Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,972 --> 00:00:45,973
(WOMAN SCREAMING)
2
00:00:56,316 --> 00:00:57,651
(WOMEN SCREAMING)
3
00:01:05,325 --> 00:01:06,535
(GUN COCKING)
4
00:01:18,505 --> 00:01:19,798
(CALLS TO ATTENTION)
5
00:01:27,514 --> 00:01:29,850
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
6
00:01:37,065 --> 00:01:38,525
(GRUNTING)
7
00:02:32,496 --> 00:02:34,915
- Keep this sucker steady, Toll!
- I'm doing my best!
8
00:02:39,795 --> 00:02:40,921
(WOMAN SCREAMING)
9
00:02:41,171 --> 00:02:42,506
Here we go!
10
00:02:42,589 --> 00:02:43,757
(TIRES SCREECHING)
11
00:02:44,967 --> 00:02:46,426
(ARTILLERY FIRING)
12
00:02:50,347 --> 00:02:51,640
Come on, you bastards!
13
00:03:11,910 --> 00:03:13,328
Eat shit!
14
00:03:24,256 --> 00:03:26,049
- Better duck!
- Oh, shit.
15
00:03:34,141 --> 00:03:35,809
(CHEERING)
- Yeah!
16
00:03:36,101 --> 00:03:37,436
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
17
00:03:39,146 --> 00:03:40,814
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
(DISTANT GUNFIRE)
18
00:03:44,985 --> 00:03:45,986
BARNEY: Cover up!
19
00:03:52,826 --> 00:03:53,869
(WHOOPING)
20
00:03:58,165 --> 00:03:59,333
Break!
21
00:04:11,094 --> 00:04:13,096
- Watch your head, Insect!
- Shut up, Gunner!
22
00:04:13,305 --> 00:04:14,348
(LAUGHING)
23
00:04:17,934 --> 00:04:19,019
Gotta love it!
24
00:04:25,859 --> 00:04:26,985
(LAUGHING)
25
00:04:31,365 --> 00:04:32,407
Hooah!
26
00:04:36,912 --> 00:04:38,205
(HELICOPTER WHIRRING)
27
00:04:38,413 --> 00:04:40,707
- BARNEY: Incoming chopper!
(MACHINE GUN FIRING)
28
00:04:42,084 --> 00:04:43,835
We gotta get this thing out of here!
29
00:04:43,919 --> 00:04:45,170
You got any ideas?
30
00:04:45,253 --> 00:04:47,255
- That's what I'm asking you!
- Well, I'm asking you.
31
00:04:47,589 --> 00:04:48,840
(GUNSHOTS)
32
00:04:54,721 --> 00:04:55,722
Clear!
33
00:04:59,726 --> 00:05:00,852
(REWING ENGINE)
34
00:05:14,241 --> 00:05:15,367
(GRUNTING)
35
00:05:16,952 --> 00:05:18,286
I got this.
36
00:05:20,288 --> 00:05:21,289
Yeah!
37
00:06:04,416 --> 00:06:05,834
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
38
00:06:19,848 --> 00:06:20,891
Toll Road, get him up.
39
00:06:28,690 --> 00:06:29,733
Trench?
40
00:06:29,816 --> 00:06:31,401
Oh, this is embarrassing.
41
00:06:31,485 --> 00:06:32,611
Yeah, it sure is.
42
00:06:33,153 --> 00:06:34,654
CHRISTMAS: What's he doing here?
43
00:06:34,738 --> 00:06:36,698
Saving this Chinese billionaire.
44
00:06:36,781 --> 00:06:39,743
Oh, yeah? That's funny. So are we.
45
00:06:39,826 --> 00:06:42,370
Well, then we have a scheduling problem,
don't we?
46
00:06:42,996 --> 00:06:44,915
Cut me loose, Frankenstein.
47
00:06:44,998 --> 00:06:46,124
BARNEY: Don't get nuts, Gunner.
48
00:06:46,750 --> 00:06:48,084
Do it.
49
00:06:48,168 --> 00:06:49,169
(GRUMBLES)
50
00:06:50,170 --> 00:06:51,880
- Where's your team?
- Waiting.
51
00:06:52,255 --> 00:06:54,758
I need a weapon. Something big.
52
00:06:54,841 --> 00:06:57,177
- Yours.
- Whoa, whoa, whoa.
53
00:06:57,260 --> 00:06:59,677
My big weapon's hangin' right where it is.
54
00:06:59,678 --> 00:07:01,681
Come on, Caesar. You got a backup.
55
00:07:03,558 --> 00:07:06,603
If I don't get this back,
your ass is terminated.
56
00:07:06,686 --> 00:07:08,021
In your dreams.
57
00:07:08,104 --> 00:07:10,982
- Trench, we got a way out.
- Thanks. I got my own.
58
00:07:11,066 --> 00:07:12,317
Let's get you out of here, pal.
59
00:07:12,400 --> 00:07:16,029
Hey, look. I hate to break up the bromance.
We're 20 seconds late!
60
00:07:17,030 --> 00:07:18,698
Get Moneybags up.
61
00:07:18,782 --> 00:07:20,075
A "thank you" would be nice.
62
00:07:20,158 --> 00:07:23,036
- I hate owing you.
- Well, you do, big boy.
63
00:07:28,542 --> 00:07:30,126
Let's go, Yao.
64
00:07:30,210 --> 00:07:32,212
- Did you win?
- Of course I win.
65
00:07:33,922 --> 00:07:35,048
Let's go!
66
00:07:38,718 --> 00:07:40,178
(MACHINE GUNS FIRING)
67
00:07:44,558 --> 00:07:45,850
I'm out!
68
00:07:48,478 --> 00:07:49,729
Now you put on your lucky ring?
69
00:07:55,277 --> 00:07:56,778
One wet wall coming up.
70
00:08:19,759 --> 00:08:21,553
I got your gang bang right here!
71
00:08:30,312 --> 00:08:31,438
What?
72
00:08:41,281 --> 00:08:42,449
(GROANS)
73
00:08:44,868 --> 00:08:46,536
CHRISTMAS: I got your back!
74
00:08:48,163 --> 00:08:49,623
Keep movin'!
75
00:08:51,750 --> 00:08:53,460
TOLL: Here we go!
76
00:08:55,086 --> 00:08:56,630
- Why always me?
- Are you hit?
77
00:08:56,713 --> 00:08:58,465
Yeah, twice. (GROANS)
78
00:08:58,548 --> 00:09:01,176
- Better you than me.
- That's nice. Nice.
79
00:09:03,678 --> 00:09:06,097
(SOLDIERS SPEAKING
FOREIGN LANGUAGE)
80
00:09:06,473 --> 00:09:09,684
- You order room service?
- Not really. (SIGHING)
81
00:09:09,768 --> 00:09:11,186
This is gonna be a piss-poor ending.
82
00:09:11,478 --> 00:09:13,104
(CONTINUE SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
83
00:09:18,151 --> 00:09:19,402
That loaded?
84
00:09:19,486 --> 00:09:20,904
We can only hope.
85
00:09:22,697 --> 00:09:24,157
(GUNSHOTS)
86
00:09:24,991 --> 00:09:26,159
(GRUNTS)
87
00:09:30,288 --> 00:09:32,165
Sorry, sir. I had to
adjust for a wind shift.
88
00:09:32,248 --> 00:09:34,167
No problem. Hit the last position.
89
00:09:34,250 --> 00:09:35,877
Moving out. Over.
90
00:09:37,879 --> 00:09:39,422
HALE: Let's go, go, go!
91
00:09:43,551 --> 00:09:44,552
Yeah!
92
00:09:56,648 --> 00:09:57,649
(GUNSHOTS)
93
00:10:02,362 --> 00:10:03,530
Let's go! Come on!
94
00:10:24,801 --> 00:10:26,219
BARNEY: Okay, hold on, ladies.
95
00:10:26,636 --> 00:10:27,679
Cavalry's here.
96
00:10:27,762 --> 00:10:29,180
HALE: It's about time you got here!
97
00:10:30,598 --> 00:10:32,225
- Wake up Santa.
- On it.
98
00:10:45,655 --> 00:10:46,698
Shit!
99
00:11:04,257 --> 00:11:06,551
The guy is good. You're good.
100
00:11:06,634 --> 00:11:07,927
BILLY: Appreciate it, sir.
101
00:11:09,971 --> 00:11:12,182
BARNEY: (ON RADIO) We'll swing around
and pick you up, kid.
102
00:11:12,265 --> 00:11:13,808
BILLY: I won't be late, sir.
103
00:11:32,660 --> 00:11:33,953
(SCREAMING)
104
00:11:34,662 --> 00:11:35,705
TOLL: Go!
105
00:11:43,129 --> 00:11:44,881
All right, guys. Put your toys away.
106
00:12:03,274 --> 00:12:05,151
Target in sight.
107
00:12:07,987 --> 00:12:09,447
- Soup's hot!
- Fire!
108
00:12:13,701 --> 00:12:15,703
- You missed.
- You're aiming!
109
00:12:18,206 --> 00:12:19,290
Fire!
110
00:12:24,879 --> 00:12:26,005
Fire!
111
00:12:28,341 --> 00:12:29,342
Fire!
112
00:12:32,804 --> 00:12:34,430
- Yeah!
- Whoo!
113
00:12:43,356 --> 00:12:45,275
That was a statement. Hit it!
114
00:12:53,783 --> 00:12:56,703
- Drop the skis!
- TOLL: Come on, get rid of this weight.
115
00:13:02,750 --> 00:13:03,835
Climb, baby.
116
00:13:14,220 --> 00:13:15,680
Climb, baby!
117
00:13:19,267 --> 00:13:20,768
(INSTRUMENTS BEEPING)
118
00:13:22,770 --> 00:13:24,314
Climb!
119
00:13:31,404 --> 00:13:32,739
It ain't gettin' up!
120
00:13:44,751 --> 00:13:45,919
Lucky ring.
121
00:13:46,461 --> 00:13:47,754
Lucky ring.
122
00:13:48,087 --> 00:13:49,589
(LAUGHING)
123
00:14:00,934 --> 00:14:03,978
CHRISTMAS: We are approximately
20 miles out of Beijing.
124
00:14:04,062 --> 00:14:05,772
BARNEY: Not that I wanna hear it,
what's the oil pressure?
125
00:14:05,855 --> 00:14:08,441
- CHRISTMAS: Faulty.
- Oh, great. And the altimeter?
126
00:14:08,524 --> 00:14:10,193
Would you believe?
It's stuck on 10,000 feet.
127
00:14:10,276 --> 00:14:12,695
- Hydraulics?
- What hydraulics?
128
00:14:12,779 --> 00:14:15,490
Congratulations.
You own another piece of junk now.
129
00:14:15,573 --> 00:14:18,368
- Hey, can we talk when you're not too busy?
- Sure, anytime.
130
00:14:18,451 --> 00:14:19,619
Kid's amazing.
131
00:14:19,702 --> 00:14:22,789
Really. So am I. You're just used to me.
132
00:14:22,956 --> 00:14:23,998
(CHUCKLING)
133
00:14:24,332 --> 00:14:25,541
Get the client ready.
134
00:14:28,294 --> 00:14:29,587
What is going on?
135
00:14:30,129 --> 00:14:32,423
Looks like you're taking
a shortcut home, pal.
136
00:14:34,342 --> 00:14:35,718
Parachute good?
137
00:14:35,802 --> 00:14:38,179
Parachute? Why you got a parachute?
138
00:14:38,596 --> 00:14:41,641
Can you believe they changed
our landing permit until tomorrow?
139
00:14:41,724 --> 00:14:43,768
Yeah, but it's okay.
He'll get home a little earlier.
140
00:14:43,851 --> 00:14:45,311
Fifteen seconds.
141
00:14:45,395 --> 00:14:46,729
Opening the hatch!
142
00:14:47,772 --> 00:14:49,774
Yang, get Moneybags home safely.
143
00:14:49,857 --> 00:14:51,317
So when are you coming back?
144
00:14:51,401 --> 00:14:55,071
Maybe soon, maybe never.
Maybe try a new life.
145
00:14:55,154 --> 00:14:57,657
Then who am I supposed to pick on?
146
00:14:57,740 --> 00:14:59,409
You will find another minority.
147
00:14:59,492 --> 00:15:00,827
Yang.
148
00:15:01,494 --> 00:15:02,954
Smile.
149
00:15:03,121 --> 00:15:04,163
(CAMERA CLICKING)
150
00:15:06,165 --> 00:15:08,584
See you later, alligator.
151
00:15:09,544 --> 00:15:10,837
(SPEAKS MAN DARIN)
152
00:15:11,379 --> 00:15:12,380
(YELLING)
153
00:15:14,507 --> 00:15:16,759
That's real Chinese takeout.
154
00:15:16,843 --> 00:15:18,052
(CHUCKLING)
155
00:15:21,055 --> 00:15:23,099
Floor it. I'm homesick.
156
00:15:23,182 --> 00:15:24,517
You got it.
157
00:15:24,851 --> 00:15:26,519
(CLASSIC ROCK SONG PLAYING)
158
00:15:38,740 --> 00:15:40,533
(CLASSIC ROCK SONG PLAYING)
159
00:15:41,200 --> 00:15:42,618
LACY: Yes! I love this song!
160
00:15:42,869 --> 00:15:43,953
Whoo!
161
00:15:45,246 --> 00:15:47,206
Juliet. Two.
162
00:15:47,749 --> 00:15:49,709
Christmas, my friend.
163
00:15:49,792 --> 00:15:51,961
Please tell me you ain't
going through with this.
164
00:15:52,045 --> 00:15:54,005
Of course I am. Look at that girl.
165
00:15:54,088 --> 00:15:55,715
Who wouldn't marry her?
166
00:15:55,798 --> 00:15:57,550
She cheated on you.
167
00:15:57,633 --> 00:15:59,093
- It was a half-cheat.
- Which is?
168
00:15:59,177 --> 00:16:01,179
The other side of a half-truth.
169
00:16:01,262 --> 00:16:03,139
- The facts are murky.
- Murky.
170
00:16:03,222 --> 00:16:05,016
I hate to break this to you, pal,
171
00:16:05,099 --> 00:16:08,728
but your girlfriend over there
has a world-class cheating gene.
172
00:16:11,314 --> 00:16:13,941
- I should stab you in the heart.
- Too late.
173
00:16:15,109 --> 00:16:16,486
Hi, cheers.
174
00:16:17,612 --> 00:16:19,739
You know, I used to think
you had a black heart.
175
00:16:19,822 --> 00:16:21,616
Black is too colorful.
176
00:16:21,699 --> 00:16:22,992
- Hey, babe.
- Hey.
177
00:16:24,869 --> 00:16:26,662
- Hey, Barney.
- Hey, Lacy.
178
00:16:26,746 --> 00:16:30,625
Promise next time not to keep
my baby away so long?
179
00:16:30,708 --> 00:16:32,168
Cross my heart.
180
00:16:33,836 --> 00:16:35,004
If he had one.
181
00:16:37,715 --> 00:16:39,759
Look who's lost in space.
182
00:16:40,551 --> 00:16:41,594
Got a pen?
183
00:16:46,808 --> 00:16:48,351
CHRISTMAS: Hey.
184
00:16:48,434 --> 00:16:50,770
You got anything
that doesn't have skulls on it?
185
00:16:50,853 --> 00:16:52,855
Matter of fact, I don't.
186
00:17:06,702 --> 00:17:10,248
Einstein's theory of special relativity.
187
00:17:10,331 --> 00:17:11,624
Only I made it better.
188
00:17:13,334 --> 00:17:15,128
(BLOWS NOSE)
(CHUCKLING)
189
00:17:16,420 --> 00:17:19,632
Believe it or not, before Gunner
became chemically unbalanced,
190
00:17:19,715 --> 00:17:23,302
he went to MIT, had a Master's degree
in chemical engineering.
191
00:17:23,386 --> 00:17:25,346
This idiot actually had a brain,
you believe that?
192
00:17:25,429 --> 00:17:26,389
Well, what happened?
193
00:17:26,472 --> 00:17:27,640
He quit to be a bouncer.
194
00:17:27,723 --> 00:17:30,893
I wanted to get close to this girl
who danced at this disco.
195
00:17:30,977 --> 00:17:33,396
Yeah, I can't believe she dumped you.
196
00:17:33,479 --> 00:17:35,523
- Wouldn't you?
- I would, yeah.
197
00:17:35,731 --> 00:17:37,316
(ALL LAUGHING)
198
00:17:38,609 --> 00:17:39,986
(LOUD ROCK MUSIC PLAYING)
199
00:17:40,820 --> 00:17:43,656
- Can we talk outside?
- Yeah, sure. Let's go.
200
00:17:51,664 --> 00:17:53,833
How do I put this?
201
00:17:53,916 --> 00:17:56,043
Just be straight up. Honest.
202
00:17:57,170 --> 00:17:58,671
I feel, uh...
203
00:18:01,174 --> 00:18:02,466
I'm not sure what I feel.
204
00:18:03,968 --> 00:18:07,555
This life, it's not for you, is it?
205
00:18:08,848 --> 00:18:11,100
I thought it was.
206
00:18:11,184 --> 00:18:13,853
You gave me a chance to be one of you,
and you've got my respect forever.
207
00:18:14,228 --> 00:18:16,522
And you've got my respect, too.
208
00:18:17,481 --> 00:18:19,650
What are you gonna do?
209
00:18:19,734 --> 00:18:21,986
Well, I'd like to finish out the month.
210
00:18:22,653 --> 00:18:24,572
Then I wanna go meet up with my girlfriend.
211
00:18:24,655 --> 00:18:26,032
Where's she from?
212
00:18:26,657 --> 00:18:28,201
She's French.
213
00:18:29,243 --> 00:18:31,704
Believe it or not, I met her in Afghanistan.
She was a nurse.
214
00:18:31,787 --> 00:18:32,997
(CHUCKLING)
215
00:18:33,122 --> 00:18:34,624
That comes in handy.
216
00:18:34,707 --> 00:18:36,876
Yeah. And you'd like her.
217
00:18:39,086 --> 00:18:41,881
You know, she's the kind of person
you wanna do things for.
218
00:18:41,964 --> 00:18:44,634
That's why I took this job,
'cause the money's great.
219
00:18:45,092 --> 00:18:48,304
Now I can afford to get her
everything she deserves.
220
00:18:48,387 --> 00:18:51,307
It's one of those things
that just feels right.
221
00:18:52,975 --> 00:18:55,686
You know when you can be with someone
and you don't even have to talk.
222
00:18:55,770 --> 00:18:59,357
You already know what they're thinking.
You ever had that?
223
00:19:00,274 --> 00:19:01,525
Sure.
224
00:19:04,779 --> 00:19:06,530
I don't want you to think that
I'm deserting you.
225
00:19:06,989 --> 00:19:11,160
No, listen. If I had to do it
all over again at your age,
226
00:19:12,203 --> 00:19:14,538
I'd be doing what you're doing.
227
00:19:15,623 --> 00:19:18,042
Why don't you freshen up that beer?
228
00:19:18,960 --> 00:19:20,294
All right.
229
00:19:32,765 --> 00:19:34,517
(ENGINE REVVING)
230
00:20:10,636 --> 00:20:12,722
MAN: Barney Ross.
231
00:20:20,563 --> 00:20:22,732
What do you want from me, Church?
232
00:20:22,815 --> 00:20:25,818
Not too good in the memory category,
are you, Barney?
233
00:20:28,237 --> 00:20:31,490
You made a deal with me.
You gave me your word.
234
00:20:32,616 --> 00:20:35,369
And you end up blowing up half of Vilena,
235
00:20:35,453 --> 00:20:38,581
punching holes and a bowie knife
through a fellow CIA agent,
236
00:20:38,664 --> 00:20:40,291
even if he was a dirtbag.
237
00:20:40,374 --> 00:20:42,752
But what breaks my heart
238
00:20:42,835 --> 00:20:46,172
is that you stole $5 million from me.
239
00:20:48,632 --> 00:20:50,593
And for all this male pattern badness,
240
00:20:50,676 --> 00:20:54,847
I could've put you in the deepest,
darkest hole in Gitmo.
241
00:20:56,682 --> 00:20:58,392
No sunlight.
242
00:20:58,476 --> 00:21:00,853
- But I kept you out.
- Great.
243
00:21:00,936 --> 00:21:04,857
Because I knew the day would come
when you were gonna pay me back.
244
00:21:05,858 --> 00:21:07,610
Today is that day.
245
00:21:08,110 --> 00:21:09,904
Keep talking.
246
00:21:10,613 --> 00:21:12,490
A Chinese plane got shot down
over the mountains
247
00:21:12,573 --> 00:21:14,450
near a hell-hole called Gasak.
248
00:21:14,533 --> 00:21:16,035
Yeah? Who shot it down?
249
00:21:16,118 --> 00:21:17,703
Take a guess.
250
00:21:20,581 --> 00:21:23,626
Onboard that plane is a safe carrying
something you don't need to know about.
251
00:21:23,709 --> 00:21:27,088
All you need to know is
you can't let it fall into the wrong hands.
252
00:21:27,171 --> 00:21:28,172
Now, you're gonna go in there,
253
00:21:28,255 --> 00:21:30,633
and you're gonna get the contents
of that safe before anyone else.
254
00:21:30,716 --> 00:21:31,801
You're gonna bring it to me.
255
00:21:31,884 --> 00:21:34,178
It should be a walk in the park for you.
256
00:21:34,261 --> 00:21:35,721
And then we're even.
257
00:21:36,222 --> 00:21:37,723
We'll get to that.
258
00:21:39,433 --> 00:21:41,060
The safe in that plane is very high-tech.
259
00:21:41,143 --> 00:21:43,938
The access code changes
every 120 seconds.
260
00:21:44,021 --> 00:21:46,315
You use the wrong code, it blows.
261
00:21:46,399 --> 00:21:48,317
- So we need to get you in...
- Wait, wait.
262
00:21:48,401 --> 00:21:49,985
"We." Who's we?
Who are you working with?
263
00:21:50,069 --> 00:21:51,946
That's none of your business.
264
00:21:52,029 --> 00:21:54,073
Let's just call our host The Corporation.
265
00:21:54,532 --> 00:21:57,535
All right? I'm sending along a pro
266
00:21:57,618 --> 00:22:00,913
who specializes in this type of situation.
Her name is Maggie Chang.
267
00:22:00,996 --> 00:22:02,039
A woman.
268
00:22:02,123 --> 00:22:04,333
That usually goes along
with the name Maggie, yeah.
269
00:22:04,417 --> 00:22:05,584
Forget it.
270
00:22:06,085 --> 00:22:08,003
She can handle herself.
271
00:22:08,087 --> 00:22:09,922
But let me be clear.
272
00:22:10,881 --> 00:22:13,551
If anything happens to her,
she gets a hangnail,
273
00:22:13,634 --> 00:22:15,261
she gets hurt, she gets roughed up,
274
00:22:15,344 --> 00:22:19,890
she doesn't come back in exactly
the same condition she went in,
275
00:22:19,974 --> 00:22:24,061
you and your little gang of psychotic mutts
will never be seen again.
276
00:22:25,604 --> 00:22:27,648
And that, I promise you.
277
00:22:28,774 --> 00:22:31,026
I don't make a very good babysitter.
278
00:22:31,569 --> 00:22:32,987
(CHUCKLING)
279
00:22:35,030 --> 00:22:37,074
Don't sell yourself short.
280
00:22:45,291 --> 00:22:48,085
You're gonna make a very good babysitter.
281
00:22:49,295 --> 00:22:51,130
Be there at 7:00.
282
00:23:32,004 --> 00:23:34,215
Hey. I'm Maggie Chang.
283
00:23:34,298 --> 00:23:36,675
- You're Barney Ross?
- Yeah.
284
00:23:36,759 --> 00:23:38,677
Mr. Church told you about me?
285
00:23:39,136 --> 00:23:40,596
Said you wanna tag along?
286
00:23:40,679 --> 00:23:42,806
Help, not tag along.
287
00:23:44,016 --> 00:23:45,184
Nice motorcycle.
288
00:23:47,061 --> 00:23:49,271
Where we're going is new.
We don't know what to expect.
289
00:23:49,355 --> 00:23:50,981
Is it custom?
290
00:23:53,526 --> 00:23:55,778
I think it's a mistake, you coming along.
291
00:23:56,695 --> 00:23:58,072
Build it yourself?
292
00:23:59,532 --> 00:24:02,451
Yeah, I built it myself.
Are you playing games with me, Maggie?
293
00:24:02,868 --> 00:24:06,747
No. Are you playing games with me?
294
00:24:07,373 --> 00:24:08,999
Church told me what you said.
295
00:24:09,083 --> 00:24:12,419
I'm combat proficient.
I don't need a babysitter.
296
00:24:15,673 --> 00:24:17,550
So, when do we leave?
297
00:24:17,925 --> 00:24:19,552
0500.
298
00:24:20,970 --> 00:24:22,596
Nice meeting you.
299
00:24:24,557 --> 00:24:25,975
(REWING ENGINE)
300
00:24:39,655 --> 00:24:41,156
(SIXTIES MUSIC PLAYING)
301
00:25:00,259 --> 00:25:01,260
(GUNNER CLEARS THROAT)
302
00:25:03,929 --> 00:25:05,514
She's into me.
303
00:25:05,598 --> 00:25:07,141
She hates you.
304
00:25:08,309 --> 00:25:09,643
(EXHALES LOUDLY)
Watch this.
305
00:25:13,606 --> 00:25:15,107
(GUNNER CLEARS THROAT)
306
00:25:17,276 --> 00:25:19,194
(CONTINUES CLEARING THROAT)
307
00:25:21,113 --> 00:25:22,281
(COUGHS)
308
00:25:27,244 --> 00:25:28,370
Um...
309
00:25:35,336 --> 00:25:36,420
(CHUCKLING)
310
00:25:40,591 --> 00:25:44,011
You know, if something happens to her,
it's coming back on us.
311
00:25:44,094 --> 00:25:45,846
Did you ever think to ask me
for my opinion?
312
00:25:45,929 --> 00:25:50,184
I told you 10 times before, I didn't have a
choice, unless you don't mind going to jail.
313
00:25:50,267 --> 00:25:51,727
Yeah, well, Church intimidated you.
314
00:25:51,810 --> 00:25:52,895
- Really?
- Yeah.
315
00:25:52,978 --> 00:25:54,063
(CELL PHONE RINGING)
316
00:25:54,146 --> 00:25:56,774
Oh, is that the woman
you can never fully trust calling again?
317
00:25:56,857 --> 00:25:59,193
You know, I will stab you one day.
318
00:26:00,861 --> 00:26:01,987
Hey, baby.
319
00:26:02,905 --> 00:26:04,615
Yeah, of course I'm thinking about you.
320
00:26:05,783 --> 00:26:07,951
What else is there to think about?
321
00:26:08,577 --> 00:26:09,745
(SCOFFING)
322
00:26:10,037 --> 00:26:11,205
Hopeless.
323
00:26:17,753 --> 00:26:18,754
Hey.
324
00:26:19,880 --> 00:26:22,049
You were in the Army, right?
325
00:26:22,132 --> 00:26:23,258
I can tell.
326
00:26:24,218 --> 00:26:26,845
Yes, ma'am. Three years.
327
00:26:26,929 --> 00:26:28,847
Last tour was Afghanistan, Kunar Province.
328
00:26:29,807 --> 00:26:31,433
Didn't like it any more?
329
00:26:31,517 --> 00:26:34,269
Uh... Long story.
330
00:26:34,353 --> 00:26:37,690
- I would like to hear it.
- All right.
331
00:26:39,274 --> 00:26:42,653
I was trained as a sniper,
and an instructor, too,
332
00:26:42,736 --> 00:26:46,407
but I actually wanted to mix it up,
get in on the action.
333
00:26:47,658 --> 00:26:50,536
Uh, this one time, we're stuck out
in this hell-hole valley.
334
00:26:51,161 --> 00:26:55,290
About 30 Taliban opened up
from these houses in the hills above us.
335
00:26:55,374 --> 00:26:57,459
And they got about eight of us
pinned down bad.
336
00:26:57,543 --> 00:27:01,422
So I called in for artillery support.
But, "No way," says the captain.
337
00:27:01,797 --> 00:27:03,799
Didn't wanna endanger the locals.
338
00:27:03,882 --> 00:27:09,471
So we scattered. Some crawled to a ditch,
some to the dry riverbed and the rest bailed.
339
00:27:09,555 --> 00:27:11,390
But we were still stuck in the kill zone.
340
00:27:12,683 --> 00:27:16,395
And we battled for,
I don't know, three hours.
341
00:27:18,397 --> 00:27:22,025
And finally, an Apache gunship chopper
showed up to provide air cover.
342
00:27:22,109 --> 00:27:23,944
Scattered the Hadjis, but...
343
00:27:27,406 --> 00:27:31,368
Smoke clears and four of my squad are dead
in the ditch and two in the riverbed.
344
00:27:38,417 --> 00:27:42,963
Yeah, I was mad and sick,
all dead for nothin'.
345
00:27:47,217 --> 00:27:50,387
You know the most screwed up thing of all
346
00:27:51,430 --> 00:27:52,765
is when I got back to base that night,
347
00:27:52,848 --> 00:27:57,269
I found out that they had shot
this stray dog that I adopted.
348
00:27:58,270 --> 00:28:01,440
Commander's orders to get rid
of all animals on the base.
349
00:28:03,025 --> 00:28:06,111
I mean, you'd think we had enough damn
shooting for one day, you know?
350
00:28:10,532 --> 00:28:13,494
And, anyway,
I figured it was time to move on.
351
00:28:14,286 --> 00:28:18,123
I heard these guys were looking
for someone, and here I am.
352
00:28:34,848 --> 00:28:36,099
You got that transponder?
353
00:28:36,183 --> 00:28:40,062
- Yes. Apparently, 15 kilometers northwest.
- Okay.
354
00:28:51,698 --> 00:28:53,158
(CHRISTMAS' CELL PHONE RINGING)
355
00:28:53,367 --> 00:28:54,993
Hello, darlin'.
356
00:28:55,869 --> 00:28:58,247
CHRISTMAS: Hello, darlin'.
I'm a little busy. Can I...
357
00:28:58,330 --> 00:29:00,165
Let's move. We're in and out of here fast.
358
00:29:00,249 --> 00:29:01,333
HALE: The sooner, the better.
359
00:29:01,416 --> 00:29:03,627
- Billy the Kid.
- Yeah?
360
00:29:03,710 --> 00:29:06,505
Today's your lucky day.
You get to take point.
361
00:29:06,880 --> 00:29:08,799
My pleasure, sir.
362
00:29:16,515 --> 00:29:17,683
Impressive.
363
00:29:20,435 --> 00:29:21,687
Hold on.
364
00:29:25,482 --> 00:29:26,733
Remember when you could do that?
365
00:29:26,817 --> 00:29:28,193
No, do you?
366
00:29:28,652 --> 00:29:29,862
I could blow him away if I needed to.
367
00:29:29,945 --> 00:29:31,905
Really? Look down.
368
00:29:34,157 --> 00:29:35,951
Look down. You see what I see?
369
00:29:36,034 --> 00:29:37,286
Short legs.
370
00:29:37,369 --> 00:29:40,622
1,000 bucks you can't catch him.
Go on, Flash.
371
00:29:41,874 --> 00:29:43,083
I'm a little busy.
372
00:29:43,166 --> 00:29:44,501
Are you?
373
00:30:00,642 --> 00:30:03,645
BILLY: (ON RADIO) Found the wreck
at the bottom of the hill, sir.
374
00:30:04,438 --> 00:30:06,648
Slow it down, Billy.
You're making us look bad.
375
00:30:06,732 --> 00:30:09,192
- BILLY: Say it again, over?
- You heard.
376
00:30:10,027 --> 00:30:14,072
- BILLY: Roger that. Slowing it down.
(CHUCKLES) We appreciate it.
377
00:30:23,081 --> 00:30:25,167
Rest of the plane's over the hill, sir.
378
00:30:25,250 --> 00:30:26,877
Good work, Billy.
379
00:30:36,637 --> 00:30:39,473
HALE: Looks like somebody had a bad day.
380
00:30:41,683 --> 00:30:43,769
You guys go to the right.
381
00:30:45,604 --> 00:30:46,688
(GROWLING)
382
00:30:48,231 --> 00:30:49,483
(GUNSHOTS)
(WHIMPERING)
383
00:30:50,442 --> 00:30:52,402
BARNEY: Take off, Rover.
384
00:30:56,031 --> 00:30:59,576
All right, Billy.
You get a vantage point up there.
385
00:31:03,413 --> 00:31:05,123
There's fur in their hands.
386
00:31:05,624 --> 00:31:06,708
These guys were alive
387
00:31:06,792 --> 00:31:08,085
until the wolves got to them.
(WOLF HOWLING)
388
00:31:08,543 --> 00:31:09,962
Be careful.
389
00:31:12,130 --> 00:31:13,757
(HOWLING GETTING LOUDER)
390
00:31:30,023 --> 00:31:31,483
Is this it?
391
00:31:35,570 --> 00:31:36,905
Yes, it's here.
392
00:31:38,907 --> 00:31:40,992
BARNEY: Caesar! I need you in here.
393
00:31:46,790 --> 00:31:49,376
Caesar, grab a hold of this thing.
I think it's spring-loaded.
394
00:31:49,459 --> 00:31:50,961
Lee, hook it on.
395
00:31:51,336 --> 00:31:53,296
Now, on the count of
three, let's pull it back.
396
00:31:53,922 --> 00:31:55,006
Ready?
397
00:31:57,426 --> 00:31:59,845
One, two, three.
398
00:32:00,011 --> 00:32:01,388
(GRUNTING)
399
00:32:05,350 --> 00:32:07,644
- We can't hold this.
- You have to.
400
00:32:07,728 --> 00:32:09,229
(MEN STRAINING)
401
00:32:16,486 --> 00:32:17,946
(GROANING)
402
00:32:19,281 --> 00:32:20,365
BARNEY: Come on, Maggie!
403
00:32:22,576 --> 00:32:24,786
- Something's wrong.
- BARNEY: What?
404
00:32:24,870 --> 00:32:26,121
The explosive timer's triggered.
405
00:32:26,204 --> 00:32:27,789
- How long?
- Fifty-four seconds!
406
00:32:27,873 --> 00:32:29,166
If we leave now, we'll make it.
407
00:32:29,249 --> 00:32:31,460
- Maggie, let it go!
- No, I can do it!
408
00:32:33,628 --> 00:32:35,005
- BARNEY: Come on, Maggie!
(GRUNTING)
409
00:32:35,088 --> 00:32:36,131
Maggie, what's going on?
410
00:32:37,257 --> 00:32:38,925
She tripped the detonator. Stay back!
411
00:32:45,223 --> 00:32:46,975
I'm losing my grip!
412
00:32:48,894 --> 00:32:50,854
You do, she's out in half.
413
00:32:55,025 --> 00:32:56,401
- Come on, Maggie!
- Got it!
414
00:32:58,069 --> 00:32:59,529
(ALL PANTING)
415
00:33:01,656 --> 00:33:03,575
Yeah, lucky I was here.
416
00:33:03,658 --> 00:33:04,826
Just thinking that.
417
00:33:04,910 --> 00:33:07,704
I'm sorry. It's important I get this.
418
00:33:07,788 --> 00:33:10,373
You've got guts. No common sense.
419
00:33:10,457 --> 00:33:12,667
But guts. Come on.
420
00:33:13,251 --> 00:33:15,587
It's all right. We got it. Let's go.
421
00:33:15,670 --> 00:33:17,339
You're strong.
422
00:33:18,089 --> 00:33:20,759
Billy, come on down. We're out of here.
423
00:33:21,676 --> 00:33:22,803
GUNNER: What happened?
424
00:33:22,886 --> 00:33:25,639
HALE: That woman is crazy,
but I got a good pump.
425
00:33:32,437 --> 00:33:34,481
CHRISTMAS: Aren't you curious
about what's inside the case?
426
00:33:34,564 --> 00:33:37,025
No, I just wanna get Church off our back.
427
00:33:37,108 --> 00:33:38,693
Billy the Kid!
428
00:33:39,194 --> 00:33:41,363
Where the hell is he? Billy!
429
00:33:41,863 --> 00:33:42,948
(GUNS COCKING)
430
00:33:46,660 --> 00:33:47,869
VILAIN: Drop your weapons!
431
00:33:48,328 --> 00:33:49,329
TOLL: No way.
432
00:33:50,288 --> 00:33:51,456
It ain't happening.
433
00:33:52,749 --> 00:33:53,792
No?
434
00:33:57,128 --> 00:33:58,380
Are you sure?
435
00:34:05,345 --> 00:34:07,722
I'm sorry, sir. They were waitin'.
436
00:34:07,806 --> 00:34:10,058
- Drop the weapons now.
- Don't do it.
437
00:34:11,893 --> 00:34:12,978
(COCKING GUN)
438
00:34:14,896 --> 00:34:16,731
He's a strong soldier.
439
00:34:17,232 --> 00:34:19,234
Let's see how strong he is.
440
00:34:20,694 --> 00:34:21,820
Do it.
441
00:34:27,993 --> 00:34:29,244
- No!
- Oh.
442
00:34:31,162 --> 00:34:32,289
(MUFFLED GROAN)
443
00:34:38,503 --> 00:34:40,589
Don't do nothin' he says!
(GROANS)
444
00:34:44,217 --> 00:34:45,385
Don't talk.
445
00:34:46,177 --> 00:34:48,096
You should not speak.
446
00:34:48,179 --> 00:34:49,347
I'm gonna kill him.
447
00:34:49,848 --> 00:34:53,685
When I fire, his head will be gone.
448
00:34:55,270 --> 00:34:56,521
Three seconds.
449
00:34:56,938 --> 00:34:59,107
Don't give your weapons.
You don't owe me anything!
450
00:34:59,190 --> 00:35:00,191
VILAIN: One.
451
00:35:02,193 --> 00:35:03,194
Two.
452
00:35:05,697 --> 00:35:07,407
Don't do this! They'll kill everyone!
453
00:35:08,199 --> 00:35:09,284
He's gonna kill him.
454
00:35:11,786 --> 00:35:12,954
(SPEAKING FRENCH)
455
00:35:20,545 --> 00:35:21,922
Drop them!
456
00:35:22,714 --> 00:35:23,840
(GROANING)
457
00:35:24,174 --> 00:35:27,510
I'm impressed.
Very good use of intelligence.
458
00:35:30,013 --> 00:35:33,725
Everybody stay calm, we'll be done soon
and then we'll be on our way.
459
00:35:41,149 --> 00:35:42,901
Bring me that knife.
460
00:35:48,323 --> 00:35:49,991
What's this symbol?
461
00:35:51,284 --> 00:35:53,119
I like symbol.
462
00:35:57,374 --> 00:35:59,668
This is the symbol of the goat.
463
00:36:01,127 --> 00:36:03,588
The pet of Satan,
464
00:36:06,049 --> 00:36:07,342
they say.
465
00:36:09,511 --> 00:36:12,973
- You have a case that belongs to me.
- Does it?
466
00:36:13,056 --> 00:36:14,975
Yes, like your lives.
467
00:36:15,058 --> 00:36:17,352
It was lost. He doesn't have it.
468
00:36:18,019 --> 00:36:21,606
Last time, the case, or you will force me
469
00:36:25,151 --> 00:36:26,277
to cut
470
00:36:27,862 --> 00:36:29,864
his heart out.
471
00:36:31,449 --> 00:36:33,618
Do it, you piece of shit.
472
00:36:35,453 --> 00:36:36,788
Wait!
473
00:36:37,747 --> 00:36:38,790
(GROANS)
474
00:36:41,334 --> 00:36:42,335
Let me have it.
475
00:36:59,477 --> 00:37:00,645
Hey.
476
00:37:04,315 --> 00:37:05,316
You talking to me?
477
00:37:05,817 --> 00:37:07,318
Pick it up.
478
00:37:07,402 --> 00:37:09,612
- Hand it to me.
- Go get it yourself.
479
00:37:09,696 --> 00:37:10,905
- What was that?
- You heard.
480
00:37:18,121 --> 00:37:20,290
Now pick it up,
481
00:37:20,373 --> 00:37:22,584
hand it to me nicely,
482
00:37:22,667 --> 00:37:24,836
or you'll get what he got.
483
00:37:25,879 --> 00:37:27,338
Do it, Lee.
484
00:37:38,933 --> 00:37:41,019
You'll be all right, Billy.
485
00:37:48,443 --> 00:37:50,695
Respect is everything.
486
00:37:51,738 --> 00:37:54,282
Without respect, we're just people.
487
00:37:54,908 --> 00:37:56,785
Common, shitty people.
488
00:37:57,952 --> 00:37:59,329
I'm sorry, sir.
489
00:38:00,246 --> 00:38:02,290
It's not your fault.
490
00:38:05,960 --> 00:38:07,504
Now what?
491
00:38:08,254 --> 00:38:10,215
We're both fighting men.
492
00:38:11,341 --> 00:38:13,301
And I respect that.
493
00:38:13,676 --> 00:38:15,512
And fighting men,
494
00:38:15,595 --> 00:38:18,765
they don't deserve to be killed like sheep.
495
00:38:21,101 --> 00:38:22,268
But
496
00:38:26,773 --> 00:38:28,399
respect
497
00:38:29,067 --> 00:38:30,819
must be taught.
498
00:38:33,905 --> 00:38:37,700
Lie down with your face
on the ground until we leave.
499
00:38:41,579 --> 00:38:43,039
Don't challenge me.
500
00:38:44,415 --> 00:38:45,458
Get down.
501
00:38:52,590 --> 00:38:53,716
(HELICOPTER APPROACHING)
502
00:38:53,842 --> 00:38:54,884
Up.
503
00:39:06,938 --> 00:39:08,273
Are you afraid of me?
504
00:39:09,274 --> 00:39:11,317
No. I'm not.
505
00:39:14,279 --> 00:39:15,947
You should be.
506
00:39:39,762 --> 00:39:41,431
- I'm dying.
- Don't talk, Billy.
507
00:39:41,514 --> 00:39:43,016
Cut his hands loose!
508
00:39:43,099 --> 00:39:44,309
The letter.
509
00:39:44,809 --> 00:39:46,311
In my pocket.
510
00:39:47,478 --> 00:39:49,564
All right, kid. I got it.
511
00:39:50,148 --> 00:39:51,399
I got it.
512
00:40:27,936 --> 00:40:29,687
I'm so sorry.
513
00:40:29,771 --> 00:40:33,106
BARNEY: I believe you.
514
00:40:33,107 --> 00:40:34,651
What was in the case?
515
00:40:37,612 --> 00:40:40,114
A computer. Blueprint of a mine.
516
00:40:40,573 --> 00:40:44,035
A mine. What mine?
517
00:40:47,413 --> 00:40:51,626
The Russians stored nearly 5 tons
of weapons-grade plutonium.
518
00:40:51,709 --> 00:40:55,755
The mine was abandoned after the Cold War.
No one knows it's there.
519
00:40:55,838 --> 00:40:59,092
The blueprint shows
where the plutonium is stored.
520
00:40:59,884 --> 00:41:02,387
We want to stop it
before it gets in the wrong hands.
521
00:41:02,470 --> 00:41:04,514
I guess that didn't happen, did it?
522
00:41:06,391 --> 00:41:09,227
This kid died so some dirtbag
can make bombs.
523
00:41:13,022 --> 00:41:14,565
I'm so sorry.
524
00:41:15,650 --> 00:41:17,568
Not as sorry as I am.
525
00:41:22,407 --> 00:41:23,491
Let's take care of him.
526
00:41:29,747 --> 00:41:31,332
"Dear Sophia."
527
00:41:33,167 --> 00:41:37,130
"I wish I could find something different
to do besides just missing you,"
528
00:41:37,213 --> 00:41:39,007
"but I can't."
529
00:41:39,090 --> 00:41:43,886
"The team's treating me good.
We got each other's backs."
530
00:41:45,722 --> 00:41:50,768
"I want you to know that wherever I end up,
I'll be wanting the very best for you."
531
00:41:51,602 --> 00:41:54,897
"And if some miracle happens,
and I come back again,"
532
00:41:54,981 --> 00:41:57,984
"I hope I'm still your man.
Much love, Billy."
533
00:42:01,112 --> 00:42:04,907
Why is it that
the one of us who wants to live the most,
534
00:42:04,991 --> 00:42:07,744
who deserves to live the most, dies?
535
00:42:07,827 --> 00:42:11,581
And the ones that deserve to die,
keep on living?
536
00:42:12,957 --> 00:42:15,126
What's the message in that?
537
00:42:16,627 --> 00:42:18,337
What's the plan?
538
00:42:19,297 --> 00:42:21,924
Track him, find him, kill him.
539
00:43:03,257 --> 00:43:06,302
RADIO DISPATCHER: CZ-1492, come on.
Requesting a response immediately.
540
00:43:06,385 --> 00:43:07,720
Who's this bozo?
541
00:43:08,221 --> 00:43:11,099
RADIO DISPATCHER: CZ-1492, this is
a secure air wave. Do you read?
542
00:43:11,682 --> 00:43:13,392
What's this about?
543
00:43:13,893 --> 00:43:15,812
MR. CHURCH: What's taking so long,
Barney Ross?
544
00:43:15,895 --> 00:43:19,357
This should have been a walk in the park
for you guys. Where's the case?
545
00:43:20,066 --> 00:43:21,275
Don't have it.
546
00:43:21,359 --> 00:43:24,946
I warned you what would happen
to you mutts if you pulled this shit again.
547
00:43:25,404 --> 00:43:27,782
A good man died trying to get that case.
548
00:43:28,908 --> 00:43:30,952
- I'm sorry about that.
- BARNEY: Are you?
549
00:43:31,035 --> 00:43:32,620
Yes, as a matter of fact, I am.
550
00:43:32,703 --> 00:43:35,790
But this sort of situation comes
with the territory, wouldn't you say?
551
00:43:35,873 --> 00:43:37,041
And so does payback.
552
00:43:39,544 --> 00:43:42,088
You know, Church, you're the kind of guy
that pulls the strings,
553
00:43:42,171 --> 00:43:43,631
and everyone else does your dirty work
554
00:43:43,714 --> 00:43:46,884
'cause you never had the guts
to do it yourself.
555
00:43:47,468 --> 00:43:48,594
We're done.
556
00:43:48,803 --> 00:43:49,804
(RADIO CUTS OUT)
557
00:44:16,205 --> 00:44:18,875
Sir, we got a problem.
558
00:44:18,958 --> 00:44:22,003
The digging has slowed down.
Too many are dying.
559
00:44:22,086 --> 00:44:23,171
They're exhausted.
560
00:44:24,755 --> 00:44:26,090
(MEN COUGHING)
561
00:44:29,969 --> 00:44:31,012
He's tired.
562
00:44:35,099 --> 00:44:36,809
Anybody else tired?
563
00:44:40,438 --> 00:44:41,689
Get more workers.
564
00:44:41,772 --> 00:44:44,192
We've already taken most
of the men from the villages.
565
00:44:44,275 --> 00:44:46,027
Get all the rest.
566
00:44:46,110 --> 00:44:48,529
Women, children, all of them.
567
00:45:02,376 --> 00:45:03,628
Show me.
568
00:45:08,758 --> 00:45:11,969
Now we know where it is. Right. Right.
569
00:45:12,803 --> 00:45:15,139
Okay. I know what to do.
570
00:45:15,223 --> 00:45:18,309
Good, I want the plutonium out
in three days.
571
00:45:20,353 --> 00:45:21,604
Three days?
572
00:45:21,687 --> 00:45:25,483
I have people ready
to pay four million a kilo now.
573
00:45:26,776 --> 00:45:28,402
Three days.
574
00:45:28,486 --> 00:45:29,528
No more.
575
00:45:30,363 --> 00:45:31,864
Understood.
576
00:45:32,865 --> 00:45:35,952
You're smart.
Imagine if 6 pounds of pure plutonium
577
00:45:36,035 --> 00:45:39,497
is powerful enough to change
the balance of the world.
578
00:45:40,790 --> 00:45:43,042
So, imagine what 5 tons would do.
579
00:45:43,125 --> 00:45:45,336
It's very interesting. Yeah?
580
00:45:54,720 --> 00:45:56,138
- Something's happening.
- What?
581
00:45:56,597 --> 00:45:58,557
The transmission stopped.
They're underground.
582
00:45:58,641 --> 00:46:00,643
Putting it down right here.
583
00:46:06,023 --> 00:46:09,151
BARNEY: Come on, let's hustle, hustle.
We gotta move.
584
00:46:10,194 --> 00:46:13,114
Christmas. Come on, Lee. Do you
even know what the hell you're doing?
585
00:46:13,197 --> 00:46:14,240
Five minutes.
586
00:46:14,323 --> 00:46:16,117
- Don't get your knickers in a twist.
- BARNEY: Right.
587
00:46:34,385 --> 00:46:36,554
BARNEY: Another transport truck.
Could be one of theirs.
588
00:46:37,013 --> 00:46:38,556
Let's check this place out.
589
00:46:42,560 --> 00:46:44,520
(COCKING GUN)
- No shootin'.
590
00:46:44,603 --> 00:46:46,272
- Classics?
- Yeah.
591
00:46:48,399 --> 00:46:50,443
I've been dying to use these.
592
00:46:50,526 --> 00:46:51,902
We'll beat the truth out of them.
593
00:46:54,780 --> 00:46:56,615
Maggie, you tell the guys
to wait in the truck.
594
00:46:56,699 --> 00:46:57,992
Okay.
595
00:46:58,075 --> 00:47:00,536
(LIVELY MUSIC PLAYING)
(PEOPLE TALKING INDISTINCTLY)
596
00:47:11,255 --> 00:47:13,341
- They're here.
- Yeah.
597
00:47:25,853 --> 00:47:26,854
Speak English?
598
00:47:35,696 --> 00:47:37,531
- He's slightly gigantic.
- So?
599
00:47:37,615 --> 00:47:38,699
Just sayin'.
600
00:47:47,750 --> 00:47:50,002
- He's really gigantic.
- I said that.
601
00:47:50,753 --> 00:47:52,963
(SPEAKING BULGARIAN)
602
00:47:56,675 --> 00:47:57,676
Hey!
603
00:47:57,968 --> 00:47:59,136
(GRUNTS)
(WOMEN GASP)
604
00:48:03,516 --> 00:48:04,892
Can't beat a classic.
605
00:48:04,975 --> 00:48:07,353
I say we beat some info out of
these guys and get moving.
606
00:48:07,436 --> 00:48:08,521
Sounds good to me.
607
00:48:08,604 --> 00:48:09,647
Let's start with the midget.
608
00:48:09,730 --> 00:48:14,360
MAGGIE: Calm down, boys. I can get
them to talk with much less effort.
609
00:48:17,113 --> 00:48:19,990
What's she gonna do, give him a pedicure?
610
00:48:20,825 --> 00:48:22,410
(MAN GROANING)
611
00:48:22,910 --> 00:48:24,245
It's a little sick.
612
00:48:24,328 --> 00:48:25,704
Christmas, I need you to hotwire that truck
613
00:48:25,788 --> 00:48:27,998
and go back to the plane
and get the weapons.
614
00:48:28,082 --> 00:48:29,625
Why don't you get
one of those cheese-heads to do it?
615
00:48:29,708 --> 00:48:31,043
Stop complaining.
616
00:48:31,127 --> 00:48:32,878
CHRISTMAS: I should've bounced
one of these over your skull.
617
00:48:32,962 --> 00:48:34,588
- GUNNER: How'd it go?
- We're on. Let's move.
618
00:48:34,672 --> 00:48:36,298
TOLL: Cheese-heads.
619
00:48:40,970 --> 00:48:42,513
They call themselves Sangs.
620
00:48:42,596 --> 00:48:45,433
They say they control
everything east of the mountains.
621
00:48:45,516 --> 00:48:50,438
Robbery, kidnapping, assassinations.
Basically, a cartel for hire.
622
00:48:50,521 --> 00:48:51,939
How do you know the language?
623
00:48:52,022 --> 00:48:53,899
Easy. Put it together.
624
00:48:53,983 --> 00:48:57,445
It's a cross between
Ukraine and Bulgarian dialect.
625
00:48:57,528 --> 00:48:58,904
Impressed?
626
00:49:00,364 --> 00:49:01,490
A little.
627
00:49:02,908 --> 00:49:04,118
Christmas.
628
00:49:04,201 --> 00:49:06,203
- What?
- BARNEY: Why are you yellin'?
629
00:49:06,579 --> 00:49:08,789
'Cause you gave me the
shit job, that's why.
630
00:49:08,873 --> 00:49:11,167
I'm gonna shoot you in the face
when I see ya.
631
00:49:11,250 --> 00:49:12,835
BARNEY: Where are you?
632
00:49:12,918 --> 00:49:14,962
The 60-year-old death
trap you call a plane.
633
00:49:15,045 --> 00:49:16,630
Well, what's taking so long?
634
00:49:16,714 --> 00:49:18,299
Because there's bridges out, signs missing.
635
00:49:18,382 --> 00:49:20,759
I've been driving these din' roads
for the last seven hours!
636
00:49:20,843 --> 00:49:22,052
You done complainin'?
637
00:49:22,386 --> 00:49:24,388
Thanks for the sympathy.
638
00:49:47,244 --> 00:49:48,287
This is weird.
639
00:49:51,165 --> 00:49:52,791
Just like home.
640
00:49:53,083 --> 00:49:54,084
That figures.
641
00:49:58,130 --> 00:49:59,340
What the hell is this place?
642
00:49:59,423 --> 00:50:02,009
MAGGIE: I believe
it's an old Soviet Army base.
643
00:50:02,510 --> 00:50:05,304
Probably used in the '80s. Cold War.
644
00:50:05,721 --> 00:50:09,600
They most likely staged maneuvers
and practice attacks against the U.S. here.
645
00:50:10,184 --> 00:50:13,103
Is there anything you don't know?
646
00:50:23,572 --> 00:50:26,534
HALE: Great. Just what I need.
50-year-old pizza.
647
00:50:32,206 --> 00:50:34,458
We'll bed down here for the night.
648
00:50:34,542 --> 00:50:36,377
(BLUES MUSIC PLAYING)
649
00:50:49,098 --> 00:50:50,307
Oh.
650
00:50:51,100 --> 00:50:53,477
This tastes like shit.
651
00:50:53,561 --> 00:50:54,562
How's yours?
652
00:50:55,479 --> 00:50:57,565
Can't complain about rigatoni.
653
00:50:58,274 --> 00:51:00,317
Plan ahead, fellas.
654
00:51:00,401 --> 00:51:02,194
That's all I have to say.
655
00:51:02,278 --> 00:51:05,489
Y'all, what if you knew
you were gonna die tomorrow?
656
00:51:05,573 --> 00:51:06,657
What would your last meal be?
657
00:51:07,283 --> 00:51:08,784
- One choice.
- One choice?
658
00:51:09,326 --> 00:51:10,744
It'd probably be cereal for you, huh?
659
00:51:10,828 --> 00:51:12,329
And what the hell's wrong with cereal?
660
00:51:12,413 --> 00:51:13,581
It's clichรฉ.
661
00:51:13,998 --> 00:51:18,127
HALE: You gotta be original. You know, if
you were an original, broad-thinking man,
662
00:51:18,210 --> 00:51:21,255
you'd probably come up
with some special cereal, like Earios.
663
00:51:21,338 --> 00:51:24,049
You know, just like your ear.
You know, pour milk on them suckers,
664
00:51:24,133 --> 00:51:25,843
they just lay there and
you don't hear shit.
665
00:51:26,176 --> 00:51:29,346
For the record, my hearing is 20/20.
666
00:51:30,806 --> 00:51:31,932
Barney?
667
00:51:32,516 --> 00:51:34,977
Donuts and most food that kills ya.
668
00:51:37,146 --> 00:51:38,188
That's deep, man.
669
00:51:38,272 --> 00:51:39,815
(CHUCKLING) You think so?
670
00:51:40,524 --> 00:51:41,525
Maggie?
671
00:51:42,192 --> 00:51:45,446
Crispy aromatic duck with plum sauce.
672
00:51:46,530 --> 00:51:47,906
Very sexy.
673
00:51:51,035 --> 00:51:52,369
But I like Italian, too.
674
00:51:55,289 --> 00:51:57,541
I'm starting to think Italian's overrated.
675
00:51:57,708 --> 00:51:59,251
(ALL LAUGHING)
676
00:52:02,796 --> 00:52:05,549
Hey. What about me?
677
00:52:09,219 --> 00:52:11,305
My favorite Swedish dinner would be
678
00:52:12,765 --> 00:52:15,434
baby seal and whale ass
679
00:52:17,770 --> 00:52:18,979
in the summer.
680
00:52:21,649 --> 00:52:26,028
But I'd really die for some Chinese.
681
00:52:31,575 --> 00:52:32,743
Then you're gonna starve to death.
682
00:52:32,826 --> 00:52:34,244
(ALL LAUGHING)
683
00:52:35,663 --> 00:52:37,039
All right, sweet dreams.
684
00:52:37,122 --> 00:52:38,707
Hey, Barney. I'm not done eatin', man.
685
00:53:03,023 --> 00:53:04,525
Can I ask you something?
686
00:53:05,317 --> 00:53:06,694
Sure, go ahead.
687
00:53:08,612 --> 00:53:10,739
Why are you so nervous around me?
688
00:53:12,533 --> 00:53:14,451
I don't get nervous, Maggie.
689
00:53:14,535 --> 00:53:16,412
What is it then?
690
00:53:17,037 --> 00:53:19,415
I just like keeping a distance.
691
00:53:20,457 --> 00:53:23,127
Is it because you don't want
to know any more people?
692
00:53:23,627 --> 00:53:27,381
Let's just say bad things have happened
to people I've gotten close to.
693
00:53:28,757 --> 00:53:31,135
Not a good way to live.
694
00:53:32,553 --> 00:53:34,304
I know.
695
00:53:36,056 --> 00:53:38,100
Do you think about
the young man who died?
696
00:53:40,060 --> 00:53:41,979
All the time.
697
00:53:42,813 --> 00:53:45,107
You don't talk about him much.
698
00:53:45,441 --> 00:53:47,818
No, that's how we deal with death.
699
00:53:48,944 --> 00:53:52,948
We can't change what it is, so we keep
it light until it's time to get dark.
700
00:53:53,031 --> 00:53:55,159
And then we get pitch black.
701
00:53:56,410 --> 00:53:57,661
Understand?
702
00:53:58,495 --> 00:53:59,872
I understand.
703
00:54:04,460 --> 00:54:05,961
Good night.
704
00:54:10,674 --> 00:54:12,259
Good night, Maggie.
705
00:54:18,682 --> 00:54:20,934
(UPBEAT MOTOWN PLAYING)
706
00:54:24,104 --> 00:54:26,023
(GUNNER SNORING LOUDLY)
707
00:54:37,409 --> 00:54:40,496
I swear to God, if he doesn't stop snoring,
I'm gonna shoot him.
708
00:54:42,456 --> 00:54:43,457
Gunner!
709
00:54:43,540 --> 00:54:44,875
(CHOKES MID-SNORE)
710
00:54:46,043 --> 00:54:47,044
You rang?
711
00:54:53,300 --> 00:54:54,802
I know it's a stupid question.
712
00:54:54,885 --> 00:54:57,179
I don't suppose you have
any more of that coffee.
713
00:54:57,262 --> 00:54:58,555
Pot only makes one cup.
714
00:54:58,639 --> 00:55:00,516
Yeah. That's what I figured.
715
00:55:01,850 --> 00:55:03,185
BARNEY: Listen up.
716
00:55:03,268 --> 00:55:06,313
Those guys said the congregation of Sangs
are probably in this area,
717
00:55:06,438 --> 00:55:07,898
concentrated east.
718
00:55:08,232 --> 00:55:09,983
So that's where we're going.
719
00:55:10,067 --> 00:55:11,568
We're out of here in 10 minutes.
720
00:55:11,652 --> 00:55:14,029
Get ready. Do what you gotta do.
721
00:55:19,993 --> 00:55:20,994
(SIGHS)
722
00:55:22,246 --> 00:55:23,455
(MEN TALKING INDISTINCTLY)
723
00:55:26,875 --> 00:55:28,919
Houston, we got a problem.
724
00:55:30,420 --> 00:55:31,547
- Down!
(GUNFIRE)
725
00:55:34,007 --> 00:55:35,843
(LIVELY MOTOWN PLAYING LOUDLY)
726
00:55:42,850 --> 00:55:44,351
We gotta get out of here!
727
00:55:44,434 --> 00:55:46,770
- Go!
- HALE: Go, go go!
728
00:55:46,854 --> 00:55:48,355
Go, go, go, go!
729
00:55:55,737 --> 00:55:56,738
Go.
730
00:56:05,414 --> 00:56:06,623
Save your ammo.
731
00:56:08,417 --> 00:56:10,002
(CELL PHONE RINGING)
732
00:56:10,794 --> 00:56:11,753
Where the hell are you?
733
00:56:11,837 --> 00:56:13,589
I'm almost there.
734
00:56:14,131 --> 00:56:15,507
Hey, what's going on? Are those shots?
735
00:56:16,925 --> 00:56:17,968
Yeah.
736
00:56:20,846 --> 00:56:22,764
- CHRISTMAS: What's happening?
- The Sangs got us pinned down.
737
00:56:22,848 --> 00:56:24,683
- Can you hold them off?
- Yeah, maybe with a tank.
738
00:56:26,310 --> 00:56:28,020
- Oh, shit.
- What?
739
00:56:30,314 --> 00:56:33,483
They got a tank.
Come on. Come on! Come on!
740
00:56:36,904 --> 00:56:37,988
Oh!
741
00:56:42,576 --> 00:56:44,161
Let's roll! Come on!
742
00:56:51,752 --> 00:56:53,045
I'm out.
743
00:56:54,254 --> 00:56:55,964
One left. Why not?
744
00:57:12,230 --> 00:57:13,815
Hey, who did that?
745
00:57:14,274 --> 00:57:15,859
Not me, I'm out.
746
00:57:26,203 --> 00:57:27,454
Hey, what just happened?
747
00:57:29,164 --> 00:57:30,666
Somebody got a little carried away.
748
00:57:31,041 --> 00:57:32,417
It looks that way.
749
00:57:32,501 --> 00:57:33,669
Where are the shooters?
750
00:57:34,211 --> 00:57:37,673
I don't know, but if they wanted us dead,
we'd be dead.
751
00:57:39,633 --> 00:57:40,842
Barney?
752
00:57:44,388 --> 00:57:46,306
(WESTERN MUSIC PLAYING)
753
00:57:56,400 --> 00:57:58,068
Don't freak out.
754
00:58:06,743 --> 00:58:08,245
Small world, huh, Barney?
755
00:58:08,745 --> 00:58:12,457
Booker? Rumor had it you were dead.
756
00:58:12,541 --> 00:58:15,836
Yeah, I heard that, too.
So, how's life treating ya?
757
00:58:15,919 --> 00:58:17,671
Been better.
758
00:58:17,754 --> 00:58:19,339
You did all this?
759
00:58:19,423 --> 00:58:21,591
I fly solo. I thought you knew that.
760
00:58:21,675 --> 00:58:23,385
Yeah, I heard it, but I didn't buy it.
761
00:58:23,844 --> 00:58:24,886
Well, now you do.
762
00:58:27,014 --> 00:58:28,098
This your team?
763
00:58:28,181 --> 00:58:32,394
Yeah. Gunner, Toll Road,
Hale Caesar and Maggie.
764
00:58:33,603 --> 00:58:37,024
Booker. You're the one
people call the Lone Wolf?
765
00:58:37,107 --> 00:58:40,110
I've been called that. But I have mellowed.
766
00:58:44,281 --> 00:58:45,699
Not that much.
767
00:58:47,117 --> 00:58:50,871
I heard another rumor,
that you were bitten by a king cobra?
768
00:58:50,954 --> 00:58:55,584
Yeah, I was.
But after five days of agonizing pain,
769
00:58:56,126 --> 00:58:57,836
the cobra died.
770
00:59:03,300 --> 00:59:04,718
(CHUCKLING)
771
00:59:06,011 --> 00:59:08,263
Hey, Booker. Great to see you, man.
772
00:59:08,638 --> 00:59:10,557
BOOKER: So, how'd you end up
in this godforsaken place?
773
00:59:10,640 --> 00:59:13,268
We got ambushed by Sangs
about 100 kilometers east of here,
774
00:59:13,351 --> 00:59:14,895
killed one of my men, young kid.
775
00:59:14,978 --> 00:59:16,897
- Yeah, sorry to hear that.
- Yeah.
776
00:59:16,980 --> 00:59:19,149
The Sangs are the lowest form of scum.
777
00:59:19,232 --> 00:59:20,776
Shooting them has been a good business.
778
00:59:20,859 --> 00:59:22,068
Do you know who the leader is?
779
00:59:22,152 --> 00:59:23,904
- Yeah, a guy named Vilain.
- Vilain.
780
00:59:23,987 --> 00:59:27,240
Mmm-hmm. Yeah, he pretty much controls
everything in this area.
781
00:59:27,324 --> 00:59:29,743
You're gonna need more men
if you expect to get out alive.
782
00:59:29,826 --> 00:59:31,244
Can you help out?
783
00:59:31,328 --> 00:59:33,663
Ah, sorry, Barney. I work alone.
784
00:59:33,747 --> 00:59:35,540
I understand. Thanks for showing up.
785
00:59:35,624 --> 00:59:37,209
My pleasure.
786
00:59:42,380 --> 00:59:43,381
Hey, Barney!
787
00:59:43,924 --> 00:59:45,592
There's a village down the road.
788
00:59:45,675 --> 00:59:48,136
They're good people,
and they hate the Sangs.
789
00:59:48,470 --> 00:59:50,931
- Maybe they can help out.
- Thanks.
790
00:59:51,014 --> 00:59:52,516
Happy hunting.
791
01:00:00,649 --> 01:00:01,691
What happened?
792
01:00:02,484 --> 01:00:03,610
I'm still alive.
793
01:00:03,693 --> 01:00:05,237
That's a matter of opinion. What'd I miss?
794
01:00:05,320 --> 01:00:08,323
I'll tell you about it on the way.
Come on, guys. Unload these weapons.
795
01:00:08,406 --> 01:00:10,992
Looks like Christmas
came way late this year.
796
01:00:11,076 --> 01:00:12,702
Yeah, I love you, too.
797
01:00:12,786 --> 01:00:14,371
Well, I'm happy to see you.
798
01:00:15,121 --> 01:00:17,165
Finally. Somebody with class.
799
01:00:22,879 --> 01:00:24,422
(SIXTIES MUSIC PLAYING)
800
01:00:24,756 --> 01:00:27,801
This has gotta be the town
that Booker was talking about.
801
01:00:27,884 --> 01:00:29,594
I could retire to a place like this.
802
01:00:32,764 --> 01:00:36,059
Clean air, no stress, raise some kids.
803
01:00:36,560 --> 01:00:38,478
You know, Maggie,
I could retire to a place like this.
804
01:00:38,562 --> 01:00:40,397
(LAUGHING)
You are so full of shit.
805
01:00:43,358 --> 01:00:44,442
(GUNSHOTS)
806
01:00:45,569 --> 01:00:46,903
BARNEY: Out, out, out!
807
01:00:52,993 --> 01:00:54,995
They're missing us by a mile.
808
01:00:56,580 --> 01:00:58,623
- PILAR: Put down guns.
- That's not happening.
809
01:00:59,541 --> 01:01:00,542
(GUNSHOT)
- Whoa!
810
01:01:01,084 --> 01:01:02,752
The safest place is in front of their gun.
811
01:01:03,003 --> 01:01:05,046
(LAUGHING)
- We will shoot you!
812
01:01:05,130 --> 01:01:07,424
No! Wait.
813
01:01:09,593 --> 01:01:12,929
These guys are here to help.
They want to help.
814
01:01:28,236 --> 01:01:30,530
Even you two rejects
could get lucky around here.
815
01:01:30,614 --> 01:01:32,032
- You think?
- I doubt it.
816
01:01:32,115 --> 01:01:33,241
Do you mind?
817
01:01:35,994 --> 01:01:37,203
Who you are?
818
01:01:37,287 --> 01:01:39,080
- We're Americans.
- Since when?
819
01:01:39,164 --> 01:01:40,206
Swedish.
820
01:01:40,290 --> 01:01:42,083
- Blackfoot.
- Chinese.
821
01:01:42,167 --> 01:01:44,252
- Retards.
- You done?
822
01:01:46,504 --> 01:01:48,048
What do you want?
823
01:01:48,715 --> 01:01:50,675
We're here to take care of the Sangs.
824
01:01:56,723 --> 01:01:58,850
Okay. Come inside.
825
01:02:01,561 --> 01:02:02,812
Come on.
826
01:02:04,606 --> 01:02:05,607
(GRUNTING)
827
01:02:12,489 --> 01:02:15,033
This is who we think you'd come for.
828
01:02:15,116 --> 01:02:16,368
This is who we will die for.
829
01:02:19,287 --> 01:02:22,666
First, they told us there'd be
good jobs, good money.
830
01:02:23,667 --> 01:02:26,044
Some went. But nobody come back.
831
01:02:27,087 --> 01:02:29,047
They come for more.
832
01:02:29,130 --> 01:02:32,175
They say as soon as our men go to job,
833
01:02:32,258 --> 01:02:34,427
the others come home.
834
01:02:35,720 --> 01:02:37,764
My husband goes.
835
01:02:38,264 --> 01:02:40,433
For a long time, we hear nothing.
836
01:02:42,811 --> 01:02:45,939
Then the Sangs come, and they take
all of the rest of the men.
837
01:02:46,022 --> 01:02:48,233
Forced them to work in the mines.
838
01:02:48,316 --> 01:02:50,819
Same in the next village. And the next.
839
01:02:51,361 --> 01:02:53,029
They take my sons.
840
01:02:53,613 --> 01:02:56,449
Now all that is left are the very young.
841
01:02:56,533 --> 01:02:59,035
And they will be back for them, too.
I know this.
842
01:02:59,119 --> 01:03:00,578
We all know this.
843
01:03:00,662 --> 01:03:03,206
So we hide them and we wait.
844
01:03:03,915 --> 01:03:06,126
Why don't you just move on? Leave.
845
01:03:06,209 --> 01:03:07,877
PILAR: This is our home.
846
01:03:07,961 --> 01:03:10,255
Our lives will be the last thing they take.
847
01:03:12,674 --> 01:03:14,300
Tell us why you're here now.
848
01:03:14,384 --> 01:03:16,261
We're tracking them.
849
01:03:16,886 --> 01:03:21,016
Can't you stay and help?
You saw the children!
850
01:03:21,641 --> 01:03:23,977
Soon they'll be done,
and they'll kill them all.
851
01:03:24,060 --> 01:03:25,895
We have our own business with them.
852
01:03:29,399 --> 01:03:32,027
I'm sorry. Let's go.
853
01:03:39,200 --> 01:03:40,410
(WOMAN SOBBING)
854
01:03:40,577 --> 01:03:42,162
I don't think
they're gonna last here much longer.
855
01:03:42,245 --> 01:03:43,788
I think they know that.
856
01:03:43,872 --> 01:03:45,790
So we're not gonna do anything about it?
857
01:03:45,874 --> 01:03:47,167
(SIGHING)
858
01:03:48,209 --> 01:03:49,794
I got an idea.
859
01:03:49,878 --> 01:03:51,880
And with your ego,
I think you're gonna love it.
860
01:03:51,963 --> 01:03:53,840
- My ego?
- Your ego.
861
01:03:53,923 --> 01:03:56,676
- What do you mean, my ego?
- You've got a big ego.
862
01:03:56,760 --> 01:03:58,011
Well, check your ego out.
863
01:03:58,094 --> 01:04:01,097
Oh, please. Your ego is like
the size of a dinosaur. Huge.
864
01:04:02,974 --> 01:04:04,768
(MAN TALKING INDISTINCTLY)
865
01:04:11,107 --> 01:04:13,777
We have it. We found the plutonium.
866
01:04:14,110 --> 01:04:15,779
(VILLAGERS TALKING INDISTINCTLY)
867
01:04:17,322 --> 01:04:19,115
(TRUCK APPROACHING)
868
01:04:26,456 --> 01:04:29,000
(VILLAGERS SHOUTING)
869
01:04:31,294 --> 01:04:32,754
(SPEAKING RUSSIAN)
870
01:04:38,802 --> 01:04:40,178
(BELL RINGING)
871
01:04:46,017 --> 01:04:48,520
(MEN SPEAKING RUSSIAN)
872
01:04:50,897 --> 01:04:51,940
(SPEAKING RUSSIAN)
873
01:04:54,567 --> 01:04:55,568
(WOMAN SCREAMING)
874
01:05:03,201 --> 01:05:05,036
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
875
01:05:10,834 --> 01:05:12,585
(PEOPLE TALKING INDISTINCTLY)
876
01:05:12,669 --> 01:05:13,962
(DISTANT SCREAMING)
877
01:05:17,257 --> 01:05:19,092
(PRAYING SOFTLY)
878
01:05:25,890 --> 01:05:28,184
(SPEAKING BULGARIAN)
879
01:05:30,854 --> 01:05:35,108
CHRISTMAS: By the power vested in me,
I now pronounce you
880
01:05:36,860 --> 01:05:37,944
man and knife.
881
01:05:42,031 --> 01:05:43,449
(MEN GRUNTING)
882
01:05:55,712 --> 01:05:56,713
(GUNSHOT)
883
01:06:10,977 --> 01:06:13,062
(MEN GROANING)
884
01:06:18,985 --> 01:06:21,487
(GROANING)
885
01:06:50,475 --> 01:06:51,768
One more!
886
01:06:56,773 --> 01:06:58,399
Rest in pieces.
887
01:07:00,818 --> 01:07:02,528
(MEN SPEAKING INDISTINCTLY)
888
01:07:07,158 --> 01:07:08,910
- This is the last one?
- Da.
889
01:07:09,452 --> 01:07:10,495
Good.
890
01:07:15,792 --> 01:07:17,961
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
891
01:07:18,628 --> 01:07:20,713
The chambers are cleared.
892
01:07:29,138 --> 01:07:33,226
No loose ends. You bury them all.
893
01:07:42,735 --> 01:07:46,239
BARNEY: I see about a dozen guards,
light weapons,
894
01:07:46,322 --> 01:07:48,032
a couple of badass .50 cals.
895
01:07:48,157 --> 01:07:49,450
CHRISTMAS: Worse.
896
01:07:49,534 --> 01:07:51,411
Anti-tank devices.
897
01:07:52,120 --> 01:07:55,331
There's no way our trucks will
get through that mine field.
898
01:07:55,415 --> 01:07:57,041
Look, I know this is a stupid question,
899
01:07:57,125 --> 01:08:00,253
but you got any ideas
that won't get us killed?
900
01:08:00,336 --> 01:08:02,338
I got a few I'm thinking about.
901
01:08:18,021 --> 01:08:19,522
(PLANE APPROACHING)
902
01:08:29,490 --> 01:08:31,117
(ALL CLAMORING)
903
01:08:37,915 --> 01:08:39,876
- Boom time?
- Boom time.
904
01:08:53,556 --> 01:08:54,557
BARNEY: Target in sight!
905
01:08:55,892 --> 01:08:57,769
- Baby wants to travel!
- BARNEY: Fire!
906
01:09:00,563 --> 01:09:02,023
- Rock and roll!
- Fire!
907
01:09:04,525 --> 01:09:05,735
Bombs away!
908
01:09:08,613 --> 01:09:10,073
(GUARD SPEAKING RUSSIAN)
909
01:09:13,910 --> 01:09:14,911
Tighten up!
910
01:09:14,994 --> 01:09:17,163
- What's happening now?
- Chaos!
911
01:09:18,748 --> 01:09:21,000
- You're not doing what I think you're doing.
- Yeah, I am.
912
01:09:21,084 --> 01:09:22,251
Let's do it!
913
01:09:26,464 --> 01:09:27,715
Come on, let's move!
914
01:09:44,649 --> 01:09:45,650
(GRUNTING)
915
01:09:52,031 --> 01:09:53,324
(BREATHING HEAVILY)
916
01:09:53,699 --> 01:09:55,284
You're gonna need a new plane.
917
01:09:56,244 --> 01:09:57,662
(GUNS COCKING)
918
01:10:01,833 --> 01:10:03,960
(SPEAKING BULGARIAN)
919
01:10:04,836 --> 01:10:05,920
(BARNEY WHISTLES)
920
01:10:16,222 --> 01:10:17,557
- We're too late!
- What?
921
01:10:17,640 --> 01:10:19,058
The plutonium's gone.
922
01:10:22,145 --> 01:10:23,312
(MUFFLED EXPLOSIONS)
923
01:10:23,771 --> 01:10:24,772
(SPEAKING RUSSIAN)
924
01:10:25,773 --> 01:10:28,776
Come on, come on, let's get out of here!
Move, move! Come on!
925
01:10:29,026 --> 01:10:30,236
(CLAMORING)
- Go, go, go!
926
01:10:30,319 --> 01:10:31,904
Move it, move it, move it!
927
01:10:31,988 --> 01:10:33,156
CHRISTMAS: Go, go, go!
928
01:10:33,781 --> 01:10:35,158
Go on, get out of here!
929
01:10:35,241 --> 01:10:36,826
Go, go, go, go!
930
01:10:39,662 --> 01:10:41,289
Pick it up! Pick it up!
931
01:10:48,463 --> 01:10:50,214
(PEOPLE COUGHING)
932
01:10:58,764 --> 01:11:00,683
We're gonna be here awhile.
933
01:11:00,850 --> 01:11:02,602
(BLUES MUSIC PLAYING)
934
01:11:09,901 --> 01:11:11,777
Doesn't seem right.
935
01:11:11,861 --> 01:11:13,613
Going out this chickenshit way?
936
01:11:13,696 --> 01:11:14,822
Something like that.
937
01:11:15,448 --> 01:11:17,950
Hey, it ain't over yet, kids.
938
01:11:18,034 --> 01:11:19,619
I got a plan.
939
01:11:19,702 --> 01:11:21,287
Everybody calm down.
940
01:11:25,208 --> 01:11:26,417
Phosphate rock.
941
01:11:27,126 --> 01:11:28,336
What's he doing?
942
01:11:28,419 --> 01:11:30,046
Probably making a bomb.
943
01:11:30,379 --> 01:11:31,464
You serious?
944
01:11:32,006 --> 01:11:33,591
Ask him.
945
01:11:33,674 --> 01:11:34,967
What you doing, Gunner?
946
01:11:35,051 --> 01:11:38,012
I'm making a bomb. You mind?
947
01:11:40,223 --> 01:11:43,100
- A maniac with brains.
- Scary.
948
01:11:43,518 --> 01:11:46,729
Phosphate rock, it's got
a density of 1.852.
949
01:11:46,812 --> 01:11:48,773
Melting point, 44.2 Centigrade.
950
01:11:48,856 --> 01:11:51,484
Guys, I want some gunpowder, fast.
951
01:11:51,567 --> 01:11:53,903
Do it. The man's a
chemical engineer, right?
952
01:11:53,986 --> 01:11:57,073
And a Fulbright Scholar.
Pour it in the pipe.
953
01:11:57,740 --> 01:12:00,576
- The big man might be onto something.
- You think?
954
01:12:00,952 --> 01:12:02,620
Probably not.
955
01:12:02,703 --> 01:12:04,205
You need some help with that? Let's go!
956
01:12:04,288 --> 01:12:06,165
Here. Go blow yourself up.
957
01:12:06,249 --> 01:12:07,250
Lighter?
958
01:12:09,961 --> 01:12:11,254
I want that back.
959
01:12:11,879 --> 01:12:14,257
Better get back! This is gonna be loud!
960
01:12:14,340 --> 01:12:15,424
(GUNNER LAUGHING)
961
01:12:18,511 --> 01:12:19,845
Get back!
962
01:12:21,055 --> 01:12:22,056
Okay.
963
01:12:22,890 --> 01:12:24,517
All right, let's go!
964
01:12:25,268 --> 01:12:26,686
All right.
965
01:12:27,436 --> 01:12:30,564
Better turn around
unless you want your heads blown off.
966
01:12:30,648 --> 01:12:32,900
You better cover your ear.
967
01:12:33,567 --> 01:12:34,777
Come on.
968
01:12:45,037 --> 01:12:46,706
Well, the phosphorus must have been damp.
969
01:12:46,789 --> 01:12:47,790
Yeah, right.
970
01:12:47,873 --> 01:12:49,875
TOLL: Or you suck.
HALE: There's that.
971
01:12:49,959 --> 01:12:51,502
Don't cry, Gunner.
972
01:12:53,921 --> 01:12:55,756
BARNEY: You almost had an idea.
973
01:12:56,048 --> 01:12:57,550
(RUMBLING)
974
01:13:16,569 --> 01:13:18,487
(ROTORS POWERING DOWN)
975
01:13:21,991 --> 01:13:23,659
I'm back.
976
01:13:24,535 --> 01:13:26,412
How're you doin', Trench?
977
01:13:26,746 --> 01:13:28,414
(ALL CLAMORING EXCITEDLY)
978
01:13:32,001 --> 01:13:34,920
- Oh, I thank you. I thank you.
- You're welcome.
979
01:13:39,717 --> 01:13:40,718
Bojan!
980
01:13:41,218 --> 01:13:42,803
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
981
01:13:50,811 --> 01:13:53,606
(LAUGHING AND WEEPING)
982
01:13:59,195 --> 01:14:00,488
Hmm.
983
01:14:06,619 --> 01:14:10,081
- We're even now, right?
- Right.
984
01:14:10,164 --> 01:14:12,666
I'll be seeing you around, Trench.
Thanks a lot.
985
01:14:12,750 --> 01:14:16,003
- Relax. It's not over yet.
- What?
986
01:14:16,087 --> 01:14:17,838
That's right.
987
01:14:22,259 --> 01:14:23,260
(CHUCKLING)
988
01:14:24,220 --> 01:14:26,263
- How ya doin', pal?
- I was doing pretty good, Church.
989
01:14:26,347 --> 01:14:27,348
What are you doing here?
990
01:14:27,431 --> 01:14:30,518
- I heard there was a party in town.
- Yeah, but it's my party.
991
01:14:30,601 --> 01:14:33,229
- Has he always been this selfish?
- Always.
992
01:14:33,312 --> 01:14:34,522
Thanks.
993
01:14:34,605 --> 01:14:35,856
(HELICOPTER APPROACHING)
994
01:14:39,777 --> 01:14:42,613
You wanna kick Vilain's ass or not?
995
01:14:42,696 --> 01:14:44,949
Don't forget the Little Rascals!
996
01:15:08,013 --> 01:15:09,014
Move it.
997
01:15:09,306 --> 01:15:10,724
(TIRES SCREECHING)
998
01:15:46,010 --> 01:15:47,052
Move out!
999
01:15:56,854 --> 01:15:59,440
(TIRES SCREECHING)
1000
01:16:03,277 --> 01:16:04,445
(PEOPLE SCREAMING)
1001
01:16:13,704 --> 01:16:16,957
Take the rest of the nukes to the hangar.
Now!
1002
01:16:17,041 --> 01:16:19,126
And get the plutonium on the plane.
1003
01:16:28,594 --> 01:16:29,678
Follow me.
1004
01:16:32,223 --> 01:16:33,641
We need to buy some time.
1005
01:16:41,148 --> 01:16:42,983
(PEOPLE SCREAMING)
1006
01:16:51,408 --> 01:16:52,409
(GUNSHOTS)
1007
01:16:57,998 --> 01:16:59,208
Go, go!
1008
01:17:10,803 --> 01:17:11,804
(GUNSHOT)
1009
01:17:13,097 --> 01:17:14,473
(WESTERN MUSIC PLAYS)
1010
01:17:20,813 --> 01:17:22,106
I'm out!
1011
01:17:31,490 --> 01:17:32,491
VILAIN: Hold them up!
1012
01:17:34,118 --> 01:17:36,328
Go! Go! Move!
1013
01:17:36,412 --> 01:17:37,413
Shit!
1014
01:17:57,474 --> 01:17:59,143
- Fun, huh?
- Yeah.
1015
01:17:59,226 --> 01:18:00,769
Oh, there he is!
1016
01:18:01,437 --> 01:18:02,479
Come on, Vilain.
1017
01:18:02,563 --> 01:18:04,106
- Let's go!
- Yeah.
1018
01:18:04,189 --> 01:18:05,733
Tear him apart!
1019
01:18:07,943 --> 01:18:09,320
(SCREAMING)
1020
01:18:23,959 --> 01:18:26,587
I'm almost out. I'll be back.
1021
01:18:26,670 --> 01:18:29,381
You've been back enough. I'll be back.
1022
01:18:30,299 --> 01:18:31,550
Yippee-ki-yay.
1023
01:18:37,640 --> 01:18:39,475
Who's next? Rambo?
1024
01:18:44,647 --> 01:18:45,689
Good bye.
1025
01:18:46,315 --> 01:18:47,441
(SCREAMING)
1026
01:18:48,984 --> 01:18:49,943
Let's go.
1027
01:18:50,027 --> 01:18:51,153
(YELLING)
1028
01:18:53,572 --> 01:18:54,823
GUNNER: Maggots!
1029
01:19:11,006 --> 01:19:12,132
VILAIN: Start the engine!
1030
01:19:12,216 --> 01:19:14,259
Get that thing in the air.
I want to make some money!
1031
01:19:14,343 --> 01:19:15,344
HECTOR: Move!
1032
01:19:21,475 --> 01:19:23,102
Trench! Get in!
1033
01:19:27,189 --> 01:19:28,774
My shoe is bigger than this car.
1034
01:19:31,527 --> 01:19:32,861
Shoot something!
1035
01:19:33,737 --> 01:19:35,239
(TRENCH FIRING GUN)
1036
01:19:42,996 --> 01:19:43,997
MR. CHURCH: Come on.
1037
01:19:59,638 --> 01:20:01,014
(ALARM BEEPING)
1038
01:20:04,268 --> 01:20:07,896
Start the helicopter.
We have a special guest coming.
1039
01:20:09,815 --> 01:20:11,066
Let's go!
1040
01:20:11,567 --> 01:20:13,026
(MEN SPEAKING INDISTINCTLY)
1041
01:20:14,778 --> 01:20:16,572
(MEN SPEAKING RUSSIAN)
1042
01:20:27,791 --> 01:20:29,209
Take care of him!
1043
01:21:01,784 --> 01:21:03,035
This way!
1044
01:21:37,986 --> 01:21:38,987
(PROPELLER BUZZING)
1045
01:21:48,247 --> 01:21:49,665
(BREATHING HEAVILY)
1046
01:21:50,499 --> 01:21:52,709
Cannot beat a classic.
1047
01:22:04,513 --> 01:22:05,639
(COCKING GUN)
1048
01:22:06,139 --> 01:22:07,850
- Barney!
- What are you doing here?
1049
01:22:12,354 --> 01:22:13,313
I'm going in there alone.
1050
01:22:13,397 --> 01:22:15,607
Don't follow me, no matter what,
do you understand?
1051
01:22:16,567 --> 01:22:18,569
- Do you understand?
- Yes.
1052
01:22:20,654 --> 01:22:25,117
That door opens up, and I don't come out,
and he does, you kill him.
1053
01:22:33,000 --> 01:22:35,127
VILAIN: Let's make it more dramatic.
1054
01:22:37,546 --> 01:22:38,672
Now, that's better.
1055
01:22:38,755 --> 01:22:40,173
(GUNSHOTS)
1056
01:22:54,563 --> 01:22:55,939
I'm out of bullets.
1057
01:22:56,023 --> 01:22:57,316
That's your problem.
1058
01:22:58,567 --> 01:23:00,068
VILAIN: Not really.
1059
01:23:06,909 --> 01:23:09,161
You wanna kill me like a man?
1060
01:23:12,414 --> 01:23:14,374
Or you wanna kill me
1061
01:23:17,920 --> 01:23:19,421
like a sheep?
1062
01:23:39,900 --> 01:23:40,943
Nice knife.
1063
01:23:56,458 --> 01:23:57,501
So.
1064
01:23:58,627 --> 01:23:59,836
What's it going to be?
1065
01:24:03,465 --> 01:24:05,842
Man or sheep?
1066
01:24:05,926 --> 01:24:07,636
You wanna man up?
1067
01:24:09,972 --> 01:24:11,306
I'll man you up.
1068
01:24:12,516 --> 01:24:13,517
(GASPS MOCKINGLY)
1069
01:24:25,112 --> 01:24:27,906
You must want to hurt me bad.
1070
01:24:28,365 --> 01:24:32,661
I'm not gonna hurt you.
I'm gonna take your life.
1071
01:24:35,497 --> 01:24:36,540
Come.
1072
01:24:58,603 --> 01:25:00,188
(GRUNTS)
1073
01:25:01,189 --> 01:25:02,774
Over so soon?
1074
01:25:03,191 --> 01:25:04,860
I want my money's worth.
1075
01:25:05,652 --> 01:25:07,654
- Come on, get up!
- Coming right up.
1076
01:25:09,990 --> 01:25:11,033
Going back down.
1077
01:25:24,046 --> 01:25:25,088
Taste good?
1078
01:25:26,131 --> 01:25:27,174
Talking to me?
1079
01:25:30,385 --> 01:25:31,470
(CHOKING)
1080
01:25:31,720 --> 01:25:32,929
Time to wrap this up.
1081
01:25:34,097 --> 01:25:35,599
(CHOKING)
1082
01:25:54,910 --> 01:25:56,078
(BARNEY GROANING)
1083
01:26:00,248 --> 01:26:03,585
Ironic. Here we are, you and I.
1084
01:26:04,586 --> 01:26:06,004
And your knife.
1085
01:26:08,048 --> 01:26:10,759
You're going to die. Like him.
1086
01:26:12,886 --> 01:26:13,887
What was his name?
1087
01:26:16,598 --> 01:26:18,517
What did you call him?
1088
01:26:21,436 --> 01:26:22,604
What does it matter?
1089
01:26:26,691 --> 01:26:28,693
Come on, Vilain.
1090
01:26:28,777 --> 01:26:30,862
Somebody's dying.
1091
01:26:30,946 --> 01:26:33,615
Come on, Vilain.
1092
01:26:35,200 --> 01:26:37,077
Come on, Vilain.
1093
01:26:38,120 --> 01:26:39,329
Come on!
1094
01:26:49,339 --> 01:26:50,340
(GROANS)
1095
01:27:02,978 --> 01:27:04,729
Get up, Vilain.
1096
01:27:09,234 --> 01:27:12,320
Get up.
1097
01:27:17,659 --> 01:27:19,536
Now turn around.
1098
01:27:20,495 --> 01:27:22,289
Turn around, sheep.
1099
01:27:26,251 --> 01:27:28,170
(BREATHING HEAVILY)
1100
01:27:35,218 --> 01:27:36,261
Now what?
1101
01:27:36,511 --> 01:27:37,679
(YELLING)
1102
01:27:45,770 --> 01:27:47,689
His name was Billy.
1103
01:27:49,024 --> 01:27:50,192
(GROANS)
1104
01:28:08,501 --> 01:28:11,004
You know how to carve a turkey?
1105
01:28:12,380 --> 01:28:13,882
(SIRENS WAILING)
1106
01:28:18,220 --> 01:28:21,014
- You win?
- I think so.
1107
01:28:21,556 --> 01:28:22,807
Well, where's the proof?
1108
01:28:24,935 --> 01:28:26,228
Heads up.
1109
01:28:31,733 --> 01:28:32,859
Nice touch.
1110
01:28:33,318 --> 01:28:34,486
Mmm-hmm.
1111
01:28:35,362 --> 01:28:37,072
It is a nice touch.
1112
01:28:38,240 --> 01:28:40,575
A little extreme. But nice.
1113
01:28:40,659 --> 01:28:41,701
Mmm-hmm.
1114
01:28:44,579 --> 01:28:47,332
And as much as I hate to say this,
Bamm-Bamm,
1115
01:28:47,415 --> 01:28:49,834
now that we got control of the plutonium,
1116
01:28:49,918 --> 01:28:51,294
that makes us even.
1117
01:28:51,711 --> 01:28:52,921
Good.
1118
01:28:54,089 --> 01:28:56,925
So, Maggie, you'll be coming with us then?
1119
01:28:58,927 --> 01:29:00,470
When you're ready.
1120
01:29:06,935 --> 01:29:08,520
So I just want...
1121
01:29:15,944 --> 01:29:17,279
Wow.
1122
01:29:19,531 --> 01:29:21,866
They're okay, just a little immature.
1123
01:29:24,160 --> 01:29:28,373
I don't have to go.
If you want me to stay, I'll stay.
1124
01:29:30,917 --> 01:29:33,336
And I did save the babysitter's life.
1125
01:29:34,045 --> 01:29:35,672
That you did do.
1126
01:29:35,755 --> 01:29:37,716
Maybe I'm good luck for you.
1127
01:29:38,300 --> 01:29:41,761
But I could be bad luck for you,
and I can't allow that.
1128
01:29:45,348 --> 01:29:49,728
If you ever want help, call me,
1129
01:29:49,811 --> 01:29:51,062
or you're dead.
1130
01:29:51,604 --> 01:29:53,273
I'll do that.
1131
01:30:02,866 --> 01:30:04,117
What are you doing here?
1132
01:30:05,327 --> 01:30:08,163
Moving on. You killed all my business.
1133
01:30:08,246 --> 01:30:09,706
I thought you were the Lone Wolf.
1134
01:30:10,332 --> 01:30:11,583
(CHUCKLING SOFTLY)
1135
01:30:11,666 --> 01:30:13,918
Sometimes it's fun to run with the pack.
1136
01:30:14,002 --> 01:30:15,462
Sure, you got a point.
1137
01:30:15,545 --> 01:30:16,880
You take care, Maggie.
1138
01:30:24,804 --> 01:30:26,765
Oh, I almost forgot.
1139
01:30:26,848 --> 01:30:29,351
As a token of my gratitude,
my violent friend,
1140
01:30:29,434 --> 01:30:32,395
I got you and the Little
Rascals a ride home.
1141
01:30:34,481 --> 01:30:36,149
- Behold.
- What?
1142
01:30:40,653 --> 01:30:42,030
Consider it a gift.
1143
01:30:44,324 --> 01:30:46,951
- That thing belongs in a museum.
(CHUCKLING)
1144
01:30:47,035 --> 01:30:48,620
- We all do.
(CHUCKLES)
1145
01:30:49,704 --> 01:30:52,374
- Hey, fun, right?
- Yeah, fun.
1146
01:30:53,958 --> 01:30:55,251
Take care.
1147
01:31:49,681 --> 01:31:53,143
(ALL CHANTING) Beware, beware,
walk with care.
1148
01:31:53,226 --> 01:31:55,186
Careful what you do.
1149
01:31:55,270 --> 01:31:58,106
Or Mumbo-Jumbo's gonna hoo-doo you.
1150
01:31:58,606 --> 01:32:00,817
Mumbo-Jumbo's gonna hoo-doo you.
1151
01:32:01,276 --> 01:32:04,571
Boomlay, boomlay, boomlay, boom!
1152
01:32:04,654 --> 01:32:05,822
To Billy!
1153
01:32:06,906 --> 01:32:08,741
- To Billy.
- ALL: To Billy.
1154
01:32:08,825 --> 01:32:10,285
GUNNER: Rest in peace.
1155
01:32:10,743 --> 01:32:13,204
- Man, I need a massage.
- Don't look at me.
1156
01:32:16,624 --> 01:32:19,502
- Hey.
- What?
1157
01:32:20,128 --> 01:32:23,173
- From one friend to another?
- What?
1158
01:32:23,965 --> 01:32:25,925
You really should learn how to fight.
1159
01:32:26,634 --> 01:32:28,344
(BOTH LAUGHING)
1160
01:32:31,014 --> 01:32:32,682
(UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING)
74396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.