Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,020 --> 00:00:37,386
ใใ
2
00:01:27,062 --> 00:01:28,414
Madeline)?)
3
00:01:30,345 --> 00:01:32,104
Do you want to eat again?
4
00:01:33,347 --> 00:01:36,317
You're eating a lot because you're depressed
5
00:01:38,554 --> 00:01:39,983
.(Madeleine)
6
00:01:40,805 --> 00:01:41,806
Yes?
7
00:01:44,416 --> 00:01:46,916
(Madeleine) - Yes, mom?
8
00:01:47,457 --> 00:01:49,098
I'm thirsty, my angel.
9
00:01:49,380 --> 00:01:50,520
.I'm coming
10
00:01:51,560 --> 00:01:54,249
Do you want your medicine? - Yes, my dear
11
00:02:01,170 --> 00:02:02,818
Do you want me to play a game with you?
12
00:02:04,929 --> 00:02:06,554
I'm waiting for my dad to come home
13
00:02:09,987 --> 00:02:12,112
What do you think your father did?
14
00:02:12,887 --> 00:02:14,339
.he's a doctor
15
00:02:15,951 --> 00:02:17,740
He treats people
16
00:02:19,085 --> 00:02:22,220
No, your father kills people
17
00:02:23,182 --> 00:02:26,667
Do you like these? the killers?
18
00:02:57,000 --> 00:02:59,900
!Illiterate! Illiterate
19
00:03:00,792 --> 00:03:02,854
- Mom. - Turkish. Go play something
20
00:03:04,606 --> 00:03:06,497
- Mom! - Leave me alone!
21
00:03:13,711 --> 00:03:14,882
!Open
22
00:03:22,973 --> 00:03:24,074
!Open
23
00:03:30,576 --> 00:03:31,678
!Illiterate
24
00:04:03,520 --> 00:04:05,763
Is Mr. White home?
25
00:04:06,639 --> 00:04:08,288
No, he's gone.
26
00:04:08,570 --> 00:04:11,346
My name is Lucifer Savin
27
00:04:12,049 --> 00:04:16,677
- Your husband killed my family. - I told you, he's gone
28
00:04:16,802 --> 00:04:20,420
I know, this will hurt him even more.
29
00:07:58,837 --> 00:07:59,963
are you OK?
30
00:08:02,074 --> 00:08:03,075
.okay
31
00:08:05,209 --> 00:08:06,296
.Let's go
32
00:08:21,006 --> 00:08:22,350
What do you think of the look?
33
00:08:23,727 --> 00:08:24,954
It's cool, baby.
34
00:08:28,603 --> 00:08:30,033
Can you hurry up?
35
00:08:30,900 --> 00:08:32,689
No need to hurry
36
00:08:34,019 --> 00:08:36,168
.we have all the time of the world
37
00:09:07,266 --> 00:09:09,455
- Good evening, sir. - Good evening
38
00:09:18,744 --> 00:09:20,932
You look behind you, awake
39
00:09:21,292 --> 00:09:22,293
What?
40
00:09:23,059 --> 00:09:26,162
- Nobody's coming. - I wasn't looking back
41
00:09:26,303 --> 00:09:28,875
- Yes, you are. - Shall we argue about this?
42
00:09:30,017 --> 00:09:31,257
What do they burn?
43
00:09:31,821 --> 00:09:35,064
They burn secrets, wishes, abandon the past
44
00:09:35,355 --> 00:09:37,597
They get rid of the old things. Let the new things come
45
00:09:53,323 --> 00:09:54,486
.I love you
46
00:09:55,299 --> 00:09:56,433
.I love you
47
00:10:11,507 --> 00:10:13,485
Where did you let your mind go?
48
00:10:14,282 --> 00:10:17,073
Today, at the beach
49
00:10:17,393 --> 00:10:18,448
.Tell me
50
00:10:20,716 --> 00:10:23,068
I will tell you if you tell me about Vasper
51
00:10:26,047 --> 00:10:27,422
Is that the reason we are here?
52
00:10:28,032 --> 00:10:30,595
- It's buried in the fort. - I know where it's buried
53
00:10:32,706 --> 00:10:34,113
Can you forgive her?
54
00:10:35,278 --> 00:10:36,279
for us?
55
00:10:38,609 --> 00:10:40,743
I stopped loving her a long time ago.
56
00:10:46,279 --> 00:10:48,225
We always look behind us,
57
00:10:48,663 --> 00:10:50,312
We will not transcend the past
58
00:10:55,949 --> 00:10:57,394
You must forget it
59
00:10:57,771 --> 00:10:59,098
Even if it's hard.
60
00:10:59,772 --> 00:11:02,491
You mean if we'll have a future?
61
00:11:05,758 --> 00:11:08,479
..if you do this, then
62
00:11:09,066 --> 00:11:10,770
I will tell you all my secrets
63
00:11:13,585 --> 00:11:14,586
.Okay
64
00:11:17,508 --> 00:11:18,454
"The Masked Man"
65
00:12:24,481 --> 00:12:25,809
.I will do this
66
00:12:27,115 --> 00:12:29,404
When I come back, we'll have breakfast.
67
00:12:31,329 --> 00:12:32,532
.Thanks
68
00:12:33,909 --> 00:12:37,191
Then you'll tell me, where are we going next?
69
00:12:40,466 --> 00:12:41,466
.Home
70
00:13:01,278 --> 00:13:02,477
.Excuse me
71
00:13:03,078 --> 00:13:06,180
I came to visit the grave
72
00:13:08,070 --> 00:13:10,111
Guide him to the grave
73
00:13:12,173 --> 00:13:13,313
.accompanied me
74
00:13:23,424 --> 00:13:24,424
.there he is
75
00:13:25,104 --> 00:13:26,275
.over there
76
00:13:33,770 --> 00:13:36,731
(Fasper Lind) "from 1983 to 2006"
77
00:13:53,145 --> 00:13:54,294
.I miss you
78
00:14:05,351 --> 00:14:07,102
"forgive me"
79
00:15:08,695 --> 00:15:09,844
Madeline)?)
80
00:15:11,384 --> 00:15:12,727
Madeline)?)
81
00:17:05,360 --> 00:17:07,767
Blofield sends his regards
82
00:17:08,534 --> 00:17:09,754
..to get to know
83
00:17:10,409 --> 00:17:13,450
That Madeleine is Specter's daughter
84
00:17:14,756 --> 00:17:18,038
She is Specter's daughter
85
00:18:02,662 --> 00:18:04,749
We've already packed your luggage, Mr. Bond
86
00:18:04,906 --> 00:18:06,422
.as your wife requested
87
00:18:13,249 --> 00:18:14,538
.you were right
88
00:18:17,196 --> 00:18:18,831
Forgetting is hard
89
00:18:19,566 --> 00:18:20,729
.(James)
90
00:18:21,355 --> 00:18:22,691
What happened?
91
00:18:24,216 --> 00:18:25,631
What happened?
92
00:18:25,748 --> 00:18:27,042
How did they know I was here?
93
00:18:27,049 --> 00:18:28,342
What are you talking about? (- (Madeleine)
94
00:18:28,468 --> 00:18:30,477
How did they know I was here?
95
00:18:30,493 --> 00:18:32,923
What? Specter, how did they know?
96
00:18:33,009 --> 00:18:34,338
What are you talking about? (James)
97
00:18:37,755 --> 00:18:39,217
.I did not do anything
98
00:18:40,953 --> 00:18:42,359
.I did not do anything
99
00:18:48,297 --> 00:18:49,438
.ุณูุฑุญู
100
00:19:04,745 --> 00:19:07,893
- There's something I have to tell you. - I'm sure of that
101
00:19:36,358 --> 00:19:38,600
Answer! answer me
102
00:19:50,724 --> 00:19:54,579
It's Bluefield, honey. Your dad would be very proud of you.
103
00:19:55,586 --> 00:19:57,869
Your sacrifice will be our glory
104
00:19:57,942 --> 00:20:00,294
- I don't understand. - Well done
105
00:20:06,470 --> 00:20:08,134
Hello? - Get the sheep out, boy
106
00:20:08,205 --> 00:20:10,635
ู ุง ูุฐุงุฐุง? . The saqtlk
107
00:20:12,964 --> 00:20:16,389
James, why?) Why would I betray you?
108
00:20:16,687 --> 00:20:18,547
We all have secrets,
109
00:20:19,116 --> 00:20:21,149
But I don't know your secrets yet
110
00:20:52,345 --> 00:20:54,619
James, listen to me.
111
00:20:54,690 --> 00:20:56,206
I'd rather die than think of me
112
00:21:56,614 --> 00:21:57,614
(James)
113
00:21:59,562 --> 00:22:02,179
James, do something! James!
114
00:22:04,690 --> 00:22:06,172
Say something, James!
115
00:22:08,487 --> 00:22:09,488
.Please
116
00:22:19,959 --> 00:22:21,077
.Okay
117
00:22:22,742 --> 00:22:23,915
"a weapon"
118
00:22:38,270 --> 00:22:39,288
RPM
119
00:22:46,174 --> 00:22:47,292
"ุฏุฎุงู"
120
00:23:17,332 --> 00:23:18,528
.this is
121
00:23:33,122 --> 00:23:34,123
..if
122
00:23:36,210 --> 00:23:37,515
Is it all over?
123
00:23:38,867 --> 00:23:40,179
.Everything is over
124
00:23:48,778 --> 00:23:50,669
How do I know you are okay?
125
00:23:51,857 --> 00:23:53,068
.you won't know
126
00:23:54,217 --> 00:23:55,874
.you'll never see me again
127
00:24:42,825 --> 00:24:44,818
|| No time to die ||
128
00:24:44,897 --> 00:24:48,570
โช I should have known โช
129
00:24:51,699 --> 00:24:54,935
โช I'm leaving alone โช
130
00:24:58,539 --> 00:25:02,150
โช That's the obvious โช
131
00:25:03,730 --> 00:25:08,732
โช The blood you bleed is your own โช
132
00:25:12,068 --> 00:25:15,607
โช We were a couple โช
133
00:25:18,727 --> 00:25:22,425
โช But I saw you there โช
134
00:25:25,364 --> 00:25:29,295
โช Too much to bear โช
135
00:25:30,053 --> 00:25:35,619
โช that you were my life but โช โช life isn't fair โช
136
00:25:37,041 --> 00:25:40,684
โช Was I stupid to fall in love with you? โช
137
00:25:40,714 --> 00:25:43,668
โช Was I too reckless to help you? โช
138
00:25:44,286 --> 00:25:49,553
โช Was this clear to everyone? โช
139
00:25:50,687 --> 00:25:56,088
โช I fell for a lie โช
140
00:25:57,597 --> 00:26:03,429
โช You were never by my side โช
141
00:26:04,265 --> 00:26:07,353
ุฏ ูุฉ ูุฉ ูุฉ โช โช โช โช โช โช โช โช
142
00:26:07,525 --> 00:26:10,722
โช Are you death or bliss? โช
143
00:26:10,996 --> 00:26:16,060
โช Now you'll never see me cry โช
144
00:26:16,584 --> 00:26:19,485
โช There's no time to die โช
145
00:26:32,557 --> 00:26:36,605
โช I let our relationship burn โช
146
00:26:39,257 --> 00:26:42,813
โช You're no longer my concern โช
147
00:26:45,932 --> 00:26:49,699
โช Faces from my past come back โช
148
00:26:50,957 --> 00:26:57,320
โช Another lesson to learn โช
149
00:26:57,900 --> 00:27:03,175
โช I fell for a lie โช
150
00:27:04,238 --> 00:27:10,101
โช You were never by my side โช
151
00:27:11,031 --> 00:27:14,157
ุฏ ูุฉ ูุฉ ูุฉ โช โช โช โช โช โช โช โช
152
00:27:14,290 --> 00:27:17,465
โช Are you death or bliss? โช
153
00:27:17,699 --> 00:27:22,905
โช Now you'll never see me cry โช
154
00:27:23,031 --> 00:27:26,554
โช There's no time to die โช
155
00:27:30,632 --> 00:27:33,101
โช No time to die โช
156
00:27:37,088 --> 00:27:41,872
โช No time to die โช
157
00:27:57,006 --> 00:28:00,069
After 5 years
158
00:28:33,989 --> 00:28:36,560
- We're in. - Keep going
159
00:28:39,007 --> 00:28:42,000
Remember to take a backup copy of your information before 10 pm
160
00:28:42,009 --> 00:28:43,971
We will perform server maintenance
161
00:28:46,545 --> 00:28:47,725
are you OK?
162
00:28:48,241 --> 00:28:52,940
Did you see the armed SL5 smallpox virus you used this morning?
163
00:28:53,050 --> 00:28:55,113
..that I put it in
164
00:28:56,199 --> 00:28:58,895
Valdo, have you seen a pot of smallpox virus?
165
00:28:59,834 --> 00:29:01,382
Faldo's food, don't touch it. Smallpox.
166
00:29:01,663 --> 00:29:04,899
That was delicious soup, and now I have to throw it away
167
00:29:05,072 --> 00:29:07,752
Even if it's a joke, you idiot.
168
00:29:08,088 --> 00:29:12,841
My tomato soup is more complex than both of your minds.
169
00:29:13,138 --> 00:29:15,421
Valdo, that's not really nice.
170
00:29:15,710 --> 00:29:18,532
One day I will put the Ebola virus in your tea
171
00:29:18,759 --> 00:29:22,619
And then I see your faces sweating blood
172
00:29:23,042 --> 00:29:24,300
.and I'll make you fuss
173
00:29:24,332 --> 00:29:26,410
.Wonderful. just chill
174
00:29:26,497 --> 00:29:29,115
What a terrible imagination this man has, right?
175
00:29:29,358 --> 00:29:30,515
I am Dr. Obrushev
176
00:29:31,062 --> 00:29:32,447
.They are coming
177
00:29:32,564 --> 00:29:34,431
- Who? . "-" lighter
178
00:29:39,458 --> 00:29:41,919
- (Safin. - Don't try to stop them.)
179
00:29:42,467 --> 00:29:44,639
This is what we've been waiting for
180
00:29:47,125 --> 00:29:50,707
They will ask you to access a Level 4 Biosafety Fridge
181
00:29:50,709 --> 00:29:52,130
.to grab the weapon
182
00:29:52,474 --> 00:29:54,561
No one should see what you're doing
183
00:29:55,789 --> 00:29:58,508
They won't kill you, they think they need you.
184
00:29:59,000 --> 00:30:00,681
Won't they kill me?
185
00:30:02,596 --> 00:30:05,191
I'm transferring files while we're talking
186
00:30:05,864 --> 00:30:07,989
Now the transfer is complete
187
00:30:08,466 --> 00:30:10,804
What do I do with him? - Swallow it, bye
188
00:30:11,226 --> 00:30:12,414
..swallow it
189
00:30:12,748 --> 00:30:13,749
.okay
190
00:30:14,031 --> 00:30:16,531
I love animals
191
00:30:17,009 --> 00:30:18,126
.Farewell
192
00:30:30,438 --> 00:30:32,743
Danger, detection of unauthorized hacking attempt
193
00:30:33,158 --> 00:30:36,003
Secure all biohazardous materials
194
00:30:39,849 --> 00:30:41,389
Move! follow him
195
00:30:45,312 --> 00:30:48,955
Attention, there is an unauthorized entry into the sector
196
00:30:58,745 --> 00:31:03,020
Please, we are unarmed scholars. What do you want from us?
197
00:31:05,210 --> 00:31:06,609
(Valdo Obrushev)
198
00:31:08,024 --> 00:31:09,025
.welcome
199
00:31:09,157 --> 00:31:11,603
Open the biosecurity fridge, which is level 4
200
00:31:12,355 --> 00:31:14,754
And? - Give me the weapon
201
00:31:15,443 --> 00:31:18,139
..what weapon? that we have
202
00:31:19,498 --> 00:31:22,836
Heracles. It requires two-factor authentication
203
00:31:23,149 --> 00:31:24,150
with who?
204
00:31:26,549 --> 00:31:27,551
.with him
205
00:31:28,333 --> 00:31:30,122
Hardy, don't let them.
206
00:31:30,310 --> 00:31:32,787
Don't let them. No, please
207
00:32:19,719 --> 00:32:20,720
.Warning
208
00:32:20,790 --> 00:32:25,450
Warning, facility closure is in progress. All exits are now closed.
209
00:32:26,419 --> 00:32:27,420
,Warning
210
00:32:27,444 --> 00:32:31,616
Close the facility in progress. All exits are now closed
211
00:32:33,868 --> 00:32:37,072
What is that? Safety Belt?
212
00:32:37,221 --> 00:32:38,050
This?
213
00:32:41,614 --> 00:32:42,615
.wonderful
214
00:32:58,525 --> 00:33:00,080
I can't do this.
215
00:33:00,448 --> 00:33:02,644
There is no elevator!
216
00:33:08,461 --> 00:33:09,812
It's a magnet
217
00:33:29,383 --> 00:33:32,024
- Sir, I just received the strangest thing. - I've seen it
218
00:33:39,588 --> 00:33:40,940
.Oh my God
219
00:33:44,670 --> 00:33:45,670
,my Lord
220
00:33:46,874 --> 00:33:48,703
What is the "Heracles" project?
221
00:33:50,095 --> 00:33:52,579
- This lab is unofficial. - No, it's unofficial
222
00:33:55,331 --> 00:33:57,074
- There were casualties. - It was a gas leak
223
00:33:58,458 --> 00:33:59,536
Should I inform the Prime Minister?
224
00:33:59,539 --> 00:34:01,938
It was a gas leak. I'll take care of it, Moneypenny
225
00:34:04,657 --> 00:34:06,079
Where (007)?
226
00:35:19,811 --> 00:35:22,527
"Delectado", "Bayoma", "Cuba"
227
00:35:50,727 --> 00:35:52,542
"global terrorist"
228
00:36:34,051 --> 00:36:36,968
- What a surprise, Felix. - (James
229
00:36:38,382 --> 00:36:39,617
Who is this blonde?
230
00:36:40,196 --> 00:36:43,510
I'm Logan Ashe from the State Department, nice to meet you
231
00:36:43,612 --> 00:36:47,841
I heard a lot about you. I'm a big fan of you
232
00:36:48,015 --> 00:36:49,020
- (Papillon. - The policeman
233
00:36:49,028 --> 00:36:52,201
- I want a favor, brother. - Didn't you get the news? I am retired
234
00:36:52,225 --> 00:36:54,947
I wouldn't ask you if you were still in service
235
00:36:55,244 --> 00:36:56,596
what do you mean?
236
00:36:57,956 --> 00:37:01,097
.Our elected leaders show no cooperation
237
00:37:02,309 --> 00:37:03,474
..(James)
238
00:37:04,896 --> 00:37:08,555
Is there a quiet place we can talk privately?
239
00:37:10,166 --> 00:37:12,221
.calm? okay
240
00:37:14,918 --> 00:37:16,864
I was hoping you'd bring me a package.
241
00:37:16,896 --> 00:37:18,302
- Five. - Four
242
00:37:20,547 --> 00:37:23,532
Where is the parcel? - A short trip. - Cuba
243
00:37:23,579 --> 00:37:26,423
- You like Cuba? - I love it?
244
00:37:27,503 --> 00:37:29,183
(Valdo Obrushev)
245
00:37:29,535 --> 00:37:31,942
- You'll say you haven't heard of it. - I've never heard of it
246
00:37:32,341 --> 00:37:33,819
Two. Three
247
00:37:35,727 --> 00:37:37,094
It's a good life
248
00:37:37,516 --> 00:37:38,907
You never heard of it?
249
00:37:39,001 --> 00:37:41,276
Didn't he defect when you were a British intelligence agent?
250
00:37:41,299 --> 00:37:43,440
Obrushev was kidnapped 3 days ago
251
00:37:43,456 --> 00:37:45,456
From one of the secret laboratories of British intelligence in London
252
00:37:45,582 --> 00:37:48,629
It was spotted two days ago by the facial recognition system
253
00:37:48,645 --> 00:37:50,318
In Santiago de Cuba
254
00:37:50,709 --> 00:37:52,351
You forgot to mention the best part.
255
00:37:53,071 --> 00:37:54,000
. "Lighter"
256
00:37:54,024 --> 00:37:57,151
My informant there says they are meeting
257
00:37:58,215 --> 00:37:59,402
Is this a coincidence?
258
00:38:01,685 --> 00:38:04,271
Come on, it'll be like the old days.
259
00:38:05,632 --> 00:38:07,078
Three. Two
260
00:38:10,893 --> 00:38:13,276
You really are the desired customer to get the job done
261
00:38:14,067 --> 00:38:15,246
Desired customer
262
00:38:15,825 --> 00:38:17,123
This drinking tour is on me
263
00:38:25,407 --> 00:38:26,408
.welcome
264
00:38:31,209 --> 00:38:32,564
- I want a Scotch. - Yeah, man
265
00:38:36,703 --> 00:38:38,305
Where did you find that Mormon?
266
00:38:38,431 --> 00:38:41,002
It's a political assignment, not my choice
267
00:38:41,253 --> 00:38:44,254
Looks like the intelligence agency..is not central anymore
268
00:38:44,833 --> 00:38:46,357
He smiles a lot.
269
00:38:46,686 --> 00:38:49,624
- Help us get this to safe hands. - And you are safe hands?
270
00:38:49,883 --> 00:38:51,172
I'm not just handsome
271
00:38:51,196 --> 00:38:53,978
I don't trust pretty faces anymore. Long time ago, Felix
272
00:38:54,002 --> 00:38:57,316
- Yeah, I've heard of that. Bad luck. - Miscalculation
273
00:38:58,458 --> 00:39:02,084
It has become difficult to distinguish between pure and malicious, and between villains and heroes these days
274
00:39:03,414 --> 00:39:04,882
So, I need you, James
275
00:39:05,180 --> 00:39:07,564
You're the only one I really trust. I don't mess with you.
276
00:39:07,720 --> 00:39:10,808
I want to go back to my family and tell them I saved the world again
277
00:39:11,800 --> 00:39:13,129
Don't you want to save the world?
278
00:39:16,014 --> 00:39:18,007
Nice to see you again, Felix
279
00:39:19,477 --> 00:39:21,837
- At least take my number. - I have your number
280
00:39:48,011 --> 00:39:49,221
Are you in trouble?
281
00:39:52,388 --> 00:39:53,623
.continuously
282
00:39:54,084 --> 00:39:55,311
Do you want a connection?
283
00:39:56,468 --> 00:39:57,702
naturally. Why not?
284
00:40:01,587 --> 00:40:02,838
Hold on tight
285
00:40:06,207 --> 00:40:07,763
What is your name? .(-(Sleep)
286
00:40:07,905 --> 00:40:10,006
And what's your name? (James) Call me (James)
287
00:40:10,312 --> 00:40:12,758
What do you do, Nomi? - I'm a diver
288
00:40:12,805 --> 00:40:14,532
ูู ุงุฐุง ุชุบุทุณููุ
289
00:40:14,665 --> 00:40:16,447
I love old shipwrecks
290
00:40:17,371 --> 00:40:19,348
So, you've come to the right place.
291
00:40:26,805 --> 00:40:28,017
.After you
292
00:40:41,366 --> 00:40:43,499
- Nice house. - Thank you
293
00:40:44,890 --> 00:40:46,133
Is this the bedroom?
294
00:40:50,527 --> 00:40:51,715
Yes, it's the bedroom
295
00:41:09,647 --> 00:41:12,937
I didn't expect this to be the first thing you'd take off but
296
00:41:12,969 --> 00:41:14,204
.okay
297
00:41:14,634 --> 00:41:19,176
You seem to be a man eager to move, Mr. Bond
298
00:41:19,223 --> 00:41:21,637
Shall we get to the heart of the matter?
299
00:41:22,051 --> 00:41:25,241
- I'm here for a professional flair. - Not too flirty, no?
300
00:41:25,390 --> 00:41:26,844
You broke down my car
301
00:41:26,907 --> 00:41:29,463
I claim to be Captain Bond, but you know that
302
00:41:31,079 --> 00:41:33,079
Agent 00? - 2 years ago
303
00:41:33,165 --> 00:41:34,830
- Very young. - I have my achievements
304
00:41:34,846 --> 00:41:36,120
.My God
305
00:41:36,196 --> 00:41:39,173
The world has changed since you retired, Captain Bond
306
00:41:39,260 --> 00:41:41,496
- You probably didn't notice. - No, I guess I did
307
00:41:42,184 --> 00:41:45,638
And in my humble opinion, the world doesn't change much
308
00:41:45,912 --> 00:41:47,366
It doesn't surprise me when you say that.
309
00:41:47,679 --> 00:41:51,305
Listen, this place looks like heaven. But it's just a little bubble or whatever.
310
00:41:51,898 --> 00:41:55,212
But you are clearly a man with a lot of free time
311
00:41:55,541 --> 00:41:57,103
There is nothing to live for
312
00:41:57,275 --> 00:41:59,659
Then, you can't touch Valdo Obrushev
313
00:42:00,379 --> 00:42:03,170
If you get in my way, I'll put a bullet in your knee
314
00:42:05,117 --> 00:42:06,336
.in a good knee
315
00:42:08,477 --> 00:42:10,994
You have to ask yourself a few questions
316
00:42:13,136 --> 00:42:15,669
British intelligence and intelligence..the Central are chasing the same man
317
00:42:15,677 --> 00:42:17,537
But they do not communicate with each other
318
00:42:18,898 --> 00:42:20,138
.This is not good
319
00:42:21,618 --> 00:42:26,315
You know, pass my regards on to (M) and tell him I don't work for him anymore
320
00:42:27,512 --> 00:42:29,113
Tell him yourself
321
00:42:31,490 --> 00:42:35,515
By the way, I'm not just any client.
322
00:42:36,899 --> 00:42:38,220
(I am (007 .).
323
00:42:40,699 --> 00:42:43,059
.Maybe I thought they'd remove the number
324
00:42:44,888 --> 00:42:46,467
.it is just a number
325
00:42:48,093 --> 00:42:49,093
.okay
326
00:42:50,688 --> 00:42:52,079
See you in Cuba?
327
00:42:54,487 --> 00:42:55,698
How did it go, Q?
328
00:42:55,909 --> 00:42:59,285
It seems that a lot of large files were deleted from the hard drive of Obrushiv
329
00:42:59,606 --> 00:43:01,966
..was working on an advanced algorithm
330
00:43:02,016 --> 00:43:04,727
Can you recover the files? - I'm trying
331
00:43:05,211 --> 00:43:07,474
Extract everything you can .Extract and destroy the disc
332
00:43:07,499 --> 00:43:10,751
- If you know more about this, you can. - Thank you, Kyu, that's it
333
00:43:11,726 --> 00:43:13,477
Yes, one moment. The prime minister is calling again
334
00:43:13,586 --> 00:43:16,049
(007). Tell them anything
335
00:43:18,446 --> 00:43:21,589
- (007. - Dear (M), I have a few things.)
336
00:43:23,317 --> 00:43:25,904
- Bond. - I just met your new agent (007)
337
00:43:26,538 --> 00:43:28,405
She's a beautiful young woman.
338
00:43:28,812 --> 00:43:30,608
So, (Obrushev
339
00:43:31,118 --> 00:43:32,915
You kept him in service, right?
340
00:43:33,025 --> 00:43:35,854
Stay away from this. This has nothing to do with you.
341
00:43:35,956 --> 00:43:37,926
Yes, it has something to do with Spectre
342
00:43:38,623 --> 00:43:39,624
.. (Mallory)
343
00:43:40,764 --> 00:43:42,115
what did you do?
344
00:43:51,436 --> 00:43:54,288
Is there a problem with (007)? - The CIA has precedence over us
345
00:43:54,757 --> 00:43:57,563
- Call Bluefield. - Sir, he's only talking to his psychiatrist
346
00:43:57,658 --> 00:43:59,401
I know, I just want a video call
347
00:44:05,842 --> 00:44:09,242
They stay right in the middle, and then they pick it up
348
00:44:09,844 --> 00:44:12,447
It's like this every day. Totally crazy
349
00:44:12,745 --> 00:44:14,519
- The coronation. - Good
350
00:44:15,253 --> 00:44:18,067
What's the matter? - Nothing
351
00:44:18,193 --> 00:44:19,998
She's as cute as possible
352
00:44:20,256 --> 00:44:23,610
Everyone wants a party. I want them to hear me
353
00:44:23,696 --> 00:44:24,767
.will be a surprise
354
00:44:43,649 --> 00:44:44,650
.Okay
355
00:44:50,162 --> 00:44:52,443
Felix, I agree.
356
00:44:53,374 --> 00:44:56,994
It's OK, I want you to meet a young woman in Santiago
357
00:45:46,375 --> 00:45:47,585
Yaluma)?)
358
00:45:50,119 --> 00:45:51,492
- You're late. - Yeah
359
00:45:51,502 --> 00:45:52,634
.accompanied me
360
00:45:53,080 --> 00:45:55,536
Is there a problem with the hat? Paris"?"
361
00:45:56,896 --> 00:45:58,005
Which hat?
362
00:46:00,234 --> 00:46:02,586
I forget things when I get stressed
363
00:46:03,040 --> 00:46:05,211
This is the biggest mission I've had so far
364
00:46:18,615 --> 00:46:19,788
Is this your room?
365
00:46:20,562 --> 00:46:22,140
It's a wine cellar.
366
00:46:24,158 --> 00:46:25,517
OK, come close
367
00:46:29,159 --> 00:46:32,850
Don't you think we should... get to know each other first before we...
368
00:46:34,570 --> 00:46:35,570
.No no
369
00:46:36,369 --> 00:46:37,900
.no sorry
370
00:46:40,276 --> 00:46:41,542
- Good. - You do it
371
00:46:41,597 --> 00:46:42,597
.Thanks
372
00:46:46,616 --> 00:46:47,787
..do you mind
373
00:46:52,838 --> 00:46:54,408
.This would be great
374
00:46:54,815 --> 00:46:57,754
I know. I've been training for three weeks
375
00:47:20,332 --> 00:47:22,208
- All right. - Let's have a drink
376
00:47:23,123 --> 00:47:24,467
.good idea
377
00:47:29,619 --> 00:47:32,401
Two glasses of vodka martini. Mixed, not mixed, please
378
00:47:44,760 --> 00:47:46,244
.so that I can hear you
379
00:47:53,256 --> 00:47:54,561
Why do we toast?
380
00:47:55,758 --> 00:47:57,868
Felix? - Toast Felix
381
00:47:59,870 --> 00:48:01,572
Remind me to buy him a cigar
382
00:48:08,779 --> 00:48:09,779
.Okay
383
00:48:11,827 --> 00:48:12,828
Shall we start?
384
00:48:12,991 --> 00:48:14,437
- Of course. - Well
385
00:48:21,269 --> 00:48:22,258
"DNA Scan"
386
00:48:22,770 --> 00:48:25,059
Will this sample be enough for you?
387
00:48:25,278 --> 00:48:27,225
If he uses it, yes
388
00:48:27,633 --> 00:48:29,664
It's being processed now
389
00:48:31,235 --> 00:48:32,065
"Complete the series"
390
00:48:35,955 --> 00:48:38,057
Miserable. sorry
391
00:48:39,190 --> 00:48:41,136
It's awful gloves.
392
00:48:41,692 --> 00:48:43,193
.too slippery
393
00:48:43,928 --> 00:48:46,272
- Excuse me. - How long does it take?
394
00:48:49,916 --> 00:48:51,095
Single Profile Multiple Profile
395
00:48:51,393 --> 00:48:52,260
.right Now
396
00:48:52,308 --> 00:48:54,113
Loading multiple profiles
397
00:48:54,270 --> 00:48:56,974
For a happy new future for Specter
398
00:48:57,647 --> 00:48:58,733
Gene coding complete
399
00:48:58,843 --> 00:48:59,483
"armed"
400
00:48:59,562 --> 00:49:01,061
It's ready now
401
00:49:31,260 --> 00:49:34,033
You go this way, and I'll go that way
402
00:49:41,749 --> 00:49:44,555
what is this? A noisy Specter party?
403
00:49:46,464 --> 00:49:48,142
Have you ever attended a party like this?
404
00:49:48,300 --> 00:49:50,136
How do you think I won this job?
405
00:49:50,418 --> 00:49:54,130
Don't get distracted now, remember we're looking for the Russian scientist
406
00:49:54,342 --> 00:49:56,452
I see a lot of Specter agents
407
00:49:56,585 --> 00:49:57,586
.okay
408
00:49:58,375 --> 00:49:59,765
It looks like they're all here
409
00:50:16,082 --> 00:50:18,356
Are these your friends? -"Cyclops
410
00:50:19,194 --> 00:50:23,570
We met in Italy. It was a special experience
411
00:50:26,143 --> 00:50:28,050
They are wearing headphones
412
00:50:28,191 --> 00:50:29,457
I'll start scanning
413
00:50:35,195 --> 00:50:38,190
It will work, no mess. The work will be clean.
414
00:50:38,197 --> 00:50:40,541
It's as good as it can be.
415
00:50:40,955 --> 00:50:42,504
- It's my party . - I found it
416
00:50:42,629 --> 00:50:46,131
Celebrate my birthday with me. Coronation
417
00:50:48,328 --> 00:50:49,819
Who is the owner of Christmas?
418
00:50:51,461 --> 00:50:54,486
.(--Ernest Stavro Blofeld--He is here?
419
00:50:54,924 --> 00:50:57,629
- No, it's in . - Arrange your steps and follow the beat of the music
420
00:50:57,848 --> 00:50:59,676
Imprisoned in London
421
00:51:00,012 --> 00:51:01,756
How can you be so certain?
422
00:51:02,695 --> 00:51:04,149
Because I'm the one who imprisoned him there
423
00:51:04,188 --> 00:51:06,212
Feel my intimate embrace
424
00:51:06,885 --> 00:51:10,104
Stay tuned for the big surprise
425
00:51:11,340 --> 00:51:14,576
To lead humanity with our new ability
426
00:51:14,787 --> 00:51:17,781
I spotted our little Russian scientist.
427
00:51:18,258 --> 00:51:19,805
Do you know where he went?
428
00:51:19,931 --> 00:51:21,955
- Yeah. - Follow him
429
00:51:22,680 --> 00:51:25,017
I see you with my little eyes
430
00:51:25,416 --> 00:51:27,909
My little eyes welcome you
431
00:51:28,207 --> 00:51:30,465
..and now look
432
00:51:31,592 --> 00:51:35,811
We rise from the shadows like the gods on Olympus
433
00:51:36,625 --> 00:51:38,969
.to the end of our untouchable
434
00:51:39,587 --> 00:51:42,738
, Abhi Wakhi
435
00:51:44,692 --> 00:51:46,442
.(James Bond)
436
00:51:47,412 --> 00:51:48,897
Goodbye, James
437
00:51:53,048 --> 00:51:54,845
.you are lovable tonight
438
00:51:55,331 --> 00:51:58,042
.You can't escape, it's too late
439
00:52:02,531 --> 00:52:05,540
It really got under your skin.
440
00:52:06,251 --> 00:52:09,689
Don't be afraid, he won't hurt us, he will hurt him
441
00:52:09,901 --> 00:52:11,651
.It is very delicious
442
00:52:19,364 --> 00:52:20,419
!my Lord
443
00:52:23,765 --> 00:52:24,921
It worked
444
00:52:25,391 --> 00:52:27,853
It worked, only Specter customers die
445
00:52:39,489 --> 00:52:40,490
.welcome
446
00:52:41,843 --> 00:52:44,514
..are you accompanying me
447
00:52:45,444 --> 00:52:46,415
No?
448
00:52:53,370 --> 00:52:54,371
Go!
449
00:53:06,088 --> 00:53:07,644
- Thank you. I'll take this. - No
450
00:53:07,963 --> 00:53:09,214
What was this?
451
00:53:18,595 --> 00:53:19,736
It's time to go. Let's go
452
00:53:31,891 --> 00:53:33,008
.security
453
00:53:37,993 --> 00:53:39,360
Will you let me take you?
454
00:53:43,605 --> 00:53:45,762
Go grab it. I'll take care of them.
455
00:53:45,809 --> 00:53:47,716
Watch the exits!
456
00:53:47,787 --> 00:53:48,881
!(paloma)
457
00:53:52,579 --> 00:53:54,142
Don't let them run away
458
00:53:59,356 --> 00:54:00,607
Did you reach them?
459
00:54:01,154 --> 00:54:02,155
.Approximately
460
00:54:02,555 --> 00:54:03,455
!No
461
00:54:21,142 --> 00:54:22,142
! ุงูุจุชุญ
462
00:54:25,168 --> 00:54:26,809
Stop them! Don't let them escape!
463
00:54:26,950 --> 00:54:30,069
I know you're busy, but the show's going to end
464
00:54:30,474 --> 00:54:33,492
I'll take care of the car, where do you want it? - I'm coming now
465
00:54:40,082 --> 00:54:41,285
stay low
466
00:54:44,683 --> 00:54:45,687
!Move
467
00:55:34,229 --> 00:55:36,684
Three weeks of training, right? .~
468
00:55:36,786 --> 00:55:38,161
We still need that car
469
00:55:38,185 --> 00:55:40,123
Your health. Your health
470
00:56:04,725 --> 00:56:07,812
Where are you taking me? I take you back to the motherland, my dear
471
00:56:07,828 --> 00:56:08,664
the mother?
472
00:56:08,687 --> 00:56:10,251
.no no no
473
00:56:14,685 --> 00:56:15,966
.Here you are
474
00:56:32,342 --> 00:56:33,343
stay with you
475
00:56:33,421 --> 00:56:35,305
Are you okay? - I'm fine.
476
00:56:43,236 --> 00:56:45,697
I'll borrow your plane. Sorry
477
00:57:00,969 --> 00:57:01,969
!Move
478
00:57:07,309 --> 00:57:08,504
It's a shortcut
479
00:57:22,836 --> 00:57:25,110
This is my stop. Farewell
480
00:57:27,486 --> 00:57:29,385
- You were amazing. - You too
481
00:57:29,637 --> 00:57:31,669
- Next time, stay longer. - I'll do it
482
00:57:31,682 --> 00:57:34,464
- Hey, that's a cigar for Felix! - Thanks. Come on
483
00:57:34,550 --> 00:57:35,902
- Bye. - Bye
484
00:57:43,625 --> 00:57:44,625
!Let's go
485
00:57:44,633 --> 00:57:47,612
No, no, sir. I'm not going on this plane
486
00:57:48,981 --> 00:57:52,497
This is unfortunate because we have no other choice. let's go
487
00:57:55,406 --> 00:57:57,656
Well, what do we have here?
488
00:58:12,978 --> 00:58:17,041
Sir, I saved your life. All right? Please remember that
489
00:58:17,143 --> 00:58:20,309
So, could you tell me what's going on, please?
490
00:58:21,013 --> 00:58:22,482
Where are you taking me?
491
00:58:23,678 --> 00:58:24,914
.to a safe place
492
00:58:51,555 --> 00:58:54,901
- At least pretend it was a tough job. - Thanks, Felix, you led me into an ambush.
493
00:58:57,458 --> 00:58:59,857
What ambush? - Specter is dead. sat down
494
00:59:00,155 --> 00:59:01,563
Who died? - All of them
495
00:59:01,575 --> 00:59:02,465
.Good
496
00:59:05,501 --> 00:59:07,682
!What is that? explain to me
497
00:59:07,917 --> 00:59:10,872
I can't describe this to someone like you
498
00:59:10,919 --> 00:59:12,317
!just try
499
00:59:13,495 --> 00:59:14,496
..that it
500
00:59:15,363 --> 00:59:17,231
- ...perfect - perfect, what?
501
00:59:17,717 --> 00:59:20,421
- What? A perfect killer. - Thank you, Bond, your job is done
502
00:59:20,609 --> 00:59:23,385
Why didn't you kill me? - Don't answer that question! (Bond)
503
00:59:23,416 --> 00:59:25,416
Why Specter? Bond, stop asking questions
504
00:59:25,432 --> 00:59:27,339
- Shut up! - Speak!
505
00:59:28,239 --> 00:59:31,451
Because you were never the intended target
506
00:59:31,483 --> 00:59:32,709
Was it a target? Why?
507
00:59:32,706 --> 00:59:35,707
I changed the DNA as we decided.
508
00:59:35,724 --> 00:59:38,373
- Now the plan's gone and I'm confused. - Hey, hey
509
00:59:38,850 --> 00:59:40,889
who are we"? Did M ask you to build this?
510
00:59:40,984 --> 00:59:42,196
He's overstepping his bounds, Felix
511
00:59:42,212 --> 00:59:44,986
- Did M order you to kill Specter?! - Don't answer that
512
00:59:44,994 --> 00:59:45,995
Is (m) behind this?
513
00:59:46,183 --> 00:59:47,371
- He's overstepping his bounds! -(Felix
514
00:59:47,379 --> 00:59:48,714
Shut up! (Ash
515
00:59:48,746 --> 00:59:50,919
Help me (M) make the weapon
516
00:59:51,357 --> 00:59:53,348
Please, he doesn't have the insight on how to use it
517
00:59:53,358 --> 00:59:54,889
Who has the insight, then?
518
00:59:55,539 --> 00:59:56,640
Bluefield)?)
519
00:59:57,150 --> 00:59:59,049
How did he know I'd be there?
520
01:00:56,251 --> 01:00:57,994
I'm one of Savin's men, do you understand?
521
01:00:58,010 --> 01:01:00,166
Yes, I am Dr. Obrushev
522
01:01:01,308 --> 01:01:02,582
I know who you are
523
01:01:05,045 --> 01:01:06,264
..I don't know about you
524
01:01:07,264 --> 01:01:09,875
But my intuition tells me that Ash may not be on our side
525
01:01:11,741 --> 01:01:14,555
We should have our discussion about your company
526
01:01:14,805 --> 01:01:16,290
.I am with you
527
01:01:19,011 --> 01:01:20,340
You bled a lot.
528
01:01:23,896 --> 01:01:26,195
So, where are we going?
529
01:01:27,718 --> 01:01:29,063
Get on the plane, doctor.
530
01:01:29,689 --> 01:01:31,432
This might be my last assignment. What do you think?
531
01:01:32,261 --> 01:01:34,690
I think you are looking for an excuse not to help me
532
01:01:35,152 --> 01:01:36,152
.Here
533
01:01:36,347 --> 01:01:38,530
Paloma gave me a cigar to smoke
534
01:01:38,780 --> 01:01:40,632
Yusuf
535
01:01:40,875 --> 01:01:42,789
That's cool, but maybe you should .keep it for now
536
01:01:42,806 --> 01:01:45,198
Just sit and press the wound.
537
01:01:45,704 --> 01:01:47,430
I'll look for a way out for us
538
01:01:48,908 --> 01:01:50,111
.I will be here
539
01:01:50,245 --> 01:01:52,605
You know, Felix, we need to stop interviewing
540
01:02:01,809 --> 01:02:03,975
I was his biggest fan
541
01:02:10,552 --> 01:02:11,615
(Felix)
542
01:02:25,075 --> 01:02:26,599
This doesn't look good
543
01:02:27,232 --> 01:02:28,522
Come on, Felix
544
01:02:28,913 --> 01:02:31,265
We've faced worse than this. Let's go
545
01:02:32,337 --> 01:02:35,292
It's like what happened about Kent when I was on a shrimp boat
546
01:02:35,323 --> 01:02:36,636
You're from Milwaukee!
547
01:02:37,137 --> 01:02:39,770
.Oh really? I thought I made this up
548
01:02:45,295 --> 01:02:46,896
He seriously injured me
549
01:02:47,605 --> 01:02:49,355
Just leave me!
550
01:02:49,715 --> 01:02:51,021
Leave me!
551
01:02:57,782 --> 01:02:59,002
Can you do this?
552
01:03:01,808 --> 01:03:03,309
.okay
553
01:03:05,420 --> 01:03:06,803
Make it worth it
554
01:03:09,859 --> 01:03:10,860
..(James)
555
01:03:11,540 --> 01:03:14,495
It's a good life, right?
556
01:03:16,630 --> 01:03:17,841
.she is the best
557
01:03:22,473 --> 01:03:23,474
.(Felix)
558
01:03:26,484 --> 01:03:27,546
.(Felix)
559
01:05:57,157 --> 01:05:58,579
The name? .(-(Bund .)
560
01:06:02,051 --> 01:06:03,614
.(James Bond)
561
01:06:08,664 --> 01:06:11,298
How is retirement life? - Quiet
562
01:06:15,293 --> 01:06:16,895
Hello, where is Obrushev?
563
01:06:17,200 --> 01:06:18,739
I was sure you two would get along.
564
01:06:19,075 --> 01:06:21,374
- Submit your report, (007 . - Thank you.
565
01:06:22,562 --> 01:06:24,382
.(007)
566
01:06:25,776 --> 01:06:27,096
You must find this annoying.
567
01:06:30,668 --> 01:06:32,669
Where is he? - He left me
568
01:06:32,896 --> 01:06:34,834
- For someone else's sake. - Yes
569
01:06:35,023 --> 01:06:36,711
- So, you lost it. - You can come in
570
01:06:36,727 --> 01:06:38,140
- Thank you. - Thank you
571
01:06:39,165 --> 01:06:40,830
Alone, I'm afraid of it
572
01:06:42,260 --> 01:06:43,972
Do you find this annoying?
573
01:06:50,500 --> 01:06:51,984
I understand why you shot him
574
01:06:52,008 --> 01:06:55,142
Yeah, well, at least everybody's trying to do it
575
01:06:59,487 --> 01:07:02,582
Is this office getting bigger?
576
01:07:04,467 --> 01:07:06,193
Or are you getting younger?
577
01:07:08,335 --> 01:07:11,907
I can't pretend we didn't feel sorry for you leaving, Bond
578
01:07:12,080 --> 01:07:16,106
But you were so hidden from view that we thought you were dead
579
01:07:17,903 --> 01:07:22,420
Now actually that we know.. that you're still alive and
580
01:07:24,967 --> 01:07:27,566
.works for the CIA..okay
581
01:07:30,914 --> 01:07:32,454
That was really a shock.
582
01:07:32,767 --> 01:07:35,112
They just asked me so kindly.
583
01:07:36,903 --> 01:07:39,880
Too bad you haven't lost your touch.
584
01:07:41,443 --> 01:07:43,194
Otherwise, we wouldn't be in such a mess
585
01:07:44,039 --> 01:07:45,704
This is your mess
586
01:07:47,229 --> 01:07:51,176
Blofield tried to kill me in Cuba, but one of them thwarted his plan
587
01:07:52,058 --> 01:07:56,834
Whoever stole your weapon, use it to exterminate Specter agents instead
588
01:07:57,038 --> 01:08:01,407
Now someone ran away with your gun, and no one seems to know who's in possession of it
589
01:08:02,550 --> 01:08:04,956
So you can imagine why I ran into the service
590
01:08:05,300 --> 01:08:08,208
- We're investigating this. - I can identify Obrushev's kidnapper
591
01:08:08,224 --> 01:08:10,061
And what do you want in return, Bond?
592
01:08:11,716 --> 01:08:13,467
.(- Blofield.- Impossible
593
01:08:13,749 --> 01:08:15,335
- He's in Belmarsh. - Yeah
594
01:08:15,437 --> 01:08:19,266
He was running a meeting for Specter in Cuba from Belmarsh
595
01:08:19,430 --> 01:08:20,854
How? - No
596
01:08:20,872 --> 01:08:23,647
How do? No one can access it
597
01:08:23,858 --> 01:08:26,985
Why didn't you disable it?
598
01:08:27,414 --> 01:08:29,282
Why didn't you disable Heracles?
599
01:08:29,431 --> 01:08:32,409
.I am obligated to serve my country, not yours.
600
01:08:32,464 --> 01:08:35,504
Felix Leiter? - Of course, I am not obligated to serve Felix Laiter
601
01:08:36,349 --> 01:08:38,240
.probably because he's dead
602
01:08:44,894 --> 01:08:46,121
.sorry
603
01:08:47,880 --> 01:08:49,904
I had a lot of respect for Letterer.
604
01:08:55,348 --> 01:08:58,482
Well, if you have information, I would be happy to receive it.
605
01:08:58,623 --> 01:08:59,773
Take me to Belmarsh
606
01:08:59,789 --> 01:09:03,657
No, Bluefield is the only Specter member still alive. I can't take the risk
607
01:09:03,673 --> 01:09:08,340
No, but you risked developing a weapon...DNA with a corrupt scientist
608
01:09:08,840 --> 01:09:09,763
For 10 years?
609
01:09:09,787 --> 01:09:12,264
There is no indication that Obrushev was.
610
01:09:12,275 --> 01:09:14,393
It works for anyone but us. So, I'm done with this.
611
01:09:14,449 --> 01:09:16,276
Oh my God you're thirsty now.
612
01:09:17,872 --> 01:09:20,959
You have no right to talk to me like that.
613
01:09:21,100 --> 01:09:24,469
You have no right to question my judgments
614
01:09:24,775 --> 01:09:27,829
If you have nothing left to offer, you are not interested in this
615
01:09:28,846 --> 01:09:31,832
Your work is done. Thanks for your service again
616
01:09:32,294 --> 01:09:33,544
.Farewell
617
01:09:34,873 --> 01:09:37,281
Moneypenny, enter 007
618
01:09:37,609 --> 01:09:38,907
You can go, Bond
619
01:09:46,073 --> 01:09:47,909
Of course, there has been no change in the office
620
01:09:52,334 --> 01:09:53,334
.Thanks
621
01:09:59,058 --> 01:10:00,058
Go to Belmarsh
622
01:10:00,190 --> 01:10:04,731
I want you to check everything he hears, sees and touches (Blofield)
623
01:10:04,997 --> 01:10:07,162
Check every corner of that dungeon.
624
01:10:07,404 --> 01:10:11,329
Check the whole prison, actually. Check that fucker for yourself
625
01:10:11,665 --> 01:10:12,665
order you
626
01:10:13,197 --> 01:10:14,572
I'll bring my gloves
627
01:10:17,801 --> 01:10:19,051
.(James)
628
01:10:22,421 --> 01:10:23,937
What do you do for dinner?
629
01:10:53,781 --> 01:10:56,463
So, you didn't die? Hi Kyu, I miss you
630
01:10:58,168 --> 01:10:59,324
It smells good
631
01:10:59,708 --> 01:11:01,309
Are you waiting for someone to come?
632
01:11:02,122 --> 01:11:04,068
.No. Excuse me
633
01:11:06,726 --> 01:11:08,368
..This is the first time
634
01:11:08,735 --> 01:11:11,666
He'll be here in 20 minutes..so I can't lose my focus
635
01:11:11,690 --> 01:11:13,627
I want you to tell me what's in this
636
01:11:14,176 --> 01:11:15,825
No, I have to set the table.
637
01:11:19,688 --> 01:11:22,001
You know, these cats come in fur these days
638
01:11:22,384 --> 01:11:25,447
I want to make it absolutely clear that I am not..I am allowed to help you
639
01:11:25,572 --> 01:11:27,487
- I swore. - It's about Heracles
640
01:11:30,653 --> 01:11:32,326
M doesn't know about this, right?
641
01:11:32,420 --> 01:11:33,820
..no, but
642
01:11:34,063 --> 01:11:36,876
There's something fishy, โโkyu, and we need to find out what it is.
643
01:11:42,582 --> 01:11:44,294
We never work from 9 to 5, right?
644
01:11:46,233 --> 01:11:47,234
.Thanks
645
01:11:52,361 --> 01:11:53,643
Bond? Yes
646
01:11:54,550 --> 01:11:57,747
Do you know where this was? - I think everywhere
647
01:11:58,740 --> 01:12:00,380
Testing is in progress
648
01:12:05,555 --> 01:12:06,751
.Thanks
649
01:12:08,471 --> 01:12:09,917
It's a database
650
01:12:10,730 --> 01:12:12,426
Don't touch this, please.
651
01:12:12,779 --> 01:12:13,779
What is this data?
652
01:12:13,951 --> 01:12:16,538
It's the nucleic acid of several people
653
01:12:16,875 --> 01:12:19,876
What was (M) working on? Something that should have been disabled years ago
654
01:12:20,486 --> 01:12:21,830
- Hi. - What?
655
01:12:22,143 --> 01:12:24,237
.There are more hidden files
656
01:12:24,659 --> 01:12:28,458
I was asked to restore data..(Hard disk to (Obrushiv .)
657
01:12:28,521 --> 01:12:31,195
Right after the explosion...I feel like
658
01:12:32,251 --> 01:12:33,595
This is what he was searching for
659
01:12:33,846 --> 01:12:36,275
Yes, a complete disc
660
01:12:40,692 --> 01:12:44,647
So Obrushev is working with someone who has managed to kill the Specter members
661
01:12:45,062 --> 01:12:46,226
.not all of them
662
01:12:47,578 --> 01:12:48,718
.(Bluefield)
663
01:12:49,071 --> 01:12:51,143
Can you show me the other files?
664
01:12:57,627 --> 01:13:00,533
Hey, there's no way they're just Specter.
665
01:13:01,199 --> 01:13:02,292
.My God
666
01:13:04,176 --> 01:13:05,567
There are thousands of people.
667
01:13:06,694 --> 01:13:07,897
me too?
668
01:13:09,281 --> 01:13:12,056
They are divided into categories..I will need more time
669
01:13:12,072 --> 01:13:13,299
There have been violations
670
01:13:13,401 --> 01:13:17,317
In the world of carrier databases. DNA information
671
01:13:18,308 --> 01:13:19,417
We were tracking her
672
01:13:19,589 --> 01:13:23,270
Our data? - I can't imagine they'd condone this
673
01:13:24,107 --> 01:13:25,701
.Bluefield will know who they are
674
01:13:25,889 --> 01:13:27,671
Q, you should send me to Belmarsh.
675
01:13:29,798 --> 01:13:32,511
Well, he's talking to one person.
676
01:13:32,988 --> 01:13:33,988
ู ุูุ
677
01:13:34,441 --> 01:13:36,348
- No one can reach him, said M. - Really?
678
01:13:37,170 --> 01:13:39,404
Did he really say that? What is this?
679
01:13:40,961 --> 01:13:44,134
Can I have one nice evening before the world is destroyed, please?
680
01:13:44,143 --> 01:13:46,781
Who can access it? from?
681
01:13:53,936 --> 01:13:54,701
- Good morning. - Good morning
682
01:13:54,725 --> 01:13:55,843
You have a new patient
683
01:13:56,484 --> 01:13:57,734
He's weird
684
01:13:58,695 --> 01:13:59,985
You can't say that.
685
01:14:06,156 --> 01:14:07,532
Sorry I'm late
686
01:14:09,721 --> 01:14:11,909
I wasn't expecting a patient to come.
687
01:14:16,522 --> 01:14:19,436
Sorry if I surprised you
688
01:14:19,766 --> 01:14:22,148
No, I like surprises.
689
01:14:25,346 --> 01:14:27,886
You are too attractive to a psychiatrist
690
01:14:28,607 --> 01:14:30,920
This must be dangerous for your patients
691
01:14:35,360 --> 01:14:37,946
They are usually more dangerous to themselves
692
01:14:42,145 --> 01:14:44,707
Foxglove. They are beautiful flowers.
693
01:14:46,553 --> 01:14:49,852
Did you choose them? - Yes, I find her very friendly
694
01:14:50,251 --> 01:14:54,003
You know, if you eat these flowers, you might just make your heart
695
01:14:57,113 --> 01:14:58,114
.stop
696
01:14:59,643 --> 01:15:01,261
I'll make sure not to eat them
697
01:15:08,766 --> 01:15:10,274
Know a lot about flowers?
698
01:15:10,384 --> 01:15:13,753
My father had a garden. He taught me
699
01:15:14,034 --> 01:15:16,778
He died when I was young..but my interests are in them
700
01:15:18,498 --> 01:15:19,749
.stayed
701
01:15:20,459 --> 01:15:22,428
It's hard for someone to have their parents die
702
01:15:24,478 --> 01:15:26,072
.especially at a young age
703
01:15:26,886 --> 01:15:27,886
.okay
704
01:15:27,949 --> 01:15:31,966
Death has a special effect on children
705
01:15:33,498 --> 01:15:34,615
is not it?
706
01:15:37,188 --> 01:15:40,400
How did it affect you? .deep
707
01:15:40,971 --> 01:15:44,199
But I saved someone's life once.
708
01:15:45,293 --> 01:15:47,443
I think this has a bigger effect.
709
01:15:48,850 --> 01:15:50,023
ูู ุงุฐุงุ
710
01:15:50,164 --> 01:15:52,360
When someone saves someone's life,
711
01:15:52,502 --> 01:15:54,486
linked to him forever
712
01:15:55,502 --> 01:15:57,401
It's like robbing her
713
01:15:58,488 --> 01:15:59,965
They become yours
714
01:16:04,657 --> 01:16:07,196
I'm not good at talking about myself
715
01:16:07,211 --> 01:16:09,439
So, I brought a box of memories.
716
01:16:12,636 --> 01:16:14,535
I thought it might interest you.
717
01:16:15,114 --> 01:16:18,491
Sometimes things can be more expressive than memories
718
01:16:30,518 --> 01:16:33,635
I never forgot your eyes.Under the ice
719
01:16:35,653 --> 01:16:37,130
They needed me
720
01:16:39,241 --> 01:16:42,570
Shock to see them after all these years
721
01:16:45,119 --> 01:16:46,791
They still need me.
722
01:16:47,308 --> 01:16:49,465
I am attracted to them
723
01:16:49,731 --> 01:16:52,381
What do you want? Just a favour
724
01:16:53,491 --> 01:16:55,123
You owe me
725
01:16:55,569 --> 01:16:56,937
.that you killed my mother
726
01:16:57,085 --> 01:17:00,048
And your father killed her whole family
727
01:17:03,067 --> 01:17:04,301
.ุงูุฏุงู
728
01:17:05,256 --> 01:17:08,397
I want you to visit someone for me and wear this.
729
01:17:10,297 --> 01:17:11,899
It won't hurt you
730
01:17:16,441 --> 01:17:18,699
You're the only one who can do this.
731
01:17:19,739 --> 01:17:20,740
,No
732
01:17:21,655 --> 01:17:23,265
Why would I do anything for you?
733
01:17:23,531 --> 01:17:24,679
..because I am
734
01:17:25,345 --> 01:17:29,252
A man who is ready to kill the person you love the most
735
01:17:30,386 --> 01:17:32,777
I really lost all my loved ones
736
01:17:34,021 --> 01:17:36,021
There's no one you could threaten me with.
737
01:17:38,366 --> 01:17:41,048
So sad to hear this, Madeline
738
01:17:46,525 --> 01:17:48,330
, but this is not true
739
01:17:53,356 --> 01:17:54,637
is not it?
740
01:18:02,369 --> 01:18:04,504
Madeline Swan, really?)
741
01:18:04,825 --> 01:18:09,122
Yes, we take your information seriously. That was five years ago
742
01:18:09,577 --> 01:18:12,491
- We didn't find anything against her. - She's very smart at hiding things.
743
01:18:12,585 --> 01:18:16,313
It is a useful resource. She's the only psychiatrist he's agreed to talk to
744
01:18:17,126 --> 01:18:20,027
- I should have exercised my good judgment. - The problem is your good judgment
745
01:18:21,709 --> 01:18:24,006
This weapon is designed to save lives
746
01:18:24,022 --> 01:18:27,031
And prevent collateral damage to our customers
747
01:18:28,484 --> 01:18:31,116
A weapon that targets targets precisely every time
748
01:18:31,632 --> 01:18:33,595
But we had to keep it a secret.
749
01:18:34,486 --> 01:18:37,348
There are enough violations in our national security
750
01:18:39,388 --> 01:18:42,373
- If the world knew what a weapon could do. - They would kill whoever it was for it
751
01:18:43,522 --> 01:18:44,866
..Hear
752
01:18:46,688 --> 01:18:49,705
If this is a mistake, I take responsibility
753
01:18:49,901 --> 01:18:51,183
.justly and equitably
754
01:18:53,301 --> 01:18:55,888
I have dedicated my life to defending this country.
755
01:18:57,186 --> 01:19:00,883
I believe in defending these principles
756
01:19:03,198 --> 01:19:06,886
In the past, we were able to confront the enemy, and we were looking directly into his eyes
757
01:19:07,684 --> 01:19:09,153
..right Now
758
01:19:11,107 --> 01:19:13,500
The enemy has become completely invisible
759
01:19:14,394 --> 01:19:16,129
We don't even know what they're after
760
01:19:17,498 --> 01:19:18,499
.(Bluefield)
761
01:19:19,796 --> 01:19:22,250
We managed to hack his target database
762
01:19:22,844 --> 01:19:23,845
ูุญู"ุ"
763
01:19:25,510 --> 01:19:26,902
.wonderfull
764
01:19:28,402 --> 01:19:29,652
.Understood
765
01:19:30,919 --> 01:19:32,880
After killing Bluefield, what do they want?
766
01:19:34,210 --> 01:19:38,173
It's hard to say for sure, I think it might be..world leaders, innocent civilians
767
01:19:38,886 --> 01:19:41,721
- Freedom and such. - Good
768
01:19:42,316 --> 01:19:44,364
- Just the usual. - Exactly
769
01:19:48,640 --> 01:19:52,907
Blowfield was communicating with his clients in Cuba through an electronic eye
770
01:19:54,002 --> 01:19:56,425
- And it's in our possession now. - You're most welcome
771
01:19:57,708 --> 01:20:00,732
Destroying Specter will have dire consequences
772
01:20:01,632 --> 01:20:05,101
Whoever did it, it's very dangerous and powerful.
773
01:20:07,407 --> 01:20:09,784
We need all the information we can collect
774
01:20:10,261 --> 01:20:11,262
.my Lord
775
01:20:12,637 --> 01:20:13,717
.my Lord
776
01:20:15,366 --> 01:20:16,366
Bond
777
01:20:17,726 --> 01:20:20,243
So, the rumors are true. You look good.
778
01:20:20,353 --> 01:20:21,446
(Tanner)
779
01:20:22,377 --> 01:20:23,722
So, there was a development.
780
01:20:26,715 --> 01:20:29,435
They fell one by one
781
01:20:29,552 --> 01:20:32,007
It was so scary. That's to say the least
782
01:20:32,319 --> 01:20:34,366
Wait till you see it up close
783
01:20:34,937 --> 01:20:37,970
- (Bond) in the office - What?
784
01:20:41,549 --> 01:20:44,996
Bond, oh my god, I haven't seen you since.
785
01:20:45,262 --> 01:20:48,498
How is retirement life? - Shut up, Kyo, I know he's seeing you
786
01:20:49,015 --> 01:20:50,576
It also applies to you
787
01:20:50,670 --> 01:20:53,532
What happened? - Reassigned as customer 00
788
01:20:55,268 --> 01:20:57,550
- "00", what? What did you find?
789
01:21:00,170 --> 01:21:04,123
Qi examined the blood samples she collected from the victims at the funeral
790
01:21:04,914 --> 01:21:05,991
.look at this
791
01:21:07,368 --> 01:21:08,501
What are we looking at?
792
01:21:08,564 --> 01:21:11,739
It's a funeral for a deceased SPECTER member in Cuba
793
01:21:12,130 --> 01:21:16,091
And those of his family who had physical contact with the corpse
794
01:21:17,171 --> 01:21:19,710
We found Heracles in all their blood samples
795
01:21:22,760 --> 01:21:24,557
- Well done, (Sleep) - Thank you, sir
796
01:21:25,066 --> 01:21:27,191
- "00", what? What is this?
797
01:21:28,583 --> 01:21:29,879
They are nano robots
798
01:21:31,085 --> 01:21:31,827
.Okay
799
01:21:31,914 --> 01:21:36,400
They are microscopic biological robots that enter the bloodstream by touching the skin
800
01:21:36,516 --> 01:21:37,900
Control sample, no match.
801
01:21:38,016 --> 01:21:39,301
Target sample, match.
802
01:21:41,797 --> 01:21:45,964
DNA programmed to target specific individuals
803
01:21:47,089 --> 01:21:49,004
It was Heracles
804
01:21:49,997 --> 01:21:53,515
Designed to be the most efficient weapon in our arsenal
805
01:21:54,140 --> 01:21:58,252
It does not harm people before it reaches its intended goal
806
01:21:58,463 --> 01:22:02,526
But Obrushev modified the .nano robots to kill all of the target's relatives
807
01:22:02,981 --> 01:22:03,842
anybody?
808
01:22:03,866 --> 01:22:06,475
Since it is based on DNA. With further modifications, the answer is yes
809
01:22:07,467 --> 01:22:10,196
Families. Certain hereditary traits
810
01:22:10,783 --> 01:22:13,088
It's a polymorphic weapon, a single nucleotide
811
01:22:13,385 --> 01:22:17,254
Which can target .individuals as well as ethnicities
812
01:22:18,209 --> 01:22:21,913
- It infects enough people. - And people become a weapon
813
01:22:21,984 --> 01:22:25,157
It was not intended to be a weapon of mass destruction
814
01:22:26,681 --> 01:22:27,807
.. it was
815
01:22:30,614 --> 01:22:32,255
I have to call the prime minister.
816
01:22:33,193 --> 01:22:35,546
Tanner. Families should be quarantined at the funeral.
817
01:22:35,859 --> 01:22:36,733
.Yes sir
818
01:22:36,757 --> 01:22:40,446
Q, hack Bluefield's electronic eye. Let's see if you can find anything.
819
01:22:42,143 --> 01:22:46,005
Your wish came true, go to Bluefield and try to get something out of it
820
01:22:46,536 --> 01:22:48,841
I find that fucking (Obruchev .).
821
01:22:49,530 --> 01:22:50,530
.my Lord
822
01:22:54,432 --> 01:22:55,940
We don't have any trace.
823
01:22:56,581 --> 01:22:57,777
.. (Logan Ash)
824
01:22:57,785 --> 01:23:01,528
Ex-agent at the State Department. If you find him, you'll find Obrushev
825
01:23:02,638 --> 01:23:03,639
..And
826
01:23:04,523 --> 01:23:05,523
.good luck
827
01:23:07,830 --> 01:23:08,831
.Thanks
828
01:23:34,126 --> 01:23:37,665
I'll wait outside when you've finished your important preparations.
829
01:23:40,018 --> 01:23:41,324
I'll see you right away
830
01:23:41,564 --> 01:23:42,739
.decent
831
01:24:03,146 --> 01:24:05,452
Bluefield's eyeball has been opened
832
01:24:10,205 --> 01:24:13,025
.Access the incoming image collection
833
01:24:13,659 --> 01:24:15,894
I know you have a past, but we are
834
01:24:16,278 --> 01:24:18,498
We were watching her closely
835
01:24:19,004 --> 01:24:20,153
She is very obedient.
836
01:24:20,224 --> 01:24:23,381
If Bond does something weird inside, he'll do me a big favor.
837
01:24:23,413 --> 01:24:26,531
So, don't go easy on him, okay? - All right
838
01:24:27,103 --> 01:24:29,533
It is our most important asset in this country
839
01:24:30,245 --> 01:24:32,488
I know you have a long past, but...
840
01:24:33,059 --> 01:24:34,715
Don't let him manipulate you
841
01:24:35,324 --> 01:24:37,896
- If you lose control of yourself. (- (Tanner .)
842
01:24:38,537 --> 01:24:41,594
Relax, I won't lose
843
01:24:46,589 --> 01:24:47,590
.the control
844
01:24:53,233 --> 01:24:55,734
Dr. Swan, good evening
845
01:25:01,295 --> 01:25:02,506
Mr. Bond
846
01:25:07,189 --> 01:25:08,424
.(007)
847
01:25:13,004 --> 01:25:16,052
Oh 67, dungeon 2 is now open.
848
01:25:21,682 --> 01:25:23,088
Securing the isolation unit
849
01:25:23,441 --> 01:25:25,871
Here we will leave you two. good luck
850
01:25:26,403 --> 01:25:27,903
Just know the name of the actor from it
851
01:25:35,367 --> 01:25:39,300
It must be great to catch up on an old friend's news regularly
852
01:25:40,568 --> 01:25:42,224
We are so close
853
01:25:43,194 --> 01:25:46,811
It was weird. Does it affect all women?
854
01:25:47,432 --> 01:25:49,573
Equally, you'll never know.
855
01:25:53,028 --> 01:25:55,045
He was quarantined in a high security unit
856
01:26:03,775 --> 01:26:05,080
You're shivering
857
01:26:06,410 --> 01:26:08,301
It's not an ideal situation.
858
01:26:38,541 --> 01:26:39,760
Open the door
859
01:26:40,824 --> 01:26:41,996
Open the door!
860
01:26:43,661 --> 01:26:45,740
- Don't touch me! - What's up?
861
01:26:46,889 --> 01:26:49,929
James, you don't know what this is.
862
01:26:50,970 --> 01:26:52,540
Don't force me to do this.
863
01:26:52,893 --> 01:26:53,760
.Please
864
01:26:53,822 --> 01:26:55,440
.Okay. open the doors
865
01:26:55,480 --> 01:26:57,262
- Open the door. - Open it
866
01:27:01,781 --> 01:27:03,023
Where are you going?
867
01:27:04,118 --> 01:27:05,204
.the home
868
01:27:09,190 --> 01:27:10,565
- I'll get her. - Hey
869
01:27:10,621 --> 01:27:13,333
- He won't talk without her. - Hey
870
01:27:15,467 --> 01:27:16,899
.quick expulsion
871
01:27:33,089 --> 01:27:34,090
.(James)
872
01:27:34,957 --> 01:27:36,224
Hello, Bluefield
873
01:27:38,476 --> 01:27:41,618
.Maybe you can help me
874
01:27:43,579 --> 01:27:46,831
There was a party in Cuba. Happy birthday, by the way
875
01:27:46,862 --> 01:27:47,652
.Thanks
876
01:27:47,738 --> 01:27:50,208
I'm trying to figure out what happened
877
01:27:51,373 --> 01:27:53,131
I was there..or I was here
878
01:27:53,624 --> 01:27:57,508
Accompanied by the most powerful people in the world, your friends, all in one room
879
01:27:57,595 --> 01:27:59,479
And a noose around my neck
880
01:28:00,034 --> 01:28:03,145
You had the most effective weapon in existence
881
01:28:04,318 --> 01:28:05,638
..it was kinda
882
01:28:06,209 --> 01:28:09,883
Like a testament to your greatness
883
01:28:10,196 --> 01:28:13,767
It is a great requiem for his splendor. (Ernest Stavro Blofeld)
884
01:28:14,503 --> 01:28:15,730
Yes, James.
885
01:28:18,333 --> 01:28:19,333
.okay
886
01:28:20,061 --> 01:28:23,108
Then it all ended badly, right?
887
01:28:24,844 --> 01:28:27,400
Dear James, what do you want?
888
01:28:27,620 --> 01:28:29,651
Your enemies are getting close to you, Bluefield
889
01:28:31,136 --> 01:28:35,444
And the most important thing here, is that if you tell me who they are
890
01:28:36,523 --> 01:28:38,039
I can save your life
891
01:28:38,837 --> 01:28:40,901
.my avenger angel
892
01:28:41,011 --> 01:28:43,619
.stalker lost cases
893
01:28:44,355 --> 01:28:46,395
Now you're chasing my case
894
01:28:46,520 --> 01:28:48,279
But you are asking the wrong question
895
01:28:48,810 --> 01:28:50,764
Yes, what happened in Cuba was disappointing
896
01:28:51,008 --> 01:28:53,220
Everyone cries on their birthdays
897
01:28:54,063 --> 01:28:57,737
You must be asking yourself why are we here?
898
01:28:58,113 --> 01:29:01,184
Access to the image file 472
899
01:29:03,429 --> 01:29:04,781
You look elegant, Bond
900
01:29:05,109 --> 01:29:06,554
.473
901
01:29:07,555 --> 01:29:09,126
.474
902
01:29:10,354 --> 01:29:11,885
.475
903
01:29:13,818 --> 01:29:17,077
.478 ุ477 ุ476
904
01:29:21,071 --> 01:29:22,556
.479
905
01:29:27,575 --> 01:29:28,459
"match"
906
01:29:30,532 --> 01:29:32,166
Logan Ash, nice to meet you.
907
01:29:32,760 --> 01:29:35,645
- God, it's him. - I'm sorry for your injury
908
01:29:35,919 --> 01:29:38,685
Do you know who I represent and for whom I work?
909
01:29:39,030 --> 01:29:41,084
We have a chance for you
910
01:29:41,897 --> 01:29:44,670
You keep coming back to me. I thought I'd never see you again.
911
01:29:44,679 --> 01:29:46,571
But fate brings us together again
912
01:29:46,681 --> 01:29:49,269
Yeah! Q spotted a picture of Logan Ash
913
01:29:50,090 --> 01:29:52,411
- Go. - Yeah, tell me what's up
914
01:29:52,583 --> 01:29:54,491
Now we have a common enemy
915
01:29:54,676 --> 01:29:55,762
How did this happen?
916
01:29:55,866 --> 01:29:57,601
- You live long enough. Yeah
917
01:29:58,756 --> 01:29:59,999
Think about our condition
918
01:30:00,828 --> 01:30:04,689
Two old people in trouble are trying to find out who is playing with us
919
01:30:07,776 --> 01:30:09,872
She still loves you, did you know that?
920
01:30:10,560 --> 01:30:11,967
You broke her heart
921
01:30:12,011 --> 01:30:14,472
- She betrayed you. - It has nothing to do with it
922
01:30:15,216 --> 01:30:17,739
I wouldn't be so quick to look away
923
01:30:17,802 --> 01:30:20,944
You said yourself that she's good at hiding things
924
01:30:21,570 --> 01:30:24,142
And when her secret is revealed, who will be revealed
925
01:30:24,455 --> 01:30:27,019
It will lead to your death
926
01:30:27,160 --> 01:30:28,743
Just give me the name
927
01:30:29,122 --> 01:30:30,314
.(Madeleine)
928
01:30:30,964 --> 01:30:31,964
.Please
929
01:30:32,387 --> 01:30:34,302
Please stop playing games
930
01:30:35,678 --> 01:30:36,896
.(Madeleine)
931
01:30:38,734 --> 01:30:39,913
But do you know something?
932
01:30:40,179 --> 01:30:43,251
You must visit me for a couple's treatment
933
01:30:43,665 --> 01:30:46,714
I want to see your face when I tell you the truth
934
01:30:47,175 --> 01:30:50,303
Just tell me who they are, Bluefield
935
01:30:51,905 --> 01:30:54,469
Then I'm leaving, I leave you alone
936
01:30:54,579 --> 01:30:58,244
No, I don't want you to leave. We just got back in touch.
937
01:31:05,408 --> 01:31:07,277
Well, come close. I was extraordinarily patient.
938
01:31:07,300 --> 01:31:11,577
I want to give you something so that your coming here is useless. get closer
939
01:31:18,420 --> 01:31:19,716
Careful, Bond
940
01:31:20,413 --> 01:31:21,741
It was me
941
01:31:23,008 --> 01:31:24,891
You destroyed Specter?
942
01:31:25,854 --> 01:31:27,229
Fasper's tomb was destroyed
943
01:31:27,636 --> 01:31:29,785
Madeleine wasn't in a relationship. In that, it was me
944
01:31:29,996 --> 01:31:34,194
I knew you were going to visit him, so I waited for the right moment
945
01:31:34,507 --> 01:31:37,938
She led you there. Out of the kindness of her heart
946
01:31:38,423 --> 01:31:39,938
And then you left her
947
01:31:40,705 --> 01:31:42,369
- For me. - It doesn't matter
948
01:31:42,385 --> 01:31:45,324
Yeah, it still matters to you, right?
949
01:31:45,817 --> 01:31:47,718
Oh, my poor cuckoo
950
01:31:49,093 --> 01:31:51,969
I was always so sensitive
951
01:31:55,416 --> 01:31:57,722
- It won't do any good. - Carry on
952
01:31:57,800 --> 01:32:01,279
It was all a waste of time. The life you were having
953
01:32:02,006 --> 01:32:05,344
The reason for all of this is .so cool, so amazing
954
01:32:05,415 --> 01:32:08,830
You came to me looking for answers
955
01:32:09,125 --> 01:32:11,892
While she is the one who knows everything
956
01:32:12,143 --> 01:32:13,143
.(Madeleine)
957
01:32:13,480 --> 01:32:16,237
It holds all the secrets you're looking for
958
01:32:16,503 --> 01:32:18,513
I shouldn't have killed you
959
01:32:18,630 --> 01:32:20,106
Because I really ruined you
960
01:32:20,428 --> 01:32:22,530
I wanted to give you an empty world
961
01:32:23,735 --> 01:32:25,533
Like the one you gave me
962
01:32:25,823 --> 01:32:27,861
It's enough for me to regret it
963
01:32:29,212 --> 01:32:30,430
.barely
964
01:32:38,949 --> 01:32:39,950
.died
965
01:32:44,891 --> 01:32:47,009
! Matt, (Bluefield)! Matt
966
01:32:47,612 --> 01:32:48,729
!open the door
967
01:32:54,044 --> 01:32:55,123
!open the door
968
01:32:56,273 --> 01:32:57,741
- (Bond. - Cuckoo
969
01:32:58,422 --> 01:33:01,218
What are you thinking? - Yes, I know the origin question.
970
01:33:01,281 --> 01:33:04,206
- This interrogation is over! - Tanner! don't lecture me
971
01:33:04,261 --> 01:33:08,396
Bond, you broke the most important rule of all damn rules
972
01:33:15,207 --> 01:33:16,207
.Do not move
973
01:33:26,448 --> 01:33:28,565
I'm afraid I'll need this.
974
01:33:40,171 --> 01:33:41,241
.He died
975
01:33:43,361 --> 01:33:45,760
It's good that you are not related to each other
976
01:33:45,933 --> 01:33:47,503
. ูุฅููุง ูููุช ู ูุชูุง ุงูุถูุง
977
01:33:48,346 --> 01:33:51,018
How do I get rid of this? - Don't do that. You can not
978
01:33:52,675 --> 01:33:54,568
Nano-robots are not like birthday presents
979
01:33:56,772 --> 01:34:00,171
Once Heracles enters your bloodstream, it will remain there forever.
980
01:34:05,467 --> 01:34:08,139
Did they find the car? - We tracked her down, but she left her
981
01:34:09,094 --> 01:34:11,610
They searched her apartment. She's no longer home
982
01:34:12,486 --> 01:34:14,690
Is she one of them? - I don't know
983
01:34:14,839 --> 01:34:15,840
..(James)
984
01:34:16,966 --> 01:34:19,162
Do you have any idea where to go?
985
01:34:20,313 --> 01:34:23,040
No, I don't know her at all.
986
01:34:50,747 --> 01:35:00,580
Translation: Dr. Ali Talal
987
01:35:09,258 --> 01:35:10,586
Is this for me?
988
01:35:13,400 --> 01:35:14,314
.No
989
01:35:17,113 --> 01:35:18,529
So why did you come?
990
01:35:19,701 --> 01:35:21,194
Because you told me to do it
991
01:35:23,116 --> 01:35:24,976
I didn't think you'd remember.
992
01:35:25,595 --> 01:35:27,119
I remember everything.
993
01:35:27,838 --> 01:35:30,253
You need to tell me who gave you the poison, Madeline?
994
01:35:32,232 --> 01:35:33,427
did he die?
995
01:35:34,397 --> 01:35:35,873
Yeah, he's dead.
996
01:35:36,991 --> 01:35:38,109
.Good
997
01:35:40,916 --> 01:35:42,768
Tell me you didn't cheat on me
998
01:35:44,411 --> 01:35:46,816
I understand that you don't trust people easily
999
01:35:48,255 --> 01:35:49,396
.And you, too
1000
01:35:50,092 --> 01:35:51,937
So, we'd be stupid if we tried.
1001
01:35:52,734 --> 01:35:54,055
I wanted it
1002
01:36:01,056 --> 01:36:03,956
I don't know if you want me to come here
1003
01:36:04,864 --> 01:36:06,512
Or why did you try to kill Bluefield?
1004
01:36:06,520 --> 01:36:09,662
Or who gave you the poison, or how long do you work for him?
1005
01:36:09,733 --> 01:36:10,951
..but who I know
1006
01:36:14,266 --> 01:36:17,245
It seemed like five minutes of my life
1007
01:36:17,962 --> 01:36:19,885
I wanted everything with you
1008
01:36:22,737 --> 01:36:24,949
Not because I didn't trust you
1009
01:36:28,670 --> 01:36:29,959
It was that feeling.
1010
01:36:34,173 --> 01:36:37,511
I know I came here to find out who gave you the poison
1011
01:36:38,809 --> 01:36:42,013
But I can't leave here without you knowing
1012
01:36:42,381 --> 01:36:44,929
that I love you,
1013
01:36:45,780 --> 01:36:47,719
And I will still love you
1014
01:36:48,056 --> 01:36:52,863
I don't regret a single moment of my life that led me to you
1015
01:36:55,691 --> 01:36:57,793
Until the moment when I got you on that train
1016
01:37:02,585 --> 01:37:04,703
Do you know what's the worst about you?
1017
01:37:06,275 --> 01:37:07,517
my timing?
1018
01:37:10,058 --> 01:37:11,182
.Do not do this
1019
01:37:19,791 --> 01:37:22,104
sense of humor?
1020
01:37:27,926 --> 01:37:28,826
What?
1021
01:37:30,027 --> 01:37:31,028
..looks
1022
01:37:31,114 --> 01:37:32,536
.you look stunning
1023
01:37:45,267 --> 01:37:46,720
This is Mathilde
1024
01:37:48,792 --> 01:37:49,793
..How do
1025
01:37:50,527 --> 01:37:52,568
Hello, I'm James
1026
01:38:09,907 --> 01:38:13,520
Sir, we spotted Logan Ash. Agent (007) would like to speak to you
1027
01:38:13,935 --> 01:38:14,997
Well done, (007 .).
1028
01:38:15,036 --> 01:38:17,929
Thank you sir, I ask permission to arrest him or kill him
1029
01:38:18,163 --> 01:38:20,163
Have we settled it with the Americans?
1030
01:38:21,024 --> 01:38:23,462
They gave us permission, and thanks for asking.
1031
01:38:23,745 --> 01:38:25,111
According to the rules, sir
1032
01:38:25,245 --> 01:38:27,293
Your ancestor was less considerate.
1033
01:38:27,833 --> 01:38:29,052
..to be fair
1034
01:38:29,505 --> 01:38:31,881
Commander Bond gave me the clue
1035
01:38:32,328 --> 01:38:34,336
Glad you both get along
1036
01:38:34,352 --> 01:38:35,250
.my Lord
1037
01:38:36,244 --> 01:38:37,932
Have we located Dr. Swann?
1038
01:38:38,354 --> 01:38:39,792
I'm afraid we haven't identified it, sir
1039
01:38:40,246 --> 01:38:41,247
.Thanks
1040
01:38:43,512 --> 01:38:45,607
If you hear anything, what do you do?
1041
01:38:46,553 --> 01:38:47,835
.hide
1042
01:38:48,890 --> 01:38:50,290
.Well done
1043
01:38:53,051 --> 01:38:54,645
Good night. Good night
1044
01:38:55,147 --> 01:38:57,171
- Tell him good night. - Good night
1045
01:38:58,329 --> 01:38:59,422
.good night
1046
01:39:06,752 --> 01:39:07,970
Close your eyes
1047
01:39:11,250 --> 01:39:12,540
It's not your daughter.
1048
01:39:14,268 --> 01:39:17,261
But those two blue eyes
1049
01:39:18,856 --> 01:39:20,168
It's not your daughter.
1050
01:39:22,272 --> 01:39:23,272
.Okay
1051
01:39:24,695 --> 01:39:26,219
I have something to show you
1052
01:39:29,472 --> 01:39:30,745
Another kid?
1053
01:39:42,474 --> 01:39:45,194
What's up with your dad with the secret rooms?
1054
01:39:45,552 --> 01:39:46,670
.Tell me
1055
01:39:47,679 --> 01:39:49,579
I wanted to bring you here before.
1056
01:39:50,783 --> 01:39:52,088
.to tell you everything
1057
01:39:53,597 --> 01:39:56,887
Blofield ordered my father to kill this family
1058
01:39:57,739 --> 01:39:59,044
The boy survived
1059
01:40:00,764 --> 01:40:02,593
His name is Lucifer Savin
1060
01:40:06,446 --> 01:40:09,308
When I was little he came here to kill my dad
1061
01:40:11,630 --> 01:40:13,834
But he found me and my mother instead of him
1062
01:40:15,625 --> 01:40:17,008
.it saved my life
1063
01:40:19,149 --> 01:40:20,447
.and now it's back
1064
01:40:21,345 --> 01:40:23,416
What does he want? Revenge?
1065
01:40:25,889 --> 01:40:26,889
I?
1066
01:40:32,618 --> 01:40:35,087
Who were they? - Poisoned "Spectre"
1067
01:40:35,463 --> 01:40:37,401
My father hosted them a banquet
1068
01:40:37,605 --> 01:40:40,161
Use their recipe for dessert
1069
01:40:40,317 --> 01:40:41,426
"Dioxin"
1070
01:40:43,115 --> 01:40:44,999
They would suffer horribly
1071
01:40:45,297 --> 01:40:46,735
and become disfigured for life
1072
01:40:48,033 --> 01:40:49,478
His family owned an island
1073
01:40:50,792 --> 01:40:52,668
They called it "the garden of poison."
1074
01:40:54,418 --> 01:40:55,419
..if
1075
01:40:56,029 --> 01:40:58,882
Blowfield took it from them and kept working on it
1076
01:40:59,938 --> 01:41:02,180
And now Savin has it back
1077
01:41:07,972 --> 01:41:11,247
Keogh, look for Lucifer Savin.
1078
01:41:11,732 --> 01:41:13,702
His whereabouts are unknown. There is no recent photo of him
1079
01:41:13,836 --> 01:41:16,429
I will send you some pictures .when he was a boy
1080
01:41:16,633 --> 01:41:20,251
And a picture of the island. So, do your best.
1081
01:41:20,573 --> 01:41:23,425
And I want a big plane to get there.
1082
01:41:27,258 --> 01:41:29,249
I will send you my coordinates soon
1083
01:41:33,353 --> 01:41:34,799
will you look for?
1084
01:41:37,379 --> 01:41:40,504
There are a thousand reasons why we should find this man.
1085
01:41:42,852 --> 01:41:45,001
That you just gave me a reason to kill him.
1086
01:41:55,457 --> 01:41:56,684
.I'm hungry
1087
01:42:20,903 --> 01:42:22,154
What's your opinion?
1088
01:42:24,078 --> 01:42:25,343
.Not bad
1089
01:42:36,360 --> 01:42:37,360
.Excuse me
1090
01:42:37,869 --> 01:42:39,384
- Yeah? .(-(Bund .)
1091
01:42:39,533 --> 01:42:41,300
Did you find the island? Yes
1092
01:42:41,473 --> 01:42:45,287
It is part of a group of islands disputed between "Japan" and "Russia".
1093
01:42:45,389 --> 01:42:49,070
It has a chemical factory..from World War II
1094
01:42:49,117 --> 01:42:50,757
.with an interesting date
1095
01:42:51,556 --> 01:42:55,120
Sir, you have reported suspicious activity on the island to Japanese intelligence.
1096
01:42:55,144 --> 01:42:58,536
Q, show me the satellite images you sent
1097
01:42:59,380 --> 01:43:01,139
This was taken in the past few days.
1098
01:43:03,875 --> 01:43:06,814
If Savin is there, then Heracles is there too.
1099
01:43:06,846 --> 01:43:08,995
Where do you want that plane, Bond? - Wait a minute, Kyo.
1100
01:43:09,472 --> 01:43:11,636
Did Agent 007 locate Logan Ash?
1101
01:43:11,723 --> 01:43:14,661
She's getting close to him now. I'll send you her location.
1102
01:43:22,581 --> 01:43:24,980
I thought she was after Logan Ash, not me.
1103
01:43:25,262 --> 01:43:28,442
- Well, it is. - James, where are you?
1104
01:43:33,152 --> 01:43:34,348
Put it in the back
1105
01:43:36,177 --> 01:43:38,381
Come on in, watch your head
1106
01:43:42,641 --> 01:43:43,907
where are you going?
1107
01:43:44,792 --> 01:43:46,613
We're going on an adventure, honey. Hold on tight.
1108
01:43:51,990 --> 01:43:54,725
Q, I want that plane fast.
1109
01:43:54,805 --> 01:43:57,469
I'm from near NATO Air Force Base Orland, can you send it to me?"
1110
01:43:57,736 --> 01:43:59,643
Yeah, maybe I'll handle this.
1111
01:44:00,027 --> 01:44:01,074
.Thanks
1112
01:44:01,519 --> 01:44:02,520
,Illiterate
1113
01:44:03,223 --> 01:44:04,637
I was bitten by a mosquito
1114
01:44:05,412 --> 01:44:06,396
.decent
1115
01:44:06,647 --> 01:44:08,921
Dodo, do you like mosquitoes?
1116
01:44:29,446 --> 01:44:30,446
,Illiterate
1117
01:44:30,814 --> 01:44:32,775
Do mosquitoes have friends?
1118
01:44:32,979 --> 01:44:34,041
.I do not know
1119
01:44:38,086 --> 01:44:39,353
.I do not think so
1120
01:44:55,077 --> 01:44:56,109
Hold on!
1121
01:45:07,845 --> 01:45:08,846
.(James)
1122
01:45:23,054 --> 01:45:24,074
(Matilde)
1123
01:46:32,635 --> 01:46:33,978
They are above us
1124
01:47:01,505 --> 01:47:03,084
Get out of here. (James
1125
01:48:41,281 --> 01:48:42,398
stay here
1126
01:48:43,275 --> 01:48:44,657
.I will return soon
1127
01:48:45,595 --> 01:48:48,402
If anyone comes here, shoot them
1128
01:48:48,473 --> 01:48:49,699
.ุนุฏุงู
1129
01:48:51,044 --> 01:48:53,272
Be calm, okay? Be very calm
1130
01:50:25,991 --> 01:50:27,154
Go, go!
1131
01:50:33,936 --> 01:50:35,484
Run towards him!
1132
01:51:02,692 --> 01:51:04,052
Well done, Bond
1133
01:51:06,100 --> 01:51:08,335
You can never stop it.
1134
01:51:10,430 --> 01:51:12,431
Why don't you help me, brother?
1135
01:51:12,947 --> 01:51:14,526
I had a brother once.
1136
01:51:16,442 --> 01:51:18,261
His name was Felix Laiter
1137
01:52:40,623 --> 01:52:41,772
Do you want a connection?
1138
01:52:43,508 --> 01:52:44,641
where have you been?
1139
01:52:44,970 --> 01:52:46,689
I was checking your manual
1140
01:52:50,395 --> 01:52:52,137
(Ash)? - He's dead
1141
01:52:55,366 --> 01:52:57,070
They took Dr. Swan
1142
01:52:57,727 --> 01:52:59,048
.and her daughter
1143
01:53:01,315 --> 01:53:03,832
I didn't know she had a daughter.
1144
01:53:04,746 --> 01:53:06,199
Have (M) prepared my plane?
1145
01:53:07,326 --> 01:53:10,108
Our plane. I'll come with you
1146
01:53:13,237 --> 01:53:14,535
Thank you (007 .).
1147
01:53:37,988 --> 01:53:39,940
- Hello, Kyu. - Bond
1148
01:53:41,817 --> 01:53:43,622
Sorry to wake you up
1149
01:53:45,319 --> 01:53:47,858
The purpose of this mission is threefold
1150
01:53:48,328 --> 01:53:49,977
Confirmation of the existence of Heracles
1151
01:53:50,556 --> 01:53:52,329
He killed Obrushev and Savin
1152
01:53:52,501 --> 01:53:55,191
Dr. Swan and her daughter removed from that island
1153
01:53:55,559 --> 01:53:58,403
Bond, I hope they're there.
1154
01:53:58,827 --> 01:53:59,889
.Thank you, Mr
1155
01:54:00,343 --> 01:54:01,343
.my Lord
1156
01:54:03,140 --> 01:54:06,657
I want permission to Commander Bond. (He is referred to as (007 .).
1157
01:54:09,542 --> 01:54:11,543
- It's just a number. - Well
1158
01:54:11,887 --> 01:54:12,997
.agree on
1159
01:54:14,039 --> 01:54:15,038
.good luck
1160
01:54:15,288 --> 01:54:17,202
Bond, your watch.
1161
01:54:19,885 --> 01:54:23,167
It emits short-range electromagnetic pulses
1162
01:54:24,019 --> 01:54:27,426
It causes a short circuit to any network. If you are close enough to it
1163
01:54:29,913 --> 01:54:31,171
How strong is it?
1164
01:54:32,070 --> 01:54:33,962
It's relatively strong.
1165
01:54:34,479 --> 01:54:36,024
relatively strong? what does that mean?
1166
01:54:36,055 --> 01:54:38,613
I didn't get a chance to test it well, so be careful
1167
01:54:39,353 --> 01:54:41,065
This is kyu-dar
1168
01:54:41,558 --> 01:54:43,684
It's the maps of the airspace you'll be moving in
1169
01:54:46,037 --> 01:54:47,209
Don't touch this.
1170
01:54:48,648 --> 01:54:51,367
And on Smart Blood, we can track you down
1171
01:54:52,557 --> 01:54:54,221
And check your vital activities
1172
01:55:00,381 --> 01:55:03,803
Bond, you don't mind a few doses. shall we?
1173
01:55:03,984 --> 01:55:06,195
Well, I haven't drunk in..three or four years
1174
01:55:06,367 --> 01:55:07,764
- - Hours - - Wow
1175
01:55:08,797 --> 01:55:10,148
This doesn't look like your usual
1176
01:55:13,995 --> 01:55:14,909
.Okay
1177
01:55:15,762 --> 01:55:17,817
Do you know how this plane works?
1178
01:55:17,888 --> 01:55:19,248
.no I do not know
1179
01:55:19,772 --> 01:55:21,108
.powered by gravity
1180
01:55:41,430 --> 01:55:43,469
Welcome back, Mr. Savin
1181
01:55:43,915 --> 01:55:45,845
and welcome to your family
1182
01:55:46,072 --> 01:55:47,721
How is work?
1183
01:55:47,800 --> 01:55:49,690
Fabulously, Mr. Savin
1184
01:55:49,755 --> 01:55:51,171
ูุทูุจูุ
1185
01:55:52,086 --> 01:55:53,164
Svetlana)?)
1186
01:56:01,705 --> 01:56:02,799
.continue
1187
01:56:03,511 --> 01:56:05,872
What is this? guarantee
1188
01:56:06,396 --> 01:56:10,047
Just a hair on your head, and now your life is in my hands
1189
01:56:12,338 --> 01:56:13,743
ูุญูุงุฉ ุงุจูุชูู
1190
01:56:15,291 --> 01:56:18,058
You must be a real bastard to threaten the life of a little girl.
1191
01:56:19,732 --> 01:56:21,521
Are you less harmful?
1192
01:56:23,177 --> 01:56:24,598
You're in love with a killer.
1193
01:56:26,303 --> 01:56:29,086
That you gave birth to his child even though he abandoned you
1194
01:56:29,915 --> 01:56:32,220
You've been lying your whole life
1195
01:56:32,737 --> 01:56:34,378
You will do anything
1196
01:56:34,864 --> 01:56:35,933
.for survival
1197
01:56:39,918 --> 01:56:42,520
You understand me as I understand you
1198
01:56:45,718 --> 01:56:46,719
.this is
1199
01:56:56,447 --> 01:56:58,166
.dad's garden
1200
01:56:58,746 --> 01:57:00,673
His Toxic Wealth
1201
01:57:00,931 --> 01:57:02,578
Let me show it to you
1202
01:57:03,112 --> 01:57:04,534
Give it to me
1203
01:57:07,616 --> 01:57:09,046
I can protect her
1204
01:57:14,439 --> 01:57:17,620
Remember what I told you, don't touch anything, okay?
1205
01:57:25,803 --> 01:57:27,586
It's a poison garden
1206
01:57:28,642 --> 01:57:30,541
.but it's totally safe
1207
01:57:33,176 --> 01:57:34,848
My dad built this
1208
01:57:35,153 --> 01:57:37,481
He loved his plant so much
1209
01:57:37,865 --> 01:57:39,185
.and he was singing to them
1210
01:57:42,172 --> 01:57:44,587
I'll show you my favorite vegan
1211
01:57:48,081 --> 01:57:50,544
Some of these plants are very dangerous
1212
01:57:50,919 --> 01:57:53,193
But not all of them hurt people.
1213
01:57:53,648 --> 01:57:56,359
I have plants with different purposes.
1214
01:58:03,178 --> 01:58:04,234
(Matilde)
1215
01:58:05,674 --> 01:58:06,579
.No
1216
01:58:08,065 --> 01:58:10,199
This plant makes you do what you are told
1217
01:58:11,301 --> 01:58:14,279
To never disobey, just be obedient
1218
01:58:14,568 --> 01:58:16,756
You must not be disobedient, Mathilde
1219
01:58:17,976 --> 01:58:19,875
This applies to your mother too
1220
01:58:22,182 --> 01:58:23,205
.at all
1221
01:58:26,700 --> 01:58:28,576
Do you like it here? - No
1222
01:58:30,202 --> 01:58:32,023
You'll get used to it
1223
01:58:32,453 --> 01:58:35,063
I grew up here, and you will
1224
01:58:39,222 --> 01:58:40,800
What a beautiful baby girl
1225
01:58:43,788 --> 01:58:46,765
Maybe let's have some tea, so you can see the light
1226
01:58:47,102 --> 01:58:48,516
No, you can't separate us!
1227
01:58:48,563 --> 01:58:49,641
!( - Mathilde! - Mom
1228
01:58:49,657 --> 01:58:52,495
Remember what I told you! I'll look for you!
1229
01:58:52,581 --> 01:58:53,902
Okay?
1230
01:58:55,450 --> 01:58:56,676
.do not worry
1231
01:58:58,951 --> 01:59:00,232
.I am with you
1232
01:59:10,027 --> 01:59:13,795
Once you see the island, stay off the radar
1233
01:59:18,814 --> 01:59:20,838
Have you ever flown this plane before?
1234
01:59:21,535 --> 01:59:22,535
.No
1235
01:59:29,521 --> 01:59:32,686
Don't forget to separate your umbrellas and open the wings
1236
01:59:32,883 --> 01:59:34,663
Gravity is not something that can always be trusted
1237
01:59:51,017 --> 01:59:53,549
Looking for a concrete compound on the western side of the island
1238
01:59:54,526 --> 01:59:56,191
.you can both come in
1239
02:00:42,486 --> 02:00:44,150
We are on the surface of the water, (kyu .).
1240
02:00:45,104 --> 02:00:46,104
.well good
1241
02:00:46,307 --> 02:00:49,707
You must enter the 'Awasa from .WWII
1242
02:00:50,935 --> 02:00:53,898
As you can see there isn't much activity, but...beware of the cameras anyway
1243
02:00:55,093 --> 02:00:56,632
Use your watch, Bond
1244
02:01:07,415 --> 02:01:09,720
What's going on? - It's the equipment
1245
02:01:10,315 --> 02:01:12,026
The cameras stopped
1246
02:01:12,590 --> 02:01:13,675
The whole lower sector
1247
02:01:13,965 --> 02:01:16,216
I will restart the system
1248
02:01:31,861 --> 02:01:33,627
.Okay. Wonderful
1249
02:01:35,253 --> 02:01:37,513
- Sir, they went in. - We'll see what happens
1250
02:01:37,966 --> 02:01:40,272
You should be able to see the whole structure of the factory
1251
02:01:40,382 --> 02:01:41,382
Which one is Bond?
1252
02:01:41,398 --> 02:01:45,176
It's on the back side. That's the triangle
1253
02:01:45,556 --> 02:01:46,744
Give us an overview
1254
02:01:47,284 --> 02:01:48,265
.Okay
1255
02:01:49,074 --> 02:01:52,443
You are on the edge of a toxic vortex
1256
02:01:53,013 --> 02:01:57,555
. The main activities should be in the center of the facility directly above you
1257
02:02:30,981 --> 02:02:31,982
.(Bond)
1258
02:02:32,920 --> 02:02:34,218
Bond, there is something.
1259
02:02:34,696 --> 02:02:37,478
There is something big in front of you..I don't know what
1260
02:02:38,712 --> 02:02:40,236
It must be thick walls
1261
02:02:46,412 --> 02:02:47,413
Bond?)
1262
02:02:48,985 --> 02:02:51,102
Bond)? (007) Can you hear me?)
1263
02:02:52,244 --> 02:02:53,158
We've lost their signal.
1264
02:02:53,174 --> 02:02:56,488
They must be in a hidden range. Sir, I can't spot them.
1265
02:02:56,864 --> 02:02:58,153
Tag them again
1266
02:03:31,361 --> 02:03:33,363
Look at these doors
1267
02:03:34,512 --> 02:03:36,888
- That was a missile silo. - Right
1268
02:03:39,179 --> 02:03:40,312
.Let's go
1269
02:03:48,076 --> 02:03:50,789
Everyone head to that corner now
1270
02:03:51,056 --> 02:03:53,305
What? How! - Move!
1271
02:03:53,940 --> 02:03:55,135
Everyone down!
1272
02:03:56,542 --> 02:03:57,754
!Warning
1273
02:03:59,786 --> 02:04:00,990
!Do not do it
1274
02:04:18,378 --> 02:04:19,800
What do you do?
1275
02:04:20,691 --> 02:04:24,444
You can't blow up the lab. Please
1276
02:04:27,949 --> 02:04:30,248
This is a suicide mission.
1277
02:04:30,913 --> 02:04:32,007
.My God
1278
02:04:32,140 --> 02:04:34,915
You will not leave this island alive.
1279
02:04:41,032 --> 02:04:42,548
It was a farm.
1280
02:04:43,909 --> 02:04:45,324
.This is the factory
1281
02:04:58,589 --> 02:05:01,098
Mass production. Sleep. Come check this out.
1282
02:05:01,364 --> 02:05:04,084
Listen, you can't stop Lucifer
1283
02:05:04,264 --> 02:05:06,811
We have big plans here.
1284
02:05:07,226 --> 02:05:09,041
What is this? It's a simulation
1285
02:05:09,510 --> 02:05:12,378
- They don't count individuals. - They count millions
1286
02:05:12,434 --> 02:05:15,880
The gun won't fit one bag this time, ma'am.
1287
02:05:16,013 --> 02:05:19,224
- He's a really annoying guy. - So shut him up
1288
02:05:23,661 --> 02:05:24,943
.my nose
1289
02:05:28,250 --> 02:05:30,454
We must destroy this entire facility.
1290
02:05:30,853 --> 02:05:32,728
There is no need for violence
1291
02:05:32,916 --> 02:05:35,582
Mr. Savin, they're going to explode
1292
02:05:35,606 --> 02:05:36,661
!silent
1293
02:05:36,685 --> 02:05:38,130
Mr. Bond
1294
02:05:38,818 --> 02:05:40,490
You have something for me
1295
02:05:40,834 --> 02:05:42,694
And I have something for you
1296
02:05:44,032 --> 02:05:46,627
Why don't you come here and talk about it
1297
02:05:46,863 --> 02:05:48,089
.like adults
1298
02:05:50,747 --> 02:05:52,818
Where is Savin?
1299
02:05:58,091 --> 02:05:59,756
If I don't come back
1300
02:06:01,054 --> 02:06:02,374
Blow up the whole place
1301
02:06:03,187 --> 02:06:05,133
We don't have enough explosives for this.
1302
02:06:05,180 --> 02:06:06,697
They don't know it
1303
02:06:25,523 --> 02:06:28,368
He said you should drink it for your health
1304
02:06:28,658 --> 02:06:29,814
Do you trust him?
1305
02:06:29,862 --> 02:06:32,417
He made me kill your ex-boss.
1306
02:06:32,503 --> 02:06:34,457
Why do you think he included you?
1307
02:06:34,528 --> 02:06:37,880
I think he wants you to drink this.
1308
02:06:40,171 --> 02:06:42,773
I want him to give me back my daughter
1309
02:06:43,125 --> 02:06:45,355
He said, "If you do well, you will see it."
1310
02:06:45,980 --> 02:06:47,035
drink it
1311
02:06:56,883 --> 02:06:58,665
Do you know what this flower does?
1312
02:07:04,498 --> 02:07:05,889
.make you blind
1313
02:07:07,225 --> 02:07:10,829
If you put a drop in your eye, you'll never see again
1314
02:07:13,158 --> 02:07:14,916
Losing one eye is a tragedy
1315
02:07:15,768 --> 02:07:16,769
..but losing two eyes
1316
02:07:16,925 --> 02:07:19,028
- Stop playing games. - These aren't games
1317
02:07:57,803 --> 02:07:58,804
.welcome
1318
02:08:00,695 --> 02:08:01,953
Put it on the ground
1319
02:08:10,784 --> 02:08:12,080
The other weapon too
1320
02:08:13,886 --> 02:08:14,996
.be careful
1321
02:08:19,844 --> 02:08:21,861
It's light as a feather.
1322
02:08:34,180 --> 02:08:35,274
.Please take a seat
1323
02:08:41,442 --> 02:08:42,896
.Everything will be alright
1324
02:08:43,866 --> 02:08:45,491
.Do not be afraid
1325
02:08:46,437 --> 02:08:47,984
.(James Bond)
1326
02:08:48,515 --> 02:08:50,384
.Records of violence
1327
02:08:51,080 --> 02:08:52,682
.license to kill
1328
02:08:53,793 --> 02:08:56,340
Avenger of (Ernest Blofeld)
1329
02:08:56,355 --> 02:08:58,480
And he's in love with Madeline Swan
1330
02:09:00,294 --> 02:09:02,851
It's like I'm talking to my reflection
1331
02:09:02,875 --> 02:09:05,461
- We made different decisions. - No
1332
02:09:05,822 --> 02:09:09,230
We each chose our own path towards the same goal
1333
02:09:10,230 --> 02:09:12,448
Your skills will die with your body.
1334
02:09:13,130 --> 02:09:16,162
But my skills will last long after my death
1335
02:09:16,796 --> 02:09:20,158
And life revolves around what you leave behind
1336
02:09:22,495 --> 02:09:23,588
is not it?
1337
02:09:24,801 --> 02:09:26,661
It doesn't have to be like this.
1338
02:09:27,975 --> 02:09:30,639
Leave my girl alone, I leave your baby
1339
02:09:30,686 --> 02:09:31,890
What's your opinion?
1340
02:09:34,962 --> 02:09:37,533
.I think you are right
1341
02:09:38,934 --> 02:09:41,129
- Thanks. - I think we're alike
1342
02:09:42,756 --> 02:09:46,311
We both know what it feels like to lose everything
1343
02:09:46,875 --> 02:09:48,727
Before we even fight back
1344
02:09:49,608 --> 02:09:52,680
It would be great to have
1345
02:09:54,025 --> 02:09:56,635
Chance, don't you think?
1346
02:09:58,199 --> 02:09:59,747
Everyone should have a chance.
1347
02:10:00,200 --> 02:10:04,302
But the thing you build... will put everyone down
1348
02:10:04,763 --> 02:10:06,920
.The whole world is on a battlefield
1349
02:10:07,108 --> 02:10:09,124
No one will get a chance.
1350
02:10:12,509 --> 02:10:15,682
The thing that no one wants to admit
1351
02:10:15,714 --> 02:10:19,107
is that most people want to achieve things for themselves
1352
02:10:19,888 --> 02:10:23,115
We lie to each other about free will
1353
02:10:23,490 --> 02:10:25,413
.. ูุงู .ุณุชููุงู ููููุง
1354
02:10:25,991 --> 02:10:27,695
We don't really want that.
1355
02:10:28,282 --> 02:10:30,517
We want to be told how to live
1356
02:10:31,487 --> 02:10:33,846
And we die without looking
1357
02:10:35,145 --> 02:10:38,374
.People want to forget
1358
02:10:39,296 --> 02:10:43,024
And few of us are prepared to build oblivion for them
1359
02:10:44,822 --> 02:10:46,252
..so here I am
1360
02:10:47,198 --> 02:10:49,199
their hidden god,
1361
02:10:50,568 --> 02:10:53,217
.that sneaks under their skin
1362
02:10:54,406 --> 02:10:57,039
You know that history is ruthless, who plays the role of God
1363
02:10:57,110 --> 02:10:58,446
And you are not playing the role of Lord?
1364
02:11:00,010 --> 02:11:04,153
We both killed people to make the world a better place
1365
02:11:05,216 --> 02:11:07,006
I just want to be
1366
02:11:08,905 --> 02:11:10,218
erase
1367
02:11:10,718 --> 02:11:12,954
No side effects
1368
02:11:13,531 --> 02:11:15,446
I want the world to develop
1369
02:11:15,798 --> 02:11:17,564
And you want it to stay the same
1370
02:11:18,933 --> 02:11:20,402
Let's face the truth
1371
02:11:23,505 --> 02:11:25,475
- I made you redundant. - No
1372
02:11:27,101 --> 02:11:29,711
No, there are always people like you in the world
1373
02:11:31,111 --> 02:11:35,160
With all due respect to the gravity of...
1374
02:11:35,739 --> 02:11:37,544
Your elegant achievement
1375
02:11:38,379 --> 02:11:41,341
You will find yourself standing in a very long queue
1376
02:11:41,365 --> 02:11:43,476
.of angry little men
1377
02:11:43,630 --> 02:11:45,200
,I am not angry
1378
02:11:46,044 --> 02:11:47,443
.but emotional
1379
02:11:49,031 --> 02:11:51,734
If you remove the explosives and flood my island,
1380
02:11:51,766 --> 02:11:55,769
You'll take this precious little angel with you
1381
02:11:57,278 --> 02:11:58,543
And Madeline?
1382
02:12:00,232 --> 02:12:02,593
- You'll stay here. - I can't do this
1383
02:12:04,649 --> 02:12:06,009
.this is shame
1384
02:12:07,244 --> 02:12:09,110
She really hopes this.
1385
02:12:09,549 --> 02:12:12,004
She knows that this is Mathilde's only chance of survival.
1386
02:12:12,044 --> 02:12:13,818
Let her tell me that
1387
02:12:14,842 --> 02:12:19,008
What mother would not sacrifice herself for her child?
1388
02:12:21,642 --> 02:12:23,182
Is this what happened to your mother?
1389
02:12:29,060 --> 02:12:32,109
My mother was lying at my feet watching her die
1390
02:12:35,541 --> 02:12:37,635
.wait! wait
1391
02:12:41,356 --> 02:12:43,888
- I'll do whatever you want. - Yes, you will
1392
02:12:47,649 --> 02:12:49,149
.I am sorry
1393
02:12:52,254 --> 02:12:53,433
.I am sorry
1394
02:12:54,560 --> 02:12:56,426
Simple choices, Mr. Bond
1395
02:12:57,686 --> 02:13:00,358
Do you want to die in front of your daughter?
1396
02:13:01,852 --> 02:13:04,001
Do you want your daughter to die in front of you?
1397
02:13:04,025 --> 02:13:05,611
.no no no
1398
02:13:08,535 --> 02:13:09,724
.I am sorry
1399
02:13:11,623 --> 02:13:12,623
.I am sorry
1400
02:13:14,579 --> 02:13:16,470
Look at your father, Mathilde
1401
02:13:20,104 --> 02:13:22,409
- This force. - I'm sorry
1402
02:13:23,497 --> 02:13:26,302
.I am really sorry
1403
02:13:35,994 --> 02:13:37,081
(James)
1404
02:13:38,261 --> 02:13:39,262
where is she?
1405
02:13:43,834 --> 02:13:46,889
- The first load is ready, sir. - Great
1406
02:13:48,384 --> 02:13:49,541
My doll, Dodo
1407
02:14:09,627 --> 02:14:12,425
If you don't want to protect me, then...
1408
02:14:13,598 --> 02:14:14,810
.you can go
1409
02:14:25,045 --> 02:14:26,045
!this is
1410
02:14:26,263 --> 02:14:28,383
.First Buyers Are Coming
1411
02:14:40,993 --> 02:14:41,994
,my Lord
1412
02:14:42,392 --> 02:14:44,448
.I am observing suspicious activity
1413
02:14:44,472 --> 02:14:47,021
Several boats are traveling at high speed towards the island
1414
02:14:47,052 --> 02:14:48,287
.of unknown origin
1415
02:14:48,443 --> 02:14:50,186
(Still no trace of (007 .).
1416
02:14:51,812 --> 02:14:54,563
Come on, Bond, where the hell are you?
1417
02:14:54,892 --> 02:14:57,134
It's a hopeless situation, ma'am.
1418
02:14:57,667 --> 02:14:58,815
.Please
1419
02:15:00,958 --> 02:15:02,090
.(Bond)
1420
02:15:03,381 --> 02:15:04,716
.(Bond)
1421
02:15:05,390 --> 02:15:07,727
Party guests are more than the number of reserved tables
1422
02:15:08,134 --> 02:15:10,572
Please, let me go
1423
02:15:10,862 --> 02:15:13,972
You will never leave here!
1424
02:15:14,935 --> 02:15:18,138
Stop it. You don't have a chance
1425
02:15:20,031 --> 02:15:21,031
.wait wait
1426
02:15:21,077 --> 02:15:25,026
I can do something for your gender, who are scattered in West Africa
1427
02:15:25,058 --> 02:15:26,684
.who can help them
1428
02:15:42,912 --> 02:15:43,553
listen
1429
02:15:43,580 --> 02:15:48,105
I don't need a lab to wipe your sweat off the face of the earth.
1430
02:15:49,645 --> 02:15:50,919
Do you know what time it is?
1431
02:15:51,404 --> 02:15:53,787
What? - It's death time
1432
02:16:05,902 --> 02:16:07,496
Move! move
1433
02:16:12,085 --> 02:16:13,734
They're downstairs, one floor away
1434
02:16:13,883 --> 02:16:16,211
- There must be a drawer. - Mom
1435
02:16:19,792 --> 02:16:22,489
Mom, you lost my doll, Dodo
1436
02:16:24,893 --> 02:16:26,534
.(Matilde)
1437
02:16:30,458 --> 02:16:32,200
I looked for you everywhere
1438
02:16:32,701 --> 02:16:33,889
where have you been?
1439
02:16:33,929 --> 02:16:36,554
I hid as you told me
1440
02:16:38,196 --> 02:16:39,477
.I love you
1441
02:16:40,275 --> 02:16:41,791
ุฃููุง ุงูุถูุง ุงุญุจููู
1442
02:16:42,098 --> 02:16:43,285
.We have to go
1443
02:16:43,981 --> 02:16:44,981
.this is
1444
02:16:45,607 --> 02:16:47,241
I'm Q, can you hear me?
1445
02:16:48,272 --> 02:16:50,187
(Yeah answer (007), I'm (Kyo .)
1446
02:16:55,588 --> 02:16:56,886
We have aircraft movement
1447
02:16:57,144 --> 02:16:58,332
They just passed us.
1448
02:16:58,348 --> 02:17:00,827
They were Russian warplanes
1449
02:17:01,179 --> 02:17:04,859
I understand, I will do my best. Seriously. please wait
1450
02:17:06,095 --> 02:17:10,595
The navies, japanese and russian..they want to know what they're doing
1451
02:17:10,620 --> 02:17:13,560
C17 on a disputed island.
1452
02:17:16,787 --> 02:17:18,522
Don't tell them anything yet.
1453
02:17:37,655 --> 02:17:40,235
- Just in time... (Sleeping), you know
1454
02:17:41,118 --> 02:17:43,823
Madeline and Mathilde
1455
02:17:43,870 --> 02:17:45,394
family?
1456
02:17:48,404 --> 02:17:49,864
Q, can you hear me? - Yes, Bond
1457
02:17:50,333 --> 02:17:54,047
Are there any ships from our fleet nearby?
1458
02:17:55,047 --> 02:17:55,915
Yeah, why?
1459
02:17:55,945 --> 02:17:58,636
We need a missile strike. Now on this site
1460
02:17:58,917 --> 02:18:02,958
The whole island is a factory that makes Heracles
1461
02:18:03,740 --> 02:18:05,944
We don't have permission to do that, right?
1462
02:18:07,351 --> 02:18:09,423
Bond, there's one more thing you need to know
1463
02:18:09,431 --> 02:18:12,275
There are several unidentified ships on their way to you
1464
02:18:12,495 --> 02:18:15,253
They're coming for Heracles. How long did they get here?
1465
02:18:15,793 --> 02:18:16,918
Twenty minutes
1466
02:18:17,498 --> 02:18:19,623
Q., give me a ride.
1467
02:18:20,383 --> 02:18:22,180
(007 .(-) (AD .)
1468
02:18:22,274 --> 02:18:25,368
Our operation attracts a lot of international attention
1469
02:18:25,728 --> 02:18:27,955
We'll see what we can do
1470
02:18:30,075 --> 02:18:31,192
.let's go
1471
02:18:38,274 --> 02:18:40,541
It's going to be very cold
1472
02:18:41,253 --> 02:18:44,333
So, you will need these.
1473
02:18:46,678 --> 02:18:48,006
To keep you warm
1474
02:18:53,025 --> 02:18:54,431
I have to finish this.
1475
02:18:55,174 --> 02:18:57,559
- For us. - I know
1476
02:19:08,021 --> 02:19:09,333
.I'll come back
1477
02:19:16,296 --> 02:19:17,624
I will take care of them
1478
02:19:19,040 --> 02:19:20,665
.may this help you
1479
02:19:21,485 --> 02:19:22,570
.Thanks
1480
02:19:45,555 --> 02:19:47,085
kyu, talk to me
1481
02:19:47,306 --> 02:19:50,548
Our uninvited guests will be there in 15 minutes
1482
02:19:51,010 --> 02:19:54,973
(Bond), I (M). The diplomatic situation is complicated.
1483
02:19:55,411 --> 02:19:56,943
We don't have a choice.
1484
02:19:57,115 --> 02:19:58,795
I will fire the missiles on my signal
1485
02:19:58,921 --> 02:20:02,922
Then the Russians, the Japanese, and the Americans. They even need answers
1486
02:20:03,009 --> 02:20:04,494
Don't give them any answers
1487
02:20:07,206 --> 02:20:08,941
We must stay vigil, Bond
1488
02:20:08,981 --> 02:20:12,012
I'm trying to avoid an open war.
1489
02:20:13,249 --> 02:20:14,460
() Mallory)
1490
02:20:14,594 --> 02:20:17,680
If we don't do this, there will be nothing left to save him.
1491
02:20:19,761 --> 02:20:21,198
Fire the missiles at my signal
1492
02:20:21,746 --> 02:20:24,361
Hey (007), there's another problem..that place where
1493
02:20:24,394 --> 02:20:27,029
Yes, I know, I must open the silo doors
1494
02:20:27,090 --> 02:20:29,919
Otherwise, our missiles will bounce back, and they won't explode
1495
02:20:30,029 --> 02:20:32,242
.Yes I know
1496
02:20:33,681 --> 02:20:37,408
The control room in the tower should be above the silo doors
1497
02:20:37,932 --> 02:20:40,363
Missiles take 9 minutes from the launch base
1498
02:20:40,676 --> 02:20:44,647
Can you do it before the shin arrives? There is plenty of time
1499
02:24:00,738 --> 02:24:01,739
Bond?)
1500
02:24:02,083 --> 02:24:03,936
Bond, can you hear me?)
1501
02:24:04,820 --> 02:24:05,820
.okay
1502
02:24:07,211 --> 02:24:09,438
Yes, Kyu, I hear you
1503
02:24:09,604 --> 02:24:11,378
Looks like you're in the middle of a circle of rugby strikers
1504
02:24:11,433 --> 02:24:13,160
I showed someone your watch
1505
02:24:14,847 --> 02:24:16,441
It was an overwhelming eye blast.
1506
02:24:18,809 --> 02:24:21,716
All right, now, did you find the control room?
1507
02:24:23,563 --> 02:24:26,673
My Russian is a little awful, but I guess so
1508
02:24:40,123 --> 02:24:41,068
Well, kyu
1509
02:24:41,100 --> 02:24:44,008
I did some research..on old maps
1510
02:24:44,040 --> 02:24:46,814
- (Kyo), I need something - Yeah?
1511
02:24:48,745 --> 02:24:49,746
Bond?)
1512
02:24:53,545 --> 02:24:55,575
To talk? Energy
1513
02:24:55,913 --> 02:24:58,663
The history of the infrastructure dates back to the end of the fifties
1514
02:24:58,679 --> 02:25:01,838
So, the operating system will be very complex
1515
02:25:02,518 --> 02:25:06,254
Now for it to run. It has to be very precise.
1516
02:25:06,981 --> 02:25:08,896
.Find Control Panel
1517
02:25:09,521 --> 02:25:12,132
There must be a handle. Counterweight
1518
02:25:12,977 --> 02:25:14,759
Now listen carefully, (007 .)
1519
02:25:15,189 --> 02:25:16,846
- You must first do it. - You did it
1520
02:25:18,666 --> 02:25:19,682
.as I guess
1521
02:25:33,798 --> 02:25:35,525
That is, they fired the rockets.
1522
02:25:35,698 --> 02:25:39,113
- When you're safe. - Tell M to fire the missiles now
1523
02:25:40,413 --> 02:25:41,412
.Okay
1524
02:25:41,701 --> 02:25:42,740
.Concept
1525
02:25:43,491 --> 02:25:46,281
M), Bond asks to fire the missiles
1526
02:25:47,291 --> 02:25:49,799
- The HMS Dragon is with you. - Colonel
1527
02:25:50,159 --> 02:25:51,160
.my Lord
1528
02:25:51,801 --> 02:25:54,489
(-) - What are my instructions?
1529
02:25:55,184 --> 02:25:59,006
- You have permission to launch the missiles. - You know, the missiles are ready to launch
1530
02:26:13,314 --> 02:26:16,377
The missiles are on their way. Nine minutes to hit the target
1531
02:26:47,633 --> 02:26:49,524
!No! No no
1532
02:27:21,752 --> 02:27:23,549
What a mess you left
1533
02:27:24,409 --> 02:27:25,706
.like an animal
1534
02:27:54,461 --> 02:27:57,150
..now we are both
1535
02:27:57,777 --> 02:27:59,949
.poisoned with heartbreak
1536
02:28:02,201 --> 02:28:05,584
Two heroes in a self-tragedy
1537
02:28:12,762 --> 02:28:14,450
Everyone we touch
1538
02:28:15,171 --> 02:28:16,593
.damn it
1539
02:28:17,492 --> 02:28:19,570
.blow on the cheek
1540
02:28:20,166 --> 02:28:21,298
,Kiss
1541
02:28:22,977 --> 02:28:25,557
.ุณุชูุชููู ุจุงูููุฑ
1542
02:28:30,066 --> 02:28:31,527
.okay
1543
02:28:32,451 --> 02:28:33,671
.(Madeleine)
1544
02:28:36,297 --> 02:28:37,696
.okay
1545
02:28:38,994 --> 02:28:40,345
.(Matilde)
1546
02:28:56,293 --> 02:28:59,317
You forced me to do this, you see.
1547
02:29:04,185 --> 02:29:06,138
It was your choice
1548
02:29:53,743 --> 02:29:56,940
Q, can you hear me? - Bond, there you are
1549
02:29:57,104 --> 02:30:00,403
Are they safe, Kyo? - Yeah, they're safe.
1550
02:30:00,809 --> 02:30:02,802
Bond, did you leave the island?)
1551
02:30:03,342 --> 02:30:05,764
There is a side problem with the doors
1552
02:30:06,867 --> 02:30:08,305
I will solve it
1553
02:30:09,987 --> 02:30:10,979
.(Bond)
1554
02:30:11,777 --> 02:30:15,012
The missiles are coming. Just get out of there
1555
02:30:25,510 --> 02:30:26,635
,) kyu
1556
02:30:26,824 --> 02:30:30,326
..how can I destroy
1557
02:30:31,467 --> 02:30:33,145
If the silo doors are open,
1558
02:30:33,232 --> 02:30:35,256
- The missiles will take care of the rest. - No, no
1559
02:30:35,530 --> 02:30:37,858
..when the poison falls on me, how?
1560
02:30:38,538 --> 02:30:39,754
can get rid of it?
1561
02:30:39,785 --> 02:30:41,622
You know very well that you can't
1562
02:30:41,662 --> 02:30:45,226
It is permanent. it's eternal
1563
02:30:45,837 --> 02:30:49,252
That's why we have to destroy him. For God's sake (James), get off the island.
1564
02:30:50,050 --> 02:30:52,692
It's harmless unless you're a target.
1565
02:30:54,662 --> 02:30:55,787
.No
1566
02:30:56,671 --> 02:30:58,335
This won't do any good.
1567
02:31:03,963 --> 02:31:05,487
Oh my goodness, Bond
1568
02:31:07,888 --> 02:31:09,311
It was poison for Madeleine
1569
02:31:13,133 --> 02:31:14,508
It's okay, (Kyo .)
1570
02:31:15,767 --> 02:31:17,127
.decent
1571
02:31:19,129 --> 02:31:22,521
Can you connect me to Madeline? - Yes, of course.
1572
02:31:28,071 --> 02:31:30,690
Nomi, will you connect me to Madeleine?
1573
02:31:32,051 --> 02:31:33,246
.(Madeleine)
1574
02:31:40,596 --> 02:31:42,292
(James) - (Madeline)
1575
02:31:42,956 --> 02:31:44,223
.I'm here
1576
02:31:45,098 --> 02:31:46,467
where are you?
1577
02:31:48,186 --> 02:31:49,460
Is it over?
1578
02:31:50,148 --> 02:31:52,603
(James)? Yes, he's dead.
1579
02:31:52,626 --> 02:31:54,791
Are you both there? Yes
1580
02:31:56,389 --> 02:31:58,662
Good, you're both safe.
1581
02:32:00,250 --> 02:32:01,641
Did you leave?
1582
02:32:05,026 --> 02:32:07,113
..no Me
1583
02:32:07,856 --> 02:32:09,255
I will not survive
1584
02:32:11,507 --> 02:32:12,662
What?
1585
02:32:15,579 --> 02:32:16,344
..How do
1586
02:32:16,415 --> 02:32:18,118
- You made a vow. - (Madeleine)
1587
02:32:19,284 --> 02:32:21,019
.just leave the island
1588
02:32:22,996 --> 02:32:24,732
I know you can do this.
1589
02:32:27,391 --> 02:32:29,305
Everything is fine now
1590
02:32:31,978 --> 02:32:33,792
No one hurts us anymore
1591
02:32:34,331 --> 02:32:35,433
.(Madeleine)
1592
02:32:38,794 --> 02:32:40,224
..that you gave birth
1593
02:32:41,937 --> 02:32:42,921
..The most beautiful
1594
02:32:44,815 --> 02:32:46,666
.something I've seen in my life
1595
02:32:49,160 --> 02:32:50,246
.she's perfect
1596
02:32:54,201 --> 02:32:55,975
Because it came from you
1597
02:33:07,332 --> 02:33:09,996
.My God. vial
1598
02:33:14,467 --> 02:33:15,804
I got poisoned
1599
02:33:17,321 --> 02:33:18,400
.okay
1600
02:33:19,627 --> 02:33:21,290
There must be a way
1601
02:33:25,560 --> 02:33:26,825
There must be a way
1602
02:33:38,972 --> 02:33:40,800
We need more time
1603
02:33:41,528 --> 02:33:43,458
If only we had more time
1604
02:33:48,979 --> 02:33:50,965
You have all the time in the world.
1605
02:33:55,225 --> 02:33:56,428
.I love you
1606
02:33:59,758 --> 02:34:01,064
.I love you too
1607
02:34:22,207 --> 02:34:24,020
She inherited your eyes.
1608
02:34:27,905 --> 02:34:28,906
.Know
1609
02:34:43,049 --> 02:34:44,048
.Know
1610
02:35:48,816 --> 02:35:50,746
I can't speak.
1611
02:35:51,341 --> 02:35:55,553
But I thought we should come together and remember him
1612
02:35:56,469 --> 02:35:57,954
..and i
1613
02:35:58,517 --> 02:35:59,783
..I thought this
1614
02:36:01,611 --> 02:36:03,018
.suitable
1615
02:36:06,925 --> 02:36:09,504
The proper role of man is to live.
1616
02:36:10,435 --> 02:36:11,709
.not exist
1617
02:36:14,234 --> 02:36:17,213
I won't waste my days trying to prolong it
1618
02:36:18,682 --> 02:36:21,355
"I'll take my time."
1619
02:36:33,598 --> 02:36:34,600
Toast James
1620
02:36:35,898 --> 02:36:37,492
- To James. - To James
1621
02:36:37,657 --> 02:36:38,773
Toast James
1622
02:36:41,049 --> 02:36:42,157
Toast James
1623
02:36:50,577 --> 02:36:51,578
.Okay
1624
02:36:52,218 --> 02:36:53,499
.let's get back to work
1625
02:37:10,194 --> 02:37:11,279
.(Matilde)
1626
02:37:12,898 --> 02:37:14,720
I want to tell you a story
1627
02:37:17,221 --> 02:37:18,511
.about a man
1628
02:37:19,511 --> 02:37:20,778
His name was Bond
1629
02:37:22,700 --> 02:37:23,928
.(James Bond)
113225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.