting it down right here. 583 00:46:06,023 --> 00:46:09,151 BARNEY: Come on, let's hustle, hustle. We gotta move. 584 00:46:10,194 --> 00:46:13,114 Christmas. Come on, Lee. Do you even know what the hell you're doing? 585 00:46:13,197 --> 00:46:14,240 Five minutes. 586 00:46:14,323 --> 00:46:16,117 - Don't get your knickers in a twist. - BARNEY: Right. 587 00:46:34,385 --> 00:46:36,554 BARNEY: Another transport truck. Could be one of theirs. 588 00:46:37,013 --> 00:46:38,556 Let's check this place out. 589 00:46:42,560 --> 00:46:44,520 (COCKING GUN) - No shootin'. 590 00:46:44,603 --> 00:46:46,272 - Classics? - Yeah. 591 00:46:48,399 --> 00:46:50,443 I've been dying to use these. 592 00:46:50,526 --> 00:46:51,902 We'll beat the truth out of them. 593 00:46:54,780 --> 00:46:56,615 Maggie, you tell the guys to wait in the truck. 594 00:46:56,699 --> 00:46:57,992 Okay. 595 00:46:58,075 --> 00:47:00,536 (LIVELY MUSIC PLAYING) (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 596 00:47:11,255 --> 00:47:13,341 - They're here. - Yeah. 597 00:47:25,853 --> 00:47:26,854 Speak English? 598 00:47:35,696 --> 00:47:37,531 - He's slightly gigantic. - So? 599 00:47:37,615 --> 00:47:38,699 Just sayin'. 600 00:47:47,750 --> 00:47:50,002 - He's really gigantic. - I said that. 601 00:47:50,753 --> 00:47:52,963 (SPEAKING BULGARIAN) 602 00:47:56,675 --> 00:47:57,676 Hey! 603 00:47:57,968 --> 00:47:59,136 (GRUNTS) (WOMEN GASP) 604 00:48:03,516 --> 00:48:04,892 Can't beat a classic. 605 00:48:04,975 --> 00:48:07,353 I say we beat some info out of these guys and get moving. 606 00:48:07,436 --> 00:48:08,521 Sounds good to me. 607 00:48:08,604 --> 00:48:09,647 Let's start with the midget. 608 00:48:09,730 --> 00:48:14,360 MAGGIE: Calm down, boys. I can get them to talk with much less effort. 609 00:48:17,113 --> 00:48:19,990 What's she gonna do, give him a pedicure? 610 00:48:20,825 --> 00:48:22,410 (MAN GROANING) 611 00:48:22,910 --> 00:48:24,245 It's a little sick. 612 00:48:24,328 --> 00:48:25,704 Christmas, I need you to hotwire that truck 613 00:48:25,788 --> 00:48:27,998 and go back to the plane and get the weapons. 614 00:48:28,082 --> 00:48:29,625 Why don't you get one of those cheese-heads to do it? 615 00:48:29,708 --> 00:48:31,043 Stop complaining. 616 00:48:31,127 --> 00:48:32,878 CHRISTMAS: I should've bounced one of these over your skull. 617 00:48:32,962 --> 00:48:34,588 - GUNNER: How'd it go? - We're on. Let's move. 618 00:48:34,672 --> 00:48:36,298 TOLL: Cheese-heads. 619 00:48:40,970 --> 00:48:42,513 They call themselves Sangs. 620 00:48:42,596 --> 00:48:45,433 They say they control everything east of the mountains. 621 00:48:45,516 --> 00:48:50,438 Robbery, kidnapping, assassinations. Basically, a cartel for hire. 622 00:48:50,521 --> 00:48:51,939 How do you know the language? 623 00:48:52,022 --> 00:48:53,899 Easy. Put it together. 624 00:48:53,983 --> 00:48:57,445 It's a cross between Ukraine and Bulgarian dialect. 625 00:48:57,528 --> 00:48:58,904 Impressed? 626 00:49:00,364 --> 00:49:01,490 A little. 627 00:49:02,908 --> 00:49:04,118 Christmas. 628 00:49:04,201 --> 00:49:06,203 - What? - BARNEY: Why are you yellin'? 629 00:49:06,579 --> 00:49:08,789 'Cause you gave me the shit job, that's why. 630 00:49:08,873 --> 00:49:11,167 I'm gonna shoot you in the face when I see ya. 631 00:49:11,250 --> 00:49:12,835 BARNEY: Where are you? 632 00:49:12,918 --> 00:49:14,962 The 60-year-old death trap you call a plane. 633 00:49:15,045 --> 00:49:16,630 Well, what's taking so long? 634 00:49:16,714 --> 00:49:18,299 Because there's bridges out, signs missing. 635 00:49:18,382 --> 00:49:20,759 I've been driving these din' roads for the last seven hours! 636 00:49:20,843 --> 00:49:22,052 You done complainin'? 637 00:49:22,386 --> 00:49:24,388 Thanks for the sympathy. 638 00:49:47,244 --> 00:49:48,287 This is weird. 639 00:49:51,165 --> 00:49:52,791 Just like home. 640 00:49:53,083 --> 00:49:54,084 That figures. 641 00:49:58,130 --> 00:49:59,340 What the hell is this place? 642 00:49:59,423 --> 00:50:02,009 MAGGIE: I believe it's an old Soviet Army base. 643 00:50:02,510 --> 00:50:05,304 Probably used in the '80s. Cold War. 644 00:50:05,721 --> 00:50:09,600 They most likely staged maneuvers and practice attacks against the U.S. here. 645 00:50:10,184 --> 00:50:13,103 Is there anything you don't know? 646 00:50:23,572 --> 00:50:26,534 HALE: Great. Just what I need. 50-year-old pizza. 647 00:50:32,206 --> 00:50:34,458 We'll bed down here for the night. 648 00:50:34,542 --> 00:50:36,377 (BLUES MUSIC PLAYING) 649 00:50:49,098 --> 00:50:50,307 Oh. 650 00:50:51,100 --> 00:50:53,477 This tastes like shit. 651 00:50:53,561 --> 00:50:54,562 How's yours? 652 00:50:55,479 --> 00:50:57,565 Can't complain about rigatoni. 653 00:50:58,274 --> 00:51:00,317 Plan ahead, fellas. 654 00:51:00,401 --> 00:51:02,194 That's all I have to say. 655 00:51:02,278 --> 00:51:05,489 Y'all, what if you knew you were gonna die tomorrow? 656 00:51:05,573 --> 00:51:06,657 What would your last meal be? 657 00:51:07,283 --> 00:51:08,784 - One choice. - One choice? 658 00:51:09,326 --> 00:51:10,744 It'd probably be cereal for you, huh? 659 00:51:10,828 --> 00:51:12,329 And what the hell's wrong with cereal? 660 00:51:12,413 --> 00:51:13,581 It's cliché. 661 00:51:13,998 --> 00:51:18,127 HALE: You gotta be original. You know, if you were an original, broad-thinking man, 662 00:51:18,210 --> 00:51:21,255 you'd probably come up with some special cereal, like Earios. 663 00:51:21,338 --> 00:51:24,049 You know, just like your ear. You know, pour milk on them suckers, 664 00:51:24,133 --> 00:51:25,843 they just lay there and you don't hear shit. 665 00:51:26,176 --> 00:51:29,346 For the record, my hearing is 20/20. 666 00:51:30,806 --> 00:51:31,932 Barney? 667 00:51:32,516 --> 00:51:34,977 Donuts and most food that kills ya. 668 00:51:37,146 --> 00:51:38,188 That's deep, man. 669 00:51:38,272 --> 00:51:39,815 (CHUCKLING) You think so? 670 00:51:40,524 --> 00:51:41,525 Maggie? 671 00:51:42,192 --> 00:51:45,446 Crispy aromatic duck with plum sauce. 672 00:51:46,530 --> 00:51:47,906 Very sexy. 673 00:51:51,035 --> 00:51:52,369 But I like Italian, too. 674 00:51:55,289 --> 00:51:57,541 I'm starting to think Italian's overrated. 675 00:51:57,708 --> 00:51:59,251 (ALL LAUGHING) 676 00:52:02,796 --> 00:52:05,549 Hey. What about me? 677 00:52:09,219 --> 00:52:11,305 My favorite Swedish dinner would be 678 00:52:12,765 --> 00:52:15,434 baby seal and whale ass 679 00:52:17,770 --> 00:52:18,979 in the summer. 680 00:52:21,649 --> 00:52:26,028 But I'd really die for some Chinese. 681 00:52:31,575 --> 00:52:32,743 Then you're gonna starve to death. 682 00:52:32,826 --> 00:52:34,244 (ALL LAUGHING) 683 00:52:35,663 --> 00:52:37,039 All right, sweet dreams. 684 00:52:37,122 --> 00:52:38,707 Hey, Barney. I'm not done eatin', man. 685 00:53:03,023 --> 00:53:04,525 Can I ask you something? 686 00:53:05,317 --> 00:53:06,694 Sure, go ahead. 687 00:53:08,612 --> 00:53:10,739 Why are you so nervous around me? 688 00:53:12,533 --> 00:53:14,451 I don't get nervous, Maggie. 689 00:53:14,535 --> 00:53:16,412 What is it then? 690 00:53:17,037 --> 00:53:19,415 I just like keeping a distance. 691 00:53:20,457 --> 00:53:23,127 Is it because you don't want to know any more people? 692 00:53:23,627 --> 00:53:27,381 Let's just say bad things have happened to people I've gotten close to. 693 00:53:28,757 --> 00:53:31,135 Not a good way to live. 694 00:53:32,553 --> 00:53:34,304 I know. 695 00:53:36,056 --> 00:53:38,100 Do you think about the young man who died? 696 00:53:40,060 --> 00:53:41,979 All the time. 697 00:53:42,813 --> 00:53:45,107 You don't talk about him much. 698 00:53:45,441 --> 00:53:47,818 No, that's how we deal with death. 699 00:53:48,944 --> 00:53:52,948 We can't change what it is, so we keep it light until it's time to get dark. 700 00:53:53,031 --> 00:53:55,159 And then we get pitch black. 701 00:53:56,410 --> 00:53:57,661 Understand? 702 00:53:58,495 --> 00:53:59,872 I understand. 703 00:54:04,460 --> 00:54:05,961 Good night. 704 00:54:10,674 --> 00:54:12,259 Good night, Maggie. 705 00:54:18,682 --> 00:54:20,934 (UPBEAT MOTOWN PLAYING) 706 00:54:24,104 --> 00:54:26,023 (GUNNER SNORING LOUDLY) 707 00:54:37,409 --> 00:54:40,496 I swear to God, if he doesn't stop snoring, I'm gonna shoot him. 708 00:54:42,456 --> 00:54:43,457 Gunner! 709 00:54:43,540 --> 00:54:44,875 (CHOKES MID-SNORE) 710 00:54:46,043 --> 00:54:47,044 You rang? 711 00:54:53,300 --> 00:54:54,802 I know it's a stupid question. 712 00:54:54,885 --> 00:54:57,179 I don't suppose you have any more of that coffee. 713 00:54:57,262 --> 00:54:58,555 Pot only makes one cup. 714 00:54:58,639 --> 00:55:00,516 Yeah. That's what I figured. 715 00:55:01,850 --> 00:55:03,185 BARNEY: Listen up. 716 00:55:03,268 --> 00:55:06,313 Those guys said the congregation of Sangs are probably in this area, 717 00:55:06,438 --> 00:55:07,898 concentrated east. 718 00:55:08,232 --> 00:55:09,983 So that's where we're going. 719 00:55:10,067 --> 00:55:11,568 We're out of here in 10 minutes. 720 00:55:11,652 --> 00:55:14,029 Get ready. Do what you gotta do. 721 00:55:19,993 --> 00:55:20,994 (SIGHS) 722 00:55:22,246 --> 00:55:23,455 (MEN TALKING INDISTINCTLY) 723 00:55:26,875 --> 00:55:28,919 Houston, we got a problem. 724 00:55:30,420 --> 00:55:31,547 - Down! (GUNFIRE) 725 00:55:34,007 --> 00:55:35,843 (LIVELY MOTOWN PLAYING LOUDLY) 726 00:55:42,850 --> 00:55:44,351 We gotta get out of here! 727 00:55:44,434 --> 00:55:46,770 - Go! - HALE: Go, go go! 728 00:55:46,854 --> 00:55:48,355 Go, go, go, go! 729 00:55:55,737 --> 00:55:56,738 Go. 730 00:56:05,414 --> 00:56:06,623 Save your ammo. 731 00:56:08,417 --> 00:56:10,002 (CELL PHONE RINGING) 732 00:56:10,794 --> 00:56:11,753 Where the hell are you? 733 00:56:11,837 --> 00:56:13,589 I'm almost there. 734 00:56:14,131 --> 00:56:15,507 Hey, what's going on? Are those shots? 735 00:56:16,925 --> 00:56:17,968 Yeah. 736 00:56:20,846 --> 00:56:22,764 - CHRISTMAS: What's happening? - The Sangs got us pinned down. 737 00:56:22,848 --> 00:56:24,683 - Can you hold them off? - Yeah, maybe with a tank. 738 00:56:26,310 --> 00:56:28,020 - Oh, shit. - What? 739 00:56:30,314 --> 00:56:33,483 They got a tank. Come on. Come on! Come on! 740 00:56:36,904 --> 00:56:37,988 Oh! 741 00:56:42,576 --> 00:56:44,161 Let's roll! Come on! 742 00:56:51,752 --> 00:56:53,045 I'm out. 743 00:56:54,254 --> 00:56:55,964 One left. Why not? 744 00:57:12,230 --> 00:57:13,815 Hey, who did that? 745 00:57:14,274 --> 00:57:15,859 Not me, I'm out. 746 00:57:26,203 --> 00:57:27,454 Hey, what just happened? 747 00:57:29,164 --> 00:57:30,666 Somebody got a little carried away. 748 00:57:31,041 --> 00:57:32,417 It looks that way. 749 00:57:32,501 --> 00:57:33,669 Where are the shooters? 750 00:57:34,211 --> 00:57:37,673 I don't know, but if they wanted us dead, we'd be dead. 751 00:57:39,633 --> 00:57:40,842 Barney? 752 00:57:44,388 --> 00:57:46,306 (WESTERN MUSIC PLAYING) 753 00:57:56,400 --> 00:57:58,068 Don't freak out. 754 00:58:06,743 --> 00:58:08,245 Small world, huh, Barney? 755 00:58:08,745 --> 00:58:12,457 Booker? Rumor had it you were dead. 756 00:58:12,541 --> 00:58:15,836 Yeah, I heard that, too. So, how's life treating ya? 757 00:58:15,919 --> 00:58:17,671 Been better. 758 00:58:17,754 --> 00:58:19,339 You did all this? 759 00:58:19,423 --> 00:58:21,591 I fly solo. I thought you knew that. 760 00:58:21,675 --> 00:58:23,385 Yeah, I heard it, but I didn't buy it. 761 00:58:23,844 --> 00:58:24,886 Well, now you do. 762 00:58:27,014 --> 00:58:28,098 This your team? 763 00:58:28,181 --> 00:58:32,394 Yeah. Gunner, Toll Road, Hale Caesar and Maggie. 764 00:58:33,603 --> 00:58:37,024 Booker. You're the one people call the Lone Wolf? 765 00:58:37,107 --> 00:58:40,110 I've been called that. But I have mellowed. 766 00:58:44,281 --> 00:58:45,699 Not that much. 767 00:58:47,117 --> 00:58:50,871 I heard another rumor, that you were bitten by a king cobra? 768 00:58:50,954 --> 00:58:55,584 Yeah, I was. But after five days of agonizing pain, 769 00:58:56,126 --> 00:58:57,836 the cobra died. 770 00:59:03,300 --> 00:59:04,718 (CHUCKLING) 771 00:59:06,011 --> 00:59:08,263 Hey, Booker. Great to see you, man. 772 00:59:08,638 --> 00:59:10,557 BOOKER: So, how'd you end up in this godforsaken place? 773 00:59:10,640 --> 00:59:13,268 We got ambushed by Sangs about 100 kilometers east of here, 774 00:59:13,351 --> 00:59:14,895 killed one of my men, young kid. 775 00:59:14,978 --> 00:59:16,897 - Yeah, sorry to hear that. - Yeah. 776 00:59:16,980 --> 00:59:19,149 The Sangs are the lowest form of scum. 777 00:59:19,232 --> 00:59:20,776 Shooting them has been a good business. 778 00:59:20,859 --> 00:59:22,068 Do you know who the leader is? 779 00:59:22,152 --> 00:59:23,904 - Yeah, a guy named Vilain. - Vilain. 780 00:59:23,987 --> 00:59:27,240 Mmm-hmm. Yeah, he pretty much controls everything in this area. 781 00:59:27,324 --> 00:59:29,743 You're gonna need more men if you expect to get out alive. 782 00:59:29,826 --> 00:59:31,244 Can you help out? 783 00:59:31,328 --> 00:59:33,663 Ah, sorry, Barney. I work alone. 784 00:59:33,747 --> 00:59:35,540 I understand. Thanks for showing up. 785 00:59:35,624 --> 00:59:37,209 My pleasure. 786 00:59:42,380 --> 00:59:43,381 Hey, Barney! 787 00:59:43,924 --> 00:59:45,592 There's a village down the road. 788 00:59:45,675 --> 00:59:48,136 They're good people, and they hate the Sangs. 789 00:59:48,470 --> 00:59:50,931 - Maybe they can help out. - Thanks. 790 00:59:51,014 --> 00:59:52,516 Happy hunting. 791 01:00:00,649 --> 01:00:01,691 What happened? 792 01:00:02,484 --> 01:00:03,610 I'm still alive. 793 01:00:03,693 --> 01:00:05,237 That's a matter of opinion. What'd I miss? 794 01:00:05,320 --> 01:00:08,323 I'll tell you about it on the way. Come on, guys. Unload these weapons. 795 01:00:08,406 --> 01:00:10,992 Looks like Christmas came way late this year. 796 01:00:11,076 --> 01:00:12,702 Yeah, I love you, too. 797 01:00:12,786 --> 01:00:14,371 Well, I'm happy to see you. 798 01:00:15,121 --> 01:00:17,165 Finally. Somebody with class. 799 01:00:22,879 --> 01:00:24,422 (SIXTIES MUSIC PLAYING) 800 01:00:24,756 --> 01:00:27,801 This has gotta be the town that Booker was talking about. 801 01:00:27,884 --> 01:00:29,594 I could retire to a place like this. 802 01:00:32,764 --> 01:00:36,059 Clean air, no stress, raise some kids. 803 01:00:36,560 --> 01:00:38,478 You know, Maggie, I could retire to a place like this. 804 01:00:38,562 --> 01:00:40,397 (LAUGHING) You are so full of shit. 805 01:00:43,358 --> 01:00:44,442 (GUNSHOTS) 806 01:00:45,569 --> 01:00:46,903 BARNEY: Out, out, out! 807 01:00:52,993 --> 01:00:54,995 They're missing us by a mile. 808 01:00:56,580 --> 01:00:58,623 - PILAR: Put down guns. - That's not happening. 809 01:00:59,541 --> 01:01:00,542 (GUNSHOT) - Whoa! 810 01:01:01,084 --> 01:01:02,752 The safest place is in front of their gun. 811 01:01:03,003 --> 01:01:05,046 (LAUGHING) - We will shoot you! 812 01:01:05,130 --> 01:01:07,424 No! Wait. 813 01:01:09,593 --> 01:01:12,929 These guys are here to help. They want to help. 814 01:01:28,236 --> 01:01:30,530 Even you two rejects could get lucky around here. 815 01:01:30,614 --> 01:01:32,032 - You think? - I doubt it. 816 01:01:32,115 --> 01:01:33,241 Do you mind? 817 01:01:35,994 --> 01:01:37,203 Who you are? 818 01:01:37,287 --> 01:01:39,080 - We're Americans. - Since when? 819 01:01:39,164 --> 01:01:40,206 Swedish. 820 01:01:40,290 --> 01:01:42,083 - Blackfoot. - Chinese. 821 01:01:42,167 --> 01:01:44,252 - Retards. - You done? 822 01:01:46,504 --> 01:01:48,048 What do you want? 823 01:01:48,715 --> 01:01:50,675 We're here to take care of the Sangs. 824 01:01:56,723 --> 01:01:58,850 Okay. Come inside. 825 01:02:01,561 --> 01:02:02,812 Come on. 826 01:02:04,606 --> 01:02:05,607 (GRUNTING) 827 01:02:12,489 --> 01:02:15,033 This is who we think you'd come for. 828 01:02:15,116 --> 01:02:16,368 This is who we will die for. 829 01:02:19,287 --> 01:02:22,666 First, they told us there'd be good jobs, good money. 830 01:02:23,667 --> 01:02:26,044 Some went. But nobody come back. 831 01:02:27,087 --> 01:02:29,047 They come for more. 832 01:02:29,130 --> 01:02:32,175 They say as soon as our men go to job, 833 01:02:32,258 --> 01:02:34,427 the others come home. 834 01:02:35,720 --> 01:02:37,764 My husband goes. 835 01:02:38,264 --> 01:02:40,433 For a long time, we hear nothing. 836 01:02:42,811 --> 01:02:45,939 Then the Sangs come, and they take all of the rest of the men. 837 01:02:46,022 --> 01:02:48,233 Forced them to work in the mines. 838 01:02:48,316 --> 01:02:50,819 Same in the next village. And the next. 839 01:02:51,361 --> 01:02:53,029 They take my sons. 840 01:02:53,613 --> 01:02:56,449 Now all that is left are the very young. 841 01:02:56,533 --> 01:02:59,035 And they will be back for them, too. I know this. 842 01:02:59,119 --> 01:03:00,578 We all know this. 843 01:03:00,662 --> 01:03:03,206 So we hide them and we wait. 844 01:03:03,915 --> 01:03:06,126 Why don't you just move on? Leave. 845 01:03:06,209 --> 01:03:07,877 PILAR: This is our home. 846 01:03:07,961 --> 01:03:10,255 Our lives will be the last thing they take. 847 01:03:12,674 --> 01:03:14,300 Tell us why you're here now. 848 01:03:14,384 --> 01:03:16,261 We're tracking them. 849 01:03:16,886 --> 01:03:21,016 Can't you stay and help? You saw the children! 850 01:03:21,641 --> 01:03:23,977 Soon they'll be done, and they'll kill them all. 851 01:03:24,060 --> 01:03:25,895 We have our own business with them. 852 01:03:29,399 --> 01:03:32,027 I'm sorry. Let's go. 853 01:03:39,200 --> 01:03:40,410 (WOMAN SOBBING) 854 01:03:40,577 --> 01:03:42,162 I don't think they're gonna last here much longer. 855 01:03:42,245 --> 01:03:43,788 I think they know that. 856 01:03:43,872 --> 01:03:45,790 So we're not gonna do anything about it? 857 01:03:45,874 --> 01:03:47,167 (SIGHING) 858 01:03:48,209 --> 01:03:49,794 I got an idea. 859 01:03:49,878 --> 01:03:51,880 And with your ego, I think you're gonna love it. 860 01:03:51,963 --> 01:03:53,840 - My ego? - Your ego. 861 01:03:53,923 --> 01:03:56,676 - What do you mean, my ego? - You've got a big ego. 862 01:03:56,760 --> 01:03:58,011 Well, check your ego out. 863 01:03:58,094 --> 01:04:01,097 Oh, please. Your ego is like the size of a dinosaur. Huge. 864 01:04:02,974 --> 01:04:04,768 (MAN TALKING INDISTINCTLY) 865 01:04:11,107 --> 01:04:13,777 We have it. We found the plutonium. 866 01:04:14,110 --> 01:04:15,779 (VILLAGERS TALKING INDISTINCTLY) 867 01:04:17,322 --> 01:04:19,115 (TRUCK APPROACHING) 868 01:04:26,456 --> 01:04:29,000 (VILLAGERS SHOUTING) 869 01:04:31,294 --> 01:04:32,754 (SPEAKING RUSSIAN) 870 01:04:38,802 --> 01:04:40,178 (BELL RINGING) 871 01:04:46,017 --> 01:04:48,520 (MEN SPEAKING RUSSIAN) 872 01:04:50,897 --> 01:04:51,940 (SPEAKING RUSSIAN) 873 01:04:54,567 --> 01:04:55,568 (WOMAN SCREAMING) 874 01:05:03,201 --> 01:05:05,036 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 875 01:05:10,834 --> 01:05:12,585 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 876 01:05:12,669 --> 01:05:13,962 (DISTANT SCREAMING) 877 01:05:17,257 --> 01:05:19,092 (PRAYING SOFTLY) 878 01:05:25,890 --> 01:05:28,184 (SPEAKING BULGARIAN) 879 01:05:30,854 --> 01:05:35,108 CHRISTMAS: By the power vested in me, I now pronounce you 880 01:05:36,860 --> 01:05:37,944 man and knife. 881 01:05:42,031 --> 01:05:43,449 (MEN GRUNTING) 882 01:05:55,712 --> 01:05:56,713 (GUNSHOT) 883 01:06:10,977 --> 01:06:13,062 (MEN GROANING) 884 01:06:18,985 --> 01:06:21,487 (GROANING) 885 01:06:50,475 --> 01:06:51,768 One more! 886 01:06:56,773 --> 01:06:58,399 Rest in pieces. 887 01:07:00,818 --> 01:07:02,528 (MEN SPEAKING INDISTINCTLY) 888 01:07:07,158 --> 01:07:08,910 - This is the last one? - Da. 889 01:07:09,452 --> 01:07:10,495 Good. 890 01:07:15,792 --> 01:07:17,961 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 891 01:07:18,628 --> 01:07:20,713 The chambers are cleared. 892 01:07:29,138 --> 01:07:33,226 No loose ends. You bury them all. 893 01:07:42,735 --> 01:07:46,239 BARNEY: I see about a dozen guards, light weapons, 894 01:07:46,322 --> 01:07:48,032 a couple of badass .50 cals. 895 01:07:48,157 --> 01:07:49,450 CHRISTMAS: Worse. 896 01:07:49,534 --> 01:07:51,411 Anti-tank devices. 897 01:07:52,120 --> 01:07:55,331 There's no way our trucks will get through that mine field. 898 01:07:55,415 --> 01:07:57,041 Look, I know this is a stupid question, 899 01:07:57,125 --> 01:08:00,253 but you got any ideas that won't get us killed? 900 01:08:00,336 --> 01:08:02,338 I got a few I'm thinking about. 901 01:08:18,021 --> 01:08:19,522 (PLANE APPROACHING) 902 01:08:29,490 --> 01:08:31,117 (ALL CLAMORING) 903 01:08:37,915 --> 01:08:39,876 - Boom time? - Boom time. 904 01:08:53,556 --> 01:08:54,557 BARNEY: Target in sight! 905 01:08:55,892 --> 01:08:57,769 - Baby wants to travel! - BARNEY: Fire! 906 01:09:00,563 --> 01:09:02,023 - Rock and roll! - Fire! 907 01:09:04,525 --> 01:09:05,735 Bombs away! 908 01:09:08,613 --> 01:09:10,073 (GUARD SPEAKING RUSSIAN) 909 01:09:13,910 --> 01:09:14,911 Tighten up! 910 01:09:14,994 --> 01:09:17,163 - What's happening now? - Chaos! 911 01:09:18,748 --> 01:09:21,000 - You're not doing what I think you're doing. - Yeah, I am. 912 01:09:21,084 --> 01:09:22,251 Let's do it! 913 01:09:26,464 --> 01:09:27,715 Come on, let's move! 914 01:09:44,649 --> 01:09:45,650 (GRUNTING) 915 01:09:52,031 --> 01:09:53,324 (BREATHING HEAVILY) 916 01:09:53,699 --> 01:09:55,284 You're gonna need a new plane. 917 01:09:56,244 --> 01:09:57,662 (GUNS COCKING) 918 01:10:01,833 --> 01:10:03,960 (SPEAKING BULGARIAN) 919 01:10:04,836 --> 01:10:05,920 (BARNEY WHISTLES) 920 01:10:16,222 --> 01:10:17,557 - We're too late! - What? 921 01:10:17,640 --> 01:10:19,058 The plutonium's gone. 922 01:10:22,145 --> 01:10:23,312 (MUFFLED EXPLOSIONS) 923 01:10:23,771 --> 01:10:24,772 (SPEAKING RUSSIAN) 924 01:10:25,773 --> 01:10:28,776 Come on, come on, let's get out of here! Move, move! Come on! 925 01:10:29,026 --> 01:10:30,236 (CLAMORING) - Go, go, go! 926 01:10:30,319 --> 01:10:31,904 Move it, move it, move it! 927 01:10:31,988 --> 01:10:33,156 CHRISTMAS: Go, go, go! 928 01:10:33,781 --> 01:10:35,158 Go on, get out of here! 929 01:10:35,241 --> 01:10:36,826 Go, go, go, go! 930 01:10:39,662 --> 01:10:41,289 Pick it up! Pick it up! 931 01:10:48,463 --> 01:10:50,214 (PEOPLE COUGHING) 932 01:10:58,764 --> 01:11:00,683 We're gonna be here awhile. 933 01:11:00,850 --> 01:11:02,602 (BLUES MUSIC PLAYING) 934 01:11:09,901 --> 01:11:11,777 Doesn't seem right. 935 01:11:11,861 --> 01:11:13,613 Going out this chickenshit way? 936 01:11:13,696 --> 01:11:14,822 Something like that. 937 01:11:15,448 --> 01:11:17,950 Hey, it ain't over yet, kids. 938 01:11:18,034 --> 01:11:19,619 I got a plan. 939 01:11:19,702 --> 01:11:21,287 Everybody calm down. 940 01:11:25,208 --> 01:11:26,417 Phosphate rock. 941 01:11:27,126 --> 01:11:28,336 What's he doing? 942 01:11:28,419 --> 01:11:30,046 Probably making a bomb. 943 01:11:30,379 --> 01:11:31,464 You serious? 944 01:11:32,006 --> 01:11:33,591 Ask him. 945 01:11:33,674 --> 01:11:34,967 What you doing, Gunner? 946 01:11:35,051 --> 01:11:38,012 I'm making a bomb. You mind? 947 01:11:40,223 --> 01:11:43,100 - A maniac with brains. - Scary. 948 01:11:43,518 --> 01:11:46,729 Phosphate rock, it's got a density of 1.852. 949 01:11:46,812 --> 01:11:48,773 Melting point, 44.2 Centigrade. 950 01:11:48,856 --> 01:11:51,484 Guys, I want some gunpowder, fast. 951 01:11:51,567 --> 01:11:53,903 Do it. The man's a chemical engineer, right? 952 01:11:53,986 --> 01:11:57,073 And a Fulbright Scholar. Pour it in the pipe. 953 01:11:57,740 --> 01:12:00,576 - The big man might be onto something. - You think? 954 01:12:00,952 --> 01:12:02,620 Probably not. 955 01:12:02,703 --> 01:12:04,205 You need some help with that? Let's go! 956 01:12:04,288 --> 01:12:06,165 Here. Go blow yourself up. 957 01:12:06,249 --> 01:12:07,250 Lighter? 958 01:12:09,961 --> 01:12:11,254 I want that back. 959 01:12:11,879 --> 01:12:14,257 Better get back! This is gonna be loud! 960 01:12:14,340 --> 01:12:15,424 (GUNNER LAUGHING) 961 01:12:18,511 --> 01:12:19,845 Get back! 962 01:12:21,055 --> 01:12:22,056 Okay. 963 01:12:22,890 --> 01:12:24,517 All right, let's go! 964 01:12:25,268 --> 01:12:26,686 All right. 965 01:12:27,436 --> 01:12:30,564 Better turn around unless you want your heads blown off. 966 01:12:30,648 --> 01:12:32,900 You better cover your ear. 967 01:12:33,567 --> 01:12:34,777 Come on. 968 01:12:45,037 --> 01:12:46,706 Well, the phosphorus must have been damp. 969 01:12:46,789 --> 01:12:47,790 Yeah, right. 970 01:12:47,873 --> 01:12:49,875 TOLL: Or you suck. HALE: There's that. 971 01:12:49,959 --> 01:12:51,502 Don't cry, Gunner. 972 01:12:53,921 --> 01:12:55,756 BARNEY: You almost had an idea. 973 01:12:56,048 --> 01:12:57,550 (RUMBLING) 974 01:13:16,569 --> 01:13:18,487 (ROTORS POWERING DOWN) 975 01:13:21,991 --> 01:13:23,659 I'm back. 976 01:13:24,535 --> 01:13:26,412 How're you doin', Trench? 977 01:13:26,746 --> 01:13:28,414 (ALL CLAMORING EXCITEDLY) 978 01:13:32,001 --> 01:13:34,920 - Oh, I thank you. I thank you. - You're welcome. 979 01:13:39,717 --> 01:13:40,718 Bojan! 980 01:13:41,218 --> 01:13:42,803 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 981 01:13:50,811 --> 01:13:53,606 (LAUGHING AND WEEPING) 982 01:13:59,195 --> 01:14:00,488 Hmm. 983 01:14:06,619 --> 01:14:10,081 - We're even now, right? - Right. 984 01:14:10,164 --> 01:14:12,666 I'll be seeing you around, Trench. Thanks a lot. 985 01:14:12,750 --> 01:14:16,003 - Relax. It's not over yet. - What? 986 01:14:16,087 --> 01:14:17,838 That's right. 987 01:14:22,259 --> 01:14:23,260 (CHUCKLING) 988 01:14:24,220 --> 01:14:26,263 - How ya doin', pal? - I was doing pretty good, Church. 989 01:14:26,347 --> 01:14:27,348 What are you doing here? 990 01:14:27,431 --> 01:14:30,518 - I heard there was a party in town. - Yeah, but it's my party. 991 01:14:30,601 --> 01:14:33,229 - Has he always been this selfish? - Always. 992 01:14:33,312 --> 01:14:34,522 Thanks. 993 01:14:34,605 --> 01:14:35,856 (HELICOPTER APPROACHING) 994 01:14:39,777 --> 01:14:42,613 You wanna kick Vilain's ass or not? 995 01:14:42,696 --> 01:14:44,949 Don't forget the Little Rascals! 996 01:15:08,013 --> 01:15:09,014 Move it. 997 01:15:09,306 --> 01:15:10,724 (TIRES SCREECHING) 998 01:15:46,010 --> 01:15:47,052 Move out! 999 01:15:56,854 --> 01:15:59,440 (TIRES SCREECHING) 1000 01:16:03,277 --> 01:16:04,445 (PEOPLE SCREAMING) 1001 01:16:13,704 --> 01:16:16,957 Take the rest of the nukes to the hangar. Now! 1002 01:16:17,041 --> 01:16:19,126 And get the plutonium on the plane. 1003 01:16:28,594 --> 01:16:29,678 Follow me. 1004 01:16:32,223 --> 01:16:33,641 We need to buy some time. 1005 01:16:41,148 --> 01:16:42,983 (PEOPLE SCREAMING) 1006 01:16:51,408 --> 01:16:52,409 (GUNSHOTS) 1007 01:16:57,998 --> 01:16:59,208 Go, go! 1008 01:17:10,803 --> 01:17:11,804 (GUNSHOT) 1009 01:17:13,097 --> 01:17:14,473 (WESTERN MUSIC PLAYS) 1010 01:17:20,813 --> 01:17:22,106 I'm out! 1011 01:17:31,490 --> 01:17:32,491 VILAIN: Hold them up! 1012 01:17:34,118 --> 01:17:36,328 Go! Go! Move! 1013 01:17:36,412 --> 01:17:37,413 Shit! 1014 01:17:57,474 --> 01:17:59,143 - Fun, huh? - Yeah. 1015 01:17:59,226 --> 01:18:00,769 Oh, there he is! 1016 01:18:01,437 --> 01:18:02,479 Come on, Vilain. 1017 01:18:02,563 --> 01:18:04,106 - Let's go! - Yeah. 1018 01:18:04,189 --> 01:18:05,733 Tear him apart! 1019 01:18:07,943 --> 01:18:09,320 (SCREAMING) 1020 01:18:23,959 --> 01:18:26,587 I'm almost out. I'll be back. 1021 01:18:26,670 --> 01:18:29,381 You've been back enough. I'll be back. 1022 01:18:30,299 --> 01:18:31,550 Yippee-ki-yay. 1023 01:18:37,640 --> 01:18:39,475 Who's next? Rambo? 1024 01:18:44,647 --> 01:18:45,689 Good bye. 1025 01:18:46,315 --> 01:18:47,441 (SCREAMING) 1026 01:18:48,984 --> 01:18:49,943 Let's go. 1027 01:18:50,027 --> 01:18:51,153 (YELLING) 1028 01:18:53,572 --> 01:18:54,823 GUNNER: Maggots! 1029 01:19:11,006 --> 01:19:12,132 VILAIN: Start the engine! 1030 01:19:12,216 --> 01:19:14,259 Get that thing in the air. I want to make some money! 1031 01:19:14,343 --> 01:19:15,344 HECTOR: Move! 1032 01:19:21,475 --> 01:19:23,102 Trench! Get in! 1033 01:19:27,189 --> 01:19:28,774 My shoe is bigger than this car. 1034 01:19:31,527 --> 01:19:32,861 Shoot something! 1035 01:19:33,737 --> 01:19:35,239 (TRENCH FIRING GUN) 1036 01:19:42,996 --> 01:19:43,997 MR. CHURCH: Come on. 1037 01:19:59,638 --> 01:20:01,014 (ALARM BEEPING) 1038 01:20:04,268 --> 01:20:07,896 Start the helicopter. We have a special guest coming. 1039 01:20:09,815 --> 01:20:11,066 Let's go! 1040 01:20:11,567 --> 01:20:13,026 (MEN SPEAKING INDISTINCTLY) 1041 01:20:14,778 --> 01:20:16,572 (MEN SPEAKING RUSSIAN) 1042 01:20:27,791 --> 01:20:29,209 Take care of him! 1043 01:21:01,784 --> 01:21:03,035 This way! 1044 01:21:37,986 --> 01:21:38,987 (PROPELLER BUZZING) 1045 01:21:48,247 --> 01:21:49,665 (BREATHING HEAVILY) 1046 01:21:50,499 --> 01:21:52,709 Cannot beat a classic. 1047 01:22:04,513 --> 01:22:05,639 (COCKING GUN) 1048 01:22:06,139 --> 01:22:07,850 - Barney! - What are you doing here? 1049 01:22:12,354 --> 01:22:13,313 I'm going in there alone. 1050 01:22:13,397 --> 01:22:15,607 Don't follow me, no matter what, do you understand? 1051 01:22:16,567 --> 01:22:18,569 - Do you understand? - Yes. 1052 01:22:20,654 --> 01:22:25,117 That door opens up, and I don't come out, and he does, you kill him. 1053 01:22:33,000 --> 01:22:35,127 VILAIN: Let's make it more dramatic. 1054 01:22:37,546 --> 01:22:38,672 Now, that's better. 1055 01:22:38,755 --> 01:22:40,173 (GUNSHOTS) 1056 01:22:54,563 --> 01:22:55,939 I'm out of bullets. 1057 01:22:56,023 --> 01:22:57,316 That's your problem. 1058 01:22:58,567 --> 01:23:00,068 VILAIN: Not really. 1059 01:23:06,909 --> 01:23:09,161 You wanna kill me like a man? 1060 01:23:12,414 --> 01:23:14,374 Or you wanna kill me 1061 01:23:17,920 --> 01:23:19,421 like a sheep? 1062 01:23:39,900 --> 01:23:40,943 Nice knife. 1063 01:23:56,458 --> 01:23:57,501 So. 1064 01:23:58,627 --> 01:23:59,836 What's it going to be? 1065 01:24:03,465 --> 01:24:05,842 Man or sheep? 1066 01:24:05,926 --> 01:24:07,636 You wanna man up? 1067 01:24:09,972 --> 01:24:11,306 I'll man you up. 1068 01:24:12,516 --> 01:24:13,517 (GASPS MOCKINGLY) 1069 01:24:25,112 --> 01:24:27,906 You must want to hurt me bad. 1070 01:24:28,365 --> 01:24:32,661 I'm not gonna hurt you. I'm gonna take your life. 1071 01:24:35,497 --> 01:24:36,540 Come. 1072 01:24:58,603 --> 01:25:00,188 (GRUNTS) 1073 01:25:01,189 --> 01:25:02,774 Over so soon? 1074 01:25:03,191 --> 01:25:04,860 I want my money's worth. 1075 01:25:05,652 --> 01:25:07,654 - Come on, get up! - Coming right up. 1076 01:25:09,990 --> 01:25:11,033 Going back down. 1077 01:25:24,046 --> 01:25:25,088 Taste good? 1078 01:25:26,131 --> 01:25:27,174 Talking to me? 1079 01:25:30,385 --> 01:25:31,470 (CHOKING) 1080 01:25:31,720 --> 01:25:32,929 Time to wrap this up. 1081 01:25:34,097 --> 01:25:35,599 (CHOKING) 1082 01:25:54,910 --> 01:25:56,078 (BARNEY GROANING) 1083 01:26:00,248 --> 01:26:03,585 Ironic. Here we are, you and I. 1084 01:26:04,586 --> 01:26:06,004 And your knife. 1085 01:26:08,048 --> 01:26:10,759 You're going to die. Like him. 1086 01:26:12,886 --> 01:26:13,887 What was his name? 1087 01:26:16,598 --> 01:26:18,517 What did you call him? 1088 01:26:21,436 --> 01:26:22,604 What does it matter? 1089 01:26:26,691 --> 01:26:28,693 Come on, Vilain. 1090 01:26:28,777 --> 01:26:30,862 Somebody's dying. 1091 01:26:30,946 --> 01:26:33,615 Come on, Vilain. 1092 01:26:35,200 --> 01:26:37,077 Come on, Vilain. 1093 01:26:38,120 --> 01:26:39,329 Come on! 1094 01:26:49,339 --> 01:26:50,340 (GROANS) 1095 01:27:02,978 --> 01:27:04,729 Get up, Vilain. 1096 01:27:09,234 --> 01:27:12,320 Get up. 1097 01:27:17,659 --> 01:27:19,536 Now turn around. 1098 01:27:20,495 --> 01:27:22,289 Turn around, sheep. 1099 01:27:26,251 --> 01:27:28,170 (BREATHING HEAVILY) 1100 01:27:35,218 --> 01:27:36,261 Now what? 1101 01:27:36,511 --> 01:27:37,679 (YELLING) 1102 01:27:45,770 --> 01:27:47,689 His name was Billy. 1103 01:27:49,024 --> 01:27:50,192 (GROANS) 1104 01:28:08,501 --> 01:28:11,004 You know how to carve a turkey? 1105 01:28:12,380 --> 01:28:13,882 (SIRENS WAILING) 1106 01:28:18,220 --> 01:28:21,014 - You win? - I think so. 1107 01:28:21,556 --> 01:28:22,807 Well, where's the proof? 1108 01:28:24,935 --> 01:28:26,228 Heads up. 1109 01:28:31,733 --> 01:28:32,859 Nice touch. 1110 01:28:33,318 --> 01:28:34,486 Mmm-hmm. 1111 01:28:35,362 --> 01:28:37,072 It is a nice touch. 1112 01:28:38,240 --> 01:28:40,575 A little extreme. But nice. 1113 01:28:40,659 --> 01:28:41,701 Mmm-hmm. 1114 01:28:44,579 --> 01:28:47,332 And as much as I hate to say this, Bamm-Bamm, 1115 01:28:47,415 --> 01:28:49,834 now that we got control of the plutonium, 1116 01:28:49,918 --> 01:28:51,294 that makes us even. 1117 01:28:51,711 --> 01:28:52,921 Good. 1118 01:28:54,089 --> 01:28:56,925 So, Maggie, you'll be coming with us then? 1119 01:28:58,927 --> 01:29:00,470 When you're ready. 1120 01:29:06,935 --> 01:29:08,520 So I just want... 1121 01:29:15,944 --> 01:29:17,279 Wow. 1122 01:29:19,531 --> 01:29:21,866 They're okay, just a little immature. 1123 01:29:24,160 --> 01:29:28,373 I don't have to go. If you want me to stay, I'll stay. 1124 01:29:30,917 --> 01:29:33,336 And I did save the babysitter's life. 1125 01:29:34,045 --> 01:29:35,672 That you did do. 1126 01:29:35,755 --> 01:29:37,716 Maybe I'm good luck for you. 1127 01:29:38,300 --> 01:29:41,761 But I could be bad luck for you, and I can't allow that. 1128 01:29:45,348 --> 01:29:49,728 If you ever want help, call me, 1129 01:29:49,811 --> 01:29:51,062 or you're dead. 1130 01:29:51,604 --> 01:29:53,273 I'll do that. 1131 01:30:02,866 --> 01:30:04,117 What are you doing here? 1132 01:30:05,327 --> 01:30:08,163 Moving on. You killed all my business. 1133 01:30:08,246 --> 01:30:09,706 I thought you were the Lone Wolf. 1134 01:30:10,332 --> 01:30:11,583 (CHUCKLING SOFTLY) 1135 01:30:11,666 --> 01:30:13,918 Sometimes it's fun to run with the pack. 1136 01:30:14,002 --> 01:30:15,462 Sure, you got a point. 1137 01:30:15,545 --> 01:30:16,880 You take care, Maggie. 1138 01:30:24,804 --> 01:30:26,765 Oh, I almost forgot. 1139 01:30:26,848 --> 01:30:29,351 As a token of my gratitude, my violent friend, 1140 01:30:29,434 --> 01:30:32,395 I got you and the Little Rascals a ride home. 1141 01:30:34,481 --> 01:30:36,149 - Behold. - What? 1142 01:30:40,653 --> 01:30:42,030 Consider it a gift. 1143 01:30:44,324 --> 01:30:46,951 - That thing belongs in a museum. (CHUCKLING) 1144 01:30:47,035 --> 01:30:48,620 - We all do. (CHUCKLES) 1145 01:30:49,704 --> 01:30:52,374 - Hey, fun, right? - Yeah, fun. 1146 01:30:53,958 --> 01:30:55,251 Take care. 1147 01:31:49,681 --> 01:31:53,143 (ALL CHANTING) Beware, beware, walk with care. 1148 01:31:53,226 --> 01:31:55,186 Careful what you do. 1149 01:31:55,270 --> 01:31:58,106 Or Mumbo-Jumbo's gonna hoo-doo you. 1150 01:31:58,606 --> 01:32:00,817 Mumbo-Jumbo's gonna hoo-doo you. 1151 01:32:01,276 --> 01:32:04,571 Boomlay, boomlay, boomlay, boom! 1152 01:32:04,654 --> 01:32:05,822 To Billy! 1153 01:32:06,906 --> 01:32:08,741 - To Billy. - ALL: To Billy. 1154 01:32:08,825 --> 01:32:10,285 GUNNER: Rest in peace. 1155 01:32:10,743 --> 01:32:13,204 - Man, I need a massage. - Don't look at me. 1156 01:32:16,624 --> 01:32:19,502 - Hey. - What? 1157 01:32:20,128 --> 01:32:23,173 - From one friend to another? - What? 1158 01:32:23,965 --> 01:32:25,925 You really should learn how to fight. 1159 01:32:26,634 --> 01:32:28,344 (BOTH LAUGHING) 1160 01:32:31,014 --> 01:32:32,682 (UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING) 74396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.