Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,220 --> 00:00:10,820
You've played an
excellent game, Mrs. Crawford.
2
00:00:10,920 --> 00:00:12,920
Would you like
to see your prize?
3
00:00:13,030 --> 00:00:15,360
Yes! Yes, please!
4
00:00:15,460 --> 00:00:20,060
[man] Okay, then,
let's show her what she's won!
5
00:00:20,170 --> 00:00:24,100
-Does-does, does that mean I...
-[horn blaring]
6
00:00:24,200 --> 00:00:26,640
[man] We're giving the whole
studio audience babies!
7
00:00:26,740 --> 00:00:30,070
-Oh, my God! Oh...
8
00:00:30,180 --> 00:00:33,780
[man] You get a baby and you get
a baby and you get a baby!
9
00:00:35,050 --> 00:00:37,350
Wait. Wait. W-what about me?
10
00:00:37,450 --> 00:00:40,780
I, I played the game fairly.
W-where's my baby?
11
00:00:40,890 --> 00:00:44,120
-[man] Oh. We ran out.
-What?
12
00:00:46,560 --> 00:00:48,830
-Oh, are you okay?
-Uh, yeah.
13
00:00:48,930 --> 00:00:51,130
-Come on...
-I had a nightmare.
14
00:00:51,230 --> 00:00:53,330
-Mm...
-It was really crazy.
15
00:00:53,430 --> 00:00:54,670
Oh.
16
00:01:44,150 --> 00:01:45,980
-Hi!
-Olivia.
17
00:01:46,090 --> 00:01:47,720
Hi, Dr. Nori.
18
00:01:47,820 --> 00:01:50,250
-Olivia, Olivia.
-[Olivia chuckles]
19
00:01:51,890 --> 00:01:53,890
I love what you've done
with the magazines here.
20
00:01:53,990 --> 00:01:57,560
Well, imagine when my next
IVF cycle is successful,
21
00:01:57,660 --> 00:01:59,030
I'll organize the whole office.
22
00:01:59,130 --> 00:02:00,930
[Nori] Please. Sit.
23
00:02:02,540 --> 00:02:07,140
So... have you and Brian
considered taking a break
24
00:02:07,240 --> 00:02:09,110
before you start
your next cycle?
25
00:02:09,210 --> 00:02:13,110
No way.
I love these magazines too much.
26
00:02:13,210 --> 00:02:16,510
Two miscarriages in three years
suggests we might need
27
00:02:16,620 --> 00:02:18,820
to change our approach a little.
28
00:02:18,920 --> 00:02:22,350
I have some literature
on gestational surrogacy
29
00:02:22,450 --> 00:02:25,660
that I want Brian and you
to take a look at.
30
00:02:28,060 --> 00:02:31,230
Okay, last night
I have a nightmare, right?
31
00:02:31,330 --> 00:02:33,360
I'm on a game show,
and I win a baby,
32
00:02:33,470 --> 00:02:35,570
but before I get mine,
they run out.
33
00:02:35,670 --> 00:02:37,030
Was I your game-show host?
34
00:02:37,140 --> 00:02:39,800
No, but, I mean,
come on, Dr. Nori,
35
00:02:39,910 --> 00:02:41,740
this whole thing is a bit
like a game, you know?
36
00:02:41,840 --> 00:02:45,010
It's the high stakes. We bet
our money and take our chances.
37
00:02:45,110 --> 00:02:47,440
And Brian and I know
there are no guarantees,
38
00:02:47,550 --> 00:02:49,010
but we are all in.
39
00:02:49,110 --> 00:02:51,650
And I wanna carry my baby.
40
00:02:51,750 --> 00:02:54,250
And I want you to have
a healthy baby.
41
00:02:54,350 --> 00:02:56,590
Olivia, I'm on your side.
42
00:02:59,460 --> 00:03:03,060
All right. We'll do
one more cycle of IVF.
43
00:03:03,160 --> 00:03:05,060
And then
depending on the results,
44
00:03:05,160 --> 00:03:07,630
we'll look at other options.
45
00:03:07,730 --> 00:03:10,900
Deal. Deal.
Thank you, Dr. Nori.
46
00:03:11,000 --> 00:03:12,300
All right.
47
00:03:15,010 --> 00:03:17,510
? So let's have a night ?
48
00:03:17,610 --> 00:03:21,010
Benny. Benny,
I'm a reasonable woman, right?
49
00:03:21,110 --> 00:03:23,480
Okay? Well, then I...
50
00:03:23,580 --> 00:03:26,520
This has already happened
three times before.
51
00:03:26,620 --> 00:03:28,020
? Just to be fair ?
52
00:03:28,120 --> 00:03:29,320
All right.
53
00:03:31,220 --> 00:03:34,360
Okay, all I'm hearing
are excuses.
54
00:03:34,460 --> 00:03:37,090
You know my motto,
either you're a problem solver
55
00:03:37,200 --> 00:03:40,500
or you're a problem maker. Which
one are you gonna be today?
56
00:03:40,600 --> 00:03:42,730
Great.
I knew we'd see eye to eye.
57
00:03:42,840 --> 00:03:44,330
I'll see you in about an hour.
58
00:03:44,440 --> 00:03:46,900
[Gabe] Let me see
a mise en place offline, Steven.
59
00:03:49,140 --> 00:03:50,540
Two phones now, huh?
60
00:03:50,640 --> 00:03:52,280
Three. I don't have enough
pockets in this dress.
61
00:03:52,380 --> 00:03:54,710
[chuckles] You are everything
that dress needs.
62
00:03:54,810 --> 00:03:56,850
-Mm-hmm.
-Pockets are over-rated.
63
00:03:56,950 --> 00:03:58,580
I got a call
from the Journal today.
64
00:03:58,680 --> 00:04:00,050
They wanna do an interview.
65
00:04:00,150 --> 00:04:01,690
Oh, okay. I like interviews.
66
00:04:01,790 --> 00:04:03,650
They wanna interview me.
67
00:04:03,760 --> 00:04:05,560
They're doing a profile
in the business section
68
00:04:05,660 --> 00:04:07,190
about the brains
behind the business.
69
00:04:07,290 --> 00:04:09,590
-Uh-huh?
-Mm-hmm. You hear that, guys?
70
00:04:09,700 --> 00:04:12,100
I am the brains
behind this business.
71
00:04:13,900 --> 00:04:15,070
Well, I love it
because, you know,
72
00:04:15,170 --> 00:04:16,400
you don't get enough credit.
73
00:04:16,500 --> 00:04:18,670
Oh? Can I talk to you
for a second?
74
00:04:18,770 --> 00:04:20,140
You're in a good mood.
75
00:04:20,240 --> 00:04:21,570
[Anna] We're opening
a restaurant,
76
00:04:21,670 --> 00:04:23,010
we have good press coverage,
77
00:04:23,110 --> 00:04:25,780
plus, we are meeting a new IVF
doctor this week.
78
00:04:25,880 --> 00:04:26,910
I just, I don't know,
I feel like
79
00:04:27,010 --> 00:04:29,610
everything
is falling into place.
80
00:04:29,720 --> 00:04:31,550
It just... Doesn't it feel
that way to you?
81
00:04:31,650 --> 00:04:33,880
-I do. I do feel that way.
-Yeah. It's like work.
82
00:04:33,990 --> 00:04:35,790
Family. We're unstoppable.
83
00:04:35,890 --> 00:04:37,450
But I got to get ready
for the dinner rush.
84
00:04:37,560 --> 00:04:40,660
Oh, and I'm getting ready
for morning monitoring,
85
00:04:40,760 --> 00:04:41,760
and you know what that means.
86
00:04:41,860 --> 00:04:43,230
No more sexy surprises?
87
00:04:43,330 --> 00:04:45,700
No. No more.
88
00:04:45,800 --> 00:04:47,830
So we got to make up
89
00:04:47,930 --> 00:04:51,500
for all that sexy time...
90
00:04:51,600 --> 00:04:53,070
[instrumental music]
91
00:04:53,170 --> 00:04:56,110
[engine revving]
92
00:05:08,350 --> 00:05:11,190
[dog barking]
93
00:05:11,290 --> 00:05:13,890
[indistinct song playing]
94
00:05:14,560 --> 00:05:16,390
[door opens]
95
00:05:16,500 --> 00:05:18,200
Hi, baby.
96
00:05:18,300 --> 00:05:20,930
You left so early this morning.
I missed you.
97
00:05:21,030 --> 00:05:24,130
Yeah. I didn't wanna
wake you up.
98
00:05:24,240 --> 00:05:26,270
-Darling. Wake me.
-Hm?
99
00:05:26,370 --> 00:05:29,640
-Always wake me.
-You got it.
100
00:05:29,740 --> 00:05:32,310
-[moans] Hey.
-All right.
101
00:05:33,850 --> 00:05:35,450
I made your favorite.
102
00:05:36,850 --> 00:05:38,550
Oh, my goodness.
103
00:05:38,650 --> 00:05:40,820
What did I do
to deserve this feast?
104
00:05:40,920 --> 00:05:43,220
Well, I went to see
Dr. Nori today
105
00:05:43,320 --> 00:05:45,990
and he approved us
for another cycle of IVF.
106
00:05:46,090 --> 00:05:49,390
So I'll just need help
with my hormone shots later.
107
00:05:49,500 --> 00:05:51,660
Dr. Nori concerned at all
by the miscarriages?
108
00:05:51,760 --> 00:05:54,430
I mean, a little,
but, you know...
109
00:05:54,530 --> 00:05:56,270
How little?
How much is a little?
110
00:05:56,370 --> 00:05:58,900
[chuckles] Look, he said
we can do IVF one more time,
111
00:05:59,000 --> 00:06:01,410
and if it doesn't work,
we can consider surrogacy.
112
00:06:01,510 --> 00:06:02,670
But, babe,
we don't have to worry
113
00:06:02,780 --> 00:06:04,570
about that right now, you know?
114
00:06:04,680 --> 00:06:07,080
And I talked to his office,
we can do a payment plan again
115
00:06:07,180 --> 00:06:08,480
so that it'll take
a little stress off.
116
00:06:08,580 --> 00:06:09,950
You know what I was thinking?
We sell the car.
117
00:06:10,050 --> 00:06:11,450
Who needs it?
I didn't like it anyway. What?
118
00:06:11,550 --> 00:06:13,180
-Listen to me.
-Yeah?
119
00:06:13,290 --> 00:06:15,690
We don't have
to keep doing this.
120
00:06:16,660 --> 00:06:18,190
-You wanna give up?
-No, no.
121
00:06:18,290 --> 00:06:19,990
That's not
what I'm saying at all.
122
00:06:20,090 --> 00:06:22,890
I'm saying that if all this
becomes too much...
123
00:06:24,060 --> 00:06:26,300
we're enough.
124
00:06:26,400 --> 00:06:29,870
-We're enough, okay?
-Okay.
125
00:06:29,970 --> 00:06:32,100
I'm hungry.
126
00:06:32,200 --> 00:06:33,370
-Is this...
-Yeah, that's you, baby.
127
00:06:33,470 --> 00:06:35,840
-Enjoy. Hm.
-Okay.
128
00:06:41,610 --> 00:06:42,880
[exhales sharply]
129
00:06:46,250 --> 00:06:48,720
[birds chirping]
130
00:06:54,390 --> 00:06:56,360
[Nori]
So, I've reviewed your files,
131
00:06:56,460 --> 00:06:59,260
and looks like you've had
trouble getting viable eggs
132
00:06:59,360 --> 00:07:01,400
during past retrievals.
133
00:07:01,500 --> 00:07:04,970
Unfortunately, the quality
of your sperm morphology,
134
00:07:05,070 --> 00:07:09,540
the shape of your sperm, makes
it incapable of fertilization,
135
00:07:09,640 --> 00:07:10,940
of creating the embryo.
136
00:07:11,040 --> 00:07:12,510
W-we can cut to the chase.
137
00:07:12,610 --> 00:07:15,450
It's my fault,
so my sperm sucks.
138
00:07:15,550 --> 00:07:19,050
Infertility isn't about fault.
139
00:07:19,150 --> 00:07:21,120
We're here to overcome the odds
140
00:07:21,220 --> 00:07:24,860
and solve potential problems
together.
141
00:07:24,960 --> 00:07:28,590
How exactly do we solve
an issue like mine?
142
00:07:28,690 --> 00:07:32,260
My treatment plan
would involve donor cells.
143
00:07:34,630 --> 00:07:37,670
Well, is using a donor
our only option?
144
00:07:37,770 --> 00:07:40,740
No, but given your history
of repeated failures,
145
00:07:40,840 --> 00:07:44,240
it's the option with the
highest likelihood of success.
146
00:07:44,340 --> 00:07:45,710
A donor?
147
00:07:47,410 --> 00:07:49,580
It wouldn't be my baby.
148
00:07:49,680 --> 00:07:51,250
[Nori] No, not biologically.
149
00:07:51,350 --> 00:07:53,520
But there's more to being
a father than biology.
150
00:07:53,620 --> 00:07:55,290
Is there? Because it seems like
a big part of it.
151
00:07:55,390 --> 00:07:56,990
Yeah, but we said we'd do
whatever it takes, right?
152
00:07:57,090 --> 00:07:59,160
Whatever it takes
to have a baby.
153
00:08:00,090 --> 00:08:03,660
-Is this what you want?
-Yes.
154
00:08:03,760 --> 00:08:05,600
I really want a baby.
155
00:08:05,700 --> 00:08:07,930
And I know this is not the way
we thought it would happen,
156
00:08:08,030 --> 00:08:12,240
but can you just keep
an open mind for me, please?
157
00:08:12,340 --> 00:08:13,800
Just for me?
158
00:08:16,710 --> 00:08:18,440
I need to get back
to the restaurant.
159
00:08:18,540 --> 00:08:21,010
All right, then we're just gonna
talk about this more at home.
160
00:08:21,110 --> 00:08:23,680
-No.
-No? Just no? Just flat out no?
161
00:08:23,780 --> 00:08:26,220
-You don't wanna talk about it?
-Let me finish.
162
00:08:26,320 --> 00:08:30,290
We don't need to talk about it
because I think we should do it.
163
00:08:32,420 --> 00:08:35,490
Whatever it takes.
Whatever it takes, right? Hm?
164
00:08:35,590 --> 00:08:37,160
Hm?
165
00:08:37,260 --> 00:08:38,660
Yeah.
166
00:08:42,100 --> 00:08:43,630
Okay.
167
00:08:43,740 --> 00:08:46,800
[instrumental music]
168
00:08:54,250 --> 00:08:57,380
Mija, stop.
You're making people nervous.
169
00:08:57,480 --> 00:08:58,680
What people?
170
00:08:58,780 --> 00:09:01,080
-Me.
-You didn't have to come.
171
00:09:01,190 --> 00:09:02,920
I'm just picking up
some hormones.
172
00:09:03,020 --> 00:09:04,650
I wanted to see the place
where you're beginning
173
00:09:04,760 --> 00:09:07,090
your special journey
to motherhood.
174
00:09:09,330 --> 00:09:11,290
Plus, it's near the place
with the good cocido.
175
00:09:11,400 --> 00:09:12,960
Yeah, that's why.
176
00:09:14,400 --> 00:09:16,330
[whispering] Ayi-yi-yi.
177
00:09:16,440 --> 00:09:19,870
Please, go take a walk,
shake a foot.
178
00:09:20,640 --> 00:09:22,210
Why did you even come?
179
00:09:22,870 --> 00:09:24,210
[door opens]
180
00:09:27,710 --> 00:09:30,680
[instrumental music]
181
00:09:33,190 --> 00:09:35,720
Ah, yes.
Congratulations corner.
182
00:09:35,820 --> 00:09:37,650
Kinda feels
like a micro-aggression.
183
00:09:37,760 --> 00:09:39,160
-Right?
-Yeah. I mean...
184
00:09:39,260 --> 00:09:41,360
Listen, it's great news
for Rick and Steve, of course.
185
00:09:41,460 --> 00:09:43,830
-But, uh, for the rest of us...
-Sad.
186
00:09:43,930 --> 00:09:46,700
Yup, they're in
congratulations corner
187
00:09:46,800 --> 00:09:49,470
and we're in
Ooh, Try Again Town.
188
00:09:50,870 --> 00:09:52,070
Uh, I'm Olivia.
189
00:09:52,170 --> 00:09:54,500
-Hi, I'm Anna.
-Hi.
190
00:09:54,610 --> 00:09:58,340
Oh! Look at that one.
Those cheeks, uh!
191
00:09:58,440 --> 00:10:01,410
-I'm here for the hormone, so...
-Yeah. Me, too.
192
00:10:01,510 --> 00:10:05,180
[sighs] God. All I've ever
wanted is to be a mom.
193
00:10:05,280 --> 00:10:08,220
I mean, my mom died when I was
young, but still I've just,
194
00:10:08,320 --> 00:10:10,690
I've got this feeling
like I'd be really good at it.
195
00:10:10,790 --> 00:10:12,260
You know, I've just got
all this love inside me
196
00:10:12,360 --> 00:10:15,530
and no one to give it to.
197
00:10:15,630 --> 00:10:18,460
I feel that way, too.
198
00:10:18,560 --> 00:10:21,300
I've had this great career,
but I can't get the one thing
199
00:10:21,400 --> 00:10:22,830
that I really want.
200
00:10:22,930 --> 00:10:25,240
Plus, I come from this
huge family, so it's always,
201
00:10:25,340 --> 00:10:27,400
"Where are the kids?"
"Still no kids?"
202
00:10:29,340 --> 00:10:31,640
My body's just not cooperating.
203
00:10:31,740 --> 00:10:35,080
It's the questions that,
they just make me feel broken.
204
00:10:35,180 --> 00:10:36,810
-No, no, I get it.
-I'm sorry.
205
00:10:36,920 --> 00:10:39,950
No! No.
Uh, you know what, um...
206
00:10:40,050 --> 00:10:42,520
-Here you go. Sure.
-Thank you.
207
00:10:43,920 --> 00:10:45,920
This a dryer sheet?
208
00:10:47,690 --> 00:10:49,590
Yes. Yes, it is.
209
00:10:49,700 --> 00:10:52,530
Uh, I-I didn't have any tissues,
and it-it was stuck in my pants.
210
00:10:52,630 --> 00:10:54,500
-I, I panicked.
-Okay.
211
00:10:54,600 --> 00:10:57,870
It's crisp linen, so, you know.
212
00:10:57,970 --> 00:11:00,300
-Is, uh, is that your mom?
-Yeah.
213
00:11:00,410 --> 00:11:03,670
She wants to be with me on my
special journey to motherhood.
214
00:11:03,780 --> 00:11:05,080
[Olivia] Aww...
215
00:11:08,380 --> 00:11:10,650
Do you want one of those fancy
candies from the front desk?
216
00:11:10,750 --> 00:11:12,220
You know what, I do.
217
00:11:15,120 --> 00:11:18,250
What? Oh, they're
individually-wrapped.
218
00:11:20,330 --> 00:11:23,730
We should get coffee.
You're my kind of crazy.
219
00:11:24,200 --> 00:11:25,730
Thank you.
220
00:11:28,430 --> 00:11:30,600
-[Anna] Are we ready?
-No.
221
00:11:30,700 --> 00:11:32,840
-But we're gonna do it anyway.
-We can't put it off again.
222
00:11:32,940 --> 00:11:34,570
So tonight we're gonna pick
our child's father.
223
00:11:34,670 --> 00:11:36,910
-Sperm donor.
-[Gabe] I know.
224
00:11:37,010 --> 00:11:38,810
So I did a little research.
225
00:11:38,910 --> 00:11:41,080
-To narrow it down a little.
-How'd you do that?
226
00:11:41,180 --> 00:11:42,680
They have profiles
on the donors.
227
00:11:42,780 --> 00:11:44,910
Like, they tell you
what they studied in college,
228
00:11:45,020 --> 00:11:46,420
what their hobbies are.
229
00:11:46,520 --> 00:11:49,350
There's this one man who studied
astrophysics in college.
230
00:11:49,450 --> 00:11:51,550
-And he's a surfer.
-A surfing astrophysicist?
231
00:11:51,660 --> 00:11:54,490
Yeah, he also loves opera, and
he has no cancer in the family.
232
00:11:54,590 --> 00:11:56,790
-Oh, that's good.
-Wanna see a photo?
233
00:11:56,900 --> 00:11:58,700
-They have photos?
-Yeah, they do.
234
00:11:58,800 --> 00:12:00,660
They have photos of them
when they were babies,
235
00:12:00,770 --> 00:12:02,630
all the way
to elementary school.
236
00:12:02,730 --> 00:12:04,700
And if we like them,
we swipe right
237
00:12:04,800 --> 00:12:06,000
and put him
on our favorites list.
238
00:12:06,100 --> 00:12:10,040
-Like sperm dating?
-Kind of.
239
00:12:10,140 --> 00:12:11,610
[Gabe] Whoa-ho.
240
00:12:11,710 --> 00:12:14,510
-This kid looks nothing like me.
-Is that a problem?
241
00:12:14,610 --> 00:12:17,850
Everybody's gonna know
it's not my baby.
242
00:12:17,950 --> 00:12:21,550
A-are we trying to hide the fact
that we're using a sperm donor?
243
00:12:21,650 --> 00:12:23,120
I don't think we should lie,
244
00:12:23,220 --> 00:12:26,020
but the lesser questions,
the better.
245
00:12:26,120 --> 00:12:29,230
[sighs] Okay, baby,
I want you to be comfortable.
246
00:12:29,330 --> 00:12:31,460
-Then let's look at both.
-Okay.
247
00:12:31,560 --> 00:12:33,230
Anyone here
look a little more like me?
248
00:12:33,330 --> 00:12:35,770
Yeah, but we have to move fast
'cause the good ones go fast.
249
00:12:35,870 --> 00:12:39,000
Uh-huh. Oh.
250
00:12:39,100 --> 00:12:40,970
[Anna] This one.
He looks like you.
251
00:12:41,070 --> 00:12:43,670
He's got the same skin tone,
he's got your eyes.
252
00:12:43,780 --> 00:12:45,610
-Same oval head.
-Oval head?
253
00:12:45,710 --> 00:12:48,240
Baby, I love your oval head.
254
00:12:48,350 --> 00:12:51,610
He's a, he's a firefighter
and he was starting pitcher
255
00:12:51,720 --> 00:12:53,180
on his high-school
baseball team.
256
00:12:53,290 --> 00:12:54,750
I'm listening.
257
00:12:56,890 --> 00:12:58,890
[Olivia] My God, sperm dating?
[Anna] I know!
258
00:12:58,990 --> 00:13:00,660
-[Olivia] Ooh.
-[cell phone ringing]
259
00:13:00,760 --> 00:13:02,290
[Anna] Yeah, my mom
keeps calling me.
260
00:13:02,390 --> 00:13:04,230
She wants to be looped
into the sperm choices.
261
00:13:04,330 --> 00:13:07,600
I'm like, "Mom, I love you, but
you don't get a vote in this."
262
00:13:07,700 --> 00:13:11,500
[laughs] I mean,
it's actually kinda sweet.
263
00:13:11,600 --> 00:13:13,270
Oh, I gotta say,
this whole thing
264
00:13:13,370 --> 00:13:14,700
has really made me miss my mom.
265
00:13:14,810 --> 00:13:16,840
Of course,
what do you think she'd think
266
00:13:16,940 --> 00:13:18,480
about all this IVF stuff?
267
00:13:18,580 --> 00:13:21,540
-Oh, she'd be supportive.
-Did she wanna have more kids?
268
00:13:21,650 --> 00:13:24,110
Oh, I mean,
she absolutely would have.
269
00:13:24,220 --> 00:13:26,380
You know, her dream was
to foster a house full of kids.
270
00:13:26,490 --> 00:13:30,090
But, um, but she got sick
before she had the chance, so...
271
00:13:30,190 --> 00:13:32,190
Oh, she sounds like
she had a big heart.
272
00:13:32,290 --> 00:13:34,490
She did.
273
00:13:34,590 --> 00:13:37,760
Oof! It's, uh, strange,
grief, you know?
274
00:13:37,860 --> 00:13:40,130
It's like this thing
that's always in the background,
275
00:13:40,230 --> 00:13:42,070
this faint static.
276
00:13:42,170 --> 00:13:44,130
-Especially in big life moments.
-Exactly.
277
00:13:44,240 --> 00:13:46,470
I mean, I feel like
I'm losing her all over again.
278
00:13:46,570 --> 00:13:48,740
And I can't help but think,
if I get pregnant--
279
00:13:48,840 --> 00:13:49,710
When you get pregnant.
280
00:13:49,810 --> 00:13:51,770
When I get pregnant,
281
00:13:51,880 --> 00:13:53,310
my mom's not gonna be there.
282
00:13:53,410 --> 00:13:56,950
And what if I'm bad at it
or I need advice,
283
00:13:57,050 --> 00:13:58,480
or, I don't know...
284
00:13:58,580 --> 00:14:00,180
Well, first of all,
you're not gonna be bad at it,
285
00:14:00,290 --> 00:14:02,150
you'll be a great mom,
and if you need advice,
286
00:14:02,250 --> 00:14:03,950
my mom has enough advice
for the both of us.
287
00:14:04,060 --> 00:14:06,460
-I promise you that.
-All right.
288
00:14:07,730 --> 00:14:09,230
I was thinking,
if I have a girl,
289
00:14:09,330 --> 00:14:11,690
I'd name her after my mom. Mia.
290
00:14:11,800 --> 00:14:13,930
Oh, that's beautiful.
I love that name.
291
00:14:14,030 --> 00:14:15,570
-Mia.
-Yeah, Mia. Little Mia.
292
00:14:15,670 --> 00:14:17,500
-Mia.
-[cell phone ringing]
293
00:14:17,600 --> 00:14:19,000
-Oh, wow. Okay.
-You should take it.
294
00:14:19,100 --> 00:14:20,570
-No, she might call the police.
-You...
295
00:14:20,670 --> 00:14:22,310
Actually, don't joke, because,
296
00:14:22,410 --> 00:14:23,970
uh, she actually would do that.
297
00:14:24,080 --> 00:14:25,610
Hi, mom.
298
00:14:25,710 --> 00:14:27,980
No, I'm sitting here
having coffee with Olivia.
299
00:14:28,080 --> 00:14:30,580
Can I call you later?
All right. Bye, mom.
300
00:14:30,680 --> 00:14:32,420
-Bye, mom!
-You see, she's saying bye!
301
00:14:32,520 --> 00:14:34,950
-Bye, mom!
-[Olivia chuckles]
302
00:14:35,050 --> 00:14:36,590
-Oh, she sounds like fun.
-Yeah. Oh.
303
00:14:36,690 --> 00:14:38,720
-You're gonna love her.
-Yeah. We're gonna get along.
304
00:14:38,820 --> 00:14:41,930
Mom and I
are gonna get along for sure.
305
00:14:42,030 --> 00:14:44,960
[instrumental music]
306
00:14:58,040 --> 00:15:00,410
Hi! Sorry, I'm here!
307
00:15:00,510 --> 00:15:01,680
Oh.
308
00:15:07,420 --> 00:15:09,590
-[Gail] Ah, you're late.
-Ooh, yeah, sorry.
309
00:15:09,690 --> 00:15:11,350
It took me a little longer
to bike than I thought.
310
00:15:11,460 --> 00:15:12,820
Is your car in the shop again?
311
00:15:12,920 --> 00:15:14,420
No. We sold it
to pay for more IVF.
312
00:15:14,530 --> 00:15:16,060
Well, partially pay for it
anyway.
313
00:15:16,160 --> 00:15:17,660
-Oh, Olivia.
-Oh, that reminds me.
314
00:15:17,760 --> 00:15:19,460
-Can you cover me Tuesday?
-Why?
315
00:15:19,560 --> 00:15:20,760
They've got two viable embryos
316
00:15:20,870 --> 00:15:22,030
and we're implanting on Tuesday.
317
00:15:22,130 --> 00:15:24,270
Okay, so the word "implanting"
creeps me out.
318
00:15:24,370 --> 00:15:25,940
Are you sure
you wanna try again?
319
00:15:26,040 --> 00:15:28,340
Yeah, because kids
are expensive and overrated.
320
00:15:28,440 --> 00:15:31,440
Do not act like your kids
are not your entire world.
321
00:15:31,540 --> 00:15:34,010
-Is that a yes?
-I can cover Tuesday.
322
00:15:34,110 --> 00:15:35,140
Thank you. You're the best!
323
00:15:35,250 --> 00:15:36,280
And if it doesn't work out,
324
00:15:36,380 --> 00:15:37,710
I'll just give you
one of my kids.
325
00:15:37,820 --> 00:15:38,650
Perfect!
326
00:15:38,750 --> 00:15:40,320
I worry about that one.
327
00:15:40,420 --> 00:15:42,420
She should babysit my kids
for a night.
328
00:15:42,520 --> 00:15:44,550
She'd have thought twice
about selling that car.
329
00:15:44,660 --> 00:15:46,160
[chuckling]
330
00:15:46,260 --> 00:15:49,190
[instrumental music]
331
00:15:50,460 --> 00:15:51,960
[Olivia] Ugh, where's Brain?
332
00:15:52,060 --> 00:15:53,430
Uh, thank you, guys,
for taking me. Really.
333
00:15:53,530 --> 00:15:55,060
I should have asked him
to take the day off.
334
00:15:55,170 --> 00:15:57,000
-[Anna] Don't be nervous.
-I know. What am I doing?
335
00:15:57,100 --> 00:15:58,430
It's your first time.
I should be calming you.
336
00:15:58,540 --> 00:15:59,900
Oh, please,
I rarely get anxious,
337
00:16:00,010 --> 00:16:01,470
but this one,
he's a basket case.
338
00:16:01,570 --> 00:16:02,940
I don't like doctors, hm.
339
00:16:03,040 --> 00:16:05,540
[nurse] Olivia Crawford?
340
00:16:05,640 --> 00:16:06,880
You know, let me go first.
341
00:16:06,980 --> 00:16:08,280
-I'll go tell her. Yes.
-What? Are you sure?
342
00:16:08,380 --> 00:16:09,480
What if they won't
let us switch?
343
00:16:09,580 --> 00:16:10,610
You don't know my wife.
344
00:16:10,720 --> 00:16:12,350
She always gets what she wants.
345
00:16:12,450 --> 00:16:16,550
Hi. Do you think
we could go first?
346
00:16:16,660 --> 00:16:18,490
Like, these appointments
happening together...
347
00:16:18,590 --> 00:16:21,260
[laughs]
that's the power of Anna.
348
00:16:22,930 --> 00:16:24,760
Oh. Thank you.
349
00:16:24,860 --> 00:16:27,360
I see why you love her.
350
00:16:27,470 --> 00:16:29,830
[Nori] All right, Olivia.
No more knock-knock jokes.
351
00:16:29,930 --> 00:16:31,130
I'm done.
352
00:16:31,240 --> 00:16:32,770
-Ready?
-[Olivia] Yeah.
353
00:16:32,870 --> 00:16:35,300
-Ooh.
-[indistinct chatter]
354
00:16:35,410 --> 00:16:37,210
-[nurse] Sorry.
-No, it's okay.
355
00:16:37,310 --> 00:16:39,710
-[nurse] Yeah.
-[door opens]
356
00:16:42,910 --> 00:16:44,550
[Nori] Okay, it's time.
357
00:16:44,650 --> 00:16:46,280
[Olivia] Brian, where are you?
358
00:16:46,380 --> 00:16:49,220
All right, Olivia, I was happy
to get Ms. Ramirez in earlier.
359
00:16:49,320 --> 00:16:50,190
-But I'm sorry.
-Please, please.
360
00:16:50,290 --> 00:16:51,350
He, I know he's gonna be here.
361
00:16:51,460 --> 00:16:52,320
[Nori] We can't wait any longer.
362
00:16:52,420 --> 00:16:53,760
Two more minutes?
363
00:16:53,860 --> 00:16:55,360
[Olivia] Okay, oh, no,
it-it's fine.
364
00:16:55,460 --> 00:16:57,160
-You know the protocol.
-Yup.
365
00:16:57,260 --> 00:16:59,900
-State your name.
-Olivia Crawford.
366
00:17:00,000 --> 00:17:02,670
-Mm-hmm.
-There we go.
367
00:17:02,770 --> 00:17:03,900
[whistles]
368
00:17:04,000 --> 00:17:04,900
[door opens]
369
00:17:05,000 --> 00:17:06,500
-Oh, babe!
-Hey, babe.
370
00:17:06,600 --> 00:17:08,170
Honey, I thought something
happened. Where were you?
371
00:17:08,270 --> 00:17:10,470
No, no, no. I'm fine, I'm fine.
No, no, no. I'm sorry.
372
00:17:10,580 --> 00:17:13,180
I got stuck at the site
and my phone died, as always.
373
00:17:13,280 --> 00:17:14,610
[Olivia] Okay.
[Nori] Just in time, Brian.
374
00:17:14,710 --> 00:17:17,550
-I'll never miss this.
-[Olivia chuckles]
375
00:17:17,650 --> 00:17:19,280
You're beautiful.
376
00:17:21,520 --> 00:17:23,650
[whistles] Okay.
377
00:17:23,760 --> 00:17:26,220
-[Nori] That's it.
-We did it.
378
00:17:27,230 --> 00:17:29,660
-Good job. Good job.
-Okay.
379
00:17:32,360 --> 00:17:33,530
[Olivia] I came to play, guys.
[Pete] Yeah. Yeah.
380
00:17:33,630 --> 00:17:35,030
-She always does.
-All right.
381
00:17:35,130 --> 00:17:37,600
-Everyone gets five still.
-Five still.
382
00:17:37,700 --> 00:17:39,540
I think
we should play for money.
383
00:17:39,640 --> 00:17:41,670
[Brian] I think
that's a good idea.
384
00:17:41,770 --> 00:17:44,240
Do the bears on your scrubs know
that you're a ruthless gambler?
385
00:17:44,340 --> 00:17:47,180
Yes, and they support me, dad.
386
00:17:47,280 --> 00:17:50,350
Oh, please tell me you don't
take money from your patients.
387
00:17:50,450 --> 00:17:53,620
I work in pediatrics. Plus,
kids never bring their wallets.
388
00:17:53,720 --> 00:17:55,250
-[chuckles]
-That's a shame.
389
00:17:55,350 --> 00:17:57,820
-That's not funny.
-All right, let's see 'em.
390
00:17:57,920 --> 00:17:59,960
Is everyone good
putting your cards? Dad?
391
00:18:00,060 --> 00:18:01,560
-Yeah, yeah.
-Okay, ready?
392
00:18:01,660 --> 00:18:03,660
[Pete] Yes, all right.
There you go. Take 'em.
393
00:18:03,760 --> 00:18:06,230
-Ooh! Full house!
-Ooh...
394
00:18:06,330 --> 00:18:08,160
-What?
-I don't play. I don't know.
395
00:18:08,270 --> 00:18:09,800
-No way! Oh.
-I'm not gonna say.
396
00:18:09,900 --> 00:18:12,740
But, dad, uh,
speaking of a full house, uh,
397
00:18:12,840 --> 00:18:15,140
Brian and I actually just
finished another round of IVF.
398
00:18:15,240 --> 00:18:16,910
I mean, you know,
nothing official, of course,
399
00:18:17,010 --> 00:18:18,570
but we'll know in a few days.
400
00:18:18,680 --> 00:18:21,610
I didn't realize
you guys were trying IVF again.
401
00:18:23,010 --> 00:18:25,480
So many children
in need of good homes.
402
00:18:25,580 --> 00:18:26,950
Well, you already
helped dad raise me.
403
00:18:27,050 --> 00:18:29,320
-I didn't raise you.
-You did, after mom died.
404
00:18:29,420 --> 00:18:30,790
So I know you'd be a great mom.
405
00:18:30,890 --> 00:18:32,790
-Oh, I love you. Thank you.
-And I love you, too.
406
00:18:32,890 --> 00:18:36,430
Have you guys considered
fostering?
407
00:18:36,530 --> 00:18:38,090
-Adoption?
-Yup. Yup.
408
00:18:38,200 --> 00:18:39,530
We've considered
all those options.
409
00:18:39,630 --> 00:18:40,860
And-and we are open
410
00:18:40,970 --> 00:18:42,330
to all of those options,
of course, dad.
411
00:18:42,430 --> 00:18:44,230
You know, we just,
we wanna try one more time.
412
00:18:44,340 --> 00:18:45,700
And, you know,
we really want a big family
413
00:18:45,800 --> 00:18:47,300
and I wanna
experience pregnancy.
414
00:18:47,410 --> 00:18:49,410
And just with all this,
it's just,
415
00:18:49,510 --> 00:18:50,940
I kinda feel like
I'm running out of time.
416
00:18:51,040 --> 00:18:53,940
There's still time.
I mean, I mean, you're young.
417
00:18:54,050 --> 00:18:55,910
Oh, dad, I love you,
we've been over this,
418
00:18:56,010 --> 00:18:57,350
and fertility is a disease.
419
00:18:57,450 --> 00:18:59,580
Mm-hmm, it can happen to anyone
at any age.
420
00:18:59,680 --> 00:19:00,850
Thank you.
421
00:19:00,950 --> 00:19:01,880
I just hate to see you
422
00:19:01,990 --> 00:19:03,150
experience so much heartache.
423
00:19:03,250 --> 00:19:04,250
I tell you what,
424
00:19:04,360 --> 00:19:05,590
why don't
we talk about the cards?
425
00:19:05,690 --> 00:19:06,890
-[Lily] Mm.
-Good idea?
426
00:19:06,990 --> 00:19:08,190
Yeah, that's about right.
427
00:19:08,290 --> 00:19:09,790
[laughs]
428
00:19:11,530 --> 00:19:13,130
[Nori] I have something
to tell you.
429
00:19:16,370 --> 00:19:18,870
I-is it, is it bad news?
Oh, my God, it's bad news.
430
00:19:18,970 --> 00:19:22,610
-It's not bad news.
-I'm pregnant?
431
00:19:22,710 --> 00:19:24,370
Yes, you're pregnant with twins!
432
00:19:24,480 --> 00:19:26,810
-Oh... Oh, my God!
-Wh... Uh, uh...
433
00:19:26,910 --> 00:19:28,910
Are they, are they healthy?
I mean, everything's going--
434
00:19:29,010 --> 00:19:30,850
Brian,
I know you're very nervous.
435
00:19:30,950 --> 00:19:32,920
But even after
recurrent pregnancy loss,
436
00:19:33,020 --> 00:19:35,220
upwards of 77 percent of women
437
00:19:35,320 --> 00:19:37,590
go on to have
healthy pregnancies.
438
00:19:37,690 --> 00:19:39,890
And so there's no reason
for me to believe
439
00:19:39,990 --> 00:19:42,490
that you won't be
part of that majority.
440
00:19:42,590 --> 00:19:44,090
Oh, my God!
441
00:19:44,200 --> 00:19:47,160
Twins! Oh, my God.
442
00:19:47,270 --> 00:19:50,070
Feeling good about this, mama.
Exciting, but good.
443
00:19:50,170 --> 00:19:51,370
Let's not get too excited
'cause we don't--
444
00:19:51,470 --> 00:19:54,140
No, no, no, it's too late,
it's too late.
445
00:19:54,240 --> 00:19:57,510
-We got this. We got this.
-Ah...
446
00:19:58,710 --> 00:19:59,980
-Hey.
-Hi.
447
00:20:00,080 --> 00:20:02,850
-Gabe, Anna.
-Are we pregnant?
448
00:20:02,950 --> 00:20:04,110
Congratulations to you both.
449
00:20:04,220 --> 00:20:06,820
-[laughs]
-Oh, God! Oh, God! Oh!
450
00:20:07,650 --> 00:20:09,050
-Oh, God!
-Whoo!
451
00:20:09,150 --> 00:20:10,990
I got to call my mom!
I got to call my mom!
452
00:20:11,090 --> 00:20:12,390
Oh, my God, where's my phone?
Where's my purse?
453
00:20:12,490 --> 00:20:13,860
-Uh...
-Uh, right, I put it...
454
00:20:13,960 --> 00:20:15,460
Thank you, doctor. Thank you.
455
00:20:15,560 --> 00:20:18,560
[instrumental music]
456
00:20:21,570 --> 00:20:23,400
[indistinct chatter]
457
00:20:23,500 --> 00:20:26,670
-[Gabe] Okay, okay!
-[indistinct chatter]
458
00:20:26,770 --> 00:20:29,240
-Oh!
-[Olivia] Thank you!
459
00:20:29,340 --> 00:20:31,210
-Thank you!
-That's good.
460
00:20:31,310 --> 00:20:32,810
What is that?
461
00:20:32,910 --> 00:20:34,840
All right, well,
here's to being pregnant.
462
00:20:34,950 --> 00:20:37,310
[all cheering]
463
00:20:37,420 --> 00:20:39,650
[Brian] Cheers.
[Anna] Salud! Salud!
464
00:20:39,750 --> 00:20:41,350
-Cheers.
-Oh.
465
00:20:41,450 --> 00:20:43,490
Ah. I hope you're hungry.
466
00:20:43,590 --> 00:20:45,090
Uh, we ate earlier.
467
00:20:45,190 --> 00:20:47,790
There's, there's more to come,
I promise you. Come on.
468
00:20:47,890 --> 00:20:49,490
[Brian] Oh, you need my help?
I'm coming.
469
00:20:49,590 --> 00:20:50,890
[Gabe] Yes, yes.
470
00:20:51,000 --> 00:20:54,060
I can't believe
our babies are having babies.
471
00:20:56,200 --> 00:20:59,000
-I wanna be happy for her.
-Then do it.
472
00:20:59,100 --> 00:21:01,570
She has
enough of her own problems.
473
00:21:01,670 --> 00:21:04,510
She needs her papa
to support her.
474
00:21:04,610 --> 00:21:06,180
So have you told anyone?
475
00:21:06,280 --> 00:21:08,340
Just my dad and my sister.
How about you?
476
00:21:08,450 --> 00:21:11,110
Oh. Oh, God, I've told everyone.
Gabe can't stop telling people.
477
00:21:11,220 --> 00:21:12,920
He-he told the mailman
this morning.
478
00:21:13,020 --> 00:21:14,850
Oh, that's sweet.
479
00:21:14,950 --> 00:21:16,290
Uh , Brian's too nervous
to tell anyone
480
00:21:16,390 --> 00:21:18,350
before the second trimester.
481
00:21:19,990 --> 00:21:21,360
You know, just because
you've had a miscarriage
482
00:21:21,460 --> 00:21:23,430
doesn't mean
that you'll have another one.
483
00:21:23,530 --> 00:21:26,700
I know. I just, I wish I was
confident as you about it.
484
00:21:26,800 --> 00:21:28,130
Mm.
485
00:21:28,230 --> 00:21:31,370
Well, I think
we've sacrificed so much
486
00:21:31,470 --> 00:21:33,470
that I kinda wanna just shout it
to the world.
487
00:21:33,570 --> 00:21:35,400
[Anna] Come on! Come on!
[Olivia] What, what, what?
488
00:21:35,510 --> 00:21:36,840
[Olivia] I have no idea
what's happening right now.
489
00:21:36,940 --> 00:21:39,110
-I don't--
-World, I'm pregnant!
490
00:21:39,210 --> 00:21:40,510
-Now you go.
-No, no, that's fine.
491
00:21:40,610 --> 00:21:42,180
No, you should do it.
492
00:21:42,280 --> 00:21:43,810
-World, I'm pregnant!
-[Anna] Okay, louder.
493
00:21:43,920 --> 00:21:46,080
Come on, that's lame. Louder.
494
00:21:46,180 --> 00:21:47,520
[yelling] I'm having twins!
495
00:21:47,620 --> 00:21:49,790
Hell, yeah! You are!
496
00:21:49,890 --> 00:21:52,390
You two, come back inside.
Come back inside.
497
00:21:52,490 --> 00:21:54,490
-[Anna laughs]
-This is a great day.
498
00:21:54,590 --> 00:21:57,730
You're insane. That was crazy.
Oh, I love it. Oh, my God.
499
00:21:57,830 --> 00:22:00,500
[Pete] We should commemorate
this, all right? Ready?
500
00:22:00,600 --> 00:22:01,930
-Oh, yes, yes.
-[Pete] Okay.
501
00:22:02,030 --> 00:22:05,900
Okay, one, two, three,
say babies.
502
00:22:06,000 --> 00:22:07,940
[both] Babies!
503
00:22:08,040 --> 00:22:10,170
-[applause]
-Oh, I love it.
504
00:22:10,270 --> 00:22:11,740
-Oh, my God.
-Oh.
505
00:22:11,840 --> 00:22:13,080
Come, come, eat.
506
00:22:13,180 --> 00:22:15,680
[indistinct chatter]
507
00:22:25,410 --> 00:22:28,340
[instrumental music]
508
00:22:32,850 --> 00:22:34,210
[Anna] Oh...
[Olivia] Tiny!
509
00:22:34,320 --> 00:22:35,820
You know, I'm just gonna
spoil my baby today.
510
00:22:35,920 --> 00:22:37,420
I'm gonna spoil
your babies today.
511
00:22:37,520 --> 00:22:39,820
I might spoil
everyone's babies today.
512
00:22:39,920 --> 00:22:42,250
I shouldn't say that so loud.
Okay. Look at that.
513
00:22:42,360 --> 00:22:44,520
Oh, oh...
514
00:22:44,630 --> 00:22:46,190
-Aww...
-Look at this.
515
00:22:46,290 --> 00:22:47,630
-It's so cute. But...
-Mm-hmm.
516
00:22:47,730 --> 00:22:49,260
What if it's a girl?
517
00:22:49,360 --> 00:22:50,900
Girls can wear that.
518
00:22:51,000 --> 00:22:52,970
-Hell, yeah, they can.
-Yeah.
519
00:22:53,070 --> 00:22:55,270
Oh, did we go upstairs?
Is there an upstairs?
520
00:22:55,370 --> 00:22:57,470
-[clerk] Yeah.
-Oh, we got to do that.
521
00:22:57,570 --> 00:23:01,040
[Olivia] Oh, look at that.
[Anna] Oh, look at...
522
00:23:01,140 --> 00:23:04,780
Another wonderful choice.
How far along are you?
523
00:23:04,880 --> 00:23:07,050
Sixteen weeks. We both are.
524
00:23:07,150 --> 00:23:08,650
Well, we work
with a local artist
525
00:23:08,750 --> 00:23:10,280
and every book is handmade.
526
00:23:10,390 --> 00:23:13,050
-Wow. It's gorgeous.
-Yeah.
527
00:23:13,150 --> 00:23:16,590
I need some of these.
This is nice.
528
00:23:16,690 --> 00:23:17,890
-Oh, my God!
-What?
529
00:23:17,990 --> 00:23:19,360
You chose the gender in advance
530
00:23:19,460 --> 00:23:20,890
during the insemination
and you didn't tell me?
531
00:23:21,000 --> 00:23:22,230
-Shh!
-You're having a boy?
532
00:23:22,330 --> 00:23:24,330
[whispers]
Yes, I'm having a boy.
533
00:23:24,430 --> 00:23:26,130
I didn't wanna tell anyone,
it's controversial
534
00:23:26,230 --> 00:23:28,730
depending on your beliefs.
And I don't wanna be judged.
535
00:23:28,840 --> 00:23:31,640
Oh, Anna, I would never judge
you. I-I think it's great.
536
00:23:31,740 --> 00:23:33,570
I'm so happy for you guys.
537
00:23:33,670 --> 00:23:35,070
Both of our embryos were boys.
538
00:23:35,180 --> 00:23:37,440
Gabe's always wanted a son,
he's never said that,
539
00:23:37,550 --> 00:23:39,040
but I know he does.
540
00:23:39,150 --> 00:23:40,510
You guys didn't wanna know
the sex of your babies?
541
00:23:40,620 --> 00:23:42,820
No, Brian and I thought
it might be kinda nice
542
00:23:42,920 --> 00:23:45,050
to have some element of surprise
in all this.
543
00:23:45,150 --> 00:23:49,090
Plus, can you imagine
the upcharge for twins? Crazy.
544
00:23:49,190 --> 00:23:52,020
[Olivia] Oh, my gosh, look--
[Anna] Look at that rainbow.
545
00:23:52,130 --> 00:23:53,530
[Anna] You hungry?
[Olivia] Are you kidding?
546
00:23:53,630 --> 00:23:54,990
All I do is eat.
547
00:23:55,100 --> 00:23:57,360
Well, there's an adorable bistro
about a block away.
548
00:23:57,470 --> 00:23:59,600
My treat, don't argue.
Come on, we can drive.
549
00:23:59,700 --> 00:24:01,970
Oh. No, don't be silly,
We can walk.
550
00:24:03,100 --> 00:24:04,300
Is it a long block?
551
00:24:04,410 --> 00:24:05,870
-Okay.
-Okay.
552
00:24:08,440 --> 00:24:09,640
[Olivia] You got it?
[Anna] Yeah, I got it.
553
00:24:09,740 --> 00:24:11,880
[Olivia chuckles]
554
00:24:11,980 --> 00:24:13,750
All right, now, are you sure
you bought enough stuff?
555
00:24:13,850 --> 00:24:15,480
'Cause I think there was, like,
two things left in the back.
556
00:24:15,580 --> 00:24:17,050
I told you
I was spoiling this baby.
557
00:24:17,150 --> 00:24:19,020
Oh, you know what,
speaking of spoiling, my mom's
558
00:24:19,120 --> 00:24:20,990
throwing me this huge
baby shower at the restaurant.
559
00:24:21,090 --> 00:24:22,290
Oh, that's great,
well, ask her if there's
560
00:24:22,390 --> 00:24:24,820
anything I can do to help.
561
00:24:24,930 --> 00:24:26,460
-[groans]
-What is it?
562
00:24:26,560 --> 00:24:27,730
Oh, it, I just, it's a cramp.
563
00:24:27,830 --> 00:24:28,890
Okay, you know what?
Let's go sit down.
564
00:24:29,000 --> 00:24:30,330
-Okay. Yeah.
-Okay?
565
00:24:30,430 --> 00:24:31,800
-All right.
-There you go.
566
00:24:31,900 --> 00:24:33,930
-Yeah, it's good...
-Okay.
567
00:24:34,040 --> 00:24:35,670
[groaning]
568
00:24:35,770 --> 00:24:37,970
Okay, Anna, give me your keys,
I'll take you to the hospital.
569
00:24:38,070 --> 00:24:39,740
No, I just need some water.
I just--
570
00:24:39,840 --> 00:24:41,040
No, Anna, you need to go
to the hospital.
571
00:24:41,140 --> 00:24:42,140
-[panting] I know...
-Come on.
572
00:24:42,240 --> 00:24:44,280
[groaning]
573
00:24:44,380 --> 00:24:46,010
-Oh, my God.
-Oh, God...
574
00:24:46,110 --> 00:24:47,650
-Okay, give me your bags.
-Oh, my God...
575
00:24:47,750 --> 00:24:49,720
-This can't be happening.
-It's okay, it's okay.
576
00:24:49,820 --> 00:24:51,820
Just get in the car.
It's okay. Just give me the...
577
00:24:51,920 --> 00:24:55,090
I'm gonna take you to
the hospital, okay? It's okay.
578
00:24:55,190 --> 00:24:57,690
Okay. It's o...
579
00:24:57,790 --> 00:25:01,260
-Okay, just breathe, all right?
-[Anna panting]
580
00:25:01,360 --> 00:25:03,200
-Oh, my God.
-[siren wailing]
581
00:25:03,300 --> 00:25:06,270
[Olivia] Just breathe.
It's okay. Just breathe.
582
00:25:06,370 --> 00:25:08,000
-[groans]
-It's okay. Just breathe, honey.
583
00:25:08,100 --> 00:25:10,540
Just breathe.
584
00:25:10,640 --> 00:25:12,070
It's okay.
Look, this hospital is the best.
585
00:25:12,170 --> 00:25:13,710
My sister works here,
and I got a hold of Gabe.
586
00:25:13,810 --> 00:25:16,810
He's gonna be here
really soon, okay?
587
00:25:16,910 --> 00:25:19,110
-Just wait, wait in the hall.
-Her husband's not here yet.
588
00:25:19,210 --> 00:25:21,780
-No, I'm sorry. I'm sorry.
-Please. Please.
589
00:25:21,880 --> 00:25:23,880
[woman on PA]
Dr. Davis, telephone, please.
590
00:25:23,990 --> 00:25:26,490
Dr. Davis, telephone, please.
591
00:25:29,820 --> 00:25:32,630
[sobbing]
592
00:25:32,730 --> 00:25:35,660
[instrumental music]
593
00:25:44,540 --> 00:25:45,910
-[Brian] Hi!
-Hi!
594
00:25:46,010 --> 00:25:47,340
-Are you okay? What's goin' on?
-I'm okay.
595
00:25:47,440 --> 00:25:49,240
I'm okay, I'm okay,
the babies are okay.
596
00:25:49,340 --> 00:25:51,840
It's, it's Anna.
597
00:25:52,610 --> 00:25:54,480
Her baby?
598
00:25:54,580 --> 00:25:57,050
-Well, what happened?
-I don't know what happened.
599
00:25:57,150 --> 00:25:59,250
-[indistinct chatter]
-I don't know.
600
00:26:03,160 --> 00:26:05,320
Is she okay? Are they okay?
601
00:26:14,770 --> 00:26:15,970
[sniffles]
602
00:26:18,010 --> 00:26:19,170
Anna?
603
00:26:20,410 --> 00:26:21,770
Anna?
604
00:26:27,010 --> 00:26:28,750
Baby's gone.
605
00:26:29,980 --> 00:26:31,280
No...
606
00:26:32,590 --> 00:26:34,090
[sobbing]
607
00:26:34,190 --> 00:26:37,260
[music continues]
608
00:26:59,910 --> 00:27:02,850
[instrumental music]
609
00:27:29,840 --> 00:27:31,210
Can I get you a fresh cup?
610
00:27:31,310 --> 00:27:32,980
No, thanks.
611
00:27:33,080 --> 00:27:34,910
-How about some French toast?
-No, that's fine.
612
00:27:35,020 --> 00:27:38,050
Um, aren't you leaving
to work soon?
613
00:27:38,150 --> 00:27:41,220
I thought
maybe I could take the day off.
614
00:27:41,320 --> 00:27:43,820
We could, uh,
drive to the beach.
615
00:27:43,920 --> 00:27:45,320
Gabe, you have to stop
doing this.
616
00:27:45,430 --> 00:27:48,160
You've been doing this
for two weeks now.
617
00:27:48,260 --> 00:27:50,330
What?
618
00:27:50,430 --> 00:27:53,530
I don't wanna go to the beach.
I don't want breakfast.
619
00:27:53,630 --> 00:27:57,340
I don't wanna be placated,
I don't wanna be distracted.
620
00:27:58,270 --> 00:28:01,570
Then what do you want?
621
00:28:02,810 --> 00:28:04,680
I'm gonna go lie down.
622
00:28:04,780 --> 00:28:07,980
-I-I'll come with you--
-No. Please, just go to work.
623
00:28:14,190 --> 00:28:15,450
[door shuts]
624
00:28:17,730 --> 00:28:18,760
[sighs]
625
00:28:22,960 --> 00:28:24,260
-Hey!
-Hi.
626
00:28:24,370 --> 00:28:26,200
-I appreciate you coming.
-Oh, of course.
627
00:28:26,300 --> 00:28:28,670
I'm so glad you called.
This is from Brian.
628
00:28:28,770 --> 00:28:31,200
-What's this?
-Wind chimes.
629
00:28:31,310 --> 00:28:34,110
He, um, he made 'em for me
when we lost our babies.
630
00:28:34,210 --> 00:28:36,340
And I love to hear the sound.
631
00:28:36,440 --> 00:28:38,010
You know, makes me feel
connected to 'em.
632
00:28:38,110 --> 00:28:40,580
They're beautiful.
Tell him I said thank you.
633
00:28:40,680 --> 00:28:42,750
Of course.
634
00:28:42,850 --> 00:28:46,920
-I-I just don't know what to do.
-Oh, Gabe, I know.
635
00:28:47,020 --> 00:28:48,990
But no one knows what to do.
636
00:28:49,090 --> 00:28:51,890
And everything
is an emotional landmine.
637
00:28:51,990 --> 00:28:55,460
You know, I would, I'd go into
the bathroom and run the faucet
638
00:28:55,560 --> 00:28:57,560
so he wouldn't hear me crying,
you know?
639
00:28:57,670 --> 00:29:00,330
And when we finally broke down
and talked about it,
640
00:29:00,430 --> 00:29:02,500
he said
he was doing the same thing.
641
00:29:03,800 --> 00:29:05,670
I know it's tough.
642
00:29:05,770 --> 00:29:07,940
Just be gentle
with each other, okay?
643
00:29:08,040 --> 00:29:11,140
When she's ready to talk,
she'll talk.
644
00:29:11,250 --> 00:29:12,540
Come here.
645
00:29:15,780 --> 00:29:17,350
-Thank you.
-Of course, darling.
646
00:29:17,450 --> 00:29:18,650
I'm sure
she'll love to see this.
647
00:29:18,750 --> 00:29:20,390
-Yeah, I'll bring 'em in.
-Door's open.
648
00:29:20,490 --> 00:29:21,790
Okay.
649
00:29:28,400 --> 00:29:31,460
[instrumental music]
650
00:29:46,710 --> 00:29:48,050
[Olivia exhales sharply]
651
00:30:00,760 --> 00:30:02,590
I'm sorry
I didn't call you back.
652
00:30:02,700 --> 00:30:04,900
Oh, I understand.
653
00:30:06,230 --> 00:30:08,700
I was just waiting
to feel normal again.
654
00:30:09,470 --> 00:30:12,270
I know. It takes time.
655
00:30:14,840 --> 00:30:16,810
H-h-how much time?
656
00:30:19,680 --> 00:30:21,380
There are no rules.
657
00:30:22,280 --> 00:30:24,620
And it's a lonely club.
658
00:30:24,720 --> 00:30:27,690
You know, it's the part
that no one talks about.
659
00:30:27,790 --> 00:30:30,260
But I want you to know
I am here, okay?
660
00:30:30,360 --> 00:30:32,460
You can talk to me any time.
661
00:30:43,370 --> 00:30:46,940
This would make a good
workout room, don't you think?
662
00:30:47,040 --> 00:30:49,340
Oh. Sweetheart, come here.
663
00:30:51,410 --> 00:30:54,350
[sobbing]
664
00:31:05,090 --> 00:31:06,190
-[instrumental music]
-[indistinct chatter]
665
00:31:07,930 --> 00:31:09,700
-Oh, these are so cute.
-I know, right?
666
00:31:09,800 --> 00:31:12,860
-[indistinct chatter]
-I know. Hi! Good to see you.
667
00:31:12,970 --> 00:31:14,500
I made them
with my own two hands
668
00:31:14,600 --> 00:31:15,830
because I love you so much.
669
00:31:15,940 --> 00:31:17,440
Oh, you are the best sister. Hi!
670
00:31:17,540 --> 00:31:19,540
Thank you for coming.
Here's you necklace.
671
00:31:19,640 --> 00:31:22,440
-For you!
-Oh, hey!
672
00:31:22,540 --> 00:31:24,210
-Mwah! You look...
-Look at you.
673
00:31:24,310 --> 00:31:28,250
[Bernie] You look gorgeous
and you, too, look gorgeous.
674
00:31:28,350 --> 00:31:30,350
Hello, I've got some necklaces
for you guys.
675
00:31:30,450 --> 00:31:32,280
-This is for you, dear.
-Okay, so what the hell is this?
676
00:31:32,390 --> 00:31:34,520
Okay, don't say the B word, or
we'll take away your necklace.
677
00:31:34,620 --> 00:31:36,020
Well, why would I call someone
the B word?
678
00:31:36,120 --> 00:31:38,720
At the shower,
the B word is baby.
679
00:31:38,830 --> 00:31:41,060
-Yes.
-Oh, that's ridiculous.
680
00:31:41,160 --> 00:31:43,000
Well, there are prizes
for the person at the end
681
00:31:43,100 --> 00:31:44,960
with the most necklaces,
so keep your ears open.
682
00:31:45,070 --> 00:31:47,370
Oh, okay, oh, and since
I covered your shift for IVF,
683
00:31:47,470 --> 00:31:49,100
I hope you'll be naming
one of the twins Gail.
684
00:31:49,200 --> 00:31:51,400
You know, if it's a girl,
I'll consider it.
685
00:31:51,510 --> 00:31:53,470
Do not encourage her, Olivia.
Please.
686
00:31:53,570 --> 00:31:55,110
All right, you can set
your gifts under the bag.
687
00:31:55,210 --> 00:31:56,840
We got plenty of food.
I'm so happy you're here.
688
00:31:56,940 --> 00:31:58,310
-Thank you. We love you.
-Thank you, guys.
689
00:31:58,410 --> 00:32:01,450
-See you later. Hi! Hello!
-This is for you.
690
00:32:01,550 --> 00:32:03,350
Yeah, this is for you. I'll
show you where to put those.
691
00:32:03,450 --> 00:32:04,350
Okay? Wanna follow me down?
692
00:32:04,450 --> 00:32:05,820
-Thanks, Lil.
-You're welcome.
693
00:32:05,920 --> 00:32:07,250
All right, guys,
we're gonna play some games,
694
00:32:07,350 --> 00:32:09,290
so put your baby gifts
on the table.
695
00:32:10,920 --> 00:32:12,390
Oh, my God!
696
00:32:12,490 --> 00:32:13,690
-Hi!
-Hey.
697
00:32:13,790 --> 00:32:16,090
-Oh, you guys came. Hi!
-Yes. Hello.
698
00:32:16,200 --> 00:32:18,730
Oh, I'm so glad you're here.
Thank you for coming.
699
00:32:18,830 --> 00:32:20,470
-Thanks for having us.
-[Olivia] Of course.
700
00:32:20,570 --> 00:32:22,470
-Thank you.
-Blue and pink, huh?
701
00:32:22,570 --> 00:32:25,500
Yeah, you know, thought
we'd cover all our bases, so...
702
00:32:25,610 --> 00:32:26,770
-Well, you look great.
-Thank you.
703
00:32:26,870 --> 00:32:28,770
I'll go look for Brian.
704
00:32:28,880 --> 00:32:30,040
-Hi!
-Oh.
705
00:32:30,140 --> 00:32:32,640
-This is so beautiful!
-Thank you.
706
00:32:32,750 --> 00:32:34,210
You know,
I totally would've understood
707
00:32:34,320 --> 00:32:35,380
if you didn't wanna come
to this.
708
00:32:35,480 --> 00:32:36,550
No. I would never have
missed it.
709
00:32:36,650 --> 00:32:37,950
-I got you something.
-Yeah?
710
00:32:38,050 --> 00:32:39,750
-Yes. Yes, you can.
-Can I open it?
711
00:32:39,850 --> 00:32:42,290
[Olivia giggles] Okay.
712
00:32:43,790 --> 00:32:46,690
Oh, Anna. You remembered.
713
00:32:46,790 --> 00:32:49,330
It's extra-large, plenty of room
to write everything
714
00:32:49,430 --> 00:32:52,200
from their, uh, blood types
to the first day of preschool.
715
00:32:52,300 --> 00:32:54,000
Oh, my God,
that was so thoughtful.
716
00:32:54,100 --> 00:32:55,130
-Thank you.
-You're welcome.
717
00:32:55,240 --> 00:32:56,600
-Oh, I love it.
-I'm glad you do.
718
00:32:56,700 --> 00:32:59,170
Oh, it's gorgeous!
Look at that.
719
00:32:59,270 --> 00:33:00,610
Oh, hi, guys. Listen.
720
00:33:00,710 --> 00:33:02,440
Um, there's drinks inside,
lots of food.
721
00:33:02,540 --> 00:33:03,710
Enjoy. I'll see you
in a little bit, okay?
722
00:33:03,810 --> 00:33:05,310
-Okay. Hello.
-Thank you.
723
00:33:05,410 --> 00:33:07,380
Hey, hi, thank you for coming.
724
00:33:07,480 --> 00:33:10,550
[indistinct chatter]
725
00:33:15,590 --> 00:33:16,960
[laughter]
726
00:33:17,060 --> 00:33:19,620
[indistinct chatter]
727
00:33:28,240 --> 00:33:31,170
[instrumental music]
728
00:33:33,370 --> 00:33:35,570
How are you holding up?
729
00:33:35,680 --> 00:33:38,640
[sighs] I feel like
everything I'm doing is wrong.
730
00:33:38,750 --> 00:33:40,910
Yeah. I've been there.
731
00:33:41,010 --> 00:33:42,650
Liv, she went
to these support groups,
732
00:33:42,750 --> 00:33:45,750
you know, talked about it,
helped her out a lot.
733
00:33:45,850 --> 00:33:49,920
I'm not really that into that,
so, uh, not for me.
734
00:33:50,020 --> 00:33:51,790
So what did you do?
735
00:33:53,460 --> 00:33:56,930
She gave me this journal.
Put it in my truck.
736
00:33:57,030 --> 00:33:59,130
Her therapist says
that it may be easier for me
737
00:33:59,230 --> 00:34:01,770
to write about it
than talk about it, so...
738
00:34:01,870 --> 00:34:04,940
-Was it?
-I don't know. Maybe. Yeah.
739
00:34:05,570 --> 00:34:06,840
Yeah.
740
00:34:09,610 --> 00:34:12,940
I feel like it was
the best time of our lives.
741
00:34:13,050 --> 00:34:16,820
And... then boom.
742
00:34:17,550 --> 00:34:19,220
Just gone.
743
00:34:19,320 --> 00:34:21,490
[indistinct chatter]
744
00:34:21,590 --> 00:34:24,420
[laughter]
745
00:34:24,530 --> 00:34:25,520
[Olivia] Ready?
746
00:34:25,630 --> 00:34:27,960
[indistinct chatter]
747
00:34:28,060 --> 00:34:30,530
[people cheering]
748
00:34:31,830 --> 00:34:34,570
[Brian] You know, grief,
it's-it's complicated.
749
00:34:34,670 --> 00:34:36,370
Tell me about it,
one minute she's angry,
750
00:34:36,470 --> 00:34:38,700
the next minute she says she
doesn't want every conversation
751
00:34:38,810 --> 00:34:41,570
to be about the miscarriage.
I can't win.
752
00:34:42,940 --> 00:34:45,240
I'm talking about your grief.
753
00:34:45,350 --> 00:34:46,880
Ah...
754
00:34:46,980 --> 00:34:50,320
I don't feel like I have
the right to even talk about it
755
00:34:50,420 --> 00:34:54,020
because it's so much worse
for her, you know?
756
00:34:54,120 --> 00:34:58,520
I know, grief is this
invisible wrecking ball,
757
00:34:58,630 --> 00:35:02,430
comes in, destroys your whole
life, no one ever even sees it.
758
00:35:04,130 --> 00:35:06,930
I shut down, stopped talking.
759
00:35:09,300 --> 00:35:11,000
How did you fix it?
760
00:35:11,100 --> 00:35:14,670
That's just it.
I stopped trying to fix it.
761
00:35:14,780 --> 00:35:17,740
I stopped trying to be
the fix-it man for everything
762
00:35:17,850 --> 00:35:18,910
and I started listening.
763
00:35:19,010 --> 00:35:21,480
-[chuckles]
-[door opens]
764
00:35:21,580 --> 00:35:23,980
-Hey. Um...
-[Gabe] Hey.
765
00:35:24,080 --> 00:35:25,880
-[Brian] Hey.
-I'm ready to go.
766
00:35:25,990 --> 00:35:27,320
-Okay, how you feel?
-Yeah, I'm f-fine. I just...
767
00:35:27,420 --> 00:35:29,250
I'm ready to go.
Yeah. Yeah, I'm ready.
768
00:35:29,360 --> 00:35:31,920
-Okay, buddy.
-Thanks so much for everything.
769
00:35:42,040 --> 00:35:44,300
Hey.
770
00:35:44,400 --> 00:35:47,410
-You wanna watch a little TV?
-No, I'm gonna go to bed.
771
00:35:47,510 --> 00:35:50,480
-I'll go to bed with you.
-You go ahead.
772
00:35:50,580 --> 00:35:52,710
You know, maybe I'll just,
I'll read a little.
773
00:35:52,810 --> 00:35:55,780
-Really?
-Gabe, I just need some space.
774
00:35:55,880 --> 00:35:57,720
I've given you
nothing but space.
775
00:35:57,820 --> 00:35:59,050
What about what I need?
776
00:35:59,150 --> 00:36:01,250
We're not doing this.
777
00:36:01,360 --> 00:36:05,260
[sighs] It has been
over four months now.
778
00:36:05,360 --> 00:36:07,290
When are we gonna
start talking about this?
779
00:36:07,390 --> 00:36:09,860
I'm hurting here, you know?
He was my son, too.
780
00:36:09,960 --> 00:36:12,100
He wasn't your biological son.
781
00:36:13,570 --> 00:36:15,470
How can you say that to me?
782
00:36:16,770 --> 00:36:18,940
You looked me in the eye
and you told me
783
00:36:19,040 --> 00:36:21,340
that biology
didn't mean anything.
784
00:36:21,440 --> 00:36:24,780
You told me
being a father was about more.
785
00:36:24,880 --> 00:36:27,150
-Was that all a lie?
-No, I'm sorry.
786
00:36:27,250 --> 00:36:29,110
It's not what I meant.
787
00:36:29,220 --> 00:36:32,720
-Well, how could I--
-No, you just...
788
00:36:32,820 --> 00:36:34,450
You just, you don't understand.
789
00:36:34,560 --> 00:36:37,060
It's different
when you're a mother.
790
00:36:37,160 --> 00:36:40,130
How can I know how you feel
if you don't even talk to me,
791
00:36:40,230 --> 00:36:42,390
if we don't spend time together,
if you don't look at me?
792
00:36:42,500 --> 00:36:45,830
-Gabe, this isn't about you.
-It should be about both of us!
793
00:36:45,930 --> 00:36:47,770
I mean, it's crazy,
I-I reach out to you
794
00:36:47,870 --> 00:36:50,440
a-and you just pull away,
over and over and over.
795
00:36:50,540 --> 00:36:53,070
Stop. Really, stop complaining.
796
00:36:53,170 --> 00:36:54,710
Stop telling me
I'm a horrible wife.
797
00:36:54,810 --> 00:36:56,510
Stop telling me
all of these things
798
00:36:56,610 --> 00:36:58,210
'cause you're not making it
any better.
799
00:36:58,310 --> 00:37:00,350
That's not what I'm saying.
You are a wonderful wife.
800
00:37:00,450 --> 00:37:02,150
I just don't know
what to do anymore.
801
00:37:02,250 --> 00:37:04,050
I just want to be alone.
802
00:37:04,150 --> 00:37:06,950
-And I wanna be with you.
-And I want to be alone.
803
00:37:09,320 --> 00:37:10,820
Okay.
804
00:37:10,920 --> 00:37:12,490
I give up.
805
00:37:13,890 --> 00:37:16,490
-[Gabe sighs]
-[door shuts]
806
00:37:19,500 --> 00:37:20,830
[scoffs]
807
00:37:23,740 --> 00:37:24,870
[mumbles]
808
00:37:31,550 --> 00:37:34,780
Okay, so I'm not gonna try
getting these boxes down
809
00:37:34,880 --> 00:37:37,680
and unload them.
They can do that themselves.
810
00:37:37,780 --> 00:37:39,350
[grunts]
811
00:37:39,450 --> 00:37:42,290
Hey, Gail, how many flats
of water are down there?
812
00:37:42,390 --> 00:37:44,020
I can't see past my feet.
813
00:37:44,120 --> 00:37:47,560
Okay, let's see...
One, two, three.
814
00:37:47,660 --> 00:37:50,330
-Oh. Oh, water.
-I got it!
815
00:37:50,430 --> 00:37:52,930
No, no. M-m-my water just broke.
816
00:37:53,030 --> 00:37:54,670
Oh. Bernie!
817
00:37:54,770 --> 00:37:56,640
-We got a code baby!
-Babies?
818
00:37:56,740 --> 00:37:58,700
Are we having the babies?
Are we having the babies now?
819
00:37:58,810 --> 00:38:00,270
-Oh, my God, I'm coming!
-I'm breathing. It's fine!
820
00:38:00,370 --> 00:38:02,440
Having the babies? We're
gonna have the babies here.
821
00:38:02,540 --> 00:38:03,780
Okay, you're making me nervous,
it's fine.
822
00:38:03,880 --> 00:38:05,380
-I-I'm breathing!
-Okay, okay!
823
00:38:05,480 --> 00:38:07,010
Call Brian.
Gail, you're in charge.
824
00:38:07,110 --> 00:38:08,410
-[Gail] Got it! Breathe!
-You're gonna have the babies!
825
00:38:08,520 --> 00:38:09,910
We're gonna do it right here?
826
00:38:10,020 --> 00:38:12,850
I'm in charge? I need wine.
827
00:38:12,950 --> 00:38:15,390
Oh, Mrs. Kepler, good to see
you. We're having the babies.
828
00:38:15,490 --> 00:38:17,390
We're gonna go to the car,
we're gonna go in the car,
829
00:38:17,490 --> 00:38:18,920
and we're gonna have the babies,
we're gonna have the babies
830
00:38:19,030 --> 00:38:20,560
in the car, we're gonna have
the babies in the car.
831
00:38:20,660 --> 00:38:21,690
Breathe in,
we're going to my car.
832
00:38:21,800 --> 00:38:23,290
Okay, oh, God, I'm breathing--
833
00:38:23,400 --> 00:38:24,630
-Keep breathing--
-You're making me nervous.
834
00:38:24,730 --> 00:38:26,060
It's not birthing!
Don't be nervous!
835
00:38:26,170 --> 00:38:27,530
People have been having,
women have had babies
836
00:38:27,630 --> 00:38:29,830
a long time, and you knew
this was gonna happen.
837
00:38:29,940 --> 00:38:31,770
It's been almost nine months.
You knew this was gonna happen.
838
00:38:31,870 --> 00:38:33,040
That's true, I can have babies.
839
00:38:33,140 --> 00:38:34,310
You're gonna have babies
in the hospital,
840
00:38:34,410 --> 00:38:35,810
not in my car. Get in my car!
841
00:38:35,910 --> 00:38:37,710
Get in the car, Olivia,
all of you
842
00:38:37,810 --> 00:38:39,980
get in the car
and don't come out!
843
00:38:40,080 --> 00:38:42,750
[instrumental music]
844
00:38:42,850 --> 00:38:45,820
[Olivia grunting]
845
00:38:55,900 --> 00:38:58,860
[babies crying]
846
00:39:05,340 --> 00:39:06,970
Oh, my God.
847
00:39:09,380 --> 00:39:10,810
-[indistinct chatter]
-We're parents.
848
00:39:12,450 --> 00:39:13,950
Oh, my God.
849
00:39:14,850 --> 00:39:17,920
[instrumental music]
850
00:39:26,030 --> 00:39:27,560
Hi, buddy.
851
00:39:48,830 --> 00:39:49,800
[indistinct chatter]
852
00:39:49,900 --> 00:39:50,600
[Olivia] Whoo!
853
00:39:51,270 --> 00:39:52,400
Ready?
854
00:39:52,500 --> 00:39:54,670
One, two, whoo-hoo!
855
00:39:54,770 --> 00:39:58,370
Ah! We're doing it!
Okay.
856
00:39:58,480 --> 00:40:01,740
Come here, guys. Okay.
857
00:40:08,190 --> 00:40:11,390
[Olivia] Here we go, guys. Ooh.
858
00:40:11,490 --> 00:40:14,420
Oh, Mia, hold on, baby, hold on.
Sorry, she's fussy.
859
00:40:14,520 --> 00:40:15,820
Can you, please, hold him
for a second?
860
00:40:15,930 --> 00:40:17,830
-Okay, Sammy, go see Anna.
-Of course. Oh.
861
00:40:17,930 --> 00:40:20,700
My goodness,
look at this beautiful boy!
862
00:40:20,800 --> 00:40:22,930
-Hi, mama. Ah.
-Four months.
863
00:40:23,030 --> 00:40:24,900
-I can't believe it.
-I know. Me neither.
864
00:40:25,000 --> 00:40:27,040
I mean, it's so weird,
it feels like I just had them
865
00:40:27,140 --> 00:40:29,770
and like
they've been here forever.
866
00:40:29,870 --> 00:40:32,710
Are, uh, you and Gabe
thinking of trying again?
867
00:40:33,940 --> 00:40:35,510
We haven't discussed it.
868
00:40:36,950 --> 00:40:39,610
You know, um, Brian's
been picking up extra shifts
869
00:40:39,720 --> 00:40:41,120
so I can extend
my maternity leave,
870
00:40:41,220 --> 00:40:43,850
but, God,
we're both just so exhausted.
871
00:40:43,950 --> 00:40:45,490
[chuckles] Sammy.
872
00:40:45,590 --> 00:40:47,560
-I can help.
-What are you talking about?
873
00:40:47,660 --> 00:40:49,490
You are the busiest woman
I know.
874
00:40:49,590 --> 00:40:51,490
Mrs. I Run Three Restaurants.
875
00:40:51,600 --> 00:40:53,700
[chuckles] Yeah.
876
00:40:53,800 --> 00:40:55,830
I'm not too sure
I'm gonna go back.
877
00:40:55,930 --> 00:40:57,430
Come on, you love your job.
878
00:40:57,530 --> 00:41:00,000
You said
it was just a leave of absence.
879
00:41:01,100 --> 00:41:03,910
I just, I don't want
people pitying me.
880
00:41:04,010 --> 00:41:06,340
And Gabe is the superstar.
881
00:41:06,440 --> 00:41:08,140
You know, he's the one
that people come to see.
882
00:41:08,250 --> 00:41:11,680
-He's the chef.
-I bet he misses you.
883
00:41:11,780 --> 00:41:12,980
Well, he's been working a lot
lately,
884
00:41:13,080 --> 00:41:15,280
so it's kinda been a blessing.
885
00:41:15,390 --> 00:41:18,490
You know, you guys
just need to reconnect.
886
00:41:19,960 --> 00:41:21,560
No. I'm not feeling it.
887
00:41:21,660 --> 00:41:23,830
Look, okay, here's what you got
to do, all right?
888
00:41:23,930 --> 00:41:26,090
You got to just,
you got to start small, right?
889
00:41:26,200 --> 00:41:27,430
Just, like, um, you know,
890
00:41:27,530 --> 00:41:29,660
put on a sexy dress,
surprise him at work.
891
00:41:29,770 --> 00:41:32,000
-Oh, do the hair thing.
-What hair thing?
892
00:41:32,100 --> 00:41:34,140
You know, when you're like,
"Hey there!"
893
00:41:34,240 --> 00:41:36,300
And then you just do
the sexy hair thing.
894
00:41:36,410 --> 00:41:37,870
-Yeah, give him the heat.
-No, actually, I don't know.
895
00:41:37,970 --> 00:41:39,610
Put on some heels.
896
00:41:39,710 --> 00:41:41,580
-[laughs] Come on, stop it.
-Play some sexy music.
897
00:41:41,680 --> 00:41:44,810
-[crickets chirping]
-[dog barking]
898
00:41:51,190 --> 00:41:53,090
[Brian groans]
899
00:41:53,190 --> 00:41:56,020
-Thank God--
-[shushing]
900
00:41:56,130 --> 00:41:57,760
[whispering] I just got them
to go to sleep.
901
00:41:57,860 --> 00:41:58,730
I didn't want them to...
902
00:41:58,830 --> 00:42:00,660
[shushing]
903
00:42:00,760 --> 00:42:02,600
[sighs] Okay.
904
00:42:02,700 --> 00:42:04,200
I can go start dinner
if you want.
905
00:42:04,300 --> 00:42:05,400
No, no, no, no.
906
00:42:05,500 --> 00:42:07,040
Let's just do takeout.
907
00:42:07,140 --> 00:42:10,140
Oh, my God,
I love you so much right now.
908
00:42:11,140 --> 00:42:12,170
Okay.
909
00:42:12,280 --> 00:42:14,110
[baby cooing]
910
00:42:14,210 --> 00:42:16,380
Wait a minute. Watch this.
911
00:42:16,480 --> 00:42:18,680
-Are you ready? Okay, watch.
-Hm.
912
00:42:18,780 --> 00:42:22,550
? Shout shout let it all out ?
913
00:42:22,650 --> 00:42:27,920
? These are the things I can do without come on ?
914
00:42:28,020 --> 00:42:30,590
? I'm talking to you come on ?
915
00:42:30,690 --> 00:42:31,960
Sam likes the '80s, huh?
916
00:42:32,060 --> 00:42:35,800
? Shout shout let it all out ?
917
00:42:35,900 --> 00:42:40,770
? These are the things I can do without come on ?
918
00:42:40,870 --> 00:42:44,140
? I'm talking to you come on ?
919
00:42:46,210 --> 00:42:47,880
Oh.
920
00:42:47,980 --> 00:42:49,410
[mumbles]
921
00:42:52,020 --> 00:42:54,780
[engine revving]
922
00:43:00,460 --> 00:43:03,490
[instrumental music]
923
00:43:10,670 --> 00:43:14,940
I mean, that guy ate, like,
six tacos and three burritos.
924
00:43:15,040 --> 00:43:16,570
So crazy.
925
00:43:21,710 --> 00:43:23,480
[Gabe] I mean, with everything
that we have on the menu...
926
00:43:23,580 --> 00:43:26,150
I mean, come on,
all those wonderful dishes.
927
00:43:26,250 --> 00:43:28,080
Whoa, whoa, whoa, whoa!
928
00:43:32,160 --> 00:43:33,720
No, no, no.
929
00:43:34,560 --> 00:43:36,820
You should leave. Anna!
930
00:43:36,930 --> 00:43:38,560
-Anna, wait. It's...
-Ah, well!
931
00:43:38,660 --> 00:43:40,400
-It's not what you think.
-Yeah, okay.
932
00:43:40,500 --> 00:43:42,460
-Nothing happened.
-I don't believe you.
933
00:43:42,570 --> 00:43:45,200
Uh, you saw her, she, uh,
she was just helping me lock up.
934
00:43:45,300 --> 00:43:47,140
It looked like she wanted more
and it looked like
935
00:43:47,240 --> 00:43:48,100
you were open to it.
936
00:43:48,200 --> 00:43:49,440
No, I wasn't.
937
00:43:49,540 --> 00:43:51,210
Y-you know I'd never do anything
to hurt us.
938
00:43:51,310 --> 00:43:52,940
We've been together 16 years,
you know who I am!
939
00:43:53,040 --> 00:43:55,080
Maybe I don't!
940
00:43:55,180 --> 00:43:59,080
I come home and you look at me
like you hate me.
941
00:43:59,180 --> 00:44:02,650
Oh, so it's my fault. Yeah.
942
00:44:02,750 --> 00:44:06,850
I can't believe you would
do this to me, especially now.
943
00:44:06,960 --> 00:44:08,960
Yeah, don't bother coming home.
944
00:44:09,060 --> 00:44:13,030
-Get her out of here.
-Anna, please. Don't do this!
945
00:44:18,400 --> 00:44:21,370
[birds chirping]
946
00:44:41,320 --> 00:44:45,330
Oh, you let me sleep all night.
Best husband ever.
947
00:44:45,430 --> 00:44:47,230
-Hey, mama.
-Hi.
948
00:44:48,700 --> 00:44:51,370
-Do we have any coffee?
-We do. Fresh pot.
949
00:44:51,470 --> 00:44:52,930
-Thank you.
-How'd you sleep?
950
00:44:53,040 --> 00:44:54,570
Oh, like a baby.
951
00:44:54,670 --> 00:44:56,340
I mean, not like our babies,
of course,
952
00:44:56,440 --> 00:44:57,810
because I slept
through the night.
953
00:44:57,910 --> 00:45:01,040
Yeah, not like our babies.
Sam never sleeps.
954
00:45:01,140 --> 00:45:04,250
-You gotta sing the song.
-The song! That's what I forgot.
955
00:45:04,350 --> 00:45:08,480
? Shout shout let it all out ?
956
00:45:08,590 --> 00:45:11,220
-Mm...
-I'm beyond exhausted, babe.
957
00:45:11,320 --> 00:45:13,960
So how are you so calm
with all this goin' on?
958
00:45:15,360 --> 00:45:19,060
You know, at night
when they're nursing...
959
00:45:20,360 --> 00:45:22,260
they look at me like
960
00:45:22,370 --> 00:45:25,670
they have all the answers to
all the questions I've ever had
961
00:45:25,770 --> 00:45:30,340
in my entire life, and...
962
00:45:30,440 --> 00:45:34,680
I-I just, I love 'em so much,
it hurts.
963
00:45:38,880 --> 00:45:41,320
Babe, can we just eat bacon
and stay in our pajamas all day?
964
00:45:41,420 --> 00:45:44,090
-Oh, I could deal with that.
-Mm.
965
00:45:44,190 --> 00:45:45,350
-Cheers.
-Thank you.
966
00:45:45,460 --> 00:45:47,920
Mm, I got to finish
the baby book.
967
00:45:49,830 --> 00:45:53,130
Mm. Where was I?
Mm, right.
968
00:45:53,230 --> 00:45:54,430
You want some grapes?
969
00:45:54,530 --> 00:45:56,560
-Um, I'm okay. Thanks, though.
-[Brian] Okay.
970
00:45:56,670 --> 00:45:58,630
-Okay.
-More for me.
971
00:45:58,740 --> 00:46:01,000
Mia is type O like me.
972
00:46:01,770 --> 00:46:03,540
And Sam...
973
00:46:04,740 --> 00:46:05,940
Hm.
974
00:46:06,040 --> 00:46:08,410
Hey, babe, what blood type
are you again?
975
00:46:09,110 --> 00:46:10,950
O positive.
976
00:46:11,050 --> 00:46:14,380
There must be a mistake.
It says Sam's AB.
977
00:46:15,920 --> 00:46:19,020
-So?
-Well, it just...
978
00:46:19,120 --> 00:46:21,920
That doesn't make any sense.
979
00:46:22,030 --> 00:46:24,430
[Olivia] I don't understand. What are you telling us?
980
00:46:24,530 --> 00:46:25,960
[lawyer] There's no easy way
to put this,
981
00:46:26,060 --> 00:46:28,660
but there was an error
at implantation.
982
00:46:28,770 --> 00:46:30,460
-Look, what happened was--
-No.
983
00:46:30,570 --> 00:46:32,070
[lawyer] One of the embryos
was not yours.
984
00:46:32,170 --> 00:46:34,770
Stop. Stop.
What are you talking about?
985
00:46:34,870 --> 00:46:36,670
-Wait, hold, hold on, hold on!
-How did this happen?
986
00:46:36,770 --> 00:46:38,240
-I carried someone else's baby?
-No--
987
00:46:38,340 --> 00:46:40,440
The biological parents
have been notified.
988
00:46:40,540 --> 00:46:42,280
They're here
and anxious to meet with you.
989
00:46:42,380 --> 00:46:44,250
But you are
under no legal obligation--
990
00:46:44,350 --> 00:46:45,950
No, no way!
We just found this out!
991
00:46:46,050 --> 00:46:48,780
What do you mean as of yet?
That is my... No, babe.
992
00:46:48,890 --> 00:46:50,720
We're going home.
Absolutely not, no.
993
00:46:50,820 --> 00:46:52,350
-This is your fault.
-Stop it, Brian. Stop it!
994
00:46:52,460 --> 00:46:54,590
[Olivia] Stop it! Come on,
we are leaving. Stop it.
995
00:46:54,690 --> 00:46:56,190
No, we are not meeting
with anybody.
996
00:46:56,290 --> 00:46:57,990
We are going...
997
00:46:58,090 --> 00:47:01,030
[instrumental music]
998
00:47:08,270 --> 00:47:11,240
T-this is insane. How can
something like this happen?
999
00:47:11,340 --> 00:47:14,010
And what are they doing here?
This is your fault, man.
1000
00:47:14,110 --> 00:47:15,940
-Guys, you have every right--
-Dr. Nori, stop!
1001
00:47:16,050 --> 00:47:18,610
Everyone should direct
their questions to me.
1002
00:47:18,720 --> 00:47:20,310
They only thing
that we know definitively
1003
00:47:20,420 --> 00:47:22,420
is that the male embryo
that Ms. Crawford carried
1004
00:47:22,520 --> 00:47:25,350
and gave birth to belonged
to Mr. and Mrs. Ramirez.
1005
00:47:25,460 --> 00:47:26,990
Okay, now he's talking real.
1006
00:47:27,090 --> 00:47:28,760
Yeah, now as far as custody
of the child is concerned,
1007
00:47:28,860 --> 00:47:30,560
that would become a matter
of the family courts.
1008
00:47:30,660 --> 00:47:32,630
-What? What the-- What?
-No. Come on. Stop! Stop!
1009
00:47:32,730 --> 00:47:34,860
Stop it, okay?
This is crazy! Okay.
1010
00:47:34,960 --> 00:47:37,130
Brian and Olivia are-are,
they're our friends
1011
00:47:37,230 --> 00:47:39,230
and they're not gonna fight us
for custody of our child.
1012
00:47:39,340 --> 00:47:40,570
[lawyer] Unfortunately,
it's not that simple.
1013
00:47:40,670 --> 00:47:42,040
You'll have to sue for custody.
1014
00:47:42,140 --> 00:47:43,940
No, you want me to sue for
custody of my own child?
1015
00:47:44,040 --> 00:47:46,570
A child that Olivia Crawford
gave birth to and has been
1016
00:47:46,680 --> 00:47:48,640
raising with her husband
for the past four months.
1017
00:47:48,750 --> 00:47:50,580
-His name is Sam!
-That's right. He has a sister.
1018
00:47:50,680 --> 00:47:53,010
He's a twin,
and you cannot separate them.
1019
00:47:53,120 --> 00:47:54,280
You can't let them take him.
1020
00:47:54,380 --> 00:47:55,450
Investigation or not,
1021
00:47:55,550 --> 00:47:57,050
our son is comin' home tonight.
1022
00:47:57,150 --> 00:47:59,320
-You're not taking him home!
-Stop! Stop it!
1023
00:47:59,420 --> 00:48:02,690
He is our son,
we are not giving up custody.
1024
00:48:02,790 --> 00:48:05,990
I've missed out on four months
of bonding with my son.
1025
00:48:06,100 --> 00:48:09,160
You can't do this, Olivia, you
can't keep a baby away from me.
1026
00:48:09,270 --> 00:48:10,160
You know what I've been through.
1027
00:48:10,270 --> 00:48:11,630
He is not an embryo anymore.
1028
00:48:11,730 --> 00:48:12,600
Sam is a real person,
1029
00:48:12,700 --> 00:48:14,300
a person we have been raising.
1030
00:48:14,400 --> 00:48:16,470
No, you know...
Why are you doing this?
1031
00:48:16,570 --> 00:48:18,070
-[Gabe] Anna, Anna!
-Back up!
1032
00:48:18,170 --> 00:48:19,040
Because I am his mother.
1033
00:48:19,140 --> 00:48:20,170
No, you're not his mother!
1034
00:48:20,280 --> 00:48:22,640
-I'm his mother!
-Anna, Anna, Anna!
1035
00:48:22,750 --> 00:48:24,880
This is not over. You should be
ashamed of yourselves.
1036
00:48:24,980 --> 00:48:26,650
-This is so disgusting.
-To hell with you!
1037
00:48:26,750 --> 00:48:28,150
[door shuts]
1038
00:48:35,260 --> 00:48:35,890
[Anna] We should go over there.
1039
00:48:35,990 --> 00:48:37,390
[Gabe] That's a bad idea.
1040
00:48:37,490 --> 00:48:39,460
I mean, we're all pretty upset,
you know?
1041
00:48:39,560 --> 00:48:42,860
-Upset? I'm devastated.
-So am I.
1042
00:48:42,970 --> 00:48:44,330
Or am I not allowed
to say that because
1043
00:48:44,430 --> 00:48:46,570
I'm not the biological father?
1044
00:48:48,340 --> 00:48:49,840
I'm sorry.
1045
00:48:49,940 --> 00:48:51,710
I never should've said that.
1046
00:48:53,140 --> 00:48:54,840
I can't live in a city
where someone else
1047
00:48:54,940 --> 00:48:56,980
is raising my baby, I can't.
1048
00:48:57,080 --> 00:49:01,150
We should go home and talk
to a lawyer in the morning.
1049
00:49:03,390 --> 00:49:05,850
This is not an excuse
for you to come back home.
1050
00:49:05,960 --> 00:49:08,120
As far as I'm concerned,
nothing has changed between us.
1051
00:49:08,220 --> 00:49:10,760
-Everything has changed--
-No, nothing. Nothing.
1052
00:49:10,860 --> 00:49:14,400
-Where you're concerned.
-Well, I did not have an affair.
1053
00:49:14,500 --> 00:49:16,060
I did nothing wrong. I'm not...
1054
00:49:16,170 --> 00:49:17,870
How long you're gonna do this
to me, huh? I mean...
1055
00:49:17,970 --> 00:49:20,030
Does it make you feel better
that you're doing this to us?
1056
00:49:20,140 --> 00:49:21,670
Where you goin'?
1057
00:49:23,110 --> 00:49:25,470
I'm tired. We need some rest.
1058
00:49:25,580 --> 00:49:28,210
Okay, w-we're wasting too much
energy fighting each other.
1059
00:49:28,310 --> 00:49:30,410
We should be fighting
for our son.
1060
00:49:30,510 --> 00:49:33,510
Maybe she won't fight. You know,
maybe she'll come to her senses.
1061
00:49:33,620 --> 00:49:35,950
-I know that she will.
-I don't know about that.
1062
00:49:36,050 --> 00:49:37,920
She had some time
to bond with him.
1063
00:49:38,020 --> 00:49:40,890
I don't care if they've bonded.
1064
00:49:41,560 --> 00:49:43,790
That's our child!
1065
00:49:47,530 --> 00:49:48,900
[sighs]
1066
00:49:50,300 --> 00:49:52,230
[wind chimes chiming]
1067
00:49:53,740 --> 00:49:54,870
[Olivia] You like it?
[Lily] Yeah, I do.
1068
00:49:54,970 --> 00:49:56,800
Mm, I need to ask you
by the way,
1069
00:49:56,910 --> 00:49:58,410
your friend Sarah,
her mom's a lawyer, right?
1070
00:49:58,510 --> 00:49:59,840
She any good?
1071
00:49:59,940 --> 00:50:01,180
Yeah, I think so,
she works a lot.
1072
00:50:01,280 --> 00:50:03,280
Okay. I need a real lawyer.
1073
00:50:03,380 --> 00:50:05,410
I mean, I have been doing
custody research for weeks now,
1074
00:50:05,520 --> 00:50:09,120
but, ooh, I have hit a wall
with what I can do on my own.
1075
00:50:09,220 --> 00:50:10,350
Research for what,
there's gonna be a hearing
1076
00:50:10,450 --> 00:50:12,990
and you'll give Sam back.
1077
00:50:13,090 --> 00:50:15,890
Are you serious?
That's not happening.
1078
00:50:15,990 --> 00:50:18,330
-Anna is the biological mother.
-Okay, Lily.
1079
00:50:18,430 --> 00:50:22,100
There's a lot more to being
a mother than genetics.
1080
00:50:22,200 --> 00:50:25,130
I mean, are you serious?
It's practically kidnapping.
1081
00:50:25,230 --> 00:50:26,730
Lily, think about everything
1082
00:50:26,840 --> 00:50:29,200
Brian and I have gone through,
they babies we've lost.
1083
00:50:29,310 --> 00:50:30,970
You're telling me that if you
had a child, you wouldn't do
1084
00:50:31,070 --> 00:50:32,410
everything in your power
to protect it?
1085
00:50:32,510 --> 00:50:34,380
Yeah, and think about
what Sam would want.
1086
00:50:34,480 --> 00:50:37,380
Yeah, Sam would wanna stay with
me, his mother and his sister.
1087
00:50:37,480 --> 00:50:39,350
Okay, if you kept Sam,
how do you know
1088
00:50:39,450 --> 00:50:40,980
he wouldn't resent you for it?
1089
00:50:41,080 --> 00:50:43,580
Lily, you don't understand,
because you're not a mother.
1090
00:50:43,690 --> 00:50:45,350
And as a mother, you do
everything in your power
1091
00:50:45,460 --> 00:50:48,860
to protect your child, so,
yes, I'm going to fight for Sam.
1092
00:50:50,090 --> 00:50:52,390
Are you gonna give me the number
or not?
1093
00:51:03,710 --> 00:51:04,910
[cell phone beeps]
1094
00:51:05,010 --> 00:51:07,510
So there's a hearing scheduled
for next week.
1095
00:51:07,610 --> 00:51:10,780
Family court moves fast,
the judge wants to resolve this
1096
00:51:10,880 --> 00:51:13,450
as quickly as possible
for the sake of the child.
1097
00:51:13,550 --> 00:51:15,720
Okay, how much is all this
gonna cost?
1098
00:51:15,820 --> 00:51:17,850
W-we can't worry about that. Why
would you even bring that up?
1099
00:51:17,950 --> 00:51:19,320
Well, we have another child
we have to think about.
1100
00:51:19,420 --> 00:51:21,320
-Mia's future.
-Well, sure, but, I mean...
1101
00:51:21,420 --> 00:51:23,320
The clinic isn't gonna want bad
press, there'll be some kind
1102
00:51:23,430 --> 00:51:24,990
of financial settlement. We'll
just use the money from that.
1103
00:51:25,090 --> 00:51:26,890
[Brian] Suing a clinic
could take years.
1104
00:51:27,000 --> 00:51:28,860
We'll be bankrupt by then.
1105
00:51:28,970 --> 00:51:30,600
[Vanessa] These fights are
not made for the faint of heart
1106
00:51:30,700 --> 00:51:32,470
or wallet.
1107
00:51:32,570 --> 00:51:35,970
Maybe it's a good idea to open
up the lines of communication,
1108
00:51:36,070 --> 00:51:38,070
ease the heat on the situation
a bit.
1109
00:51:38,170 --> 00:51:39,370
I spoke to the Ramirez' lawyer
1110
00:51:39,480 --> 00:51:40,810
and she think
that's a good idea, too.
1111
00:51:40,910 --> 00:51:42,610
Like a cease fire,
a friendly meeting first.
1112
00:51:42,710 --> 00:51:44,350
-Just to talk. Yeah.
-[Vanessa] Exactly.
1113
00:51:44,450 --> 00:51:46,010
'Cause then,
then they may actually see
1114
00:51:46,120 --> 00:51:49,080
that we're better for Sam,
and do the right thing.
1115
00:51:49,190 --> 00:51:51,520
Okay. Yeah. Yeah, let's do it.
1116
00:51:51,620 --> 00:51:52,750
-Absolutely.
-Good idea.
1117
00:51:52,860 --> 00:51:54,050
-Set it up.
-Great.
1118
00:51:54,160 --> 00:51:57,160
[instrumental music]
1119
00:52:06,170 --> 00:52:07,970
[sighs]
1120
00:52:08,070 --> 00:52:10,100
This is insane.
It's a total nightmare.
1121
00:52:10,210 --> 00:52:14,040
I know, and I, I don't know what
I was thinking the other day.
1122
00:52:15,180 --> 00:52:17,040
-I'm very sorry.
-No, i-it's okay.
1123
00:52:17,150 --> 00:52:20,180
I-I'm sorry, I was so upset,
and it just...
1124
00:52:25,720 --> 00:52:27,620
I'm hoping that we could
work this out together.
1125
00:52:27,720 --> 00:52:29,190
Yeah, s-so do I.
1126
00:52:29,290 --> 00:52:31,730
I-I wanted to talk
about visitation.
1127
00:52:31,830 --> 00:52:34,200
Okay, I mean,
I haven't spoken to Gabe,
1128
00:52:34,300 --> 00:52:36,100
but I'm sure that he'd be open
to you and Brian
1129
00:52:36,200 --> 00:52:38,200
having some sort
of informal visitation.
1130
00:52:38,300 --> 00:52:40,800
I don't think
there's a problem with that.
1131
00:52:41,570 --> 00:52:42,870
Um...
1132
00:52:44,670 --> 00:52:49,010
I actually wanted to offer
you and Gabe visitation.
1133
00:52:53,180 --> 00:52:55,720
-Are you joking?
-No.
1134
00:52:55,820 --> 00:52:57,950
Until we figure out
how to move forward.
1135
00:52:59,190 --> 00:53:00,520
You said
you didn't wanna hurt me.
1136
00:53:00,620 --> 00:53:03,790
I don't. Anna, think about
what is best for Sam.
1137
00:53:03,890 --> 00:53:05,860
We are all he knows.
1138
00:53:07,630 --> 00:53:09,300
I know for a fact
you don't have enough money
1139
00:53:09,400 --> 00:53:11,400
to fight a custody battle.
1140
00:53:12,470 --> 00:53:14,840
You're right, I don't,
1141
00:53:14,940 --> 00:53:17,470
but I would rather sell my house
than give away my son.
1142
00:53:17,570 --> 00:53:20,640
Your son is my son.
Olivia, don't walk away from me.
1143
00:53:20,740 --> 00:53:23,880
-Don't walk away from me!
-Get your hands off my client.
1144
00:53:23,980 --> 00:53:26,750
-[indistinct chatter]
-[Anna sobbing]
1145
00:53:35,120 --> 00:53:36,790
[Anna sighs]
1146
00:53:41,130 --> 00:53:44,160
[instrumental music]
1147
00:54:06,020 --> 00:54:07,320
[sighs]
1148
00:54:11,390 --> 00:54:12,390
Okay.
1149
00:54:12,500 --> 00:54:14,900
I got this. Oh.
1150
00:54:15,000 --> 00:54:16,330
-You got it?
-Yup. Go it.
1151
00:54:16,430 --> 00:54:19,270
-Anna Ramirez?
-Yeah?
1152
00:54:19,370 --> 00:54:21,240
You've been served.
1153
00:54:23,910 --> 00:54:25,910
A restraining order?
1154
00:54:27,140 --> 00:54:28,480
Who does she think she is?
1155
00:54:28,580 --> 00:54:30,140
Did you get physical with her?
1156
00:54:30,250 --> 00:54:33,850
No, I grabbed her arm, oh,
because she was pissing me off
1157
00:54:33,950 --> 00:54:36,820
with all that you-can-visit-
your-own-baby BS.
1158
00:54:36,920 --> 00:54:38,520
-This has to stop.
-Yeah, I know it does.
1159
00:54:38,620 --> 00:54:39,820
-We go to court tomorrow.
-No.
1160
00:54:39,920 --> 00:54:41,790
You, Anna. You have to stop.
1161
00:54:41,890 --> 00:54:45,330
The anger, kicking your husband
out, quitting your job.
1162
00:54:45,430 --> 00:54:48,230
Now is not the time to let your
emotions get the best of you.
1163
00:54:48,330 --> 00:54:51,830
Did Gabe talk to you?
Did he ask you to talk to me?
1164
00:54:51,930 --> 00:54:54,840
No! I speak for myself.
I'm your mother.
1165
00:54:54,940 --> 00:54:56,000
Well, what kinda mother
kicks her daughter
1166
00:54:56,110 --> 00:54:56,970
when she's already down?
1167
00:54:57,070 --> 00:54:58,770
Mija, you're only down there
1168
00:54:58,870 --> 00:55:01,640
because you won't stand up.
1169
00:55:01,740 --> 00:55:03,640
So that's it?
1170
00:55:03,750 --> 00:55:08,150
I've hit the amount of grief and
anger that I'm allowed to have?
1171
00:55:08,250 --> 00:55:12,950
I know you've suffered pain
no person should have to endure.
1172
00:55:13,060 --> 00:55:15,420
-But that's what women do.
-Oh.
1173
00:55:15,520 --> 00:55:16,690
We survive.
1174
00:55:16,790 --> 00:55:18,960
-We don't blow up our lives.
-Oh, God!
1175
00:55:19,060 --> 00:55:21,530
You think you know everything,
you don't!
1176
00:55:21,630 --> 00:55:23,160
You don't know how I feel.
1177
00:55:23,270 --> 00:55:27,740
A terrible thing has happened
to you and your friend.
1178
00:55:27,840 --> 00:55:32,210
But now you're acting unhinged,
self-indulgent, selfish.
1179
00:55:32,310 --> 00:55:35,480
I didn't raise you
to behave like this.
1180
00:55:35,580 --> 00:55:37,880
You're stronger than this.
1181
00:55:44,620 --> 00:55:46,550
What if I'm not?
1182
00:55:48,690 --> 00:55:51,430
I have faith
when all of this is done,
1183
00:55:51,530 --> 00:55:55,430
that little boy
will be in your arms.
1184
00:55:55,530 --> 00:55:59,470
But what kind of mother
will he be coming home to?
1185
00:56:01,570 --> 00:56:05,240
Get yourself together
before you lose everything.
1186
00:56:09,210 --> 00:56:12,180
[instrumental music]
1187
00:56:26,030 --> 00:56:28,700
[attorney] When the babies were
born, they didn't look alike.
1188
00:56:28,800 --> 00:56:30,130
Were you surprised?
1189
00:56:30,230 --> 00:56:31,600
[Olivia] Twins don't always
look identical.
1190
00:56:31,700 --> 00:56:33,370
And my mother had dark hair.
1191
00:56:33,470 --> 00:56:35,340
But you had to be suspicious.
1192
00:56:35,440 --> 00:56:38,710
I mean, looking at Sam
next to Mia...
1193
00:56:38,810 --> 00:56:41,140
No. I-I-I wasn't.
1194
00:56:41,240 --> 00:56:42,740
Your argument
for keeping the child is that
1195
00:56:42,850 --> 00:56:44,850
you've had him
for longer than four months?
1196
00:56:44,950 --> 00:56:47,280
Did you consider
getting a DNA test earlier?
1197
00:56:47,380 --> 00:56:49,350
[chuckles] Why would I do that?
1198
00:56:49,450 --> 00:56:51,050
[attorney] Because the child
did not look
1199
00:56:51,150 --> 00:56:53,420
like you or your husband.
1200
00:56:53,520 --> 00:56:56,020
Had you followed up
with the test earlier,
1201
00:56:56,130 --> 00:56:57,660
we could've avoided all of this.
1202
00:56:57,760 --> 00:57:00,560
[chuckles] Parents do not get
DNA tests of their own children.
1203
00:57:00,660 --> 00:57:02,460
I mean, come on,
it's unthinkable that something
1204
00:57:02,570 --> 00:57:04,430
like this could even happen
in the first place.
1205
00:57:04,530 --> 00:57:08,670
Or maybe...
you didn't wanna know.
1206
00:57:08,770 --> 00:57:10,740
You saw the baby's
darker complexion
1207
00:57:10,840 --> 00:57:12,510
and you decided
to lie to yourself.
1208
00:57:12,610 --> 00:57:14,780
You basically stole this child
1209
00:57:14,880 --> 00:57:16,240
because
of your willful ignorance.
1210
00:57:16,350 --> 00:57:19,650
-Objection.
-Sustained.
1211
00:57:19,750 --> 00:57:22,220
More questions and
less editorializing, please.
1212
00:57:22,320 --> 00:57:25,950
Your Honor, until
an official ruling is given,
1213
00:57:26,060 --> 00:57:28,860
we'd like the court to consider
a motion for visitation.
1214
00:57:28,960 --> 00:57:31,090
We are opposing that request.
1215
00:57:31,190 --> 00:57:34,160
Ms. Crawford has a restraining
order against Anna Ramirez.
1216
00:57:34,260 --> 00:57:36,300
[attorney]
An order without merit
1217
00:57:36,400 --> 00:57:38,730
that's expiring
in less than a week.
1218
00:57:38,830 --> 00:57:40,830
Sam has never spent time
with anyone
1219
00:57:40,940 --> 00:57:43,900
outside of his parents.
It would be detrimental.
1220
00:57:44,010 --> 00:57:46,940
[instrumental music]
1221
00:57:49,650 --> 00:57:51,140
We'll start small.
1222
00:57:51,250 --> 00:57:54,110
I'll grant two hours
of supervised visitation
1223
00:57:54,220 --> 00:57:56,620
with a court monitor per week.
1224
00:58:03,090 --> 00:58:06,160
[music continues]
1225
00:58:08,600 --> 00:58:10,430
[Gabe] So what are we
lookin' at?
1226
00:58:10,530 --> 00:58:13,200
He fell asleep
ten minutes after he got here.
1227
00:58:13,300 --> 00:58:14,670
And I feel like
she did it on purpose,
1228
00:58:14,770 --> 00:58:17,370
like she wanted us to have
a miserable visit.
1229
00:58:17,470 --> 00:58:20,610
I don't think Olivia has
the Jedi power of mind control.
1230
00:58:23,010 --> 00:58:26,380
[Anna] That social worker keeps
writing in her notebook,
1231
00:58:26,480 --> 00:58:28,050
like she's grading me.
1232
00:58:28,150 --> 00:58:29,780
I think you're being paranoid.
1233
00:58:29,890 --> 00:58:32,250
Can't I just pick him up?
1234
00:58:32,350 --> 00:58:33,590
Oh, I-I see what you're saying.
1235
00:58:33,690 --> 00:58:35,520
It's like having a prison
monitor in my own home.
1236
00:58:35,620 --> 00:58:37,760
Well, this is hardly a prison.
1237
00:58:39,830 --> 00:58:41,330
-Oh, oh, what are you doing?
-Hug me.
1238
00:58:41,430 --> 00:58:43,060
I don't think she should know
that we're separated.
1239
00:58:43,170 --> 00:58:44,530
Hug me.
Is she looking at us?
1240
00:58:44,630 --> 00:58:46,130
We should look like
we're a loving couple.
1241
00:58:46,240 --> 00:58:47,940
[Gabe] Stop, you look scary.
[Anna] Hug me!
1242
00:58:48,040 --> 00:58:51,470
-And I look like a hug hostage.
-Okay, fine. Fine.
1243
00:58:53,380 --> 00:58:55,740
-I'm picking him up.
-No, he might wake up.
1244
00:58:55,840 --> 00:58:58,080
[Gabe] It's a risk
I'm willing to take.
1245
00:59:03,120 --> 00:59:04,380
Our son.
1246
00:59:06,620 --> 00:59:08,420
Hold our baby.
1247
00:59:13,130 --> 00:59:16,160
[instrumental music]
1248
00:59:17,500 --> 00:59:19,570
Oh, my God.
1249
00:59:22,500 --> 00:59:25,010
Look at his tiny fin-fingers.
1250
00:59:26,540 --> 00:59:28,340
He's beautiful.
1251
00:59:29,980 --> 00:59:32,310
We've reached the end
of our visit.
1252
00:59:32,410 --> 00:59:34,650
I'll be back next week
at the same time.
1253
00:59:41,590 --> 00:59:44,220
Can we ask Olivia to change
the time for the next visit
1254
00:59:44,330 --> 00:59:46,190
so it's not his nap time?
1255
00:59:46,300 --> 00:59:47,860
Of course.
1256
00:59:49,470 --> 00:59:51,100
[Gabe] I'll show you out.
1257
00:59:54,070 --> 00:59:57,040
[music continues]
1258
01:00:03,280 --> 01:00:04,780
[door opens]
1259
01:00:06,680 --> 01:00:07,980
[door shuts]
1260
01:00:31,840 --> 01:00:33,640
[Gabe] This has been hell
for my wife and I.
1261
01:00:33,740 --> 01:00:34,880
What are the consequences
for what Dr. Nori
1262
01:00:34,980 --> 01:00:36,710
and his staff have done?
1263
01:00:36,810 --> 01:00:38,180
Not much.
1264
01:00:38,280 --> 01:00:41,380
But, look, the investigation
is still ongoing.
1265
01:00:41,480 --> 01:00:43,650
Here's what has been discovered.
1266
01:00:43,750 --> 01:00:46,250
[attorney] Your wife and Mrs. Crawford were scheduled
1267
01:00:46,360 --> 01:00:49,960
for consecutive IVF transfers on the same day.
1268
01:00:50,060 --> 01:00:51,890
Both embryos were ready for transfer
1269
01:00:51,990 --> 01:00:53,990
when the embryologist was informed
1270
01:00:54,100 --> 01:00:56,460
of a switch in the patient order.
1271
01:00:56,570 --> 01:00:58,670
[man] Last-minute change,
Ramirez is up next.
1272
01:00:58,770 --> 01:01:00,930
[attorney] So Mrs. Crawford's embryonic fluid
1273
01:01:01,040 --> 01:01:03,200
was mixed into the same syringe
1274
01:01:03,310 --> 01:01:05,610
that was used for Mrs. Ramirez.
1275
01:01:05,710 --> 01:01:07,840
The Crawford embryo was accidentally loaded
1276
01:01:07,940 --> 01:01:09,940
into the syringe while the embryologist
1277
01:01:10,050 --> 01:01:11,450
was distracted.
1278
01:01:11,550 --> 01:01:14,880
Okay, human error,
human error cost us our child.
1279
01:01:14,980 --> 01:01:18,120
I'm sorry, you know,
I-I really wish I could tell you
1280
01:01:18,220 --> 01:01:20,190
you were the last couple
this could happen to,
1281
01:01:20,290 --> 01:01:22,990
but there is
no federal oversight.
1282
01:01:23,090 --> 01:01:26,230
No industry standard
and labeling.
1283
01:01:27,700 --> 01:01:29,060
It's a real problem.
1284
01:01:29,160 --> 01:01:32,200
[instrumental music]
1285
01:01:36,940 --> 01:01:38,770
-Hey.
-Hey, baby.
1286
01:01:38,870 --> 01:01:42,210
-How was your day?
-Exhausting.
1287
01:01:42,310 --> 01:01:44,010
Is the garbage disposal
making a sound?
1288
01:01:44,110 --> 01:01:47,050
-Yeah, um, seems fine.
-Mm.
1289
01:01:47,150 --> 01:01:49,020
You okay?
1290
01:01:49,120 --> 01:01:51,280
Yeah. Yeah. All great.
1291
01:01:52,620 --> 01:01:55,160
You know, you can tell me
if you're not.
1292
01:01:55,260 --> 01:01:56,660
I know.
1293
01:01:57,660 --> 01:01:59,030
Um...
1294
01:02:01,700 --> 01:02:03,860
Vanessa called me today.
1295
01:02:03,970 --> 01:02:06,630
She said you had questions
about another meeting
1296
01:02:06,740 --> 01:02:08,570
with Anna and Gabe.
1297
01:02:08,670 --> 01:02:12,310
No, just getting more details,
you know?
1298
01:02:12,410 --> 01:02:14,070
Now that that restraining order
has lapsed.
1299
01:02:14,180 --> 01:02:15,640
W-why?
1300
01:02:17,050 --> 01:02:19,910
Because, maybe
1301
01:02:20,020 --> 01:02:22,580
they'll offer us visitation
1302
01:02:22,680 --> 01:02:25,390
if we lose custody.
1303
01:02:25,490 --> 01:02:29,590
Some time with our son is better
than no time at all, baby.
1304
01:02:31,330 --> 01:02:33,460
And if this doesn't go
our way...
1305
01:02:35,030 --> 01:02:37,330
I don't wanna lose our son
forever.
1306
01:02:38,770 --> 01:02:41,300
[sobbing]
1307
01:02:50,780 --> 01:02:55,020
[Gabe] Anna and I spent most of
our 20s building our careers.
1308
01:02:55,120 --> 01:02:57,250
Our restaurants
were our children.
1309
01:02:59,560 --> 01:03:02,060
-Did you try IVF right away?
-[Gabe] No.
1310
01:03:02,160 --> 01:03:05,030
We just figured
it, it wasn't a big deal.
1311
01:03:05,130 --> 01:03:07,930
I mean, if you can't get
pregnant, you do IVF,
1312
01:03:08,030 --> 01:03:09,730
you get pregnant automatic,
you know?
1313
01:03:09,830 --> 01:03:13,770
-But it doesn't work that way.
-No. It's very expensive.
1314
01:03:13,870 --> 01:03:17,670
And chances of it working
past 35 aren't great.
1315
01:03:17,770 --> 01:03:20,710
Was she angry
when she couldn't get pregnant?
1316
01:03:20,810 --> 01:03:22,480
She was frustrated.
We both were.
1317
01:03:22,580 --> 01:03:25,250
-Does she gets angry often?
-I wouldn't say that.
1318
01:03:25,350 --> 01:03:28,010
Well, didn't you have to step
between her and Ms. Crawford
1319
01:03:28,120 --> 01:03:29,620
recently?
1320
01:03:29,720 --> 01:03:31,920
-Emotions were running high--
-Well, especially Anna's.
1321
01:03:32,020 --> 01:03:33,990
Are you aware that Ms. Crawford
has a restraining order
1322
01:03:34,090 --> 01:03:35,760
against your wife?
1323
01:03:35,860 --> 01:03:36,890
It was temporary.
1324
01:03:36,990 --> 01:03:38,190
Didn't you have to step between
1325
01:03:38,290 --> 01:03:39,330
your wife and Ms. Crawford
1326
01:03:39,430 --> 01:03:41,560
because you were afraid
that your wife
1327
01:03:41,660 --> 01:03:43,630
would put hands
on Ms. Crawford again?
1328
01:03:43,730 --> 01:03:45,130
You know, I-I don't know.
1329
01:03:45,230 --> 01:03:46,800
Your wife is an angry woman.
1330
01:03:46,900 --> 01:03:49,140
That kind of anger
can get volatile.
1331
01:03:49,240 --> 01:03:50,770
-Dangerous even.
-No!
1332
01:03:50,870 --> 01:03:53,210
[chuckles]
1333
01:03:53,310 --> 01:03:55,340
Are you currently
living with your wife?
1334
01:03:55,440 --> 01:03:56,740
What?
1335
01:03:56,850 --> 01:03:59,710
Did your wife
kick you out of the house?
1336
01:03:59,820 --> 01:04:02,450
How does that matter? I don't
see how that's important.
1337
01:04:02,550 --> 01:04:04,720
Okay, one last question,
Mr. Ramirez.
1338
01:04:04,820 --> 01:04:08,460
Are you the biological father
of this child?
1339
01:04:10,930 --> 01:04:14,430
No. We used a donor.
1340
01:04:14,530 --> 01:04:17,960
But you see him as your son?
You are his father?
1341
01:04:18,070 --> 01:04:20,730
Absolutely.
1342
01:04:20,840 --> 01:04:23,940
So biology has nothing to do
with being a parent?
1343
01:04:24,040 --> 01:04:25,410
No!
1344
01:04:28,440 --> 01:04:30,580
Yeah, we think so, too.
1345
01:04:32,010 --> 01:04:34,650
What if Anna Ramirez
is unfit to be a parent?
1346
01:04:34,750 --> 01:04:35,950
-Objection!
-Your Honor.
1347
01:04:36,050 --> 01:04:37,180
Who wouldn't be angry after
1348
01:04:37,290 --> 01:04:38,690
everything that we've suffered?
Really!
1349
01:04:38,790 --> 01:04:40,090
-Who wouldn't be angry?
-[judge] All right, all right.
1350
01:04:40,190 --> 01:04:41,390
-That's enough.
-Just I...
1351
01:04:41,490 --> 01:04:42,860
Yeah, okay.
1352
01:04:44,760 --> 01:04:46,160
I'm requesting Ms. Ramirez meet
1353
01:04:46,260 --> 01:04:47,530
with a court-appointed
therapist.
1354
01:04:47,630 --> 01:04:49,160
That's not necessary.
1355
01:04:49,260 --> 01:04:51,100
This isn't punitive.
1356
01:04:51,200 --> 01:04:52,730
I'm giving your client
the opportunity
1357
01:04:52,830 --> 01:04:55,840
to express her emotions in
a more controlled environment.
1358
01:04:55,940 --> 01:04:57,770
We'll take the therapist's
recommendation into account
1359
01:04:57,870 --> 01:04:59,970
when deciding custody.
1360
01:05:01,110 --> 01:05:02,980
-Court is adjourned.
-[gavel bangs]
1361
01:05:03,080 --> 01:05:06,110
[instrumental music]
1362
01:05:18,760 --> 01:05:22,030
I don't know what to say. I
don't really believe in therapy.
1363
01:05:22,130 --> 01:05:23,360
[therapist] What do you
believe in?
1364
01:05:23,470 --> 01:05:27,370
Yelling. But in a good way.
I'm passionate.
1365
01:05:27,470 --> 01:05:30,170
-You're not angry?
-I didn't say that.
1366
01:05:30,270 --> 01:05:32,710
Nobody dealing with infertility
can say that.
1367
01:05:35,280 --> 01:05:39,510
You own three restaurants,
you're clearly driven, smart,
1368
01:05:39,610 --> 01:05:42,120
used to getting what you want.
1369
01:05:42,220 --> 01:05:44,350
Infertility can't be controlled.
1370
01:05:45,690 --> 01:05:47,120
No.
1371
01:05:48,790 --> 01:05:50,660
That'd make me angry.
1372
01:05:53,560 --> 01:05:55,700
But you were able to get
pregnant?
1373
01:05:55,800 --> 01:05:58,130
Yeah. I lost the baby.
1374
01:06:01,940 --> 01:06:05,070
Look, you couldn't
control that either.
1375
01:06:05,170 --> 01:06:07,940
A miscarriage
can be a profound loss.
1376
01:06:09,540 --> 01:06:11,540
My anger is not a bad thing
all the time, you know?
1377
01:06:11,650 --> 01:06:12,950
It keeps me moving forward.
1378
01:06:13,050 --> 01:06:15,950
Makes me really good
at kick-boxing.
1379
01:06:16,050 --> 01:06:19,290
It's a part of me.
It is me now.
1380
01:06:19,390 --> 01:06:22,220
What if it's not?
1381
01:06:22,320 --> 01:06:25,130
-What if it's protecting you?
-From what?
1382
01:06:25,230 --> 01:06:29,000
From experiencing emotions
that are harder to process.
1383
01:06:29,100 --> 01:06:30,900
Maybe anger feels safe.
1384
01:06:32,130 --> 01:06:34,000
I'm just here to offer you
some tools
1385
01:06:34,100 --> 01:06:36,700
to help navigate
complicated feelings.
1386
01:06:40,540 --> 01:06:42,580
Was it a boy or a girl?
1387
01:06:46,180 --> 01:06:47,650
A boy.
1388
01:06:52,020 --> 01:06:53,750
Thank you.
1389
01:06:53,860 --> 01:06:55,490
You're welcome.
1390
01:06:58,890 --> 01:07:01,960
[instrumental music]
1391
01:07:04,630 --> 01:07:06,030
[door closes]
1392
01:07:11,340 --> 01:07:13,670
[Gabe] I let myself in.
1393
01:07:13,780 --> 01:07:15,440
I can see.
1394
01:07:17,610 --> 01:07:20,280
-I was worried.
-I'm fine.
1395
01:07:20,380 --> 01:07:22,820
I wanna apologize
for what happened in court.
1396
01:07:22,920 --> 01:07:25,790
Don't. You told the truth.
1397
01:07:25,890 --> 01:07:29,320
-They were twisting my words.
-No, I'm not so sure they were.
1398
01:07:30,590 --> 01:07:34,060
[sighs] I haven't been myself
for a while.
1399
01:07:34,160 --> 01:07:36,230
And I've been making excuses.
1400
01:07:37,530 --> 01:07:39,230
And I can't live
like that anymore.
1401
01:07:39,330 --> 01:07:41,840
I don't wanna live like that
anymore.
1402
01:07:46,140 --> 01:07:49,880
I... am so sorry
1403
01:07:49,980 --> 01:07:51,950
for everything that I said.
1404
01:07:53,380 --> 01:07:55,720
We both said a lot of things
we regret this year.
1405
01:07:55,820 --> 01:07:58,620
Well, not just this year.
1406
01:08:03,130 --> 01:08:04,220
[Gabe chuckles]
1407
01:08:05,990 --> 01:08:09,400
You used to hug me like this
on my way out the door.
1408
01:08:09,500 --> 01:08:11,230
Hm.
1409
01:08:11,330 --> 01:08:16,540
And every day
I'd smell your perfume on me.
1410
01:08:17,740 --> 01:08:19,770
And I loved it.
1411
01:08:19,880 --> 01:08:22,180
I miss it.
1412
01:08:22,280 --> 01:08:24,710
And a thousand other
little things about you.
1413
01:08:26,550 --> 01:08:30,480
We didn't ask for these
awful things to happen to us.
1414
01:08:30,590 --> 01:08:32,950
And I don't know
what's gonna happen in court.
1415
01:08:33,050 --> 01:08:36,160
All I do know is that my life...
1416
01:08:40,130 --> 01:08:42,430
it doesn't mean anything
without you.
1417
01:08:44,030 --> 01:08:46,970
[instrumental music]
1418
01:08:50,010 --> 01:08:52,270
Please come home.
1419
01:08:56,310 --> 01:08:57,980
Thank you.
1420
01:09:03,890 --> 01:09:06,520
[Sammy cooing]
1421
01:09:06,620 --> 01:09:09,160
You're my big man forever, baby.
1422
01:09:09,260 --> 01:09:11,690
I love you so much,
you'll always be mine.
1423
01:09:13,130 --> 01:09:15,400
I know, buddy, I know.
1424
01:09:17,370 --> 01:09:19,330
[sniffles]
1425
01:09:19,430 --> 01:09:21,430
You're always mine.
1426
01:09:21,540 --> 01:09:25,910
Always be my little boy.
Always be my boy.
1427
01:09:26,010 --> 01:09:27,540
[Sammy cooing]
1428
01:09:27,640 --> 01:09:31,980
? Shout shout let it all out ?
1429
01:09:32,080 --> 01:09:35,950
? These are the things we can do without ?
1430
01:09:36,050 --> 01:09:38,220
[Sammy cooing]
1431
01:09:40,090 --> 01:09:44,760
? Shout shout let it all out ?
1432
01:09:44,860 --> 01:09:48,800
? These are the things we can be without ?
1433
01:09:52,700 --> 01:09:54,500
Today is our last day
of testimony
1434
01:09:54,600 --> 01:09:58,140
and I'm confident
we'll have a decision on Monday.
1435
01:09:58,240 --> 01:10:01,670
I believe we'll be hearing
from Ms. Ramirez first.
1436
01:10:06,920 --> 01:10:08,450
Thank you.
1437
01:10:11,750 --> 01:10:15,120
You never think something
like this will happen to you.
1438
01:10:15,220 --> 01:10:18,930
You dream about getting married
and having babies,
1439
01:10:19,030 --> 01:10:22,000
but you never dream about IVF,
1440
01:10:22,100 --> 01:10:25,230
about shots and harvesting eggs,
1441
01:10:25,330 --> 01:10:27,870
of medical procedures and loss.
1442
01:10:30,840 --> 01:10:32,410
And you never,
for one moment, think
1443
01:10:32,510 --> 01:10:34,010
the doctor's office you trust
1444
01:10:34,110 --> 01:10:37,080
will make a mistake like this.
1445
01:10:37,180 --> 01:10:38,380
You don't know how you'd react
1446
01:10:38,480 --> 01:10:41,450
because the concept
doesn't even exist.
1447
01:10:41,550 --> 01:10:45,950
Mistakes like this aren't
supposed to happen, but it did.
1448
01:10:46,050 --> 01:10:48,220
It happened
to my husband and me.
1449
01:10:49,790 --> 01:10:52,360
And yet,
people are judging my...
1450
01:10:54,000 --> 01:10:58,730
reactions and my emotions as
if it's a window into my soul.
1451
01:10:58,830 --> 01:11:01,830
But it's only a window
into my pain.
1452
01:11:01,940 --> 01:11:05,840
What would you do?
How would you react?
1453
01:11:05,940 --> 01:11:08,110
There's nothing extraordinary
1454
01:11:08,210 --> 01:11:11,340
or excessive about my feelings.
1455
01:11:12,750 --> 01:11:16,920
I'm angry about losing four,
now five months
1456
01:11:17,020 --> 01:11:20,250
of bonding time with my child.
I won't deny it.
1457
01:11:21,820 --> 01:11:24,020
But I'm also heartsick.
1458
01:11:25,390 --> 01:11:27,590
I'm tired.
1459
01:11:27,700 --> 01:11:30,630
And mostly, I'm afraid.
1460
01:11:30,730 --> 01:11:32,770
I'm afraid that you can
take my baby away forever
1461
01:11:32,870 --> 01:11:35,700
and I'll always be a mother
without a child.
1462
01:11:39,770 --> 01:11:41,770
And I can't control any of it.
1463
01:11:42,680 --> 01:11:46,310
Not his name, not his birth,
1464
01:11:46,410 --> 01:11:48,450
not your opinion of me.
1465
01:11:51,590 --> 01:11:54,550
And I can't control whether
he gets to go home in my arms
1466
01:11:54,660 --> 01:11:56,720
when all of this is over.
1467
01:11:59,160 --> 01:12:03,430
So I'll ask you again.
What would you do?
1468
01:12:03,530 --> 01:12:07,200
How would you prove
your worthiness as a parent?
1469
01:12:09,200 --> 01:12:11,070
Because I am worthy.
1470
01:12:12,270 --> 01:12:15,410
My husband is worthy.
1471
01:12:15,510 --> 01:12:17,710
And none of this is our fault.
1472
01:12:20,480 --> 01:12:23,180
Please let us take
our baby home.
1473
01:12:26,650 --> 01:12:28,390
Do we need a recess?
1474
01:12:28,490 --> 01:12:29,690
[attorney] No, Your Honor.
1475
01:12:29,790 --> 01:12:32,130
[judge] We'll hear
from Ms. Crawford next.
1476
01:12:35,400 --> 01:12:37,230
Thank you, Your Honor.
1477
01:12:37,330 --> 01:12:40,330
Um, A-Anna's right.
1478
01:12:41,240 --> 01:12:43,540
This isn't her fault
1479
01:12:43,640 --> 01:12:45,870
and it's not mine
1480
01:12:45,970 --> 01:12:50,840
and i-it's not Sam
or Mia's fault either.
1481
01:12:50,950 --> 01:12:53,910
I carried the babies
and gave birth to them.
1482
01:12:54,020 --> 01:12:57,450
And everything Brian and I
have done up until this point
1483
01:12:57,550 --> 01:12:59,120
is to protect them.
1484
01:12:59,220 --> 01:13:02,220
I wanna try to give Sam
a voice today.
1485
01:13:03,430 --> 01:13:04,620
It's his custody hearing,
1486
01:13:04,730 --> 01:13:07,830
but, uh, you don't know much
about him.
1487
01:13:07,930 --> 01:13:09,360
He, uh...
1488
01:13:11,300 --> 01:13:14,600
He-he's so curious
about the world
1489
01:13:14,700 --> 01:13:18,670
and his sister and us and...
1490
01:13:18,770 --> 01:13:22,710
He just wants to stay awake
all the time and explore it.
1491
01:13:22,810 --> 01:13:24,810
And he's quite vocal.
1492
01:13:26,050 --> 01:13:28,550
Even at 2:00
in the morning, he...
1493
01:13:30,080 --> 01:13:32,420
we have long talks, he and I.
1494
01:13:32,520 --> 01:13:37,060
And every time I place him
on the floor next to Mia...
1495
01:13:37,890 --> 01:13:40,090
he always finds her hand...
1496
01:13:41,800 --> 01:13:44,530
like it's an extension
of his own.
1497
01:13:45,830 --> 01:13:48,530
I don't know what he would do
without her.
1498
01:13:50,670 --> 01:13:52,740
And-and Sam, he...
1499
01:13:54,080 --> 01:13:56,080
he said his first word.
1500
01:13:57,480 --> 01:13:59,950
He said "Ma."
1501
01:14:00,050 --> 01:14:02,220
And he said that word to me.
1502
01:14:04,720 --> 01:14:07,590
Sam would be scared without me.
1503
01:14:07,690 --> 01:14:11,160
He cries every time I put him
down or leave the room.
1504
01:14:12,130 --> 01:14:14,460
He doesn't know about DNA.
1505
01:14:14,560 --> 01:14:16,300
He only knows
that I am the person
1506
01:14:16,400 --> 01:14:18,870
who keeps him safe
in this world.
1507
01:14:20,400 --> 01:14:23,370
He only knows
that I am his mother.
1508
01:14:28,180 --> 01:14:31,110
[whispering] I love you.
It's gonna be okay.
1509
01:14:31,210 --> 01:14:34,280
[instrumental music]
1510
01:14:37,690 --> 01:14:40,750
[sobbing]
1511
01:14:48,700 --> 01:14:51,700
[sobbing]
1512
01:14:58,110 --> 01:15:01,040
I-I can't.
What if I don't see him again?
1513
01:15:01,140 --> 01:15:04,180
-What if they take him away?
-Stop. Stop.
1514
01:15:04,280 --> 01:15:06,350
[sobbing]
1515
01:15:09,450 --> 01:15:12,490
[music continues]
1516
01:15:17,190 --> 01:15:19,990
[Olivia] You see your sister
and grandpa? Yeah.
1517
01:15:20,090 --> 01:15:21,560
-There they are. Hi, Mia.
-Oh, boy.
1518
01:15:21,660 --> 01:15:22,760
You wanna say hi? Yeah.
1519
01:15:22,860 --> 01:15:24,400
Oh, there she is.
Yeah, you've got her.
1520
01:15:24,500 --> 01:15:27,100
A foot... He's got
a little foot tap there.
1521
01:15:27,200 --> 01:15:28,870
Oh, the littlest feet
in the world.
1522
01:15:28,970 --> 01:15:30,540
[mumbling]
1523
01:15:30,640 --> 01:15:31,800
Hi, guys.
1524
01:15:31,910 --> 01:15:34,240
[mumbling]
1525
01:15:34,340 --> 01:15:36,340
-Okay, I hate to be a hog. Hi!
-Okay. Oh, oh, look who's here.
1526
01:15:36,440 --> 01:15:39,380
-Hi. But I'm stealing you.
-Oh...
1527
01:15:39,480 --> 01:15:41,980
-My Mia.
-You need some daddy time?
1528
01:15:42,080 --> 01:15:44,120
-You need daddy?
-Yeah, come on, daddy.
1529
01:15:44,220 --> 01:15:47,650
Oh, no, bubba.
Who's your daddy?
1530
01:15:48,620 --> 01:15:52,860
? Shout shout let it all out ?
1531
01:15:55,330 --> 01:15:57,230
[chuckles] How are you?
1532
01:15:57,330 --> 01:15:59,770
Well, I've been better,
you know?
1533
01:15:59,870 --> 01:16:02,700
I just, I wish mom were here.
1534
01:16:02,800 --> 01:16:05,610
I wish she could tell me
if I'm doing this right.
1535
01:16:05,710 --> 01:16:07,540
Your mom would be so proud
of you.
1536
01:16:07,640 --> 01:16:10,210
Now, a mother fights.
1537
01:16:11,210 --> 01:16:12,950
You're doin' it right.
1538
01:16:14,280 --> 01:16:16,120
That's my baby girl.
1539
01:16:16,220 --> 01:16:18,220
-I wanna go see my grandbabies.
-Yeah, they're yummy.
1540
01:16:18,320 --> 01:16:20,150
-Hey.
-Go get 'em.
1541
01:16:20,250 --> 01:16:22,250
[Lily] Hi, grandpa.
1542
01:16:22,360 --> 01:16:25,360
[indistinct chatter]
1543
01:16:32,230 --> 01:16:33,390
[instrumental music]
1544
01:16:51,010 --> 01:16:53,780
This was a difficult decision.
1545
01:16:53,880 --> 01:16:55,910
Even with the expedited process,
there is now
1546
01:16:56,020 --> 01:16:58,520
a five-month-old child
to consider.
1547
01:16:58,620 --> 01:17:01,090
Limited-case law favors
the biological parent,
1548
01:17:01,190 --> 01:17:03,350
but nothing is set in stone.
1549
01:17:03,460 --> 01:17:04,820
We must consider
the length of time
1550
01:17:04,920 --> 01:17:06,420
the child has been living
with the Crawford's
1551
01:17:06,530 --> 01:17:09,190
in deciding
who the legal parents are.
1552
01:17:10,260 --> 01:17:12,560
[sighs]
There are no winners here.
1553
01:17:12,670 --> 01:17:15,200
Two families
have been torn apart.
1554
01:17:16,470 --> 01:17:19,270
After reviewing
all of the testimony...
1555
01:17:21,570 --> 01:17:23,780
I rule in favor
of the plaintiffs.
1556
01:17:23,880 --> 01:17:25,610
[Anna gasping]
1557
01:17:28,210 --> 01:17:29,680
[Gabe] Anna.
1558
01:17:31,420 --> 01:17:32,650
[whispering] Thank you.
1559
01:17:32,750 --> 01:17:34,250
Your Honor, we are requesting
1560
01:17:34,350 --> 01:17:36,390
mandatory visitation.
1561
01:17:37,620 --> 01:17:39,960
Olivia and Brian Crawford
will not receive
1562
01:17:40,060 --> 01:17:42,990
court-mandated visitation.
1563
01:17:43,100 --> 01:17:47,030
It's time to give Sam and his
biological family some peace
1564
01:17:47,130 --> 01:17:51,040
and to give yourselves
the time you need to heal.
1565
01:17:53,610 --> 01:17:56,570
[instrumental music]
1566
01:18:05,450 --> 01:18:07,190
Hi, sweetheart.
1567
01:18:09,120 --> 01:18:12,120
[Sammy crying]
1568
01:18:13,890 --> 01:18:17,030
It's okay.
It's gonna be okay, I promise.
1569
01:18:18,030 --> 01:18:18,930
It's okay.
1570
01:18:19,030 --> 01:18:22,100
[shushing]
1571
01:18:25,310 --> 01:18:28,340
[Sammy crying]
1572
01:18:39,890 --> 01:18:42,950
[indistinct chatter]
1573
01:18:51,830 --> 01:18:53,560
-[Anna chuckles]
-There he is.
1574
01:18:53,670 --> 01:18:55,330
[Gabe laughing]
1575
01:18:55,440 --> 01:18:59,500
-Hi. Oh, no, no, no...
-[Sammy bawling]
1576
01:18:59,610 --> 01:19:02,440
[Anna] Oh, no, no, no...
1577
01:19:02,540 --> 01:19:05,180
I know, I know, I know...
Oh, look.
1578
01:19:05,280 --> 01:19:08,750
-Look, look, look. Oh!
-Yeah, he likes that.
1579
01:19:08,850 --> 01:19:11,150
-Hi. Hi.
-Come here, come here, come...
1580
01:19:11,250 --> 01:19:12,950
-No.
-It's all good.
1581
01:19:19,490 --> 01:19:21,630
[water sloshing]
1582
01:19:26,370 --> 01:19:28,170
-Oh. Hi, baby.
-Hi, baby.
1583
01:19:28,270 --> 01:19:29,430
I put your lunch right there.
1584
01:19:29,540 --> 01:19:32,400
Oh, yes, this I will not
be needing today.
1585
01:19:32,510 --> 01:19:34,010
I think you and me,
we're going to lunch.
1586
01:19:34,110 --> 01:19:36,070
-Take the day off.
-What? Why?
1587
01:19:36,180 --> 01:19:37,410
Yeah, I don't know, I just think
1588
01:19:37,510 --> 01:19:38,810
we should spend some time
together.
1589
01:19:38,910 --> 01:19:40,910
What? Why?
1590
01:19:41,010 --> 01:19:43,680
-Are you sick?
-No. No, I'm not sick.
1591
01:19:43,780 --> 01:19:46,420
I just wanna spend some time
with you, talk about our future.
1592
01:19:46,520 --> 01:19:49,650
Uh... okay, but, you know,
1593
01:19:49,760 --> 01:19:53,060
talking isn't exactly
your favorite thing to do.
1594
01:19:53,160 --> 01:19:55,060
I know. Come here.
1595
01:19:57,060 --> 01:19:58,560
What would you say
1596
01:19:58,670 --> 01:20:01,370
if I was home every weekend?
1597
01:20:01,470 --> 01:20:03,730
[gasps] Oh, my God!
Did you lose your job?
1598
01:20:03,840 --> 01:20:05,500
No! Babe, no.
1599
01:20:05,610 --> 01:20:07,770
Quite the opposite.
I think I got a new one.
1600
01:20:07,870 --> 01:20:09,710
Amazing,
I'll be home every weekend.
1601
01:20:09,810 --> 01:20:10,840
[indistinct yelling]
1602
01:20:10,940 --> 01:20:12,140
God, I'm so happy for you.
1603
01:20:12,250 --> 01:20:13,640
Brian, this is wonderful.
1604
01:20:13,750 --> 01:20:15,210
Well, thank you, baby.
I know, I know.
1605
01:20:15,320 --> 01:20:17,980
I did it for us,
but the most important thing is
1606
01:20:18,080 --> 01:20:20,620
I want my life to be about you
and Mia
1607
01:20:20,720 --> 01:20:25,690
and... and maybe
our future children.
1608
01:20:27,160 --> 01:20:31,560
Really? You've been thinkin'
about future kids?
1609
01:20:31,660 --> 01:20:35,300
Mm-hmm. Yeah. A lot.
1610
01:20:39,110 --> 01:20:40,600
And this new job,
1611
01:20:40,710 --> 01:20:43,370
it's got comprehensive
health insurance.
1612
01:20:43,480 --> 01:20:46,410
-Oh, you know how to turn me on.
-Mm...
1613
01:20:46,510 --> 01:20:47,450
Say it again.
1614
01:20:47,550 --> 01:20:50,820
Comprehensive health insurance.
1615
01:20:50,920 --> 01:20:53,880
[instrumental music]
1616
01:20:55,120 --> 01:20:56,650
[Sammy bawling]
1617
01:20:56,760 --> 01:21:00,320
Okay, okay, okay, okay, okay.
1618
01:21:00,430 --> 01:21:01,830
I'm sorry, baby.
1619
01:21:01,930 --> 01:21:04,930
-[Sammy bawling]
-Baby, what's the matter?
1620
01:21:05,030 --> 01:21:06,800
Tell me.
1621
01:21:06,900 --> 01:21:08,500
Okay.
1622
01:21:12,740 --> 01:21:13,900
[groans]
Ah!
1623
01:21:14,010 --> 01:21:16,970
[Sammy bawling]
1624
01:21:19,080 --> 01:21:21,380
Okay, okay, I'm sorry.
1625
01:21:21,480 --> 01:21:23,350
-[Sammy bawling]
-I'm sorry.
1626
01:21:23,450 --> 01:21:24,680
[doorbell rings]
1627
01:21:24,780 --> 01:21:26,050
One sec.
1628
01:21:26,150 --> 01:21:28,690
[Sammy crying]
1629
01:21:30,390 --> 01:21:32,890
Hi! Hi, what are you doin' here?
1630
01:21:32,990 --> 01:21:36,260
He cries for you.
He cries just all the time.
1631
01:21:36,360 --> 01:21:39,660
And then when he falls asleep,
I'm afraid to put him down
1632
01:21:39,770 --> 01:21:41,900
because I'm afraid
he's gonna wake up,
1633
01:21:42,000 --> 01:21:44,040
and I'm scared
I don't know what I'm doing.
1634
01:21:44,140 --> 01:21:45,340
Come here, come here.
1635
01:21:45,440 --> 01:21:47,640
[Sammy bawling]
1636
01:21:47,740 --> 01:21:49,740
Hi. Hi, Sammy.
1637
01:21:49,840 --> 01:21:53,080
Uh, sometimes it helps to sing
that song Shout.
1638
01:21:53,180 --> 01:21:54,080
-You know that...
-No.
1639
01:21:54,180 --> 01:21:55,850
? Shout shout ?
1640
01:21:55,950 --> 01:21:57,520
? Let it all out ?
1641
01:21:57,620 --> 01:22:01,490
? These are the things I can do without come on ?
1642
01:22:01,590 --> 01:22:02,650
-Really? It's working.
-Every time.
1643
01:22:02,760 --> 01:22:03,950
He's such a weird kid.
1644
01:22:04,060 --> 01:22:07,660
? Shout shout let it all out ?
1645
01:22:07,760 --> 01:22:12,030
? These are the things I can live without come on ?
1646
01:22:12,130 --> 01:22:14,730
? I'm talking to you come on ?
1647
01:22:14,830 --> 01:22:16,530
? Come on ?
1648
01:22:16,640 --> 01:22:19,170
[instrumental music]
1649
01:22:20,210 --> 01:22:21,110
Oh.
1650
01:22:21,210 --> 01:22:23,170
[indistinct chatter]
1651
01:22:23,280 --> 01:22:25,010
Yes, look at this.
1652
01:22:25,880 --> 01:22:28,350
[laughing]
1653
01:22:28,450 --> 01:22:30,780
[Olivia] Oh, yeah.
There you go.
1654
01:22:32,520 --> 01:22:34,020
[kids squealing]
1655
01:22:34,120 --> 01:22:36,950
[indistinct chatter]
1656
01:22:38,360 --> 01:22:41,630
You wanna go see Uncle Bernie?
Go see Uncle Bernie.
1657
01:22:41,730 --> 01:22:44,500
Oh, my... Look, there are just
way too many presents here.
1658
01:22:44,600 --> 01:22:46,660
Look at all this.
Hi, how are you?
1659
01:22:46,770 --> 01:22:48,600
Well, the kids only have
their first birthday once.
1660
01:22:48,700 --> 01:22:51,470
Oh, Gabe got these, uh,
banana cupcakes made.
1661
01:22:51,570 --> 01:22:52,970
All natural ingredients.
1662
01:22:53,070 --> 01:22:54,710
No sugar added.
They're pretty amazing.
1663
01:22:54,810 --> 01:22:56,010
This whole thing
is pretty amazing.
1664
01:22:56,110 --> 01:22:57,540
-Are you kidding?
-Thank you.
1665
01:22:57,640 --> 01:22:59,910
Gabe, look at this.
I mean, come on.
1666
01:23:00,010 --> 01:23:02,150
-He made a lot of this. Yup.
-You did?
1667
01:23:02,250 --> 01:23:04,120
-Mm!
-Gabe, what are you doing?
1668
01:23:04,220 --> 01:23:05,550
What? The kids can't even count.
1669
01:23:05,650 --> 01:23:07,180
They don't know
what date it-it is today.
1670
01:23:07,290 --> 01:23:08,520
They're supposed to be for them.
1671
01:23:08,620 --> 01:23:10,090
Well, you should try it.
It's delicious.
1672
01:23:10,190 --> 01:23:11,520
-No, I don't want it.
-[Pete] Hey, hey, hey.
1673
01:23:11,620 --> 01:23:13,160
Picture, picture, picture.
1674
01:23:13,260 --> 01:23:14,660
Everyone get in together.
1675
01:23:14,760 --> 01:23:16,590
All right. On three.
1676
01:23:16,700 --> 01:23:19,000
One, two, three.
1677
01:23:19,100 --> 01:23:20,800
[all] Babies!
1678
01:23:20,900 --> 01:23:22,430
-[Gabe laughing]
-Thank you, dad.
1679
01:23:22,540 --> 01:23:24,370
I'mma go get some more drinks.
I'll be back. Come on.
1680
01:23:24,470 --> 01:23:25,600
I love these cupcakes.
1681
01:23:25,710 --> 01:23:27,440
-You know what I love?
-Hm?
1682
01:23:27,540 --> 01:23:29,370
-A happy ending.
-Aww...
1683
01:23:30,740 --> 01:23:32,610
-You look beautiful.
-Thank you.
1684
01:23:32,710 --> 01:23:34,910
-Can I tell you something?
-Yes.
1685
01:23:35,010 --> 01:23:37,410
We really want a cupcake.
1686
01:23:37,520 --> 01:23:39,050
[indistinct chatter]
1687
01:23:39,150 --> 01:23:42,620
Now that I'm eating for
two again, that's two cupcakes.
1688
01:23:42,720 --> 01:23:45,790
[instrumental music]
1689
01:23:46,660 --> 01:23:48,090
Yes, cupcakes for everyone.
1690
01:23:48,190 --> 01:23:50,730
[indistinct chatter]
1691
01:23:52,270 --> 01:23:55,270
[music continues]
126754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.