Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:56,580 --> 00:02:00,510
[Snow Lover]
3
00:02:00,920 --> 00:02:03,120
[Episode 6]
4
00:02:04,540 --> 00:02:05,460
My nephew,
5
00:02:06,650 --> 00:02:08,100
are you sure she likes you?
6
00:02:14,180 --> 00:02:14,940
I haven't asked.
7
00:02:15,100 --> 00:02:15,820
Is there any need to ask?
8
00:02:16,100 --> 00:02:17,210
You can't feel it?
9
00:02:23,579 --> 00:02:24,460
Right.
10
00:02:25,820 --> 00:02:26,940
Based on your EQ,
11
00:02:27,660 --> 00:02:29,900
this requirement is quite too much.
12
00:02:32,730 --> 00:02:34,490
Talking is for the civilized, and beating is for the savage.
13
00:02:36,020 --> 00:02:38,300
To tell whether someone likes you,
14
00:02:38,579 --> 00:02:40,700
it should have the following hints.
15
00:02:42,700 --> 00:02:43,660
First,
16
00:02:44,100 --> 00:02:46,100
if she resists contacting your body
17
00:02:46,300 --> 00:02:48,620
and she keeps a distance from you on purpose.
18
00:02:52,820 --> 00:02:54,020
In the elevator,
19
00:02:59,300 --> 00:03:01,420
she didn't resist me from being close to her.
20
00:03:03,180 --> 00:03:04,900
Has she sometimes cared about you
21
00:03:06,100 --> 00:03:07,140
and done something
22
00:03:07,580 --> 00:03:08,620
with special emotion?
23
00:03:11,170 --> 00:03:13,480
[Coffee is bitter, but you're my candy]
24
00:03:18,170 --> 00:03:19,860
She has written warm reminder
25
00:03:20,370 --> 00:03:22,130
on my coffee.
26
00:03:25,020 --> 00:03:26,660
It's lucky she likes you,
27
00:03:26,820 --> 00:03:28,100
otherwise you'll be awkward.
28
00:03:30,020 --> 00:03:31,300
But my nephew,
29
00:03:31,930 --> 00:03:32,740
I'm wondering
30
00:03:34,010 --> 00:03:35,770
how did you fall in love with her?
31
00:03:43,220 --> 00:03:45,340
She smiles beautiful.
32
00:03:45,940 --> 00:03:46,980
Smile?
33
00:03:50,850 --> 00:03:52,340
Mom, I've told you.
34
00:03:52,490 --> 00:03:54,620
I won't exchange next semester.
35
00:03:55,020 --> 00:03:56,420
I'm doing projects with my professor.
36
00:03:56,620 --> 00:03:57,420
It's better that those...
37
00:03:57,579 --> 00:03:59,090
If you listened to me and repeated your course,
38
00:03:59,260 --> 00:03:59,740
you've already entered the TOP10 university nationally
39
00:03:59,900 --> 00:04:01,500
with your grades.
40
00:04:01,660 --> 00:04:02,820
You don't have to use the exchange student opportunity
41
00:04:02,980 --> 00:04:03,940
to rich your resume.
42
00:04:04,050 --> 00:04:05,490
There is no space to negotiate.
43
00:04:39,180 --> 00:04:39,930
Sorry.
44
00:04:40,250 --> 00:04:41,130
Are you OK?
45
00:04:42,940 --> 00:04:43,740
It's ok.
46
00:04:49,260 --> 00:04:50,100
Are you OK?
47
00:04:50,540 --> 00:04:51,659
Did I scare you?
48
00:04:52,180 --> 00:04:52,900
Did you get hurt?
49
00:04:53,060 --> 00:04:54,010
Let's go to hospital.
50
00:04:58,409 --> 00:04:59,340
Both mom and son are safe.
51
00:05:07,300 --> 00:05:09,020
It seems to like you.
52
00:05:09,340 --> 00:05:10,900
It's afraid of strangers usually.
53
00:05:12,300 --> 00:05:13,490
Milk.
54
00:05:14,140 --> 00:05:15,250
Milk.
55
00:05:35,740 --> 00:05:37,940
How pure the love is.
56
00:05:38,900 --> 00:05:39,820
That means
57
00:05:40,940 --> 00:05:42,420
she is the one who lighted you up
58
00:05:43,180 --> 00:05:44,409
when you were depressed.
59
00:05:48,370 --> 00:05:49,900
I had a fever during my college entrance exam
60
00:05:51,300 --> 00:05:53,090
and didn't get into the university my mom had expected.
61
00:05:55,290 --> 00:05:56,260
After then,
62
00:05:57,140 --> 00:05:59,140
this became my mom's concern.
63
00:05:59,500 --> 00:06:00,660
She wanted me to repeat my course in my freshman year,
64
00:06:01,100 --> 00:06:02,140
to study abroad in my sophomore year,
65
00:06:02,420 --> 00:06:05,260
and forced me to exchange abroad in my junior year.
66
00:06:05,660 --> 00:06:06,540
I was the youngest chairman in Students' Union
67
00:06:06,660 --> 00:06:08,660
in whole school,
68
00:06:09,740 --> 00:06:10,660
but in her eyes,
69
00:06:11,860 --> 00:06:13,220
this is nothing.
70
00:06:16,700 --> 00:06:17,700
Because the school doesn't
71
00:06:17,970 --> 00:06:19,820
meet her requirement.
72
00:06:25,660 --> 00:06:26,540
To be honest,
73
00:06:27,530 --> 00:06:28,300
at my early age,
74
00:06:29,340 --> 00:06:31,900
I actually disliked you being so studious,
75
00:06:34,300 --> 00:06:35,450
as
76
00:06:36,330 --> 00:06:37,820
my parents always compared
77
00:06:37,980 --> 00:06:39,500
me to you on everything.
78
00:06:40,940 --> 00:06:42,140
Now, we can see
79
00:06:43,700 --> 00:06:45,250
each family has its own problems.
80
00:06:54,490 --> 00:06:55,980
So now the one you like
81
00:06:56,140 --> 00:06:57,540
is your puppy love.
82
00:07:00,820 --> 00:07:01,970
My god.
83
00:07:04,100 --> 00:07:04,940
You, you...
84
00:07:05,100 --> 00:07:07,100
You haven't forgotten her for so many years.
85
00:07:08,860 --> 00:07:10,890
It's not about forgetting her.
86
00:07:12,420 --> 00:07:13,580
I just haven't thought
87
00:07:15,140 --> 00:07:16,820
she would come into my heart again.
88
00:07:18,020 --> 00:07:19,220
It's not a big deal.
89
00:07:19,500 --> 00:07:21,220
Just find the reason you broke up
90
00:07:21,420 --> 00:07:22,660
and make up for it.
91
00:07:22,820 --> 00:07:24,090
The puppy love is the most unforgettable memory.
92
00:07:24,300 --> 00:07:26,580
Just use the ways you pursued her in college.
93
00:07:26,940 --> 00:07:28,140
Copy that.
94
00:07:31,060 --> 00:07:33,860
She confessed to me at that time.
95
00:07:36,780 --> 00:07:39,260
You let a girl confess her feelings.
96
00:07:39,380 --> 00:07:40,930
You're such a coward.
97
00:07:43,780 --> 00:07:44,780
If you like her,
98
00:07:45,220 --> 00:07:46,740
you need to pursue her.
99
00:07:46,940 --> 00:07:50,060
Being pursued is happy for a girl.
100
00:07:50,420 --> 00:07:51,340
What's more,
101
00:07:51,540 --> 00:07:52,900
she is pursued by a handsome boy.
102
00:08:22,410 --> 00:08:23,380
If you like her,
103
00:08:23,850 --> 00:08:25,170
you need to pursue.
104
00:09:11,780 --> 00:09:12,690
Why don't you say earlier?
105
00:09:13,180 --> 00:09:14,420
School is so close to my house.
106
00:09:14,890 --> 00:09:15,940
Are you fooling me?
107
00:09:29,740 --> 00:09:30,380
Pass the ball.
108
00:09:32,140 --> 00:09:32,780
Where are you?
109
00:09:32,980 --> 00:09:33,980
I'm here.
110
00:09:35,900 --> 00:09:36,660
Xiao'an.
111
00:09:59,100 --> 00:09:59,860
Xiao'an.
112
00:10:00,660 --> 00:10:01,820
Do you remember that place?
113
00:10:02,540 --> 00:10:03,530
I received the chocolate you made
114
00:10:03,740 --> 00:10:04,460
for the first time
115
00:10:04,530 --> 00:10:06,170
over there.
116
00:10:08,660 --> 00:10:10,100
To make that box of chocolate,
117
00:10:10,540 --> 00:10:12,450
I hadn't join the training on weekend.
118
00:10:18,780 --> 00:10:19,490
You just gave it
119
00:10:19,660 --> 00:10:20,980
to other basketball players so easily.
120
00:10:21,250 --> 00:10:22,130
No. No.
121
00:10:22,250 --> 00:10:22,980
I...
122
00:10:23,340 --> 00:10:24,660
They took it away themselves.
123
00:10:25,140 --> 00:10:26,820
I took back 2 chocolates,
124
00:10:27,140 --> 00:10:27,970
and I hadn't played with them
125
00:10:28,100 --> 00:10:29,730
from that time.
126
00:10:30,260 --> 00:10:31,260
Pass the ball.
127
00:10:32,250 --> 00:10:33,020
Over here.
128
00:10:33,420 --> 00:10:34,420
Xiao'an.
129
00:10:38,900 --> 00:10:40,660
I haven't come here after graduation.
130
00:10:40,900 --> 00:10:41,930
You?
131
00:10:44,820 --> 00:10:45,660
Xiao'an.
132
00:10:45,860 --> 00:10:46,860
Look.
133
00:10:47,330 --> 00:10:48,300
Library.
134
00:10:48,460 --> 00:10:49,580
I hear it has been expanded.
135
00:10:49,740 --> 00:10:51,660
There is also a special study room
136
00:10:51,820 --> 00:10:53,140
for studying groups to discuss.
137
00:10:53,300 --> 00:10:54,930
There is also an AI robot to help.
138
00:10:55,100 --> 00:10:57,130
You said we are here to make a survey in your junior fellow students.
139
00:11:00,140 --> 00:11:01,020
Xiao'an.
140
00:11:02,780 --> 00:11:03,780
You remember?
141
00:11:04,860 --> 00:11:06,100
Just here,
142
00:11:07,250 --> 00:11:08,620
you confessed your love to me.
143
00:11:11,020 --> 00:11:15,780
[Mens' Dormitory][Womens' Dormitory][Basketball Court][Gym]
144
00:11:14,060 --> 00:11:15,170
Xiao'an. What do we eat later?
145
00:11:15,340 --> 00:11:16,420
What do you want to eat?
146
00:11:16,700 --> 00:11:17,810
How about hotpot?
OK.
147
00:11:17,980 --> 00:11:19,260
OK.
OK.
It's been a long time we ate last time.
148
00:11:19,420 --> 00:11:20,220
Right. The fish balls are good.
149
00:11:20,380 --> 00:11:21,330
And beef balls.
150
00:11:22,620 --> 00:11:23,060
Go.
151
00:11:23,530 --> 00:11:24,140
Go.
152
00:11:26,780 --> 00:11:27,580
Let's go.
153
00:11:27,780 --> 00:11:28,700
You go first.
154
00:11:28,980 --> 00:11:30,020
I have something to do.
155
00:11:30,340 --> 00:11:31,010
OK.
Well.
Bye.
156
00:11:31,100 --> 00:11:32,100
Go.
Bye.
157
00:12:11,380 --> 00:12:12,860
If I remember right,
158
00:12:13,260 --> 00:12:15,340
this is the fourth time this week.
159
00:12:21,140 --> 00:12:22,170
Are you sure you still want to follow me?
160
00:12:22,780 --> 00:12:23,540
I..
161
00:12:24,740 --> 00:12:26,810
I'm just walking the same direction.
162
00:12:27,620 --> 00:12:28,660
Same direction.
163
00:12:29,330 --> 00:12:30,420
Same direction.
164
00:12:30,860 --> 00:12:31,740
Same direction.
165
00:12:33,250 --> 00:12:36,740
[Mens' Dormitory][Womens' Dormitory][Basketball Court][Gym]
166
00:12:35,460 --> 00:12:37,180
Same direction to the mens' dorm?
167
00:12:43,900 --> 00:12:44,850
You have something to say?
168
00:12:58,220 --> 00:12:59,900
If you're sure we're in the same direction,
169
00:13:00,420 --> 00:13:02,180
I won't stop next time.
170
00:13:02,380 --> 00:13:03,140
No.
171
00:13:07,780 --> 00:13:08,500
I...
172
00:13:16,900 --> 00:13:17,660
Sorry.
173
00:13:17,820 --> 00:13:18,700
Sorry for bothering you.
174
00:13:20,260 --> 00:13:21,180
Wait.
175
00:13:30,700 --> 00:13:31,580
He Feng.
176
00:13:34,420 --> 00:13:35,420
I like you.
177
00:13:40,580 --> 00:13:42,380
It's too sudden, isn't it?
178
00:13:43,660 --> 00:13:45,180
You just think I ate toufu this morning
179
00:13:45,340 --> 00:13:46,340
and ruined my brain.
180
00:13:46,540 --> 00:13:48,140
Everything hasn't happened.
181
00:13:53,980 --> 00:13:55,740
Are you sure you're serious?
182
00:13:56,660 --> 00:13:58,890
You're not playing truth or dare with them?
183
00:13:59,980 --> 00:14:02,210
Be together. Be together.
184
00:14:02,420 --> 00:14:04,820
Be together. Be together. Be together.
185
00:14:06,220 --> 00:14:08,420
Be together. Be together.
186
00:14:08,690 --> 00:14:10,820
I, I don't know them.
187
00:14:10,980 --> 00:14:12,770
Be together. Be together.
188
00:14:13,020 --> 00:14:13,900
Be together.
189
00:14:14,060 --> 00:14:15,340
They are my teammates.
190
00:14:15,500 --> 00:14:16,340
We...
191
00:14:16,540 --> 00:14:17,460
Be together.
192
00:14:17,660 --> 00:14:18,180
Right.
193
00:14:18,340 --> 00:14:20,250
Do you want to fight?
194
00:14:20,500 --> 00:14:21,300
Just go.
195
00:14:21,740 --> 00:14:22,450
Be together.
196
00:14:22,620 --> 00:14:23,620
Be together.
197
00:14:27,940 --> 00:14:29,660
I really like you.
198
00:14:29,930 --> 00:14:31,020
It's not a game.
199
00:14:33,100 --> 00:14:34,010
I see.
200
00:14:41,810 --> 00:14:42,810
Sorry.
201
00:14:42,980 --> 00:14:43,860
Sorry for bothering you.
202
00:14:44,740 --> 00:14:45,700
My answer is yes.
203
00:14:56,440 --> 00:15:01,060
♫White clouds painted in the pink sky♫
204
00:15:01,900 --> 00:15:02,930
You said yes?
205
00:15:03,750 --> 00:15:08,430
♫How to explain our destiny♫
206
00:15:03,860 --> 00:15:05,690
You mean
207
00:15:05,810 --> 00:15:07,260
you're willing to be my boyfriend?
208
00:15:10,630 --> 00:15:15,780
♫There's spark in your eyes, glittering ♫
209
00:15:12,660 --> 00:15:14,930
Be together. Be together.
210
00:15:17,510 --> 00:15:21,910
♫Heartbeat like we are in a fairy tale♫
211
00:15:23,220 --> 00:15:29,440
♫Two hearts holding each other♫
212
00:15:30,480 --> 00:15:35,990
♫Making us hold hands tightly♫
213
00:15:38,980 --> 00:15:40,060
It's been 5 years.
214
00:15:40,780 --> 00:15:42,180
I've never thought you would
215
00:15:42,420 --> 00:15:43,980
come into my life once again.
216
00:15:46,260 --> 00:15:47,460
I've not thought that
217
00:15:48,610 --> 00:15:50,250
I would be appealed by you again.
218
00:15:52,940 --> 00:15:54,770
You being here makes my simple life
219
00:15:54,940 --> 00:15:56,410
more interesting.
220
00:16:00,260 --> 00:16:01,660
Once here,
221
00:16:02,280 --> 00:16:05,530
[Mens' Dormitory][Womens' Dormitory][Basketball Court][Gym]
222
00:16:02,460 --> 00:16:03,820
you confessed your love to me.
223
00:16:07,530 --> 00:16:08,580
Today,
224
00:16:09,820 --> 00:16:11,170
I hope here
225
00:16:11,380 --> 00:16:14,100
can be the place to start our love once again.
226
00:16:15,540 --> 00:16:16,860
Wang Xiao'an.
227
00:16:17,580 --> 00:16:18,940
I like you.
228
00:16:20,380 --> 00:16:22,860
Would you like to be my girlfriend?
229
00:16:31,730 --> 00:16:32,460
No.
230
00:16:36,300 --> 00:16:41,850
♫How lucky I am to have your tenderness♫
231
00:16:42,950 --> 00:16:45,630
♫Keeping me company from now on♫
232
00:16:46,710 --> 00:16:49,180
♫How lucky I am when I look back♫
233
00:16:50,070 --> 00:16:52,480
♫You are right here waiting for me♫
234
00:16:55,170 --> 00:16:56,540
Help me bring this to Xiao'an.
235
00:16:57,050 --> 00:16:57,980
What's this?
236
00:16:58,140 --> 00:16:59,100
Boss, the phone.
237
00:16:59,460 --> 00:17:00,220
In a minute.
238
00:17:01,010 --> 00:17:02,580
She'll know if you give to her.
239
00:17:03,340 --> 00:17:04,410
Take care of her on the way.
240
00:17:04,780 --> 00:17:05,660
Yes.
241
00:17:12,260 --> 00:17:13,579
Can you be more careful?
242
00:17:13,770 --> 00:17:14,650
This is the effort of my boss.
243
00:17:14,819 --> 00:17:15,650
What effort?
244
00:17:16,410 --> 00:17:17,579
The material notes of xiao'an.
245
00:17:20,180 --> 00:17:20,930
The scriptwriter needs to
246
00:17:21,099 --> 00:17:22,180
pay attention to different stories.
247
00:17:23,010 --> 00:17:24,180
Xiao'an's time is limited,
248
00:17:25,300 --> 00:17:26,180
so my boss will help her pay attention on
249
00:17:26,339 --> 00:17:27,460
different news and stories,
250
00:17:27,619 --> 00:17:28,500
and then record them.
251
00:17:31,420 --> 00:17:33,250
Nan is so sweet,
252
00:17:33,460 --> 00:17:34,980
even to his apprentice,
253
00:17:35,140 --> 00:17:37,300
let alone to his girlfriend.
254
00:17:37,820 --> 00:17:41,660
No. My boss only cares about Xiao'an.
255
00:17:42,100 --> 00:17:43,220
What does that mean?
256
00:17:43,420 --> 00:17:44,980
Don't you understand with such clear signals?
257
00:17:46,540 --> 00:17:49,260
My boss likes Xiao'an.
258
00:17:50,260 --> 00:17:53,420
Why did you say Ye Nan likes Xiao'an?
259
00:17:55,250 --> 00:17:56,780
Can't you see it?
260
00:18:03,260 --> 00:18:04,820
The sweet smile on boss's face
261
00:18:04,980 --> 00:18:06,060
every time he mentions Xiao'an.
262
00:18:06,250 --> 00:18:07,540
You can't see that neither?
263
00:18:09,180 --> 00:18:10,980
Do you know why boss buys meat
264
00:18:11,180 --> 00:18:12,900
on every snowy day?
265
00:18:15,900 --> 00:18:17,220
My boss spent all his money
266
00:18:17,370 --> 00:18:18,420
on his ex-girlfriend.
267
00:18:19,380 --> 00:18:20,740
That's why it was hard for the store to turn over.
268
00:18:21,540 --> 00:18:23,340
He had no choice but closing the store.
269
00:18:24,500 --> 00:18:25,580
It was Xiao'an that encouraged him
270
00:18:25,730 --> 00:18:26,860
so that he could hold on till now.
271
00:18:29,180 --> 00:18:30,300
To pay the rent,
272
00:18:30,500 --> 00:18:31,890
Xiao'an spent all her savings.
273
00:18:32,770 --> 00:18:34,140
She also helped in the store.
274
00:18:34,940 --> 00:18:36,410
She also needed to write at night.
275
00:18:36,980 --> 00:18:37,460
Less than one month,
276
00:18:37,610 --> 00:18:39,020
she became so skinny.
277
00:18:39,980 --> 00:18:41,420
From then on,
278
00:18:42,340 --> 00:18:44,580
boss would buy lots of meat in snowy days
279
00:18:45,380 --> 00:18:46,820
and wait for Xiao'an to come to ski.
280
00:18:53,460 --> 00:18:54,130
Understand?
281
00:19:10,180 --> 00:19:11,220
You're back.
282
00:19:17,570 --> 00:19:18,380
Ye Nan asked me to give this to you.
283
00:19:19,940 --> 00:19:20,700
Thanks.
284
00:19:27,740 --> 00:19:29,140
If...
285
00:19:30,580 --> 00:19:32,460
If a person confesses his love to you all of a sudden,
286
00:19:33,060 --> 00:19:34,260
why?
287
00:19:38,780 --> 00:19:39,980
Because he is blind.
288
00:19:42,060 --> 00:19:42,900
I'm not joking.
289
00:19:43,060 --> 00:19:43,850
I'm serious.
290
00:19:43,970 --> 00:19:44,540
I really can't understand.
291
00:19:44,700 --> 00:19:46,420
Why did he say those to me suddenly?
292
00:19:48,660 --> 00:19:49,580
Wang Xiao'an.
293
00:19:50,340 --> 00:19:51,260
Why I haven't found
294
00:19:51,420 --> 00:19:52,980
you're so hypocritical before?
295
00:19:53,770 --> 00:19:55,220
It's not a big deal Nan likes you
296
00:19:55,380 --> 00:19:56,500
and confess to you.
297
00:19:56,660 --> 00:19:57,700
Why are you showing off to me?
298
00:19:58,100 --> 00:19:58,980
What are you talking about?
299
00:19:59,180 --> 00:20:00,620
What Ye Nan?
300
00:20:05,180 --> 00:20:06,090
I see.
301
00:20:06,300 --> 00:20:07,260
You have been refused by others
302
00:20:07,410 --> 00:20:08,500
and just been angry with me, haven't you?
303
00:20:09,380 --> 00:20:10,300
Wang Xiao'an.
304
00:20:14,010 --> 00:20:15,460
Do you like Ye Nan or not?
305
00:20:15,700 --> 00:20:16,780
We're just friends.
306
00:20:16,970 --> 00:20:17,780
You talk to him clearly then.
307
00:20:17,940 --> 00:20:18,530
Talk to him about what?
308
00:20:18,660 --> 00:20:19,100
Refuse him.
309
00:20:19,260 --> 00:20:20,060
Refuse what?
310
00:20:24,100 --> 00:20:24,980
I swear
311
00:20:26,060 --> 00:20:27,260
we're just friends.
312
00:20:27,420 --> 00:20:28,300
Stop it.
313
00:20:28,460 --> 00:20:30,140
There is no pure friendship between men and women.
314
00:20:30,290 --> 00:20:31,980
Unless one has the feelings to the other,
315
00:20:32,140 --> 00:20:33,140
he or she is willing to stay with him or her
316
00:20:33,300 --> 00:20:34,100
in the name of friend.
317
00:20:34,250 --> 00:20:35,380
Are you sure you want to talk about relationship
318
00:20:35,540 --> 00:20:36,700
as the one who hasn't had any relationship before?
319
00:20:37,010 --> 00:20:37,770
So,
320
00:20:38,020 --> 00:20:38,820
I've been being single since I was born
321
00:20:38,980 --> 00:20:39,700
and I can see it clearly.
322
00:20:39,860 --> 00:20:40,970
You as a scriptwriter don't understand.
323
00:20:41,180 --> 00:20:42,610
You're just playing numb.
324
00:20:42,780 --> 00:20:43,780
What do you want to say?
325
00:20:45,810 --> 00:20:46,380
Give it to me.
326
00:20:46,540 --> 00:20:47,300
Get it yourself.
327
00:20:51,180 --> 00:20:51,900
This
328
00:20:52,060 --> 00:20:53,730
is the notes Nan helped sum up for you.
329
00:20:53,940 --> 00:20:55,420
He, as a silent person,
330
00:20:55,610 --> 00:20:56,540
to get you the materials,
331
00:20:56,700 --> 00:20:57,660
has been asking around
332
00:20:57,810 --> 00:20:58,820
and written this notebook for you.
333
00:20:58,980 --> 00:21:00,220
You say he doesn't like you?
334
00:21:00,380 --> 00:21:01,500
If he encounters the same problem,
335
00:21:01,650 --> 00:21:02,580
I will also help him like this.
336
00:21:02,740 --> 00:21:03,820
This is our friendship.
337
00:21:04,220 --> 00:21:04,940
Friendship?
338
00:21:05,140 --> 00:21:05,980
Then make it clear to him.
339
00:21:06,170 --> 00:21:07,490
Why do you let him fantasize about you?
340
00:21:07,740 --> 00:21:08,810
What should I say?
341
00:21:09,020 --> 00:21:09,820
He neither told me he liked me,
342
00:21:09,980 --> 00:21:11,380
nor did anything inappropriate in our friendship.
343
00:21:11,540 --> 00:21:12,620
What do you want me to say?
344
00:21:19,460 --> 00:21:22,130
What's your difference from He Feng now?
345
00:21:22,570 --> 00:21:23,380
You don't like him,
346
00:21:23,540 --> 00:21:24,330
but you don't say it out
347
00:21:24,540 --> 00:21:26,740
and continue to enjoy his offerings.
348
00:21:26,900 --> 00:21:28,020
You said so firmly back then,
349
00:21:28,220 --> 00:21:29,490
that you hate dubious relationships.
350
00:21:29,660 --> 00:21:30,700
What now? You find dubious relationships enjoyable?
351
00:21:30,860 --> 00:21:31,690
Lin Jinjin.
352
00:21:35,140 --> 00:21:36,460
If Ye Nan doesn't like you,
353
00:21:36,620 --> 00:21:37,970
you should look for your problems,
354
00:21:38,140 --> 00:21:39,580
not mine.
355
00:21:41,490 --> 00:21:43,020
Stop talking nonsense now.
356
00:21:43,460 --> 00:21:44,380
I just don't like what you do.
357
00:21:44,540 --> 00:21:45,700
If you don't like it, just stop caring about it.
358
00:21:45,860 --> 00:21:47,090
Who asked you to care?
359
00:21:49,380 --> 00:21:50,340
I'm telling you,
360
00:21:50,540 --> 00:21:51,300
I've been tolerating you
361
00:21:51,490 --> 00:21:52,490
because I treat you like a good friend.
362
00:21:52,660 --> 00:21:54,020
It doesn't mean you can talk whatever you want.
363
00:22:01,060 --> 00:22:01,980
Also,
364
00:22:02,170 --> 00:22:03,860
remember to change shoes next time when you get home!
365
00:22:51,300 --> 00:22:52,740
Zheng said that interactive games
366
00:22:52,890 --> 00:22:54,180
should put players into
367
00:22:54,900 --> 00:22:56,860
a virtual world created in the game.
368
00:22:57,220 --> 00:22:59,580
A virtual world is a reproduction of the reality.
369
00:23:00,460 --> 00:23:02,420
People can make friends in the virtual world.
370
00:23:03,060 --> 00:23:03,940
They can also beat monsters,
371
00:23:04,300 --> 00:23:05,140
do sports,
372
00:23:05,300 --> 00:23:06,210
study, and so on.
373
00:23:07,970 --> 00:23:09,340
Zheng said that they want to develop
374
00:23:09,500 --> 00:23:10,730
a VR teaching application.
375
00:23:11,220 --> 00:23:12,900
They want to create a virtual classroom,
376
00:23:13,540 --> 00:23:14,660
where teachers and students
377
00:23:14,780 --> 00:23:16,180
can have classes in an virtual environment.
378
00:23:17,140 --> 00:23:18,380
Wearing VR glasses
379
00:23:18,530 --> 00:23:19,850
can help students keep clear of the distractions
380
00:23:20,900 --> 00:23:22,140
and be more concentrated.
381
00:23:22,860 --> 00:23:25,220
It can also save their commuting time.
382
00:23:32,780 --> 00:23:34,460
There are no pure friendships between men and women.
383
00:23:34,610 --> 00:23:36,220
Unless one of them has feelings for the other,
384
00:23:36,420 --> 00:23:37,460
that he/she would be willing to stay next to that person
385
00:23:37,620 --> 00:23:38,450
in the name of a friend.
386
00:23:44,650 --> 00:23:51,970
[I've received the notes, master. Thanks a lot.
You don't need to take care of me anymore]
387
00:24:13,380 --> 00:24:14,770
What's wrong with me today?
388
00:24:21,210 --> 00:24:27,040
[Exit Office Building 1 Mall]
389
00:24:51,550 --> 00:24:57,010
[Building B]
390
00:25:14,500 --> 00:25:15,460
You're back.
391
00:25:18,300 --> 00:25:19,180
How was it?
392
00:25:20,340 --> 00:25:21,420
Did she say yes?
393
00:25:25,220 --> 00:25:26,420
It seems you failed.
394
00:25:30,780 --> 00:25:32,330
I...I'll put it away right now.
395
00:25:32,700 --> 00:25:33,770
Right now.
396
00:25:45,700 --> 00:25:46,650
Weird.
397
00:25:47,970 --> 00:25:50,610
The girls now are so hard to satisfy.
398
00:25:51,700 --> 00:25:53,020
How can't they like him?
399
00:26:03,020 --> 00:26:03,940
Feng.
400
00:26:06,300 --> 00:26:07,180
Feng.
401
00:26:07,660 --> 00:26:08,770
Have an orange juice.
402
00:26:08,980 --> 00:26:09,970
I poured it for you.
403
00:26:13,860 --> 00:26:14,780
Feng.
404
00:26:19,180 --> 00:26:20,060
Orange juice.
405
00:26:39,500 --> 00:26:40,340
Feng.
406
00:26:41,220 --> 00:26:42,420
If you have something bothering you,
407
00:26:42,540 --> 00:26:44,380
don't keep it in.
408
00:26:44,620 --> 00:26:46,340
Say it out, and you'll feel better.
409
00:26:47,260 --> 00:26:48,100
How about
410
00:26:48,300 --> 00:26:49,250
having a drink with me?
411
00:26:49,460 --> 00:26:50,220
How's that?
412
00:26:52,890 --> 00:26:53,980
Feng.
413
00:26:57,660 --> 00:26:58,820
Come on.
414
00:26:58,980 --> 00:26:59,700
Let's...
415
00:27:02,740 --> 00:27:03,660
go out for a drink.
416
00:27:11,460 --> 00:27:12,690
Go by yourself.
417
00:27:13,100 --> 00:27:14,010
Don't bother me.
418
00:27:29,910 --> 00:27:32,220
[Lidu Garden 9504]
419
00:27:40,970 --> 00:27:41,850
Feng.
420
00:27:43,610 --> 00:27:44,820
Come have breakfast.
421
00:27:46,660 --> 00:27:47,980
You haven't eaten anything
422
00:27:48,130 --> 00:27:49,450
since yesterday.
423
00:27:51,580 --> 00:27:52,700
Feng.
424
00:27:53,580 --> 00:27:55,260
A man can't live without food.
425
00:27:55,420 --> 00:27:56,810
Eat something, please.
426
00:27:57,020 --> 00:27:57,500
Plus,
427
00:27:57,860 --> 00:28:00,300
you didn't even go to the toilet yesterday.
428
00:28:03,020 --> 00:28:05,340
I don't want to hear your voice this whole day.
429
00:28:11,710 --> 00:28:15,990
[1000 yuan transferred to you]
430
00:28:20,340 --> 00:28:22,260
Feng, I promise you,
431
00:28:22,860 --> 00:28:24,020
till tomorrow morning,
432
00:28:24,330 --> 00:28:25,860
I won't show myself again.
433
00:28:30,340 --> 00:28:32,180
Although it sounds cruel,
434
00:28:33,220 --> 00:28:34,540
I hope he can continue to be like this
435
00:28:35,330 --> 00:28:37,090
for a longer time.
436
00:28:38,540 --> 00:28:39,580
Boss still didn't pick up the phone?
437
00:28:39,780 --> 00:28:40,540
No, he didn't.
438
00:28:40,740 --> 00:28:41,420
Do you think...
439
00:28:41,620 --> 00:28:42,740
Do you think maybe something...
440
00:28:42,900 --> 00:28:43,660
bad happened?
441
00:28:44,980 --> 00:28:45,940
Nonsense.
442
00:28:46,740 --> 00:28:47,460
I...I...
443
00:28:47,650 --> 00:28:49,340
I don't mean to say bad things about boss.
444
00:28:49,940 --> 00:28:51,860
A workaholic,
445
00:28:52,460 --> 00:28:54,940
is absent without a heads-up.
446
00:28:56,010 --> 00:28:56,940
This,
447
00:28:57,100 --> 00:28:59,380
this is not what he normally does.
448
00:29:00,020 --> 00:29:00,820
Exactly.
449
00:29:01,380 --> 00:29:01,820
Even when boss doesn't come,
450
00:29:03,050 --> 00:29:03,820
commonly he will
451
00:29:03,980 --> 00:29:05,620
arrange work for us.
452
00:29:05,690 --> 00:29:06,380
Right?
453
00:29:06,570 --> 00:29:07,260
Yes.
454
00:29:07,450 --> 00:29:09,180
He didn't even reply to our messages this time.
455
00:29:10,580 --> 00:29:11,260
Maybe...
456
00:29:11,410 --> 00:29:12,100
Maybe...
457
00:29:12,260 --> 00:29:12,980
Maybe something bad...
458
00:29:13,100 --> 00:29:13,980
has really happened.
459
00:29:14,940 --> 00:29:15,820
No way.
460
00:29:16,050 --> 00:29:17,540
I'll try to call him again.
461
00:29:19,180 --> 00:29:20,380
Something bad happened to boss?
462
00:29:26,820 --> 00:29:29,960
[Ke]
463
00:32:14,500 --> 00:32:15,170
Get up.
464
00:33:00,780 --> 00:33:01,780
He Feng.
465
00:33:17,820 --> 00:33:18,820
Feng.
466
00:33:19,420 --> 00:33:20,700
You've grown up.
467
00:33:20,860 --> 00:33:22,140
You can exercise by yourself.
468
00:33:22,660 --> 00:33:24,140
Why do you have to drag me here with you?
469
00:33:25,340 --> 00:33:26,420
Do you want to exercise,
470
00:33:26,930 --> 00:33:28,900
or do you want to do housework and make breakfast?
471
00:33:29,130 --> 00:33:30,330
Make toasts and scrambled eggs,
472
00:33:31,300 --> 00:33:32,820
coffee and bacon.
473
00:34:07,850 --> 00:34:09,100
I'll give you 30 minutes
474
00:34:09,380 --> 00:34:11,739
to clean up your room.
475
00:34:13,739 --> 00:34:15,100
I've chosen to exercise, haven't I?
476
00:34:15,260 --> 00:34:17,380
Who said you can avoid cleaning up by choosing to exercise?
477
00:34:17,699 --> 00:34:19,060
Your room is so messy
478
00:34:19,260 --> 00:34:21,020
that I can't even step in.
479
00:34:37,179 --> 00:34:38,139
I've dropped it by mistake.
480
00:34:42,850 --> 00:34:43,860
When's your class today?
481
00:34:44,050 --> 00:34:44,900
I'll drive you there.
482
00:34:49,820 --> 00:34:50,770
Drive me there?
483
00:34:50,980 --> 00:34:51,699
There's no need.
484
00:34:52,020 --> 00:34:53,620
I'll ride a bike, it's really close.
485
00:34:54,060 --> 00:34:55,219
Go mind your own business,
486
00:34:55,420 --> 00:34:56,020
and no need to care about me.
487
00:34:56,139 --> 00:34:57,100
I'm not busy today.
488
00:35:02,180 --> 00:35:04,020
Right, it occurs to me
489
00:35:04,220 --> 00:35:06,020
that I have no class today and don't need to go to school.
490
00:35:06,420 --> 00:35:08,100
You should go out with your roommates, then.
491
00:35:08,300 --> 00:35:09,900
Although the sanitary conditions of your dorm need to be improved,
492
00:35:09,940 --> 00:35:10,500
after all,
493
00:35:10,660 --> 00:35:11,620
they are your roommates.
494
00:35:11,780 --> 00:35:12,890
Also as a freshman,
495
00:35:13,060 --> 00:35:15,260
you should spend more time on campus.
496
00:35:21,380 --> 00:35:22,300
Feng.
497
00:35:24,260 --> 00:35:25,180
Let's talk.
498
00:35:28,420 --> 00:35:29,490
Feng,
499
00:35:29,740 --> 00:35:31,460
a short interview,
500
00:35:31,620 --> 00:35:32,940
what were you thinking back then
501
00:35:33,570 --> 00:35:34,860
when you didn't want to break up
502
00:35:35,450 --> 00:35:37,020
but still let her go?
503
00:35:39,730 --> 00:35:40,730
It's because
504
00:35:41,540 --> 00:35:43,940
she said breaking up is the best for us.
505
00:35:44,100 --> 00:35:45,340
And you bought it.
506
00:35:46,180 --> 00:35:46,980
I'm telling you,
507
00:35:47,330 --> 00:35:48,340
most of the times,
508
00:35:48,650 --> 00:35:49,970
when girls bring up the topic of breaking up,
509
00:35:50,140 --> 00:35:51,170
they are expecting their boyfriends
510
00:35:51,340 --> 00:35:52,610
to care more about her.
511
00:35:52,780 --> 00:35:54,370
But she's quite a straightforward girl.
512
00:35:54,540 --> 00:35:55,420
She's still a girl, no matter what.
513
00:35:55,540 --> 00:35:56,420
Come on.
514
00:35:59,740 --> 00:36:00,700
Feng.
515
00:36:01,700 --> 00:36:03,540
Even your handsomeness can't save your EQ.
516
00:36:03,820 --> 00:36:04,980
You,
517
00:36:05,100 --> 00:36:06,020
are single thanks to your own efforts.
518
00:36:11,090 --> 00:36:12,020
Hold on.
519
00:36:32,210 --> 00:36:32,940
Feng.
520
00:36:33,090 --> 00:36:34,260
Don't be sad or upset.
521
00:36:34,580 --> 00:36:36,020
As long as your uncle, me, is here,
522
00:36:36,180 --> 00:36:37,780
I'll make sure you get her this year.
523
00:36:37,900 --> 00:36:38,540
You'll get married next year,
524
00:36:38,700 --> 00:36:39,740
and you'll have two children in three years.
525
00:36:39,900 --> 00:36:40,980
Finally, you'll be surrounded with children and grandchildren.
526
00:36:42,780 --> 00:36:45,090
Only when you know yourself and your rival well, you can win every time.
527
00:36:45,860 --> 00:36:47,730
According to her usual writing style,
528
00:36:46,310 --> 00:36:47,540
[A Thought Away]
529
00:36:47,940 --> 00:36:48,940
we can predict
530
00:36:49,140 --> 00:36:50,370
what kind of things she like.
531
00:36:50,700 --> 00:36:53,100
And we can do whatever she likes.
532
00:36:53,300 --> 00:36:54,260
No need.
533
00:36:53,320 --> 00:36:53,650
[A Thought Away]
534
00:36:53,680 --> 00:36:54,720
[Scumbag He Feng]
535
00:37:22,060 --> 00:37:22,660
Feng.
536
00:37:23,700 --> 00:37:24,700
I thought
537
00:37:25,140 --> 00:37:27,380
it's only a coincidence of name.
538
00:37:28,620 --> 00:37:30,940
It turns out the character introduction describes exactly you.
539
00:37:33,260 --> 00:37:35,340
The character you've worked hard to build
540
00:37:36,420 --> 00:37:37,300
has collapsed.
541
00:37:49,130 --> 00:37:50,620
I heard that if you dissatisfy with a scriptwriter,
542
00:37:51,300 --> 00:37:52,650
he/she will put you in all kinds of bad settings,
543
00:37:52,820 --> 00:37:53,820
and even crash cars or jump into a river.
544
00:37:54,020 --> 00:37:54,900
And he/she will only say
545
00:37:56,060 --> 00:37:56,940
it's all for plot-developing.
546
00:38:02,770 --> 00:38:03,500
Thanks.
547
00:38:08,380 --> 00:38:09,260
Feng.
548
00:38:10,740 --> 00:38:11,810
Do you think
549
00:38:12,380 --> 00:38:14,700
she's familiar with the director and producer?
550
00:38:15,100 --> 00:38:16,460
How about we go visit her sometime
551
00:38:16,650 --> 00:38:17,530
while she's still in crew?
552
00:38:21,340 --> 00:38:22,780
You still want to get into the industry?
553
00:38:27,900 --> 00:38:28,740
No.
554
00:38:29,340 --> 00:38:30,420
Just curious.
555
00:38:31,980 --> 00:38:33,140
Watch carefully.
556
00:38:33,340 --> 00:38:34,220
Take your lessons.
557
00:38:44,980 --> 00:38:45,690
Zhenzhen,
558
00:38:45,860 --> 00:38:46,820
do you remember that tree?
559
00:38:48,380 --> 00:38:50,780
You were standing under the tree,
560
00:38:51,900 --> 00:38:54,050
looking like an angel in the afterglow.
561
00:38:55,740 --> 00:38:56,690
In the crowds,
562
00:38:57,130 --> 00:38:58,570
I put my eyes on you.
563
00:38:59,770 --> 00:39:00,980
And that was when
564
00:39:01,420 --> 00:39:03,820
I made up my mind that you'll be the only one for me.
565
00:39:10,740 --> 00:39:11,900
I know,
566
00:39:12,620 --> 00:39:15,060
what I said sounds weak.
567
00:39:15,900 --> 00:39:17,660
But I have to tell you,
568
00:39:18,700 --> 00:39:20,380
everything I'm doing now
569
00:39:21,130 --> 00:39:22,220
is for us to have
570
00:39:22,380 --> 00:39:23,820
a better future.
571
00:39:25,410 --> 00:39:28,100
As long as you get Manager Feng's project for me,
572
00:39:29,740 --> 00:39:31,820
I'll be promoted to district manager.
573
00:39:32,820 --> 00:39:33,890
And by then,
574
00:39:34,940 --> 00:39:35,820
we'll get married.
575
00:39:36,460 --> 00:39:37,700
Oh my god.
576
00:39:39,340 --> 00:39:39,700
Really?
577
00:39:39,780 --> 00:39:41,060
So he didn't want his ex to step in his way,
578
00:39:41,140 --> 00:39:42,300
ruining his project,
579
00:39:42,380 --> 00:39:43,740
that he pretended to get back together with her.
580
00:39:43,940 --> 00:39:44,700
I promise.
581
00:39:45,380 --> 00:39:46,980
It's so shameful for us.
582
00:39:47,180 --> 00:39:47,820
Feng.
583
00:39:48,220 --> 00:39:49,580
Do you think those couples already broken up
584
00:39:49,940 --> 00:39:52,260
would really want to get back together?
585
00:39:56,820 --> 00:39:57,860
Of course some of them would.
586
00:39:58,420 --> 00:39:59,460
I think
587
00:40:02,300 --> 00:40:03,420
the probability of them getting back together
588
00:40:03,580 --> 00:40:04,540
is very high.
589
00:40:04,690 --> 00:40:07,330
After all, the romantic relationships in university are pure,
590
00:40:07,540 --> 00:40:09,500
with no external disturbance.
591
00:40:30,820 --> 00:40:31,620
Where are you going?
592
00:40:31,740 --> 00:40:32,900
To drink some water. Be back in a second.
593
00:40:33,090 --> 00:40:33,780
Ok.
594
00:40:38,660 --> 00:40:39,690
Pretty, are you here by yourself?
595
00:40:39,860 --> 00:40:40,500
Yes.
596
00:40:40,540 --> 00:40:41,580
Can I have your Wechat? We can exercise together next time.
597
00:40:41,700 --> 00:40:42,060
Ok.
598
00:40:46,540 --> 00:40:47,660
See you next time.
599
00:40:48,260 --> 00:40:49,140
Ok.
600
00:40:54,650 --> 00:40:55,820
Have a rest if you feel tired.
601
00:40:55,970 --> 00:40:56,900
I've ordered snacks for you.
602
00:40:57,060 --> 00:40:57,660
Will be here in a minute.
603
00:40:58,340 --> 00:40:59,170
Feng.
604
00:41:00,180 --> 00:41:01,180
You treat me so well.
605
00:41:01,340 --> 00:41:02,540
I'll be even better in the future.
606
00:41:04,010 --> 00:41:04,770
I promise.
607
00:41:12,060 --> 00:41:13,900
This He Feng is such a scumbag.
608
00:41:15,220 --> 00:41:17,140
Working on the same project in the same company,
609
00:41:17,500 --> 00:41:18,970
gym and campus,
610
00:41:20,660 --> 00:41:21,730
why do all these
611
00:41:22,020 --> 00:41:23,370
sound so familiar?
612
00:41:24,340 --> 00:41:24,940
Feng,
613
00:41:26,100 --> 00:41:27,300
you treat her so well.
614
00:41:27,420 --> 00:41:29,140
If we put you in the place of the second leading man,
615
00:41:29,500 --> 00:41:30,900
it also makes sense, right?
616
00:41:32,610 --> 00:41:35,250
Do you want to know what I'm thinking now?
617
00:41:38,980 --> 00:41:39,580
No,
618
00:41:40,380 --> 00:41:40,970
I don't.
619
00:41:43,220 --> 00:41:44,020
Still,
620
00:41:44,260 --> 00:41:45,420
I think it shows that
621
00:41:45,900 --> 00:41:47,740
you are very suitable for each other.
622
00:41:48,180 --> 00:41:49,140
Perfect couple.
623
00:41:49,420 --> 00:41:50,420
Sent from heaven.
624
00:41:50,820 --> 00:41:52,780
No other two are more perfect than you two.
625
00:41:52,970 --> 00:41:53,780
You're destined to be
626
00:41:54,780 --> 00:41:55,780
bride and groom.
627
00:41:55,940 --> 00:41:56,460
Shut up.
628
00:41:56,610 --> 00:41:57,370
No problem.
629
00:42:01,660 --> 00:42:02,500
Well,
630
00:42:02,700 --> 00:42:04,060
it's easy to get a girl.
631
00:42:04,260 --> 00:42:05,580
You just need to treat her nicely.
632
00:42:05,900 --> 00:42:07,170
And let her feel your sincerity.
633
00:42:20,690 --> 00:42:21,900
Treat her nicely.
634
00:42:35,820 --> 00:42:37,380
Your project is so good.
635
00:42:37,620 --> 00:42:38,780
It'll definitely get the award again next time.
636
00:42:38,960 --> 00:42:43,920
♫Accidentally fell into a hug♫
637
00:42:38,970 --> 00:42:40,580
The point is that we have funds now.
638
00:42:40,860 --> 00:42:42,260
Great.
639
00:42:42,460 --> 00:42:43,340
So nice.
640
00:42:43,690 --> 00:42:45,100
Let's do it again next time.
641
00:42:45,260 --> 00:42:46,220
Yes.
642
00:42:46,120 --> 00:42:51,070
♫ Your signal is a little subtle ♫
643
00:42:49,530 --> 00:42:50,290
Where are you going?
644
00:42:50,460 --> 00:42:50,980
Where are you going?
645
00:42:51,020 --> 00:42:52,050
You go back first.
646
00:42:52,170 --> 00:42:55,200
♫ Became obsessed with naughty laughter one day ♫
647
00:42:52,220 --> 00:42:53,100
I want to take a walk.
648
00:42:53,260 --> 00:42:54,180
See you, then.
649
00:42:54,340 --> 00:42:55,060
Bye bye.
650
00:42:55,750 --> 00:42:58,770
♫Found myself as sensitive as a cat♫
651
00:43:00,590 --> 00:43:01,690
♫ Day and night upside down♫
652
00:43:01,890 --> 00:43:03,470
♫ Just want to be together ♫
653
00:43:04,480 --> 00:43:06,810
♫ Fly in time ♫
654
00:43:07,720 --> 00:43:10,800
♫ To be your baby ♫
655
00:43:11,210 --> 00:43:14,380
♫ Only soda no roses ♫
656
00:43:14,640 --> 00:43:16,970
♫Love purely ♫
657
00:43:18,410 --> 00:43:20,870
♫Fly in time ♫
658
00:43:21,800 --> 00:43:24,630
♫Never feeling tired when I'm with you♫
659
00:43:25,150 --> 00:43:28,330
♫ Hold your hand forever ♫
660
00:43:28,600 --> 00:43:30,800
♫ Love makes both perfect ♫
661
00:43:30,620 --> 00:43:32,140
Do you want to get beaten?
662
00:43:32,330 --> 00:43:33,140
Leave us alone.
663
00:43:38,050 --> 00:43:39,020
Sorry to disturb you.
664
00:43:40,500 --> 00:43:41,130
My answer is yes.
40018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.