All language subtitles for Switcchedd.Before.Birt.HDTV.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,220 --> 00:00:10,820 You've played an excellent game, Mrs. Crawford. 2 00:00:10,920 --> 00:00:12,920 Would you like to see your prize? 3 00:00:13,030 --> 00:00:15,360 Yes! Yes, please! 4 00:00:15,460 --> 00:00:20,060 [man] Okay, then, let's show her what she's won! 5 00:00:20,170 --> 00:00:24,100 -Does-does, does that mean I... -[horn blaring] 6 00:00:24,200 --> 00:00:26,640 [man] We're giving the whole studio audience babies! 7 00:00:26,740 --> 00:00:30,070 -Oh, my God! Oh... 8 00:00:30,180 --> 00:00:33,780 [man] You get a baby and you get a baby and you get a baby! 9 00:00:35,050 --> 00:00:37,350 Wait. Wait. W-what about me? 10 00:00:37,450 --> 00:00:40,780 I, I played the game fairly. W-where's my baby? 11 00:00:40,890 --> 00:00:44,120 -[man] Oh. We ran out. -What? 12 00:00:46,560 --> 00:00:48,830 -Oh, are you okay? -Uh, yeah. 13 00:00:48,930 --> 00:00:51,130 -Come on... -I had a nightmare. 14 00:00:51,230 --> 00:00:53,330 -Mm... -It was really crazy. 15 00:00:53,430 --> 00:00:54,670 Oh. 16 00:01:44,150 --> 00:01:45,980 -Hi! -Olivia. 17 00:01:46,090 --> 00:01:47,720 Hi, Dr. Nori. 18 00:01:47,820 --> 00:01:50,250 -Olivia, Olivia. -[Olivia chuckles] 19 00:01:51,890 --> 00:01:53,890 I love what you've done with the magazines here. 20 00:01:53,990 --> 00:01:57,560 Well, imagine when my next IVF cycle is successful, 21 00:01:57,660 --> 00:01:59,030 I'll organize the whole office. 22 00:01:59,130 --> 00:02:00,930 [Nori] Please. Sit. 23 00:02:02,540 --> 00:02:07,140 So... have you and Brian considered taking a break 24 00:02:07,240 --> 00:02:09,110 before you start your next cycle? 25 00:02:09,210 --> 00:02:13,110 No way. I love these magazines too much. 26 00:02:13,210 --> 00:02:16,510 Two miscarriages in three years suggests we might need 27 00:02:16,620 --> 00:02:18,820 to change our approach a little. 28 00:02:18,920 --> 00:02:22,350 I have some literature on gestational surrogacy 29 00:02:22,450 --> 00:02:25,660 that I want Brian and you to take a look at. 30 00:02:28,060 --> 00:02:31,230 Okay, last night I have a nightmare, right? 31 00:02:31,330 --> 00:02:33,360 I'm on a game show, and I win a baby, 32 00:02:33,470 --> 00:02:35,570 but before I get mine, they run out. 33 00:02:35,670 --> 00:02:37,030 Was I your game-show host? 34 00:02:37,140 --> 00:02:39,800 No, but, I mean, come on, Dr. Nori, 35 00:02:39,910 --> 00:02:41,740 this whole thing is a bit like a game, you know? 36 00:02:41,840 --> 00:02:45,010 It's the high stakes. We bet our money and take our chances. 37 00:02:45,110 --> 00:02:47,440 And Brian and I know there are no guarantees, 38 00:02:47,550 --> 00:02:49,010 but we are all in. 39 00:02:49,110 --> 00:02:51,650 And I wanna carry my baby. 40 00:02:51,750 --> 00:02:54,250 And I want you to have a healthy baby. 41 00:02:54,350 --> 00:02:56,590 Olivia, I'm on your side. 42 00:02:59,460 --> 00:03:03,060 All right. We'll do one more cycle of IVF. 43 00:03:03,160 --> 00:03:05,060 And then depending on the results, 44 00:03:05,160 --> 00:03:07,630 we'll look at other options. 45 00:03:07,730 --> 00:03:10,900 Deal. Deal. Thank you, Dr. Nori. 46 00:03:11,000 --> 00:03:12,300 All right. 47 00:03:15,010 --> 00:03:17,510 ? So let's have a night ? 48 00:03:17,610 --> 00:03:21,010 Benny. Benny, I'm a reasonable woman, right? 49 00:03:21,110 --> 00:03:23,480 Okay? Well, then I... 50 00:03:23,580 --> 00:03:26,520 This has already happened three times before. 51 00:03:26,620 --> 00:03:28,020 ? Just to be fair ? 52 00:03:28,120 --> 00:03:29,320 All right. 53 00:03:31,220 --> 00:03:34,360 Okay, all I'm hearing are excuses. 54 00:03:34,460 --> 00:03:37,090 You know my motto, either you're a problem solver 55 00:03:37,200 --> 00:03:40,500 or you're a problem maker. Which one are you gonna be today? 56 00:03:40,600 --> 00:03:42,730 Great. I knew we'd see eye to eye. 57 00:03:42,840 --> 00:03:44,330 I'll see you in about an hour. 58 00:03:44,440 --> 00:03:46,900 [Gabe] Let me see a mise en place offline, Steven. 59 00:03:49,140 --> 00:03:50,540 Two phones now, huh? 60 00:03:50,640 --> 00:03:52,280 Three. I don't have enough pockets in this dress. 61 00:03:52,380 --> 00:03:54,710 [chuckles] You are everything that dress needs. 62 00:03:54,810 --> 00:03:56,850 -Mm-hmm. -Pockets are over-rated. 63 00:03:56,950 --> 00:03:58,580 I got a call from the Journal today. 64 00:03:58,680 --> 00:04:00,050 They wanna do an interview. 65 00:04:00,150 --> 00:04:01,690 Oh, okay. I like interviews. 66 00:04:01,790 --> 00:04:03,650 They wanna interview me. 67 00:04:03,760 --> 00:04:05,560 They're doing a profile in the business section 68 00:04:05,660 --> 00:04:07,190 about the brains behind the business. 69 00:04:07,290 --> 00:04:09,590 -Uh-huh? -Mm-hmm. You hear that, guys? 70 00:04:09,700 --> 00:04:12,100 I am the brains behind this business. 71 00:04:13,900 --> 00:04:15,070 Well, I love it because, you know, 72 00:04:15,170 --> 00:04:16,400 you don't get enough credit. 73 00:04:16,500 --> 00:04:18,670 Oh? Can I talk to you for a second? 74 00:04:18,770 --> 00:04:20,140 You're in a good mood. 75 00:04:20,240 --> 00:04:21,570 [Anna] We're opening a restaurant, 76 00:04:21,670 --> 00:04:23,010 we have good press coverage, 77 00:04:23,110 --> 00:04:25,780 plus, we are meeting a new IVF doctor this week. 78 00:04:25,880 --> 00:04:26,910 I just, I don't know, I feel like 79 00:04:27,010 --> 00:04:29,610 everything is falling into place. 80 00:04:29,720 --> 00:04:31,550 It just... Doesn't it feel that way to you? 81 00:04:31,650 --> 00:04:33,880 -I do. I do feel that way. -Yeah. It's like work. 82 00:04:33,990 --> 00:04:35,790 Family. We're unstoppable. 83 00:04:35,890 --> 00:04:37,450 But I got to get ready for the dinner rush. 84 00:04:37,560 --> 00:04:40,660 Oh, and I'm getting ready for morning monitoring, 85 00:04:40,760 --> 00:04:41,760 and you know what that means. 86 00:04:41,860 --> 00:04:43,230 No more sexy surprises? 87 00:04:43,330 --> 00:04:45,700 No. No more. 88 00:04:45,800 --> 00:04:47,830 So we got to make up 89 00:04:47,930 --> 00:04:51,500 for all that sexy time... 90 00:04:51,600 --> 00:04:53,070 [instrumental music] 91 00:04:53,170 --> 00:04:56,110 [engine revving] 92 00:05:08,350 --> 00:05:11,190 [dog barking] 93 00:05:11,290 --> 00:05:13,890 [indistinct song playing] 94 00:05:14,560 --> 00:05:16,390 [door opens] 95 00:05:16,500 --> 00:05:18,200 Hi, baby. 96 00:05:18,300 --> 00:05:20,930 You left so early this morning. I missed you. 97 00:05:21,030 --> 00:05:24,130 Yeah. I didn't wanna wake you up. 98 00:05:24,240 --> 00:05:26,270 -Darling. Wake me. -Hm? 99 00:05:26,370 --> 00:05:29,640 -Always wake me. -You got it. 100 00:05:29,740 --> 00:05:32,310 -[moans] Hey. -All right. 101 00:05:33,850 --> 00:05:35,450 I made your favorite. 102 00:05:36,850 --> 00:05:38,550 Oh, my goodness. 103 00:05:38,650 --> 00:05:40,820 What did I do to deserve this feast? 104 00:05:40,920 --> 00:05:43,220 Well, I went to see Dr. Nori today 105 00:05:43,320 --> 00:05:45,990 and he approved us for another cycle of IVF. 106 00:05:46,090 --> 00:05:49,390 So I'll just need help with my hormone shots later. 107 00:05:49,500 --> 00:05:51,660 Dr. Nori concerned at all by the miscarriages? 108 00:05:51,760 --> 00:05:54,430 I mean, a little, but, you know... 109 00:05:54,530 --> 00:05:56,270 How little? How much is a little? 110 00:05:56,370 --> 00:05:58,900 [chuckles] Look, he said we can do IVF one more time, 111 00:05:59,000 --> 00:06:01,410 and if it doesn't work, we can consider surrogacy. 112 00:06:01,510 --> 00:06:02,670 But, babe, we don't have to worry 113 00:06:02,780 --> 00:06:04,570 about that right now, you know? 114 00:06:04,680 --> 00:06:07,080 And I talked to his office, we can do a payment plan again 115 00:06:07,180 --> 00:06:08,480 so that it'll take a little stress off. 116 00:06:08,580 --> 00:06:09,950 You know what I was thinking? We sell the car. 117 00:06:10,050 --> 00:06:11,450 Who needs it? I didn't like it anyway. What? 118 00:06:11,550 --> 00:06:13,180 -Listen to me. -Yeah? 119 00:06:13,290 --> 00:06:15,690 We don't have to keep doing this. 120 00:06:16,660 --> 00:06:18,190 -You wanna give up? -No, no. 121 00:06:18,290 --> 00:06:19,990 That's not what I'm saying at all. 122 00:06:20,090 --> 00:06:22,890 I'm saying that if all this becomes too much... 123 00:06:24,060 --> 00:06:26,300 we're enough. 124 00:06:26,400 --> 00:06:29,870 -We're enough, okay? -Okay. 125 00:06:29,970 --> 00:06:32,100 I'm hungry. 126 00:06:32,200 --> 00:06:33,370 -Is this... -Yeah, that's you, baby. 127 00:06:33,470 --> 00:06:35,840 -Enjoy. Hm. -Okay. 128 00:06:41,610 --> 00:06:42,880 [exhales sharply] 129 00:06:46,250 --> 00:06:48,720 [birds chirping] 130 00:06:54,390 --> 00:06:56,360 [Nori] So, I've reviewed your files, 131 00:06:56,460 --> 00:06:59,260 and looks like you've had trouble getting viable eggs 132 00:06:59,360 --> 00:07:01,400 during past retrievals. 133 00:07:01,500 --> 00:07:04,970 Unfortunately, the quality of your sperm morphology, 134 00:07:05,070 --> 00:07:09,540 the shape of your sperm, makes it incapable of fertilization, 135 00:07:09,640 --> 00:07:10,940 of creating the embryo. 136 00:07:11,040 --> 00:07:12,510 W-we can cut to the chase. 137 00:07:12,610 --> 00:07:15,450 It's my fault, so my sperm sucks. 138 00:07:15,550 --> 00:07:19,050 Infertility isn't about fault. 139 00:07:19,150 --> 00:07:21,120 We're here to overcome the odds 140 00:07:21,220 --> 00:07:24,860 and solve potential problems together. 141 00:07:24,960 --> 00:07:28,590 How exactly do we solve an issue like mine? 142 00:07:28,690 --> 00:07:32,260 My treatment plan would involve donor cells. 143 00:07:34,630 --> 00:07:37,670 Well, is using a donor our only option? 144 00:07:37,770 --> 00:07:40,740 No, but given your history of repeated failures, 145 00:07:40,840 --> 00:07:44,240 it's the option with the highest likelihood of success. 146 00:07:44,340 --> 00:07:45,710 A donor? 147 00:07:47,410 --> 00:07:49,580 It wouldn't be my baby. 148 00:07:49,680 --> 00:07:51,250 [Nori] No, not biologically. 149 00:07:51,350 --> 00:07:53,520 But there's more to being a father than biology. 150 00:07:53,620 --> 00:07:55,290 Is there? Because it seems like a big part of it. 151 00:07:55,390 --> 00:07:56,990 Yeah, but we said we'd do whatever it takes, right? 152 00:07:57,090 --> 00:07:59,160 Whatever it takes to have a baby. 153 00:08:00,090 --> 00:08:03,660 -Is this what you want? -Yes. 154 00:08:03,760 --> 00:08:05,600 I really want a baby. 155 00:08:05,700 --> 00:08:07,930 And I know this is not the way we thought it would happen, 156 00:08:08,030 --> 00:08:12,240 but can you just keep an open mind for me, please? 157 00:08:12,340 --> 00:08:13,800 Just for me? 158 00:08:16,710 --> 00:08:18,440 I need to get back to the restaurant. 159 00:08:18,540 --> 00:08:21,010 All right, then we're just gonna talk about this more at home. 160 00:08:21,110 --> 00:08:23,680 -No. -No? Just no? Just flat out no? 161 00:08:23,780 --> 00:08:26,220 -You don't wanna talk about it? -Let me finish. 162 00:08:26,320 --> 00:08:30,290 We don't need to talk about it because I think we should do it. 163 00:08:32,420 --> 00:08:35,490 Whatever it takes. Whatever it takes, right? Hm? 164 00:08:35,590 --> 00:08:37,160 Hm? 165 00:08:37,260 --> 00:08:38,660 Yeah. 166 00:08:42,100 --> 00:08:43,630 Okay. 167 00:08:43,740 --> 00:08:46,800 [instrumental music] 168 00:08:54,250 --> 00:08:57,380 Mija, stop. You're making people nervous. 169 00:08:57,480 --> 00:08:58,680 What people? 170 00:08:58,780 --> 00:09:01,080 -Me. -You didn't have to come. 171 00:09:01,190 --> 00:09:02,920 I'm just picking up some hormones. 172 00:09:03,020 --> 00:09:04,650 I wanted to see the place where you're beginning 173 00:09:04,760 --> 00:09:07,090 your special journey to motherhood. 174 00:09:09,330 --> 00:09:11,290 Plus, it's near the place with the good cocido. 175 00:09:11,400 --> 00:09:12,960 Yeah, that's why. 176 00:09:14,400 --> 00:09:16,330 [whispering] Ayi-yi-yi. 177 00:09:16,440 --> 00:09:19,870 Please, go take a walk, shake a foot. 178 00:09:20,640 --> 00:09:22,210 Why did you even come? 179 00:09:22,870 --> 00:09:24,210 [door opens] 180 00:09:27,710 --> 00:09:30,680 [instrumental music] 181 00:09:33,190 --> 00:09:35,720 Ah, yes. Congratulations corner. 182 00:09:35,820 --> 00:09:37,650 Kinda feels like a micro-aggression. 183 00:09:37,760 --> 00:09:39,160 -Right? -Yeah. I mean... 184 00:09:39,260 --> 00:09:41,360 Listen, it's great news for Rick and Steve, of course. 185 00:09:41,460 --> 00:09:43,830 -But, uh, for the rest of us... -Sad. 186 00:09:43,930 --> 00:09:46,700 Yup, they're in congratulations corner 187 00:09:46,800 --> 00:09:49,470 and we're in Ooh, Try Again Town. 188 00:09:50,870 --> 00:09:52,070 Uh, I'm Olivia. 189 00:09:52,170 --> 00:09:54,500 -Hi, I'm Anna. -Hi. 190 00:09:54,610 --> 00:09:58,340 Oh! Look at that one. Those cheeks, uh! 191 00:09:58,440 --> 00:10:01,410 -I'm here for the hormone, so... -Yeah. Me, too. 192 00:10:01,510 --> 00:10:05,180 [sighs] God. All I've ever wanted is to be a mom. 193 00:10:05,280 --> 00:10:08,220 I mean, my mom died when I was young, but still I've just, 194 00:10:08,320 --> 00:10:10,690 I've got this feeling like I'd be really good at it. 195 00:10:10,790 --> 00:10:12,260 You know, I've just got all this love inside me 196 00:10:12,360 --> 00:10:15,530 and no one to give it to. 197 00:10:15,630 --> 00:10:18,460 I feel that way, too. 198 00:10:18,560 --> 00:10:21,300 I've had this great career, but I can't get the one thing 199 00:10:21,400 --> 00:10:22,830 that I really want. 200 00:10:22,930 --> 00:10:25,240 Plus, I come from this huge family, so it's always, 201 00:10:25,340 --> 00:10:27,400 "Where are the kids?" "Still no kids?" 202 00:10:29,340 --> 00:10:31,640 My body's just not cooperating. 203 00:10:31,740 --> 00:10:35,080 It's the questions that, they just make me feel broken. 204 00:10:35,180 --> 00:10:36,810 -No, no, I get it. -I'm sorry. 205 00:10:36,920 --> 00:10:39,950 No! No. Uh, you know what, um... 206 00:10:40,050 --> 00:10:42,520 -Here you go. Sure. -Thank you. 207 00:10:43,920 --> 00:10:45,920 This a dryer sheet? 208 00:10:47,690 --> 00:10:49,590 Yes. Yes, it is. 209 00:10:49,700 --> 00:10:52,530 Uh, I-I didn't have any tissues, and it-it was stuck in my pants. 210 00:10:52,630 --> 00:10:54,500 -I, I panicked. -Okay. 211 00:10:54,600 --> 00:10:57,870 It's crisp linen, so, you know. 212 00:10:57,970 --> 00:11:00,300 -Is, uh, is that your mom? -Yeah. 213 00:11:00,410 --> 00:11:03,670 She wants to be with me on my special journey to motherhood. 214 00:11:03,780 --> 00:11:05,080 [Olivia] Aww... 215 00:11:08,380 --> 00:11:10,650 Do you want one of those fancy candies from the front desk? 216 00:11:10,750 --> 00:11:12,220 You know what, I do. 217 00:11:15,120 --> 00:11:18,250 What? Oh, they're individually-wrapped. 218 00:11:20,330 --> 00:11:23,730 We should get coffee. You're my kind of crazy. 219 00:11:24,200 --> 00:11:25,730 Thank you. 220 00:11:28,430 --> 00:11:30,600 -[Anna] Are we ready? -No. 221 00:11:30,700 --> 00:11:32,840 -But we're gonna do it anyway. -We can't put it off again. 222 00:11:32,940 --> 00:11:34,570 So tonight we're gonna pick our child's father. 223 00:11:34,670 --> 00:11:36,910 -Sperm donor. -[Gabe] I know. 224 00:11:37,010 --> 00:11:38,810 So I did a little research. 225 00:11:38,910 --> 00:11:41,080 -To narrow it down a little. -How'd you do that? 226 00:11:41,180 --> 00:11:42,680 They have profiles on the donors. 227 00:11:42,780 --> 00:11:44,910 Like, they tell you what they studied in college, 228 00:11:45,020 --> 00:11:46,420 what their hobbies are. 229 00:11:46,520 --> 00:11:49,350 There's this one man who studied astrophysics in college. 230 00:11:49,450 --> 00:11:51,550 -And he's a surfer. -A surfing astrophysicist? 231 00:11:51,660 --> 00:11:54,490 Yeah, he also loves opera, and he has no cancer in the family. 232 00:11:54,590 --> 00:11:56,790 -Oh, that's good. -Wanna see a photo? 233 00:11:56,900 --> 00:11:58,700 -They have photos? -Yeah, they do. 234 00:11:58,800 --> 00:12:00,660 They have photos of them when they were babies, 235 00:12:00,770 --> 00:12:02,630 all the way to elementary school. 236 00:12:02,730 --> 00:12:04,700 And if we like them, we swipe right 237 00:12:04,800 --> 00:12:06,000 and put him on our favorites list. 238 00:12:06,100 --> 00:12:10,040 -Like sperm dating? -Kind of. 239 00:12:10,140 --> 00:12:11,610 [Gabe] Whoa-ho. 240 00:12:11,710 --> 00:12:14,510 -This kid looks nothing like me. -Is that a problem? 241 00:12:14,610 --> 00:12:17,850 Everybody's gonna know it's not my baby. 242 00:12:17,950 --> 00:12:21,550 A-are we trying to hide the fact that we're using a sperm donor? 243 00:12:21,650 --> 00:12:23,120 I don't think we should lie, 244 00:12:23,220 --> 00:12:26,020 but the lesser questions, the better. 245 00:12:26,120 --> 00:12:29,230 [sighs] Okay, baby, I want you to be comfortable. 246 00:12:29,330 --> 00:12:31,460 -Then let's look at both. -Okay. 247 00:12:31,560 --> 00:12:33,230 Anyone here look a little more like me? 248 00:12:33,330 --> 00:12:35,770 Yeah, but we have to move fast 'cause the good ones go fast. 249 00:12:35,870 --> 00:12:39,000 Uh-huh. Oh. 250 00:12:39,100 --> 00:12:40,970 [Anna] This one. He looks like you. 251 00:12:41,070 --> 00:12:43,670 He's got the same skin tone, he's got your eyes. 252 00:12:43,780 --> 00:12:45,610 -Same oval head. -Oval head? 253 00:12:45,710 --> 00:12:48,240 Baby, I love your oval head. 254 00:12:48,350 --> 00:12:51,610 He's a, he's a firefighter and he was starting pitcher 255 00:12:51,720 --> 00:12:53,180 on his high-school baseball team. 256 00:12:53,290 --> 00:12:54,750 I'm listening. 257 00:12:56,890 --> 00:12:58,890 [Olivia] My God, sperm dating? [Anna] I know! 258 00:12:58,990 --> 00:13:00,660 -[Olivia] Ooh. -[cell phone ringing] 259 00:13:00,760 --> 00:13:02,290 [Anna] Yeah, my mom keeps calling me. 260 00:13:02,390 --> 00:13:04,230 She wants to be looped into the sperm choices. 261 00:13:04,330 --> 00:13:07,600 I'm like, "Mom, I love you, but you don't get a vote in this." 262 00:13:07,700 --> 00:13:11,500 [laughs] I mean, it's actually kinda sweet. 263 00:13:11,600 --> 00:13:13,270 Oh, I gotta say, this whole thing 264 00:13:13,370 --> 00:13:14,700 has really made me miss my mom. 265 00:13:14,810 --> 00:13:16,840 Of course, what do you think she'd think 266 00:13:16,940 --> 00:13:18,480 about all this IVF stuff? 267 00:13:18,580 --> 00:13:21,540 -Oh, she'd be supportive. -Did she wanna have more kids? 268 00:13:21,650 --> 00:13:24,110 Oh, I mean, she absolutely would have. 269 00:13:24,220 --> 00:13:26,380 You know, her dream was to foster a house full of kids. 270 00:13:26,490 --> 00:13:30,090 But, um, but she got sick before she had the chance, so... 271 00:13:30,190 --> 00:13:32,190 Oh, she sounds like she had a big heart. 272 00:13:32,290 --> 00:13:34,490 She did. 273 00:13:34,590 --> 00:13:37,760 Oof! It's, uh, strange, grief, you know? 274 00:13:37,860 --> 00:13:40,130 It's like this thing that's always in the background, 275 00:13:40,230 --> 00:13:42,070 this faint static. 276 00:13:42,170 --> 00:13:44,130 -Especially in big life moments. -Exactly. 277 00:13:44,240 --> 00:13:46,470 I mean, I feel like I'm losing her all over again. 278 00:13:46,570 --> 00:13:48,740 And I can't help but think, if I get pregnant-- 279 00:13:48,840 --> 00:13:49,710 When you get pregnant. 280 00:13:49,810 --> 00:13:51,770 When I get pregnant, 281 00:13:51,880 --> 00:13:53,310 my mom's not gonna be there. 282 00:13:53,410 --> 00:13:56,950 And what if I'm bad at it or I need advice, 283 00:13:57,050 --> 00:13:58,480 or, I don't know... 284 00:13:58,580 --> 00:14:00,180 Well, first of all, you're not gonna be bad at it, 285 00:14:00,290 --> 00:14:02,150 you'll be a great mom, and if you need advice, 286 00:14:02,250 --> 00:14:03,950 my mom has enough advice for the both of us. 287 00:14:04,060 --> 00:14:06,460 -I promise you that. -All right. 288 00:14:07,730 --> 00:14:09,230 I was thinking, if I have a girl, 289 00:14:09,330 --> 00:14:11,690 I'd name her after my mom. Mia. 290 00:14:11,800 --> 00:14:13,930 Oh, that's beautiful. I love that name. 291 00:14:14,030 --> 00:14:15,570 -Mia. -Yeah, Mia. Little Mia. 292 00:14:15,670 --> 00:14:17,500 -Mia. -[cell phone ringing] 293 00:14:17,600 --> 00:14:19,000 -Oh, wow. Okay. -You should take it. 294 00:14:19,100 --> 00:14:20,570 -No, she might call the police. -You... 295 00:14:20,670 --> 00:14:22,310 Actually, don't joke, because, 296 00:14:22,410 --> 00:14:23,970 uh, she actually would do that. 297 00:14:24,080 --> 00:14:25,610 Hi, mom. 298 00:14:25,710 --> 00:14:27,980 No, I'm sitting here having coffee with Olivia. 299 00:14:28,080 --> 00:14:30,580 Can I call you later? All right. Bye, mom. 300 00:14:30,680 --> 00:14:32,420 -Bye, mom! -You see, she's saying bye! 301 00:14:32,520 --> 00:14:34,950 -Bye, mom! -[Olivia chuckles] 302 00:14:35,050 --> 00:14:36,590 -Oh, she sounds like fun. -Yeah. Oh. 303 00:14:36,690 --> 00:14:38,720 -You're gonna love her. -Yeah. We're gonna get along. 304 00:14:38,820 --> 00:14:41,930 Mom and I are gonna get along for sure. 305 00:14:42,030 --> 00:14:44,960 [instrumental music] 306 00:14:58,040 --> 00:15:00,410 Hi! Sorry, I'm here! 307 00:15:00,510 --> 00:15:01,680 Oh. 308 00:15:07,420 --> 00:15:09,590 -[Gail] Ah, you're late. -Ooh, yeah, sorry. 309 00:15:09,690 --> 00:15:11,350 It took me a little longer to bike than I thought. 310 00:15:11,460 --> 00:15:12,820 Is your car in the shop again? 311 00:15:12,920 --> 00:15:14,420 No. We sold it to pay for more IVF. 312 00:15:14,530 --> 00:15:16,060 Well, partially pay for it anyway. 313 00:15:16,160 --> 00:15:17,660 -Oh, Olivia. -Oh, that reminds me. 314 00:15:17,760 --> 00:15:19,460 -Can you cover me Tuesday? -Why? 315 00:15:19,560 --> 00:15:20,760 They've got two viable embryos 316 00:15:20,870 --> 00:15:22,030 and we're implanting on Tuesday. 317 00:15:22,130 --> 00:15:24,270 Okay, so the word "implanting" creeps me out. 318 00:15:24,370 --> 00:15:25,940 Are you sure you wanna try again? 319 00:15:26,040 --> 00:15:28,340 Yeah, because kids are expensive and overrated. 320 00:15:28,440 --> 00:15:31,440 Do not act like your kids are not your entire world. 321 00:15:31,540 --> 00:15:34,010 -Is that a yes? -I can cover Tuesday. 322 00:15:34,110 --> 00:15:35,140 Thank you. You're the best! 323 00:15:35,250 --> 00:15:36,280 And if it doesn't work out, 324 00:15:36,380 --> 00:15:37,710 I'll just give you one of my kids. 325 00:15:37,820 --> 00:15:38,650 Perfect! 326 00:15:38,750 --> 00:15:40,320 I worry about that one. 327 00:15:40,420 --> 00:15:42,420 She should babysit my kids for a night. 328 00:15:42,520 --> 00:15:44,550 She'd have thought twice about selling that car. 329 00:15:44,660 --> 00:15:46,160 [chuckling] 330 00:15:46,260 --> 00:15:49,190 [instrumental music] 331 00:15:50,460 --> 00:15:51,960 [Olivia] Ugh, where's Brain? 332 00:15:52,060 --> 00:15:53,430 Uh, thank you, guys, for taking me. Really. 333 00:15:53,530 --> 00:15:55,060 I should have asked him to take the day off. 334 00:15:55,170 --> 00:15:57,000 -[Anna] Don't be nervous. -I know. What am I doing? 335 00:15:57,100 --> 00:15:58,430 It's your first time. I should be calming you. 336 00:15:58,540 --> 00:15:59,900 Oh, please, I rarely get anxious, 337 00:16:00,010 --> 00:16:01,470 but this one, he's a basket case. 338 00:16:01,570 --> 00:16:02,940 I don't like doctors, hm. 339 00:16:03,040 --> 00:16:05,540 [nurse] Olivia Crawford? 340 00:16:05,640 --> 00:16:06,880 You know, let me go first. 341 00:16:06,980 --> 00:16:08,280 -I'll go tell her. Yes. -What? Are you sure? 342 00:16:08,380 --> 00:16:09,480 What if they won't let us switch? 343 00:16:09,580 --> 00:16:10,610 You don't know my wife. 344 00:16:10,720 --> 00:16:12,350 She always gets what she wants. 345 00:16:12,450 --> 00:16:16,550 Hi. Do you think we could go first? 346 00:16:16,660 --> 00:16:18,490 Like, these appointments happening together... 347 00:16:18,590 --> 00:16:21,260 [laughs] that's the power of Anna. 348 00:16:22,930 --> 00:16:24,760 Oh. Thank you. 349 00:16:24,860 --> 00:16:27,360 I see why you love her. 350 00:16:27,470 --> 00:16:29,830 [Nori] All right, Olivia. No more knock-knock jokes. 351 00:16:29,930 --> 00:16:31,130 I'm done. 352 00:16:31,240 --> 00:16:32,770 -Ready? -[Olivia] Yeah. 353 00:16:32,870 --> 00:16:35,300 -Ooh. -[indistinct chatter] 354 00:16:35,410 --> 00:16:37,210 -[nurse] Sorry. -No, it's okay. 355 00:16:37,310 --> 00:16:39,710 -[nurse] Yeah. -[door opens] 356 00:16:42,910 --> 00:16:44,550 [Nori] Okay, it's time. 357 00:16:44,650 --> 00:16:46,280 [Olivia] Brian, where are you? 358 00:16:46,380 --> 00:16:49,220 All right, Olivia, I was happy to get Ms. Ramirez in earlier. 359 00:16:49,320 --> 00:16:50,190 -But I'm sorry. -Please, please. 360 00:16:50,290 --> 00:16:51,350 He, I know he's gonna be here. 361 00:16:51,460 --> 00:16:52,320 [Nori] We can't wait any longer. 362 00:16:52,420 --> 00:16:53,760 Two more minutes? 363 00:16:53,860 --> 00:16:55,360 [Olivia] Okay, oh, no, it-it's fine. 364 00:16:55,460 --> 00:16:57,160 -You know the protocol. -Yup. 365 00:16:57,260 --> 00:16:59,900 -State your name. -Olivia Crawford. 366 00:17:00,000 --> 00:17:02,670 -Mm-hmm. -There we go. 367 00:17:02,770 --> 00:17:03,900 [whistles] 368 00:17:04,000 --> 00:17:04,900 [door opens] 369 00:17:05,000 --> 00:17:06,500 -Oh, babe! -Hey, babe. 370 00:17:06,600 --> 00:17:08,170 Honey, I thought something happened. Where were you? 371 00:17:08,270 --> 00:17:10,470 No, no, no. I'm fine, I'm fine. No, no, no. I'm sorry. 372 00:17:10,580 --> 00:17:13,180 I got stuck at the site and my phone died, as always. 373 00:17:13,280 --> 00:17:14,610 [Olivia] Okay. [Nori] Just in time, Brian. 374 00:17:14,710 --> 00:17:17,550 -I'll never miss this. -[Olivia chuckles] 375 00:17:17,650 --> 00:17:19,280 You're beautiful. 376 00:17:21,520 --> 00:17:23,650 [whistles] Okay. 377 00:17:23,760 --> 00:17:26,220 -[Nori] That's it. -We did it. 378 00:17:27,230 --> 00:17:29,660 -Good job. Good job. -Okay. 379 00:17:32,360 --> 00:17:33,530 [Olivia] I came to play, guys. [Pete] Yeah. Yeah. 380 00:17:33,630 --> 00:17:35,030 -She always does. -All right. 381 00:17:35,130 --> 00:17:37,600 -Everyone gets five still. -Five still. 382 00:17:37,700 --> 00:17:39,540 I think we should play for money. 383 00:17:39,640 --> 00:17:41,670 [Brian] I think that's a good idea. 384 00:17:41,770 --> 00:17:44,240 Do the bears on your scrubs know that you're a ruthless gambler? 385 00:17:44,340 --> 00:17:47,180 Yes, and they support me, dad. 386 00:17:47,280 --> 00:17:50,350 Oh, please tell me you don't take money from your patients. 387 00:17:50,450 --> 00:17:53,620 I work in pediatrics. Plus, kids never bring their wallets. 388 00:17:53,720 --> 00:17:55,250 -[chuckles] -That's a shame. 389 00:17:55,350 --> 00:17:57,820 -That's not funny. -All right, let's see 'em. 390 00:17:57,920 --> 00:17:59,960 Is everyone good putting your cards? Dad? 391 00:18:00,060 --> 00:18:01,560 -Yeah, yeah. -Okay, ready? 392 00:18:01,660 --> 00:18:03,660 [Pete] Yes, all right. There you go. Take 'em. 393 00:18:03,760 --> 00:18:06,230 -Ooh! Full house! -Ooh... 394 00:18:06,330 --> 00:18:08,160 -What? -I don't play. I don't know. 395 00:18:08,270 --> 00:18:09,800 -No way! Oh. -I'm not gonna say. 396 00:18:09,900 --> 00:18:12,740 But, dad, uh, speaking of a full house, uh, 397 00:18:12,840 --> 00:18:15,140 Brian and I actually just finished another round of IVF. 398 00:18:15,240 --> 00:18:16,910 I mean, you know, nothing official, of course, 399 00:18:17,010 --> 00:18:18,570 but we'll know in a few days. 400 00:18:18,680 --> 00:18:21,610 I didn't realize you guys were trying IVF again. 401 00:18:23,010 --> 00:18:25,480 So many children in need of good homes. 402 00:18:25,580 --> 00:18:26,950 Well, you already helped dad raise me. 403 00:18:27,050 --> 00:18:29,320 -I didn't raise you. -You did, after mom died. 404 00:18:29,420 --> 00:18:30,790 So I know you'd be a great mom. 405 00:18:30,890 --> 00:18:32,790 -Oh, I love you. Thank you. -And I love you, too. 406 00:18:32,890 --> 00:18:36,430 Have you guys considered fostering? 407 00:18:36,530 --> 00:18:38,090 -Adoption? -Yup. Yup. 408 00:18:38,200 --> 00:18:39,530 We've considered all those options. 409 00:18:39,630 --> 00:18:40,860 And-and we are open 410 00:18:40,970 --> 00:18:42,330 to all of those options, of course, dad. 411 00:18:42,430 --> 00:18:44,230 You know, we just, we wanna try one more time. 412 00:18:44,340 --> 00:18:45,700 And, you know, we really want a big family 413 00:18:45,800 --> 00:18:47,300 and I wanna experience pregnancy. 414 00:18:47,410 --> 00:18:49,410 And just with all this, it's just, 415 00:18:49,510 --> 00:18:50,940 I kinda feel like I'm running out of time. 416 00:18:51,040 --> 00:18:53,940 There's still time. I mean, I mean, you're young. 417 00:18:54,050 --> 00:18:55,910 Oh, dad, I love you, we've been over this, 418 00:18:56,010 --> 00:18:57,350 and fertility is a disease. 419 00:18:57,450 --> 00:18:59,580 Mm-hmm, it can happen to anyone at any age. 420 00:18:59,680 --> 00:19:00,850 Thank you. 421 00:19:00,950 --> 00:19:01,880 I just hate to see you 422 00:19:01,990 --> 00:19:03,150 experience so much heartache. 423 00:19:03,250 --> 00:19:04,250 I tell you what, 424 00:19:04,360 --> 00:19:05,590 why don't we talk about the cards? 425 00:19:05,690 --> 00:19:06,890 -[Lily] Mm. -Good idea? 426 00:19:06,990 --> 00:19:08,190 Yeah, that's about right. 427 00:19:08,290 --> 00:19:09,790 [laughs] 428 00:19:11,530 --> 00:19:13,130 [Nori] I have something to tell you. 429 00:19:16,370 --> 00:19:18,870 I-is it, is it bad news? Oh, my God, it's bad news. 430 00:19:18,970 --> 00:19:22,610 -It's not bad news. -I'm pregnant? 431 00:19:22,710 --> 00:19:24,370 Yes, you're pregnant with twins! 432 00:19:24,480 --> 00:19:26,810 -Oh... Oh, my God! -Wh... Uh, uh... 433 00:19:26,910 --> 00:19:28,910 Are they, are they healthy? I mean, everything's going-- 434 00:19:29,010 --> 00:19:30,850 Brian, I know you're very nervous. 435 00:19:30,950 --> 00:19:32,920 But even after recurrent pregnancy loss, 436 00:19:33,020 --> 00:19:35,220 upwards of 77 percent of women 437 00:19:35,320 --> 00:19:37,590 go on to have healthy pregnancies. 438 00:19:37,690 --> 00:19:39,890 And so there's no reason for me to believe 439 00:19:39,990 --> 00:19:42,490 that you won't be part of that majority. 440 00:19:42,590 --> 00:19:44,090 Oh, my God! 441 00:19:44,200 --> 00:19:47,160 Twins! Oh, my God. 442 00:19:47,270 --> 00:19:50,070 Feeling good about this, mama. Exciting, but good. 443 00:19:50,170 --> 00:19:51,370 Let's not get too excited 'cause we don't-- 444 00:19:51,470 --> 00:19:54,140 No, no, no, it's too late, it's too late. 445 00:19:54,240 --> 00:19:57,510 -We got this. We got this. -Ah... 446 00:19:58,710 --> 00:19:59,980 -Hey. -Hi. 447 00:20:00,080 --> 00:20:02,850 -Gabe, Anna. -Are we pregnant? 448 00:20:02,950 --> 00:20:04,110 Congratulations to you both. 449 00:20:04,220 --> 00:20:06,820 -[laughs] -Oh, God! Oh, God! Oh! 450 00:20:07,650 --> 00:20:09,050 -Oh, God! -Whoo! 451 00:20:09,150 --> 00:20:10,990 I got to call my mom! I got to call my mom! 452 00:20:11,090 --> 00:20:12,390 Oh, my God, where's my phone? Where's my purse? 453 00:20:12,490 --> 00:20:13,860 -Uh... -Uh, right, I put it... 454 00:20:13,960 --> 00:20:15,460 Thank you, doctor. Thank you. 455 00:20:15,560 --> 00:20:18,560 [instrumental music] 456 00:20:21,570 --> 00:20:23,400 [indistinct chatter] 457 00:20:23,500 --> 00:20:26,670 -[Gabe] Okay, okay! -[indistinct chatter] 458 00:20:26,770 --> 00:20:29,240 -Oh! -[Olivia] Thank you! 459 00:20:29,340 --> 00:20:31,210 -Thank you! -That's good. 460 00:20:31,310 --> 00:20:32,810 What is that? 461 00:20:32,910 --> 00:20:34,840 All right, well, here's to being pregnant. 462 00:20:34,950 --> 00:20:37,310 [all cheering] 463 00:20:37,420 --> 00:20:39,650 [Brian] Cheers. [Anna] Salud! Salud! 464 00:20:39,750 --> 00:20:41,350 -Cheers. -Oh. 465 00:20:41,450 --> 00:20:43,490 Ah. I hope you're hungry. 466 00:20:43,590 --> 00:20:45,090 Uh, we ate earlier. 467 00:20:45,190 --> 00:20:47,790 There's, there's more to come, I promise you. Come on. 468 00:20:47,890 --> 00:20:49,490 [Brian] Oh, you need my help? I'm coming. 469 00:20:49,590 --> 00:20:50,890 [Gabe] Yes, yes. 470 00:20:51,000 --> 00:20:54,060 I can't believe our babies are having babies. 471 00:20:56,200 --> 00:20:59,000 -I wanna be happy for her. -Then do it. 472 00:20:59,100 --> 00:21:01,570 She has enough of her own problems. 473 00:21:01,670 --> 00:21:04,510 She needs her papa to support her. 474 00:21:04,610 --> 00:21:06,180 So have you told anyone? 475 00:21:06,280 --> 00:21:08,340 Just my dad and my sister. How about you? 476 00:21:08,450 --> 00:21:11,110 Oh. Oh, God, I've told everyone. Gabe can't stop telling people. 477 00:21:11,220 --> 00:21:12,920 He-he told the mailman this morning. 478 00:21:13,020 --> 00:21:14,850 Oh, that's sweet. 479 00:21:14,950 --> 00:21:16,290 Uh , Brian's too nervous to tell anyone 480 00:21:16,390 --> 00:21:18,350 before the second trimester. 481 00:21:19,990 --> 00:21:21,360 You know, just because you've had a miscarriage 482 00:21:21,460 --> 00:21:23,430 doesn't mean that you'll have another one. 483 00:21:23,530 --> 00:21:26,700 I know. I just, I wish I was confident as you about it. 484 00:21:26,800 --> 00:21:28,130 Mm. 485 00:21:28,230 --> 00:21:31,370 Well, I think we've sacrificed so much 486 00:21:31,470 --> 00:21:33,470 that I kinda wanna just shout it to the world. 487 00:21:33,570 --> 00:21:35,400 [Anna] Come on! Come on! [Olivia] What, what, what? 488 00:21:35,510 --> 00:21:36,840 [Olivia] I have no idea what's happening right now. 489 00:21:36,940 --> 00:21:39,110 -I don't-- -World, I'm pregnant! 490 00:21:39,210 --> 00:21:40,510 -Now you go. -No, no, that's fine. 491 00:21:40,610 --> 00:21:42,180 No, you should do it. 492 00:21:42,280 --> 00:21:43,810 -World, I'm pregnant! -[Anna] Okay, louder. 493 00:21:43,920 --> 00:21:46,080 Come on, that's lame. Louder. 494 00:21:46,180 --> 00:21:47,520 [yelling] I'm having twins! 495 00:21:47,620 --> 00:21:49,790 Hell, yeah! You are! 496 00:21:49,890 --> 00:21:52,390 You two, come back inside. Come back inside. 497 00:21:52,490 --> 00:21:54,490 -[Anna laughs] -This is a great day. 498 00:21:54,590 --> 00:21:57,730 You're insane. That was crazy. Oh, I love it. Oh, my God. 499 00:21:57,830 --> 00:22:00,500 [Pete] We should commemorate this, all right? Ready? 500 00:22:00,600 --> 00:22:01,930 -Oh, yes, yes. -[Pete] Okay. 501 00:22:02,030 --> 00:22:05,900 Okay, one, two, three, say babies. 502 00:22:06,000 --> 00:22:07,940 [both] Babies! 503 00:22:08,040 --> 00:22:10,170 -[applause] -Oh, I love it. 504 00:22:10,270 --> 00:22:11,740 -Oh, my God. -Oh. 505 00:22:11,840 --> 00:22:13,080 Come, come, eat. 506 00:22:13,180 --> 00:22:15,680 [indistinct chatter] 507 00:22:25,410 --> 00:22:28,340 [instrumental music] 508 00:22:32,850 --> 00:22:34,210 [Anna] Oh... [Olivia] Tiny! 509 00:22:34,320 --> 00:22:35,820 You know, I'm just gonna spoil my baby today. 510 00:22:35,920 --> 00:22:37,420 I'm gonna spoil your babies today. 511 00:22:37,520 --> 00:22:39,820 I might spoil everyone's babies today. 512 00:22:39,920 --> 00:22:42,250 I shouldn't say that so loud. Okay. Look at that. 513 00:22:42,360 --> 00:22:44,520 Oh, oh... 514 00:22:44,630 --> 00:22:46,190 -Aww... -Look at this. 515 00:22:46,290 --> 00:22:47,630 -It's so cute. But... -Mm-hmm. 516 00:22:47,730 --> 00:22:49,260 What if it's a girl? 517 00:22:49,360 --> 00:22:50,900 Girls can wear that. 518 00:22:51,000 --> 00:22:52,970 -Hell, yeah, they can. -Yeah. 519 00:22:53,070 --> 00:22:55,270 Oh, did we go upstairs? Is there an upstairs? 520 00:22:55,370 --> 00:22:57,470 -[clerk] Yeah. -Oh, we got to do that. 521 00:22:57,570 --> 00:23:01,040 [Olivia] Oh, look at that. [Anna] Oh, look at... 522 00:23:01,140 --> 00:23:04,780 Another wonderful choice. How far along are you? 523 00:23:04,880 --> 00:23:07,050 Sixteen weeks. We both are. 524 00:23:07,150 --> 00:23:08,650 Well, we work with a local artist 525 00:23:08,750 --> 00:23:10,280 and every book is handmade. 526 00:23:10,390 --> 00:23:13,050 -Wow. It's gorgeous. -Yeah. 527 00:23:13,150 --> 00:23:16,590 I need some of these. This is nice. 528 00:23:16,690 --> 00:23:17,890 -Oh, my God! -What? 529 00:23:17,990 --> 00:23:19,360 You chose the gender in advance 530 00:23:19,460 --> 00:23:20,890 during the insemination and you didn't tell me? 531 00:23:21,000 --> 00:23:22,230 -Shh! -You're having a boy? 532 00:23:22,330 --> 00:23:24,330 [whispers] Yes, I'm having a boy. 533 00:23:24,430 --> 00:23:26,130 I didn't wanna tell anyone, it's controversial 534 00:23:26,230 --> 00:23:28,730 depending on your beliefs. And I don't wanna be judged. 535 00:23:28,840 --> 00:23:31,640 Oh, Anna, I would never judge you. I-I think it's great. 536 00:23:31,740 --> 00:23:33,570 I'm so happy for you guys. 537 00:23:33,670 --> 00:23:35,070 Both of our embryos were boys. 538 00:23:35,180 --> 00:23:37,440 Gabe's always wanted a son, he's never said that, 539 00:23:37,550 --> 00:23:39,040 but I know he does. 540 00:23:39,150 --> 00:23:40,510 You guys didn't wanna know the sex of your babies? 541 00:23:40,620 --> 00:23:42,820 No, Brian and I thought it might be kinda nice 542 00:23:42,920 --> 00:23:45,050 to have some element of surprise in all this. 543 00:23:45,150 --> 00:23:49,090 Plus, can you imagine the upcharge for twins? Crazy. 544 00:23:49,190 --> 00:23:52,020 [Olivia] Oh, my gosh, look-- [Anna] Look at that rainbow. 545 00:23:52,130 --> 00:23:53,530 [Anna] You hungry? [Olivia] Are you kidding? 546 00:23:53,630 --> 00:23:54,990 All I do is eat. 547 00:23:55,100 --> 00:23:57,360 Well, there's an adorable bistro about a block away. 548 00:23:57,470 --> 00:23:59,600 My treat, don't argue. Come on, we can drive. 549 00:23:59,700 --> 00:24:01,970 Oh. No, don't be silly, We can walk. 550 00:24:03,100 --> 00:24:04,300 Is it a long block? 551 00:24:04,410 --> 00:24:05,870 -Okay. -Okay. 552 00:24:08,440 --> 00:24:09,640 [Olivia] You got it? [Anna] Yeah, I got it. 553 00:24:09,740 --> 00:24:11,880 [Olivia chuckles] 554 00:24:11,980 --> 00:24:13,750 All right, now, are you sure you bought enough stuff? 555 00:24:13,850 --> 00:24:15,480 'Cause I think there was, like, two things left in the back. 556 00:24:15,580 --> 00:24:17,050 I told you I was spoiling this baby. 557 00:24:17,150 --> 00:24:19,020 Oh, you know what, speaking of spoiling, my mom's 558 00:24:19,120 --> 00:24:20,990 throwing me this huge baby shower at the restaurant. 559 00:24:21,090 --> 00:24:22,290 Oh, that's great, well, ask her if there's 560 00:24:22,390 --> 00:24:24,820 anything I can do to help. 561 00:24:24,930 --> 00:24:26,460 -[groans] -What is it? 562 00:24:26,560 --> 00:24:27,730 Oh, it, I just, it's a cramp. 563 00:24:27,830 --> 00:24:28,890 Okay, you know what? Let's go sit down. 564 00:24:29,000 --> 00:24:30,330 -Okay. Yeah. -Okay? 565 00:24:30,430 --> 00:24:31,800 -All right. -There you go. 566 00:24:31,900 --> 00:24:33,930 -Yeah, it's good... -Okay. 567 00:24:34,040 --> 00:24:35,670 [groaning] 568 00:24:35,770 --> 00:24:37,970 Okay, Anna, give me your keys, I'll take you to the hospital. 569 00:24:38,070 --> 00:24:39,740 No, I just need some water. I just-- 570 00:24:39,840 --> 00:24:41,040 No, Anna, you need to go to the hospital. 571 00:24:41,140 --> 00:24:42,140 -[panting] I know... -Come on. 572 00:24:42,240 --> 00:24:44,280 [groaning] 573 00:24:44,380 --> 00:24:46,010 -Oh, my God. -Oh, God... 574 00:24:46,110 --> 00:24:47,650 -Okay, give me your bags. -Oh, my God... 575 00:24:47,750 --> 00:24:49,720 -This can't be happening. -It's okay, it's okay. 576 00:24:49,820 --> 00:24:51,820 Just get in the car. It's okay. Just give me the... 577 00:24:51,920 --> 00:24:55,090 I'm gonna take you to the hospital, okay? It's okay. 578 00:24:55,190 --> 00:24:57,690 Okay. It's o... 579 00:24:57,790 --> 00:25:01,260 -Okay, just breathe, all right? -[Anna panting] 580 00:25:01,360 --> 00:25:03,200 -Oh, my God. -[siren wailing] 581 00:25:03,300 --> 00:25:06,270 [Olivia] Just breathe. It's okay. Just breathe. 582 00:25:06,370 --> 00:25:08,000 -[groans] -It's okay. Just breathe, honey. 583 00:25:08,100 --> 00:25:10,540 Just breathe. 584 00:25:10,640 --> 00:25:12,070 It's okay. Look, this hospital is the best. 585 00:25:12,170 --> 00:25:13,710 My sister works here, and I got a hold of Gabe. 586 00:25:13,810 --> 00:25:16,810 He's gonna be here really soon, okay? 587 00:25:16,910 --> 00:25:19,110 -Just wait, wait in the hall. -Her husband's not here yet. 588 00:25:19,210 --> 00:25:21,780 -No, I'm sorry. I'm sorry. -Please. Please. 589 00:25:21,880 --> 00:25:23,880 [woman on PA] Dr. Davis, telephone, please. 590 00:25:23,990 --> 00:25:26,490 Dr. Davis, telephone, please. 591 00:25:29,820 --> 00:25:32,630 [sobbing] 592 00:25:32,730 --> 00:25:35,660 [instrumental music] 593 00:25:44,540 --> 00:25:45,910 -[Brian] Hi! -Hi! 594 00:25:46,010 --> 00:25:47,340 -Are you okay? What's goin' on? -I'm okay. 595 00:25:47,440 --> 00:25:49,240 I'm okay, I'm okay, the babies are okay. 596 00:25:49,340 --> 00:25:51,840 It's, it's Anna. 597 00:25:52,610 --> 00:25:54,480 Her baby? 598 00:25:54,580 --> 00:25:57,050 -Well, what happened? -I don't know what happened. 599 00:25:57,150 --> 00:25:59,250 -[indistinct chatter] -I don't know. 600 00:26:03,160 --> 00:26:05,320 Is she okay? Are they okay? 601 00:26:14,770 --> 00:26:15,970 [sniffles] 602 00:26:18,010 --> 00:26:19,170 Anna? 603 00:26:20,410 --> 00:26:21,770 Anna? 604 00:26:27,010 --> 00:26:28,750 Baby's gone. 605 00:26:29,980 --> 00:26:31,280 No... 606 00:26:32,590 --> 00:26:34,090 [sobbing] 607 00:26:34,190 --> 00:26:37,260 [music continues] 608 00:26:59,910 --> 00:27:02,850 [instrumental music] 609 00:27:29,840 --> 00:27:31,210 Can I get you a fresh cup? 610 00:27:31,310 --> 00:27:32,980 No, thanks. 611 00:27:33,080 --> 00:27:34,910 -How about some French toast? -No, that's fine. 612 00:27:35,020 --> 00:27:38,050 Um, aren't you leaving to work soon? 613 00:27:38,150 --> 00:27:41,220 I thought maybe I could take the day off. 614 00:27:41,320 --> 00:27:43,820 We could, uh, drive to the beach. 615 00:27:43,920 --> 00:27:45,320 Gabe, you have to stop doing this. 616 00:27:45,430 --> 00:27:48,160 You've been doing this for two weeks now. 617 00:27:48,260 --> 00:27:50,330 What? 618 00:27:50,430 --> 00:27:53,530 I don't wanna go to the beach. I don't want breakfast. 619 00:27:53,630 --> 00:27:57,340 I don't wanna be placated, I don't wanna be distracted. 620 00:27:58,270 --> 00:28:01,570 Then what do you want? 621 00:28:02,810 --> 00:28:04,680 I'm gonna go lie down. 622 00:28:04,780 --> 00:28:07,980 -I-I'll come with you-- -No. Please, just go to work. 623 00:28:14,190 --> 00:28:15,450 [door shuts] 624 00:28:17,730 --> 00:28:18,760 [sighs] 625 00:28:22,960 --> 00:28:24,260 -Hey! -Hi. 626 00:28:24,370 --> 00:28:26,200 -I appreciate you coming. -Oh, of course. 627 00:28:26,300 --> 00:28:28,670 I'm so glad you called. This is from Brian. 628 00:28:28,770 --> 00:28:31,200 -What's this? -Wind chimes. 629 00:28:31,310 --> 00:28:34,110 He, um, he made 'em for me when we lost our babies. 630 00:28:34,210 --> 00:28:36,340 And I love to hear the sound. 631 00:28:36,440 --> 00:28:38,010 You know, makes me feel connected to 'em. 632 00:28:38,110 --> 00:28:40,580 They're beautiful. Tell him I said thank you. 633 00:28:40,680 --> 00:28:42,750 Of course. 634 00:28:42,850 --> 00:28:46,920 -I-I just don't know what to do. -Oh, Gabe, I know. 635 00:28:47,020 --> 00:28:48,990 But no one knows what to do. 636 00:28:49,090 --> 00:28:51,890 And everything is an emotional landmine. 637 00:28:51,990 --> 00:28:55,460 You know, I would, I'd go into the bathroom and run the faucet 638 00:28:55,560 --> 00:28:57,560 so he wouldn't hear me crying, you know? 639 00:28:57,670 --> 00:29:00,330 And when we finally broke down and talked about it, 640 00:29:00,430 --> 00:29:02,500 he said he was doing the same thing. 641 00:29:03,800 --> 00:29:05,670 I know it's tough. 642 00:29:05,770 --> 00:29:07,940 Just be gentle with each other, okay? 643 00:29:08,040 --> 00:29:11,140 When she's ready to talk, she'll talk. 644 00:29:11,250 --> 00:29:12,540 Come here. 645 00:29:15,780 --> 00:29:17,350 -Thank you. -Of course, darling. 646 00:29:17,450 --> 00:29:18,650 I'm sure she'll love to see this. 647 00:29:18,750 --> 00:29:20,390 -Yeah, I'll bring 'em in. -Door's open. 648 00:29:20,490 --> 00:29:21,790 Okay. 649 00:29:28,400 --> 00:29:31,460 [instrumental music] 650 00:29:46,710 --> 00:29:48,050 [Olivia exhales sharply] 651 00:30:00,760 --> 00:30:02,590 I'm sorry I didn't call you back. 652 00:30:02,700 --> 00:30:04,900 Oh, I understand. 653 00:30:06,230 --> 00:30:08,700 I was just waiting to feel normal again. 654 00:30:09,470 --> 00:30:12,270 I know. It takes time. 655 00:30:14,840 --> 00:30:16,810 H-h-how much time? 656 00:30:19,680 --> 00:30:21,380 There are no rules. 657 00:30:22,280 --> 00:30:24,620 And it's a lonely club. 658 00:30:24,720 --> 00:30:27,690 You know, it's the part that no one talks about. 659 00:30:27,790 --> 00:30:30,260 But I want you to know I am here, okay? 660 00:30:30,360 --> 00:30:32,460 You can talk to me any time. 661 00:30:43,370 --> 00:30:46,940 This would make a good workout room, don't you think? 662 00:30:47,040 --> 00:30:49,340 Oh. Sweetheart, come here. 663 00:30:51,410 --> 00:30:54,350 [sobbing] 664 00:31:05,090 --> 00:31:06,190 -[instrumental music] -[indistinct chatter] 665 00:31:07,930 --> 00:31:09,700 -Oh, these are so cute. -I know, right? 666 00:31:09,800 --> 00:31:12,860 -[indistinct chatter] -I know. Hi! Good to see you. 667 00:31:12,970 --> 00:31:14,500 I made them with my own two hands 668 00:31:14,600 --> 00:31:15,830 because I love you so much. 669 00:31:15,940 --> 00:31:17,440 Oh, you are the best sister. Hi! 670 00:31:17,540 --> 00:31:19,540 Thank you for coming. Here's you necklace. 671 00:31:19,640 --> 00:31:22,440 -For you! -Oh, hey! 672 00:31:22,540 --> 00:31:24,210 -Mwah! You look... -Look at you. 673 00:31:24,310 --> 00:31:28,250 [Bernie] You look gorgeous and you, too, look gorgeous. 674 00:31:28,350 --> 00:31:30,350 Hello, I've got some necklaces for you guys. 675 00:31:30,450 --> 00:31:32,280 -This is for you, dear. -Okay, so what the hell is this? 676 00:31:32,390 --> 00:31:34,520 Okay, don't say the B word, or we'll take away your necklace. 677 00:31:34,620 --> 00:31:36,020 Well, why would I call someone the B word? 678 00:31:36,120 --> 00:31:38,720 At the shower, the B word is baby. 679 00:31:38,830 --> 00:31:41,060 -Yes. -Oh, that's ridiculous. 680 00:31:41,160 --> 00:31:43,000 Well, there are prizes for the person at the end 681 00:31:43,100 --> 00:31:44,960 with the most necklaces, so keep your ears open. 682 00:31:45,070 --> 00:31:47,370 Oh, okay, oh, and since I covered your shift for IVF, 683 00:31:47,470 --> 00:31:49,100 I hope you'll be naming one of the twins Gail. 684 00:31:49,200 --> 00:31:51,400 You know, if it's a girl, I'll consider it. 685 00:31:51,510 --> 00:31:53,470 Do not encourage her, Olivia. Please. 686 00:31:53,570 --> 00:31:55,110 All right, you can set your gifts under the bag. 687 00:31:55,210 --> 00:31:56,840 We got plenty of food. I'm so happy you're here. 688 00:31:56,940 --> 00:31:58,310 -Thank you. We love you. -Thank you, guys. 689 00:31:58,410 --> 00:32:01,450 -See you later. Hi! Hello! -This is for you. 690 00:32:01,550 --> 00:32:03,350 Yeah, this is for you. I'll show you where to put those. 691 00:32:03,450 --> 00:32:04,350 Okay? Wanna follow me down? 692 00:32:04,450 --> 00:32:05,820 -Thanks, Lil. -You're welcome. 693 00:32:05,920 --> 00:32:07,250 All right, guys, we're gonna play some games, 694 00:32:07,350 --> 00:32:09,290 so put your baby gifts on the table. 695 00:32:10,920 --> 00:32:12,390 Oh, my God! 696 00:32:12,490 --> 00:32:13,690 -Hi! -Hey. 697 00:32:13,790 --> 00:32:16,090 -Oh, you guys came. Hi! -Yes. Hello. 698 00:32:16,200 --> 00:32:18,730 Oh, I'm so glad you're here. Thank you for coming. 699 00:32:18,830 --> 00:32:20,470 -Thanks for having us. -[Olivia] Of course. 700 00:32:20,570 --> 00:32:22,470 -Thank you. -Blue and pink, huh? 701 00:32:22,570 --> 00:32:25,500 Yeah, you know, thought we'd cover all our bases, so... 702 00:32:25,610 --> 00:32:26,770 -Well, you look great. -Thank you. 703 00:32:26,870 --> 00:32:28,770 I'll go look for Brian. 704 00:32:28,880 --> 00:32:30,040 -Hi! -Oh. 705 00:32:30,140 --> 00:32:32,640 -This is so beautiful! -Thank you. 706 00:32:32,750 --> 00:32:34,210 You know, I totally would've understood 707 00:32:34,320 --> 00:32:35,380 if you didn't wanna come to this. 708 00:32:35,480 --> 00:32:36,550 No. I would never have missed it. 709 00:32:36,650 --> 00:32:37,950 -I got you something. -Yeah? 710 00:32:38,050 --> 00:32:39,750 -Yes. Yes, you can. -Can I open it? 711 00:32:39,850 --> 00:32:42,290 [Olivia giggles] Okay. 712 00:32:43,790 --> 00:32:46,690 Oh, Anna. You remembered. 713 00:32:46,790 --> 00:32:49,330 It's extra-large, plenty of room to write everything 714 00:32:49,430 --> 00:32:52,200 from their, uh, blood types to the first day of preschool. 715 00:32:52,300 --> 00:32:54,000 Oh, my God, that was so thoughtful. 716 00:32:54,100 --> 00:32:55,130 -Thank you. -You're welcome. 717 00:32:55,240 --> 00:32:56,600 -Oh, I love it. -I'm glad you do. 718 00:32:56,700 --> 00:32:59,170 Oh, it's gorgeous! Look at that. 719 00:32:59,270 --> 00:33:00,610 Oh, hi, guys. Listen. 720 00:33:00,710 --> 00:33:02,440 Um, there's drinks inside, lots of food. 721 00:33:02,540 --> 00:33:03,710 Enjoy. I'll see you in a little bit, okay? 722 00:33:03,810 --> 00:33:05,310 -Okay. Hello. -Thank you. 723 00:33:05,410 --> 00:33:07,380 Hey, hi, thank you for coming. 724 00:33:07,480 --> 00:33:10,550 [indistinct chatter] 725 00:33:15,590 --> 00:33:16,960 [laughter] 726 00:33:17,060 --> 00:33:19,620 [indistinct chatter] 727 00:33:28,240 --> 00:33:31,170 [instrumental music] 728 00:33:33,370 --> 00:33:35,570 How are you holding up? 729 00:33:35,680 --> 00:33:38,640 [sighs] I feel like everything I'm doing is wrong. 730 00:33:38,750 --> 00:33:40,910 Yeah. I've been there. 731 00:33:41,010 --> 00:33:42,650 Liv, she went to these support groups, 732 00:33:42,750 --> 00:33:45,750 you know, talked about it, helped her out a lot. 733 00:33:45,850 --> 00:33:49,920 I'm not really that into that, so, uh, not for me. 734 00:33:50,020 --> 00:33:51,790 So what did you do? 735 00:33:53,460 --> 00:33:56,930 She gave me this journal. Put it in my truck. 736 00:33:57,030 --> 00:33:59,130 Her therapist says that it may be easier for me 737 00:33:59,230 --> 00:34:01,770 to write about it than talk about it, so... 738 00:34:01,870 --> 00:34:04,940 -Was it? -I don't know. Maybe. Yeah. 739 00:34:05,570 --> 00:34:06,840 Yeah. 740 00:34:09,610 --> 00:34:12,940 I feel like it was the best time of our lives. 741 00:34:13,050 --> 00:34:16,820 And... then boom. 742 00:34:17,550 --> 00:34:19,220 Just gone. 743 00:34:19,320 --> 00:34:21,490 [indistinct chatter] 744 00:34:21,590 --> 00:34:24,420 [laughter] 745 00:34:24,530 --> 00:34:25,520 [Olivia] Ready? 746 00:34:25,630 --> 00:34:27,960 [indistinct chatter] 747 00:34:28,060 --> 00:34:30,530 [people cheering] 748 00:34:31,830 --> 00:34:34,570 [Brian] You know, grief, it's-it's complicated. 749 00:34:34,670 --> 00:34:36,370 Tell me about it, one minute she's angry, 750 00:34:36,470 --> 00:34:38,700 the next minute she says she doesn't want every conversation 751 00:34:38,810 --> 00:34:41,570 to be about the miscarriage. I can't win. 752 00:34:42,940 --> 00:34:45,240 I'm talking about your grief. 753 00:34:45,350 --> 00:34:46,880 Ah... 754 00:34:46,980 --> 00:34:50,320 I don't feel like I have the right to even talk about it 755 00:34:50,420 --> 00:34:54,020 because it's so much worse for her, you know? 756 00:34:54,120 --> 00:34:58,520 I know, grief is this invisible wrecking ball, 757 00:34:58,630 --> 00:35:02,430 comes in, destroys your whole life, no one ever even sees it. 758 00:35:04,130 --> 00:35:06,930 I shut down, stopped talking. 759 00:35:09,300 --> 00:35:11,000 How did you fix it? 760 00:35:11,100 --> 00:35:14,670 That's just it. I stopped trying to fix it. 761 00:35:14,780 --> 00:35:17,740 I stopped trying to be the fix-it man for everything 762 00:35:17,850 --> 00:35:18,910 and I started listening. 763 00:35:19,010 --> 00:35:21,480 -[chuckles] -[door opens] 764 00:35:21,580 --> 00:35:23,980 -Hey. Um... -[Gabe] Hey. 765 00:35:24,080 --> 00:35:25,880 -[Brian] Hey. -I'm ready to go. 766 00:35:25,990 --> 00:35:27,320 -Okay, how you feel? -Yeah, I'm f-fine. I just... 767 00:35:27,420 --> 00:35:29,250 I'm ready to go. Yeah. Yeah, I'm ready. 768 00:35:29,360 --> 00:35:31,920 -Okay, buddy. -Thanks so much for everything. 769 00:35:42,040 --> 00:35:44,300 Hey. 770 00:35:44,400 --> 00:35:47,410 -You wanna watch a little TV? -No, I'm gonna go to bed. 771 00:35:47,510 --> 00:35:50,480 -I'll go to bed with you. -You go ahead. 772 00:35:50,580 --> 00:35:52,710 You know, maybe I'll just, I'll read a little. 773 00:35:52,810 --> 00:35:55,780 -Really? -Gabe, I just need some space. 774 00:35:55,880 --> 00:35:57,720 I've given you nothing but space. 775 00:35:57,820 --> 00:35:59,050 What about what I need? 776 00:35:59,150 --> 00:36:01,250 We're not doing this. 777 00:36:01,360 --> 00:36:05,260 [sighs] It has been over four months now. 778 00:36:05,360 --> 00:36:07,290 When are we gonna start talking about this? 779 00:36:07,390 --> 00:36:09,860 I'm hurting here, you know? He was my son, too. 780 00:36:09,960 --> 00:36:12,100 He wasn't your biological son. 781 00:36:13,570 --> 00:36:15,470 How can you say that to me? 782 00:36:16,770 --> 00:36:18,940 You looked me in the eye and you told me 783 00:36:19,040 --> 00:36:21,340 that biology didn't mean anything. 784 00:36:21,440 --> 00:36:24,780 You told me being a father was about more. 785 00:36:24,880 --> 00:36:27,150 -Was that all a lie? -No, I'm sorry. 786 00:36:27,250 --> 00:36:29,110 It's not what I meant. 787 00:36:29,220 --> 00:36:32,720 -Well, how could I-- -No, you just... 788 00:36:32,820 --> 00:36:34,450 You just, you don't understand. 789 00:36:34,560 --> 00:36:37,060 It's different when you're a mother. 790 00:36:37,160 --> 00:36:40,130 How can I know how you feel if you don't even talk to me, 791 00:36:40,230 --> 00:36:42,390 if we don't spend time together, if you don't look at me? 792 00:36:42,500 --> 00:36:45,830 -Gabe, this isn't about you. -It should be about both of us! 793 00:36:45,930 --> 00:36:47,770 I mean, it's crazy, I-I reach out to you 794 00:36:47,870 --> 00:36:50,440 a-and you just pull away, over and over and over. 795 00:36:50,540 --> 00:36:53,070 Stop. Really, stop complaining. 796 00:36:53,170 --> 00:36:54,710 Stop telling me I'm a horrible wife. 797 00:36:54,810 --> 00:36:56,510 Stop telling me all of these things 798 00:36:56,610 --> 00:36:58,210 'cause you're not making it any better. 799 00:36:58,310 --> 00:37:00,350 That's not what I'm saying. You are a wonderful wife. 800 00:37:00,450 --> 00:37:02,150 I just don't know what to do anymore. 801 00:37:02,250 --> 00:37:04,050 I just want to be alone. 802 00:37:04,150 --> 00:37:06,950 -And I wanna be with you. -And I want to be alone. 803 00:37:09,320 --> 00:37:10,820 Okay. 804 00:37:10,920 --> 00:37:12,490 I give up. 805 00:37:13,890 --> 00:37:16,490 -[Gabe sighs] -[door shuts] 806 00:37:19,500 --> 00:37:20,830 [scoffs] 807 00:37:23,740 --> 00:37:24,870 [mumbles] 808 00:37:31,550 --> 00:37:34,780 Okay, so I'm not gonna try getting these boxes down 809 00:37:34,880 --> 00:37:37,680 and unload them. They can do that themselves. 810 00:37:37,780 --> 00:37:39,350 [grunts] 811 00:37:39,450 --> 00:37:42,290 Hey, Gail, how many flats of water are down there? 812 00:37:42,390 --> 00:37:44,020 I can't see past my feet. 813 00:37:44,120 --> 00:37:47,560 Okay, let's see... One, two, three. 814 00:37:47,660 --> 00:37:50,330 -Oh. Oh, water. -I got it! 815 00:37:50,430 --> 00:37:52,930 No, no. M-m-my water just broke. 816 00:37:53,030 --> 00:37:54,670 Oh. Bernie! 817 00:37:54,770 --> 00:37:56,640 -We got a code baby! -Babies? 818 00:37:56,740 --> 00:37:58,700 Are we having the babies? Are we having the babies now? 819 00:37:58,810 --> 00:38:00,270 -Oh, my God, I'm coming! -I'm breathing. It's fine! 820 00:38:00,370 --> 00:38:02,440 Having the babies? We're gonna have the babies here. 821 00:38:02,540 --> 00:38:03,780 Okay, you're making me nervous, it's fine. 822 00:38:03,880 --> 00:38:05,380 -I-I'm breathing! -Okay, okay! 823 00:38:05,480 --> 00:38:07,010 Call Brian. Gail, you're in charge. 824 00:38:07,110 --> 00:38:08,410 -[Gail] Got it! Breathe! -You're gonna have the babies! 825 00:38:08,520 --> 00:38:09,910 We're gonna do it right here? 826 00:38:10,020 --> 00:38:12,850 I'm in charge? I need wine. 827 00:38:12,950 --> 00:38:15,390 Oh, Mrs. Kepler, good to see you. We're having the babies. 828 00:38:15,490 --> 00:38:17,390 We're gonna go to the car, we're gonna go in the car, 829 00:38:17,490 --> 00:38:18,920 and we're gonna have the babies, we're gonna have the babies 830 00:38:19,030 --> 00:38:20,560 in the car, we're gonna have the babies in the car. 831 00:38:20,660 --> 00:38:21,690 Breathe in, we're going to my car. 832 00:38:21,800 --> 00:38:23,290 Okay, oh, God, I'm breathing-- 833 00:38:23,400 --> 00:38:24,630 -Keep breathing-- -You're making me nervous. 834 00:38:24,730 --> 00:38:26,060 It's not birthing! Don't be nervous! 835 00:38:26,170 --> 00:38:27,530 People have been having, women have had babies 836 00:38:27,630 --> 00:38:29,830 a long time, and you knew this was gonna happen. 837 00:38:29,940 --> 00:38:31,770 It's been almost nine months. You knew this was gonna happen. 838 00:38:31,870 --> 00:38:33,040 That's true, I can have babies. 839 00:38:33,140 --> 00:38:34,310 You're gonna have babies in the hospital, 840 00:38:34,410 --> 00:38:35,810 not in my car. Get in my car! 841 00:38:35,910 --> 00:38:37,710 Get in the car, Olivia, all of you 842 00:38:37,810 --> 00:38:39,980 get in the car and don't come out! 843 00:38:40,080 --> 00:38:42,750 [instrumental music] 844 00:38:42,850 --> 00:38:45,820 [Olivia grunting] 845 00:38:55,900 --> 00:38:58,860 [babies crying] 846 00:39:05,340 --> 00:39:06,970 Oh, my God. 847 00:39:09,380 --> 00:39:10,810 -[indistinct chatter] -We're parents. 848 00:39:12,450 --> 00:39:13,950 Oh, my God. 849 00:39:14,850 --> 00:39:17,920 [instrumental music] 850 00:39:26,030 --> 00:39:27,560 Hi, buddy. 851 00:39:48,830 --> 00:39:49,800 [indistinct chatter] 852 00:39:49,900 --> 00:39:50,600 [Olivia] Whoo! 853 00:39:51,270 --> 00:39:52,400 Ready? 854 00:39:52,500 --> 00:39:54,670 One, two, whoo-hoo! 855 00:39:54,770 --> 00:39:58,370 Ah! We're doing it! Okay. 856 00:39:58,480 --> 00:40:01,740 Come here, guys. Okay. 857 00:40:08,190 --> 00:40:11,390 [Olivia] Here we go, guys. Ooh. 858 00:40:11,490 --> 00:40:14,420 Oh, Mia, hold on, baby, hold on. Sorry, she's fussy. 859 00:40:14,520 --> 00:40:15,820 Can you, please, hold him for a second? 860 00:40:15,930 --> 00:40:17,830 -Okay, Sammy, go see Anna. -Of course. Oh. 861 00:40:17,930 --> 00:40:20,700 My goodness, look at this beautiful boy! 862 00:40:20,800 --> 00:40:22,930 -Hi, mama. Ah. -Four months. 863 00:40:23,030 --> 00:40:24,900 -I can't believe it. -I know. Me neither. 864 00:40:25,000 --> 00:40:27,040 I mean, it's so weird, it feels like I just had them 865 00:40:27,140 --> 00:40:29,770 and like they've been here forever. 866 00:40:29,870 --> 00:40:32,710 Are, uh, you and Gabe thinking of trying again? 867 00:40:33,940 --> 00:40:35,510 We haven't discussed it. 868 00:40:36,950 --> 00:40:39,610 You know, um, Brian's been picking up extra shifts 869 00:40:39,720 --> 00:40:41,120 so I can extend my maternity leave, 870 00:40:41,220 --> 00:40:43,850 but, God, we're both just so exhausted. 871 00:40:43,950 --> 00:40:45,490 [chuckles] Sammy. 872 00:40:45,590 --> 00:40:47,560 -I can help. -What are you talking about? 873 00:40:47,660 --> 00:40:49,490 You are the busiest woman I know. 874 00:40:49,590 --> 00:40:51,490 Mrs. I Run Three Restaurants. 875 00:40:51,600 --> 00:40:53,700 [chuckles] Yeah. 876 00:40:53,800 --> 00:40:55,830 I'm not too sure I'm gonna go back. 877 00:40:55,930 --> 00:40:57,430 Come on, you love your job. 878 00:40:57,530 --> 00:41:00,000 You said it was just a leave of absence. 879 00:41:01,100 --> 00:41:03,910 I just, I don't want people pitying me. 880 00:41:04,010 --> 00:41:06,340 And Gabe is the superstar. 881 00:41:06,440 --> 00:41:08,140 You know, he's the one that people come to see. 882 00:41:08,250 --> 00:41:11,680 -He's the chef. -I bet he misses you. 883 00:41:11,780 --> 00:41:12,980 Well, he's been working a lot lately, 884 00:41:13,080 --> 00:41:15,280 so it's kinda been a blessing. 885 00:41:15,390 --> 00:41:18,490 You know, you guys just need to reconnect. 886 00:41:19,960 --> 00:41:21,560 No. I'm not feeling it. 887 00:41:21,660 --> 00:41:23,830 Look, okay, here's what you got to do, all right? 888 00:41:23,930 --> 00:41:26,090 You got to just, you got to start small, right? 889 00:41:26,200 --> 00:41:27,430 Just, like, um, you know, 890 00:41:27,530 --> 00:41:29,660 put on a sexy dress, surprise him at work. 891 00:41:29,770 --> 00:41:32,000 -Oh, do the hair thing. -What hair thing? 892 00:41:32,100 --> 00:41:34,140 You know, when you're like, "Hey there!" 893 00:41:34,240 --> 00:41:36,300 And then you just do the sexy hair thing. 894 00:41:36,410 --> 00:41:37,870 -Yeah, give him the heat. -No, actually, I don't know. 895 00:41:37,970 --> 00:41:39,610 Put on some heels. 896 00:41:39,710 --> 00:41:41,580 -[laughs] Come on, stop it. -Play some sexy music. 897 00:41:41,680 --> 00:41:44,810 -[crickets chirping] -[dog barking] 898 00:41:51,190 --> 00:41:53,090 [Brian groans] 899 00:41:53,190 --> 00:41:56,020 -Thank God-- -[shushing] 900 00:41:56,130 --> 00:41:57,760 [whispering] I just got them to go to sleep. 901 00:41:57,860 --> 00:41:58,730 I didn't want them to... 902 00:41:58,830 --> 00:42:00,660 [shushing] 903 00:42:00,760 --> 00:42:02,600 [sighs] Okay. 904 00:42:02,700 --> 00:42:04,200 I can go start dinner if you want. 905 00:42:04,300 --> 00:42:05,400 No, no, no, no. 906 00:42:05,500 --> 00:42:07,040 Let's just do takeout. 907 00:42:07,140 --> 00:42:10,140 Oh, my God, I love you so much right now. 908 00:42:11,140 --> 00:42:12,170 Okay. 909 00:42:12,280 --> 00:42:14,110 [baby cooing] 910 00:42:14,210 --> 00:42:16,380 Wait a minute. Watch this. 911 00:42:16,480 --> 00:42:18,680 -Are you ready? Okay, watch. -Hm. 912 00:42:18,780 --> 00:42:22,550 ? Shout shout let it all out ? 913 00:42:22,650 --> 00:42:27,920 ? These are the things I can do without come on ? 914 00:42:28,020 --> 00:42:30,590 ? I'm talking to you come on ? 915 00:42:30,690 --> 00:42:31,960 Sam likes the '80s, huh? 916 00:42:32,060 --> 00:42:35,800 ? Shout shout let it all out ? 917 00:42:35,900 --> 00:42:40,770 ? These are the things I can do without come on ? 918 00:42:40,870 --> 00:42:44,140 ? I'm talking to you come on ? 919 00:42:46,210 --> 00:42:47,880 Oh. 920 00:42:47,980 --> 00:42:49,410 [mumbles] 921 00:42:52,020 --> 00:42:54,780 [engine revving] 922 00:43:00,460 --> 00:43:03,490 [instrumental music] 923 00:43:10,670 --> 00:43:14,940 I mean, that guy ate, like, six tacos and three burritos. 924 00:43:15,040 --> 00:43:16,570 So crazy. 925 00:43:21,710 --> 00:43:23,480 [Gabe] I mean, with everything that we have on the menu... 926 00:43:23,580 --> 00:43:26,150 I mean, come on, all those wonderful dishes. 927 00:43:26,250 --> 00:43:28,080 Whoa, whoa, whoa, whoa! 928 00:43:32,160 --> 00:43:33,720 No, no, no. 929 00:43:34,560 --> 00:43:36,820 You should leave. Anna! 930 00:43:36,930 --> 00:43:38,560 -Anna, wait. It's... -Ah, well! 931 00:43:38,660 --> 00:43:40,400 -It's not what you think. -Yeah, okay. 932 00:43:40,500 --> 00:43:42,460 -Nothing happened. -I don't believe you. 933 00:43:42,570 --> 00:43:45,200 Uh, you saw her, she, uh, she was just helping me lock up. 934 00:43:45,300 --> 00:43:47,140 It looked like she wanted more and it looked like 935 00:43:47,240 --> 00:43:48,100 you were open to it. 936 00:43:48,200 --> 00:43:49,440 No, I wasn't. 937 00:43:49,540 --> 00:43:51,210 Y-you know I'd never do anything to hurt us. 938 00:43:51,310 --> 00:43:52,940 We've been together 16 years, you know who I am! 939 00:43:53,040 --> 00:43:55,080 Maybe I don't! 940 00:43:55,180 --> 00:43:59,080 I come home and you look at me like you hate me. 941 00:43:59,180 --> 00:44:02,650 Oh, so it's my fault. Yeah. 942 00:44:02,750 --> 00:44:06,850 I can't believe you would do this to me, especially now. 943 00:44:06,960 --> 00:44:08,960 Yeah, don't bother coming home. 944 00:44:09,060 --> 00:44:13,030 -Get her out of here. -Anna, please. Don't do this! 945 00:44:18,400 --> 00:44:21,370 [birds chirping] 946 00:44:41,320 --> 00:44:45,330 Oh, you let me sleep all night. Best husband ever. 947 00:44:45,430 --> 00:44:47,230 -Hey, mama. -Hi. 948 00:44:48,700 --> 00:44:51,370 -Do we have any coffee? -We do. Fresh pot. 949 00:44:51,470 --> 00:44:52,930 -Thank you. -How'd you sleep? 950 00:44:53,040 --> 00:44:54,570 Oh, like a baby. 951 00:44:54,670 --> 00:44:56,340 I mean, not like our babies, of course, 952 00:44:56,440 --> 00:44:57,810 because I slept through the night. 953 00:44:57,910 --> 00:45:01,040 Yeah, not like our babies. Sam never sleeps. 954 00:45:01,140 --> 00:45:04,250 -You gotta sing the song. -The song! That's what I forgot. 955 00:45:04,350 --> 00:45:08,480 ? Shout shout let it all out ? 956 00:45:08,590 --> 00:45:11,220 -Mm... -I'm beyond exhausted, babe. 957 00:45:11,320 --> 00:45:13,960 So how are you so calm with all this goin' on? 958 00:45:15,360 --> 00:45:19,060 You know, at night when they're nursing... 959 00:45:20,360 --> 00:45:22,260 they look at me like 960 00:45:22,370 --> 00:45:25,670 they have all the answers to all the questions I've ever had 961 00:45:25,770 --> 00:45:30,340 in my entire life, and... 962 00:45:30,440 --> 00:45:34,680 I-I just, I love 'em so much, it hurts. 963 00:45:38,880 --> 00:45:41,320 Babe, can we just eat bacon and stay in our pajamas all day? 964 00:45:41,420 --> 00:45:44,090 -Oh, I could deal with that. -Mm. 965 00:45:44,190 --> 00:45:45,350 -Cheers. -Thank you. 966 00:45:45,460 --> 00:45:47,920 Mm, I got to finish the baby book. 967 00:45:49,830 --> 00:45:53,130 Mm. Where was I? Mm, right. 968 00:45:53,230 --> 00:45:54,430 You want some grapes? 969 00:45:54,530 --> 00:45:56,560 -Um, I'm okay. Thanks, though. -[Brian] Okay. 970 00:45:56,670 --> 00:45:58,630 -Okay. -More for me. 971 00:45:58,740 --> 00:46:01,000 Mia is type O like me. 972 00:46:01,770 --> 00:46:03,540 And Sam... 973 00:46:04,740 --> 00:46:05,940 Hm. 974 00:46:06,040 --> 00:46:08,410 Hey, babe, what blood type are you again? 975 00:46:09,110 --> 00:46:10,950 O positive. 976 00:46:11,050 --> 00:46:14,380 There must be a mistake. It says Sam's AB. 977 00:46:15,920 --> 00:46:19,020 -So? -Well, it just... 978 00:46:19,120 --> 00:46:21,920 That doesn't make any sense. 979 00:46:22,030 --> 00:46:24,430 [Olivia] I don't understand. What are you telling us? 980 00:46:24,530 --> 00:46:25,960 [lawyer] There's no easy way to put this, 981 00:46:26,060 --> 00:46:28,660 but there was an error at implantation. 982 00:46:28,770 --> 00:46:30,460 -Look, what happened was-- -No. 983 00:46:30,570 --> 00:46:32,070 [lawyer] One of the embryos was not yours. 984 00:46:32,170 --> 00:46:34,770 Stop. Stop. What are you talking about? 985 00:46:34,870 --> 00:46:36,670 -Wait, hold, hold on, hold on! -How did this happen? 986 00:46:36,770 --> 00:46:38,240 -I carried someone else's baby? -No-- 987 00:46:38,340 --> 00:46:40,440 The biological parents have been notified. 988 00:46:40,540 --> 00:46:42,280 They're here and anxious to meet with you. 989 00:46:42,380 --> 00:46:44,250 But you are under no legal obligation-- 990 00:46:44,350 --> 00:46:45,950 No, no way! We just found this out! 991 00:46:46,050 --> 00:46:48,780 What do you mean as of yet? That is my... No, babe. 992 00:46:48,890 --> 00:46:50,720 We're going home. Absolutely not, no. 993 00:46:50,820 --> 00:46:52,350 -This is your fault. -Stop it, Brian. Stop it! 994 00:46:52,460 --> 00:46:54,590 [Olivia] Stop it! Come on, we are leaving. Stop it. 995 00:46:54,690 --> 00:46:56,190 No, we are not meeting with anybody. 996 00:46:56,290 --> 00:46:57,990 We are going... 997 00:46:58,090 --> 00:47:01,030 [instrumental music] 998 00:47:08,270 --> 00:47:11,240 T-this is insane. How can something like this happen? 999 00:47:11,340 --> 00:47:14,010 And what are they doing here? This is your fault, man. 1000 00:47:14,110 --> 00:47:15,940 -Guys, you have every right-- -Dr. Nori, stop! 1001 00:47:16,050 --> 00:47:18,610 Everyone should direct their questions to me. 1002 00:47:18,720 --> 00:47:20,310 They only thing that we know definitively 1003 00:47:20,420 --> 00:47:22,420 is that the male embryo that Ms. Crawford carried 1004 00:47:22,520 --> 00:47:25,350 and gave birth to belonged to Mr. and Mrs. Ramirez. 1005 00:47:25,460 --> 00:47:26,990 Okay, now he's talking real. 1006 00:47:27,090 --> 00:47:28,760 Yeah, now as far as custody of the child is concerned, 1007 00:47:28,860 --> 00:47:30,560 that would become a matter of the family courts. 1008 00:47:30,660 --> 00:47:32,630 -What? What the-- What? -No. Come on. Stop! Stop! 1009 00:47:32,730 --> 00:47:34,860 Stop it, okay? This is crazy! Okay. 1010 00:47:34,960 --> 00:47:37,130 Brian and Olivia are-are, they're our friends 1011 00:47:37,230 --> 00:47:39,230 and they're not gonna fight us for custody of our child. 1012 00:47:39,340 --> 00:47:40,570 [lawyer] Unfortunately, it's not that simple. 1013 00:47:40,670 --> 00:47:42,040 You'll have to sue for custody. 1014 00:47:42,140 --> 00:47:43,940 No, you want me to sue for custody of my own child? 1015 00:47:44,040 --> 00:47:46,570 A child that Olivia Crawford gave birth to and has been 1016 00:47:46,680 --> 00:47:48,640 raising with her husband for the past four months. 1017 00:47:48,750 --> 00:47:50,580 -His name is Sam! -That's right. He has a sister. 1018 00:47:50,680 --> 00:47:53,010 He's a twin, and you cannot separate them. 1019 00:47:53,120 --> 00:47:54,280 You can't let them take him. 1020 00:47:54,380 --> 00:47:55,450 Investigation or not, 1021 00:47:55,550 --> 00:47:57,050 our son is comin' home tonight. 1022 00:47:57,150 --> 00:47:59,320 -You're not taking him home! -Stop! Stop it! 1023 00:47:59,420 --> 00:48:02,690 He is our son, we are not giving up custody. 1024 00:48:02,790 --> 00:48:05,990 I've missed out on four months of bonding with my son. 1025 00:48:06,100 --> 00:48:09,160 You can't do this, Olivia, you can't keep a baby away from me. 1026 00:48:09,270 --> 00:48:10,160 You know what I've been through. 1027 00:48:10,270 --> 00:48:11,630 He is not an embryo anymore. 1028 00:48:11,730 --> 00:48:12,600 Sam is a real person, 1029 00:48:12,700 --> 00:48:14,300 a person we have been raising. 1030 00:48:14,400 --> 00:48:16,470 No, you know... Why are you doing this? 1031 00:48:16,570 --> 00:48:18,070 -[Gabe] Anna, Anna! -Back up! 1032 00:48:18,170 --> 00:48:19,040 Because I am his mother. 1033 00:48:19,140 --> 00:48:20,170 No, you're not his mother! 1034 00:48:20,280 --> 00:48:22,640 -I'm his mother! -Anna, Anna, Anna! 1035 00:48:22,750 --> 00:48:24,880 This is not over. You should be ashamed of yourselves. 1036 00:48:24,980 --> 00:48:26,650 -This is so disgusting. -To hell with you! 1037 00:48:26,750 --> 00:48:28,150 [door shuts] 1038 00:48:35,260 --> 00:48:35,890 [Anna] We should go over there. 1039 00:48:35,990 --> 00:48:37,390 [Gabe] That's a bad idea. 1040 00:48:37,490 --> 00:48:39,460 I mean, we're all pretty upset, you know? 1041 00:48:39,560 --> 00:48:42,860 -Upset? I'm devastated. -So am I. 1042 00:48:42,970 --> 00:48:44,330 Or am I not allowed to say that because 1043 00:48:44,430 --> 00:48:46,570 I'm not the biological father? 1044 00:48:48,340 --> 00:48:49,840 I'm sorry. 1045 00:48:49,940 --> 00:48:51,710 I never should've said that. 1046 00:48:53,140 --> 00:48:54,840 I can't live in a city where someone else 1047 00:48:54,940 --> 00:48:56,980 is raising my baby, I can't. 1048 00:48:57,080 --> 00:49:01,150 We should go home and talk to a lawyer in the morning. 1049 00:49:03,390 --> 00:49:05,850 This is not an excuse for you to come back home. 1050 00:49:05,960 --> 00:49:08,120 As far as I'm concerned, nothing has changed between us. 1051 00:49:08,220 --> 00:49:10,760 -Everything has changed-- -No, nothing. Nothing. 1052 00:49:10,860 --> 00:49:14,400 -Where you're concerned. -Well, I did not have an affair. 1053 00:49:14,500 --> 00:49:16,060 I did nothing wrong. I'm not... 1054 00:49:16,170 --> 00:49:17,870 How long you're gonna do this to me, huh? I mean... 1055 00:49:17,970 --> 00:49:20,030 Does it make you feel better that you're doing this to us? 1056 00:49:20,140 --> 00:49:21,670 Where you goin'? 1057 00:49:23,110 --> 00:49:25,470 I'm tired. We need some rest. 1058 00:49:25,580 --> 00:49:28,210 Okay, w-we're wasting too much energy fighting each other. 1059 00:49:28,310 --> 00:49:30,410 We should be fighting for our son. 1060 00:49:30,510 --> 00:49:33,510 Maybe she won't fight. You know, maybe she'll come to her senses. 1061 00:49:33,620 --> 00:49:35,950 -I know that she will. -I don't know about that. 1062 00:49:36,050 --> 00:49:37,920 She had some time to bond with him. 1063 00:49:38,020 --> 00:49:40,890 I don't care if they've bonded. 1064 00:49:41,560 --> 00:49:43,790 That's our child! 1065 00:49:47,530 --> 00:49:48,900 [sighs] 1066 00:49:50,300 --> 00:49:52,230 [wind chimes chiming] 1067 00:49:53,740 --> 00:49:54,870 [Olivia] You like it? [Lily] Yeah, I do. 1068 00:49:54,970 --> 00:49:56,800 Mm, I need to ask you by the way, 1069 00:49:56,910 --> 00:49:58,410 your friend Sarah, her mom's a lawyer, right? 1070 00:49:58,510 --> 00:49:59,840 She any good? 1071 00:49:59,940 --> 00:50:01,180 Yeah, I think so, she works a lot. 1072 00:50:01,280 --> 00:50:03,280 Okay. I need a real lawyer. 1073 00:50:03,380 --> 00:50:05,410 I mean, I have been doing custody research for weeks now, 1074 00:50:05,520 --> 00:50:09,120 but, ooh, I have hit a wall with what I can do on my own. 1075 00:50:09,220 --> 00:50:10,350 Research for what, there's gonna be a hearing 1076 00:50:10,450 --> 00:50:12,990 and you'll give Sam back. 1077 00:50:13,090 --> 00:50:15,890 Are you serious? That's not happening. 1078 00:50:15,990 --> 00:50:18,330 -Anna is the biological mother. -Okay, Lily. 1079 00:50:18,430 --> 00:50:22,100 There's a lot more to being a mother than genetics. 1080 00:50:22,200 --> 00:50:25,130 I mean, are you serious? It's practically kidnapping. 1081 00:50:25,230 --> 00:50:26,730 Lily, think about everything 1082 00:50:26,840 --> 00:50:29,200 Brian and I have gone through, they babies we've lost. 1083 00:50:29,310 --> 00:50:30,970 You're telling me that if you had a child, you wouldn't do 1084 00:50:31,070 --> 00:50:32,410 everything in your power to protect it? 1085 00:50:32,510 --> 00:50:34,380 Yeah, and think about what Sam would want. 1086 00:50:34,480 --> 00:50:37,380 Yeah, Sam would wanna stay with me, his mother and his sister. 1087 00:50:37,480 --> 00:50:39,350 Okay, if you kept Sam, how do you know 1088 00:50:39,450 --> 00:50:40,980 he wouldn't resent you for it? 1089 00:50:41,080 --> 00:50:43,580 Lily, you don't understand, because you're not a mother. 1090 00:50:43,690 --> 00:50:45,350 And as a mother, you do everything in your power 1091 00:50:45,460 --> 00:50:48,860 to protect your child, so, yes, I'm going to fight for Sam. 1092 00:50:50,090 --> 00:50:52,390 Are you gonna give me the number or not? 1093 00:51:03,710 --> 00:51:04,910 [cell phone beeps] 1094 00:51:05,010 --> 00:51:07,510 So there's a hearing scheduled for next week. 1095 00:51:07,610 --> 00:51:10,780 Family court moves fast, the judge wants to resolve this 1096 00:51:10,880 --> 00:51:13,450 as quickly as possible for the sake of the child. 1097 00:51:13,550 --> 00:51:15,720 Okay, how much is all this gonna cost? 1098 00:51:15,820 --> 00:51:17,850 W-we can't worry about that. Why would you even bring that up? 1099 00:51:17,950 --> 00:51:19,320 Well, we have another child we have to think about. 1100 00:51:19,420 --> 00:51:21,320 -Mia's future. -Well, sure, but, I mean... 1101 00:51:21,420 --> 00:51:23,320 The clinic isn't gonna want bad press, there'll be some kind 1102 00:51:23,430 --> 00:51:24,990 of financial settlement. We'll just use the money from that. 1103 00:51:25,090 --> 00:51:26,890 [Brian] Suing a clinic could take years. 1104 00:51:27,000 --> 00:51:28,860 We'll be bankrupt by then. 1105 00:51:28,970 --> 00:51:30,600 [Vanessa] These fights are not made for the faint of heart 1106 00:51:30,700 --> 00:51:32,470 or wallet. 1107 00:51:32,570 --> 00:51:35,970 Maybe it's a good idea to open up the lines of communication, 1108 00:51:36,070 --> 00:51:38,070 ease the heat on the situation a bit. 1109 00:51:38,170 --> 00:51:39,370 I spoke to the Ramirez' lawyer 1110 00:51:39,480 --> 00:51:40,810 and she think that's a good idea, too. 1111 00:51:40,910 --> 00:51:42,610 Like a cease fire, a friendly meeting first. 1112 00:51:42,710 --> 00:51:44,350 -Just to talk. Yeah. -[Vanessa] Exactly. 1113 00:51:44,450 --> 00:51:46,010 'Cause then, then they may actually see 1114 00:51:46,120 --> 00:51:49,080 that we're better for Sam, and do the right thing. 1115 00:51:49,190 --> 00:51:51,520 Okay. Yeah. Yeah, let's do it. 1116 00:51:51,620 --> 00:51:52,750 -Absolutely. -Good idea. 1117 00:51:52,860 --> 00:51:54,050 -Set it up. -Great. 1118 00:51:54,160 --> 00:51:57,160 [instrumental music] 1119 00:52:06,170 --> 00:52:07,970 [sighs] 1120 00:52:08,070 --> 00:52:10,100 This is insane. It's a total nightmare. 1121 00:52:10,210 --> 00:52:14,040 I know, and I, I don't know what I was thinking the other day. 1122 00:52:15,180 --> 00:52:17,040 -I'm very sorry. -No, i-it's okay. 1123 00:52:17,150 --> 00:52:20,180 I-I'm sorry, I was so upset, and it just... 1124 00:52:25,720 --> 00:52:27,620 I'm hoping that we could work this out together. 1125 00:52:27,720 --> 00:52:29,190 Yeah, s-so do I. 1126 00:52:29,290 --> 00:52:31,730 I-I wanted to talk about visitation. 1127 00:52:31,830 --> 00:52:34,200 Okay, I mean, I haven't spoken to Gabe, 1128 00:52:34,300 --> 00:52:36,100 but I'm sure that he'd be open to you and Brian 1129 00:52:36,200 --> 00:52:38,200 having some sort of informal visitation. 1130 00:52:38,300 --> 00:52:40,800 I don't think there's a problem with that. 1131 00:52:41,570 --> 00:52:42,870 Um... 1132 00:52:44,670 --> 00:52:49,010 I actually wanted to offer you and Gabe visitation. 1133 00:52:53,180 --> 00:52:55,720 -Are you joking? -No. 1134 00:52:55,820 --> 00:52:57,950 Until we figure out how to move forward. 1135 00:52:59,190 --> 00:53:00,520 You said you didn't wanna hurt me. 1136 00:53:00,620 --> 00:53:03,790 I don't. Anna, think about what is best for Sam. 1137 00:53:03,890 --> 00:53:05,860 We are all he knows. 1138 00:53:07,630 --> 00:53:09,300 I know for a fact you don't have enough money 1139 00:53:09,400 --> 00:53:11,400 to fight a custody battle. 1140 00:53:12,470 --> 00:53:14,840 You're right, I don't, 1141 00:53:14,940 --> 00:53:17,470 but I would rather sell my house than give away my son. 1142 00:53:17,570 --> 00:53:20,640 Your son is my son. Olivia, don't walk away from me. 1143 00:53:20,740 --> 00:53:23,880 -Don't walk away from me! -Get your hands off my client. 1144 00:53:23,980 --> 00:53:26,750 -[indistinct chatter] -[Anna sobbing] 1145 00:53:35,120 --> 00:53:36,790 [Anna sighs] 1146 00:53:41,130 --> 00:53:44,160 [instrumental music] 1147 00:54:06,020 --> 00:54:07,320 [sighs] 1148 00:54:11,390 --> 00:54:12,390 Okay. 1149 00:54:12,500 --> 00:54:14,900 I got this. Oh. 1150 00:54:15,000 --> 00:54:16,330 -You got it? -Yup. Go it. 1151 00:54:16,430 --> 00:54:19,270 -Anna Ramirez? -Yeah? 1152 00:54:19,370 --> 00:54:21,240 You've been served. 1153 00:54:23,910 --> 00:54:25,910 A restraining order? 1154 00:54:27,140 --> 00:54:28,480 Who does she think she is? 1155 00:54:28,580 --> 00:54:30,140 Did you get physical with her? 1156 00:54:30,250 --> 00:54:33,850 No, I grabbed her arm, oh, because she was pissing me off 1157 00:54:33,950 --> 00:54:36,820 with all that you-can-visit- your-own-baby BS. 1158 00:54:36,920 --> 00:54:38,520 -This has to stop. -Yeah, I know it does. 1159 00:54:38,620 --> 00:54:39,820 -We go to court tomorrow. -No. 1160 00:54:39,920 --> 00:54:41,790 You, Anna. You have to stop. 1161 00:54:41,890 --> 00:54:45,330 The anger, kicking your husband out, quitting your job. 1162 00:54:45,430 --> 00:54:48,230 Now is not the time to let your emotions get the best of you. 1163 00:54:48,330 --> 00:54:51,830 Did Gabe talk to you? Did he ask you to talk to me? 1164 00:54:51,930 --> 00:54:54,840 No! I speak for myself. I'm your mother. 1165 00:54:54,940 --> 00:54:56,000 Well, what kinda mother kicks her daughter 1166 00:54:56,110 --> 00:54:56,970 when she's already down? 1167 00:54:57,070 --> 00:54:58,770 Mija, you're only down there 1168 00:54:58,870 --> 00:55:01,640 because you won't stand up. 1169 00:55:01,740 --> 00:55:03,640 So that's it? 1170 00:55:03,750 --> 00:55:08,150 I've hit the amount of grief and anger that I'm allowed to have? 1171 00:55:08,250 --> 00:55:12,950 I know you've suffered pain no person should have to endure. 1172 00:55:13,060 --> 00:55:15,420 -But that's what women do. -Oh. 1173 00:55:15,520 --> 00:55:16,690 We survive. 1174 00:55:16,790 --> 00:55:18,960 -We don't blow up our lives. -Oh, God! 1175 00:55:19,060 --> 00:55:21,530 You think you know everything, you don't! 1176 00:55:21,630 --> 00:55:23,160 You don't know how I feel. 1177 00:55:23,270 --> 00:55:27,740 A terrible thing has happened to you and your friend. 1178 00:55:27,840 --> 00:55:32,210 But now you're acting unhinged, self-indulgent, selfish. 1179 00:55:32,310 --> 00:55:35,480 I didn't raise you to behave like this. 1180 00:55:35,580 --> 00:55:37,880 You're stronger than this. 1181 00:55:44,620 --> 00:55:46,550 What if I'm not? 1182 00:55:48,690 --> 00:55:51,430 I have faith when all of this is done, 1183 00:55:51,530 --> 00:55:55,430 that little boy will be in your arms. 1184 00:55:55,530 --> 00:55:59,470 But what kind of mother will he be coming home to? 1185 00:56:01,570 --> 00:56:05,240 Get yourself together before you lose everything. 1186 00:56:09,210 --> 00:56:12,180 [instrumental music] 1187 00:56:26,030 --> 00:56:28,700 [attorney] When the babies were born, they didn't look alike. 1188 00:56:28,800 --> 00:56:30,130 Were you surprised? 1189 00:56:30,230 --> 00:56:31,600 [Olivia] Twins don't always look identical. 1190 00:56:31,700 --> 00:56:33,370 And my mother had dark hair. 1191 00:56:33,470 --> 00:56:35,340 But you had to be suspicious. 1192 00:56:35,440 --> 00:56:38,710 I mean, looking at Sam next to Mia... 1193 00:56:38,810 --> 00:56:41,140 No. I-I-I wasn't. 1194 00:56:41,240 --> 00:56:42,740 Your argument for keeping the child is that 1195 00:56:42,850 --> 00:56:44,850 you've had him for longer than four months? 1196 00:56:44,950 --> 00:56:47,280 Did you consider getting a DNA test earlier? 1197 00:56:47,380 --> 00:56:49,350 [chuckles] Why would I do that? 1198 00:56:49,450 --> 00:56:51,050 [attorney] Because the child did not look 1199 00:56:51,150 --> 00:56:53,420 like you or your husband. 1200 00:56:53,520 --> 00:56:56,020 Had you followed up with the test earlier, 1201 00:56:56,130 --> 00:56:57,660 we could've avoided all of this. 1202 00:56:57,760 --> 00:57:00,560 [chuckles] Parents do not get DNA tests of their own children. 1203 00:57:00,660 --> 00:57:02,460 I mean, come on, it's unthinkable that something 1204 00:57:02,570 --> 00:57:04,430 like this could even happen in the first place. 1205 00:57:04,530 --> 00:57:08,670 Or maybe... you didn't wanna know. 1206 00:57:08,770 --> 00:57:10,740 You saw the baby's darker complexion 1207 00:57:10,840 --> 00:57:12,510 and you decided to lie to yourself. 1208 00:57:12,610 --> 00:57:14,780 You basically stole this child 1209 00:57:14,880 --> 00:57:16,240 because of your willful ignorance. 1210 00:57:16,350 --> 00:57:19,650 -Objection. -Sustained. 1211 00:57:19,750 --> 00:57:22,220 More questions and less editorializing, please. 1212 00:57:22,320 --> 00:57:25,950 Your Honor, until an official ruling is given, 1213 00:57:26,060 --> 00:57:28,860 we'd like the court to consider a motion for visitation. 1214 00:57:28,960 --> 00:57:31,090 We are opposing that request. 1215 00:57:31,190 --> 00:57:34,160 Ms. Crawford has a restraining order against Anna Ramirez. 1216 00:57:34,260 --> 00:57:36,300 [attorney] An order without merit 1217 00:57:36,400 --> 00:57:38,730 that's expiring in less than a week. 1218 00:57:38,830 --> 00:57:40,830 Sam has never spent time with anyone 1219 00:57:40,940 --> 00:57:43,900 outside of his parents. It would be detrimental. 1220 00:57:44,010 --> 00:57:46,940 [instrumental music] 1221 00:57:49,650 --> 00:57:51,140 We'll start small. 1222 00:57:51,250 --> 00:57:54,110 I'll grant two hours of supervised visitation 1223 00:57:54,220 --> 00:57:56,620 with a court monitor per week. 1224 00:58:03,090 --> 00:58:06,160 [music continues] 1225 00:58:08,600 --> 00:58:10,430 [Gabe] So what are we lookin' at? 1226 00:58:10,530 --> 00:58:13,200 He fell asleep ten minutes after he got here. 1227 00:58:13,300 --> 00:58:14,670 And I feel like she did it on purpose, 1228 00:58:14,770 --> 00:58:17,370 like she wanted us to have a miserable visit. 1229 00:58:17,470 --> 00:58:20,610 I don't think Olivia has the Jedi power of mind control. 1230 00:58:23,010 --> 00:58:26,380 [Anna] That social worker keeps writing in her notebook, 1231 00:58:26,480 --> 00:58:28,050 like she's grading me. 1232 00:58:28,150 --> 00:58:29,780 I think you're being paranoid. 1233 00:58:29,890 --> 00:58:32,250 Can't I just pick him up? 1234 00:58:32,350 --> 00:58:33,590 Oh, I-I see what you're saying. 1235 00:58:33,690 --> 00:58:35,520 It's like having a prison monitor in my own home. 1236 00:58:35,620 --> 00:58:37,760 Well, this is hardly a prison. 1237 00:58:39,830 --> 00:58:41,330 -Oh, oh, what are you doing? -Hug me. 1238 00:58:41,430 --> 00:58:43,060 I don't think she should know that we're separated. 1239 00:58:43,170 --> 00:58:44,530 Hug me. Is she looking at us? 1240 00:58:44,630 --> 00:58:46,130 We should look like we're a loving couple. 1241 00:58:46,240 --> 00:58:47,940 [Gabe] Stop, you look scary. [Anna] Hug me! 1242 00:58:48,040 --> 00:58:51,470 -And I look like a hug hostage. -Okay, fine. Fine. 1243 00:58:53,380 --> 00:58:55,740 -I'm picking him up. -No, he might wake up. 1244 00:58:55,840 --> 00:58:58,080 [Gabe] It's a risk I'm willing to take. 1245 00:59:03,120 --> 00:59:04,380 Our son. 1246 00:59:06,620 --> 00:59:08,420 Hold our baby. 1247 00:59:13,130 --> 00:59:16,160 [instrumental music] 1248 00:59:17,500 --> 00:59:19,570 Oh, my God. 1249 00:59:22,500 --> 00:59:25,010 Look at his tiny fin-fingers. 1250 00:59:26,540 --> 00:59:28,340 He's beautiful. 1251 00:59:29,980 --> 00:59:32,310 We've reached the end of our visit. 1252 00:59:32,410 --> 00:59:34,650 I'll be back next week at the same time. 1253 00:59:41,590 --> 00:59:44,220 Can we ask Olivia to change the time for the next visit 1254 00:59:44,330 --> 00:59:46,190 so it's not his nap time? 1255 00:59:46,300 --> 00:59:47,860 Of course. 1256 00:59:49,470 --> 00:59:51,100 [Gabe] I'll show you out. 1257 00:59:54,070 --> 00:59:57,040 [music continues] 1258 01:00:03,280 --> 01:00:04,780 [door opens] 1259 01:00:06,680 --> 01:00:07,980 [door shuts] 1260 01:00:31,840 --> 01:00:33,640 [Gabe] This has been hell for my wife and I. 1261 01:00:33,740 --> 01:00:34,880 What are the consequences for what Dr. Nori 1262 01:00:34,980 --> 01:00:36,710 and his staff have done? 1263 01:00:36,810 --> 01:00:38,180 Not much. 1264 01:00:38,280 --> 01:00:41,380 But, look, the investigation is still ongoing. 1265 01:00:41,480 --> 01:00:43,650 Here's what has been discovered. 1266 01:00:43,750 --> 01:00:46,250 [attorney] Your wife and Mrs. Crawford were scheduled 1267 01:00:46,360 --> 01:00:49,960 for consecutive IVF transfers on the same day. 1268 01:00:50,060 --> 01:00:51,890 Both embryos were ready for transfer 1269 01:00:51,990 --> 01:00:53,990 when the embryologist was informed 1270 01:00:54,100 --> 01:00:56,460 of a switch in the patient order. 1271 01:00:56,570 --> 01:00:58,670 [man] Last-minute change, Ramirez is up next. 1272 01:00:58,770 --> 01:01:00,930 [attorney] So Mrs. Crawford's embryonic fluid 1273 01:01:01,040 --> 01:01:03,200 was mixed into the same syringe 1274 01:01:03,310 --> 01:01:05,610 that was used for Mrs. Ramirez. 1275 01:01:05,710 --> 01:01:07,840 The Crawford embryo was accidentally loaded 1276 01:01:07,940 --> 01:01:09,940 into the syringe while the embryologist 1277 01:01:10,050 --> 01:01:11,450 was distracted. 1278 01:01:11,550 --> 01:01:14,880 Okay, human error, human error cost us our child. 1279 01:01:14,980 --> 01:01:18,120 I'm sorry, you know, I-I really wish I could tell you 1280 01:01:18,220 --> 01:01:20,190 you were the last couple this could happen to, 1281 01:01:20,290 --> 01:01:22,990 but there is no federal oversight. 1282 01:01:23,090 --> 01:01:26,230 No industry standard and labeling. 1283 01:01:27,700 --> 01:01:29,060 It's a real problem. 1284 01:01:29,160 --> 01:01:32,200 [instrumental music] 1285 01:01:36,940 --> 01:01:38,770 -Hey. -Hey, baby. 1286 01:01:38,870 --> 01:01:42,210 -How was your day? -Exhausting. 1287 01:01:42,310 --> 01:01:44,010 Is the garbage disposal making a sound? 1288 01:01:44,110 --> 01:01:47,050 -Yeah, um, seems fine. -Mm. 1289 01:01:47,150 --> 01:01:49,020 You okay? 1290 01:01:49,120 --> 01:01:51,280 Yeah. Yeah. All great. 1291 01:01:52,620 --> 01:01:55,160 You know, you can tell me if you're not. 1292 01:01:55,260 --> 01:01:56,660 I know. 1293 01:01:57,660 --> 01:01:59,030 Um... 1294 01:02:01,700 --> 01:02:03,860 Vanessa called me today. 1295 01:02:03,970 --> 01:02:06,630 She said you had questions about another meeting 1296 01:02:06,740 --> 01:02:08,570 with Anna and Gabe. 1297 01:02:08,670 --> 01:02:12,310 No, just getting more details, you know? 1298 01:02:12,410 --> 01:02:14,070 Now that that restraining order has lapsed. 1299 01:02:14,180 --> 01:02:15,640 W-why? 1300 01:02:17,050 --> 01:02:19,910 Because, maybe 1301 01:02:20,020 --> 01:02:22,580 they'll offer us visitation 1302 01:02:22,680 --> 01:02:25,390 if we lose custody. 1303 01:02:25,490 --> 01:02:29,590 Some time with our son is better than no time at all, baby. 1304 01:02:31,330 --> 01:02:33,460 And if this doesn't go our way... 1305 01:02:35,030 --> 01:02:37,330 I don't wanna lose our son forever. 1306 01:02:38,770 --> 01:02:41,300 [sobbing] 1307 01:02:50,780 --> 01:02:55,020 [Gabe] Anna and I spent most of our 20s building our careers. 1308 01:02:55,120 --> 01:02:57,250 Our restaurants were our children. 1309 01:02:59,560 --> 01:03:02,060 -Did you try IVF right away? -[Gabe] No. 1310 01:03:02,160 --> 01:03:05,030 We just figured it, it wasn't a big deal. 1311 01:03:05,130 --> 01:03:07,930 I mean, if you can't get pregnant, you do IVF, 1312 01:03:08,030 --> 01:03:09,730 you get pregnant automatic, you know? 1313 01:03:09,830 --> 01:03:13,770 -But it doesn't work that way. -No. It's very expensive. 1314 01:03:13,870 --> 01:03:17,670 And chances of it working past 35 aren't great. 1315 01:03:17,770 --> 01:03:20,710 Was she angry when she couldn't get pregnant? 1316 01:03:20,810 --> 01:03:22,480 She was frustrated. We both were. 1317 01:03:22,580 --> 01:03:25,250 -Does she gets angry often? -I wouldn't say that. 1318 01:03:25,350 --> 01:03:28,010 Well, didn't you have to step between her and Ms. Crawford 1319 01:03:28,120 --> 01:03:29,620 recently? 1320 01:03:29,720 --> 01:03:31,920 -Emotions were running high-- -Well, especially Anna's. 1321 01:03:32,020 --> 01:03:33,990 Are you aware that Ms. Crawford has a restraining order 1322 01:03:34,090 --> 01:03:35,760 against your wife? 1323 01:03:35,860 --> 01:03:36,890 It was temporary. 1324 01:03:36,990 --> 01:03:38,190 Didn't you have to step between 1325 01:03:38,290 --> 01:03:39,330 your wife and Ms. Crawford 1326 01:03:39,430 --> 01:03:41,560 because you were afraid that your wife 1327 01:03:41,660 --> 01:03:43,630 would put hands on Ms. Crawford again? 1328 01:03:43,730 --> 01:03:45,130 You know, I-I don't know. 1329 01:03:45,230 --> 01:03:46,800 Your wife is an angry woman. 1330 01:03:46,900 --> 01:03:49,140 That kind of anger can get volatile. 1331 01:03:49,240 --> 01:03:50,770 -Dangerous even. -No! 1332 01:03:50,870 --> 01:03:53,210 [chuckles] 1333 01:03:53,310 --> 01:03:55,340 Are you currently living with your wife? 1334 01:03:55,440 --> 01:03:56,740 What? 1335 01:03:56,850 --> 01:03:59,710 Did your wife kick you out of the house? 1336 01:03:59,820 --> 01:04:02,450 How does that matter? I don't see how that's important. 1337 01:04:02,550 --> 01:04:04,720 Okay, one last question, Mr. Ramirez. 1338 01:04:04,820 --> 01:04:08,460 Are you the biological father of this child? 1339 01:04:10,930 --> 01:04:14,430 No. We used a donor. 1340 01:04:14,530 --> 01:04:17,960 But you see him as your son? You are his father? 1341 01:04:18,070 --> 01:04:20,730 Absolutely. 1342 01:04:20,840 --> 01:04:23,940 So biology has nothing to do with being a parent? 1343 01:04:24,040 --> 01:04:25,410 No! 1344 01:04:28,440 --> 01:04:30,580 Yeah, we think so, too. 1345 01:04:32,010 --> 01:04:34,650 What if Anna Ramirez is unfit to be a parent? 1346 01:04:34,750 --> 01:04:35,950 -Objection! -Your Honor. 1347 01:04:36,050 --> 01:04:37,180 Who wouldn't be angry after 1348 01:04:37,290 --> 01:04:38,690 everything that we've suffered? Really! 1349 01:04:38,790 --> 01:04:40,090 -Who wouldn't be angry? -[judge] All right, all right. 1350 01:04:40,190 --> 01:04:41,390 -That's enough. -Just I... 1351 01:04:41,490 --> 01:04:42,860 Yeah, okay. 1352 01:04:44,760 --> 01:04:46,160 I'm requesting Ms. Ramirez meet 1353 01:04:46,260 --> 01:04:47,530 with a court-appointed therapist. 1354 01:04:47,630 --> 01:04:49,160 That's not necessary. 1355 01:04:49,260 --> 01:04:51,100 This isn't punitive. 1356 01:04:51,200 --> 01:04:52,730 I'm giving your client the opportunity 1357 01:04:52,830 --> 01:04:55,840 to express her emotions in a more controlled environment. 1358 01:04:55,940 --> 01:04:57,770 We'll take the therapist's recommendation into account 1359 01:04:57,870 --> 01:04:59,970 when deciding custody. 1360 01:05:01,110 --> 01:05:02,980 -Court is adjourned. -[gavel bangs] 1361 01:05:03,080 --> 01:05:06,110 [instrumental music] 1362 01:05:18,760 --> 01:05:22,030 I don't know what to say. I don't really believe in therapy. 1363 01:05:22,130 --> 01:05:23,360 [therapist] What do you believe in? 1364 01:05:23,470 --> 01:05:27,370 Yelling. But in a good way. I'm passionate. 1365 01:05:27,470 --> 01:05:30,170 -You're not angry? -I didn't say that. 1366 01:05:30,270 --> 01:05:32,710 Nobody dealing with infertility can say that. 1367 01:05:35,280 --> 01:05:39,510 You own three restaurants, you're clearly driven, smart, 1368 01:05:39,610 --> 01:05:42,120 used to getting what you want. 1369 01:05:42,220 --> 01:05:44,350 Infertility can't be controlled. 1370 01:05:45,690 --> 01:05:47,120 No. 1371 01:05:48,790 --> 01:05:50,660 That'd make me angry. 1372 01:05:53,560 --> 01:05:55,700 But you were able to get pregnant? 1373 01:05:55,800 --> 01:05:58,130 Yeah. I lost the baby. 1374 01:06:01,940 --> 01:06:05,070 Look, you couldn't control that either. 1375 01:06:05,170 --> 01:06:07,940 A miscarriage can be a profound loss. 1376 01:06:09,540 --> 01:06:11,540 My anger is not a bad thing all the time, you know? 1377 01:06:11,650 --> 01:06:12,950 It keeps me moving forward. 1378 01:06:13,050 --> 01:06:15,950 Makes me really good at kick-boxing. 1379 01:06:16,050 --> 01:06:19,290 It's a part of me. It is me now. 1380 01:06:19,390 --> 01:06:22,220 What if it's not? 1381 01:06:22,320 --> 01:06:25,130 -What if it's protecting you? -From what? 1382 01:06:25,230 --> 01:06:29,000 From experiencing emotions that are harder to process. 1383 01:06:29,100 --> 01:06:30,900 Maybe anger feels safe. 1384 01:06:32,130 --> 01:06:34,000 I'm just here to offer you some tools 1385 01:06:34,100 --> 01:06:36,700 to help navigate complicated feelings. 1386 01:06:40,540 --> 01:06:42,580 Was it a boy or a girl? 1387 01:06:46,180 --> 01:06:47,650 A boy. 1388 01:06:52,020 --> 01:06:53,750 Thank you. 1389 01:06:53,860 --> 01:06:55,490 You're welcome. 1390 01:06:58,890 --> 01:07:01,960 [instrumental music] 1391 01:07:04,630 --> 01:07:06,030 [door closes] 1392 01:07:11,340 --> 01:07:13,670 [Gabe] I let myself in. 1393 01:07:13,780 --> 01:07:15,440 I can see. 1394 01:07:17,610 --> 01:07:20,280 -I was worried. -I'm fine. 1395 01:07:20,380 --> 01:07:22,820 I wanna apologize for what happened in court. 1396 01:07:22,920 --> 01:07:25,790 Don't. You told the truth. 1397 01:07:25,890 --> 01:07:29,320 -They were twisting my words. -No, I'm not so sure they were. 1398 01:07:30,590 --> 01:07:34,060 [sighs] I haven't been myself for a while. 1399 01:07:34,160 --> 01:07:36,230 And I've been making excuses. 1400 01:07:37,530 --> 01:07:39,230 And I can't live like that anymore. 1401 01:07:39,330 --> 01:07:41,840 I don't wanna live like that anymore. 1402 01:07:46,140 --> 01:07:49,880 I... am so sorry 1403 01:07:49,980 --> 01:07:51,950 for everything that I said. 1404 01:07:53,380 --> 01:07:55,720 We both said a lot of things we regret this year. 1405 01:07:55,820 --> 01:07:58,620 Well, not just this year. 1406 01:08:03,130 --> 01:08:04,220 [Gabe chuckles] 1407 01:08:05,990 --> 01:08:09,400 You used to hug me like this on my way out the door. 1408 01:08:09,500 --> 01:08:11,230 Hm. 1409 01:08:11,330 --> 01:08:16,540 And every day I'd smell your perfume on me. 1410 01:08:17,740 --> 01:08:19,770 And I loved it. 1411 01:08:19,880 --> 01:08:22,180 I miss it. 1412 01:08:22,280 --> 01:08:24,710 And a thousand other little things about you. 1413 01:08:26,550 --> 01:08:30,480 We didn't ask for these awful things to happen to us. 1414 01:08:30,590 --> 01:08:32,950 And I don't know what's gonna happen in court. 1415 01:08:33,050 --> 01:08:36,160 All I do know is that my life... 1416 01:08:40,130 --> 01:08:42,430 it doesn't mean anything without you. 1417 01:08:44,030 --> 01:08:46,970 [instrumental music] 1418 01:08:50,010 --> 01:08:52,270 Please come home. 1419 01:08:56,310 --> 01:08:57,980 Thank you. 1420 01:09:03,890 --> 01:09:06,520 [Sammy cooing] 1421 01:09:06,620 --> 01:09:09,160 You're my big man forever, baby. 1422 01:09:09,260 --> 01:09:11,690 I love you so much, you'll always be mine. 1423 01:09:13,130 --> 01:09:15,400 I know, buddy, I know. 1424 01:09:17,370 --> 01:09:19,330 [sniffles] 1425 01:09:19,430 --> 01:09:21,430 You're always mine. 1426 01:09:21,540 --> 01:09:25,910 Always be my little boy. Always be my boy. 1427 01:09:26,010 --> 01:09:27,540 [Sammy cooing] 1428 01:09:27,640 --> 01:09:31,980 ? Shout shout let it all out ? 1429 01:09:32,080 --> 01:09:35,950 ? These are the things we can do without ? 1430 01:09:36,050 --> 01:09:38,220 [Sammy cooing] 1431 01:09:40,090 --> 01:09:44,760 ? Shout shout let it all out ? 1432 01:09:44,860 --> 01:09:48,800 ? These are the things we can be without ? 1433 01:09:52,700 --> 01:09:54,500 Today is our last day of testimony 1434 01:09:54,600 --> 01:09:58,140 and I'm confident we'll have a decision on Monday. 1435 01:09:58,240 --> 01:10:01,670 I believe we'll be hearing from Ms. Ramirez first. 1436 01:10:06,920 --> 01:10:08,450 Thank you. 1437 01:10:11,750 --> 01:10:15,120 You never think something like this will happen to you. 1438 01:10:15,220 --> 01:10:18,930 You dream about getting married and having babies, 1439 01:10:19,030 --> 01:10:22,000 but you never dream about IVF, 1440 01:10:22,100 --> 01:10:25,230 about shots and harvesting eggs, 1441 01:10:25,330 --> 01:10:27,870 of medical procedures and loss. 1442 01:10:30,840 --> 01:10:32,410 And you never, for one moment, think 1443 01:10:32,510 --> 01:10:34,010 the doctor's office you trust 1444 01:10:34,110 --> 01:10:37,080 will make a mistake like this. 1445 01:10:37,180 --> 01:10:38,380 You don't know how you'd react 1446 01:10:38,480 --> 01:10:41,450 because the concept doesn't even exist. 1447 01:10:41,550 --> 01:10:45,950 Mistakes like this aren't supposed to happen, but it did. 1448 01:10:46,050 --> 01:10:48,220 It happened to my husband and me. 1449 01:10:49,790 --> 01:10:52,360 And yet, people are judging my... 1450 01:10:54,000 --> 01:10:58,730 reactions and my emotions as if it's a window into my soul. 1451 01:10:58,830 --> 01:11:01,830 But it's only a window into my pain. 1452 01:11:01,940 --> 01:11:05,840 What would you do? How would you react? 1453 01:11:05,940 --> 01:11:08,110 There's nothing extraordinary 1454 01:11:08,210 --> 01:11:11,340 or excessive about my feelings. 1455 01:11:12,750 --> 01:11:16,920 I'm angry about losing four, now five months 1456 01:11:17,020 --> 01:11:20,250 of bonding time with my child. I won't deny it. 1457 01:11:21,820 --> 01:11:24,020 But I'm also heartsick. 1458 01:11:25,390 --> 01:11:27,590 I'm tired. 1459 01:11:27,700 --> 01:11:30,630 And mostly, I'm afraid. 1460 01:11:30,730 --> 01:11:32,770 I'm afraid that you can take my baby away forever 1461 01:11:32,870 --> 01:11:35,700 and I'll always be a mother without a child. 1462 01:11:39,770 --> 01:11:41,770 And I can't control any of it. 1463 01:11:42,680 --> 01:11:46,310 Not his name, not his birth, 1464 01:11:46,410 --> 01:11:48,450 not your opinion of me. 1465 01:11:51,590 --> 01:11:54,550 And I can't control whether he gets to go home in my arms 1466 01:11:54,660 --> 01:11:56,720 when all of this is over. 1467 01:11:59,160 --> 01:12:03,430 So I'll ask you again. What would you do? 1468 01:12:03,530 --> 01:12:07,200 How would you prove your worthiness as a parent? 1469 01:12:09,200 --> 01:12:11,070 Because I am worthy. 1470 01:12:12,270 --> 01:12:15,410 My husband is worthy. 1471 01:12:15,510 --> 01:12:17,710 And none of this is our fault. 1472 01:12:20,480 --> 01:12:23,180 Please let us take our baby home. 1473 01:12:26,650 --> 01:12:28,390 Do we need a recess? 1474 01:12:28,490 --> 01:12:29,690 [attorney] No, Your Honor. 1475 01:12:29,790 --> 01:12:32,130 [judge] We'll hear from Ms. Crawford next. 1476 01:12:35,400 --> 01:12:37,230 Thank you, Your Honor. 1477 01:12:37,330 --> 01:12:40,330 Um, A-Anna's right. 1478 01:12:41,240 --> 01:12:43,540 This isn't her fault 1479 01:12:43,640 --> 01:12:45,870 and it's not mine 1480 01:12:45,970 --> 01:12:50,840 and i-it's not Sam or Mia's fault either. 1481 01:12:50,950 --> 01:12:53,910 I carried the babies and gave birth to them. 1482 01:12:54,020 --> 01:12:57,450 And everything Brian and I have done up until this point 1483 01:12:57,550 --> 01:12:59,120 is to protect them. 1484 01:12:59,220 --> 01:13:02,220 I wanna try to give Sam a voice today. 1485 01:13:03,430 --> 01:13:04,620 It's his custody hearing, 1486 01:13:04,730 --> 01:13:07,830 but, uh, you don't know much about him. 1487 01:13:07,930 --> 01:13:09,360 He, uh... 1488 01:13:11,300 --> 01:13:14,600 He-he's so curious about the world 1489 01:13:14,700 --> 01:13:18,670 and his sister and us and... 1490 01:13:18,770 --> 01:13:22,710 He just wants to stay awake all the time and explore it. 1491 01:13:22,810 --> 01:13:24,810 And he's quite vocal. 1492 01:13:26,050 --> 01:13:28,550 Even at 2:00 in the morning, he... 1493 01:13:30,080 --> 01:13:32,420 we have long talks, he and I. 1494 01:13:32,520 --> 01:13:37,060 And every time I place him on the floor next to Mia... 1495 01:13:37,890 --> 01:13:40,090 he always finds her hand... 1496 01:13:41,800 --> 01:13:44,530 like it's an extension of his own. 1497 01:13:45,830 --> 01:13:48,530 I don't know what he would do without her. 1498 01:13:50,670 --> 01:13:52,740 And-and Sam, he... 1499 01:13:54,080 --> 01:13:56,080 he said his first word. 1500 01:13:57,480 --> 01:13:59,950 He said "Ma." 1501 01:14:00,050 --> 01:14:02,220 And he said that word to me. 1502 01:14:04,720 --> 01:14:07,590 Sam would be scared without me. 1503 01:14:07,690 --> 01:14:11,160 He cries every time I put him down or leave the room. 1504 01:14:12,130 --> 01:14:14,460 He doesn't know about DNA. 1505 01:14:14,560 --> 01:14:16,300 He only knows that I am the person 1506 01:14:16,400 --> 01:14:18,870 who keeps him safe in this world. 1507 01:14:20,400 --> 01:14:23,370 He only knows that I am his mother. 1508 01:14:28,180 --> 01:14:31,110 [whispering] I love you. It's gonna be okay. 1509 01:14:31,210 --> 01:14:34,280 [instrumental music] 1510 01:14:37,690 --> 01:14:40,750 [sobbing] 1511 01:14:48,700 --> 01:14:51,700 [sobbing] 1512 01:14:58,110 --> 01:15:01,040 I-I can't. What if I don't see him again? 1513 01:15:01,140 --> 01:15:04,180 -What if they take him away? -Stop. Stop. 1514 01:15:04,280 --> 01:15:06,350 [sobbing] 1515 01:15:09,450 --> 01:15:12,490 [music continues] 1516 01:15:17,190 --> 01:15:19,990 [Olivia] You see your sister and grandpa? Yeah. 1517 01:15:20,090 --> 01:15:21,560 -There they are. Hi, Mia. -Oh, boy. 1518 01:15:21,660 --> 01:15:22,760 You wanna say hi? Yeah. 1519 01:15:22,860 --> 01:15:24,400 Oh, there she is. Yeah, you've got her. 1520 01:15:24,500 --> 01:15:27,100 A foot... He's got a little foot tap there. 1521 01:15:27,200 --> 01:15:28,870 Oh, the littlest feet in the world. 1522 01:15:28,970 --> 01:15:30,540 [mumbling] 1523 01:15:30,640 --> 01:15:31,800 Hi, guys. 1524 01:15:31,910 --> 01:15:34,240 [mumbling] 1525 01:15:34,340 --> 01:15:36,340 -Okay, I hate to be a hog. Hi! -Okay. Oh, oh, look who's here. 1526 01:15:36,440 --> 01:15:39,380 -Hi. But I'm stealing you. -Oh... 1527 01:15:39,480 --> 01:15:41,980 -My Mia. -You need some daddy time? 1528 01:15:42,080 --> 01:15:44,120 -You need daddy? -Yeah, come on, daddy. 1529 01:15:44,220 --> 01:15:47,650 Oh, no, bubba. Who's your daddy? 1530 01:15:48,620 --> 01:15:52,860 ? Shout shout let it all out ? 1531 01:15:55,330 --> 01:15:57,230 [chuckles] How are you? 1532 01:15:57,330 --> 01:15:59,770 Well, I've been better, you know? 1533 01:15:59,870 --> 01:16:02,700 I just, I wish mom were here. 1534 01:16:02,800 --> 01:16:05,610 I wish she could tell me if I'm doing this right. 1535 01:16:05,710 --> 01:16:07,540 Your mom would be so proud of you. 1536 01:16:07,640 --> 01:16:10,210 Now, a mother fights. 1537 01:16:11,210 --> 01:16:12,950 You're doin' it right. 1538 01:16:14,280 --> 01:16:16,120 That's my baby girl. 1539 01:16:16,220 --> 01:16:18,220 -I wanna go see my grandbabies. -Yeah, they're yummy. 1540 01:16:18,320 --> 01:16:20,150 -Hey. -Go get 'em. 1541 01:16:20,250 --> 01:16:22,250 [Lily] Hi, grandpa. 1542 01:16:22,360 --> 01:16:25,360 [indistinct chatter] 1543 01:16:32,230 --> 01:16:33,390 [instrumental music] 1544 01:16:51,010 --> 01:16:53,780 This was a difficult decision. 1545 01:16:53,880 --> 01:16:55,910 Even with the expedited process, there is now 1546 01:16:56,020 --> 01:16:58,520 a five-month-old child to consider. 1547 01:16:58,620 --> 01:17:01,090 Limited-case law favors the biological parent, 1548 01:17:01,190 --> 01:17:03,350 but nothing is set in stone. 1549 01:17:03,460 --> 01:17:04,820 We must consider the length of time 1550 01:17:04,920 --> 01:17:06,420 the child has been living with the Crawford's 1551 01:17:06,530 --> 01:17:09,190 in deciding who the legal parents are. 1552 01:17:10,260 --> 01:17:12,560 [sighs] There are no winners here. 1553 01:17:12,670 --> 01:17:15,200 Two families have been torn apart. 1554 01:17:16,470 --> 01:17:19,270 After reviewing all of the testimony... 1555 01:17:21,570 --> 01:17:23,780 I rule in favor of the plaintiffs. 1556 01:17:23,880 --> 01:17:25,610 [Anna gasping] 1557 01:17:28,210 --> 01:17:29,680 [Gabe] Anna. 1558 01:17:31,420 --> 01:17:32,650 [whispering] Thank you. 1559 01:17:32,750 --> 01:17:34,250 Your Honor, we are requesting 1560 01:17:34,350 --> 01:17:36,390 mandatory visitation. 1561 01:17:37,620 --> 01:17:39,960 Olivia and Brian Crawford will not receive 1562 01:17:40,060 --> 01:17:42,990 court-mandated visitation. 1563 01:17:43,100 --> 01:17:47,030 It's time to give Sam and his biological family some peace 1564 01:17:47,130 --> 01:17:51,040 and to give yourselves the time you need to heal. 1565 01:17:53,610 --> 01:17:56,570 [instrumental music] 1566 01:18:05,450 --> 01:18:07,190 Hi, sweetheart. 1567 01:18:09,120 --> 01:18:12,120 [Sammy crying] 1568 01:18:13,890 --> 01:18:17,030 It's okay. It's gonna be okay, I promise. 1569 01:18:18,030 --> 01:18:18,930 It's okay. 1570 01:18:19,030 --> 01:18:22,100 [shushing] 1571 01:18:25,310 --> 01:18:28,340 [Sammy crying] 1572 01:18:39,890 --> 01:18:42,950 [indistinct chatter] 1573 01:18:51,830 --> 01:18:53,560 -[Anna chuckles] -There he is. 1574 01:18:53,670 --> 01:18:55,330 [Gabe laughing] 1575 01:18:55,440 --> 01:18:59,500 -Hi. Oh, no, no, no... -[Sammy bawling] 1576 01:18:59,610 --> 01:19:02,440 [Anna] Oh, no, no, no... 1577 01:19:02,540 --> 01:19:05,180 I know, I know, I know... Oh, look. 1578 01:19:05,280 --> 01:19:08,750 -Look, look, look. Oh! -Yeah, he likes that. 1579 01:19:08,850 --> 01:19:11,150 -Hi. Hi. -Come here, come here, come... 1580 01:19:11,250 --> 01:19:12,950 -No. -It's all good. 1581 01:19:19,490 --> 01:19:21,630 [water sloshing] 1582 01:19:26,370 --> 01:19:28,170 -Oh. Hi, baby. -Hi, baby. 1583 01:19:28,270 --> 01:19:29,430 I put your lunch right there. 1584 01:19:29,540 --> 01:19:32,400 Oh, yes, this I will not be needing today. 1585 01:19:32,510 --> 01:19:34,010 I think you and me, we're going to lunch. 1586 01:19:34,110 --> 01:19:36,070 -Take the day off. -What? Why? 1587 01:19:36,180 --> 01:19:37,410 Yeah, I don't know, I just think 1588 01:19:37,510 --> 01:19:38,810 we should spend some time together. 1589 01:19:38,910 --> 01:19:40,910 What? Why? 1590 01:19:41,010 --> 01:19:43,680 -Are you sick? -No. No, I'm not sick. 1591 01:19:43,780 --> 01:19:46,420 I just wanna spend some time with you, talk about our future. 1592 01:19:46,520 --> 01:19:49,650 Uh... okay, but, you know, 1593 01:19:49,760 --> 01:19:53,060 talking isn't exactly your favorite thing to do. 1594 01:19:53,160 --> 01:19:55,060 I know. Come here. 1595 01:19:57,060 --> 01:19:58,560 What would you say 1596 01:19:58,670 --> 01:20:01,370 if I was home every weekend? 1597 01:20:01,470 --> 01:20:03,730 [gasps] Oh, my God! Did you lose your job? 1598 01:20:03,840 --> 01:20:05,500 No! Babe, no. 1599 01:20:05,610 --> 01:20:07,770 Quite the opposite. I think I got a new one. 1600 01:20:07,870 --> 01:20:09,710 Amazing, I'll be home every weekend. 1601 01:20:09,810 --> 01:20:10,840 [indistinct yelling] 1602 01:20:10,940 --> 01:20:12,140 God, I'm so happy for you. 1603 01:20:12,250 --> 01:20:13,640 Brian, this is wonderful. 1604 01:20:13,750 --> 01:20:15,210 Well, thank you, baby. I know, I know. 1605 01:20:15,320 --> 01:20:17,980 I did it for us, but the most important thing is 1606 01:20:18,080 --> 01:20:20,620 I want my life to be about you and Mia 1607 01:20:20,720 --> 01:20:25,690 and... and maybe our future children. 1608 01:20:27,160 --> 01:20:31,560 Really? You've been thinkin' about future kids? 1609 01:20:31,660 --> 01:20:35,300 Mm-hmm. Yeah. A lot. 1610 01:20:39,110 --> 01:20:40,600 And this new job, 1611 01:20:40,710 --> 01:20:43,370 it's got comprehensive health insurance. 1612 01:20:43,480 --> 01:20:46,410 -Oh, you know how to turn me on. -Mm... 1613 01:20:46,510 --> 01:20:47,450 Say it again. 1614 01:20:47,550 --> 01:20:50,820 Comprehensive health insurance. 1615 01:20:50,920 --> 01:20:53,880 [instrumental music] 1616 01:20:55,120 --> 01:20:56,650 [Sammy bawling] 1617 01:20:56,760 --> 01:21:00,320 Okay, okay, okay, okay, okay. 1618 01:21:00,430 --> 01:21:01,830 I'm sorry, baby. 1619 01:21:01,930 --> 01:21:04,930 -[Sammy bawling] -Baby, what's the matter? 1620 01:21:05,030 --> 01:21:06,800 Tell me. 1621 01:21:06,900 --> 01:21:08,500 Okay. 1622 01:21:12,740 --> 01:21:13,900 [groans] Ah! 1623 01:21:14,010 --> 01:21:16,970 [Sammy bawling] 1624 01:21:19,080 --> 01:21:21,380 Okay, okay, I'm sorry. 1625 01:21:21,480 --> 01:21:23,350 -[Sammy bawling] -I'm sorry. 1626 01:21:23,450 --> 01:21:24,680 [doorbell rings] 1627 01:21:24,780 --> 01:21:26,050 One sec. 1628 01:21:26,150 --> 01:21:28,690 [Sammy crying] 1629 01:21:30,390 --> 01:21:32,890 Hi! Hi, what are you doin' here? 1630 01:21:32,990 --> 01:21:36,260 He cries for you. He cries just all the time. 1631 01:21:36,360 --> 01:21:39,660 And then when he falls asleep, I'm afraid to put him down 1632 01:21:39,770 --> 01:21:41,900 because I'm afraid he's gonna wake up, 1633 01:21:42,000 --> 01:21:44,040 and I'm scared I don't know what I'm doing. 1634 01:21:44,140 --> 01:21:45,340 Come here, come here. 1635 01:21:45,440 --> 01:21:47,640 [Sammy bawling] 1636 01:21:47,740 --> 01:21:49,740 Hi. Hi, Sammy. 1637 01:21:49,840 --> 01:21:53,080 Uh, sometimes it helps to sing that song Shout. 1638 01:21:53,180 --> 01:21:54,080 -You know that... -No. 1639 01:21:54,180 --> 01:21:55,850 ? Shout shout ? 1640 01:21:55,950 --> 01:21:57,520 ? Let it all out ? 1641 01:21:57,620 --> 01:22:01,490 ? These are the things I can do without come on ? 1642 01:22:01,590 --> 01:22:02,650 -Really? It's working. -Every time. 1643 01:22:02,760 --> 01:22:03,950 He's such a weird kid. 1644 01:22:04,060 --> 01:22:07,660 ? Shout shout let it all out ? 1645 01:22:07,760 --> 01:22:12,030 ? These are the things I can live without come on ? 1646 01:22:12,130 --> 01:22:14,730 ? I'm talking to you come on ? 1647 01:22:14,830 --> 01:22:16,530 ? Come on ? 1648 01:22:16,640 --> 01:22:19,170 [instrumental music] 1649 01:22:20,210 --> 01:22:21,110 Oh. 1650 01:22:21,210 --> 01:22:23,170 [indistinct chatter] 1651 01:22:23,280 --> 01:22:25,010 Yes, look at this. 1652 01:22:25,880 --> 01:22:28,350 [laughing] 1653 01:22:28,450 --> 01:22:30,780 [Olivia] Oh, yeah. There you go. 1654 01:22:32,520 --> 01:22:34,020 [kids squealing] 1655 01:22:34,120 --> 01:22:36,950 [indistinct chatter] 1656 01:22:38,360 --> 01:22:41,630 You wanna go see Uncle Bernie? Go see Uncle Bernie. 1657 01:22:41,730 --> 01:22:44,500 Oh, my... Look, there are just way too many presents here. 1658 01:22:44,600 --> 01:22:46,660 Look at all this. Hi, how are you? 1659 01:22:46,770 --> 01:22:48,600 Well, the kids only have their first birthday once. 1660 01:22:48,700 --> 01:22:51,470 Oh, Gabe got these, uh, banana cupcakes made. 1661 01:22:51,570 --> 01:22:52,970 All natural ingredients. 1662 01:22:53,070 --> 01:22:54,710 No sugar added. They're pretty amazing. 1663 01:22:54,810 --> 01:22:56,010 This whole thing is pretty amazing. 1664 01:22:56,110 --> 01:22:57,540 -Are you kidding? -Thank you. 1665 01:22:57,640 --> 01:22:59,910 Gabe, look at this. I mean, come on. 1666 01:23:00,010 --> 01:23:02,150 -He made a lot of this. Yup. -You did? 1667 01:23:02,250 --> 01:23:04,120 -Mm! -Gabe, what are you doing? 1668 01:23:04,220 --> 01:23:05,550 What? The kids can't even count. 1669 01:23:05,650 --> 01:23:07,180 They don't know what date it-it is today. 1670 01:23:07,290 --> 01:23:08,520 They're supposed to be for them. 1671 01:23:08,620 --> 01:23:10,090 Well, you should try it. It's delicious. 1672 01:23:10,190 --> 01:23:11,520 -No, I don't want it. -[Pete] Hey, hey, hey. 1673 01:23:11,620 --> 01:23:13,160 Picture, picture, picture. 1674 01:23:13,260 --> 01:23:14,660 Everyone get in together. 1675 01:23:14,760 --> 01:23:16,590 All right. On three. 1676 01:23:16,700 --> 01:23:19,000 One, two, three. 1677 01:23:19,100 --> 01:23:20,800 [all] Babies! 1678 01:23:20,900 --> 01:23:22,430 -[Gabe laughing] -Thank you, dad. 1679 01:23:22,540 --> 01:23:24,370 I'mma go get some more drinks. I'll be back. Come on. 1680 01:23:24,470 --> 01:23:25,600 I love these cupcakes. 1681 01:23:25,710 --> 01:23:27,440 -You know what I love? -Hm? 1682 01:23:27,540 --> 01:23:29,370 -A happy ending. -Aww... 1683 01:23:30,740 --> 01:23:32,610 -You look beautiful. -Thank you. 1684 01:23:32,710 --> 01:23:34,910 -Can I tell you something? -Yes. 1685 01:23:35,010 --> 01:23:37,410 We really want a cupcake. 1686 01:23:37,520 --> 01:23:39,050 [indistinct chatter] 1687 01:23:39,150 --> 01:23:42,620 Now that I'm eating for two again, that's two cupcakes. 1688 01:23:42,720 --> 01:23:45,790 [instrumental music] 1689 01:23:46,660 --> 01:23:48,090 Yes, cupcakes for everyone. 1690 01:23:48,190 --> 01:23:50,730 [indistinct chatter] 1691 01:23:52,270 --> 01:23:55,270 [music continues] 126754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.