Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,262 --> 00:00:36,095
JINNO
2
00:00:41,904 --> 00:00:45,965
At ten this evening,
Genpei Hirukawa, the suspect in a case...
3
00:00:46,175 --> 00:00:50,942
...involving the rape and murder
of a School girl, escaped in Setagaya.
4
00:00:51,614 --> 00:00:57,987
He is a dangerous criminal
with six convictions of rape and theft.
5
00:00:57,987 --> 00:00:59,622
Serves you right.
6
00:00:59,622 --> 00:01:01,886
Give me money.
7
00:01:03,826 --> 00:01:05,521
Damn you.
8
00:01:11,200 --> 00:01:13,896
Hey, where's the safe?
9
00:01:16,872 --> 00:01:19,102
You wanna die?
10
00:01:29,885 --> 00:01:34,788
You won't die.
You killed plenty in the military.
11
00:01:34,990 --> 00:01:41,327
I was exempt from the military.
I was in the Tokyo University lab.
12
00:01:41,697 --> 00:01:48,535
Really? You were snug in your lab
while I crawled in the mud in China?
13
00:01:49,138 --> 00:01:50,503
Where's the money?
14
00:02:12,628 --> 00:02:14,562
Bitch.
15
00:02:25,040 --> 00:02:28,874
You wanna blow me?
16
00:02:36,552 --> 00:02:38,543
Stop.
17
00:03:54,163 --> 00:03:56,927
Hey, what are you doing?
18
00:04:22,591 --> 00:04:25,253
You're nice and wet.
19
00:04:34,103 --> 00:04:38,335
Look, your wife has a real nice box.
20
00:05:02,331 --> 00:05:04,799
How is it?
21
00:06:16,839 --> 00:06:20,434
My wife was raped in my presence.
22
00:06:25,981 --> 00:06:30,384
My wife is from
an aristocratic family. She is modest and polite...
23
00:06:30,452 --> 00:06:34,582
...but I know she has a secret desire.
24
00:06:37,226 --> 00:06:39,524
'Degeneration'
25
00:06:41,663 --> 00:06:44,029
Forgive me.
26
00:06:44,333 --> 00:06:47,097
Come on.
Gasp and crawl with joy again.
27
00:06:47,302 --> 00:06:49,293
Show me how ecstatic you can be.
28
00:06:49,505 --> 00:06:52,941
Like when you were being held by that killer.
29
00:06:53,142 --> 00:06:58,045
No, please. Don't hit me there.
30
00:06:58,580 --> 00:07:01,413
I 'm pregnant.
31
00:07:01,583 --> 00:07:06,020
Pregnant?
-Yes. Don't hit my belly.
32
00:07:06,188 --> 00:07:12,650
Is that so?
Is it mine or that bastard's? Bitch.
33
00:07:33,782 --> 00:07:38,810
Degeneration.
34
00:07:46,061 --> 00:07:50,020
THE STAR OF DAVID
35
00:07:50,566 --> 00:07:55,765
HUNTING FOR BEAUTIFUL GIRLS
36
00:08:07,483 --> 00:08:12,011
Executive Producers: Yoshiteru Yuuki,
Yoshio Murai
37
00:08:12,721 --> 00:08:17,351
Story by Masaaki Sato
Screenplay by Jiku Yamatoya
38
00:08:30,939 --> 00:08:32,907
The Actors:
39
00:08:33,609 --> 00:08:37,511
Hiromi Namino, Natsuko Yagi,
Asami Ogawa
40
00:08:39,815 --> 00:08:44,252
Shun Domon, Rei Okamoto,
Yuka Asagirl, Hiroshi Nawa
41
00:08:44,953 --> 00:08:49,583
Shohei Yamamoto, Nagatoshi Sakamoto.
Noboru Mitsuya, Satoshi Morizuka
42
00:09:29,998 --> 00:09:35,300
SpeciaI guest star:
Bunta Sugawara
43
00:09:36,004 --> 00:09:41,340
Directed by Norifumi Suzuki
44
00:09:44,580 --> 00:09:49,210
Brother, eat it fast or papa will take it.
45
00:09:49,585 --> 00:09:54,488
Yumiko, you're a pest. You're acting
Like your mother more and more.
46
00:09:55,257 --> 00:09:58,852
Now then, what is it you wanted to tell me?
47
00:09:59,027 --> 00:10:03,623
I'd Like to sell 300 square metres of my land in Nerima.
48
00:10:03,966 --> 00:10:08,232
Your Land? What's the price?
49
00:10:08,403 --> 00:10:11,338
About a million yen.
-A million?
50
00:10:11,540 --> 00:10:14,941
The anniversary of my father's death is nearing.
51
00:10:15,143 --> 00:10:19,341
I want to repair our house before I hold the service for him.
52
00:10:19,514 --> 00:10:22,381
It's all I can do for him.
53
00:10:23,452 --> 00:10:26,080
I understand.
54
00:10:26,455 --> 00:10:30,391
Tatsuya, I believe you are twenty now?
55
00:10:30,592 --> 00:10:33,026
Yes. My birthday was the first of last month.
56
00:10:33,128 --> 00:10:36,825
Then legally, you can dispose of the Land as you see fit.
57
00:10:37,599 --> 00:10:40,568
You don't need to consult with me.
58
00:10:40,636 --> 00:10:45,130
I suppose not. But I have no parents.
59
00:10:45,340 --> 00:10:50,801
You were a friend of my
father's and I would like your advice.
60
00:10:52,447 --> 00:10:55,939
It's been two and a half years.
61
00:10:57,052 --> 00:10:59,388
Your father was always very careful.
62
00:10:59,388 --> 00:11:02,289
Still, he died in a storm.
63
00:11:04,059 --> 00:11:06,892
He tried to save me.
64
00:11:07,396 --> 00:11:14,359
He tied me to the
cruiser's cabin so I wouldn't fall overboard.
65
00:11:14,903 --> 00:11:17,838
Then a wave caught him and...
66
00:11:18,640 --> 00:11:23,100
That's how a father and son should be.
67
00:11:24,179 --> 00:11:29,139
It was a miracle you came back alive.
68
00:11:29,785 --> 00:11:33,414
Brother, aren't you lonely?
69
00:11:35,457 --> 00:11:38,392
You live all alone in that big house.
70
00:11:38,560 --> 00:11:43,964
Live and overcome solitude.
Then you�ll obtain something strong.
71
00:11:44,132 --> 00:11:46,600
That's what father used to say.
72
00:11:46,935 --> 00:11:51,838
If you are so concerned, be his maid.
No one else will employ you.
73
00:11:51,940 --> 00:11:55,103
Even after you graduate from the university, they Still won't.
74
00:11:55,477 --> 00:12:00,642
A maid? I don't mind.
But I cost half a million.
75
00:12:00,982 --> 00:12:05,043
Prepare yourself, brother.
-Expensive maid.
76
00:12:49,531 --> 00:12:54,969
A million yen.
The idlot was surprised when it was only a million.
77
00:12:55,170 --> 00:12:58,333
I Still have three billion and 900 million Left.
78
00:12:58,707 --> 00:13:01,642
And it's all mine. Mine.
79
00:13:13,889 --> 00:13:17,222
Tatsuya, this is not a garden.
80
00:13:17,959 --> 00:13:21,053
How many times must I tell you, you brat?
81
00:13:21,263 --> 00:13:25,461
Darling, forgive him. Please.
82
00:13:25,634 --> 00:13:32,005
Stand aside. I�ll teach him a lesson.
Stand up, damn you.
83
00:13:35,043 --> 00:13:38,376
What's that look?
Don't Look at your father Like that.
84
00:13:38,547 --> 00:13:41,880
Tatsuya, apologize.
85
00:13:42,050 --> 00:13:47,010
Those eyes, they are his.
They are the eyes of a killer.
86
00:13:47,489 --> 00:13:52,392
I want to open a shop in Ginza.
87
00:13:53,161 --> 00:13:54,594
I know.
88
00:13:54,930 --> 00:13:58,866
Hey, professor. She's watching us.
89
00:13:59,100 --> 00:14:02,558
Piss on her.
90
00:14:04,439 --> 00:14:07,465
Professor, I'm going crazy.
91
00:14:08,009 --> 00:14:10,910
Look.
92
00:14:33,902 --> 00:14:38,464
I have been writing this diary, fired by hatred.
93
00:14:39,407 --> 00:14:47,212
But I have nothing more
to write, because my hatred is gone.
94
00:14:48,250 --> 00:14:50,912
I know it.
95
00:14:51,119 --> 00:14:57,080
Tatsuya's youth, intelligence, modesty and mild manners...
96
00:14:57,292 --> 00:15:01,285
...all remind me of my late wife.
97
00:15:01,496 --> 00:15:05,899
I have started to like him.
98
00:15:06,935 --> 00:15:12,532
I believe all men are originally good.
99
00:15:13,842 --> 00:15:20,873
On his 17th birthday,
I will stop writing in this diary.
100
00:16:11,132 --> 00:16:13,100
Two and a half years have passed.
101
00:16:13,268 --> 00:16:16,294
My real way of life is about to begin.
102
00:16:16,938 --> 00:16:22,934
The great men who created
Auschwitz and dropped the A-bombs...
103
00:16:23,178 --> 00:16:26,909
...those who massacre, they are the strongest.
104
00:16:27,382 --> 00:16:32,342
They are peaceful now,
and wear masks to hide their brutality.
105
00:16:32,954 --> 00:16:36,412
I will show them who they really are.
106
00:16:48,970 --> 00:16:51,029
Saeko.
107
00:16:51,439 --> 00:16:53,430
Saeko.
108
00:16:54,042 --> 00:16:56,977
Who are you?
-My name is Tatsuya Jinno.
109
00:16:57,379 --> 00:17:00,314
It's been two and a half years.
110
00:17:04,686 --> 00:17:08,679
I am glad you remember your promise.
111
00:17:08,923 --> 00:17:11,858
Well, I hope you have kept your promise to me...
112
00:17:12,060 --> 00:17:14,324
...that this is strictly between us.
113
00:17:14,529 --> 00:17:20,297
What's the sense in telling
people about my affair with your old man?
114
00:17:20,468 --> 00:17:24,734
Hell, they know what I do.
-I'm glad to hear it.
115
00:17:26,174 --> 00:17:29,405
Now, what will I get out of it?
116
00:17:29,577 --> 00:17:32,774
Not a yen.
-What?
117
00:17:33,314 --> 00:17:36,283
I'm getting rid of you.
You're in the way.
118
00:17:36,518 --> 00:17:38,952
Tatsuya, you...
119
00:17:42,057 --> 00:17:45,151
...put something in the brandy.
120
00:20:14,909 --> 00:20:17,139
Blood will tell.
121
00:20:17,345 --> 00:20:21,281
It's my first time with a woman.
-I'm honoured, kid.
122
00:20:21,516 --> 00:20:23,040
Untie me.
123
00:20:24,452 --> 00:20:27,853
You're a bad boy.
Let's quit the bullshit.
124
00:20:28,256 --> 00:20:30,156
Whore.
-What?
125
00:20:30,325 --> 00:20:34,056
You dirty pig. You let father lay you in front of my mother.
126
00:20:34,262 --> 00:20:37,425
Blame your father. Not me.
-He was not my father.
127
00:20:38,333 --> 00:20:42,565
My mother was raped by a killer.
I was the result.
128
00:20:43,171 --> 00:20:47,301
His name is Genpei Hirukawa.
He is my father.
129
00:20:48,176 --> 00:20:52,169
You always were strange.
But another man raised you.
130
00:20:52,413 --> 00:20:56,440
He sent you to college and Left you a big wad of dough.
131
00:20:57,018 --> 00:20:58,883
What?
132
00:21:01,623 --> 00:21:03,921
What the hell is that for?
133
00:21:05,360 --> 00:21:09,023
From now on, my life will be
Like that of my real father.
134
00:21:11,132 --> 00:21:15,432
When my mother killed herself,
the professor bribed the doctor...
135
00:21:15,637 --> 00:21:20,734
...to make it look Like an illness.
They're all phoneys.
136
00:21:38,159 --> 00:21:41,151
Last evening my father scolded me.
137
00:21:41,596 --> 00:21:43,427
He was in a bad mood?
138
00:21:43,631 --> 00:21:47,192
He said I may have grown up physically but not mentally.
139
00:21:47,268 --> 00:21:50,260
He said I must stop calling you 'brother'.
140
00:21:51,272 --> 00:21:54,400
Why aren't you going out to sea tomorrow?
141
00:21:54,642 --> 00:21:58,078
To sea?
-You do that often, right?
142
00:21:58,313 --> 00:22:01,043
Do what?
-Squint.
143
00:22:01,249 --> 00:22:04,241
When you are thinking about something.
144
00:22:04,485 --> 00:22:07,511
Is that so?
-You're doing it again.
145
00:22:07,622 --> 00:22:11,058
Yumiko, my birthday party is tomorrow.
146
00:22:11,259 --> 00:22:13,352
A birthday party? Great.
147
00:22:19,967 --> 00:22:22,902
Congratulations.
148
00:22:44,625 --> 00:22:46,855
Congratulations.
149
00:22:48,162 --> 00:22:52,292
Congratulations, Tatsuya.
-What did you call me?
150
00:22:52,467 --> 00:22:55,959
I will call you Tatsuya from now on.
151
00:22:56,170 --> 00:22:59,833
If that's okay, brother.
-You said it again.
152
00:23:32,140 --> 00:23:34,005
Is she his fianc�e?
153
00:23:34,175 --> 00:23:37,508
She is pretty.
I hear she is Miyahara's daughter.
154
00:23:37,845 --> 00:23:41,042
Tatsuya made many college girls cry for him.
155
00:23:41,249 --> 00:23:43,114
There is one of his victims.
156
00:24:07,875 --> 00:24:12,869
I�ll get the old wine while they are listening.
157
00:26:05,393 --> 00:26:09,124
I have a perfect alibi for tonight.
158
00:26:18,940 --> 00:26:26,972
''Naked Body found by Tama River''
''Ginza Bar Hostess killed''
159
00:26:27,114 --> 00:26:38,457
The winners of the Speech Contest
were at the Shibuya Public Hall.
160
00:26:39,493 --> 00:26:47,400
Next, we�ll hear Miss Kiyomi
Nishizaki with her winning speech.
161
00:26:47,602 --> 00:26:57,375
Miss Nishizaki is a senior from Akita High School for Girls.
162
00:26:58,312 --> 00:27:00,974
Confidence in the human race?
163
00:27:01,182 --> 00:27:15,051
What we human beings
need is confidence in other humans.
164
00:27:15,262 --> 00:27:21,861
In parents, brothers, sisters,
wives, husbands, even strangers.
165
00:27:22,069 --> 00:27:31,171
Some say the history of
human beings is the history of wars.
166
00:27:31,379 --> 00:27:41,812
People kill each other as if driven by a strange force.
167
00:27:44,058 --> 00:27:47,994
It's insane.
168
00:27:50,931 --> 00:27:56,528
Only when people rid them selves of that force...
169
00:27:56,871 --> 00:28:06,041
...will they have true confidence, and love for peace.
170
00:28:11,018 --> 00:28:15,955
We could not get any fingerprints,
but the semen we found is type AB.
171
00:28:17,224 --> 00:28:24,824
My hunch was right.
I thought of him when I saw her. Murder and sex.
172
00:28:25,032 --> 00:28:31,528
Genpei Hirukawa.
The guy who got away, just when you had him.
173
00:28:34,008 --> 00:28:36,943
I will never forget it.
It was on a rainy day.
174
00:28:38,279 --> 00:28:44,616
This would be his fourth victim.
I�ll get him this time.
175
00:29:00,201 --> 00:29:02,362
Somebody, help.
176
00:29:04,405 --> 00:29:06,339
Stop.
177
00:30:56,283 --> 00:30:59,047
''University professor involved in accident''
178
00:30:59,420 --> 00:31:02,218
''Son miraculously returns alive''
179
00:31:04,558 --> 00:31:06,492
Tatsuya...
180
00:31:06,861 --> 00:31:15,235
I have been meaning to ask you. Why
are you always reading that paper?
181
00:31:16,971 --> 00:31:25,504
Don't you think this guy's son Looks Like me?
182
00:31:30,050 --> 00:31:38,048
A professor's son Looking
Like a killer? You must be nuts.
183
00:31:38,459 --> 00:31:41,087
AKITA SENIOR HIGH SCHOOL FOR GIRLS
184
00:32:11,892 --> 00:32:13,860
Are you Kiyomi Ishizaka?
-Yes.
185
00:32:14,028 --> 00:32:18,294
My name is Asahina.
I'm from the Asahi Newspaper.
186
00:32:21,068 --> 00:32:26,165
I thought you'd be a homely girl who studies all the time.
187
00:32:26,373 --> 00:32:29,399
I'm surprised you are so pretty.
188
00:32:29,610 --> 00:32:33,068
I came with Fuyuko Kamisaka.
The critic from Tokyo.
189
00:32:33,280 --> 00:32:36,841
I want you to do an interview with her. Come on, get in.
190
00:32:37,051 --> 00:32:39,485
Miss Kamisaka?
I hope I can do it.
191
00:32:39,653 --> 00:32:44,522
She won't bite. Come on.
Your picture will be in the newspapers.
192
00:33:52,026 --> 00:33:54,085
You're awake?
193
00:33:54,661 --> 00:33:57,391
Who are you?
-Your coach.
194
00:33:57,931 --> 00:34:07,238
I brought you here to draw out the immorality in you.
195
00:34:08,308 --> 00:34:14,178
Where am I? let me go.
Please, let me go.
196
00:34:14,915 --> 00:34:17,145
You're a virgin, aren't you?
197
00:34:17,351 --> 00:34:21,014
Why are you doing this?
Let me go home.
198
00:34:21,221 --> 00:34:24,713
I had a good look at you while you were asleep.
199
00:34:27,227 --> 00:34:31,823
You stink. You don't wash yourself often, do you?
200
00:34:34,134 --> 00:34:36,762
But you masturbate a lot, right?
201
00:34:38,205 --> 00:34:41,402
Your clitoris is swollen and dark red.
202
00:34:49,249 --> 00:34:52,184
Do you know 'Histoire d'O?'
203
00:34:58,492 --> 00:35:02,326
Beast. Untie me.
204
00:36:42,963 --> 00:36:45,523
Spare me. Please.
205
00:36:45,899 --> 00:36:48,231
Swear to be my slave.
206
00:36:52,005 --> 00:36:54,769
When did you start masturbating?
207
00:36:57,578 --> 00:37:04,780
When I was in ninth grade.
208
00:37:05,886 --> 00:37:12,382
Did you do it while writing your speech? Well?
209
00:37:18,498 --> 00:37:21,160
Show me.
210
00:37:22,936 --> 00:37:26,133
Why do you treat me like this?
211
00:37:29,109 --> 00:37:31,373
Then die.
212
00:37:31,945 --> 00:37:36,848
Stop.
If I do it, will you let me go?
213
00:37:37,050 --> 00:37:40,952
If I can take a good look.
214
00:38:07,080 --> 00:38:09,048
Do it.
215
00:38:15,622 --> 00:38:17,920
Do it.
216
00:38:59,299 --> 00:39:00,630
Forgive me.
217
00:39:04,271 --> 00:39:06,171
I'm ashamed.
218
00:39:22,389 --> 00:39:24,152
Don't look.
219
00:40:38,231 --> 00:40:45,433
Destroy their bodies, crush their spirits, ruin their hearts.
220
00:40:47,107 --> 00:40:51,544
There are innumerable records of cruelty caused by war.
221
00:40:51,978 --> 00:40:57,280
Such as the dropping of the
A-bombs on Hiroshima and Nagasaki...
222
00:40:58,051 --> 00:41:02,420
...and the massacre of the Jews by the Nazis.
223
00:41:02,589 --> 00:41:06,150
The occupation of Poland was special...
224
00:41:06,326 --> 00:41:12,265
...because they planned to destroy
Poland as a nation.
225
00:41:12,833 --> 00:41:20,205
Hitler named this annihilation plan
'Operation Night and Fog'.
226
00:41:20,574 --> 00:41:30,472
On September 1, 1939 the
Nazis started WW II by invading Poland.
227
00:41:30,917 --> 00:41:35,820
They began a systematic liquidation of the Polish people...
228
00:41:36,256 --> 00:41:43,059
...at Auschwitz, the largest
factory of death the world has ever known.
229
00:41:43,230 --> 00:41:51,194
Their motto was:
''Crush their bodies, their spirits, and their hearts.''
230
00:41:51,471 --> 00:41:58,309
And the Nazis made Jews
wear the Star of David on their chest.
231
00:41:58,478 --> 00:42:03,142
On the one hand,
Auschwitz was an example of the cruelty of man...
232
00:42:03,350 --> 00:42:08,982
...and on the other, a study
of the extent to which man can degenerate.
233
00:42:10,190 --> 00:42:13,990
We are lucky to have been born in a time of peace.
234
00:42:14,160 --> 00:42:16,094
If I had been a Jew back then...
235
00:42:16,329 --> 00:42:19,992
The very thought makes me shudder.
Don't you think so?
236
00:42:20,200 --> 00:42:23,761
While you were listening, you thought of the victims?
237
00:42:23,970 --> 00:42:27,371
You mean you thought of the Nazis?
-Actually, yes.
238
00:42:27,607 --> 00:42:30,872
You once said that what you hated most was power.
239
00:42:31,077 --> 00:42:33,045
I Still do.
-I don't understand.
240
00:42:33,280 --> 00:42:37,944
There is something I hate even more.
The masses.
241
00:42:39,653 --> 00:42:42,952
Since that day, 'Night and Fog' has been my bible.
242
00:42:43,156 --> 00:42:47,923
I was cursed with life.
I needed to get even.
243
00:43:06,313 --> 00:43:08,440
Forgive me.
244
00:43:12,218 --> 00:43:15,153
I won't ask you to let me go anymore.
245
00:43:28,635 --> 00:43:32,127
I�ll do whatever you say.
246
00:43:56,363 --> 00:43:59,560
I'm keeping a bird.
-Really, what kind?
247
00:43:59,933 --> 00:44:02,367
It's lovely, but it doesn't obey me.
248
00:44:02,569 --> 00:44:05,732
Birds are difficult.
They take patience.
249
00:44:05,972 --> 00:44:09,339
Yesterday it finally became friendlier.
250
00:44:09,542 --> 00:44:11,840
Is it cute?
251
00:44:12,045 --> 00:44:14,104
I see. What about keeping me?
252
00:44:14,948 --> 00:44:19,817
Wouldn't you like to live with me?
-Yes. But you are not easy to tame.
253
00:44:19,986 --> 00:44:23,979
I disagree. Hit me if I don't obey.
-Could I?
254
00:44:24,190 --> 00:44:29,423
Sure. But you are too gentle.
Sometimes it scares me.
255
00:44:29,963 --> 00:44:32,261
Do you go to church?
-Not recently.
256
00:44:32,465 --> 00:44:36,424
I go every week.
You're a bad boy.
257
00:44:43,076 --> 00:44:49,311
Really. You can tell from a woman's
nose what kind of pussy she has.
258
00:44:50,216 --> 00:44:54,118
Flat noses are no good.
Hooked noses are worse.
259
00:44:55,021 --> 00:44:57,421
Judge women by their noses?
-Yes.
260
00:44:57,590 --> 00:45:02,493
If the nose turns up, she has a
tight pussy, Like a mouse's ear.
261
00:45:02,862 --> 00:45:04,887
Tight?
262
00:45:08,268 --> 00:45:13,365
When I'm in the Turkish bath tonight,
I'd better go for a turned-up nose.
263
00:45:13,573 --> 00:45:18,476
I laid a nun in Nagasaki once.
She was nice. Probably a half-breed.
264
00:45:18,878 --> 00:45:27,013
With fair skin and brown hair around her snatch.
265
00:45:27,220 --> 00:45:31,782
How could you tell in the dark?
-I looked when it was light.
266
00:45:31,991 --> 00:45:34,425
Don't drive so recklessly.
267
00:45:34,594 --> 00:45:39,054
Don't worry. I�ll buy you a
flat-nosed whore once we're in Kawasaki.
268
00:45:39,265 --> 00:45:43,258
Any nose will do. flat or hooked.
As long as they can be laid.
269
00:45:43,470 --> 00:45:50,103
Old man, I'm Momotaro Hoshi.
You taught me a Lot tonight.
270
00:45:51,311 --> 00:45:56,510
Studying is what counts in life.
I'm lucky to have met you.
271
00:46:12,465 --> 00:46:14,831
Look. It's Jun Yashioji.
272
00:46:15,368 --> 00:46:19,862
Step aside.
No autographs. Out of the way.
273
00:46:23,977 --> 00:46:26,241
Tatsuya, are you all right?
274
00:46:57,811 --> 00:47:01,212
A superficial peace, a counterfeit culture.
275
00:47:01,581 --> 00:47:07,144
TV is a collective hypnotic machine...
276
00:47:07,353 --> 00:47:12,120
...to procure flocks of sheep without the will to resist.
277
00:47:12,292 --> 00:47:17,025
She thinks she's important
because she's riding the tide of popularity.
278
00:47:17,230 --> 00:47:21,257
She'll soon find out she's just an animal.
279
00:48:05,345 --> 00:48:07,745
You like that song?
-Yes.
280
00:48:07,947 --> 00:48:11,110
They want to take it out of the national texts.
281
00:48:11,551 --> 00:48:16,386
I liked it when I heard you singing it.
282
00:48:17,257 --> 00:48:19,157
Me?
283
00:48:20,260 --> 00:48:23,821
While I was asleep in the cage.
284
00:48:24,197 --> 00:48:27,792
You were sitting there and singing.
285
00:48:29,636 --> 00:48:33,128
I pretended to sleep, but I was listening.
286
00:48:35,441 --> 00:48:38,774
Tears Welled up.
287
00:48:40,680 --> 00:48:48,746
My hatred for you faded away,
Like the water at low tide.
288
00:48:49,856 --> 00:48:52,086
What's that?
289
00:48:55,895 --> 00:48:58,090
What are you doing?
290
00:49:02,135 --> 00:49:09,769
I'm worried about School.
I'm not good at math.
291
00:49:10,777 --> 00:49:13,211
Why ? Show me.
292
00:49:15,048 --> 00:49:21,317
These two...fill this in...
293
00:49:23,356 --> 00:49:25,290
Look.
294
00:49:27,026 --> 00:49:29,085
Wonderful.
295
00:49:29,629 --> 00:49:32,689
Are you a university student?
296
00:49:32,865 --> 00:49:37,700
Where are we?
Is this Akita city?
297
00:49:37,870 --> 00:49:42,136
We're in a place you don't know.
Here, eat something.
298
00:49:45,812 --> 00:49:51,216
You have become prettier.
-You think so? Really?
299
00:49:53,453 --> 00:49:56,115
You can treat me rough.
300
00:49:58,958 --> 00:50:06,524
Do I Still stink?
I washed myself Well in the shower.
301
00:50:06,866 --> 00:50:08,857
What are you?
302
00:50:09,035 --> 00:50:11,265
Your slave.
303
00:50:11,371 --> 00:50:13,430
Pig.
304
00:50:17,310 --> 00:50:20,006
Yes, I'm a lecherous pig.
305
00:50:26,819 --> 00:50:34,316
I have seen 'Histoire d'O'.
306
00:50:36,696 --> 00:50:38,630
What do you call it in Akita?
307
00:50:38,798 --> 00:50:41,665
What do I call what?
-Pussy.
308
00:50:43,336 --> 00:50:47,295
I'm embarrassed to say it.
-Say it.
309
00:50:50,109 --> 00:50:52,805
''Mamo... ''
-Louder.
310
00:50:59,852 --> 00:51:03,913
''Mamo.''
-Louder.
311
00:51:07,693 --> 00:51:10,025
''Mamo.''
312
00:51:49,302 --> 00:51:53,329
Please...
313
00:52:23,202 --> 00:52:25,636
Want to go home?
314
00:52:28,040 --> 00:52:32,306
No. Let me stay.
315
00:52:44,790 --> 00:52:47,088
Harder.
316
00:52:55,034 --> 00:52:57,594
More.
317
00:53:47,887 --> 00:53:50,981
We're in Hamatsu.
I will check in.
318
00:53:52,391 --> 00:53:55,656
Welcome.
Here you are.
319
00:53:56,095 --> 00:53:59,292
Miss Yashioji?
There's a message for you.
320
00:54:00,866 --> 00:54:02,663
Thanks.
321
00:54:05,338 --> 00:54:07,602
''I will send a car at eight. Kurihara.''
322
00:54:11,911 --> 00:54:14,175
You're going out?
323
00:54:14,347 --> 00:54:18,147
Yes. Don't tell her manager.
-You can trust me.
324
00:54:20,119 --> 00:54:22,087
Please.
325
00:54:22,855 --> 00:54:24,846
Are you from Reiji?
326
00:54:25,057 --> 00:54:26,888
Hurry, please.
327
00:54:34,100 --> 00:54:38,161
It was smart of Reiji to use Kurihara. His real name.
328
00:54:38,337 --> 00:54:40,703
That's why the clerk didn't know.
329
00:54:41,073 --> 00:54:45,305
The more famous we become,
the more they forget our real names.
330
00:54:45,645 --> 00:54:48,011
That's the price of glory.
331
00:54:54,687 --> 00:54:57,781
Where are we going?
332
00:54:57,957 --> 00:55:01,120
Who are you?
Did Reiji send you?
333
00:55:09,235 --> 00:55:11,669
Machiko...
334
00:55:18,144 --> 00:55:20,942
Let me go.
335
00:55:52,044 --> 00:55:58,745
Kiyomi Nishizaki, the missing high School senior...
336
00:55:58,918 --> 00:56:04,151
...was found wandering at Numazu.
337
00:56:04,924 --> 00:56:08,724
She just wanted to get away.
She seems to be another victim...
338
00:56:08,928 --> 00:56:12,557
...of the university entrance exams system.
339
00:56:12,732 --> 00:56:17,192
Her parents are happy she has returned safely.
340
00:56:25,177 --> 00:56:27,611
Hi, Yumiko.
341
00:56:31,117 --> 00:56:34,450
When are you leaving Karuizawa?
342
00:56:34,754 --> 00:56:37,587
Tomorrow. You have to go to School as Well, right?
343
00:56:37,757 --> 00:56:41,284
Vacation is over.
I'm leaving this evening.
344
00:56:42,328 --> 00:56:46,287
Shall we go for a ride, Tatsuya?
-Why not.
345
00:56:49,835 --> 00:56:52,065
Let's go.
-Come on.
346
00:57:38,651 --> 00:57:41,643
Want to go back?
-No.
347
00:57:42,888 --> 00:57:45,288
What do you think about me?
348
00:57:45,458 --> 00:57:47,722
I love you.
349
00:57:58,404 --> 00:58:01,271
Take me.
350
00:58:06,412 --> 00:58:09,313
You...in my heart...
351
00:58:13,652 --> 00:58:17,554
I wish I could tear out your heart, and Look at it.
352
00:58:17,756 --> 00:58:20,589
I wish I could, too.
353
00:58:23,863 --> 00:58:32,237
I�ll show you something.
There may be something dark in my heart.
354
00:59:03,135 --> 00:59:09,040
Machiko, how many days has it been?
355
00:59:10,376 --> 00:59:15,746
What about my TV shows?
356
00:59:16,815 --> 00:59:20,876
I'm with you. Don't despair.
357
00:59:21,353 --> 00:59:25,847
You're the only person I rely on.
358
00:59:26,258 --> 00:59:29,785
I know. I will protect you.
No matter what.
359
00:59:40,839 --> 00:59:48,541
Why must I disappear for love?
You are crazy. Murderer.
360
00:59:48,981 --> 00:59:51,609
You were dropped from the New Year's show.
361
00:59:51,784 --> 00:59:54,844
Who the hell are you?
What do you want?
362
00:59:55,020 --> 00:59:58,046
I'm a fan. Don't you remember?
-Why should I?
363
00:59:58,223 --> 01:00:01,158
I have thousands of fans.
364
01:00:15,841 --> 01:00:21,780
So you're a star. You must have used this a million times.
365
01:00:22,881 --> 01:00:27,079
If you rape me
I will bite off my tongue.
366
01:00:29,622 --> 01:00:34,059
Will you? I think you will be begging me to screw you.
367
01:00:57,149 --> 01:01:03,987
You are much nicer. Take a shower.
368
01:01:15,801 --> 01:01:18,463
No. Don't.
369
01:01:18,671 --> 01:01:20,036
Are you a virgin?
370
01:01:20,172 --> 01:01:24,472
There was an American sailor in Okinawa.
371
01:01:24,643 --> 01:01:28,773
If you obey me, I may spare you.
372
01:01:42,061 --> 01:01:46,998
Am I really nicer than her?
373
01:01:47,132 --> 01:01:53,071
Sure. Gasp louder so she can hear.
374
01:02:01,346 --> 01:02:03,337
Yumiko.
375
01:02:06,118 --> 01:02:11,954
Hello. I am on my way home
from a tea ceremony with my aunt.
376
01:02:12,091 --> 01:02:14,821
Can I come in?
-Please do.
377
01:02:18,997 --> 01:02:20,965
I'm sorry about the other day.
378
01:02:21,200 --> 01:02:24,601
I was surprised I could be so eccentric.
379
01:02:24,803 --> 01:02:28,705
You are like that since childhood.
-The way you talk.
380
01:02:28,841 --> 01:02:32,140
It seems I have always been selfish towards you.
381
01:02:32,311 --> 01:02:35,747
Remember in grade School when we both lost our way?
382
01:02:35,981 --> 01:02:39,007
Yes. I cried.
-I carried you on my back.
383
01:02:39,251 --> 01:02:43,813
We went along that dark road.
But I wasn't scared.
384
01:02:44,223 --> 01:02:50,992
I felt secure with my face against your back.
385
01:02:51,163 --> 01:02:53,893
Don't be selfish anymore.
386
01:02:54,099 --> 01:02:57,967
May I see your bird?
387
01:02:58,170 --> 01:03:01,037
I let it go.
I'm keeping two others now.
388
01:03:01,240 --> 01:03:03,674
Where are they?
-I'm training them.
389
01:03:03,842 --> 01:03:08,438
I can't show them to you.
-How mean. You only Love birds.
390
01:03:10,082 --> 01:03:13,643
Why didn't you scratch him?
391
01:03:13,852 --> 01:03:17,652
I'm sorry.
392
01:03:18,190 --> 01:03:26,598
Don't forget you are nothing but my aide. That beast.
393
01:03:32,571 --> 01:03:37,133
Hot news.
Your song disappeared from the charts.
394
01:04:10,742 --> 01:04:12,903
Machiko...
395
01:04:20,552 --> 01:04:22,713
Stand up.
396
01:04:25,490 --> 01:04:28,459
Look at me. Who are you?
397
01:04:29,828 --> 01:04:31,887
Yashioji.
-Jun Yashioji?
398
01:04:32,130 --> 01:04:35,065
Who's that?
-A singer.
399
01:04:35,300 --> 01:04:38,235
Then sing. Sing.
400
01:04:56,021 --> 01:05:00,788
You're terrible.
You're no singer. Just a dark pig.
401
01:05:02,961 --> 01:05:06,055
Say it. I'm a dark pig.
402
01:05:11,570 --> 01:05:14,971
I'm...
-A dark pig.
403
01:05:24,349 --> 01:05:28,410
It's your turn, Machiko.
404
01:05:31,256 --> 01:05:33,588
Make her say it.
405
01:05:58,250 --> 01:05:59,979
Say it.
406
01:06:00,218 --> 01:06:04,450
What are you doing?
-I'm a dark pig.
407
01:06:04,990 --> 01:06:08,687
You really are a dark pig.
Who do you think you are?
408
01:06:08,961 --> 01:06:13,125
Give me a tissue, my powder puff.
Get me a coke. You snot.
409
01:06:27,980 --> 01:06:32,883
Say it. I'm a dark pig.
410
01:06:38,790 --> 01:06:42,556
I'm... a dark pig.
411
01:06:42,761 --> 01:06:47,095
Louder. I'm a lecherous dark pig.
412
01:06:52,771 --> 01:06:59,142
I'm a lecherous dark pig.
413
01:06:59,511 --> 01:07:01,604
Look up.
414
01:07:04,850 --> 01:07:09,685
I'm a lecherous dark pig.
415
01:07:14,526 --> 01:07:18,360
This is the article.
416
01:07:19,531 --> 01:07:21,965
Hirukawa said this guy's his son.
417
01:07:22,134 --> 01:07:25,160
His name is Tatsuya Jinno.
Want to check him out?
418
01:07:25,504 --> 01:07:30,134
That's a private matter.
Just go after Hirukawa.
419
01:07:40,452 --> 01:07:42,784
Shit.
420
01:08:27,599 --> 01:08:30,864
I hope I will get into the university.
421
01:08:31,970 --> 01:08:35,531
Kiyomi, you became so much prettier since your trip.
422
01:08:35,740 --> 01:08:39,676
Your math has improved as Well.
You�ll pass easily.
423
01:08:41,613 --> 01:08:44,582
Just throw out your books and take a trip.
424
01:08:44,749 --> 01:08:51,552
I want to get married soon.
425
01:08:52,224 --> 01:08:54,215
That's a secret.
426
01:09:09,941 --> 01:09:13,206
Don't spill.
427
01:09:15,180 --> 01:09:19,173
Hold me in front of the pig.
428
01:09:19,751 --> 01:09:23,687
It excites me when she is watching.
429
01:11:36,121 --> 01:11:40,751
Please, help.
430
01:11:44,963 --> 01:11:48,797
I caught her. Somebody you've been keeping.
431
01:11:49,000 --> 01:11:51,468
Who are you?
-Don't you know?
432
01:11:52,904 --> 01:11:55,873
I've been observing you.
433
01:11:56,241 --> 01:12:04,615
You're Like me when I was your age.
434
01:12:05,150 --> 01:12:07,812
It's in your Blood.
435
01:12:36,781 --> 01:12:39,011
Father.
436
01:12:40,919 --> 01:12:43,114
We meet at Last.
437
01:12:57,969 --> 01:13:01,427
I'm so grateful.
438
01:13:03,708 --> 01:13:07,610
I knew you were my son.
439
01:13:07,779 --> 01:13:13,376
I thought you would feed me Leftovers
and Let me stay in the dog house.
440
01:13:14,652 --> 01:13:17,780
I don't know how to thank you.
441
01:13:17,989 --> 01:13:20,480
Tell me what to do.
442
01:13:20,692 --> 01:13:26,392
I will clean the toilet. Anything.
I'm Still healthy.
443
01:15:04,162 --> 01:15:06,596
He killed her in his usual way.
444
01:15:06,731 --> 01:15:08,722
He used butter.
445
01:15:09,100 --> 01:15:13,764
What does that mean?
-He didn't do it in the flophouse.
446
01:15:14,839 --> 01:15:17,103
The victim has been identified.
447
01:15:17,175 --> 01:15:21,043
It's Machiko Sugimura.
She's that missing singer's assistant.
448
01:15:23,147 --> 01:15:26,412
What do we know about Jun Yashioji?
449
01:15:46,971 --> 01:15:50,202
It's Jun Yashioji.
450
01:17:25,570 --> 01:17:28,630
Tatsuya.
You are going too far out.
451
01:17:28,840 --> 01:17:32,003
Are you crazy? Turn back.
452
01:17:32,210 --> 01:17:38,843
I have been waiting for this day.
Just the two of us together.
453
01:17:43,021 --> 01:17:47,583
Is man originally good, Mr Jinno?
-Tatsuya.
454
01:17:48,660 --> 01:17:53,427
I've read your diary.
-Don't do this to your father.
455
01:17:53,631 --> 01:17:58,568
I'm not your son.
I'm a killer's son. I Love him more than you.
456
01:17:58,770 --> 01:18:01,933
I Love a man who has the balls to stand up against God.
457
01:18:02,140 --> 01:18:05,837
Tatsuya, all men are originally good.
458
01:18:06,010 --> 01:18:08,501
We can only live by believing.
459
01:18:08,880 --> 01:18:14,614
'Behold, I was shapen in iniquity and
in sin did my mother conceive me.'
460
01:18:14,819 --> 01:18:20,780
Psalm of David.
You told me to read it.
461
01:18:22,660 --> 01:18:26,494
I risked my Life against the sea for this.
462
01:18:26,698 --> 01:18:30,190
If I survive
I�ll pick my own way of Life.
463
01:18:32,770 --> 01:18:35,136
Tatsuya.
464
01:18:43,681 --> 01:18:45,114
Why the beard?
465
01:18:45,249 --> 01:18:48,047
What makes you think it's me?
466
01:18:48,219 --> 01:18:54,055
Your disguise doesn't fool anybody.
I'd know you behind any mask.
467
01:18:55,660 --> 01:18:57,890
A mask?
-Sure.
468
01:18:58,262 --> 01:19:01,060
I kept my promise.
469
01:19:01,232 --> 01:19:05,134
I left a letter for my dad saying I'd be away for a few days.
470
01:19:05,269 --> 01:19:08,204
Now take me. Anywhere you like.
471
01:19:11,209 --> 01:19:14,201
You are squinting again.
472
01:19:14,312 --> 01:19:19,841
Yumiko, there is a world
I want you to see. I've created it for you.
473
01:19:20,051 --> 01:19:25,887
I'm glad. Ever since I was a child
I have longed to see your world.
474
01:19:25,957 --> 01:19:30,690
The day has finally arrived.
-That's right. It has.
475
01:19:37,969 --> 01:19:45,239
Tatsuya, show me your birds.
-Unfortunately, they both died.
476
01:19:46,010 --> 01:19:47,807
What a pity.
477
01:19:47,979 --> 01:19:53,178
This time I won't let it die.
The beautiful bird I've always wanted.
478
01:19:53,551 --> 01:19:55,644
You mean you have another one?
479
01:19:55,820 --> 01:19:57,947
Come. I will show you.
480
01:20:10,468 --> 01:20:16,338
I didn't know you had this room.
Where's the bird?
481
01:20:16,741 --> 01:20:18,436
There.
482
01:20:21,779 --> 01:20:26,944
Which one will win?
The God in you or the devil in me?
483
01:20:27,151 --> 01:20:32,054
Let me out.
Why did you lock me up?
484
01:20:32,190 --> 01:20:37,651
Calm down. I�LL Let you out.
-Don't you trust me?
485
01:20:40,798 --> 01:20:44,894
She is cute.
Are you keeping her for yourself?
486
01:20:46,070 --> 01:20:48,868
Pass her around.
487
01:20:50,208 --> 01:20:53,735
Meet my father.
-Your father?
488
01:20:55,980 --> 01:20:58,574
I'm proud of him.
489
01:20:58,950 --> 01:21:04,047
Be patient, dad. Stay put a little
longer. I�ll show you something.
490
01:21:10,027 --> 01:21:12,791
Tatsuya, what are you doing?
491
01:21:52,570 --> 01:21:54,435
Brother. Why me?
492
01:21:54,639 --> 01:21:59,235
You're too pure.
I�ll give you a little Star of David.
493
01:22:02,914 --> 01:22:05,212
Now, water.
494
01:22:12,023 --> 01:22:15,390
What's wrong?
What's troubling you?
495
01:22:21,832 --> 01:22:26,531
Please. Let me go to the toilet.
496
01:22:26,737 --> 01:22:28,830
Do it where you are.
497
01:22:28,973 --> 01:22:33,603
No. Let me go to a toilet.
498
01:22:33,811 --> 01:22:37,144
Tatsuya, Let her piss at least.
499
01:22:46,791 --> 01:22:50,659
Brother, the toilet...please.
500
01:22:58,602 --> 01:23:01,594
Please, the toilet...
501
01:25:34,658 --> 01:25:39,618
Tatsuya, Let me do it.
502
01:26:22,840 --> 01:26:26,173
Tatsuya. Tatsuya.
503
01:26:26,510 --> 01:26:29,377
Help, Tatsuya.
504
01:26:35,219 --> 01:26:39,849
'Lord, you're the one who returns evil for good.''
505
01:26:40,691 --> 01:26:43,125
What's that?
506
01:26:43,661 --> 01:26:47,028
''Lord, you are the one who returns evil for good.''
507
01:26:47,932 --> 01:26:54,838
''May you give us light.''
-Stop that. Stop that. Stop.
508
01:27:04,682 --> 01:27:08,482
Stop.
509
01:27:24,101 --> 01:27:27,901
That mouth talks differently.
510
01:27:36,113 --> 01:27:39,344
Stop.
511
01:28:57,828 --> 01:29:00,023
Bitch.
512
01:30:55,879 --> 01:30:58,939
I feel sorry for you, brother.
513
01:30:59,149 --> 01:31:05,418
My heart aches when I think about you.
514
01:31:05,589 --> 01:31:09,047
I see my mother in you.
515
01:31:09,593 --> 01:31:15,532
You see only me.
Just me. And I love you.
516
01:35:57,080 --> 01:36:02,143
Dear Tatsuya, forgive me for leaving you Like this.
517
01:36:02,719 --> 01:36:08,624
It's against God's will for me to kill myself.
518
01:36:09,059 --> 01:36:12,756
But I betrayed him long ago.
519
01:36:12,929 --> 01:36:16,490
During the summer, in eleventh grade...
520
01:36:16,700 --> 01:36:19,430
...I began a relationship with my father.
521
01:36:19,603 --> 01:36:24,768
Although feeling guilty,
I stepped into the world of carnal pleasure...
522
01:36:24,941 --> 01:36:26,772
...instructed by my father.
523
01:36:26,910 --> 01:36:37,081
I always hoped to marry you,
but I knew it would never happen.
524
01:36:37,587 --> 01:36:44,049
Strangely, I felt closer to you when
I entered your world of immorality.
525
01:36:45,162 --> 01:36:52,091
Was it instinct?
Or was it the original sin?
526
01:36:52,669 --> 01:36:59,734
Even before you gave it to me,
I wore the Star of David, invisibly.
527
01:37:09,119 --> 01:37:14,386
Tatsuya, do me one Last favor.
528
01:37:14,991 --> 01:37:18,324
I killed Hirukawa.
529
01:37:18,528 --> 01:37:22,555
Then I chose to kill myself.
530
01:37:22,899 --> 01:37:25,959
They will believe it is your semen inside me.
531
01:37:26,169 --> 01:37:28,603
It's the same type as his.
532
01:37:28,805 --> 01:37:39,682
Your father, who Loved you, would admit it is his.
533
01:37:40,250 --> 01:37:44,084
I will be on a journey with him.
534
01:37:44,988 --> 01:37:48,719
Goodbye, brother.
535
01:37:49,860 --> 01:37:52,624
''As long as we hate God,
Who keeps silent...
536
01:37:52,796 --> 01:37:56,857
...He will continue
living in our minds.''
537
01:39:41,304 --> 01:39:49,609
'''I will lift up mine eyes unto the
hills from whence cometh my help.''
538
01:39:51,114 --> 01:39:58,611
THE END
41081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.