Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:56,580 --> 00:02:00,510
[Snow Lover]
3
00:02:00,920 --> 00:02:03,120
[Episode 7]
4
00:02:20,380 --> 00:02:21,050
Good morning.
5
00:02:21,460 --> 00:02:22,460
Good morning.
6
00:02:22,610 --> 00:02:24,100
Good morning, boss!
7
00:04:37,980 --> 00:04:38,659
Boss.
8
00:04:38,820 --> 00:04:40,540
Ke, come here.
9
00:04:46,860 --> 00:04:48,220
When did you hear that
10
00:04:48,380 --> 00:04:50,020
I didn't allow her to come to the company?
11
00:04:50,610 --> 00:04:51,810
I wanted to ask you
12
00:04:52,140 --> 00:04:53,380
yesterday,
13
00:04:53,860 --> 00:04:55,380
but you didn't answer my phone.
14
00:04:56,420 --> 00:04:57,340
So it's my fault?
15
00:04:59,260 --> 00:04:59,940
No.
16
00:05:00,730 --> 00:05:02,660
Xiao'an said that she is inspired by her creation
17
00:05:02,810 --> 00:05:04,130
in a familiar environment.
18
00:05:04,300 --> 00:05:05,500
But she will never delay
19
00:05:06,060 --> 00:05:07,180
the submission time.
20
00:05:07,260 --> 00:05:08,620
You believe what she said?
21
00:05:08,700 --> 00:05:09,700
Do you know what is she doing now?
22
00:05:09,780 --> 00:05:10,900
Is she sleeping, watching drama, shopping?
23
00:05:11,060 --> 00:05:11,900
Or dazing?
24
00:05:12,020 --> 00:05:12,500
If you trust her so much,
25
00:05:12,610 --> 00:05:14,100
why don't you be her assistant?
26
00:05:15,740 --> 00:05:16,900
What are you waiting for now?
27
00:05:16,980 --> 00:05:18,420
Wait for me to write you a recommendation letter?
28
00:05:18,540 --> 00:05:19,330
No, no.
29
00:05:19,700 --> 00:05:21,530
I will call Xiao'an now.
30
00:05:22,060 --> 00:05:23,610
Be quick.
31
00:05:25,200 --> 00:05:27,400
[Create value with design]
[Influence life with design]
[Change life with design]
32
00:05:27,900 --> 00:05:29,180
Four minutes and eighteen seconds.
33
00:05:29,330 --> 00:05:30,940
You are the one who lasted the longest
34
00:05:32,380 --> 00:05:34,020
Unbelievable human being!
35
00:05:36,100 --> 00:05:36,610
I...
36
00:05:37,980 --> 00:05:40,220
I will never go into the boss's office again.
37
00:05:40,860 --> 00:05:42,020
So scary.
38
00:05:43,340 --> 00:05:44,900
What's going on, boss?
39
00:05:45,220 --> 00:05:47,300
It was sunny in the morning.
40
00:05:47,610 --> 00:05:48,050
How come
41
00:05:48,740 --> 00:05:50,380
the thunder and lightning happened so quickly?
42
00:05:50,500 --> 00:05:51,820
Who knows!
43
00:05:52,140 --> 00:05:52,580
But let me tell you,
44
00:05:52,740 --> 00:05:53,740
Sometimes I really envy
45
00:05:53,820 --> 00:05:54,700
Wang Xiao' an.
46
00:05:54,860 --> 00:05:55,460
Do you know that,
47
00:05:55,580 --> 00:05:56,980
at least, she knows how to escape .
48
00:05:57,140 --> 00:05:57,700
doesn't she?
49
00:05:57,820 --> 00:05:59,540
See, Ke can't escape.
50
00:05:59,659 --> 00:06:01,460
I really envy you still going to the boss's office.
51
00:06:02,660 --> 00:06:03,220
It's great.
52
00:06:03,340 --> 00:06:04,260
I tell you,
53
00:06:04,380 --> 00:06:05,500
Xiao'an's good days
54
00:06:05,650 --> 00:06:07,020
are coming to an end.
55
00:06:10,700 --> 00:06:12,300
Wanzi, come in.
56
00:06:16,100 --> 00:06:16,580
Wanzi,
57
00:06:16,580 --> 00:06:17,380
you are called.
58
00:06:17,700 --> 00:06:18,780
Go quickly
59
00:06:19,060 --> 00:06:21,610
Oh, come on.
60
00:06:21,700 --> 00:06:23,100
Everyone has one's turn.
61
00:06:23,660 --> 00:06:24,570
Come on.
62
00:06:25,450 --> 00:06:26,330
Go in.
63
00:06:26,700 --> 00:06:28,090
Wanzi, Wanzi.
64
00:06:28,420 --> 00:06:29,460
Boss is calling you.
65
00:06:38,980 --> 00:06:41,460
Xiao' an, just go back.
66
00:06:41,820 --> 00:06:42,620
If you don't go back,
67
00:06:42,820 --> 00:06:44,420
Manager He will ask me all the time.
68
00:06:44,610 --> 00:06:46,020
And I have to call you all the tiime.
69
00:06:46,340 --> 00:06:48,740
We will be tortured to die at last.
70
00:06:48,890 --> 00:06:50,380
So you sacrificed me?
71
00:06:50,540 --> 00:06:51,820
To be tortured by your boss?
72
00:06:53,060 --> 00:06:53,940
No.
73
00:06:54,220 --> 00:06:56,490
Because everyone misses you.
74
00:06:57,050 --> 00:06:59,060
My office needs absolute quietness.
75
00:06:59,250 --> 00:07:00,010
If I can’t finish the job,
76
00:07:00,220 --> 00:07:01,420
not only will your boss punish me,
77
00:07:01,580 --> 00:07:02,580
our boss will also take my skin off.
78
00:07:02,770 --> 00:07:03,580
As long as you go back,
79
00:07:03,860 --> 00:07:05,100
it's easy to find in a quiet place,
80
00:07:05,500 --> 00:07:06,290
I promise.
81
00:07:06,420 --> 00:07:07,460
Don't persuade her.
82
00:07:08,340 --> 00:07:09,460
She has a temper.
83
00:07:09,690 --> 00:07:10,500
Not only you can’t persuade her,
84
00:07:10,820 --> 00:07:12,770
but our sister Qiao can’t hold her back.
85
00:07:13,380 --> 00:07:15,300
But your boss is also quite weird.
86
00:07:15,620 --> 00:07:17,340
Just submit the manuscript on time,
87
00:07:17,540 --> 00:07:19,490
why should people work in front of him?
88
00:07:19,700 --> 00:07:21,380
Party A is already very difficult to get along with,
89
00:07:21,660 --> 00:07:23,260
and it is even more difficult to get along with this kind of
90
00:07:23,380 --> 00:07:24,330
obsessive-compulsive party A.
91
00:07:24,940 --> 00:07:26,860
Fortunately, you asked the screenwriter to be able to ski,
92
00:07:27,090 --> 00:07:29,140
otherwise I have to do this project.
93
00:07:29,340 --> 00:07:29,940
Thank god.
94
00:07:30,100 --> 00:07:30,700
You don't understand.
95
00:07:30,820 --> 00:07:32,810
Our boss is serious and responsible for our work.
96
00:07:32,980 --> 00:07:33,780
And,
97
00:07:33,940 --> 00:07:34,570
Not everyone is worthy of
98
00:07:34,740 --> 00:07:36,460
cooperating with our boss.
99
00:07:37,090 --> 00:07:39,020
For those who don't work hard,
100
00:07:39,340 --> 00:07:40,220
our boss will never
101
00:07:40,340 --> 00:07:41,659
work with them.
102
00:07:47,020 --> 00:07:48,340
I am working, OK?
103
00:07:48,620 --> 00:07:49,530
The heroine in my script
104
00:07:49,700 --> 00:07:50,580
is a game master,
105
00:07:50,730 --> 00:07:51,850
I must practice.
106
00:07:52,020 --> 00:07:53,020
Go go go.
107
00:07:54,780 --> 00:07:55,370
Go quickly.
108
00:07:55,460 --> 00:07:56,060
Xiao' an.
109
00:07:58,010 --> 00:07:58,940
Go.
110
00:08:00,180 --> 00:08:01,140
Xiao' an, my good sister,
111
00:08:01,380 --> 00:08:02,730
Go back with me.
112
00:08:03,140 --> 00:08:05,220
Although the boss is a little bit mean sometimes,
113
00:08:05,420 --> 00:08:06,900
he is good most times.
114
00:08:07,060 --> 00:08:08,340
Didn't you still defend him just now?
115
00:08:08,500 --> 00:08:09,380
Why did you veto it so quickly?
116
00:08:09,540 --> 00:08:10,650
How can it be the same?
117
00:08:10,900 --> 00:08:13,060
How could our boss be commented casually by her?
118
00:08:13,220 --> 00:08:14,820
How can you jump to a conclusion without seeing him?
119
00:08:15,020 --> 00:08:15,660
Alright.
120
00:08:15,820 --> 00:08:17,020
She just talks like that.
121
00:08:17,180 --> 00:08:18,060
Just joking.
122
00:08:18,220 --> 00:08:18,940
She is not bad.
123
00:08:20,940 --> 00:08:21,860
Qiao.
124
00:08:22,210 --> 00:08:23,900
Right, come to my office.
125
00:08:24,020 --> 00:08:24,820
OK.
126
00:08:25,410 --> 00:08:25,900
Bye.
127
00:08:26,580 --> 00:08:27,490
Xiao' an,
128
00:08:34,419 --> 00:08:35,970
How is your game plan?
129
00:08:36,500 --> 00:08:37,580
It goes well.
130
00:08:38,049 --> 00:08:39,179
But,
131
00:08:39,700 --> 00:08:40,620
Qiao,
132
00:08:41,100 --> 00:08:42,740
Could you ask someone to take over it?
133
00:08:43,700 --> 00:08:45,180
Why you ask me again?
134
00:08:45,860 --> 00:08:46,940
This is work,
135
00:08:47,340 --> 00:08:48,900
not playing a game.
136
00:08:49,170 --> 00:08:50,260
How can you
137
00:08:50,420 --> 00:08:51,860
do whatever you want?
138
00:08:52,060 --> 00:08:53,020
At the beginning, you told me confidently that
139
00:08:53,180 --> 00:08:54,340
you took over this task,
140
00:08:54,540 --> 00:08:56,100
and you were the one who said you wouldn't give up.
141
00:08:56,330 --> 00:08:58,260
It's about to end now. And you ask me to change another person to take over.
142
00:09:00,060 --> 00:09:02,020
But I really have an important reason.
143
00:09:02,260 --> 00:09:04,250
You should overcome whatever difficulties there are.
144
00:09:04,540 --> 00:09:05,450
Since you took it,
145
00:09:05,660 --> 00:09:07,180
you have to be responsible for the project.
146
00:09:07,700 --> 00:09:09,460
Do you think it's appropriate to change now?
147
00:09:09,850 --> 00:09:11,660
Newcomers need a transition period to take over.
148
00:09:11,980 --> 00:09:13,460
Do you think we have the time?
149
00:09:14,980 --> 00:09:16,250
Mr. He just called me and asked you to go back
150
00:09:16,420 --> 00:09:17,620
to the company for a meeting.
151
00:09:18,140 --> 00:09:19,900
He praised you a lot on the phone.
152
00:09:20,620 --> 00:09:22,500
You should be worthy of his trust.
153
00:09:26,460 --> 00:09:27,340
And,
154
00:09:28,780 --> 00:09:30,940
Your renewal contract has been drawn up by the personnel department.
155
00:09:32,020 --> 00:09:33,900
If you still want to stay in the company,
156
00:09:34,260 --> 00:09:35,540
the adjust your mindset,
157
00:09:35,780 --> 00:09:36,700
sign the contract,
158
00:09:37,060 --> 00:09:39,010
and go back to work harder.
159
00:09:46,720 --> 00:09:49,760
[Renewal of Labor Contract Agreement]
160
00:10:13,380 --> 00:10:14,300
Shit,
161
00:10:15,700 --> 00:10:16,740
Catch the thief!
162
00:10:18,500 --> 00:10:19,260
Stop!
163
00:10:47,380 --> 00:10:48,420
It's none of your business.
164
00:10:49,860 --> 00:10:50,770
Give me the bag.
165
00:11:24,020 --> 00:11:24,820
He Feng.
166
00:11:27,060 --> 00:11:28,020
Is your hand
167
00:11:30,100 --> 00:11:30,780
OK?
168
00:11:30,930 --> 00:11:33,020
Check the keyboard first.
169
00:11:42,100 --> 00:11:42,780
Xiao' an,
170
00:11:43,020 --> 00:11:44,460
use this laptop,
171
00:11:44,740 --> 00:11:45,700
Yours
172
00:11:46,060 --> 00:11:47,260
can be fixed.
173
00:11:47,420 --> 00:11:48,780
Don't worry about that.
174
00:11:48,970 --> 00:11:50,460
Treat the wound first.
175
00:11:50,900 --> 00:11:51,660
It's alright.
176
00:11:51,820 --> 00:11:52,340
It's no big deal.
177
00:11:52,580 --> 00:11:53,100
Boss,
178
00:11:53,490 --> 00:11:55,020
leave the computer to us.
179
00:11:55,180 --> 00:11:55,690
Really.
180
00:11:55,860 --> 00:11:58,020
Hard disk damage is not so easy to repair.
181
00:11:58,500 --> 00:11:59,020
If we can't,
182
00:11:59,300 --> 00:12:00,700
we still have Lie, don't we?
183
00:12:00,820 --> 00:12:02,290
It's okay, I took it.
184
00:12:18,060 --> 00:12:19,620
Just don't be that stubborn anymore.
185
00:12:29,420 --> 00:12:30,300
I can do everything
186
00:12:30,420 --> 00:12:31,570
for you.
187
00:12:34,180 --> 00:12:35,460
I only bought this.
188
00:12:36,620 --> 00:12:37,700
The new one is on delivery,
189
00:12:37,780 --> 00:12:38,610
will come soon.
190
00:12:39,490 --> 00:12:40,620
Make do with it first.
191
00:12:44,820 --> 00:12:45,700
Xiao'an,
192
00:12:46,500 --> 00:12:47,500
I like you.
193
00:12:53,010 --> 00:12:54,300
I'll take a look at my laptop.
194
00:12:55,940 --> 00:12:56,820
I am serious.
195
00:12:56,980 --> 00:12:57,650
I can wait.
196
00:12:57,780 --> 00:12:59,500
It doesn't matter if you don't accept me now.
197
00:13:00,700 --> 00:13:03,100
I believe that one day you can see that I am serious.
198
00:13:07,070 --> 00:13:11,750
♫White clouds painted in the pink sky♫
199
00:13:09,220 --> 00:13:10,980
One thing I regret most
200
00:13:12,140 --> 00:13:13,490
is that when you left,
201
00:13:13,700 --> 00:13:14,860
I didn't catch you.
202
00:13:14,430 --> 00:13:19,120
♫How to explain our destiny♫
203
00:13:17,420 --> 00:13:19,650
I thought you could understand many things without saying.
204
00:13:21,310 --> 00:13:26,460
♫There's spark in your eyes, glittering ♫
205
00:13:21,460 --> 00:13:23,380
At that time I was too naive,
206
00:13:23,580 --> 00:13:25,020
so I never considered the problem from your perspective.
207
00:13:28,190 --> 00:13:32,590
♫Heartbeat like we are in a fairy tale♫
208
00:13:30,210 --> 00:13:31,210
But,
209
00:13:32,260 --> 00:13:33,220
The story of the former campus is over,
210
00:13:33,380 --> 00:13:34,900
isn't it?
211
00:13:33,900 --> 00:13:40,120
♫Two hearts holding each other♫
212
00:13:36,140 --> 00:13:37,020
Can I apply for a chance
213
00:13:37,660 --> 00:13:39,860
to resurrect?
214
00:13:41,030 --> 00:13:46,670
♫ Let each other hold hands tightly in the dark ♫
215
00:13:44,580 --> 00:13:46,460
Would you give me another chance?
216
00:13:47,560 --> 00:13:53,110
♫How lucky I am to have your tenderness♫
217
00:13:49,580 --> 00:13:52,060
The past is over.
218
00:13:52,940 --> 00:13:54,020
Since we're grown-up,
219
00:13:54,210 --> 00:13:56,890
♫Keeping me company from now on♫
220
00:13:54,340 --> 00:13:55,850
don't hold on to it.
221
00:13:56,940 --> 00:13:57,900
Don't you even want to give me the chance
222
00:13:57,980 --> 00:14:00,440
♫How lucky I am when I look back♫
223
00:13:58,050 --> 00:13:59,660
to pursue you again?
224
00:14:01,330 --> 00:14:03,740
♫You are right here waiting for me♫
225
00:14:13,700 --> 00:14:14,860
Opportunity can be given.
226
00:14:14,340 --> 00:14:19,900
♫How lucky I am to have your tenderness♫
227
00:14:15,620 --> 00:14:16,860
But after the resurrection,
228
00:14:17,020 --> 00:14:18,410
there is no right to read files.
229
00:14:21,000 --> 00:14:23,670
♫Keeping me company from now on♫
230
00:14:21,700 --> 00:14:23,140
Let's start with friends.
231
00:14:24,300 --> 00:14:25,340
Can you accept that?
232
00:14:24,760 --> 00:14:27,220
♫How lucky I am when I look back♫
233
00:14:28,120 --> 00:14:30,520
♫You are right here waiting for me♫
234
00:14:28,260 --> 00:14:29,220
Yes.
235
00:14:29,460 --> 00:14:30,620
Of course I do.
236
00:14:31,810 --> 00:14:37,940
[Second Attraction]
237
00:14:43,420 --> 00:14:44,300
Hey,
238
00:14:49,660 --> 00:14:50,420
wait a moment.
239
00:14:54,580 --> 00:14:55,980
Thank god.
240
00:14:59,180 --> 00:15:00,330
Do you know that,
241
00:15:01,420 --> 00:15:03,620
I am so worried about your love relationship.
242
00:15:04,140 --> 00:15:05,420
I can't eat well,
243
00:15:05,660 --> 00:15:06,540
sleep well.
244
00:15:07,340 --> 00:15:08,580
Be serious.
245
00:15:11,380 --> 00:15:13,650
Then tell me how did all these happen first.
246
00:15:15,620 --> 00:15:18,080
[Feng Yiyi]
247
00:15:21,690 --> 00:15:22,450
I hope we can cooperate happily.
248
00:15:22,620 --> 00:15:23,420
So do I.
249
00:15:30,580 --> 00:15:32,020
Thank you for your hard work this half month.
250
00:15:32,250 --> 00:15:33,450
You could not even go home.
251
00:15:34,140 --> 00:15:35,740
I was not able to help.
252
00:15:36,500 --> 00:15:38,700
If you hadn’t quit your position in a big company
253
00:15:39,020 --> 00:15:39,850
and joined us,
254
00:15:40,140 --> 00:15:41,380
the company wouldn’t be so good now,
255
00:15:42,180 --> 00:15:43,540
so don’t be so grateful to me.
256
00:15:44,690 --> 00:15:45,420
I know.
257
00:15:45,570 --> 00:15:47,820
Feng was in a higher position than you when she first joined the company,
258
00:15:48,090 --> 00:15:49,380
and you feel uncomfortable.
259
00:15:49,900 --> 00:15:51,260
But this is the boss's arrangement.
260
00:15:51,980 --> 00:15:54,420
I don't want you to be separated from Feng.
261
00:15:55,060 --> 00:15:56,540
I have already applied to the boss
262
00:15:56,780 --> 00:15:59,060
to give you the same treatment as Feng.
263
00:16:00,060 --> 00:16:01,850
It is worth doing with your words.
264
00:16:04,220 --> 00:16:05,140
Where is Feng?
265
00:16:05,930 --> 00:16:08,060
He asked me to meet investors with you.
266
00:16:08,420 --> 00:16:09,330
This money can just
267
00:16:09,500 --> 00:16:11,780
fill the funding gap for my new mobile game.
268
00:16:29,540 --> 00:16:31,820
Are you upset that He Feng didn't notify you in advance?
269
00:16:32,420 --> 00:16:33,460
Or you are not happy that the investment fund you talked about for He Feng
270
00:16:33,770 --> 00:16:36,180
entered my project?
271
00:16:36,730 --> 00:16:37,900
I am not upset,
272
00:16:38,490 --> 00:16:39,660
just tired.
273
00:16:41,340 --> 00:16:43,330
Moreover, I had always said that it was Feng's projects
274
00:16:43,450 --> 00:16:45,340
when I communicated with investors.
275
00:16:45,900 --> 00:16:48,900
I'm afraid they won't accept the temporary change.
276
00:16:49,900 --> 00:16:51,810
I have the confidence to convince investors.
277
00:16:52,020 --> 00:16:53,380
He Feng just followed the right mentor
278
00:16:53,540 --> 00:16:54,860
and participated in the excellent project.
279
00:16:55,020 --> 00:16:56,700
But in terms of practical experience, I am richer than him.
280
00:16:56,860 --> 00:16:59,020
No matter which investor chooses your project,
281
00:16:59,220 --> 00:17:00,900
it is good for the company
282
00:17:01,900 --> 00:17:02,930
and I will be happy.
283
00:17:12,050 --> 00:17:14,460
As long as I can catch her,
284
00:17:14,810 --> 00:17:16,500
let alone invite you to eat sea urchins,
285
00:17:16,660 --> 00:17:18,210
even the king crabs will be fine.
286
00:17:19,940 --> 00:17:21,060
So you just pretend
287
00:17:21,220 --> 00:17:23,609
to be injured to gain sympathy.
288
00:17:23,859 --> 00:17:26,740
But my injury has been taken care of.
289
00:17:26,940 --> 00:17:28,060
Can't you think of a way to get a little bit more injury
290
00:17:28,260 --> 00:17:30,650
on other parts of your body?
291
00:17:30,820 --> 00:17:31,500
Let me tell you that
292
00:17:31,700 --> 00:17:35,580
the natural weakness of women is the overwhelming maternal love,
293
00:17:35,740 --> 00:17:37,220
and it is easy to sympathize with the weak.
294
00:17:37,660 --> 00:17:38,500
Right?
295
00:17:39,660 --> 00:17:40,580
How to pretend to be weak?
296
00:17:40,740 --> 00:17:42,580
Can you explain it clearly all at once?
297
00:17:47,220 --> 00:17:48,020
Manager He,
298
00:17:48,180 --> 00:17:49,100
You are back!
299
00:17:51,660 --> 00:17:53,420
Should I leave you alone when you call?
300
00:17:53,580 --> 00:17:54,300
No.
301
00:17:54,460 --> 00:17:55,300
I can go out.
302
00:17:56,460 --> 00:17:57,540
Don't forget to pretend to be injured.
303
00:18:07,340 --> 00:18:08,290
What's wrong with you?
304
00:18:09,860 --> 00:18:10,980
My feet hurt.
305
00:18:11,180 --> 00:18:12,900
No, my legs hurt.
306
00:18:18,660 --> 00:18:19,610
I have sat for a long time.
307
00:18:22,980 --> 00:18:24,020
You can go on.
308
00:18:25,220 --> 00:18:26,450
OK.
309
00:18:26,890 --> 00:18:27,820
The plan.
310
00:19:06,140 --> 00:19:06,860
Do it.
311
00:19:20,500 --> 00:19:21,420
Make it bigger.
312
00:19:26,700 --> 00:19:28,420
The color is a bit dark.
313
00:19:28,610 --> 00:19:29,700
Too green.
314
00:19:31,940 --> 00:19:33,010
I just got a hit.
315
00:19:39,460 --> 00:19:40,820
Why hasn't he come back yet?
316
00:19:51,260 --> 00:19:52,100
Xiao' an,
317
00:19:52,220 --> 00:19:54,340
do you know where Jinjin is these days?
318
00:19:54,810 --> 00:19:57,220
She came to the company two days ago and said she was going to relax.
319
00:19:57,380 --> 00:19:58,820
I'm afraid she's not safe by herself,
320
00:19:58,940 --> 00:20:00,780
and asked her to send messages frequently to make sure she is safe.
321
00:20:00,970 --> 00:20:02,020
But it's been several days,
322
00:20:02,220 --> 00:20:03,900
she didn't answer the phone or answer the message.
323
00:20:05,340 --> 00:20:06,740
I just want to call the police now,
324
00:20:06,940 --> 00:20:08,860
but I can’t tell where she went missing.
325
00:20:13,020 --> 00:20:14,540
Xiao'an, you...
326
00:20:18,020 --> 00:20:20,420
Ai, let me try to contact her.
327
00:20:27,660 --> 00:20:28,060
Hello,
328
00:20:28,460 --> 00:20:30,260
the call you dialed is turned off.
329
00:20:30,700 --> 00:20:31,100
Sorry,
330
00:20:31,540 --> 00:20:34,380
the call you dialed is turned off.
331
00:20:45,300 --> 00:20:46,660
Jinjin, pick up the phone.
332
00:20:50,860 --> 00:20:52,860
Hello, Aotian Extreme Ski Shop.
333
00:20:53,660 --> 00:20:55,260
An, wait a moment.
334
00:20:55,580 --> 00:20:57,220
Boss, it's An.
335
00:21:01,490 --> 00:21:02,370
Xiao'an.
336
00:21:02,580 --> 00:21:03,340
Master,
337
00:21:03,500 --> 00:21:05,220
Has Jinjin visited you recently?
338
00:21:05,700 --> 00:21:07,540
No. She didn't come back since she went back last time.
339
00:21:07,620 --> 00:21:08,260
What's wrong?
340
00:21:09,140 --> 00:21:09,900
Nothing.
341
00:21:10,100 --> 00:21:10,980
If she contacts you,
342
00:21:11,060 --> 00:21:12,100
let me know as soon as possible.
343
00:21:12,340 --> 00:21:12,980
OK.
344
00:21:13,540 --> 00:21:14,900
Are you here to ski this week?
345
00:21:18,210 --> 00:21:20,340
I am not going, the project is ending.
346
00:21:21,140 --> 00:21:21,850
I have to go now,
347
00:21:22,020 --> 00:21:22,700
bye.
348
00:21:23,020 --> 00:21:24,340
OK, see you!
349
00:21:40,770 --> 00:21:41,820
Band-aids arrived.
350
00:21:41,980 --> 00:21:42,780
Let me help you.
351
00:21:47,780 --> 00:21:51,500
The biggest weakness of girls is easy to sympathize with the weak.
352
00:21:56,610 --> 00:21:57,660
What?
353
00:21:58,140 --> 00:21:59,220
It hurts.
354
00:22:00,300 --> 00:22:01,220
Does it hurt without touching?
355
00:22:01,380 --> 00:22:02,540
No, it doesn't.
356
00:22:03,450 --> 00:22:04,980
Then your bone could be fine.
357
00:22:05,140 --> 00:22:06,460
Take your clothes off and let me see.
358
00:22:06,620 --> 00:22:07,460
I am good.
359
00:22:07,780 --> 00:22:08,580
Quickly.
360
00:22:08,700 --> 00:22:09,420
I am fine.
361
00:22:09,580 --> 00:22:10,100
Really, I am fine.
362
00:22:10,260 --> 00:22:11,250
What if it gets serious?
363
00:22:18,410 --> 00:22:19,660
Such a big wound!
364
00:22:20,300 --> 00:22:21,420
What did you do?
365
00:22:22,140 --> 00:22:25,180
I just grabbed your bag
366
00:22:25,620 --> 00:22:26,770
and was beaten by him.
367
00:22:27,300 --> 00:22:28,620
Damn it.
368
00:22:31,020 --> 00:22:31,860
Sorry,
369
00:22:32,220 --> 00:22:33,180
it's my fault.
370
00:22:33,660 --> 00:22:35,130
It's OK, just a minor injury.
371
00:22:35,380 --> 00:22:36,620
You also have to treat your minor injuries well.
372
00:22:36,820 --> 00:22:37,580
Wait for me.
373
00:23:03,220 --> 00:23:04,290
No. No. No.
374
00:23:04,500 --> 00:23:05,140
I will do it myself.
375
00:23:05,290 --> 00:23:06,900
This safflower oil smells too strong.
376
00:23:06,900 --> 00:23:07,540
It will affect others.
377
00:23:07,900 --> 00:23:09,340
You can't apply the medicine on this position.
378
00:23:09,500 --> 00:23:10,220
I have done it since I was little.
379
00:23:10,420 --> 00:23:11,820
My technique of solving bruise is ancestral.
380
00:23:12,100 --> 00:23:13,420
I, I can, I…
381
00:23:35,650 --> 00:23:37,660
You went to a masquerade party?
382
00:23:39,260 --> 00:23:40,140
Yes.
383
00:23:41,700 --> 00:23:42,940
It's so fake.
384
00:23:43,100 --> 00:23:44,260
You will be exposed in a minute.
385
00:23:45,330 --> 00:23:48,220
Who knew you had such an unexpected outfit?
386
00:23:48,780 --> 00:23:49,660
When I fell last time,
387
00:23:49,820 --> 00:23:51,020
some kind person put it on my desk,
388
00:23:51,220 --> 00:23:52,140
and I put it away.
389
00:23:58,330 --> 00:23:59,340
I…
390
00:24:00,940 --> 00:24:01,700
Come in.
391
00:24:03,610 --> 00:24:04,460
Xiaoan.
392
00:24:05,100 --> 00:24:06,380
Lie said he tried,
393
00:24:06,500 --> 00:24:08,740
but the hard drive is damaged too badly.
394
00:24:11,300 --> 00:24:12,580
Thanks to you for getting me into
395
00:24:12,660 --> 00:24:13,820
the habit of backing up.
396
00:24:14,220 --> 00:24:16,460
I am sorry for this new computer I bought earlier this year.
397
00:24:16,780 --> 00:24:17,500
No problem.
398
00:24:17,660 --> 00:24:19,010
There is a new computer, right?
399
00:24:19,260 --> 00:24:20,220
If the boss signs it,
400
00:24:20,420 --> 00:24:21,980
it will be yours.
401
00:24:22,780 --> 00:24:23,780
The newest one.
402
00:24:24,140 --> 00:24:26,170
No need. I will buy one myself.
403
00:24:26,380 --> 00:24:27,260
Accept it.
404
00:24:27,420 --> 00:24:28,810
A computer is nothing for me.
405
00:24:30,220 --> 00:24:32,020
Yes, it is only a computer.
406
00:24:32,420 --> 00:24:33,460
In the eyes of the boss,
407
00:24:33,780 --> 00:24:36,100
nothing is more important than work.
408
00:24:36,380 --> 00:24:38,140
How can he have time to wait for you to buy a computer?
409
00:24:38,300 --> 00:24:39,140
Right? Boss.
410
00:24:39,420 --> 00:24:41,380
Xiao'an,
411
00:24:41,700 --> 00:24:42,860
you don't know
412
00:24:43,060 --> 00:24:45,220
how worried the boss was about you being lazy while you were away.
413
00:24:46,380 --> 00:24:48,290
Can't I just buy her a new one
414
00:24:48,460 --> 00:24:49,780
just because her computer is broken?
415
00:24:50,140 --> 00:24:51,500
That is impossible.
416
00:24:51,740 --> 00:24:53,060
You are always mean to Xiao’an.
417
00:24:53,380 --> 00:24:55,580
Why would you give her a computer for nothing?
418
00:24:55,740 --> 00:24:56,860
You must have other reasons.
419
00:24:58,220 --> 00:24:59,700
You know me well.
420
00:25:00,780 --> 00:25:02,100
I am your assistant.
421
00:25:02,620 --> 00:25:03,900
I know you for sure.
422
00:25:04,500 --> 00:25:05,220
Then do you know that
423
00:25:05,420 --> 00:25:07,460
I always want to fire you?
424
00:25:10,860 --> 00:25:11,660
Mr. He.
425
00:25:11,820 --> 00:25:12,900
Thank you for your computer.
426
00:25:13,060 --> 00:25:13,810
There are some details
427
00:25:13,980 --> 00:25:15,660
I'd like to discuss with you about the plan.
428
00:25:18,210 --> 00:25:19,820
OK, you talk first.
429
00:25:29,940 --> 00:25:31,260
I didn't buy you a new computer
430
00:25:31,580 --> 00:25:32,850
to prompt you.
431
00:25:34,100 --> 00:25:34,980
I knew it.
432
00:25:39,880 --> 00:25:41,610
[Create value with Design]
[Influence life with Design]
[Change life with Design]
433
00:25:42,260 --> 00:25:43,820
To thank you for the new computer,
434
00:25:43,970 --> 00:25:44,850
I'll treat you to dinner tonight.
435
00:25:45,020 --> 00:25:45,900
What do you want to eat?
436
00:25:46,100 --> 00:25:47,620
There is a good Cantonese restaurant nearby.
437
00:25:47,860 --> 00:25:48,060
OK.
438
00:25:48,060 --> 00:25:48,250
Boss.
439
00:25:49,500 --> 00:25:51,330
Several computers have been infected with a virus.
440
00:25:52,260 --> 00:25:53,700
When? Whose computer?
441
00:25:53,820 --> 00:25:56,220
Boss, it's mine,
442
00:25:56,380 --> 00:25:57,050
Tu Dou's and Dou Fu's.
443
00:25:57,220 --> 00:25:59,220
We copied the program from the hard drive.
444
00:25:59,370 --> 00:26:00,740
I think it's a hard drive poisoning.
445
00:26:00,900 --> 00:26:01,980
Ours are not important.
446
00:26:02,100 --> 00:26:02,770
But Tou Fu's…
447
00:26:02,890 --> 00:26:04,020
He's updating
448
00:26:04,180 --> 00:26:05,140
the game tomorrow with new skins.
449
00:26:05,300 --> 00:26:06,410
Now he's got a virus on his computer.
450
00:26:06,780 --> 00:26:07,900
He can't copy it.
451
00:26:07,980 --> 00:26:08,940
The hard disk for copying program
452
00:26:09,050 --> 00:26:10,620
is used internally all the time.
453
00:26:10,780 --> 00:26:12,220
How can it be infected with virus?
454
00:26:12,620 --> 00:26:13,220
This…
455
00:26:16,620 --> 00:26:17,460
Xiao’an.
456
00:26:18,100 --> 00:26:19,900
How about next day?
457
00:26:20,100 --> 00:26:20,900
OK.
458
00:26:21,490 --> 00:26:22,580
Hope everything goes well.
459
00:26:36,180 --> 00:26:37,820
Xiao'an has used this computer
460
00:26:37,980 --> 00:26:39,300
and I didn't check it.
461
00:26:39,500 --> 00:26:40,220
Alright.
462
00:26:40,380 --> 00:26:42,290
We will talk about the responsibility later.
463
00:26:42,610 --> 00:26:44,460
Dou Fu, where is your backup?
464
00:26:45,940 --> 00:26:48,380
The backup hard drive was also plugged into the computer.
465
00:27:41,300 --> 00:27:42,140
Morning, Xiao'an.
466
00:27:42,780 --> 00:27:43,980
You didn't go home last night?
467
00:27:44,380 --> 00:27:45,220
No.
468
00:27:45,580 --> 00:27:46,900
Yesterday, I connected the hard drive
469
00:27:47,060 --> 00:27:48,300
with the virus to Dou Fu's computer,
470
00:27:48,460 --> 00:27:49,620
and it turned out that his computer broke down.
471
00:27:50,780 --> 00:27:52,300
The updated data cannot be derived today.
472
00:27:52,420 --> 00:27:53,690
Boss was working on it all night.
473
00:27:53,860 --> 00:27:54,980
I felt too guilty to go home.
474
00:27:55,130 --> 00:27:56,220
He Feng didn't go home either?
475
00:27:56,420 --> 00:27:57,300
No.
476
00:28:21,210 --> 00:28:22,060
What time is it?
477
00:28:23,340 --> 00:28:24,170
9.
478
00:28:25,020 --> 00:28:26,050
You can sleep a little more.
479
00:28:30,130 --> 00:28:31,380
The game is updating today.
480
00:28:34,220 --> 00:28:36,860
The recharge plan of the mall is over there.
481
00:28:37,020 --> 00:28:37,820
Please bring it to me.
482
00:28:38,300 --> 00:28:39,020
Do it now.
483
00:28:39,180 --> 00:28:39,660
OK.
484
00:28:55,420 --> 00:28:56,380
Have some water.
485
00:28:56,700 --> 00:28:57,530
Thank you.
486
00:29:04,260 --> 00:29:05,300
It's so hot.
487
00:29:11,540 --> 00:29:12,140
Wang.
488
00:29:12,340 --> 00:29:13,860
I need you to get me that thermometer.
489
00:29:14,020 --> 00:29:14,900
OK, I will look for it.
490
00:29:19,180 --> 00:29:20,020
Give me that hand.
491
00:29:23,140 --> 00:29:24,220
38.6 degree.
492
00:29:25,250 --> 00:29:26,660
You'd better go home and have a rest.
493
00:29:26,940 --> 00:29:28,180
Do you have antipyretic medicine at home?
494
00:29:30,260 --> 00:29:31,780
Buy me some.
495
00:29:31,970 --> 00:29:34,170
The system update won't be complete in two hours.
496
00:29:34,380 --> 00:29:36,180
I have to wait until it's finished.
497
00:29:36,500 --> 00:29:37,300
OK.
498
00:29:57,140 --> 00:29:58,300
This daily update
499
00:29:59,060 --> 00:30:00,380
added operational activities
500
00:30:01,300 --> 00:30:02,620
and adjusted our recharge rules.
501
00:30:02,820 --> 00:30:03,740
All of us must
502
00:30:05,300 --> 00:30:06,100
follow up users' feedback
503
00:30:06,290 --> 00:30:09,420
in real time,
504
00:30:09,620 --> 00:30:10,980
and do not have any
505
00:30:11,130 --> 00:30:12,780
operation accidents like last time.
506
00:30:12,980 --> 00:30:15,820
Players were very critical of the last reversion.
507
00:30:16,090 --> 00:30:16,820
Did you hear that?
508
00:30:17,060 --> 00:30:17,780
Yes.
509
00:30:19,580 --> 00:30:20,460
Next one.
510
00:30:20,660 --> 00:30:21,340
Wang Xiao'an.
511
00:30:34,660 --> 00:30:35,500
Don't worry.
512
00:30:35,700 --> 00:30:36,770
Is it plugged backwards?
513
00:31:11,080 --> 00:31:17,310
♫ Two hearts hugging each other, forever ♫
514
00:31:18,210 --> 00:31:23,850
♫ Hold each other's hand ♫
515
00:31:24,740 --> 00:31:30,300
♫ How lucky I am to be with you from now on ♫
516
00:31:31,400 --> 00:31:34,070
♫ It’s your great tenderness♫
517
00:31:35,160 --> 00:31:37,620
♫ How lucky I am to turn around ♫
518
00:31:38,510 --> 00:31:40,920
♫ How lucky I am to have you waiting ♫
519
00:31:40,020 --> 00:31:40,780
Xiao'an.
520
00:31:41,220 --> 00:31:41,980
Xiao'an.
521
00:31:44,380 --> 00:31:45,260
What are you doing?
522
00:31:47,380 --> 00:31:48,140
Nothing.
523
00:31:51,490 --> 00:31:52,780
Come on, drink it.
524
00:32:02,140 --> 00:32:03,100
You get some more sleep.
525
00:32:06,380 --> 00:32:07,420
Can you accompany me?
526
00:32:11,090 --> 00:32:11,900
I will get the computer.
527
00:32:19,140 --> 00:32:19,890
Don't sit on the ground.
528
00:32:38,780 --> 00:32:39,500
Close your eyes.
529
00:33:41,420 --> 00:33:47,650
♫ Two hearts hugging each other, forever ♫
530
00:33:48,550 --> 00:33:54,190
♫ Hold each other's hand ♫
531
00:33:55,080 --> 00:34:00,640
♫ How lucky I am to be with you from now on ♫
532
00:33:56,220 --> 00:33:56,940
Ms. Feng.
533
00:33:58,930 --> 00:34:00,020
Ms. Feng. Ms. Feng.
534
00:34:01,740 --> 00:34:04,410
♫ It’s your great tenderness♫
535
00:34:05,500 --> 00:34:07,970
♫ How lucky I am to turn around ♫
536
00:34:08,860 --> 00:34:11,270
♫ How lucky I am to have you waiting ♫
537
00:34:13,449 --> 00:34:14,770
I heard that you got a fever.
538
00:34:15,699 --> 00:34:16,580
No problem.
539
00:34:16,739 --> 00:34:17,850
I've only been gone for half a month.
540
00:34:18,020 --> 00:34:19,580
And you wouldn't take good care of yourself.
541
00:34:19,739 --> 00:34:21,659
Rest assured. I can take care of myself.
542
00:34:24,060 --> 00:34:25,010
Long time no see.
543
00:34:25,219 --> 00:34:27,060
I heard that you're our scriptwriter from outside.
544
00:34:27,620 --> 00:34:30,139
I always wanted to come and say hi.
545
00:34:32,580 --> 00:34:33,500
Let me introduce.
546
00:34:34,420 --> 00:34:36,739
I am responsible for financing and operation in the company,
547
00:34:37,300 --> 00:34:38,739
you can call me Ms. Feng.
548
00:34:39,460 --> 00:34:40,820
Or you can also call me Yiyi
549
00:34:41,340 --> 00:34:42,300
like Feng.
550
00:34:46,540 --> 00:34:47,580
Ms. Feng.
551
00:34:48,179 --> 00:34:49,020
How's everything
552
00:34:49,739 --> 00:34:52,290
with Feng?
553
00:35:00,740 --> 00:35:03,580
He is so serious about his work
554
00:35:06,020 --> 00:35:07,780
that sometimes he seems impersonal.
555
00:35:08,220 --> 00:35:10,180
Don't take him seriously.
556
00:35:11,180 --> 00:35:13,820
Let me know if he puts you down,
557
00:35:15,170 --> 00:35:16,380
and I'll stick up for you.
558
00:35:17,820 --> 00:35:18,700
Thank you.
559
00:35:24,820 --> 00:35:26,500
Gotta go, enjoy chatting.
560
00:35:27,380 --> 00:35:28,300
Xiao'an.
561
00:35:28,900 --> 00:35:30,780
Wait, Feng.
562
00:35:31,300 --> 00:35:32,620
The investment went wrong.
563
00:35:52,740 --> 00:35:53,860
It hasn't arrived yet?
564
00:35:54,740 --> 00:35:56,420
His roommate said he left early.
565
00:35:56,580 --> 00:35:57,700
There's no reason he's not already here.
566
00:35:58,380 --> 00:36:00,220
Aren't you able to get a GPS on his phone?
567
00:36:00,380 --> 00:36:01,260
Check it out.
568
00:36:02,720 --> 00:36:06,810
[Hefeng Location City Hospital]
569
00:36:08,700 --> 00:36:10,220
GPS says he is at the City Hospital.
570
00:36:10,900 --> 00:36:12,700
I called him a dozen times
571
00:36:12,850 --> 00:36:14,020
and he didn't pick up. I hope nothing's wrong.
572
00:36:14,930 --> 00:36:15,900
Don't worry.
573
00:36:16,060 --> 00:36:17,620
He probably just went to get a prescription.
574
00:36:20,860 --> 00:36:22,620
Wang Xiao'an, you are very relaxed, aren't you?
575
00:36:22,780 --> 00:36:23,540
You are still looking at your phones.
576
00:36:23,730 --> 00:36:25,610
It's your turn. Get ready.
577
00:36:26,020 --> 00:36:27,100
I am still worried.
578
00:36:27,420 --> 00:36:28,690
Coach, can you help me?
579
00:36:28,900 --> 00:36:29,660
You…
580
00:36:29,860 --> 00:36:31,210
Wang Xiao'an, listen.
581
00:36:31,420 --> 00:36:32,700
This game today is important.
582
00:36:33,180 --> 00:36:34,820
If you don't do well this year,
583
00:36:34,980 --> 00:36:36,020
we won't even get grants
584
00:36:36,170 --> 00:36:37,780
and training places next year.
585
00:36:40,500 --> 00:36:41,540
And you know you're the only one
586
00:36:42,180 --> 00:36:44,380
in this team who can win,
587
00:36:44,580 --> 00:36:46,100
so we have to win today.
588
00:36:48,610 --> 00:36:49,490
Come on. Hurry up.
589
00:36:49,660 --> 00:36:50,620
Get ready. Hurry up.
590
00:36:55,420 --> 00:36:57,500
Come on! Come on!
591
00:36:57,780 --> 00:36:59,900
Come on! Come on!
592
00:37:00,220 --> 00:37:01,250
Come on! Come on!
593
00:37:01,420 --> 00:37:02,940
GPS says he is at the City Hospital.
594
00:37:05,330 --> 00:37:06,580
Come on! Come on!
595
00:37:06,740 --> 00:37:07,820
Beat her. Good.
596
00:37:07,970 --> 00:37:08,970
Come on!
597
00:37:09,410 --> 00:37:11,020
Is there anything wrong?
598
00:37:29,500 --> 00:37:31,580
Awesome, you are awesome.
599
00:37:32,940 --> 00:37:34,820
Li Yuran is a notch below you.
600
00:37:34,980 --> 00:37:36,020
And you lose.
601
00:37:36,300 --> 00:37:37,570
And I bet the team's hopes
602
00:37:37,740 --> 00:37:38,620
on you.
603
00:37:38,820 --> 00:37:40,540
You surprised me.
604
00:37:44,700 --> 00:37:45,300
From now on,
605
00:37:45,420 --> 00:37:46,580
you don't have to be the captain.
606
00:37:49,300 --> 00:37:50,860
Captain, don't be depressed.
607
00:37:51,060 --> 00:37:52,300
One failure doesn't mean anything.
608
00:37:52,620 --> 00:37:54,850
Yeah, well, you win or you lose.
609
00:38:05,580 --> 00:38:06,500
Are you OK?
610
00:38:08,220 --> 00:38:09,300
Have you found He Feng?
611
00:38:10,810 --> 00:38:12,540
He is fine. Look.
612
00:38:15,460 --> 00:38:16,970
This Feng Yiyi.
613
00:38:15,540 --> 00:38:20,440
[Feng Yiyi]
[Sick again, the hospital is too crowded. Fortunately there is a human infusion stand]
614
00:38:17,180 --> 00:38:18,980
Just because she is He Feng's foster sister,
615
00:38:19,140 --> 00:38:20,620
she is always around He Feng.
616
00:38:20,900 --> 00:38:22,740
She also picked special days to get sick.
617
00:38:22,900 --> 00:38:24,260
So was your last birthday?
618
00:38:25,210 --> 00:38:26,380
He Feng is also very strange.
619
00:38:26,820 --> 00:38:29,290
He is always cold to women.
620
00:38:29,500 --> 00:38:30,420
Why is he so obedient
621
00:38:30,580 --> 00:38:31,660
to this Feng Yiyi?
622
00:38:31,860 --> 00:38:33,500
Do you think the two are seeing each other or not?
623
00:38:35,340 --> 00:38:36,260
Stop it.
624
00:38:37,460 --> 00:38:38,580
I want to have a rest.
625
00:38:44,900 --> 00:38:47,060
He Feng, let's break up.
626
00:38:53,220 --> 00:38:54,050
Xiao'an.
627
00:38:57,660 --> 00:39:01,060
He Feng, let's break up.
628
00:39:07,340 --> 00:39:09,130
It's difficult to like you.
629
00:39:09,780 --> 00:39:12,970
From the beginning, with you,
630
00:39:14,060 --> 00:39:15,460
I made the first move. I reached out to you.
631
00:39:16,050 --> 00:39:18,100
I opened up to you.
632
00:39:19,300 --> 00:39:22,260
I am your latter choice
633
00:39:22,650 --> 00:39:24,780
in terms of your career, your studies, and your friends.
634
00:39:26,100 --> 00:39:27,140
I used to think falling in love
635
00:39:27,290 --> 00:39:28,780
is a happy thing.
636
00:39:29,900 --> 00:39:30,860
Now it is
637
00:39:31,860 --> 00:39:32,980
really tired.
638
00:39:35,090 --> 00:39:36,020
Let's break up.
639
00:39:38,420 --> 00:39:39,930
I want to be kind to myself.
640
00:39:41,540 --> 00:39:42,340
Xiao'an.
641
00:39:42,500 --> 00:39:43,010
Xiao'an. No.
642
00:39:43,220 --> 00:39:44,010
Listen to me.
643
00:39:46,310 --> 00:39:48,510
[Feng Yiyi]
644
00:39:50,740 --> 00:39:51,490
Pick it.
645
00:39:53,220 --> 00:39:54,220
Yiyi was sick.
646
00:39:54,420 --> 00:39:55,500
I was in the hospital.
647
00:39:56,140 --> 00:39:56,890
Xiao'an.
648
00:40:01,900 --> 00:40:02,820
Sorry. Sorry.
649
00:40:05,860 --> 00:40:06,700
Xiao'an.
650
00:40:08,770 --> 00:40:09,740
Ai.
651
00:40:12,100 --> 00:40:13,170
Are you OK?
652
00:40:13,300 --> 00:40:15,250
Why did you apologize to the telephone pole?
653
00:40:16,060 --> 00:40:17,060
I am fine.
654
00:40:17,570 --> 00:40:18,740
Is Jinjin back?
655
00:40:19,540 --> 00:40:20,770
Here he is.
656
00:40:20,940 --> 00:40:22,090
We're taking promotional photos today.
657
00:40:22,300 --> 00:40:23,020
We are getting late.
658
00:40:23,180 --> 00:40:24,220
And she is still very slow.
659
00:40:25,860 --> 00:40:27,460
I will do it.
660
00:40:28,780 --> 00:40:31,460
Put on more clothes so you don't catch cold.
661
00:40:43,380 --> 00:40:44,410
Gotta go.
662
00:40:44,660 --> 00:40:45,660
Talk to you later.
663
00:40:46,290 --> 00:40:46,660
Bye.
664
00:40:46,850 --> 00:40:47,260
Bye.
665
00:40:59,050 --> 00:41:01,250
It is not easy to have a good friend like this.
666
00:41:01,500 --> 00:41:03,100
Cherish her.
667
00:41:03,300 --> 00:41:05,650
Xiao'an is kind to you and always thinks of you.
668
00:41:05,860 --> 00:41:07,300
At the beginning Mr. Li let you lose weight.
669
00:41:07,620 --> 00:41:08,500
To coax you,
670
00:41:08,660 --> 00:41:10,380
she has eaten boiled cabbage with you for a month.
671
00:41:10,930 --> 00:41:13,420
Scriptwriters have to stay up late after work.
672
00:41:13,580 --> 00:41:15,220
All right, didn't they urge?
673
00:41:32,100 --> 00:41:33,540
Wang Xiao’an. Come on!
674
00:41:33,780 --> 00:41:35,540
There's no way I'm gonna fall on the same guy twice.
675
00:42:06,770 --> 00:42:11,550
[He Feng]
676
00:42:51,630 --> 00:42:53,050
[Create value with Design
[Influence life with Design]
[Change life with Design]
677
00:42:54,180 --> 00:42:54,810
Come in.
678
00:43:11,140 --> 00:43:12,260
You need to be fair.
679
00:43:22,820 --> 00:43:23,820
Step me.
680
00:43:23,970 --> 00:43:24,580
Get out.
681
00:43:40,340 --> 00:43:41,400
[Scan, payment code, bike, bus]
682
00:43:41,430 --> 00:43:43,390
[Safflower oil]
683
00:43:43,390 --> 00:43:44,960
[Safflower oil, injury takeaway]
684
00:43:44,980 --> 00:43:48,390
[Axel Safflower Oil]
685
00:43:48,390 --> 00:43:51,010
[Delivery][Select delivery address]
41887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.