Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:56,580 --> 00:02:00,510
[Snow Lover]
3
00:02:00,920 --> 00:02:03,120
[Episode 5]
4
00:02:07,740 --> 00:02:09,380
It's not suitable for me to wear a suit like this, huh?
5
00:02:09,860 --> 00:02:10,930
It's so pink.
6
00:02:11,460 --> 00:02:12,460
I think it looks good.
7
00:02:12,620 --> 00:02:13,420
That's right.
8
00:02:13,570 --> 00:02:14,980
People have sharp eyes.
9
00:02:16,420 --> 00:02:17,420
I mean, Lin Jinjin,
10
00:02:17,579 --> 00:02:18,620
you do know how to ski.
11
00:02:18,740 --> 00:02:19,579
Shut up!
12
00:02:20,380 --> 00:02:21,660
I pretend that I can't ski
13
00:02:21,740 --> 00:02:23,020
so as to badger Ye Nan into teaching me about it.
14
00:02:23,220 --> 00:02:24,370
If he knows that I can ski so well,
15
00:02:24,460 --> 00:02:25,340
there will be a big issue.
16
00:02:25,570 --> 00:02:26,860
Just try to be my substitute.
17
00:02:27,060 --> 00:02:28,060
Later, I'll put on the suits,
18
00:02:28,100 --> 00:02:28,650
make some poses and take some pictures.
19
00:02:29,940 --> 00:02:31,780
You are the Best Actress Oscar Winner.
20
00:02:31,780 --> 00:02:32,940
Alright. Just go now.
21
00:02:35,100 --> 00:02:37,220
Nan, careful not to get injured.
22
00:03:08,180 --> 00:03:10,250
Nan, raise the camera higher so that I could have a smaller face in the picture.
23
00:03:15,940 --> 00:03:16,660
Alright.
24
00:03:17,410 --> 00:03:18,820
Okay. Take a full body shot.
25
00:03:19,300 --> 00:03:20,740
Lower, lower. It makes my legs look longer.
26
00:03:26,060 --> 00:03:26,380
Alright.
27
00:03:27,940 --> 00:03:29,140
Let's take a selfie.
28
00:03:44,500 --> 00:03:44,900
Go away.
29
00:03:44,940 --> 00:03:45,620
How come you're here?
30
00:03:45,900 --> 00:03:47,329
-Go away.
-I wan to take photos with you both.
31
00:03:47,940 --> 00:03:49,090
No!
32
00:04:32,500 --> 00:04:33,210
Come back.
33
00:04:43,450 --> 00:04:44,700
I asked you to wash the dishes yesterday.
34
00:04:45,020 --> 00:04:45,900
Why didn't you do it?
35
00:04:48,380 --> 00:04:49,290
I did wash them.
36
00:04:51,140 --> 00:04:53,220
Dry it after the wash. Did you do that?
37
00:04:55,010 --> 00:04:56,460
You've also put your shoes randomly.
38
00:04:56,740 --> 00:04:58,940
Your shoes are all over the place at the entrance.
39
00:05:00,220 --> 00:05:02,460
If you don't wear them, put them into the shoe cabinet right away.
40
00:05:44,659 --> 00:05:45,940
Feng,
41
00:05:48,020 --> 00:05:49,300
let's talk.
42
00:05:56,970 --> 00:05:58,780
I've told you to take initiatives.
43
00:05:59,140 --> 00:06:00,100
Now what?
44
00:06:00,460 --> 00:06:01,420
She belongs to someone else now.
45
00:06:06,580 --> 00:06:07,380
Feng,
46
00:06:07,850 --> 00:06:10,100
as long as you're willing to follow your heart,
47
00:06:11,020 --> 00:06:13,380
I might be able to help you.
48
00:06:13,620 --> 00:06:14,500
Save it.
49
00:06:18,740 --> 00:06:19,820
After all, you're too young
50
00:06:20,140 --> 00:06:22,370
to have suffered a setback
51
00:06:22,580 --> 00:06:23,460
in the course of love.
52
00:06:23,810 --> 00:06:25,690
By the time when you feel sad
53
00:06:25,940 --> 00:06:27,980
about missing someone you love,
54
00:06:28,940 --> 00:06:30,530
you'll know you should have taken initiative.
55
00:06:38,659 --> 00:06:39,620
Xiao'an.
56
00:06:45,740 --> 00:06:47,300
He Feng.
57
00:06:48,380 --> 00:06:49,540
Let's break up.
58
00:06:53,970 --> 00:06:54,700
Xiao'an.
59
00:06:55,220 --> 00:06:56,580
No, Xiao'an. Listen to me.
60
00:06:56,980 --> 00:06:57,930
I was at the hospital just now.
61
00:06:58,180 --> 00:06:58,780
Xiao'an.
62
00:07:17,540 --> 00:07:18,700
Such being the case,
63
00:07:19,700 --> 00:07:20,540
if I still struggle with it,
64
00:07:21,250 --> 00:07:23,130
it'll only make us both unhappy.
65
00:07:23,890 --> 00:07:25,180
That's not necessarily true.
66
00:07:25,420 --> 00:07:26,820
Don't always take things for granted.
67
00:07:28,180 --> 00:07:29,580
For example, when you looked at this photo,
68
00:07:29,780 --> 00:07:31,580
you misunderstood that they were lovers.
69
00:07:31,740 --> 00:07:33,340
See through the appearance to perceive the essence.
70
00:07:40,700 --> 00:07:41,700
Feng,
71
00:07:42,460 --> 00:07:43,930
what if I say you still have a chance?
72
00:07:46,860 --> 00:07:48,580
How are you going to return me for my help?
73
00:07:53,020 --> 00:07:53,930
Forget it.
74
00:07:54,540 --> 00:07:56,180
As long as you can get love,
75
00:07:56,570 --> 00:07:57,620
then I'll
76
00:07:59,020 --> 00:08:00,180
feel gratified.
77
00:08:03,540 --> 00:08:04,340
Look at it carefully.
78
00:08:06,060 --> 00:08:07,980
They aren't lovers at all.
79
00:08:08,130 --> 00:08:09,180
Otherwise, this man
80
00:08:09,570 --> 00:08:11,380
wouldn't have touched her waist so politely.
81
00:08:13,740 --> 00:08:15,060
This shows politeness.
82
00:08:15,700 --> 00:08:17,580
This shows intimacy.
83
00:08:22,620 --> 00:08:23,460
Right.
84
00:08:26,290 --> 00:08:28,140
Just as I expected.
85
00:08:28,490 --> 00:08:29,940
She had just had a blind date,
86
00:08:30,130 --> 00:08:31,980
and she couldn't possibly have a boyfriend so soon.
87
00:08:35,500 --> 00:08:36,260
So
88
00:08:36,409 --> 00:08:38,659
try your best, young man.
89
00:08:41,500 --> 00:08:42,539
We've run out of the cat food.
90
00:08:42,820 --> 00:08:45,330
Go downstairs to the pet shop and carry a packet back.
91
00:08:45,620 --> 00:08:46,970
Are you kicking me out after I helped you?
92
00:08:47,460 --> 00:08:48,020
By the way,
93
00:08:48,180 --> 00:08:49,540
we've run out of cat litter, too.
94
00:09:13,380 --> 00:09:14,220
Wait.
95
00:09:16,570 --> 00:09:17,420
What?
96
00:09:17,820 --> 00:09:19,140
Sit.
97
00:09:24,140 --> 00:09:25,780
Are you going out in these clothes?
98
00:09:27,340 --> 00:09:28,220
What's the problem?
99
00:09:30,420 --> 00:09:32,460
Since you've decided to take actions,
100
00:09:32,650 --> 00:09:34,850
you have to get a new look.
101
00:09:35,220 --> 00:09:36,050
I'm good.
102
00:09:36,340 --> 00:09:37,140
Sit.
103
00:09:37,980 --> 00:09:39,300
Haven't you heard this before?
104
00:09:39,780 --> 00:09:41,100
Well begun
105
00:09:41,420 --> 00:09:42,770
is half done.
106
00:09:43,340 --> 00:09:44,060
Wait a moment.
107
00:10:09,540 --> 00:10:11,420
Forget it. Not these glasses.
108
00:10:13,020 --> 00:10:14,130
Alright. That's it.
109
00:10:15,180 --> 00:10:16,210
Come on!
110
00:10:17,020 --> 00:10:18,140
I have confidence in you.
111
00:10:20,060 --> 00:10:21,220
-Morning, Sir.
-Morning.
112
00:10:22,930 --> 00:10:24,100
How come he's changed his style?
113
00:10:24,100 --> 00:10:24,540
Right.
114
00:10:26,380 --> 00:10:27,260
Sir,
115
00:10:27,540 --> 00:10:28,740
you look so handsome today.
116
00:10:36,420 --> 00:10:37,340
His clothes look so good.
117
00:10:37,540 --> 00:10:38,450
He looks so handsome today.
118
00:10:40,940 --> 00:10:42,260
The suit looks good.
119
00:10:44,540 --> 00:10:45,540
He looks very handsome.
120
00:10:45,740 --> 00:10:46,940
His clothes look really good.
121
00:10:48,300 --> 00:10:49,420
What are you looking at?
122
00:10:50,330 --> 00:10:51,260
Xiao'an,
123
00:10:51,820 --> 00:10:53,500
our boss changed his dressing style today.
124
00:10:54,700 --> 00:10:56,260
I wonder what's the big event.
125
00:10:56,980 --> 00:10:59,780
Is our boss going to have a date?
126
00:11:00,890 --> 00:11:01,980
It looks like
127
00:11:02,180 --> 00:11:04,090
our boss has a good mood today.
128
00:11:04,700 --> 00:11:05,340
If that's the case,
129
00:11:05,500 --> 00:11:06,020
I have to take this opportunity
130
00:11:06,290 --> 00:11:08,020
to submit my report immediately.
131
00:11:10,220 --> 00:11:10,980
Xiao'an,
132
00:11:11,620 --> 00:11:13,540
what do you think, as a girl,
133
00:11:14,340 --> 00:11:15,850
what do think of
134
00:11:17,140 --> 00:11:18,290
our boss's look today?
135
00:11:20,540 --> 00:11:21,660
His clothes are not bad.
136
00:11:22,780 --> 00:11:24,060
But himself…
137
00:11:27,530 --> 00:11:28,780
He has a date with someone?
138
00:11:30,460 --> 00:11:31,580
Go away.
139
00:11:31,740 --> 00:11:32,780
Back to work.
140
00:12:16,260 --> 00:12:17,140
Sir.
141
00:12:23,060 --> 00:12:23,970
Sir,
142
00:12:24,300 --> 00:12:25,660
both the report of the project and the game experience proposal
143
00:12:25,820 --> 00:12:27,140
have been emailed to you.
144
00:12:29,860 --> 00:12:30,660
Is the network speed of our company
145
00:12:30,820 --> 00:12:33,380
so bad that you couldn't even send text messages?
146
00:12:33,540 --> 00:12:35,500
Is it necessary to come over and tell me about this trifle?
147
00:14:06,020 --> 00:14:06,700
Delicious?
148
00:14:08,140 --> 00:14:09,540
It tastes so good.
149
00:14:09,780 --> 00:14:10,700
Have some more.
150
00:14:16,180 --> 00:14:17,260
They have too much free time.
151
00:14:25,130 --> 00:14:26,260
All come to my office now.
152
00:14:28,060 --> 00:14:28,980
Sir.
153
00:14:30,620 --> 00:14:33,020
I planned to spent one hour
154
00:14:33,170 --> 00:14:35,060
revising your reports.
155
00:14:36,300 --> 00:14:37,740
I haven't had lunch yet.
156
00:14:42,460 --> 00:14:43,260
Come on.
157
00:14:44,260 --> 00:14:45,420
Take a look.
158
00:14:48,980 --> 00:14:49,820
Tu Dou,
159
00:14:50,180 --> 00:14:52,090
what does the phrase "amazingly fast" mean
160
00:14:52,530 --> 00:14:53,780
in your report?
161
00:14:54,260 --> 00:14:55,460
Later, explain how fast it is
162
00:14:55,610 --> 00:14:57,180
to be "amazingly fast".
163
00:14:59,060 --> 00:15:00,820
Wan Zi, look what good stuff you've done.
164
00:15:01,100 --> 00:15:01,860
You changed the date
165
00:15:01,890 --> 00:15:04,140
to the year of 2012, right?
166
00:15:05,380 --> 00:15:06,260
Ke!
167
00:15:07,050 --> 00:15:07,930
Is it funny?
168
00:15:08,140 --> 00:15:09,250
You're the worst.
169
00:15:09,420 --> 00:15:10,100
Just explain what it means
170
00:15:10,250 --> 00:15:12,060
by "a project from one to zero".
171
00:15:12,220 --> 00:15:14,380
Do you want to close down our company?
172
00:15:22,790 --> 00:15:27,220
[Create value with design]
[Influence life with design]
[Change life with design]
173
00:15:25,500 --> 00:15:26,300
They're coming out.
174
00:15:26,380 --> 00:15:26,740
Stop taking photos.
175
00:15:29,170 --> 00:15:30,380
Have some chocolate.
176
00:15:30,540 --> 00:15:31,620
It'll make you feel better.
177
00:15:32,810 --> 00:15:34,180
Thanks, Xiao'an.
178
00:15:35,180 --> 00:15:36,300
Come on, Wan Zi.
179
00:15:36,580 --> 00:15:37,210
Thanks.
180
00:15:37,530 --> 00:15:39,780
Get your laptop and work in my office.
181
00:15:43,580 --> 00:15:44,460
Well…
182
00:15:45,500 --> 00:15:47,220
Have I done anything wrong?
183
00:15:47,860 --> 00:15:48,740
No, I haven't.
184
00:15:49,700 --> 00:15:51,140
I'm doing my own part well.
185
00:15:51,410 --> 00:15:53,020
Your boss's mood is so unstable.
186
00:15:53,300 --> 00:15:55,060
Has none of you suggested a therapist to him?
187
00:15:55,500 --> 00:15:56,690
He… He…
188
00:15:56,940 --> 00:15:59,460
It's not suitable for him to see a therapist in these clothes.
189
00:16:02,730 --> 00:16:03,700
Xiao'an.
190
00:16:06,370 --> 00:16:07,180
I'm sorry.
191
00:16:08,340 --> 00:16:10,210
When I called you last Friday,
192
00:16:10,900 --> 00:16:12,530
our boss was just beside me.
193
00:16:13,580 --> 00:16:14,900
I turned on the loudspeaker at that time.
194
00:16:16,100 --> 00:16:17,100
All your complaints about him were
195
00:16:17,260 --> 00:16:18,940
Heard by him?
196
00:16:20,700 --> 00:16:22,460
I also have a very bad mood today.
197
00:16:23,140 --> 00:16:24,850
It's I who have a bad mood.
198
00:16:40,660 --> 00:16:41,810
It's hard for me to be happy.
199
00:16:43,620 --> 00:16:44,140
The one on the desk.
200
00:16:45,700 --> 00:16:46,060
This one?
201
00:16:46,650 --> 00:16:46,860
That one.
202
00:16:48,610 --> 00:16:52,700
[Girls are all emotional. So it's important to make them feel touched.]
203
00:16:52,780 --> 00:16:55,760
[Girls generally have a dream of being a princess.]
204
00:16:55,800 --> 00:17:00,440
[You may not be a prince, but you have to treat her as a princess.]
205
00:17:00,440 --> 00:17:03,780
[Help! Figure out a solution for me. I want to go out!]
206
00:17:02,900 --> 00:17:03,580
Come in.
207
00:17:04,500 --> 00:17:05,099
Sir.
208
00:17:24,599 --> 00:17:28,720
[Don't put on airs. Be gentle. Smile. Do smile. Remember to smile.]
209
00:17:45,760 --> 00:17:48,740
[It seems it doesn't work.]
210
00:17:49,070 --> 00:17:50,250
[I'm screwed!]
211
00:17:50,710 --> 00:17:52,720
[Your boss is smiling at me!]
212
00:17:55,050 --> 00:17:57,360
[The bigger smile he has, the severer the problem will be. Good luck!]
213
00:17:58,790 --> 00:18:02,050
[I'm sorry. It's my fault. It's my fault.]
214
00:18:02,080 --> 00:18:03,990
[Dear, hang in there.]
215
00:18:05,860 --> 00:18:07,460
[Who can save me?]
216
00:18:09,220 --> 00:18:12,320
[I support you mentally. You save us all by sacrificing yourself!]
217
00:18:13,550 --> 00:18:15,320
[We'll buy you lunch for a whole week!]
218
00:18:15,390 --> 00:18:17,790
[How could you treat a weak woman like this?]
219
00:18:25,170 --> 00:18:26,700
[Wang Xiao'an has been removed from the chat group.]
220
00:18:27,180 --> 00:18:28,060
Damn it!
221
00:18:31,820 --> 00:18:33,490
I'm going to get some water.
222
00:18:36,660 --> 00:18:37,700
The water dispenser is here.
223
00:18:43,980 --> 00:18:47,690
Mr. He, may I please ask you
224
00:18:48,340 --> 00:18:50,330
why I have to work in your office?
225
00:18:51,020 --> 00:18:52,860
In order to keep track of your work in real time.
226
00:18:53,060 --> 00:18:54,380
But my seat is just by the door.
227
00:18:54,540 --> 00:18:55,380
It takes less than ten seconds,
228
00:18:55,580 --> 00:18:56,580
no, five seconds,
229
00:18:56,610 --> 00:18:57,260
for me to get to the battle field.
230
00:18:57,420 --> 00:18:58,690
Can you do it more quickly than I speak
231
00:18:58,810 --> 00:19:00,180
and hear what I say?
232
00:19:20,460 --> 00:19:21,340
Lin Jinjin.
233
00:19:21,940 --> 00:19:22,540
Don't throw away the skis randomly
234
00:19:22,690 --> 00:19:24,420
every time when you bring them back, okay?
235
00:19:24,620 --> 00:19:26,140
Will it kill you to dry them first and put them into the warehouse?
236
00:19:26,340 --> 00:19:27,460
I just feel so tired.
237
00:19:27,620 --> 00:19:28,460
Love you.
238
00:19:29,980 --> 00:19:30,900
Where's Nan?
239
00:19:31,740 --> 00:19:32,940
Chatting with his friend.
240
00:19:38,380 --> 00:19:39,260
Where are you going?
241
00:19:39,380 --> 00:19:40,170
Go to say hello.
242
00:19:40,460 --> 00:19:41,780
You don't know his friend. Why do you say hello?
243
00:19:42,050 --> 00:19:43,660
I'll know him after saying hello.
244
00:19:48,740 --> 00:19:49,940
Thanks for your help today.
245
00:19:50,090 --> 00:19:51,340
Sorry to take you such a long time.
246
00:19:51,730 --> 00:19:52,780
Before I talked to you, I really didn't know
247
00:19:52,780 --> 00:19:54,050
game planning was so complicated.
248
00:19:54,300 --> 00:19:55,100
Never mind.
249
00:19:55,250 --> 00:19:55,980
If you should have any question in the future.
250
00:19:56,180 --> 00:19:57,500
-ask me anytime.
-Okay.
251
00:19:57,820 --> 00:19:58,860
Nan, I'm back.
252
00:20:00,060 --> 00:20:00,970
Have I disturbed you?
253
00:20:01,090 --> 00:20:01,700
It's the right time that you come.
254
00:20:01,850 --> 00:20:02,730
Let me introduce.
255
00:20:02,900 --> 00:20:04,860
Zheng Hao, owner of a VR game company.
256
00:20:04,930 --> 00:20:06,140
Just a small company. Nice to meet you.
257
00:20:06,340 --> 00:20:07,060
Nice to meet you.
258
00:20:07,220 --> 00:20:09,010
They're going to promote a new project next year,
259
00:20:09,180 --> 00:20:10,210
and are looking for an endorser for the game.
260
00:20:10,380 --> 00:20:11,260
You guys can talk about it.
261
00:20:11,420 --> 00:20:12,500
-Okay.
-Sir.
262
00:20:12,900 --> 00:20:13,700
Sir, you're wanted on the phone.
263
00:20:14,340 --> 00:20:15,340
Excuse me for a moment.
264
00:20:19,020 --> 00:20:20,450
That's okay. Sit down.
265
00:20:22,980 --> 00:20:24,620
May I add you in WeChat?
266
00:20:24,780 --> 00:20:26,540
Then we can talk about your being our endorser.
267
00:20:27,980 --> 00:20:28,900
I'm sorry.
268
00:20:30,180 --> 00:20:32,140
This is my agent's WeChat number.
269
00:20:32,300 --> 00:20:33,380
There's a rule in our company that
270
00:20:33,580 --> 00:20:34,740
all the things about work
271
00:20:35,020 --> 00:20:36,060
must be negotiated by the agent.
272
00:20:36,220 --> 00:20:37,460
We can't negotiate by ourselves.
273
00:20:37,610 --> 00:20:38,980
But I'll tell her in advance.
274
00:20:40,420 --> 00:20:41,140
I was wondering why Mr. Ye
275
00:20:41,250 --> 00:20:42,900
suddenly became so interested in games.
276
00:20:44,260 --> 00:20:45,380
Are you saying that Nan
277
00:20:45,980 --> 00:20:47,780
help me seek for jobs specifically?
278
00:20:47,900 --> 00:20:49,060
Otherwise, I couldn't think of any reason why
279
00:20:49,260 --> 00:20:51,260
he suddenly became so interested in games.
280
00:21:04,250 --> 00:21:05,690
I'm going to put away the ski.
281
00:21:06,570 --> 00:21:08,740
♫I like you♫
282
00:21:09,210 --> 00:21:11,220
♫Those eyes warm hearts♫
283
00:21:11,340 --> 00:21:13,700
What's wrong with her again?
284
00:21:14,100 --> 00:21:14,900
There you go.
285
00:21:19,260 --> 00:21:21,020
Our boss treats us to coffee.
286
00:21:21,530 --> 00:21:22,380
Great.
287
00:21:22,620 --> 00:21:23,820
I'd like a cup of latte
288
00:21:24,100 --> 00:21:25,900
to comfort my innocent soul.
289
00:21:26,420 --> 00:21:27,500
Choose the one you like.
290
00:21:28,660 --> 00:21:29,660
It smells good.
291
00:21:30,210 --> 00:21:33,820
"Coffee is bitter, but you're sweet."
292
00:21:35,140 --> 00:21:36,820
This boss is so romantic.
293
00:21:37,020 --> 00:21:37,980
You've got coffee.
294
00:21:38,060 --> 00:21:39,340
Xiao'an, take this.
295
00:21:39,500 --> 00:21:40,380
-Okay.
-Careful. It's hot.
296
00:21:40,540 --> 00:21:41,580
Never mind. I can warm up my hands.
297
00:21:41,940 --> 00:21:42,820
Do you feel cold?
298
00:21:42,980 --> 00:21:43,820
A little.
299
00:21:44,020 --> 00:21:45,900
-Thank you, Sir.
-Thank you, Sir.
300
00:21:47,580 --> 00:21:48,260
Xiao'an,
301
00:21:48,370 --> 00:21:49,100
please take this
302
00:21:49,220 --> 00:21:50,180
to Mr. He's office.
303
00:21:50,300 --> 00:21:50,780
Sure.
304
00:21:50,860 --> 00:21:51,340
Thanks.
305
00:22:20,940 --> 00:22:24,640
[Coffee tastes bitter, but you are sweet]
306
00:22:37,560 --> 00:22:42,780
♫Hardly ever hear the sound of heart beating♫
307
00:22:44,150 --> 00:22:48,550
♫The world becomes so quiet♫
308
00:22:52,080 --> 00:22:56,800
♫When the pure heart is in your eyes♫
309
00:22:58,040 --> 00:23:03,130
♫I make a promise to you this time♫
310
00:23:05,330 --> 00:23:07,800
♫Just close♫
311
00:23:08,350 --> 00:23:11,370
♫and say the love clearly♫
312
00:23:11,650 --> 00:23:14,680
♫Look forward to a response♫
313
00:23:11,980 --> 00:23:12,820
Sir, I...
314
00:23:12,980 --> 00:23:15,580
I have another new idea.
315
00:23:15,850 --> 00:23:17,610
Sir, your room...
316
00:23:18,260 --> 00:23:19,220
…is too hot.
317
00:23:19,740 --> 00:23:20,700
Is it?
318
00:23:21,100 --> 00:23:22,100
Yes, it's hot here.
319
00:23:22,860 --> 00:23:24,860
You want me to turn off the AC?
320
00:23:25,100 --> 00:23:25,820
You two,
321
00:23:25,980 --> 00:23:27,580
take off your coat and then come back.
322
00:23:29,730 --> 00:23:31,620
Sure, we could do that.
323
00:23:37,340 --> 00:23:38,300
You feel hot?
324
00:23:40,020 --> 00:23:40,940
Kinda.
325
00:23:42,780 --> 00:23:44,500
I'll turn off the AC.
326
00:23:45,850 --> 00:23:48,430
♫Beautiful love♫
327
00:23:48,980 --> 00:23:52,360
♫ Every time I hold you tight♫
328
00:23:53,650 --> 00:24:00,050
♫Warm the winter♫
329
00:24:05,740 --> 00:24:07,380
This week finally comes to an end.
330
00:24:07,660 --> 00:24:08,380
You're telling me.
331
00:24:08,420 --> 00:24:09,300
It's only Monday.
332
00:24:09,450 --> 00:24:11,020
I feel like it's been a week.
333
00:24:11,180 --> 00:24:12,460
Tomorrow and tomorrow again.
334
00:24:12,620 --> 00:24:13,820
How many tomorrows then?
335
00:24:14,900 --> 00:24:16,300
I'm gonna stay up all night,
336
00:24:16,460 --> 00:24:17,420
trying to finish the script
337
00:24:17,660 --> 00:24:18,860
Say goodbye to your boss.
338
00:24:19,500 --> 00:24:20,260
See you.
339
00:24:20,940 --> 00:24:22,060
Good luck to you.
340
00:25:23,420 --> 00:25:25,020
♫Everywhere is beau...♫
341
00:25:28,130 --> 00:25:29,100
Where's my pie?
342
00:25:34,660 --> 00:25:36,460
What's good with the pie?
343
00:25:36,860 --> 00:25:37,620
That sandwich
344
00:25:37,780 --> 00:25:39,900
is made from organic food
345
00:25:40,180 --> 00:25:40,940
with abundant nutrients.
346
00:25:41,060 --> 00:25:42,770
I made it for you.
347
00:25:52,220 --> 00:25:53,330
He Feng, what's wrong with you?
348
00:25:53,650 --> 00:25:54,970
Why did you discard the pie?
349
00:25:56,540 --> 00:25:57,170
Well,
350
00:25:57,420 --> 00:25:58,980
it's not healthy to eat the pie.
351
00:25:59,460 --> 00:26:01,500
You should have something healthier in the morning.
352
00:26:05,940 --> 00:26:06,580
Do you have any idea
353
00:26:06,740 --> 00:26:08,700
how hard it is to get this pie?
354
00:26:09,780 --> 00:26:11,300
I stayed up all night writing the script
355
00:26:11,740 --> 00:26:12,900
and got really exhausted.
356
00:26:13,380 --> 00:26:14,570
This pie
357
00:26:14,780 --> 00:26:16,460
was all I wanted.
358
00:26:16,940 --> 00:26:18,500
I got up early to queue up for the pie,
359
00:26:19,140 --> 00:26:20,580
shivering in the cold wind
360
00:26:20,730 --> 00:26:21,610
for half an hour,
361
00:26:21,780 --> 00:26:22,620
and then I got it.
362
00:26:22,810 --> 00:26:24,380
And you just threw it away?
363
00:26:29,700 --> 00:26:32,060
Well, staying up all night and queuing up for the pie?
364
00:26:32,220 --> 00:26:33,170
Is that worthwhile?
365
00:27:35,260 --> 00:27:35,890
Where's Xiao'an?
366
00:27:36,100 --> 00:27:36,580
Sir,
367
00:27:37,210 --> 00:27:38,700
she's in the meeting room.
368
00:27:39,100 --> 00:27:40,540
She said it was not good for her to write
369
00:27:40,540 --> 00:27:41,300
with so many people
370
00:27:41,610 --> 00:27:42,900
going in and out of your office.
371
00:27:48,770 --> 00:27:49,820
This... This is...
372
00:27:50,180 --> 00:27:51,060
Herbal tea.
373
00:28:07,780 --> 00:28:08,420
Sir.
374
00:28:09,220 --> 00:28:09,770
You... You...
375
00:28:09,890 --> 00:28:11,460
You made the tea for me?
376
00:28:11,620 --> 00:28:12,140
No. No. No.
377
00:28:12,260 --> 00:28:13,180
Listen to me.
378
00:28:14,460 --> 00:28:15,260
I know.
379
00:28:16,540 --> 00:28:17,900
I've been holding it back.
380
00:28:18,810 --> 00:28:20,700
It's not been long since I joined the company.
381
00:28:21,500 --> 00:28:22,980
I hardly have done anything
382
00:28:23,210 --> 00:28:24,660
and made some trouble for you.
383
00:28:25,380 --> 00:28:26,420
But I didn't realize that you...
384
00:28:27,860 --> 00:28:28,460
Actually,
385
00:28:28,620 --> 00:28:29,940
I don't deserve the tea.
386
00:28:30,100 --> 00:28:31,130
That's right.
387
00:28:32,420 --> 00:28:33,260
Because it's not for you.
388
00:28:37,170 --> 00:28:38,740
It's for Wang Xiao'an.
389
00:28:40,660 --> 00:28:41,580
Xiao'an?
390
00:28:43,380 --> 00:28:44,060
Well, Sir.
391
00:28:44,060 --> 00:28:45,620
How come you made the tea yourself?
392
00:28:47,260 --> 00:28:49,820
She's been staying up these days.
393
00:28:50,020 --> 00:28:50,780
I care about her health.
394
00:28:50,980 --> 00:28:52,180
If the process is slowed,
395
00:28:52,340 --> 00:28:52,980
will you finish it?
396
00:28:53,100 --> 00:28:53,980
Or do you want me to finish it?
397
00:28:54,780 --> 00:28:56,540
I just don't
398
00:28:56,900 --> 00:28:58,500
want her to drag down the process.
399
00:28:59,660 --> 00:29:00,460
Take this to her
400
00:29:00,610 --> 00:29:01,460
and make sure she drinks it.
401
00:29:02,580 --> 00:29:03,220
That makes sense.
402
00:29:03,340 --> 00:29:04,250
I'm gonna do it right now.
403
00:29:12,290 --> 00:29:13,260
What are you staring at?
404
00:29:18,450 --> 00:29:19,260
Xiao'an.
405
00:29:21,660 --> 00:29:22,660
What's this?
406
00:29:24,460 --> 00:29:25,460
Herbal tea.
407
00:29:26,420 --> 00:29:27,460
You are too young
408
00:29:27,620 --> 00:29:28,860
to start getting interested in herbs.
409
00:29:29,580 --> 00:29:30,380
Try it.
410
00:29:30,820 --> 00:29:32,460
All good stuff in it.
411
00:29:32,660 --> 00:29:34,180
American ginseng, chrysanthemum,
412
00:29:34,540 --> 00:29:35,730
stress reducer and energizer.
413
00:29:35,900 --> 00:29:36,860
You'll need it after staying up.
414
00:29:37,260 --> 00:29:39,740
Cassia seed, good for your eyes and lungs.
415
00:29:39,980 --> 00:29:41,740
It's for people who use eyes often.
416
00:29:42,380 --> 00:29:43,650
Goji berries,
417
00:29:44,140 --> 00:29:45,850
longan and red dates.
418
00:29:46,820 --> 00:29:49,220
With all these stuff mixing together,
419
00:29:51,450 --> 00:29:52,940
it's really good for females.
420
00:30:02,500 --> 00:30:03,420
How's that?
421
00:30:03,660 --> 00:30:05,210
Does it taste good?
422
00:30:05,540 --> 00:30:07,740
You made it and you don't know?
423
00:30:08,620 --> 00:30:09,380
It's good.
424
00:30:09,580 --> 00:30:10,340
Thank you.
425
00:30:10,460 --> 00:30:11,300
Don't thank me.
426
00:30:11,460 --> 00:30:12,690
Mr. He made it.
427
00:30:13,100 --> 00:30:14,620
He has never done this for anyone else before.
428
00:30:19,220 --> 00:30:19,980
It tastes really bad.
429
00:30:20,170 --> 00:30:20,940
I don't deserve this good stuff.
430
00:30:21,100 --> 00:30:21,860
You want to have a try?
431
00:30:22,050 --> 00:30:23,140
Alright, I'm good.
432
00:30:27,100 --> 00:30:28,330
Let me get you a new one.
433
00:30:51,820 --> 00:30:53,290
The Last Supper?
434
00:30:56,580 --> 00:30:57,370
This is to make up for
435
00:30:57,740 --> 00:31:00,180
the pie that I discarded.
436
00:31:00,340 --> 00:31:02,330
These dishes are highly spoken of nearby.
437
00:31:06,170 --> 00:31:06,900
Have a try.
438
00:32:09,140 --> 00:32:09,940
He Feng!
439
00:32:12,020 --> 00:32:13,180
What's wrong? Your nose is bleeding!
440
00:32:13,410 --> 00:32:14,260
Are you okay?
441
00:32:15,140 --> 00:32:15,900
Am I okay?
442
00:32:16,100 --> 00:32:16,900
Herbal tea
443
00:32:17,100 --> 00:32:17,930
and nutritional soup.
444
00:32:18,340 --> 00:32:19,500
You said you cared about my health,
445
00:32:19,660 --> 00:32:20,820
but actually you were playing tricks on me, huh?
446
00:32:20,890 --> 00:32:21,740
It was only because last week
447
00:32:21,860 --> 00:32:23,260
I complained about you in the phone
448
00:32:23,420 --> 00:32:24,740
and embarrassed you in front of your team,
449
00:32:24,940 --> 00:32:26,460
and how come you were so petty?
450
00:32:26,610 --> 00:32:26,980
It's been a few days,
451
00:32:27,100 --> 00:32:28,140
and you are still holding a grudge?
452
00:32:29,220 --> 00:32:30,100
What's going on?
453
00:32:30,740 --> 00:32:31,620
Wang Xiao'an,
454
00:32:31,980 --> 00:32:33,260
Don't you feel ashamed?
455
00:32:33,420 --> 00:32:35,090
You blame me for being nice to you?
456
00:32:35,340 --> 00:32:37,140
It's hard for me to take it.
457
00:32:38,460 --> 00:32:39,660
Are you picking on me?
458
00:32:39,810 --> 00:32:40,500
How dare I?
459
00:32:40,660 --> 00:32:41,300
How come you don't dare?
460
00:32:41,500 --> 00:32:42,340
You asked for it.
461
00:32:44,940 --> 00:32:45,620
Well, you're not this efficient
462
00:32:45,740 --> 00:32:47,090
when I ask you for the script.
463
00:32:47,140 --> 00:32:47,970
I...
464
00:32:49,340 --> 00:32:50,220
Don't demonstrate you're the boss
465
00:32:50,380 --> 00:32:51,780
every time you are wrong.
466
00:32:56,100 --> 00:32:57,620
And you remember I'm your boss?
467
00:32:57,820 --> 00:32:59,980
You call my name in front of all employees
468
00:33:00,140 --> 00:33:01,900
and cursed me in a WeChat group which I wasn't inside.
469
00:33:02,180 --> 00:33:03,180
Why did you keep delaying it
470
00:33:03,340 --> 00:33:04,100
when I asked you to submit your work?
471
00:33:08,300 --> 00:33:09,260
What's wrong with a separate WeChat group?
472
00:33:09,460 --> 00:33:10,300
If you're respectable,
473
00:33:10,410 --> 00:33:11,380
people won't speak ill of you.
474
00:33:11,540 --> 00:33:13,300
And also it's you who has shortened the deadline,
475
00:33:13,460 --> 00:33:14,260
forcing me to speed up.
476
00:33:14,490 --> 00:33:15,460
How come you said it's me dragging down the process?
477
00:33:15,620 --> 00:33:16,540
I didn't break the contract.
478
00:33:16,690 --> 00:33:18,100
Nor did I made any mistake for my job.
479
00:33:18,260 --> 00:33:19,700
How come I have to do whatever you want?
480
00:33:20,700 --> 00:33:22,900
He Feng, I'm officially informing you
481
00:33:23,060 --> 00:33:24,860
that I'm going to work from home from this day on.
482
00:33:25,050 --> 00:33:26,540
It's not up to you.
483
00:33:32,460 --> 00:33:35,020
"Party A has to work at the workplace of Party B."
484
00:33:35,220 --> 00:33:36,980
"Party B needs to monitor the process."
485
00:33:37,300 --> 00:33:38,500
When did you add this term?
486
00:33:42,540 --> 00:33:43,300
Sir,
487
00:33:50,020 --> 00:33:52,060
big boss wants you.
488
00:33:55,060 --> 00:33:55,460
Xiao'an.
489
00:33:55,500 --> 00:33:56,060
Leave me alone.
490
00:33:57,730 --> 00:33:58,780
I can get up myself.
491
00:34:27,260 --> 00:34:28,460
Sir, how about you step at me instead?
492
00:34:28,620 --> 00:34:29,460
Get out.
493
00:34:33,219 --> 00:34:34,020
Ke, what's going on?
494
00:34:35,020 --> 00:34:35,900
What happened?
495
00:34:36,690 --> 00:34:37,570
It's scary.
496
00:34:39,500 --> 00:34:41,620
Xiao'an, let's have dinner together.
497
00:34:41,940 --> 00:34:43,580
Anyway, you have to eat something.
498
00:34:43,860 --> 00:34:44,659
I'm going to the gym.
499
00:34:45,050 --> 00:34:46,179
I took too many nutraceuticals and need to work off some extra energy.
500
00:34:48,699 --> 00:34:50,210
What's the smell?
501
00:34:58,100 --> 00:34:58,620
Glad your boss's Cologne is strong enough
502
00:34:58,780 --> 00:34:59,620
to cover that bad smell.
503
00:34:59,900 --> 00:35:01,100
I could barely breathe.
504
00:35:01,260 --> 00:35:01,860
Yeah.
505
00:35:37,340 --> 00:35:38,620
I thought you were going to the restaurant.
506
00:35:38,820 --> 00:35:40,700
The restaurant they like is full.
507
00:35:40,780 --> 00:35:41,660
We'll go tomorrow.
508
00:35:45,890 --> 00:35:46,740
Hi, sweetie,
509
00:35:47,420 --> 00:35:48,330
Are you alone?
510
00:35:57,420 --> 00:35:58,380
Excuse me. Excuse me.
511
00:35:59,650 --> 00:36:00,420
Hi there.
512
00:36:00,580 --> 00:36:01,660
It's not fun to do it alone.
513
00:36:01,940 --> 00:36:02,380
Let's work out together.
514
00:36:02,460 --> 00:36:02,900
Sorry,
515
00:36:03,820 --> 00:36:04,980
don't disturb us.
516
00:36:18,340 --> 00:36:20,340
Bro, this is a running machine,
517
00:36:20,780 --> 00:36:21,700
not a walking machine.
518
00:37:31,300 --> 00:37:31,900
I once wrote a story
519
00:37:32,020 --> 00:37:33,460
about a fitness coach.
520
00:37:33,700 --> 00:37:35,060
Can I buy you a cup of coffee when you're available?
521
00:37:35,220 --> 00:37:35,900
I'm interested in knowing more details.
522
00:37:36,100 --> 00:37:36,580
Sure,
523
00:37:36,700 --> 00:37:37,580
but I get off work late.
524
00:37:37,740 --> 00:37:39,250
It's okay, we scriptwriters are used to sleeping late.
525
00:37:40,100 --> 00:37:41,580
OK, I'll add you on WeChat.
526
00:37:41,740 --> 00:37:42,420
Cool.
527
00:37:45,140 --> 00:37:45,660
Hi, sir.
528
00:37:45,820 --> 00:37:46,820
Sorry, we don't do the membership.
529
00:37:48,540 --> 00:37:49,250
What are you doing?
530
00:37:49,660 --> 00:37:50,820
Why are you dragging me?
531
00:37:51,340 --> 00:37:52,220
Let go of me.
532
00:37:53,500 --> 00:37:54,340
Let go.
533
00:37:55,620 --> 00:37:57,060
Why do you add strangers on WeChat?
534
00:37:57,700 --> 00:37:59,490
It's none of your business.
535
00:37:59,700 --> 00:38:00,100
I need to do the interview.
536
00:38:00,250 --> 00:38:01,060
Don't bother me.
537
00:38:03,220 --> 00:38:04,100
You wanna play this?
538
00:38:08,100 --> 00:38:08,980
Are you sure?
539
00:38:29,860 --> 00:38:30,940
Don't cry if you lose.
540
00:38:37,450 --> 00:38:39,330
Even if she played Muay Thai for a few years,
541
00:38:39,540 --> 00:38:41,020
she's only a girl.
542
00:38:41,220 --> 00:38:43,380
I'm stronger than her.
543
00:39:03,820 --> 00:39:05,020
Why didn't you dodge it?
544
00:39:05,220 --> 00:39:06,340
I thought you could dodge it.
545
00:39:06,580 --> 00:39:07,540
I didn't hit quickly.
546
00:39:08,700 --> 00:39:10,220
That was not quick?
547
00:39:12,890 --> 00:39:14,260
You thought she was a starter,
548
00:39:14,700 --> 00:39:16,410
but it turned out she was a master.
549
00:39:17,290 --> 00:39:18,020
Feng,
550
00:39:18,700 --> 00:39:19,860
forget about it.
551
00:39:20,980 --> 00:39:22,540
Life is valuable.
552
00:39:24,700 --> 00:39:25,740
Shut up,
553
00:39:26,700 --> 00:39:29,290
or pack up and go back to school tomorrow.
554
00:39:31,420 --> 00:39:33,380
I like how resilient you are.
555
00:39:33,690 --> 00:39:35,740
This girl is really something.
556
00:39:36,060 --> 00:39:37,020
She's amazingly special.
557
00:39:37,180 --> 00:39:39,540
Only this kind of girl
558
00:39:40,500 --> 00:39:42,740
is fit for my nephew.
559
00:39:43,660 --> 00:39:46,330
You're talking too much nonsense.
560
00:39:47,940 --> 00:39:48,770
My dear nephew,
561
00:39:50,090 --> 00:39:51,660
are you sure she likes you?
562
00:39:55,780 --> 00:39:56,660
I haven't asked her.
563
00:39:56,910 --> 00:39:59,500
♫Beautiful love♫
564
00:40:00,040 --> 00:40:03,420
♫Every time I hold you tight♫
565
00:40:04,690 --> 00:40:11,090
♫Warm the winter♫
566
00:40:17,000 --> 00:40:17,840
[Map APP Settings]
567
00:40:18,330 --> 00:40:20,680
[Jingliang Road]
568
00:40:23,500 --> 00:40:24,020
Look!
569
00:40:24,180 --> 00:40:25,220
Look! Look your car!
570
00:40:25,340 --> 00:40:26,100
You look!
571
00:40:26,260 --> 00:40:27,420
You crashed into my car.
572
00:40:27,580 --> 00:40:28,020
You crashed into mine.
573
00:40:28,220 --> 00:40:29,810
I was making a turn and you were driving straight, man.
574
00:40:29,980 --> 00:40:30,740
According to the traffic rule,
575
00:40:30,900 --> 00:40:31,700
the one making a turn goes first before the one going straight.
576
00:40:31,860 --> 00:40:33,380
Hey guys.
577
00:40:33,540 --> 00:40:34,020
How about this?
578
00:40:34,140 --> 00:40:35,660
I pay for your loss.
579
00:40:35,820 --> 00:40:36,340
I'm in a hurry.
580
00:40:36,540 --> 00:40:37,820
Please take me to the school first.
581
00:40:38,100 --> 00:40:40,060
Man, this is not about money.
582
00:40:40,180 --> 00:40:40,580
Let me tell you something,
583
00:40:40,740 --> 00:40:41,900
This guy didn't follow traffic rules.
584
00:40:42,060 --> 00:40:42,980
I need to teach him a lesson.
585
00:40:43,130 --> 00:40:43,540
I'm telling you.
586
00:40:43,700 --> 00:40:44,500
If you keep driving like this,
587
00:40:44,660 --> 00:40:45,540
you'll become a road killer.
588
00:40:45,650 --> 00:40:46,020
Why me?
589
00:40:46,140 --> 00:40:47,380
I was driving correctly.
590
00:40:47,500 --> 00:40:48,140
I was driving straight.
591
00:40:48,290 --> 00:40:49,290
You were driving straight and I was making a turn.
592
00:40:49,460 --> 00:40:50,610
I made the turn correctly.
593
00:40:51,260 --> 00:40:51,980
Call the police. Call the police.
36247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.