All language subtitles for Snow lover episode 02 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:56,580 --> 00:02:00,510 [Snow Lover] 3 00:02:00,920 --> 00:02:03,120 [Episode 2] 4 00:02:12,370 --> 00:02:13,250 Unlock the phone. 5 00:02:13,860 --> 00:02:15,140 - For the useful things in the phone… - Okay. 6 00:02:15,860 --> 00:02:18,140 But you have to give me a reason that I can't refuse. 7 00:02:19,140 --> 00:02:20,540 You changed the password of my mobile phone 8 00:02:20,780 --> 00:02:21,980 and want me to give you a reason. 9 00:02:22,140 --> 00:02:23,140 Think about it carefully. 10 00:02:23,340 --> 00:02:24,140 Is it proper to say that? 11 00:02:24,300 --> 00:02:26,220 You've got the time for a cup of coffee to persuade me. 12 00:02:29,820 --> 00:02:30,579 Be quick. 13 00:02:31,290 --> 00:02:32,579 If you should influence my work by the delay, 14 00:02:33,100 --> 00:02:35,060 don't blame me for being impolite to you. 15 00:02:40,500 --> 00:02:41,820 What on earth do you want? 16 00:02:42,410 --> 00:02:43,500 Clarify it for me. 17 00:02:43,980 --> 00:02:46,020 You make so much trouble just for clarification? 18 00:02:46,220 --> 00:02:48,180 As a man, you seem so fussy. 19 00:02:49,570 --> 00:02:50,329 What about you? 20 00:02:50,500 --> 00:02:51,460 Even if we have broken up, 21 00:02:51,620 --> 00:02:52,650 and there's no affection between us, 22 00:02:52,820 --> 00:02:54,900 we're still schoolmates who're familiar with each other. 23 00:02:55,140 --> 00:02:56,780 It's been five years. 24 00:02:56,900 --> 00:02:58,140 Why did you defame me? 25 00:02:58,140 --> 00:02:58,740 No, no, no. 26 00:02:59,860 --> 00:03:00,860 We're not familiar with each other. 27 00:03:01,180 --> 00:03:02,820 After all, it's a problem left by the past. 28 00:03:03,380 --> 00:03:04,620 I just want to tell you. 29 00:03:04,850 --> 00:03:05,660 I don't 30 00:03:06,060 --> 00:03:07,730 have any feeling to you now. 31 00:03:09,460 --> 00:03:11,180 It wasn't I who wanted to break up. 32 00:03:11,420 --> 00:03:12,540 It was you who insisted on it. 33 00:03:12,620 --> 00:03:13,580 Not important. 34 00:03:13,820 --> 00:03:15,090 It's the past. 35 00:03:15,260 --> 00:03:16,300 It's meaningless to mention it again. 36 00:03:17,380 --> 00:03:18,420 Unlock my phone. 37 00:03:18,660 --> 00:03:19,300 I promise that 38 00:03:19,420 --> 00:03:20,140 I'll delete the microblog posts. 39 00:03:39,530 --> 00:03:40,500 Four zeros. 40 00:03:41,170 --> 00:03:42,930 If it's too complicated, you won't be able to guess it. 41 00:03:51,850 --> 00:03:52,780 Hello, Jinjin. 42 00:03:53,340 --> 00:03:54,490 My mobile phone has been unlocked. 43 00:03:55,579 --> 00:03:56,340 Have dinner. 44 00:03:56,540 --> 00:03:57,570 No, I'm not eating. 45 00:03:57,940 --> 00:03:59,329 I have to finish my proposal tonight. 46 00:03:59,500 --> 00:04:00,540 I don't know when I can finish it. 47 00:04:03,290 --> 00:04:04,100 Alright. 48 00:04:08,980 --> 00:04:10,860 Eight, two, two, six. 49 00:04:12,620 --> 00:04:13,530 I have to hang up. 50 00:04:13,970 --> 00:04:15,780 I've found the car from which the coffee was spilled on me. 51 00:04:27,700 --> 00:04:30,100 Seven, one, seven, eight. 52 00:04:30,500 --> 00:04:32,340 Seven, eight, and then what? 53 00:04:34,900 --> 00:04:36,180 Seven, one, seven, four. 54 00:04:36,940 --> 00:04:37,730 Thank you. 55 00:04:43,540 --> 00:04:44,620 This is your car. 56 00:04:48,409 --> 00:04:49,380 Enemies often cross each other's path. 57 00:04:50,170 --> 00:04:51,050 Did you pass by 58 00:04:51,220 --> 00:04:52,659 the road behind the ski resort that day? 59 00:04:56,700 --> 00:04:57,980 It doesn't matter whether you can recall it. 60 00:04:58,530 --> 00:04:59,740 You just need to know 61 00:04:59,970 --> 00:05:01,290 as you were driving improperly, 62 00:05:01,460 --> 00:05:03,260 you frightened an innocent passer-by, 63 00:05:03,420 --> 00:05:04,460 and spilled coffee all over her costume. 64 00:05:04,860 --> 00:05:05,940 Not to mention it delayed the shooting, 65 00:05:06,420 --> 00:05:08,010 the crew deducted my final payment because of it. 66 00:05:08,380 --> 00:05:09,650 You have to compensate me for that. 67 00:05:10,260 --> 00:05:10,900 Where's the evidence? 68 00:05:11,020 --> 00:05:12,060 I'm the evidence. 69 00:05:15,980 --> 00:05:17,980 Compared with your costume without any evidence, 70 00:05:18,540 --> 00:05:20,940 solve the issue about my car paint first. 71 00:05:25,610 --> 00:05:26,300 What? 72 00:05:26,540 --> 00:05:28,020 Is it a scene of blackmail? 73 00:05:28,620 --> 00:05:29,380 I merely leaned 74 00:05:29,570 --> 00:05:30,820 on it just now. 75 00:05:31,820 --> 00:05:33,140 Are you trying to blackmail me? 76 00:05:33,530 --> 00:05:34,850 It must have been damaged previously. 77 00:05:36,700 --> 00:05:37,610 Witness. 78 00:05:37,980 --> 00:05:39,020 Physical evidence. 79 00:05:39,370 --> 00:05:40,340 Monitoring. 80 00:05:40,860 --> 00:05:41,860 They're all here. 81 00:06:07,520 --> 00:06:09,030 [Microblog messages. Just now!] 82 00:06:10,110 --> 00:06:18,510 [He Liu Chuan Feng] [Give money!!!] 83 00:06:18,540 --> 00:06:20,140 What a lunatic! 84 00:06:20,700 --> 00:06:22,140 You'd better rob me. 85 00:06:24,020 --> 00:06:25,420 I have such bad luck at night. 86 00:06:33,100 --> 00:06:35,050 I was worried I had no inspiration about the character setting, 87 00:06:35,370 --> 00:06:36,580 and you helped me with it. 88 00:06:38,340 --> 00:06:39,980 I'll use your English name this time. 89 00:06:40,450 --> 00:06:41,380 Robert. 90 00:06:41,940 --> 00:06:43,820 He has the same name with the teacher who invented homework. 91 00:06:45,290 --> 00:06:46,140 Robert, 92 00:06:46,460 --> 00:06:47,580 a gifted student. 93 00:06:48,100 --> 00:06:51,330 Though his IQ was as high as 180, 94 00:06:52,060 --> 00:06:55,060 his EQ was low. 95 00:06:55,780 --> 00:06:57,170 He'd tell the teacher that he forgot to 96 00:06:57,380 --> 00:06:59,180 assign homework in front of the whole class. 97 00:06:59,810 --> 00:07:00,860 He was always fussy, 98 00:07:01,540 --> 00:07:02,660 inflexible, 99 00:07:03,100 --> 00:07:04,330 and conceited. 100 00:07:26,980 --> 00:07:27,980 Now there are many popular 101 00:07:28,340 --> 00:07:29,740 elements for online dramas. 102 00:07:30,500 --> 00:07:31,420 Sweet love. 103 00:07:31,610 --> 00:07:32,420 Fantasy. 104 00:07:32,580 --> 00:07:33,490 Mystery. 105 00:07:33,740 --> 00:07:34,740 What do you write about? 106 00:07:36,500 --> 00:07:38,060 If we cater to the audience's preference blindly, 107 00:07:38,420 --> 00:07:39,530 they would get fed up sooner or later. 108 00:07:40,060 --> 00:07:41,100 Being unique 109 00:07:41,260 --> 00:07:42,820 might help us to make a breakthrough, 110 00:07:43,050 --> 00:07:43,740 and develop a popular drama. 111 00:07:43,740 --> 00:07:44,420 A popular drama. 112 00:07:45,940 --> 00:07:46,860 Please tell me 113 00:07:47,180 --> 00:07:48,330 what's the attraction of your proposal? 114 00:07:48,659 --> 00:07:50,460 It's okay if you can say just one selling point. 115 00:07:54,540 --> 00:07:55,659 Repeated character settings. 116 00:07:56,260 --> 00:07:57,580 Nothing new about the plots. 117 00:07:58,100 --> 00:07:58,860 Sweet. 118 00:07:59,060 --> 00:07:59,940 No sweetness. 119 00:08:00,010 --> 00:08:01,210 Heartbreak. No heartbreak. 120 00:08:02,260 --> 00:08:03,140 Wang Xiao'an, 121 00:08:04,380 --> 00:08:06,490 how much grudge you've held against the hero? 122 00:08:06,900 --> 00:08:07,900 It's been three years. 123 00:08:08,140 --> 00:08:09,740 For all the characters you wrote about, 124 00:08:09,940 --> 00:08:11,260 no matter how sweet they were at the beginning, 125 00:08:11,740 --> 00:08:13,620 they would break up in the end. 126 00:08:14,900 --> 00:08:15,820 Qiao, 127 00:08:16,140 --> 00:08:17,460 I'll go back and revise it at once. 128 00:08:17,660 --> 00:08:19,660 I'll bring you a satisfactory proposal tomorrow. 129 00:08:20,250 --> 00:08:21,660 In terms of your current state, 130 00:08:21,980 --> 00:08:23,260 It's hard for me to believe 131 00:08:23,420 --> 00:08:24,900 you can bring me a satisfactory proposal tomorrow. 132 00:08:25,700 --> 00:08:26,620 Qiao. 133 00:08:26,820 --> 00:08:27,980 I've given you the chance. 134 00:08:28,170 --> 00:08:28,860 If you can't catch it, 135 00:08:29,020 --> 00:08:29,980 you'll have to leave. 136 00:08:30,220 --> 00:08:31,980 Please give me one more chance. Just once. 137 00:08:32,419 --> 00:08:33,380 Just once. 138 00:08:35,380 --> 00:08:36,740 You should really think about 139 00:08:36,860 --> 00:08:37,820 your own future carefully. 140 00:08:38,530 --> 00:08:39,850 If you still want to be a scriptwriter, 141 00:08:40,220 --> 00:08:41,780 try to improve your ability. 142 00:08:42,049 --> 00:08:43,020 For the remaining one month, 143 00:08:43,460 --> 00:08:44,780 after you hand over the work you're doing, 144 00:08:44,860 --> 00:08:45,740 go to examine the copyright novels. 145 00:08:46,380 --> 00:08:47,940 You can learn something by reading them more frequently. 146 00:08:57,220 --> 00:08:57,980 I'm sorry. 147 00:09:04,700 --> 00:09:06,340 Qiao sent me a message just now and asked me 148 00:09:06,500 --> 00:09:07,620 to finish the hand-over with you. 149 00:09:07,860 --> 00:09:08,820 What happened? 150 00:09:10,180 --> 00:09:11,740 The company won't renew the contract with me. 151 00:09:12,300 --> 00:09:13,730 She asked me to examine the copyright novels. 152 00:09:14,940 --> 00:09:16,930 I'll leave the company directly at the end of my contract. 153 00:09:18,060 --> 00:09:19,060 Why? 154 00:09:25,220 --> 00:09:26,140 Never mind. 155 00:09:26,460 --> 00:09:28,220 Maybe you will find a popular one 156 00:09:28,420 --> 00:09:29,250 from the copyright novels 157 00:09:29,460 --> 00:09:30,460 and reverse the situation. 158 00:09:32,010 --> 00:09:34,340 That's as hard as finding a diamond among silt. 159 00:09:35,180 --> 00:09:36,820 I'm heavily in debt already. 160 00:09:37,700 --> 00:09:38,860 If I stop getting salary, 161 00:09:39,780 --> 00:09:42,010 I'll have nothing to live on at the end of the year. 162 00:09:42,340 --> 00:09:43,980 If it's really not okay, 163 00:09:44,260 --> 00:09:46,260 just go back to your parents' home and depend on them. 164 00:09:46,460 --> 00:09:48,620 My parents don't approve of my being a scriptwriter. 165 00:09:48,820 --> 00:09:50,170 If they know I'm laid off, 166 00:09:50,420 --> 00:09:51,300 they will be very happy to 167 00:09:51,460 --> 00:09:53,060 arrange a new job for me. 168 00:09:53,820 --> 00:09:54,860 Then I'll have to say goodbye 169 00:09:55,010 --> 00:09:56,770 to the vocation of scriptwriters for all my life. 170 00:09:57,180 --> 00:09:59,060 I don't want to give up so easily. 171 00:10:28,770 --> 00:10:35,090 [Ye Nan] [Envious] 172 00:11:09,460 --> 00:11:10,260 Xiao'an. 173 00:11:11,900 --> 00:11:12,780 Master. 174 00:11:13,300 --> 00:11:14,450 Why did you come? 175 00:11:15,100 --> 00:11:16,650 Aren't you being envious? 176 00:11:17,020 --> 00:11:17,900 Let's go. 177 00:11:18,660 --> 00:11:19,730 Just because of a few words of mine, 178 00:11:19,940 --> 00:11:21,380 you went to pick me up from Chongli specially. 179 00:12:05,340 --> 00:12:06,020 How was it? 180 00:12:06,140 --> 00:12:07,170 I haven't slipped back, huh? 181 00:12:10,500 --> 00:12:12,180 Have I slipped back or not? 182 00:12:12,660 --> 00:12:13,500 No. 183 00:12:15,940 --> 00:12:18,290 It feels so good to come for skiing after work. 184 00:12:19,140 --> 00:12:20,050 Dopamine, 185 00:12:20,260 --> 00:12:24,450 Help me forget the trouble temporarily. 186 00:12:28,700 --> 00:12:29,860 How about skiing for two more rounds? 187 00:12:30,380 --> 00:12:31,540 After your mood gets better, 188 00:12:31,700 --> 00:12:32,860 everything will be fine. 189 00:12:36,820 --> 00:12:37,740 By the way, master, 190 00:12:38,210 --> 00:12:39,500 I think you should be 191 00:12:39,820 --> 00:12:41,660 mentally prepared for something. 192 00:12:43,180 --> 00:12:44,900 Maybe in this snow season, 193 00:12:59,100 --> 00:13:00,620 I can surpass you successfully. 194 00:13:00,980 --> 00:13:03,020 Don't feel so ashamed by that time. 195 00:13:04,700 --> 00:13:07,180 You sound so conceited now. 196 00:13:08,860 --> 00:13:11,860 I don't think you'd value my little regard. 197 00:13:15,660 --> 00:13:16,900 Master, 198 00:13:17,780 --> 00:13:19,780 even if I can surpass you successfully, 199 00:13:20,250 --> 00:13:21,740 my respect for you 200 00:13:21,940 --> 00:13:23,620 will still be so ample 201 00:13:23,770 --> 00:13:25,090 without cease, 202 00:13:25,780 --> 00:13:27,540 like the flood of the Yellow River 203 00:13:27,940 --> 00:13:29,580 that can't be stopped. 204 00:13:32,220 --> 00:13:33,860 Where should I stick it? 205 00:13:34,540 --> 00:13:35,530 Here. 206 00:13:37,620 --> 00:13:38,380 What do you think? 207 00:13:38,500 --> 00:13:39,420 Does it look good? 208 00:13:40,810 --> 00:13:42,100 Of course. 209 00:13:42,460 --> 00:13:44,500 Because of these stickers, 210 00:13:44,700 --> 00:13:46,330 I've been unwilling to replace the helmet. 211 00:13:47,020 --> 00:13:48,220 Why is that? 212 00:13:48,340 --> 00:13:48,850 Replace it. 213 00:13:49,020 --> 00:13:50,100 After you replace it, I'll give you more stickers. 214 00:13:50,500 --> 00:13:51,820 You're so kind. 215 00:13:52,620 --> 00:13:54,220 Every sticker on it 216 00:13:54,340 --> 00:13:55,500 has been acquired by you painstakingly 217 00:13:55,700 --> 00:13:57,460 from different ski resorts. 218 00:13:57,620 --> 00:13:58,900 I'm not willing to replace it. 219 00:13:59,620 --> 00:14:01,020 It looks more and more beautiful. 220 00:14:01,340 --> 00:14:02,020 If it's all covered with stickers, 221 00:14:02,170 --> 00:14:03,420 do you think it'll look better? 222 00:14:03,860 --> 00:14:05,860 I still need three stickers to cover it all. 223 00:14:07,700 --> 00:14:09,620 I like it so much. 224 00:14:41,450 --> 00:14:42,300 Let me do it. 225 00:14:57,940 --> 00:14:58,900 It's out of repair for a long time. 226 00:14:59,060 --> 00:14:59,900 I'm sorry. 227 00:15:03,020 --> 00:15:04,060 Are you Lin… 228 00:15:05,380 --> 00:15:06,300 Excuse me. 229 00:15:07,210 --> 00:15:08,060 Hello. 230 00:15:08,410 --> 00:15:09,940 Sir, please help me repair the fixator of the skis. 231 00:15:10,100 --> 00:15:10,940 Okay. Come in, please. 232 00:15:12,780 --> 00:15:13,540 Be careful. 233 00:15:15,450 --> 00:15:16,260 Please wait a moment. 234 00:15:17,820 --> 00:15:18,650 Hello, this way. 235 00:15:34,820 --> 00:15:36,460 This is the charm shown 236 00:15:36,810 --> 00:15:38,450 by a man while working? 237 00:15:47,140 --> 00:15:49,060 He's never seen me before. 238 00:15:49,460 --> 00:15:51,540 How did he recognize me? 239 00:15:51,700 --> 00:15:53,020 Your acting skills were so good. 240 00:15:53,340 --> 00:15:55,100 It was hard not to recognize you. 241 00:16:00,060 --> 00:16:01,500 Why didn't you tell me first before you came? 242 00:16:02,380 --> 00:16:03,500 I was worried about you. 243 00:16:03,860 --> 00:16:05,500 I've heard you failed in renewing the contract. 244 00:16:05,740 --> 00:16:07,820 I've asked Ai to intercede for you. 245 00:16:08,500 --> 00:16:09,220 Love you. 246 00:16:09,340 --> 00:16:09,740 Let me kiss you. 247 00:16:09,860 --> 00:16:10,580 Do you think 248 00:16:10,660 --> 00:16:12,220 your master looks so similar to 249 00:16:13,420 --> 00:16:15,460 our class' PE representative in high school? 250 00:16:15,940 --> 00:16:17,700 PE representative? 251 00:16:19,860 --> 00:16:20,610 No. 252 00:16:20,780 --> 00:16:21,930 My master looks much more handsome than him. 253 00:16:22,100 --> 00:16:23,020 I think so. 254 00:16:23,180 --> 00:16:25,100 No wonder you always come to the ski resort on weekends. 255 00:16:25,620 --> 00:16:26,580 I warn you. 256 00:16:27,380 --> 00:16:28,140 He's my master. 257 00:16:28,420 --> 00:16:28,940 Don't covet him. 258 00:16:29,300 --> 00:16:30,290 None of your business. 259 00:16:34,900 --> 00:16:35,980 Ye Nan, 260 00:16:36,660 --> 00:16:39,180 could you go skiing with me tomorrow? 261 00:16:39,740 --> 00:16:40,820 I have something to do tomorrow. 262 00:16:40,900 --> 00:16:41,380 Go by yourselves. 263 00:16:41,380 --> 00:16:42,020 What about the day after tomorrow? 264 00:16:42,140 --> 00:16:43,100 I don't have time the day after tomorrow. 265 00:16:43,340 --> 00:16:44,300 Just go wherever you want. 266 00:16:44,540 --> 00:16:46,500 It'll be fine if Nan goes with me. 267 00:16:59,780 --> 00:17:01,820 The boss asked to start the new project next week. 268 00:17:02,060 --> 00:17:04,140 My proposal must be finished by Monday. 269 00:17:05,859 --> 00:17:08,020 Well, the issue of the funds was settled so soon? 270 00:17:09,250 --> 00:17:10,980 You gave me the notice so suddenly. 271 00:17:11,660 --> 00:17:12,380 The time is too short 272 00:17:12,540 --> 00:17:13,819 for us to finish the ending part. 273 00:17:14,970 --> 00:17:16,180 Give me ten more days. 274 00:17:17,460 --> 00:17:18,260 Seven days is also okay. 275 00:17:18,859 --> 00:17:19,810 If you can't wait, 276 00:17:20,619 --> 00:17:21,300 then 277 00:17:21,619 --> 00:17:22,450 hire scriptwriters elsewhere. 278 00:17:22,740 --> 00:17:23,890 That's it. 279 00:17:40,980 --> 00:17:41,860 Ke, 280 00:17:41,980 --> 00:17:43,540 help me contact an external scriptwriter. 281 00:17:43,860 --> 00:17:45,130 Ask Wan Zi if you have questions. 282 00:17:45,300 --> 00:17:46,660 Must finish it by Monday. 283 00:17:59,780 --> 00:18:00,620 Milk. 284 00:18:41,270 --> 00:18:44,290 ♫ The next plan of travel ♫ 285 00:18:43,220 --> 00:18:44,020 Felicity never turns out in pairs. 286 00:18:44,420 --> 00:18:45,460 Disasters pile up on one another. 287 00:18:44,990 --> 00:18:48,020 ♫ was made on agreed dates ♫ 288 00:18:45,900 --> 00:18:47,780 Why not go skiing and have fun? 289 00:18:49,290 --> 00:18:51,040 ♫ With the setting of plots ♫ 290 00:18:51,220 --> 00:18:53,730 ♫ love got closer slowly ♫ 291 00:18:53,980 --> 00:18:56,580 Do you think it's wrong for me to be a scriptwriter? 292 00:18:57,060 --> 00:18:59,220 Why do all the people oppose me? 293 00:18:59,500 --> 00:19:01,580 Even my parents don't support. 294 00:19:02,020 --> 00:19:06,180 It's so hard to adhere to my dream. 295 00:19:13,980 --> 00:19:14,740 Ke, 296 00:19:15,060 --> 00:19:16,500 help me find this scriptwriter. 297 00:19:16,780 --> 00:19:18,540 Since we're going to develop a skiing game, 298 00:19:18,860 --> 00:19:21,220 it's better to find someone who knows about skiing. 299 00:19:26,300 --> 00:19:27,130 Milk. 300 00:19:50,180 --> 00:19:50,940 Come in. 301 00:19:59,380 --> 00:20:00,020 Qiao, 302 00:20:00,180 --> 00:20:01,060 are you looking for me? 303 00:20:02,060 --> 00:20:04,060 Now there's a job of planning the plots of a game. 304 00:20:04,260 --> 00:20:06,420 The other company wants to develop a skiing game. 305 00:20:06,580 --> 00:20:08,140 They require that the scriptwriter must know about skiing. 306 00:20:11,900 --> 00:20:12,660 Yes! 307 00:20:25,690 --> 00:20:26,540 Hello, Jinjin. 308 00:20:26,860 --> 00:20:28,020 Let me tell you a piece of good news. 309 00:20:28,210 --> 00:20:29,340 I've got a new project. 310 00:20:29,860 --> 00:20:31,540 Planning the plots of a game. 311 00:20:32,220 --> 00:20:33,490 What does it mean? 312 00:20:35,220 --> 00:20:36,130 I have to hang up. 313 00:20:36,540 --> 00:20:37,450 Ye Nan is coming. 314 00:20:37,540 --> 00:20:39,260 I'm going to ski with him. Bye bye. 315 00:21:01,620 --> 00:21:02,540 Let's go. 316 00:21:05,940 --> 00:21:07,340 But I wonder how to ski. 317 00:21:08,580 --> 00:21:10,250 Didn't Xiao'an say you could? 318 00:21:10,500 --> 00:21:11,540 She got it wrong. 319 00:21:12,010 --> 00:21:13,260 Well. Let's go to the bunny slopes. 320 00:21:13,450 --> 00:21:14,540 We'd better choose the high-class runs. 321 00:21:14,700 --> 00:21:15,620 Let's go. 322 00:21:21,850 --> 00:21:24,180 ♫ Fly in time ♫ 323 00:21:25,080 --> 00:21:28,160 ♫ To be your baby ♫ 324 00:21:28,580 --> 00:21:31,750 ♫ Only soda no roses ♫ 325 00:21:32,000 --> 00:21:34,330 ♫ Love purely ♫ 326 00:21:35,770 --> 00:21:38,240 ♫ Fly in time ♫ 327 00:21:39,160 --> 00:21:42,000 ♫ Never feeling tired when I'm with you ♫ 328 00:21:42,520 --> 00:21:45,690 ♫ Hold your hand forever ♫ 329 00:21:45,970 --> 00:21:48,170 ♫ Love makes both perfect ♫ 330 00:21:49,090 --> 00:21:50,620 You can't ski even a bit? 331 00:21:51,580 --> 00:21:52,220 Well. 332 00:21:52,380 --> 00:21:53,380 I'll help you up the hill first. 333 00:21:58,540 --> 00:21:59,420 Listen. 334 00:21:59,620 --> 00:22:01,260 Put your center between your legs. 335 00:22:01,420 --> 00:22:02,140 Bend your knees. 336 00:22:02,260 --> 00:22:03,180 Straight your back. 337 00:22:03,460 --> 00:22:04,460 And sit back. 338 00:22:06,220 --> 00:22:07,300 Don't look at me. Look ahead. 339 00:22:06,490 --> 00:22:11,460 ♫ Accidentally fell into a hug ♫ 340 00:22:09,420 --> 00:22:10,620 Raise the tips of your toes slightly. 341 00:22:13,660 --> 00:22:18,610 ♫ Your signal is a little subtle ♫ 342 00:22:19,710 --> 00:22:22,730 ♫ Became obsessed with sweet smiles one day ♫ 343 00:22:23,280 --> 00:22:26,300 ♫ Found myself as sensitive as a cat ♫ 344 00:22:28,120 --> 00:22:29,220 ♫ Day and night upside down ♫ 345 00:22:29,420 --> 00:22:31,000 ♫ Just want to be together ♫ 346 00:22:32,010 --> 00:22:34,350 ♫ Fly in time ♫ 347 00:22:35,260 --> 00:22:38,340 ♫ To be your baby ♫ 348 00:22:38,760 --> 00:22:41,920 ♫ Only soda no roses ♫ 349 00:22:42,180 --> 00:22:44,510 ♫ Love purely ♫ 350 00:22:45,950 --> 00:22:48,410 ♫ Fly in time ♫ 351 00:22:47,420 --> 00:22:48,220 Boss. 352 00:22:48,340 --> 00:22:49,380 The external planner has arrived. 353 00:22:49,500 --> 00:22:50,380 Tell her to go to my office. 354 00:22:50,500 --> 00:22:51,140 Okay. 355 00:23:03,860 --> 00:23:04,660 Good. 356 00:23:04,860 --> 00:23:06,340 This is office area. 357 00:23:25,340 --> 00:23:26,490 Sure enough, the programmers in the TV shows 358 00:23:26,700 --> 00:23:28,540 are more gorgeous. 359 00:23:30,060 --> 00:23:31,180 Keep smiling. 360 00:23:33,420 --> 00:23:33,970 Boss. 361 00:23:34,140 --> 00:23:35,140 The external planner is here. 362 00:23:35,980 --> 00:23:36,380 Hello. 363 00:23:36,540 --> 00:23:38,460 I'm Wang Xiao'an, the scriptwriter in charge of the plot. 364 00:23:38,700 --> 00:23:40,180 Manager Shen asked me to give the contract to you. 365 00:23:47,940 --> 00:23:49,780 It's been a long time since a woman came here last time. 366 00:23:50,340 --> 00:23:52,060 It's gonna be a treat. 367 00:23:54,380 --> 00:23:56,340 I guess she'll just be here for meetings. 368 00:23:56,740 --> 00:23:57,410 Th.. That 369 00:23:57,580 --> 00:23:58,620 wi.. will 370 00:23:58,780 --> 00:23:59,580 be enough. 371 00:24:00,780 --> 00:24:01,660 You guys 372 00:24:01,860 --> 00:24:03,300 don't even think about it. 373 00:24:13,300 --> 00:24:15,100 He Feng, are you crazy? 374 00:24:15,260 --> 00:24:16,980 Tricked me to come. What on earth are you trying to do? 375 00:24:17,980 --> 00:24:18,980 Be careful of your words. 376 00:24:19,500 --> 00:24:21,410 Your company asked you to come. 377 00:24:21,900 --> 00:24:23,900 Tell me you didn't expect me to show up? 378 00:24:28,890 --> 00:24:30,500 I don't care if you send someone else. 379 00:24:34,660 --> 00:24:36,340 Pick up the phone. 380 00:24:37,980 --> 00:24:38,300 Hello. 381 00:24:38,450 --> 00:24:38,890 Hello, Qiao. 382 00:24:40,980 --> 00:24:43,220 Can you ask someone else to come here? 383 00:24:44,380 --> 00:24:45,340 What's up? 384 00:24:46,260 --> 00:24:47,260 Well. 385 00:24:47,980 --> 00:24:49,690 I haven't done game-planning before. 386 00:24:50,060 --> 00:24:51,700 They attach much importance to this project. 387 00:24:51,980 --> 00:24:53,090 I'm afraid I'm gonna screw it up. 388 00:24:54,140 --> 00:24:55,580 Ability can be improved, 389 00:24:56,060 --> 00:24:57,610 but attitude counts. 390 00:24:58,660 --> 00:24:59,460 Xiao'an, 391 00:24:59,620 --> 00:25:00,940 don't let me down again. 392 00:25:01,620 --> 00:25:02,660 Qiao. 393 00:25:23,690 --> 00:25:24,660 What's wrong? 394 00:25:24,820 --> 00:25:25,740 Can't ask someone else to come? 395 00:25:27,460 --> 00:25:28,700 You knew it. 396 00:25:30,850 --> 00:25:32,540 It's okay 397 00:25:34,140 --> 00:25:35,060 if you're really unwilling to do it. 398 00:25:39,940 --> 00:25:41,900 If Party B fails to complete the content 399 00:25:42,020 --> 00:25:42,660 as required by Party A 400 00:25:42,820 --> 00:25:44,370 or terminates the contract initiatively, 401 00:25:44,490 --> 00:25:47,820 Party B shall compensate Party A with a penalty of 1.5 million yuan. 402 00:25:50,260 --> 00:25:51,740 1.5 million yuan? 403 00:26:10,340 --> 00:26:11,300 Manager He. 404 00:26:14,260 --> 00:26:15,180 You compromised? 405 00:26:16,820 --> 00:26:19,370 I have to, don't I? 406 00:26:19,660 --> 00:26:21,180 I know what's important. 407 00:26:21,380 --> 00:26:22,740 I am a wise woman. 408 00:26:22,940 --> 00:26:23,980 Manager He. 409 00:26:25,380 --> 00:26:27,340 I've never done game planning before. 410 00:26:27,620 --> 00:26:28,460 You... 411 00:26:29,700 --> 00:26:30,700 Please 412 00:26:30,860 --> 00:26:32,540 ask Manager Shen 413 00:26:32,900 --> 00:26:34,330 to send another experienced scriptwriter 414 00:26:34,500 --> 00:26:36,380 from the company. 415 00:26:40,660 --> 00:26:42,540 You're giving your orders to Party A. 416 00:26:44,180 --> 00:26:45,130 I don't dare. 417 00:26:45,700 --> 00:26:47,300 It's just a tip. 418 00:26:47,460 --> 00:26:48,620 I mean it. 419 00:26:49,340 --> 00:26:50,140 Moreover, 420 00:26:50,460 --> 00:26:52,380 your company attaches much importance to this project. 421 00:26:52,540 --> 00:26:54,500 We can't hold up the project 422 00:26:54,620 --> 00:26:55,780 because of our insignificant conflicts. 423 00:26:56,260 --> 00:26:57,740 It's not good. 424 00:26:57,860 --> 00:26:59,340 And this is definitely not your style. 425 00:27:01,100 --> 00:27:03,380 It's like you know me well. 426 00:27:05,900 --> 00:27:08,450 I'm doing you a favor. Don't be a fool. 427 00:27:11,580 --> 00:27:12,380 Okay. 428 00:27:13,020 --> 00:27:14,100 You can leave now. 429 00:27:14,700 --> 00:27:16,370 I will go to Manager Shen to talk about the termination. 430 00:27:16,540 --> 00:27:17,370 You're not 431 00:27:17,540 --> 00:27:18,540 in charge anyway. 432 00:27:19,060 --> 00:27:20,010 He Feng. 433 00:27:20,220 --> 00:27:21,580 The table is custom-made and expensive. 434 00:27:21,770 --> 00:27:22,970 You have to pay for it if you break it. 435 00:27:31,860 --> 00:27:33,650 God will let man suffer first 436 00:27:33,860 --> 00:27:35,900 when he places his heavy burden on him. 437 00:27:36,100 --> 00:27:36,730 Wang xiao'an. 438 00:27:36,940 --> 00:27:37,580 Relax. 439 00:27:37,730 --> 00:27:39,460 This is the last chance to stay in the company. 440 00:27:39,930 --> 00:27:41,020 Anyway, it's just He Feng. 441 00:27:41,180 --> 00:27:42,780 I'll only see him at meetings. 442 00:27:42,940 --> 00:27:43,860 Just bear it. 443 00:27:44,140 --> 00:27:44,940 I'll take it. 444 00:27:46,140 --> 00:27:47,100 Alright. 445 00:27:47,340 --> 00:27:49,170 Since you have accepted it, 446 00:27:49,380 --> 00:27:51,140 I hope you can do the following things. 447 00:27:52,250 --> 00:27:52,860 First. 448 00:27:53,020 --> 00:27:54,860 Call me Manager He in the company. 449 00:27:55,500 --> 00:27:56,100 Second, 450 00:27:56,260 --> 00:27:57,900 Party B must unconditionally meet 451 00:27:58,060 --> 00:28:01,020 all requirements of Party A for the work. 452 00:28:01,740 --> 00:28:02,260 Finally, 453 00:28:02,420 --> 00:28:04,500 You mustn't make false statements 454 00:28:04,660 --> 00:28:06,890 about me in the company. 455 00:28:08,420 --> 00:28:09,340 Let's go. 456 00:28:09,500 --> 00:28:10,540 I'll take you to your cubicle. 457 00:28:17,700 --> 00:28:18,980 This is your place. 458 00:28:19,210 --> 00:28:20,180 If you need anything, 459 00:28:20,340 --> 00:28:21,380 you could ask Ke for it. 460 00:28:22,220 --> 00:28:22,850 It's a bit of a mess. 461 00:28:23,020 --> 00:28:24,220 Let me help you tidy up. 462 00:28:24,580 --> 00:28:26,300 Let me do it. 463 00:28:26,810 --> 00:28:27,740 Thanks. 464 00:28:37,940 --> 00:28:39,900 This is the plot planner for the new project. 465 00:28:40,700 --> 00:28:41,380 Hello. 466 00:28:41,500 --> 00:28:42,260 I'm Wang Xiao'an. 467 00:28:42,460 --> 00:28:43,580 Nice to meet you. 468 00:28:43,940 --> 00:28:44,530 Hello. 469 00:28:44,740 --> 00:28:45,700 I'm Wan Zi. 470 00:28:46,460 --> 00:28:47,380 I'm Tu Dou. 471 00:28:48,340 --> 00:28:49,100 I'm Dou Fu. 472 00:28:49,300 --> 00:28:51,220 I... I'm Dong Gua. 473 00:28:52,420 --> 00:28:53,300 A pile of hot pot ingredients. 474 00:28:54,460 --> 00:28:55,060 I'm 475 00:28:55,180 --> 00:28:55,970 Ke Le. 476 00:28:58,740 --> 00:29:01,300 If you want to fit in with the game atmosphere quickly, 477 00:29:01,500 --> 00:29:02,900 how about giving yourself a nickname? 478 00:29:03,180 --> 00:29:04,540 I think Ou Pian 479 00:29:04,700 --> 00:29:05,700 is nice for you. 480 00:29:06,650 --> 00:29:07,530 Sorry. 481 00:29:07,740 --> 00:29:08,730 I don't eat lotus root. 482 00:29:10,380 --> 00:29:11,620 The office hours in our company 483 00:29:11,810 --> 00:29:13,460 are from 9 am to 6 pm. 484 00:29:13,740 --> 00:29:14,860 You don't have to punch out, 485 00:29:15,100 --> 00:29:16,940 but you need to show up every day. 486 00:29:18,180 --> 00:29:19,180 Every day? 487 00:29:20,900 --> 00:29:21,700 Manager He. 488 00:29:21,900 --> 00:29:23,250 I will attend the meetings here, 489 00:29:23,460 --> 00:29:25,340 but I need a quite silent creation environment. 490 00:29:25,380 --> 00:29:26,890 -So... -Do you know the game? 491 00:29:27,100 --> 00:29:29,820 I know you need inspiration for your creation. 492 00:29:30,340 --> 00:29:31,500 Then, please fit in with 493 00:29:31,580 --> 00:29:33,340 the current work environment. 494 00:29:34,050 --> 00:29:35,940 So you can create a good one. 495 00:29:42,660 --> 00:29:43,340 Wang Xiao'an. 496 00:29:43,460 --> 00:29:44,170 Calm down. 497 00:29:44,340 --> 00:29:45,100 I have to bear it. 498 00:29:50,380 --> 00:29:51,210 Thank you. 499 00:29:51,740 --> 00:29:52,940 -You're so polite. -You're welcome 500 00:29:54,140 --> 00:29:55,500 Move. 501 00:29:56,610 --> 00:29:58,250 Ke, do you have any wet wipes? 502 00:29:58,540 --> 00:29:59,780 Yeah. Wait. 503 00:29:59,940 --> 00:30:00,740 Thanks. 504 00:30:02,740 --> 00:30:03,380 Here. 505 00:30:03,610 --> 00:30:08,410 [Fu Zhilong Technology] 506 00:30:04,900 --> 00:30:07,170 I can't believe you used your company logo as a desktop. 507 00:30:07,740 --> 00:30:10,060 I'm still an intern. 508 00:30:10,500 --> 00:30:12,300 I want to make a good impression. 509 00:30:13,140 --> 00:30:14,420 But I'm curious. 510 00:30:14,540 --> 00:30:15,700 How come your logo 511 00:30:15,970 --> 00:30:17,140 has nothing to do 512 00:30:17,220 --> 00:30:18,380 with your company name? 513 00:30:19,780 --> 00:30:20,780 It was changed. 514 00:30:21,300 --> 00:30:23,500 In honor of a founder. 515 00:30:33,690 --> 00:30:35,820 Here are the top games of last year. 516 00:30:36,140 --> 00:30:37,620 Choose some to play with 517 00:30:37,900 --> 00:30:39,410 to know more about the game style, 518 00:30:39,700 --> 00:30:41,860 lest you should feel embarrassed at the planning meeting. 519 00:30:44,020 --> 00:30:44,940 Do I need to download it? 520 00:30:45,300 --> 00:30:46,300 Which website? 521 00:30:48,210 --> 00:30:49,500 Don't ask me 522 00:30:49,700 --> 00:30:50,700 if you can find it online. 523 00:31:05,260 --> 00:31:06,260 80 gigabytes in capacity? 524 00:31:07,940 --> 00:31:09,500 Is your company's Internet speed fast? 525 00:31:09,700 --> 00:31:11,770 Can I download a game in 80 gigabytes in capacity? 526 00:31:13,620 --> 00:31:14,540 A game? 527 00:31:15,140 --> 00:31:16,020 What game? 528 00:31:16,260 --> 00:31:17,180 Let me see. 529 00:31:18,900 --> 00:31:19,820 This one? 530 00:31:20,300 --> 00:31:21,330 I've got the installation package. 531 00:31:21,500 --> 00:31:22,770 I'll send you. 532 00:31:22,940 --> 00:31:23,770 Thanks. 533 00:31:23,860 --> 00:31:24,580 Don't bother. 534 00:31:24,740 --> 00:31:26,540 It takes two or three hours to install, 535 00:31:26,730 --> 00:31:28,170 and your laptop 536 00:31:28,420 --> 00:31:29,700 can't even run it. 537 00:31:30,900 --> 00:31:31,900 You don't need to download the game. 538 00:31:32,100 --> 00:31:33,860 Feel free to ask us 539 00:31:34,140 --> 00:31:35,180 if you have any questions about games. 540 00:31:35,940 --> 00:31:36,700 Yup. 541 00:31:37,140 --> 00:31:39,140 So will I hold up your work? 542 00:31:40,020 --> 00:31:41,540 No, no. Not at all. 543 00:31:41,660 --> 00:31:42,540 Absolutely not. 544 00:31:45,460 --> 00:31:46,380 Well. May I ask 545 00:31:47,020 --> 00:31:48,260 what exactly 546 00:31:48,580 --> 00:31:49,660 is the game plot planning? 547 00:31:50,340 --> 00:31:51,100 Well. 548 00:31:51,820 --> 00:31:53,180 Let me put it simply. 549 00:31:53,460 --> 00:31:54,620 That's to build a story framework 550 00:31:54,780 --> 00:31:57,380 for our game. 551 00:31:57,580 --> 00:31:58,780 But keep in mind. 552 00:31:59,090 --> 00:31:59,740 Don't try to 553 00:31:59,900 --> 00:32:01,660 give players a set path. 554 00:32:01,860 --> 00:32:02,930 And don't expect any player 555 00:32:03,100 --> 00:32:04,500 to follow your design. 556 00:32:04,690 --> 00:32:06,130 If you do that, 557 00:32:06,300 --> 00:32:08,060 you'll probably fail. 558 00:32:08,210 --> 00:32:09,020 I mean it. 559 00:32:15,540 --> 00:32:17,570 Do you know the situation of the company now? 560 00:32:17,900 --> 00:32:18,890 After Manager Gao left, 561 00:32:19,260 --> 00:32:21,140 all the investors who had good relations with him withdrew. 562 00:32:26,420 --> 00:32:27,300 And now many resources of our company 563 00:32:27,580 --> 00:32:29,620 have been blocked 564 00:32:29,820 --> 00:32:30,860 by another game company that follows a similar route. 565 00:32:31,020 --> 00:32:31,860 In this case, 566 00:32:32,060 --> 00:32:33,300 do you know how hard iit was for Feng and I 567 00:32:33,460 --> 00:32:35,660 to get this investment? 568 00:32:35,820 --> 00:32:37,100 But you hired a film scriptwriter 569 00:32:37,260 --> 00:32:38,050 to do the plot planning. 570 00:32:38,220 --> 00:32:39,980 Are you serious about the future of the company? 571 00:32:41,420 --> 00:32:42,860 No. I hired a film scriptwriter 572 00:32:42,980 --> 00:32:44,650 just for the future of our company. 573 00:32:44,860 --> 00:32:46,340 We can't keep doing 574 00:32:46,500 --> 00:32:48,100 the same kinds of games. 575 00:32:48,260 --> 00:32:48,980 In the past two years, 576 00:32:49,260 --> 00:32:51,460 interactive movie games have been popular. 577 00:32:51,780 --> 00:32:53,890 We should try to make a transition. 578 00:32:54,060 --> 00:32:55,620 A film scriptwriter's analysis of characters 579 00:32:55,780 --> 00:32:56,970 and emotions 580 00:32:57,140 --> 00:32:58,100 is beyond 581 00:32:58,260 --> 00:32:59,940 the ability of any planner in our company. 582 00:33:01,100 --> 00:33:02,180 I suppose you'd better choose 583 00:33:02,370 --> 00:33:04,500 a familiar pattern for your first project. 584 00:33:05,450 --> 00:33:06,260 I don't want to be a producer 585 00:33:06,420 --> 00:33:08,580 who only copies successful stories. 586 00:33:13,340 --> 00:33:14,620 Please trust me. 587 00:33:15,500 --> 00:33:17,700 This is my first project since I joined the company. 588 00:33:17,900 --> 00:33:18,820 I won't make fun of 589 00:33:18,970 --> 00:33:20,620 the future of the company or me. 590 00:33:28,740 --> 00:33:30,260 I hope you keep your word. 591 00:33:31,850 --> 00:33:33,820 Don't let everyone down. 592 00:33:47,930 --> 00:33:48,780 To be honest, 593 00:33:49,130 --> 00:33:51,450 do you have Wang Xiao'an come here with any other intentions? 594 00:33:52,020 --> 00:33:52,580 I explained this 595 00:33:52,740 --> 00:33:54,260 clearly just now. 596 00:33:54,740 --> 00:33:55,700 As for Wang Xiao'an, 597 00:33:56,170 --> 00:33:57,610 she happens to be 598 00:33:57,860 --> 00:33:59,690 a film scriptwriter who knows how to ski. 599 00:34:01,660 --> 00:34:03,140 I have reminded you. 600 00:34:03,460 --> 00:34:05,740 Wang Xiao'an may not be good for you. 601 00:34:07,260 --> 00:34:08,540 When I came in here, 602 00:34:09,260 --> 00:34:11,100 I heard her having a good chat 603 00:34:11,340 --> 00:34:12,620 with the boys at the door. 604 00:34:21,489 --> 00:34:22,460 What's up? 605 00:34:23,780 --> 00:34:24,620 What's wrong? 606 00:34:25,540 --> 00:34:26,620 Remote virus. 607 00:34:27,090 --> 00:34:27,940 How to do with it? 608 00:34:28,179 --> 00:34:29,060 It's all gone. 609 00:34:31,139 --> 00:34:32,100 - What's going on? - Lie. 610 00:34:32,340 --> 00:34:33,139 Lie. 611 00:34:33,739 --> 00:34:34,500 Lie. 612 00:34:34,810 --> 00:34:36,260 This is our external plot planner. 613 00:34:36,420 --> 00:34:37,500 Wang Xiao'an. 614 00:34:37,620 --> 00:34:38,060 Yeah. 615 00:34:39,179 --> 00:34:40,260 We know each other. 616 00:34:40,500 --> 00:34:41,380 Senior. 617 00:34:41,620 --> 00:34:42,580 You are also here. 618 00:34:43,489 --> 00:34:44,219 He is Lie. 619 00:34:44,370 --> 00:34:45,420 He knows all about the computer problems. 620 00:34:45,540 --> 00:34:46,780 He's superb. You. 621 00:34:46,940 --> 00:34:47,699 Help her. 622 00:34:48,100 --> 00:34:48,889 Let me see. 623 00:35:25,820 --> 00:35:27,140 It's hard. 624 00:35:28,940 --> 00:35:30,810 He even dared to hack our company's network. 625 00:35:31,140 --> 00:35:32,980 He really knows nothing about our Boss's capability. 626 00:35:33,540 --> 00:35:34,420 I'm going to talk to the Boss. 627 00:35:36,860 --> 00:35:37,530 Boss. 628 00:35:37,820 --> 00:35:38,540 Someone 629 00:35:38,700 --> 00:35:39,700 hacked into the company's network. 630 00:35:40,020 --> 00:35:41,020 Hurry to check it. 631 00:35:41,540 --> 00:35:42,660 Wh... What? 632 00:35:43,660 --> 00:35:44,690 Someone hacked into the company's network. 633 00:35:44,900 --> 00:35:45,860 Lie said, it's hard to handle it. 634 00:35:45,980 --> 00:35:47,060 Would you like to check it? 635 00:35:49,900 --> 00:35:51,060 No. Manager Sun can do it. 636 00:35:51,540 --> 00:35:52,610 Remember to knock at the door 637 00:35:52,780 --> 00:35:54,060 next time. 638 00:35:58,820 --> 00:35:59,740 Awesome. 639 00:36:00,060 --> 00:36:01,290 You're so amazing. 640 00:36:01,460 --> 00:36:02,340 Go to hell. 641 00:36:02,540 --> 00:36:03,900 You're amazing. 642 00:36:04,050 --> 00:36:05,250 Yeah. Lie is excellent. 643 00:36:05,460 --> 00:36:06,620 It's awesome. 644 00:36:08,420 --> 00:36:09,380 Great. 645 00:36:10,820 --> 00:36:12,620 I haven't seen that in a while. 646 00:36:13,260 --> 00:36:14,580 Nice. 647 00:36:17,900 --> 00:36:18,620 Great. 648 00:36:23,260 --> 00:36:23,740 Lie's good. 649 00:36:23,740 --> 00:36:25,020 I didn't keep 650 00:36:25,020 --> 00:36:27,340 any records and now they're deleted. 651 00:36:27,810 --> 00:36:28,940 - Easy. Let me do it. -Lie. 652 00:36:29,220 --> 00:36:30,300 I'll take care 653 00:36:30,620 --> 00:36:31,620 of the files recovery. 654 00:36:32,260 --> 00:36:33,260 Okay. 655 00:36:34,860 --> 00:36:35,940 Can they really be restored? 656 00:36:36,100 --> 00:36:36,940 Of course. 657 00:36:38,300 --> 00:36:39,100 Xiao'an. 658 00:36:39,300 --> 00:36:40,220 Do you usually 659 00:36:40,420 --> 00:36:41,220 make backups? 660 00:36:41,340 --> 00:36:42,180 No. 661 00:36:43,660 --> 00:36:44,700 You'd better do. 662 00:36:44,700 --> 00:36:46,660 In case something happens to the computer. 663 00:36:47,060 --> 00:36:48,290 - Here. -Forget it. 664 00:36:48,610 --> 00:36:49,260 In terms of my character, I'll lose it 665 00:36:49,460 --> 00:36:50,660 in less than three days. 666 00:36:50,810 --> 00:36:51,860 If someone picks it up, 667 00:36:52,340 --> 00:36:53,820 the information is leaked. 668 00:36:54,940 --> 00:36:55,700 Well. 669 00:36:55,860 --> 00:36:56,700 I'll make an encryption for you. 670 00:36:57,740 --> 00:36:58,460 With a password, 671 00:36:58,620 --> 00:36:59,730 no one can see it. 672 00:37:07,020 --> 00:37:08,500 [What's the relationship between He Feng and Wang Xiao'an?] 673 00:37:11,170 --> 00:37:11,980 Someone was hit? 674 00:37:13,460 --> 00:37:14,370 Well, I tend to faint when I see blood, 675 00:37:14,660 --> 00:37:15,380 so I'll stay here. 676 00:37:15,500 --> 00:37:17,300 I can prove the pedestrian rushed out of the road. 677 00:37:33,060 --> 00:37:34,820 31186. 678 00:37:35,020 --> 00:37:36,020 SYE. 679 00:37:46,820 --> 00:37:48,860 31186SYE. 680 00:37:52,060 --> 00:37:53,020 He encrypted it. 681 00:37:57,290 --> 00:37:58,170 Are you drunk? 682 00:37:59,980 --> 00:38:00,810 Did she get hit? 683 00:38:05,180 --> 00:38:06,500 Wang Xiao'an. 684 00:38:07,700 --> 00:38:08,850 What the hell is this? 685 00:38:09,290 --> 00:38:10,300 I can't believe you hit your ex-girlfriend with your car. 686 00:38:13,070 --> 00:38:15,690 [They are ex-boyfriend and girlfriend.] 687 00:38:32,050 --> 00:38:37,010 ♫ Accidentally fell into a hug ♫ 688 00:38:39,020 --> 00:38:44,160 ♫ Your signal is a little subtle ♫ 689 00:38:44,380 --> 00:38:45,220 Potato. 690 00:38:45,070 --> 00:38:48,090 ♫ Began to fascinate naughty laughter one day ♫ 691 00:38:46,860 --> 00:38:47,900 You even said that. 692 00:38:48,640 --> 00:38:51,660 ♫ Found myself as sensitive as a cat ♫ 693 00:38:53,260 --> 00:38:54,340 You even don't eat lotus root. 694 00:38:53,480 --> 00:38:54,580 ♫ Day and night upside down ♫ 695 00:38:54,780 --> 00:38:56,360 ♫ Just want to be together ♫ 696 00:38:55,100 --> 00:38:56,380 I'll let you have enough. 697 00:38:57,020 --> 00:38:57,860 You just said that. 698 00:38:57,370 --> 00:38:59,710 ♫ Fly in time ♫ 699 00:38:58,620 --> 00:38:59,660 I'll cook them all. 700 00:39:00,610 --> 00:39:03,690 ♫ To be your baby ♫ 701 00:39:00,660 --> 00:39:01,770 You can have them all. 702 00:39:04,110 --> 00:39:07,270 ♫ Only soda no roses ♫ 703 00:39:04,530 --> 00:39:05,820 You'll wait tomorrow. 704 00:39:07,530 --> 00:39:09,860 ♫ Love purely ♫ 705 00:39:09,460 --> 00:39:10,660 Our boss treats us to lunch. 706 00:39:11,220 --> 00:39:12,010 Thanks. Boss. 707 00:39:11,300 --> 00:39:13,760 ♫ Fly in time ♫ 708 00:39:12,140 --> 00:39:13,100 Thanks. Boss. 709 00:39:13,420 --> 00:39:14,090 Come on. Have lunch. 710 00:39:14,260 --> 00:39:14,980 Thank you. 711 00:39:14,690 --> 00:39:17,520 ♫ Never feeling tired when I'm with you ♫ 712 00:39:17,500 --> 00:39:18,500 Take it easy. Thanks. Boss. 713 00:39:18,040 --> 00:39:21,220 ♫ Hold your hand forever ♫ 714 00:39:18,820 --> 00:39:20,140 It's my favorite winter melon. 715 00:39:20,900 --> 00:39:22,900 You... Eat this one. 716 00:39:21,500 --> 00:39:23,700 ♫ Love makes both perfect ♫ 717 00:39:23,100 --> 00:39:23,980 It's all tofu. 718 00:39:24,330 --> 00:39:25,060 What's going on? 719 00:39:25,330 --> 00:39:26,900 How come I only have Coke? 720 00:39:28,380 --> 00:39:29,820 How come there are only potatoes for this one? 721 00:39:31,340 --> 00:39:31,930 Well. 43898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.