Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,125 --> 00:00:11,759
Alright, I'm nervous. Is that normal?
2
00:00:11,764 --> 00:00:14,195
- Well, public speaking isn't for everyone.
- Yeah.
3
00:00:14,200 --> 00:00:16,398
This isn't the public,
though... it's my people.
4
00:00:16,402 --> 00:00:18,795
Well, teaching our own
people is sometimes harder
5
00:00:18,800 --> 00:00:19,931
than an anonymous crowd.
6
00:00:19,935 --> 00:00:22,134
Because we know how
petty and mean they are?
7
00:00:23,773 --> 00:00:25,305
Sean Beckett.
8
00:00:25,310 --> 00:00:26,941
I heard you'd been moved over here.
9
00:00:26,946 --> 00:00:28,009
My condolences.
10
00:00:28,014 --> 00:00:29,640
DeeDee, are you keeping tabs on me?
11
00:00:29,645 --> 00:00:30,709
I am flattered.
12
00:00:30,714 --> 00:00:33,177
- DeeDee?
- Mm-hmm.
13
00:00:33,182 --> 00:00:35,013
Yeah, Chief Cummings
thought that "Diane"
14
00:00:35,017 --> 00:00:36,581
was too uptight a name
for a firefighter,
15
00:00:36,585 --> 00:00:38,783
so he renamed her at the academy.
16
00:00:38,787 --> 00:00:40,085
Yeah, what was your nickname again?
17
00:00:40,089 --> 00:00:41,553
Uh..."Last Place"?
18
00:00:42,792 --> 00:00:44,956
Doesn't ring a bell. How are your kids?
19
00:00:44,960 --> 00:00:46,624
- Driving.
- Mm. Terrifying.
20
00:00:46,628 --> 00:00:47,725
Thank you for that heads-up.
21
00:00:47,729 --> 00:00:49,361
Well, thanks for
letting us do this here.
22
00:00:49,365 --> 00:00:51,363
Yeah, you know me. Anything to beat 23.
23
00:00:51,367 --> 00:00:53,331
It's not really about
winning or losing, Beckett.
24
00:00:53,335 --> 00:00:54,797
It's always about that, DeeDee.
25
00:01:00,042 --> 00:01:01,372
- DeeDee.
- Nope.
26
00:01:12,054 --> 00:01:13,618
Heard we're headed to 19 for the day.
27
00:01:14,925 --> 00:01:18,725
If ever there was a time for
a big, big fire, it's now.
28
00:01:18,730 --> 00:01:21,692
Herrera, feel free to give
my turnouts a quick scrub
29
00:01:21,697 --> 00:01:23,695
when you get done with yours, huh?
30
00:01:23,700 --> 00:01:25,528
Let's go, 23. Off to 19 for
31
00:01:25,533 --> 00:01:28,299
conflict resolution training,
whatever that is.
32
00:01:28,303 --> 00:01:29,734
It's crisis intervention.
33
00:01:29,738 --> 00:01:30,868
Whatever. Just don't make me
34
00:01:30,872 --> 00:01:32,203
look bad in front of Beckett.
35
00:01:32,207 --> 00:01:33,771
Prick beats me in football
squares every year,
36
00:01:33,775 --> 00:01:35,306
and he's a sore winner.
37
00:01:39,482 --> 00:01:42,212
Maddox, do you set a goal each morning
38
00:01:42,216 --> 00:01:45,484
to see if you can be more
disgusting than the day before?
39
00:01:49,456 --> 00:01:51,890
She's so into me.
40
00:01:52,927 --> 00:01:56,994
So, uh, how are Joey's
college applications coming?
41
00:01:56,998 --> 00:01:59,162
Good. Good. I mean, he's...
I think he's on track.
42
00:01:59,166 --> 00:02:00,562
You know, Miranda's doing
all the proof-reading.
43
00:02:00,566 --> 00:02:01,597
Mm-hmm.
44
00:02:01,602 --> 00:02:03,100
I got the easy part. I just
tell him to write his essay.
45
00:02:03,104 --> 00:02:05,068
- I...
- Ben?
46
00:02:05,072 --> 00:02:06,536
- Hi.
- Oh, um...
47
00:02:06,540 --> 00:02:07,838
Ingrid, right?
48
00:02:07,842 --> 00:02:08,905
You remembered me.
49
00:02:08,910 --> 00:02:10,674
You were very kind in front of my son,
50
00:02:10,678 --> 00:02:13,744
who thinks I'm incredibly
uncool, so, yeah.
51
00:02:13,748 --> 00:02:15,012
Uh, what do you got there?
52
00:02:15,016 --> 00:02:18,414
Oh, I'm rebuilding my store. Yay.
53
00:02:18,418 --> 00:02:20,183
And I was hoping I could
get your expert eye
54
00:02:20,187 --> 00:02:21,551
on the blueprints?
55
00:02:21,555 --> 00:02:23,384
I want to make sure
everything is up to code
56
00:02:23,389 --> 00:02:24,886
so nothing happens again.
57
00:02:24,891 --> 00:02:26,756
Um, well, uh...
58
00:02:26,760 --> 00:02:28,491
I'm running a little bit late today...
59
00:02:28,495 --> 00:02:29,992
Oh, no, of course. Please.
60
00:02:29,996 --> 00:02:32,395
I wouldn't want to keep you
from saving any more lives.
61
00:02:33,534 --> 00:02:35,532
Um, maybe I could leave
these here with you?
62
00:02:35,536 --> 00:02:37,300
- Um, sure. Sure.
- Okay.
63
00:02:37,304 --> 00:02:39,702
And, um, do... do you
have a card or something?
64
00:02:39,706 --> 00:02:41,837
Yeah. Uh, yeah.
65
00:02:41,841 --> 00:02:43,939
Great. Alright. I'll, uh...
I'll take a look.
66
00:02:43,943 --> 00:02:44,974
Thank you so much.
67
00:02:44,978 --> 00:02:48,010
- Alright. Take care.
- Bye.
68
00:02:49,849 --> 00:02:50,880
What?
69
00:02:50,885 --> 00:02:52,649
- You got yourself a badge bunny.
- No.
70
00:02:52,653 --> 00:02:53,683
- Yeah, you do.
- No! No, no.
71
00:02:53,687 --> 00:02:55,618
She... She's a harmless, thankful woman
72
00:02:55,622 --> 00:02:57,254
- who's been through a trauma...
- Most bunnies are.
73
00:02:57,258 --> 00:02:58,321
... and is just trying to make
sure it doesn't happen again.
74
00:02:58,325 --> 00:02:59,555
Yeah. No, I get it.
75
00:02:59,559 --> 00:03:01,490
Hey, uh, Sweaty, Sweatier,
76
00:03:01,494 --> 00:03:03,992
23 is on their way. Get changed.
77
00:03:03,996 --> 00:03:05,960
Thanks.
78
00:03:05,964 --> 00:03:08,297
- What's up with him?
- I was literally going to do that.
79
00:03:08,301 --> 00:03:09,364
- Victoria.
- Hm?
80
00:03:09,368 --> 00:03:10,666
Hey. Hi. Travis here.
81
00:03:10,670 --> 00:03:12,301
Do you know how embarrassing it is
82
00:03:12,305 --> 00:03:13,502
to have your smoke alarm battery
83
00:03:13,506 --> 00:03:15,637
go off when you're a firefighter?
84
00:03:15,641 --> 00:03:17,406
Because you were supposed
to buy batteries
85
00:03:17,410 --> 00:03:18,674
when you went grocery shopping.
86
00:03:18,678 --> 00:03:20,175
Okay, I don't remember
that being assigned to me.
87
00:03:20,179 --> 00:03:22,077
I texted you while
you were in the store.
88
00:03:22,081 --> 00:03:23,111
- No, you didn't.
- Yes, I did.
89
00:03:23,115 --> 00:03:24,177
- No, you didn't.
- Yes, I did.
90
00:03:24,181 --> 00:03:25,746
- No, you didn't.
- Mm!
91
00:03:25,751 --> 00:03:27,048
Sorry, I was there.
92
00:03:27,052 --> 00:03:29,184
Okay, you're supposed to be
conflict resolution.
93
00:03:33,058 --> 00:03:34,923
- Huh.
- What?
94
00:03:34,927 --> 00:03:35,990
My dad just texted me,
95
00:03:35,994 --> 00:03:38,026
"Going to San Diego next week with Kyle.
96
00:03:38,030 --> 00:03:40,229
Could you check on your
mother once or twice?"
97
00:03:40,233 --> 00:03:42,063
Is this Kyle, secret-boyfriend-Kyle?
98
00:03:42,067 --> 00:03:43,765
Kyle, secret-boyfriend-Kyle.
99
00:03:44,774 --> 00:03:46,200
Hey, guys. 23's almost here.
100
00:03:46,205 --> 00:03:47,335
Barn. Now.
101
00:03:47,339 --> 00:03:48,703
- Coming. Jeez.
- Okay.
102
00:03:48,707 --> 00:03:51,672
"She thinks it's a conference,
by the way".
103
00:03:51,676 --> 00:03:53,007
Oh, wait, so your dad is going...
104
00:03:53,011 --> 00:03:54,209
Going on vacation with his lover
105
00:03:54,213 --> 00:03:56,013
and wants me to cover for him.
106
00:03:58,417 --> 00:03:59,948
Yeesh.
107
00:04:04,322 --> 00:04:07,021
They say you're not supposed
to read your own press.
108
00:04:07,025 --> 00:04:09,707
- I'm not. This is from my damn divorce lawyer. This...
- I've been dragged
109
00:04:09,708 --> 00:04:10,725
into the middle of that already.
110
00:04:10,796 --> 00:04:12,460
I don't want to get in any deeper.
111
00:04:12,464 --> 00:04:14,896
Well, I'm not the one who dragged you.
112
00:04:14,900 --> 00:04:16,497
I didn't say you were.
113
00:04:16,501 --> 00:04:19,400
Hey. 23's almost here.
114
00:04:19,404 --> 00:04:20,935
23's coming?
115
00:04:20,939 --> 00:04:22,402
Yeah.
116
00:04:22,406 --> 00:04:24,337
Crisis One training.
117
00:04:24,341 --> 00:04:26,539
Does no one read my texts?
118
00:04:32,275 --> 00:04:34,273
Oh, fun. A wedding.
119
00:04:34,277 --> 00:04:37,076
I guess that makes us the groom's side.
120
00:04:37,080 --> 00:04:42,148
Oho, oh! Damn! Is that the Fire Zaddy?
121
00:04:42,152 --> 00:04:44,483
Okay, okay, everybody. Shut up.
122
00:04:44,487 --> 00:04:46,719
We're here for some training,
just like any other day.
123
00:04:46,723 --> 00:04:48,054
I'd like to finish by dinner
124
00:04:48,058 --> 00:04:51,390
so I don't have to share
my meatballs with 23.
125
00:04:51,394 --> 00:04:53,259
DeeDee, can we get started please?
126
00:04:53,263 --> 00:04:54,727
Thank you.
127
00:04:54,731 --> 00:04:56,462
Hi, everybody. Um...
128
00:04:56,466 --> 00:04:58,364
For those of you who don't know me,
129
00:04:58,368 --> 00:04:59,632
I'm Diane Lewis.
130
00:04:59,636 --> 00:05:00,699
Hey, Diane.
131
00:05:00,703 --> 00:05:02,601
Good to see you again, Pat.
132
00:05:02,605 --> 00:05:04,369
Today I'm here in a different role
133
00:05:04,373 --> 00:05:06,138
than many of you may know me.
134
00:05:06,142 --> 00:05:08,439
In addition to my work
as a grief counselor,
135
00:05:08,443 --> 00:05:12,177
I'm also certified in crisis
intervention training.
136
00:05:12,181 --> 00:05:15,346
Now, as you know, Dean
Miller has spearheaded
137
00:05:15,350 --> 00:05:18,316
- the Crisis One program here in SFD...
- Whoo! - Yeah!
138
00:05:18,320 --> 00:05:20,685
... and we're all very proud.
139
00:05:20,689 --> 00:05:22,954
- Yes!
- Yeah!
140
00:05:25,127 --> 00:05:27,959
Yeah, now, you'll find all
your protocols in there.
141
00:05:27,963 --> 00:05:29,294
You probably know most of them already,
142
00:05:29,298 --> 00:05:31,830
we're just reframing them
through this program
143
00:05:31,834 --> 00:05:34,666
with the goal of eliminating
the police and their weapons
144
00:05:34,670 --> 00:05:36,334
from the situation.
145
00:05:36,338 --> 00:05:38,904
Now, a mental health
crisis can evoke fear.
146
00:05:38,908 --> 00:05:41,706
An armed response leads
to unnecessary trauma,
147
00:05:41,710 --> 00:05:44,142
and in the worst cases, loss of life.
148
00:05:44,146 --> 00:05:46,343
So why don't we just, uh, jump right in
149
00:05:46,347 --> 00:05:47,611
with some role play?
150
00:05:47,615 --> 00:05:48,879
Okay, lucky for us,
151
00:05:48,883 --> 00:05:51,548
we have our very own
married couple in the house.
152
00:05:51,552 --> 00:05:53,851
Herrera and Sullivan, why
don't you come on up here?
153
00:05:53,855 --> 00:05:55,352
And we'll start on page 7
154
00:05:55,356 --> 00:05:57,721
with the "marital dispute" scenario.
155
00:05:57,725 --> 00:05:59,590
Oh, man.
156
00:05:59,595 --> 00:06:00,790
Oh, man.
157
00:06:00,795 --> 00:06:02,326
Oh, man.
158
00:06:07,068 --> 00:06:09,399
- Or... we could take volunteers...
- No, I'm game.
159
00:06:09,403 --> 00:06:11,168
I'm game.
160
00:06:11,172 --> 00:06:13,137
I'm game.
161
00:06:14,508 --> 00:06:15,539
Herrera?
162
00:06:20,181 --> 00:06:21,778
Fine. Yeah.
163
00:06:23,184 --> 00:06:24,514
Let's do it.
164
00:06:30,550 --> 00:06:32,250
We're gonna be role-playing scenarios
165
00:06:32,255 --> 00:06:34,995
that you may encounter
while on Crisis One calls.
166
00:06:35,000 --> 00:06:37,259
Your job is to secure the scene,
167
00:06:37,264 --> 00:06:38,895
build trust and rapport
with the patient,
168
00:06:38,900 --> 00:06:41,364
and find a solution, if you can.
169
00:06:41,368 --> 00:06:45,268
Now, I will be the responder
for this first one.
170
00:06:45,272 --> 00:06:47,103
And you two are the married couple.
171
00:06:47,107 --> 00:06:49,239
The wife has locked the husband outside
172
00:06:49,243 --> 00:06:51,508
and is throwing his stuff
out onto the sidewalk.
173
00:06:51,512 --> 00:06:53,276
Someone called 911 because the husband
174
00:06:53,280 --> 00:06:54,912
is screaming and threatening her.
175
00:06:54,916 --> 00:06:56,379
Okay, Diane, I think
maybe we should not...
176
00:06:56,383 --> 00:06:58,382
Are you crazy?!
177
00:06:58,387 --> 00:07:00,086
Hm?
178
00:07:02,890 --> 00:07:07,595
Rob... Roberto, do not call me crazy.
179
00:07:07,600 --> 00:07:09,992
You... You screwed my best friend!
180
00:07:09,997 --> 00:07:11,695
I did no such thing!
181
00:07:11,699 --> 00:07:13,630
You believe what you want to believe!
182
00:07:13,634 --> 00:07:16,499
Hey there, sir. Uh. What
seems to be the problem?
183
00:07:16,503 --> 00:07:19,502
Um, my wife, she has locked me out,
184
00:07:19,506 --> 00:07:21,671
and she is trashing my stuff
185
00:07:21,675 --> 00:07:24,674
and throwing one year of
marriage into the garbage.
186
00:07:24,678 --> 00:07:25,842
I can't look away.
187
00:07:25,846 --> 00:07:28,611
- That sounds frustrating.
- That's not the word I would use.
188
00:07:28,616 --> 00:07:30,213
We often hurt the ones we love the most.
189
00:07:30,217 --> 00:07:31,848
Lady, I don't need your counseling.
190
00:07:31,852 --> 00:07:34,017
I just need my wife to
stop throwing my stuff
191
00:07:34,021 --> 00:07:36,453
- out the window!
- Well, if he hadn't betrayed me,
192
00:07:36,457 --> 00:07:38,188
- I wouldn't be doing it!
- But... And she doesn't listen!
193
00:07:38,192 --> 00:07:39,822
Oh, my God.
194
00:07:39,826 --> 00:07:43,393
Okay? She's not even willing
to have a conversation.
195
00:07:43,397 --> 00:07:44,760
It's like talking to a brick wall.
196
00:07:44,764 --> 00:07:46,762
Says the concrete wall.
197
00:07:46,766 --> 00:07:49,331
Okay, I can see that
you're both really angry...
198
00:07:49,335 --> 00:07:51,166
You know, maybe if he
didn't always act like
199
00:07:51,170 --> 00:07:52,868
he knows me better than I know myself...
200
00:07:52,873 --> 00:07:54,070
You don't even know...
201
00:07:54,075 --> 00:07:56,040
She doesn't even know herself.
202
00:07:56,045 --> 00:07:58,073
Fighting with her is like
fighting with a teenager.
203
00:07:58,077 --> 00:08:00,175
- Oh.
- It's like you're permanently stuck at age 17.
204
00:08:00,179 --> 00:08:01,911
Oh, for someone who's
never been a parent,
205
00:08:01,915 --> 00:08:03,513
you sure know how to
condescend like one.
206
00:08:03,517 --> 00:08:05,347
- Condescend like one?
- Oh, thank God.
207
00:08:05,351 --> 00:08:08,784
Engine 19 requested to 3667 Egre Road.
208
00:08:08,788 --> 00:08:10,853
Sullivan, you're with me.
209
00:08:15,128 --> 00:08:18,360
Okay, uh... Beckett.
210
00:08:18,364 --> 00:08:20,595
- Do you want to fill in for Sullivan?
- Oh, God.
211
00:08:20,599 --> 00:08:22,198
Uh... I don't...
212
00:08:23,201 --> 00:08:25,567
Uh. I'll do it.
213
00:08:25,571 --> 00:08:26,768
Ah.
214
00:08:28,240 --> 00:08:30,471
What is this, now?
215
00:08:32,978 --> 00:08:35,343
How could you do me like that, Teresa?
216
00:08:35,347 --> 00:08:36,745
- She's crazy!
- Who's Teresa?
217
00:08:36,749 --> 00:08:38,880
And she threw my record
collection out the window!
218
00:08:38,884 --> 00:08:40,849
- Sounds like you deserve it!
- Hughes.
219
00:08:40,853 --> 00:08:42,083
Sorry! I'm sorry. I'm sorry.
220
00:08:42,087 --> 00:08:45,219
You jackass. You...
With my best friend?!
221
00:08:45,223 --> 00:08:47,022
- What?
- Okay, and I just feel like
222
00:08:47,026 --> 00:08:48,489
these scenarios are harmful stereotypes.
223
00:08:48,493 --> 00:08:50,525
Hughes, why don't you come
and play the first responder?
224
00:08:50,529 --> 00:08:51,927
- Hmm? Mnh. Mnh-mnh.
- Yeah.
225
00:08:51,931 --> 00:08:53,361
- Come on.
- Come on, Hughes.
226
00:08:53,365 --> 00:08:55,063
- No.
- Yeah, yeah.
227
00:08:55,067 --> 00:08:56,264
No, no. I got this.
228
00:08:57,936 --> 00:09:01,302
Remember, compassion. Empathy.
229
00:09:01,306 --> 00:09:03,003
- Compassion and empathy.
- Compassion and empathy.
230
00:09:03,007 --> 00:09:04,007
- Okay. Yeah.
- Yeah.
231
00:09:04,012 --> 00:09:05,112
Let's go. Let's see it.
232
00:09:05,117 --> 00:09:06,440
Um, sir...
233
00:09:06,445 --> 00:09:10,411
Whatever happened before
today doesn't matter.
234
00:09:10,415 --> 00:09:14,720
What matters now is making
sure no one gets hurt
235
00:09:14,725 --> 00:09:18,324
and, uh, keeping you safe, okay?
236
00:09:18,823 --> 00:09:21,922
Okay, well, I don't want
anyone to get hurt.
237
00:09:21,926 --> 00:09:23,960
Good. Now, you ready
to take a walk with me?
238
00:09:24,796 --> 00:09:26,193
Oh. Uh.
239
00:09:26,198 --> 00:09:27,462
I'm ready to do more than that.
240
00:09:27,466 --> 00:09:28,596
Okay, seriously?
241
00:09:28,600 --> 00:09:29,662
Yeah. I'm done. I'm out of here.
242
00:09:29,666 --> 00:09:30,730
You two are a thing, too?
243
00:09:30,734 --> 00:09:31,998
- Yeah.
- Yeah.
244
00:09:32,002 --> 00:09:33,333
Maybe I should do the
groupings from now on?
245
00:09:33,337 --> 00:09:34,968
That's a good idea. Why
don't you do that for me?
246
00:09:34,972 --> 00:09:36,436
Yep. It's time. Come on.
247
00:09:39,276 --> 00:09:40,907
Somebody called the fire department?
248
00:09:41,979 --> 00:09:43,945
He's over here.
249
00:09:47,718 --> 00:09:49,716
Grab a tool bag and blankets.
250
00:09:49,720 --> 00:09:52,152
Dammit, Patricia, did you call 911?
251
00:09:52,156 --> 00:09:53,487
I said I'd figure it out!
252
00:09:53,491 --> 00:09:55,222
Yeah, I'd like to see you try, Houdini.
253
00:09:55,226 --> 00:09:56,257
How can I get in the house?
254
00:09:56,261 --> 00:09:57,290
Yeah, I'll take you.
255
00:09:58,362 --> 00:10:00,226
Hey, I'm Maya. What's your name?
256
00:10:00,230 --> 00:10:02,194
- Tony.
- How are you feeling?
257
00:10:02,198 --> 00:10:04,196
Uh, a little hungover.
258
00:10:04,200 --> 00:10:05,431
Tony, it looks like you were bleeding.
259
00:10:05,435 --> 00:10:06,733
Do you remember cutting yourself?
260
00:10:06,737 --> 00:10:08,835
Ohh. I was piss drunk last night,
261
00:10:08,839 --> 00:10:11,270
tried to break into my own house
through the doggy door.
262
00:10:11,274 --> 00:10:12,705
How much do you think I remember?
263
00:10:14,477 --> 00:10:17,076
Here he is. The light of my life.
264
00:10:17,080 --> 00:10:19,278
Enough, Trish. I feel
like an idiot as is.
265
00:10:19,282 --> 00:10:21,247
Oh, well. If it walks like a duck
266
00:10:21,251 --> 00:10:22,414
and it quacks like a duck...
267
00:10:22,418 --> 00:10:24,117
How you doing? I'm Robert.
268
00:10:24,121 --> 00:10:25,251
Hey.
269
00:10:25,255 --> 00:10:27,520
- Now, uh...
- Ohh.
270
00:10:27,524 --> 00:10:30,790
... do you feel any...
any tingling in your arm?
271
00:10:30,794 --> 00:10:33,259
I did when I woke up, but
I... I don't feel anything now.
272
00:10:33,263 --> 00:10:35,127
Okay, well, that's probably
because you slept on it
273
00:10:35,131 --> 00:10:37,129
so the circulation's cut off.
274
00:10:37,133 --> 00:10:38,997
Here we go. Let's remove this.
275
00:10:39,001 --> 00:10:41,099
I'd have chewed my own damn arms off
276
00:10:41,103 --> 00:10:42,434
if it meant getting out of here.
277
00:10:42,438 --> 00:10:43,935
Why didn't you do that 10 years ago?
278
00:10:43,939 --> 00:10:47,139
Because my mouth was filled with
all the crap you made me eat!
279
00:10:47,143 --> 00:10:48,374
- Oh...
- Okay, okay.
280
00:10:48,378 --> 00:10:49,741
Uh, Bishop?!
281
00:10:49,745 --> 00:10:51,843
- You got the cordless?!
- Yeah, I got it.
282
00:10:51,847 --> 00:10:53,179
- Let's get him out of here.
- Alright.
283
00:10:53,183 --> 00:10:55,781
Hey, do I get to pick which
half of him stays here?
284
00:10:55,785 --> 00:10:58,016
Oh, real nice, Trish.
285
00:10:58,020 --> 00:11:00,085
Okay.
286
00:11:02,025 --> 00:11:03,489
This is obviously a waste of time.
287
00:11:03,493 --> 00:11:04,823
It's a joke to them.
288
00:11:04,827 --> 00:11:07,293
Well, there are always growing
pains with this kind of thing.
289
00:11:07,297 --> 00:11:08,794
So we're supposed to just
go through the motions
290
00:11:08,798 --> 00:11:10,562
and then, boom, they're certified?
291
00:11:10,566 --> 00:11:11,566
No.
292
00:11:11,571 --> 00:11:13,030
We are supposed to show
them how it's done,
293
00:11:13,034 --> 00:11:14,965
mistakes and all.
294
00:11:14,969 --> 00:11:17,134
This is just day one. They'll get there.
295
00:11:17,138 --> 00:11:18,570
If they can stop for five minutes
296
00:11:18,574 --> 00:11:20,405
with their romantic psychodramas.
297
00:11:20,409 --> 00:11:22,773
Well...
298
00:11:22,777 --> 00:11:24,642
Okay.
299
00:11:24,646 --> 00:11:25,776
Alright.
300
00:11:25,780 --> 00:11:31,381
Um, next up, let's have
Gibson and... Maddox.
301
00:11:31,386 --> 00:11:34,151
- Hey!
- I'm pretty sure you two are not romantically involved.
302
00:11:34,155 --> 00:11:35,420
- Correct?
- I don't know.
303
00:11:35,424 --> 00:11:37,589
I've heard stories about Gibson.
304
00:11:37,593 --> 00:11:40,592
Okay. Uh, Jack, you work in an office,
305
00:11:40,596 --> 00:11:42,860
and your co-worker, Dan,
306
00:11:42,864 --> 00:11:44,995
has locked himself in
the conference room.
307
00:11:44,999 --> 00:11:46,130
Uh, why?
308
00:11:46,134 --> 00:11:47,765
That... That's what
Jack has to figure out.
309
00:11:47,769 --> 00:11:49,299
I don't get it. Uh.
310
00:11:49,303 --> 00:11:50,801
Have I called 911?
311
00:11:50,805 --> 00:11:53,370
Okay, alright. Um. I'm
gonna be the responder.
312
00:11:53,374 --> 00:11:55,606
Awesome.
313
00:11:55,610 --> 00:11:57,374
Dude.
314
00:11:58,679 --> 00:12:01,145
Uh, Dan, come on out, man.
We're all worried about you.
315
00:12:01,149 --> 00:12:03,247
Hey, uh, Dan. I'm with the
Seattle Fire Department.
316
00:12:03,251 --> 00:12:05,116
Did you call the friggin' cops, man?
317
00:12:05,120 --> 00:12:06,784
Just to check on you, man.
318
00:12:06,788 --> 00:12:08,786
I'm freaking out. I'm freaking out.
319
00:12:08,790 --> 00:12:10,320
I'm freaking out, man!
320
00:12:12,593 --> 00:12:14,058
What... is he on drugs?
321
00:12:15,696 --> 00:12:17,594
It's often hard to know if the patient
322
00:12:17,598 --> 00:12:21,197
is intoxicated or suffering
from mental illness, or both.
323
00:12:21,201 --> 00:12:24,834
Okay? Treat everyone with empathy.
324
00:12:24,838 --> 00:12:26,603
- Miller.
- Hmm?
325
00:12:27,841 --> 00:12:29,306
Alright.
326
00:12:29,310 --> 00:12:30,407
- Hey, Dan.
- Aaah.
327
00:12:30,412 --> 00:12:32,742
I'm Dean. Dean Miller.
328
00:12:32,747 --> 00:12:33,910
Your co-workers are telling me
329
00:12:33,914 --> 00:12:36,346
that you had a stressful day here?
330
00:12:36,350 --> 00:12:39,082
- Yeah.
- I remember when I was in finance,
331
00:12:39,086 --> 00:12:42,952
it felt like some days were
more stressful than other days?
332
00:12:42,956 --> 00:12:45,756
Is that what you're f-feeling now?
333
00:12:45,760 --> 00:12:49,692
I am a golden god!
334
00:12:49,696 --> 00:12:51,059
Okay, look, man, if you're not gonna
335
00:12:51,063 --> 00:12:52,127
take this seriously, you don't have...
336
00:12:52,131 --> 00:12:53,829
I'm a serious golden god!
337
00:12:53,833 --> 00:12:55,197
Miller, he's either on drugs
338
00:12:55,201 --> 00:12:56,432
or having a psychotic break.
339
00:12:56,437 --> 00:12:58,233
You know, I feel like I'm about
to have a psychotic break.
340
00:12:58,237 --> 00:12:59,902
Okay, alright. Let's take a breather.
341
00:12:59,906 --> 00:13:01,470
Back here in 10, people.
342
00:13:01,474 --> 00:13:04,573
Looks like you're gonna owe
me a six-pack, Captain.
343
00:13:04,577 --> 00:13:06,309
Pull it together, 23.
344
00:13:06,313 --> 00:13:08,678
I don't wanna have to
come back here again.
345
00:13:08,682 --> 00:13:10,713
Miller, they will get there.
346
00:13:10,717 --> 00:13:12,715
Look, they already know how to do this.
347
00:13:12,719 --> 00:13:13,882
We just need to teach the language.
348
00:13:13,886 --> 00:13:15,484
I know. I know. It's just that I'm...
349
00:13:15,488 --> 00:13:17,353
- I'm not a teacher.
- No.
350
00:13:17,357 --> 00:13:19,755
I'm a teacher.
351
00:13:19,759 --> 00:13:21,023
You're a leader.
352
00:13:32,637 --> 00:13:34,301
Alright, so what are you gonna tell him?
353
00:13:34,306 --> 00:13:36,871
I'm not gonna cover for
my dad with my poor mom,
354
00:13:36,876 --> 00:13:39,742
who's probably at home
writing a poem about him.
355
00:13:39,747 --> 00:13:41,307
Oh, you know, she sent
me some of her pieces.
356
00:13:41,311 --> 00:13:42,471
They're actually really good.
357
00:13:43,947 --> 00:13:45,180
Not the point. Right.
358
00:13:46,650 --> 00:13:49,080
I mean, I don't know. Should I tell her?
359
00:13:49,085 --> 00:13:50,382
It's been so long,
360
00:13:50,386 --> 00:13:52,151
I feel like he's never gonna
be honest with her
361
00:13:52,155 --> 00:13:53,252
and somebody should be.
362
00:13:53,257 --> 00:13:55,220
That's not really your truth to tell.
363
00:13:55,224 --> 00:13:57,189
I know. I know. I know. But it's like,
364
00:13:57,193 --> 00:13:59,291
if he were in some
boring, hetero affair,
365
00:13:59,295 --> 00:14:00,926
I wouldn't think twice
about telling my mom.
366
00:14:00,930 --> 00:14:02,127
Well, that's just it. He's not.
367
00:14:02,131 --> 00:14:03,495
- He's in the closet.
- Yeah, but...
368
00:14:03,499 --> 00:14:04,763
Travis.
369
00:14:04,767 --> 00:14:06,097
It's not that simple.
370
00:14:06,101 --> 00:14:10,135
So, uh... Teresa's... ?
371
00:14:10,140 --> 00:14:11,806
I was playacting.
372
00:14:15,011 --> 00:14:17,544
She was my first girlfriend. Teresa.
373
00:14:17,549 --> 00:14:19,213
- Oh.
- Was crazier than a...
374
00:14:19,218 --> 00:14:20,679
Oh, you know what? Actually,
I'm gonna stop you there.
375
00:14:20,683 --> 00:14:23,148
You know I don't love it
when men call women crazy.
376
00:14:23,152 --> 00:14:24,783
She spent two months in a psych ward.
377
00:14:24,787 --> 00:14:26,485
No, I thought that was Allie.
378
00:14:26,489 --> 00:14:28,119
- Her, too.
- Oh, yeah.
379
00:14:28,123 --> 00:14:29,587
Hm.
380
00:14:29,592 --> 00:14:33,290
I'm sorry, you have two girlfriends
who were committed?
381
00:14:33,295 --> 00:14:35,493
What can I say? I have a type.
382
00:14:39,602 --> 00:14:42,467
Explain to me again what
you thought you were doing.
383
00:14:42,471 --> 00:14:44,903
I was drunk, okay?
384
00:14:44,907 --> 00:14:46,271
I couldn't find my key and...
385
00:14:46,275 --> 00:14:48,940
And you thought maybe
you'd squeeze your ass
386
00:14:48,944 --> 00:14:50,242
in through our dog door.
387
00:14:50,246 --> 00:14:52,310
Our dog died 5 years ago.
388
00:14:52,314 --> 00:14:53,711
He still won't let me get a new one.
389
00:14:53,715 --> 00:14:55,847
I didn't want to wake you up.
You could say thank you.
390
00:14:55,851 --> 00:14:57,315
- No.
- Sullivan, this frame is decorative.
391
00:14:57,319 --> 00:14:59,152
We're gonna have to
reposition him for removal.
392
00:14:59,156 --> 00:15:00,186
Okay.
393
00:15:00,191 --> 00:15:02,555
Patricia, um, could you maybe, uh,
394
00:15:02,560 --> 00:15:04,822
help Lieutenant Bishop on
the other side of the door?
395
00:15:04,826 --> 00:15:06,025
Yeah, fine.
396
00:15:06,029 --> 00:15:07,625
I can't stand the smell
of last night's Scotch
397
00:15:07,629 --> 00:15:09,093
on his breath anymore.
398
00:15:09,097 --> 00:15:10,862
Oh...
399
00:15:10,866 --> 00:15:13,598
You know, we used to
actually like each other.
400
00:15:13,602 --> 00:15:14,932
I mean, I don't know what happened.
401
00:15:14,936 --> 00:15:17,702
Somewhere along the line,
it got like this. Ohh.
402
00:15:17,706 --> 00:15:18,903
- It's okay.
- Oh, thanks.
403
00:15:18,907 --> 00:15:20,137
- Listen, Tony.
- Mnh.
404
00:15:20,141 --> 00:15:21,739
- We're gonna try lifting you...
- Mm.
405
00:15:21,744 --> 00:15:25,142
... and when we do, you're gonna
have to try and move that arm
406
00:15:25,146 --> 00:15:26,477
out from underneath you. Okay?
407
00:15:26,481 --> 00:15:27,945
- Yep.
- Alright.
408
00:15:27,949 --> 00:15:29,313
Bishop? On three.
409
00:15:29,317 --> 00:15:30,481
Copy.
410
00:15:30,485 --> 00:15:33,050
One. Two. Three.
411
00:15:35,458 --> 00:15:37,121
Okay, come on. Come on.
Come on. Come on.
412
00:15:38,610 --> 00:15:39,689
You can do it. You can do it.
413
00:15:39,693 --> 00:15:40,891
- Nope. No.
- Okay, okay. Okay, sir.
414
00:15:40,895 --> 00:15:42,926
It's stuck, man.
415
00:15:42,931 --> 00:15:44,530
Bishop, we're gonna have to cut him out.
416
00:15:44,534 --> 00:15:46,363
- Copy.
- You hear that, Tony?
417
00:15:46,368 --> 00:15:49,331
They got to cut our door.
You gonna buy a new one?
418
00:15:49,336 --> 00:15:52,035
It's times like this I'm glad
we didn't have kids.
419
00:15:52,039 --> 00:15:53,837
They'd be ashamed.
420
00:15:53,841 --> 00:15:56,205
Look, when we got married,
421
00:15:56,209 --> 00:15:57,507
we both said we didn't want them,
422
00:15:57,511 --> 00:15:59,976
and then I changed my
mind, but it was too late.
423
00:15:59,980 --> 00:16:01,878
It wasn't always too late, Trish.
424
00:16:01,882 --> 00:16:05,816
Yes, it was, Tony! Yes, it was!
425
00:16:05,820 --> 00:16:08,485
Because you are a walking farce.
426
00:16:08,489 --> 00:16:11,120
You are a drunk, and
you're not father material,
427
00:16:11,124 --> 00:16:12,221
and we both know it!
428
00:16:12,225 --> 00:16:13,889
Maybe if you'd told me you wanted kids,
429
00:16:13,893 --> 00:16:15,825
I-I-I could have turned it around.
430
00:16:15,829 --> 00:16:17,893
Oh, says the man stuck
in the doggy door.
431
00:16:17,897 --> 00:16:20,363
- Oh! Son of a bitch, that burns!
- Alright.
432
00:16:20,367 --> 00:16:21,931
That means there's circulation, Tony.
433
00:16:21,935 --> 00:16:24,400
- That's good news.
- Ohh! Fantastic.
434
00:16:24,405 --> 00:16:25,503
Okay. One more.
435
00:16:25,507 --> 00:16:26,537
Aah!
436
00:16:26,542 --> 00:16:28,870
She didn't tell me until last year
437
00:16:28,875 --> 00:16:30,606
that she'd wanted kids all this time,
438
00:16:30,610 --> 00:16:32,075
but never said anything.
439
00:16:32,079 --> 00:16:33,742
I mean, what am I
supposed to do with that?
440
00:16:33,746 --> 00:16:35,611
I mean, everything works
for me down there,
441
00:16:35,615 --> 00:16:39,048
but she had cancer last
year... they took it all out.
442
00:16:39,052 --> 00:16:40,350
So what do I do with that?
443
00:16:40,354 --> 00:16:41,484
Starting the cut!
444
00:17:04,910 --> 00:17:06,774
Here we go.
445
00:17:08,547 --> 00:17:09,911
- Tony!
- Okay, okay, but watch your head.
446
00:17:09,915 --> 00:17:11,113
- Oh!
- Watch your head.
447
00:17:14,286 --> 00:17:15,717
Son of a bitch.
448
00:17:17,289 --> 00:17:18,420
What happened?
449
00:17:18,424 --> 00:17:19,587
Ah, that hurts.
450
00:17:19,591 --> 00:17:20,889
Tony, what happened?!
451
00:17:20,893 --> 00:17:22,293
How the hell did that happen?
452
00:17:23,494 --> 00:17:24,959
Aah. I don't know.
453
00:17:24,964 --> 00:17:26,293
What is that... a bottle opener?
454
00:17:26,297 --> 00:17:28,695
I don't know.
455
00:17:28,699 --> 00:17:31,165
Dispatch, this is Engine
19 requesting an aid car
456
00:17:31,169 --> 00:17:32,799
to 3667 Egre Road.
457
00:17:32,803 --> 00:17:33,967
Mnh.
458
00:17:33,971 --> 00:17:36,870
Oh, my God. Was that in him?
459
00:17:52,891 --> 00:17:55,157
You doing okay over there at 23?
460
00:17:55,162 --> 00:17:57,459
Ugh. Surviving.
461
00:17:57,464 --> 00:18:01,230
Ruiz makes it feel less lonely,
but it's not the same.
462
00:18:01,235 --> 00:18:02,967
Things good here?
463
00:18:02,972 --> 00:18:05,303
Yeah, I mean, other
than you not being here
464
00:18:05,308 --> 00:18:07,067
and Beckett being our captain...
465
00:18:07,071 --> 00:18:08,368
... uh...
466
00:18:08,373 --> 00:18:09,937
yeah, it's like normal.
467
00:18:09,942 --> 00:18:12,774
- So things are just fine with Sullivan?
- Yeah, go ahead.
468
00:18:12,779 --> 00:18:14,010
Like, everyone forgave him?
469
00:18:14,015 --> 00:18:15,545
Mm.
470
00:18:15,550 --> 00:18:17,350
Well, he's kind of the reason
you guys are all here today.
471
00:18:17,354 --> 00:18:19,711
He agreed to let the SFD capitalize on
472
00:18:19,716 --> 00:18:21,547
his little Fire Zaddy
moment, and in turn,
473
00:18:21,552 --> 00:18:24,452
Miller gets his department-wide
training approved.
474
00:18:24,457 --> 00:18:26,554
I'm pretty sure there's
an ulterior motive.
475
00:18:33,529 --> 00:18:36,928
Um, I'm gonna say
something to you right now,
476
00:18:36,933 --> 00:18:39,164
and, uh, you're probably gonna get mad,
477
00:18:39,169 --> 00:18:40,367
but, uh, hell with it.
478
00:18:40,372 --> 00:18:42,472
Uh...
479
00:18:44,874 --> 00:18:47,139
I think what you did was messed up.
480
00:18:47,143 --> 00:18:50,042
- Excuse me?
- Yeah.
481
00:18:50,047 --> 00:18:52,746
I'm a stranger in my own
house because of him.
482
00:18:52,751 --> 00:18:54,179
- Maya...
- Would be the first to tell you
483
00:18:54,183 --> 00:18:56,582
that she got demoted because
she defied McCallister.
484
00:18:56,587 --> 00:18:58,720
Have you asked her how she feels
about this situation lately?
485
00:18:58,724 --> 00:19:00,755
Have you talked to her?
486
00:19:00,760 --> 00:19:03,191
It's like...
487
00:19:03,196 --> 00:19:07,401
you find things to use
as excuses to cut and run.
488
00:19:07,406 --> 00:19:09,059
Well, don't you?
489
00:19:09,064 --> 00:19:10,895
You do. Uh, look, you did it with me,
490
00:19:10,899 --> 00:19:13,364
you did it with Ryan,
and now your husband.
491
00:19:13,368 --> 00:19:15,399
I don't look for excuses.
492
00:19:15,403 --> 00:19:18,503
Robert is overbearing, stubborn,
493
00:19:18,507 --> 00:19:20,271
overprotective to the
point of patronizing,
494
00:19:20,275 --> 00:19:23,307
and he refuses to admit when he's wrong.
495
00:19:23,312 --> 00:19:24,644
Like your dad?
496
00:19:24,649 --> 00:19:26,246
Who you worshiped, right?
497
00:19:26,251 --> 00:19:27,281
Who we all worshiped.
498
00:19:27,286 --> 00:19:29,518
But, I mean, you just left,
499
00:19:29,523 --> 00:19:31,123
didn't say a thing, kind of like your...
500
00:19:33,989 --> 00:19:36,755
Like... Like who? Like my mom?
501
00:19:37,861 --> 00:19:39,588
Not exactly like your mom, no.
502
00:19:39,593 --> 00:19:41,391
Wow.
503
00:19:41,395 --> 00:19:42,693
Wow.
504
00:19:42,698 --> 00:19:44,961
- Andy. Just...
- No.
505
00:19:56,450 --> 00:20:00,218
You know what I do
when I feel overwhelmed?
506
00:20:00,222 --> 00:20:02,587
I take a walk, you know?
507
00:20:02,591 --> 00:20:06,257
Go to the park and get some ice cream.
508
00:20:06,261 --> 00:20:08,459
I don't like ice cream.
509
00:20:08,463 --> 00:20:09,496
Uh...
510
00:20:12,066 --> 00:20:13,497
Okay, um...
511
00:20:13,501 --> 00:20:16,567
Are you a salty food guy?
512
00:20:16,571 --> 00:20:17,601
Yeah.
513
00:20:17,605 --> 00:20:18,636
Okay, well,
514
00:20:18,640 --> 00:20:22,540
maybe a bag of chips is your ice cream.
515
00:20:23,845 --> 00:20:26,710
Yeah, so, uh, what do you say
you come on out of there
516
00:20:26,714 --> 00:20:30,919
and we take a walk to the park together?
517
00:20:32,753 --> 00:20:33,850
Okay.
518
00:20:33,855 --> 00:20:36,055
- Okay. Okay.
- Okay. Okay.
519
00:20:38,693 --> 00:20:41,525
That was great, you two.
520
00:20:43,764 --> 00:20:45,762
Yes!
521
00:20:45,766 --> 00:20:48,296
Now, did you see how he kept him talking
522
00:20:48,301 --> 00:20:49,532
but never pushed?
523
00:20:49,537 --> 00:20:52,900
He really engaged him and was
sensitive to his physicality
524
00:20:52,905 --> 00:20:54,403
and matched it where he could.
525
00:20:54,408 --> 00:20:56,839
He empathized and
validated his feelings,
526
00:20:56,843 --> 00:20:59,409
and presented an
alternative plan of action.
527
00:20:59,413 --> 00:21:01,445
See, empathized and
validated his feelings.
528
00:21:01,449 --> 00:21:03,513
Yeah, it's not very
subtle, but I got it.
529
00:21:03,517 --> 00:21:05,379
Hey, maybe next time you accuse me
530
00:21:05,384 --> 00:21:06,714
of forgetting to buy batteries,
531
00:21:06,719 --> 00:21:08,618
you could just present an
alternative plan of action.
532
00:21:08,622 --> 00:21:09,953
Okay, both of you...
533
00:21:09,957 --> 00:21:11,188
Crisis One requested
534
00:21:11,192 --> 00:21:13,856
to 900 block of North Wilton.
535
00:21:17,863 --> 00:21:19,628
- Uh, Jack.
- Yeah.
536
00:21:19,632 --> 00:21:21,230
You didn't get a fair shot earlier.
537
00:21:21,234 --> 00:21:22,330
You want to try it in the field?
538
00:21:22,334 --> 00:21:23,864
What, like now? For real? Yeah.
539
00:21:23,869 --> 00:21:25,167
- Yeah, for real.
- Okay. Yeah.
540
00:21:25,171 --> 00:21:27,035
Whoo!
541
00:21:31,677 --> 00:21:33,273
Tony, you big idiot.
542
00:21:33,278 --> 00:21:34,742
Do not die. You cannot die!
543
00:21:34,747 --> 00:21:36,278
Ma'am, I'm sorry. I need the space.
544
00:21:36,282 --> 00:21:38,280
Lungs sound good. Pulse ox is 99%.
545
00:21:38,284 --> 00:21:41,817
Tony, if you die by a stab
wound from a bottle opener
546
00:21:41,821 --> 00:21:44,050
because your drunk ass
tried to crawl in through
547
00:21:44,055 --> 00:21:45,753
our dead dog's door, I swear to God...
548
00:21:45,758 --> 00:21:47,289
You'll what? Kill me?
549
00:21:47,293 --> 00:21:48,990
Ma'am, he's gonna be fine.
550
00:21:48,994 --> 00:21:50,756
On three. One, two, three. Up.
551
00:21:50,761 --> 00:21:52,592
I should have told you
552
00:21:52,597 --> 00:21:54,293
when I changed my mind
and I wanted kids.
553
00:21:54,298 --> 00:21:56,530
I shoulda given you
a chance to clean up.
554
00:21:56,535 --> 00:21:57,665
No. Listen to me.
555
00:21:59,104 --> 00:22:02,203
If I was gonna clean up, I
woulda done it for you, babe.
556
00:22:02,207 --> 00:22:04,872
I couldn't. I tried.
557
00:22:04,876 --> 00:22:05,973
Alright, let's go.
558
00:22:05,977 --> 00:22:08,543
It's okay. It's okay, baby. It's okay.
559
00:22:16,155 --> 00:22:17,685
Dad, hey.
560
00:22:17,689 --> 00:22:21,288
Hey, um, so, what's this
text I got from you?
561
00:22:21,292 --> 00:22:23,024
- Yeah, well...
- "I'm not gonna lie for you"?
562
00:22:23,028 --> 00:22:24,722
Yeah. Just what it says.
563
00:22:24,727 --> 00:22:26,826
Dad, the whole point of texting
is to not have to call.
564
00:22:26,830 --> 00:22:28,728
I didn't ask you to lie for me, Travis.
565
00:22:28,733 --> 00:22:30,364
Right, but that was the implication.
566
00:22:30,368 --> 00:22:32,464
"She thinks it's a
conference, by the way".
567
00:22:32,469 --> 00:22:34,131
I just wanted you to
have the information
568
00:22:34,136 --> 00:22:35,268
- so that you didn't...
- So what?
569
00:22:35,272 --> 00:22:37,637
So I didn't accidentally
tell her the truth?
570
00:22:37,642 --> 00:22:41,008
- I never meant...
- Okay, Dad. Dad.
571
00:22:41,012 --> 00:22:42,242
I have given you space,
572
00:22:42,246 --> 00:22:44,979
and I know that it's
not my truth to tell,
573
00:22:44,983 --> 00:22:47,614
but that's my mom and
you're lying to her
574
00:22:47,618 --> 00:22:49,314
and possibly putting her at risk.
575
00:22:49,319 --> 00:22:50,549
Kyle and I are safe.
576
00:22:50,554 --> 00:22:52,822
Dad, you know that's not the point!
577
00:22:54,993 --> 00:22:56,557
I gotta go, okay?
578
00:22:56,561 --> 00:22:58,525
I'm in the middle of crisis
intervention training,
579
00:22:58,529 --> 00:23:00,460
and I clearly have more to learn.
580
00:23:12,310 --> 00:23:14,408
That's affirmative.
581
00:23:14,412 --> 00:23:16,745
Crisis One on scene.
582
00:23:18,082 --> 00:23:19,976
- Hi.
- Come on, man. I called the police.
583
00:23:19,981 --> 00:23:21,145
Well, they called us.
584
00:23:21,150 --> 00:23:22,682
Can you tell us the situation?
585
00:23:22,687 --> 00:23:24,416
Yeah, this crazy kid
won't get off the bus,
586
00:23:24,421 --> 00:23:26,018
and this is the last stop on my route.
587
00:23:26,023 --> 00:23:28,117
It's the end of my shift. I
can't go back to the terminal
588
00:23:28,121 --> 00:23:29,121
with him still inside.
589
00:23:29,126 --> 00:23:32,088
- Well, he seems upset, not crazy.
- Mm.
590
00:23:32,093 --> 00:23:34,025
Look, I'm new to this route, alright?
591
00:23:34,030 --> 00:23:35,228
And I don't know this kid.
592
00:23:35,232 --> 00:23:37,594
And when I tried to wake him,
he freaked out on me,
593
00:23:37,599 --> 00:23:39,063
so I'm gonna go with crazy.
594
00:23:39,068 --> 00:23:42,332
- Okay, well...
- Okay, so this is no different from any other call
595
00:23:42,337 --> 00:23:43,935
where we deal with an erratic patient.
596
00:23:43,940 --> 00:23:45,201
You ready? You got this.
597
00:23:45,206 --> 00:23:46,638
Y... Okay. Yeah.
598
00:23:46,643 --> 00:23:48,109
- You got it.
- Alright.
599
00:23:52,882 --> 00:23:53,912
Hey.
600
00:23:53,916 --> 00:23:56,083
Hey, buddy. I'm... I'm Jack.
601
00:23:58,788 --> 00:24:00,620
Uh, Jack Gibson. I'm a...
602
00:24:00,624 --> 00:24:02,484
Okay. Hey.
603
00:24:02,489 --> 00:24:03,721
Buddy, y-your hand is kind of...
604
00:24:03,725 --> 00:24:04,725
- Don't touch me!
- Okay.
605
00:24:04,730 --> 00:24:05,731
- Do not touch me!
- I'm sorry.
606
00:24:05,735 --> 00:24:06,736
The driver tried to take my bag,
607
00:24:06,740 --> 00:24:08,406
but I wouldn't let him
because it's my bag.
608
00:24:08,410 --> 00:24:09,507
I-I fell taking it back,
609
00:24:09,512 --> 00:24:12,444
and I cut my my hand
on the back of a seat.
610
00:24:12,449 --> 00:24:15,681
Alright. Okay. Um... W-What's your name?
611
00:24:15,686 --> 00:24:17,118
Myles Anthony Trudeau.
612
00:24:17,123 --> 00:24:19,021
That's a good, strong name.
613
00:24:19,026 --> 00:24:21,724
In fact, my... my friend,
her dad's name is Anthony.
614
00:24:21,729 --> 00:24:22,993
He makes the best pierogis.
615
00:24:22,998 --> 00:24:24,929
My name is Myles.
616
00:24:24,934 --> 00:24:27,566
Right. Myles.
617
00:24:27,571 --> 00:24:30,603
Myles, y-your hand is
bleeding pretty bad.
618
00:24:30,608 --> 00:24:31,706
Are you sure I can't just...
619
00:24:31,710 --> 00:24:33,343
- Don't! Don't touch me!
- Okay. Okay. Alright.
620
00:24:33,347 --> 00:24:34,577
- Get away from me!
- Okay.
621
00:24:34,582 --> 00:24:35,879
- Do not touch me!
- Okay.
622
00:24:35,884 --> 00:24:38,250
- Get away from me! Get away from me!
- I'm stepping back.
623
00:24:38,255 --> 00:24:39,693
- Get away from me!
- I'm stepping back.
624
00:24:39,697 --> 00:24:41,128
- Get away from me!
- Okay.
625
00:24:41,133 --> 00:24:43,732
Do not touch me! Do not touch me!
626
00:24:46,400 --> 00:24:48,270
Dispatch, this is Engine 19.
627
00:24:48,275 --> 00:24:50,440
Patient is being transported
to Seattle Pres
628
00:24:50,444 --> 00:24:51,972
by Aid Car 88.
629
00:24:51,977 --> 00:24:53,575
We're heading back to the station now.
630
00:24:53,580 --> 00:24:54,777
Copy, Engine 19.
631
00:24:57,684 --> 00:24:59,647
You think Carina's gonna
hate me like that one day
632
00:24:59,652 --> 00:25:00,812
if I never want to have kids?
633
00:25:03,056 --> 00:25:05,155
- How is that funny?
- It's not.
634
00:25:05,159 --> 00:25:07,823
It's just, here I am, thinking
about my own marriage
635
00:25:07,827 --> 00:25:10,627
based on that hot mess of a couple,
636
00:25:10,631 --> 00:25:12,629
and you're over there,
thinking about yours.
637
00:25:12,633 --> 00:25:14,631
It's just...
638
00:25:14,635 --> 00:25:18,840
- Yeah, we're all just...
- The hero of our own story.
639
00:25:18,845 --> 00:25:21,010
Yeah.
640
00:25:21,015 --> 00:25:23,775
Something Andy said to me
the night of your wedding.
641
00:25:28,014 --> 00:25:29,976
Andy's my best friend,
but no one really knows
642
00:25:29,981 --> 00:25:31,345
what it's like in another marriage
643
00:25:31,350 --> 00:25:33,581
except for the people in it.
644
00:25:33,586 --> 00:25:36,418
You know, all I'm gonna say is that,
645
00:25:36,422 --> 00:25:40,387
for the past two years,
I have watched her
646
00:25:40,392 --> 00:25:42,857
twist herself up about you.
647
00:25:42,862 --> 00:25:44,994
First, you were the forbidden romance,
648
00:25:44,998 --> 00:25:47,063
then you were the whirlwind romance,
649
00:25:47,067 --> 00:25:48,564
then you were the tragic romance.
650
00:25:48,568 --> 00:25:52,737
And now we're the stuck-
in-a-doggy-door romance.
651
00:25:57,376 --> 00:25:59,576
You're saying I should let her go.
652
00:26:00,779 --> 00:26:04,984
I am just saying that I wish
my friend could be happy again.
653
00:26:12,758 --> 00:26:15,489
It's Thursday. I
go there every Thursday,
654
00:26:15,493 --> 00:26:17,625
and his mom always makes enchiladas.
655
00:26:17,629 --> 00:26:19,894
I-I-I don't know where I am.
656
00:26:19,898 --> 00:26:22,163
I-I'm supposed to be
at Trevor's for dinner,
657
00:26:22,167 --> 00:26:23,364
because it's Thursday.
658
00:26:23,368 --> 00:26:26,525
- Y-You like your, uh, your routines, huh?
- Yes.
659
00:26:26,530 --> 00:26:28,595
I wake up every day
at 8:30 in the morning,
660
00:26:28,600 --> 00:26:30,565
and then I make breakfast.
And then after breakfast,
661
00:26:30,569 --> 00:26:32,366
I like to take a walk
in my neighborhood.
662
00:26:32,371 --> 00:26:33,569
Mondays, Tuesdays, and Fridays,
663
00:26:33,573 --> 00:26:35,871
I go to work at the grocery store.
664
00:26:35,876 --> 00:26:38,008
I'm a bagger. Once,
I won the store contest
665
00:26:38,013 --> 00:26:39,511
for bagging the best and the fastest,
666
00:26:39,516 --> 00:26:41,347
which was actually pretty cool.
667
00:26:41,352 --> 00:26:44,118
On Wednesdays, I-I
go to socialization club,
668
00:26:44,123 --> 00:26:45,286
and on Thursdays,
669
00:26:45,291 --> 00:26:46,956
I'm... I'm supposed to
be at Trevor's house.
670
00:26:46,960 --> 00:26:49,158
This is not Trevor's stop.
This is not Trevor's stop.
671
00:26:49,162 --> 00:26:50,626
- This is not Trevor's stop.
- So your routines...
672
00:26:50,630 --> 00:26:53,362
- This is not Trevor's stop.
- ... t-they help you a lot, right?
673
00:26:53,367 --> 00:26:54,497
Yeah.
674
00:26:54,502 --> 00:26:57,999
My... My teachers tell me
that keeping a routine
675
00:26:58,004 --> 00:26:59,868
and staying busy will
help with my autism
676
00:26:59,872 --> 00:27:01,637
because it will occupy
my mind and it'll give me
677
00:27:01,641 --> 00:27:02,972
something to look forward to.
678
00:27:02,976 --> 00:27:04,807
That's awesome. You know,
my teachers always said
679
00:27:04,811 --> 00:27:06,810
they expected to see me
on the 5:00 news.
680
00:27:09,081 --> 00:27:11,513
Ahh. They thought I was a bad kid.
681
00:27:11,517 --> 00:27:12,881
A-Are... Are you a bad person?
682
00:27:12,885 --> 00:27:14,316
Oh, no. Bud, I'm sorry.
683
00:27:14,320 --> 00:27:17,321
Um, I-I'm a helper. I'm a firefighter.
684
00:27:19,391 --> 00:27:21,723
Hey, um, what... what
time is your, uh...
685
00:27:21,727 --> 00:27:23,792
- your dinner with Trevor?
- 5:30.
686
00:27:23,796 --> 00:27:25,290
- 5:30.
- Mm-hmm.
687
00:27:25,295 --> 00:27:27,126
What do you say we clean your hand up
688
00:27:27,131 --> 00:27:29,063
and we'll just drive you?
689
00:27:29,068 --> 00:27:31,401
Right, you don't like
to be touched. Um...
690
00:27:33,272 --> 00:27:35,236
What if I showed you...
691
00:27:35,240 --> 00:27:37,473
if I showed you how
to clean your own hand,
692
00:27:37,478 --> 00:27:40,910
and then no touching...
693
00:27:40,915 --> 00:27:43,215
would that be okay?
694
00:27:44,884 --> 00:27:47,649
Yeah? Okay. Yeah?
695
00:27:47,654 --> 00:27:50,251
Uh, Hughes, could you please
bring the medical bag?
696
00:27:52,358 --> 00:27:54,024
Why did your teacher think you were bad?
697
00:27:55,694 --> 00:27:59,494
Uh, well, I didn't come to class a lot,
698
00:27:59,498 --> 00:28:01,363
because, uh, I was embarrassed.
699
00:28:01,367 --> 00:28:03,331
Why?
700
00:28:03,335 --> 00:28:06,901
Because I was, uh, homeless often,
701
00:28:06,905 --> 00:28:10,171
and, uh, I usually would
wear the same clothes
702
00:28:10,175 --> 00:28:13,610
and never have enough
supplies for class.
703
00:28:14,713 --> 00:28:18,918
But there was this one
really nice teacher.
704
00:28:18,923 --> 00:28:21,121
Yeah, she, um...
705
00:28:21,752 --> 00:28:24,216
she always brought me food on most days,
706
00:28:24,221 --> 00:28:25,318
so that I could eat,
707
00:28:25,323 --> 00:28:29,023
and, uh, she just, uh...
708
00:28:29,027 --> 00:28:30,324
didn't judge me.
709
00:28:32,797 --> 00:28:34,597
Kids were mean to me, too.
710
00:28:36,301 --> 00:28:38,733
Some people think that I'm weird
711
00:28:38,738 --> 00:28:40,936
just 'cause I'm different.
712
00:28:42,677 --> 00:28:46,644
No. That's... not true.
713
00:28:46,649 --> 00:28:49,341
- Do... Do you have a Dalmatian?
- Uh...
714
00:28:49,346 --> 00:28:52,077
Did you know that Dalmatians
were firehouse dogs?
715
00:28:52,082 --> 00:28:53,279
Well, they became firehouse dogs
716
00:28:53,283 --> 00:28:54,581
because they got along with horses,
717
00:28:54,585 --> 00:28:55,682
and when firefighting started,
718
00:28:55,686 --> 00:28:58,117
the trucks were horse-drawn carriages.
719
00:28:58,121 --> 00:29:00,286
No. That's... That's awesome.
No, I didn't know that.
720
00:29:00,290 --> 00:29:01,487
Uh, I wish we had a dog.
721
00:29:01,491 --> 00:29:03,222
Dalmatian.
722
00:29:03,226 --> 00:29:05,594
- Dalmatian.
- Good?
723
00:29:06,864 --> 00:29:08,127
Alrighty.
724
00:29:08,131 --> 00:29:10,997
Do you mind if I put some
supplies right here?
725
00:29:11,001 --> 00:29:12,632
Would that be alright?
726
00:29:12,636 --> 00:29:14,300
Yeah? Okay.
727
00:29:16,139 --> 00:29:20,173
I will show you how to fix your hand.
728
00:29:20,177 --> 00:29:22,841
So, to disinfect the hand,
729
00:29:22,845 --> 00:29:27,012
first, we need to bust open
one of these bad boys,
730
00:29:27,016 --> 00:29:29,582
and then rub... don't scrub...
731
00:29:29,586 --> 00:29:31,451
you know, at the back of the hand,
732
00:29:31,455 --> 00:29:33,219
and then, if it starts
to sting a little bit,
733
00:29:33,223 --> 00:29:35,455
that just means it's working, alright?
734
00:30:58,006 --> 00:31:00,171
23 did not suck today.
735
00:31:00,175 --> 00:31:01,272
Yeah.
736
00:31:01,276 --> 00:31:03,073
Even Maddox and Barnes showed empathy,
737
00:31:03,077 --> 00:31:04,141
and I don't think either of them
738
00:31:04,145 --> 00:31:06,109
can tell you what "empathy" means, so...
739
00:31:06,113 --> 00:31:07,579
that's a win.
740
00:31:09,016 --> 00:31:10,981
You asked them to step up and they did.
741
00:31:10,985 --> 00:31:13,917
We have trainings with
88, 7, and 42 set up.
742
00:31:13,921 --> 00:31:16,653
This program you created,
it's a success.
743
00:31:16,657 --> 00:31:18,989
Ah, I just made them participate.
744
00:31:18,993 --> 00:31:21,624
Actually, it was Sullivan
who got all of this approved.
745
00:31:21,628 --> 00:31:23,727
- If it wasn't...
- Uh, Miller?
746
00:31:23,731 --> 00:31:26,163
Do you know how to win?
747
00:31:26,167 --> 00:31:27,833
Today was a success.
748
00:31:51,458 --> 00:31:54,324
I'd heard about your transfer.
749
00:31:54,328 --> 00:31:56,792
It was bold...
750
00:31:56,796 --> 00:31:59,631
standing up to McCallister
like that with Bishop.
751
00:32:01,568 --> 00:32:03,335
He'd be proud of you.
752
00:32:06,573 --> 00:32:09,872
You know, Miller was always
secretly my dad's favorite...
753
00:32:09,876 --> 00:32:11,807
- bullheaded, stubborn...
- Mm.
754
00:32:11,811 --> 00:32:15,043
- ... too smart for his own good sometimes.
- Yeah.
755
00:32:15,047 --> 00:32:18,714
But his capacity for... for good?
756
00:32:18,718 --> 00:32:21,316
For... For change?
757
00:32:21,320 --> 00:32:23,354
He saw that potential.
758
00:32:24,557 --> 00:32:26,823
He'd be really proud of what he's doing.
759
00:32:29,962 --> 00:32:32,394
So, you and Sullivan.
760
00:32:32,398 --> 00:32:33,995
- Ah.
- You gonna talk about that?
761
00:32:33,999 --> 00:32:37,733
Yes, you and your annoying habit
762
00:32:37,737 --> 00:32:39,934
of burrowing right into the truth.
763
00:32:39,938 --> 00:32:42,806
Are you separated? Divorced?
764
00:32:44,042 --> 00:32:47,175
Not yet. He has the papers.
765
00:32:47,179 --> 00:32:48,542
They were served here, on shift,
766
00:32:48,546 --> 00:32:51,214
which was an accident,
but he hates me for it.
767
00:32:52,617 --> 00:32:56,417
I mean, Gibson said something
that really pissed me off,
768
00:32:56,421 --> 00:32:58,719
but he might have a point,
which is incredibly annoying
769
00:32:58,723 --> 00:33:00,255
- because...
- Because it's Gibson.
770
00:33:00,259 --> 00:33:02,857
- Yeah.
- Mm-hmm.
771
00:33:02,861 --> 00:33:04,159
What did he say?
772
00:33:05,898 --> 00:33:07,762
He said that...
773
00:33:07,767 --> 00:33:10,664
He said that Robert and
I are like my parents.
774
00:33:10,669 --> 00:33:14,669
That I, specifically, am like my mom,
775
00:33:14,673 --> 00:33:18,040
who walked out on us when I was a kid.
776
00:33:19,110 --> 00:33:21,275
I thought she was dead, but she wasn't.
777
00:33:21,279 --> 00:33:23,977
She kind of just ghosted us, and I...
778
00:33:23,981 --> 00:33:26,244
After what happened
779
00:33:26,249 --> 00:33:27,947
with Robert going behind
all of our backs,
780
00:33:27,952 --> 00:33:30,553
especially my back, I left.
781
00:33:31,956 --> 00:33:35,655
I didn't say a word.
I just... I just left.
782
00:33:35,659 --> 00:33:39,294
And then, 10 months later, I filed.
783
00:33:40,063 --> 00:33:41,494
Do you blame him for your transfer?
784
00:33:41,498 --> 00:33:43,598
I don't not blame him.
785
00:33:44,835 --> 00:33:46,599
Alright, give it to me, Diane.
786
00:33:46,603 --> 00:33:48,737
I know you have a take.
You always have a take.
787
00:33:49,740 --> 00:33:51,270
Okay.
788
00:33:52,743 --> 00:33:56,209
You went from zero to 100 overnight.
789
00:33:56,213 --> 00:33:59,479
- When I met you, you told me he made you feel electric...
- Mm.
790
00:33:59,483 --> 00:34:01,848
... like no man had ever
made you feel before.
791
00:34:01,852 --> 00:34:03,717
The last time you and I spoke,
792
00:34:03,721 --> 00:34:05,652
I saw the love you had for him,
793
00:34:05,656 --> 00:34:07,119
the fear and concern
794
00:34:07,123 --> 00:34:10,323
for his mental well-being
and his physical safety.
795
00:34:10,327 --> 00:34:12,625
Feelings like that don't just turn off.
796
00:34:12,629 --> 00:34:15,294
Then how come all I feel now is anger?
797
00:34:15,298 --> 00:34:17,529
Red, hot, all-consuming anger?
798
00:34:17,533 --> 00:34:19,365
Well, usually when a
feeling is that intense...
799
00:34:19,369 --> 00:34:21,801
Just... just say it.
800
00:34:21,806 --> 00:34:23,371
Hysterical, historical.
801
00:34:24,540 --> 00:34:28,174
Okay. Okay, now you're gonna
have to explain it.
802
00:34:28,178 --> 00:34:30,376
When you feel hysterical...
803
00:34:30,380 --> 00:34:33,545
heightened, incredibly intense,
overwhelming emotions...
804
00:34:33,549 --> 00:34:35,447
a rage, a need to run away,
805
00:34:35,451 --> 00:34:38,550
a sudden need to never
speak to someone again,
806
00:34:38,554 --> 00:34:41,387
it's often because something
unprocessed from your past
807
00:34:41,391 --> 00:34:43,289
has been triggered.
808
00:34:43,293 --> 00:34:46,192
So when you're hysterical,
it's historical.
809
00:34:46,196 --> 00:34:49,061
So you're saying Gibson was right.
810
00:34:49,065 --> 00:34:51,129
No.
811
00:34:51,133 --> 00:34:52,931
No.
812
00:34:52,935 --> 00:34:56,602
I'm saying... talk to someone.
813
00:34:56,606 --> 00:34:59,438
Robert, a counselor, a
counselor with Robert.
814
00:34:59,442 --> 00:35:00,572
In my experience,
815
00:35:00,576 --> 00:35:03,642
both professionally and
personally speaking,
816
00:35:03,646 --> 00:35:07,813
most people don't go
from electric to divorced.
817
00:35:22,900 --> 00:35:24,680
Why are you scavenging 19's kitchen?
818
00:35:24,685 --> 00:35:26,283
Because their captain didn't feed us.
819
00:35:26,287 --> 00:35:27,884
I told you there was pizza
in there somewhere.
820
00:35:27,888 --> 00:35:29,153
Which there is not.
821
00:35:29,157 --> 00:35:30,988
Hey, have you guys seen Sullivan?
822
00:35:30,992 --> 00:35:32,556
I think he's in the gym.
823
00:35:32,560 --> 00:35:33,792
Hey.
824
00:35:34,595 --> 00:35:35,859
Hey.
825
00:35:35,864 --> 00:35:38,863
You, uh...
826
00:35:38,868 --> 00:35:40,166
You want to hang out again?
827
00:35:40,171 --> 00:35:43,836
No. No, I don't. I really don't.
828
00:35:43,841 --> 00:35:45,172
Wow.
829
00:35:45,177 --> 00:35:47,842
Well, uh...
830
00:35:47,847 --> 00:35:49,645
- Way to soften the blow.
- I-I'm sorry.
831
00:35:49,650 --> 00:35:54,755
I... I'm... I'm hurting
people a lot these days,
832
00:35:54,760 --> 00:35:56,145
and I don't mean to.
833
00:35:56,150 --> 00:35:57,247
Sorry, I didn't mean how it sounded.
834
00:35:57,251 --> 00:35:59,616
No, I-I get it. I get it.
835
00:35:59,620 --> 00:36:03,825
I'll just... show myself out.
836
00:36:15,001 --> 00:36:17,967
So, um, this unstable
ex-girlfriend thing?
837
00:36:17,971 --> 00:36:19,536
- Ahh, okay.
- I'm sorry.
838
00:36:19,540 --> 00:36:22,104
Okay, I knew you weren't
gonna just let that go.
839
00:36:22,109 --> 00:36:24,675
Well, you said you have a type.
840
00:36:24,680 --> 00:36:25,777
Had. I said "had".
841
00:36:25,782 --> 00:36:28,109
- No, you said "have".
- Well, I meant "had".
842
00:36:28,114 --> 00:36:30,748
Okay, well, um, I'm not unstable.
843
00:36:31,918 --> 00:36:33,716
Well, you're being a
little bit right now.
844
00:36:33,720 --> 00:36:34,984
Seriously?
845
00:36:34,988 --> 00:36:36,451
I'm... I'm kid... I'm kidding.
846
00:36:36,455 --> 00:36:39,955
Listen, okay? I spent my 20s thinking
847
00:36:39,959 --> 00:36:42,992
that all the drama and
the hourslong fights
848
00:36:42,996 --> 00:36:46,095
and the hot and cold, that,
you know... that that was love.
849
00:36:46,099 --> 00:36:47,229
I didn't think it was real
850
00:36:47,233 --> 00:36:48,864
if it didn't make you
want to kill yourself.
851
00:36:48,868 --> 00:36:50,299
Well, yeah. I blame Leo and Claire
852
00:36:50,303 --> 00:36:53,602
- in "Romeo + Juliet".
- Same. Same, I swear.
853
00:36:57,243 --> 00:37:01,848
Vic, you are the first person
I've been with who gets me.
854
00:37:02,481 --> 00:37:05,646
You know, who doesn't make me
try to prove my love every day,
855
00:37:05,651 --> 00:37:09,251
and just... and just
wants me to be happy.
856
00:37:09,255 --> 00:37:12,221
We're so similar. We just...
857
00:37:12,225 --> 00:37:13,890
We fit.
858
00:37:18,897 --> 00:37:23,102
And all my past relationships,
they were just...
859
00:37:23,107 --> 00:37:25,267
I don't know. They were
all so serious. You know?
860
00:37:25,272 --> 00:37:28,337
Not in the "where is
this going" kind of way,
861
00:37:28,341 --> 00:37:31,072
but, like... I don't know.
862
00:37:31,076 --> 00:37:32,474
I like to make jokes.
863
00:37:32,479 --> 00:37:35,514
I like to see the... the silver lining.
864
00:37:36,915 --> 00:37:38,580
It doesn't mean I'm
not a serious person,
865
00:37:38,584 --> 00:37:41,782
it just means I don't take myself
too seriously, you know?
866
00:37:41,786 --> 00:37:43,152
And all my exes were...
867
00:37:46,124 --> 00:37:47,923
They were not that.
868
00:37:51,162 --> 00:37:52,595
What?
869
00:37:54,132 --> 00:37:55,863
I just love you.
870
00:37:55,867 --> 00:37:59,166
Like, a lot, lot.
871
00:38:08,012 --> 00:38:09,042
- Whoa, okay!
- Oh.
872
00:38:09,046 --> 00:38:10,378
- Alright.
- Sorry. Sorry, Miller.
873
00:38:10,382 --> 00:38:11,512
- Sorry, sorry, sorry, sorry.
- No.
874
00:38:11,516 --> 00:38:14,180
PDA at work is strictly forbidden.
875
00:38:14,184 --> 00:38:15,448
Right.
876
00:38:15,452 --> 00:38:17,950
Uh, also, sorry, uh...
sorry about this morning.
877
00:38:17,954 --> 00:38:20,219
- No. No. No. It's, uh... It's fine.
- It was...
878
00:38:20,223 --> 00:38:21,554
- Yeah, sorry, man.
- It's cool.
879
00:38:21,558 --> 00:38:24,357
I just didn't know that
you'd be making out here,
880
00:38:24,361 --> 00:38:26,859
where... everybody walks.
881
00:38:27,931 --> 00:38:28,995
Alright.
882
00:38:29,000 --> 00:38:30,029
Oops.
883
00:38:36,674 --> 00:38:37,904
Hey. You alright?
884
00:38:39,310 --> 00:38:40,940
Since when do we make out in the lounge?
885
00:38:42,479 --> 00:38:43,810
Vic and Theo, huh?
886
00:38:43,814 --> 00:38:45,278
I'm going to sleep.
887
00:38:45,282 --> 00:38:47,513
Hey, um, I got a call the other day
888
00:38:47,517 --> 00:38:48,681
from my friend in Oakland.
889
00:38:48,685 --> 00:38:49,948
She's working with the city council
890
00:38:49,952 --> 00:38:52,685
to try and create a program
exactly like Crisis One.
891
00:38:52,689 --> 00:38:54,019
- Dude, that is dope.
- Yeah.
892
00:38:54,023 --> 00:38:56,388
Every city really needs
a program like this, man.
893
00:38:56,392 --> 00:38:57,489
Well, yeah, except but she can't
894
00:38:57,493 --> 00:38:59,090
wrap her head around
the logistics, you know?
895
00:38:59,094 --> 00:39:00,892
She needs someone who
knows how it works,
896
00:39:00,897 --> 00:39:03,227
on the business end and
the implementation end.
897
00:39:03,232 --> 00:39:04,963
She needs someone who can manage people.
898
00:39:04,967 --> 00:39:07,802
Someone with a... a
business degree, so...
899
00:39:08,638 --> 00:39:10,102
I gave her your number.
900
00:39:10,107 --> 00:39:11,537
You trying to get rid of me, Warren?
901
00:39:11,541 --> 00:39:13,572
What? No, but I am trying
to help you change the world.
902
00:39:13,576 --> 00:39:14,906
I mean, look at what you did...
903
00:39:14,910 --> 00:39:17,676
I mean, what you're doing...
it's... it's huge, man.
904
00:39:17,680 --> 00:39:20,611
It's... It's... It's got to
get bigger than just us,
905
00:39:20,615 --> 00:39:22,413
bigger than Seattle.
906
00:39:22,417 --> 00:39:25,217
Plus, you know...
907
00:39:25,221 --> 00:39:26,918
I thought it wouldn't
hurt for you to get away
908
00:39:26,922 --> 00:39:28,482
from this situation for a little while.
909
00:39:44,840 --> 00:39:47,105
Hi.
910
00:39:48,143 --> 00:39:49,674
Oh, hey.
911
00:39:49,678 --> 00:39:51,509
I was just looking for you.
912
00:39:51,513 --> 00:39:53,378
I... I was looking for you.
913
00:39:55,350 --> 00:39:57,415
- Robert, I wanted to...
- Look, uh, no, no, no. No, please.
914
00:39:57,419 --> 00:40:00,651
Let me just... Let me
speak for a moment.
915
00:40:04,458 --> 00:40:06,990
I love you.
916
00:40:06,994 --> 00:40:08,725
You were the first woman after Claire
917
00:40:08,729 --> 00:40:10,059
to make me feel whole again.
918
00:40:10,063 --> 00:40:11,728
You helped me rediscover myself
919
00:40:11,732 --> 00:40:13,630
as a man and as a friend and...
920
00:40:14,835 --> 00:40:17,100
... I-I-I know I made mistakes,
921
00:40:17,104 --> 00:40:20,370
and I'm so sorry for hurting you,
922
00:40:20,374 --> 00:40:23,437
but I can't be sorry for trying
to rebuild my career.
923
00:40:26,013 --> 00:40:27,043
Um...
924
00:40:28,749 --> 00:40:29,813
So, um...
925
00:40:32,185 --> 00:40:33,550
I signed.
926
00:40:39,259 --> 00:40:42,258
I love you, Andy, but I can't be
the only one fighting for us.
927
00:40:43,596 --> 00:40:47,801
I want you to be happy...
and I want to be happy.
928
00:40:48,201 --> 00:40:49,299
Robert...
929
00:40:51,671 --> 00:40:55,538
Herrera. Let's go. Train's leaving.
67452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.