All language subtitles for My.Boss.s.Daughter.2003.1080p.BluRay.x265-RARBG-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:14,000 --> 00:00:19,000 [V.6.] 1 00:00:23,727 --> 00:00:27,127 You know, you ever heard someone say that old expression, 2 00:00:27,227 --> 00:00:31,827 "Everything happens for a reason"? Well, I don't think that applies to me. 3 00:00:32,527 --> 00:00:34,627 I mean, I spend every morning rushing to work 4 00:00:34,727 --> 00:00:38,527 trying to catch the same subway to the same lousy job. 5 00:00:38,627 --> 00:00:39,927 What's the reason for that? 6 00:00:40,027 --> 00:00:44,427 See, I'm a researcher for one of the biggest publishing houses in Chicago, 7 00:00:44,527 --> 00:00:46,527 but where I really belong is in Creative. 8 00:00:46,527 --> 00:00:51,127 The problem is, is my boss doesn't know it yet, so I'm totally frustrated. 9 00:00:51,227 --> 00:00:53,127 While my friend Paul keeps telling me, 10 00:00:53,227 --> 00:00:56,427 "You gotta be optimistic. You gotta be positive. " 11 00:00:56,527 --> 00:00:58,027 OK. OK. You know what? 12 00:00:58,127 --> 00:01:01,527 Today is gonna be my lucky day. Today is gonna be my... 13 00:01:01,627 --> 00:01:04,827 - Aah! - Oh! Wow! 14 00:01:04,927 --> 00:01:07,927 - Hey, look at that, It's your lucky day, - Did you just see that? 15 00:01:07,927 --> 00:01:08,927 Oh, I've seen it a million times, 16 00:01:09,027 --> 00:01:10,427 - You want it? - No, 17 00:01:10,427 --> 00:01:13,027 I don't want it, Go ahead, You got a new briefcase, 18 00:01:13,127 --> 00:01:15,027 Yeah, maybe its got a name on it or something, 19 00:01:15,127 --> 00:01:17,527 - Oh, come... What are you, nuts? - What? 20 00:01:17,627 --> 00:01:19,127 - You're gonna return it? - Yeah, 21 00:01:19,227 --> 00:01:21,427 Did you not just say you needed a new one? 22 00:01:21,527 --> 00:01:22,927 Yeah, when I get my raise, 23 00:01:22,927 --> 00:01:24,927 Haven't you been working there for, like, a year? 24 00:01:25,027 --> 00:01:27,427 I bet Taylor doesn't even know you work there, I'd be pissed, 25 00:01:27,527 --> 00:01:31,727 - Are you pissed? I'd be pissed, - Yeah, I'm-I'm a little pissed, 26 00:01:31,827 --> 00:01:35,127 You know, come to think of it, I've never really seen you angry before, 27 00:01:35,127 --> 00:01:36,727 Henderson, you ever seen Tom really angry? 28 00:01:36,827 --> 00:01:39,427 - No, - All right, fine, So I don't get angry, 29 00:01:39,527 --> 00:01:41,227 What is that, a bad thing? 30 00:01:41,327 --> 00:01:44,927 It's, you know, you keep it bottled up and then sooner or later, 31 00:01:44,927 --> 00:01:48,027 you come into work and you mow everyone down with one of those... 32 00:01:48,127 --> 00:01:51,227 - AK-47, - AK-47, You know, just to impress, uh... 33 00:01:51,327 --> 00:01:53,127 - Jodie Foster, - Jodie Foster, 34 00:01:53,227 --> 00:01:56,427 (chuckles)) All right, I'll do it on your day off, all right? 35 00:01:56,427 --> 00:02:01,027 (Paul) Touché, There she is, It's your Jodie Foster, 36 00:02:01,127 --> 00:02:02,127 Paul, come on, man, 37 00:02:02,227 --> 00:02:03,527 How you ever gonna get to know her if you just sit there? 38 00:02:03,627 --> 00:02:05,527 It's Taylor's daughter, man, I can't just... 39 00:02:05,627 --> 00:02:10,027 You can't just what? Huh? Are you gonna be a loser your whole life? Hmm? 40 00:02:10,127 --> 00:02:13,527 Just go over there and talk to her, Go, Go, 41 00:02:13,527 --> 00:02:16,427 - OK, fine, I'm going, I'm going, - You're going, 42 00:02:34,027 --> 00:02:35,427 Excuse me, 43 00:02:35,527 --> 00:02:37,027 Aah! 44 00:02:37,127 --> 00:02:39,127 (baby crying)) 45 00:02:41,227 --> 00:02:42,527 (mouthing)) 46 00:02:46,527 --> 00:02:48,227 Hi, I'm-- 47 00:02:50,327 --> 00:02:51,527 Ah... 48 00:02:53,127 --> 00:02:55,027 I-- Oh! 49 00:02:56,027 --> 00:02:59,027 Uh... I-- He wa-- 50 00:03:00,227 --> 00:03:01,827 Oh, 51 00:03:05,927 --> 00:03:07,927 (dog growling)) 52 00:03:08,027 --> 00:03:09,027 Oh! Uh... 53 00:03:09,027 --> 00:03:11,527 - What are you doing to my dog? - Ma'am... 54 00:03:11,627 --> 00:03:14,427 - Who's taunting my dog? - No one's taunting your dog, He-- 55 00:03:14,527 --> 00:03:16,227 Oh! Uh... 56 00:03:16,327 --> 00:03:18,427 Um, the-the d-- Um... 57 00:03:19,327 --> 00:03:22,527 Here, why don't you take my seat? Here, 58 00:03:25,027 --> 00:03:26,627 Great, Now, that's great, 59 00:03:26,727 --> 00:03:28,327 Two more minutes, and I'm gonna be closer than you are, 60 00:03:28,327 --> 00:03:30,027 Look, Opening, Go, 61 00:03:30,027 --> 00:03:32,127 Just go, 62 00:03:32,227 --> 00:03:34,427 Go, Go, 63 00:03:35,827 --> 00:03:37,327 It's OK, Go, just go, 64 00:03:40,427 --> 00:03:44,327 (conductor) Lake Street. Lake Street is next. 65 00:03:46,527 --> 00:03:49,627 You're Tom Stansfield, right? From Research? 66 00:03:49,727 --> 00:03:53,627 Yeah, Yeah, Tom, Tom Stansfield, 67 00:03:58,527 --> 00:04:01,927 Stansfield from Research, 68 00:04:05,027 --> 00:04:06,527 It's a growing sport, you know? 69 00:04:06,527 --> 00:04:09,027 Paul, there is no way that she thought that it was a wrestling magazine, 70 00:04:09,127 --> 00:04:11,627 Oh, come on, Get over it, OK? 71 00:04:11,727 --> 00:04:13,927 You're a little embarrassed, It happens, OK? 72 00:04:14,027 --> 00:04:15,627 Let me tell you something, If I had a dime for every time 73 00:04:15,727 --> 00:04:17,527 a gay naked magazine fell out of my... I'm kidding, I'm kidding, 74 00:04:17,627 --> 00:04:18,627 What? Paul! 75 00:04:18,727 --> 00:04:20,427 No, But seriously, so you're a little humiliated, 76 00:04:20,527 --> 00:04:23,527 At least now we've established that she knows who you are, right? 77 00:04:23,627 --> 00:04:25,627 - I'm gonna have to leave the company, - No, you're not, 78 00:04:25,627 --> 00:04:26,927 Oh, God, There she is, 79 00:04:27,027 --> 00:04:29,127 Oh, and I need to see the proofs on Thailand immediately, 80 00:04:29,127 --> 00:04:31,327 All right, What else have we got? 81 00:04:36,827 --> 00:04:39,727 - Are you Tom? - Yes, 82 00:04:39,827 --> 00:04:43,927 - Mr, Taylor wants to see you, - Oh... OK, 83 00:04:44,527 --> 00:04:45,527 OK, 84 00:04:45,627 --> 00:04:49,127 OK, you see? This is your chance, This is fate, This is what I'm talking about, 85 00:04:49,227 --> 00:04:52,227 It's about that new opening in Creative and you're the man for the job, 86 00:04:52,327 --> 00:04:54,627 You're gonna go in there and you're gonna pitch him those book ideas, 87 00:04:54,727 --> 00:04:56,527 No, I just... I'm really not ready, 88 00:04:56,627 --> 00:04:58,827 Let's get to business, Now we're steppin' up, OK, 89 00:04:58,927 --> 00:05:00,627 Come on, You're gonna go in there, you're gonna pitch him an inside curve... 90 00:05:00,727 --> 00:05:02,127 Wait, wait, Where is my blue folder? 91 00:05:02,127 --> 00:05:04,327 You don't need it, Enough with the excuses already, Come here, 92 00:05:04,427 --> 00:05:06,927 - You look good, You feel good? - I feel like I'm gonna throw up, 93 00:05:07,027 --> 00:05:08,827 Well, that's good, I want you to use that, OK? 94 00:05:08,927 --> 00:05:11,027 What is this? This dad's? It's nice, Now get in there, OK? 95 00:05:11,127 --> 00:05:13,927 - Don't-don't touch my ass, - What? It was a light spank, It was light, 96 00:05:17,227 --> 00:05:18,427 - Hey, - Hey, 97 00:05:18,427 --> 00:05:21,027 - Uh, do I just go in there? - Um, no, He's not finished yet, 98 00:05:21,127 --> 00:05:23,427 - but you can have a seat over there, - Oh, OK, 99 00:05:23,527 --> 00:05:26,127 Let me explain something to you, Henderson, 100 00:05:26,227 --> 00:05:31,627 I did not dislike your ideas, I found them loathsome, 101 00:05:33,527 --> 00:05:36,127 I hated them, 102 00:05:36,227 --> 00:05:38,827 - You're dismissed, - From your office? 103 00:05:38,827 --> 00:05:40,927 Nice try, 104 00:05:44,227 --> 00:05:47,727 - Good luck, You're gonna need it... - He's ready to see you, 105 00:05:47,827 --> 00:05:49,127 You can come in, 106 00:05:49,227 --> 00:05:52,127 You know what? We should have never let up after the Revolution! 107 00:05:52,127 --> 00:05:54,627 Sit down, Sit down, Coffee? 108 00:05:54,627 --> 00:05:58,727 We shouldn't have left you at toehold, We should have driven you to the sea! 109 00:06:01,127 --> 00:06:05,027 Now... what's this I hear about you making threats 110 00:06:05,127 --> 00:06:08,227 to spray this place with an AK-47? 111 00:06:08,227 --> 00:06:10,227 What? 112 00:06:11,227 --> 00:06:16,427 Oh, oh, oh, No, That... I was just making a joke, 113 00:06:16,527 --> 00:06:19,627 Oh, that's funny to you? Killing everyone in this office? 114 00:06:19,727 --> 00:06:26,427 No, No, No, no, no, no, The... Paul said how I never get angry... 115 00:06:26,527 --> 00:06:29,027 And what about you making fun of midgets? 116 00:06:29,127 --> 00:06:30,827 I never made fun of midgets, 117 00:06:30,827 --> 00:06:33,227 You said it'd be fun to date one 118 00:06:33,327 --> 00:06:35,327 because then you could rest your beer on her head, 119 00:06:35,427 --> 00:06:37,627 No, No, I never said anything like that, 120 00:06:37,727 --> 00:06:40,527 Apparently Henderson thinks you did, 121 00:06:40,627 --> 00:06:43,927 Now I've got a good sense of humor, but that's just plain sick, 122 00:06:43,927 --> 00:06:46,727 - But, sir, I didn't say... - Audrey? 123 00:06:48,027 --> 00:06:50,627 - Which file did I ask you for? - Uh, the Platt file? 124 00:06:50,727 --> 00:06:54,027 - John Platt, Not Sam Platt, - I'm sorry, I guess I didn't think that... 125 00:06:54,127 --> 00:06:55,927 That's right, You didn't think, 126 00:06:56,027 --> 00:06:59,027 Now if it's not too much trouble, if you could fetch me the right file... 127 00:06:59,127 --> 00:07:01,327 - OK, - And get Tom and me some doughnuts, 128 00:07:01,427 --> 00:07:02,827 OK, 129 00:07:02,827 --> 00:07:07,527 Now... I'm told you've been trying to schedule a meeting with me 130 00:07:07,627 --> 00:07:11,127 about some ideas, What are they? 131 00:07:11,127 --> 00:07:16,127 Oh, uh... yeah, I had-l had some ideas, 132 00:07:18,127 --> 00:07:21,327 - Something wrong with the coffee? - Uh, no, It's fine, 133 00:07:21,427 --> 00:07:23,927 - Why'd you make a face? - What? 134 00:07:23,927 --> 00:07:27,227 Oh, well... It's-it's a little bitter, but... 135 00:07:30,527 --> 00:07:33,727 - Jesus, Audrey, get in here! - Sir, really, it's f... It's not a problem, 136 00:07:33,727 --> 00:07:36,527 - I've burped up stuff better than this, - Sir, it's fine, 137 00:07:36,627 --> 00:07:39,627 - Is something wrong? - Taste Tom's coffee, 138 00:07:39,727 --> 00:07:42,127 No, really, It's OK, 139 00:07:43,827 --> 00:07:47,427 - How would you rate that? - Well, it's not that great, 140 00:07:47,427 --> 00:07:53,227 Not that great? I guess so, Tom thinks it's shit, 141 00:07:53,327 --> 00:07:56,427 Audrey, are you retarded? 142 00:07:56,427 --> 00:07:59,727 It's not a rhetorical question, Are you retarded? 143 00:07:59,827 --> 00:08:00,827 No, I'm not retarded, 144 00:08:00,927 --> 00:08:05,327 Because a retarded person can make a cup of coffee, Am I right, Tom? 145 00:08:05,427 --> 00:08:07,727 Oh, I... I don't-I don't really know much 146 00:08:07,827 --> 00:08:10,427 about the limitations of the handicapped, 147 00:08:10,427 --> 00:08:15,727 I know of an employment agency that hires out retarded people for $4 an hour, 148 00:08:15,827 --> 00:08:20,427 So, if making a cup of coffee is too difficult a task for you, Miss Bennett, 149 00:08:20,527 --> 00:08:23,527 perhaps you'd be good enough to let me know, and I'll contact this agency 150 00:08:23,627 --> 00:08:27,127 and give a retarded person a job, 151 00:08:28,727 --> 00:08:30,727 (mouths)) Wow, 152 00:08:32,627 --> 00:08:36,827 - I wasn't too rough on her, was l? - Well, she is new and all, 153 00:08:36,927 --> 00:08:40,227 Maybe I was out of line, But do you understand what I'm dealing with? 154 00:08:40,327 --> 00:08:44,027 I mean, here I am trying to fill a position in Creative, 155 00:08:44,027 --> 00:08:48,827 and I can't seem to find one person responsible enough to earn my trust, 156 00:08:48,827 --> 00:08:52,227 I sometimes wonder if anyone here even knows what they're doing, 157 00:08:52,327 --> 00:08:54,027 I can understand how you could see it that way, sir, but... 158 00:08:54,127 --> 00:08:56,927 So you don't think I was out of line? 159 00:08:58,727 --> 00:09:02,927 Well, if what you're saying is that a company 160 00:09:03,027 --> 00:09:05,927 is only as strong as its weakest link, that makes sense, but... 161 00:09:06,027 --> 00:09:08,227 Exactly, That's exactly right, 162 00:09:08,327 --> 00:09:10,727 A company is only as strong as its weakest link, 163 00:09:10,827 --> 00:09:12,727 - Yeah... - Audrey, get in here! 164 00:09:12,827 --> 00:09:14,727 You were right, Tom, I was too soft on her, 165 00:09:14,827 --> 00:09:16,027 - What? No, - Yeah? 166 00:09:16,027 --> 00:09:18,027 Audrey, after talking it over with Tom here, 167 00:09:18,027 --> 00:09:21,127 I've come to realize that I'm gonna have to let you go, 168 00:09:21,127 --> 00:09:23,927 - You're firing me?! - I'm sorry, It's just not working out, 169 00:09:24,027 --> 00:09:25,927 - But, sir, I was suggesting... - I take my job very seriously, 170 00:09:26,027 --> 00:09:28,227 A chain is only as strong as its weakest link, 171 00:09:28,327 --> 00:09:31,427 - Right, but there's a whole other side, - Thanks for the support, 172 00:09:31,527 --> 00:09:33,727 Audrey, empty out your desk by the end of the day, 173 00:09:33,727 --> 00:09:35,827 - Fine, - Sir, this... I... 174 00:09:35,927 --> 00:09:37,527 Thanks for straightening me out there, Tom, 175 00:09:37,627 --> 00:09:40,027 Right, right, But I didn't get to say what I wanted to say, 176 00:09:40,027 --> 00:09:44,727 Oh, your ideas, of course, Schedule an appointment with my new secretary, 177 00:09:51,827 --> 00:09:55,127 Tom, Are you OK? 178 00:09:55,127 --> 00:09:58,027 Uh... yeah, sure, 179 00:09:58,127 --> 00:10:00,027 I'm guessing by the way you look he's on another one 180 00:10:00,127 --> 00:10:01,427 of his rampages this morning, 181 00:10:01,427 --> 00:10:03,727 - Definitely, - Damn, 182 00:10:03,727 --> 00:10:05,227 I was hoping to catch him in a good mood, 183 00:10:05,227 --> 00:10:09,427 Yeah, that's, um... that's probably not gonna happen, 184 00:10:09,427 --> 00:10:12,127 I'm supposed to go to this party tonight, but my dad's making me housesit 185 00:10:12,227 --> 00:10:14,227 for his stupid bird while he's away this weekend, 186 00:10:14,327 --> 00:10:16,927 Well, why don't you go in there and tell him you're not gonna do it? 187 00:10:17,027 --> 00:10:18,727 I can't just... 188 00:10:18,827 --> 00:10:22,027 You can't just what? I mean, live your own life and have a free weekend? 189 00:10:22,127 --> 00:10:25,027 No, it's not that, 190 00:10:26,427 --> 00:10:29,027 - Wait, it is that, - Yeah, 191 00:10:29,027 --> 00:10:32,827 - I should just go to that party, - Yeah, of course, 192 00:10:33,527 --> 00:10:38,427 Well, um... OK, I'm gonna go back to, uh, work, 193 00:10:38,527 --> 00:10:40,627 OK, sure, 194 00:10:40,727 --> 00:10:44,427 Tom? I know this might seem a little out of place 195 00:10:44,427 --> 00:10:46,427 because we barely even know each other, 196 00:10:46,427 --> 00:10:49,127 But, do you have any plans tonight? 197 00:10:50,627 --> 00:10:51,827 (mouths)) No, no, no, 198 00:10:51,827 --> 00:10:56,327 - Uh... no, I'm-I'm wide open, - We won't be home too late, 199 00:10:56,327 --> 00:10:57,627 Hey, it's no problem, 200 00:10:57,627 --> 00:11:00,727 So the party starts at 7, You could be at my dad's house by 6? 201 00:11:00,827 --> 00:11:02,527 - Sure, - You sure you're cool with this? 202 00:11:02,527 --> 00:11:05,727 - Are you kidding me? - Tom, you're such a sweetheart, 203 00:11:05,827 --> 00:11:09,627 Thank you so much, I'm gonna love you forever for this, 204 00:11:10,827 --> 00:11:14,627 - All right, Yeah, who's the man now? - See? What'd I tell you? 205 00:11:14,627 --> 00:11:18,527 (chuckles)) I'm a lady-killer, 206 00:11:22,327 --> 00:11:24,927 How the hell could he be so excited about housesitting? 207 00:11:25,027 --> 00:11:29,227 He's nice, Daddy, That's how, Most guys wouldn't even offer to do that, 208 00:11:29,327 --> 00:11:31,927 I don't know if I want him around my bird, 209 00:11:31,927 --> 00:11:36,027 Oh, Dad, will you just relax? It's gonna be fine, I promise, OK? 210 00:11:36,127 --> 00:11:39,827 I'll check in as soon as I get there, 8:00, 211 00:11:40,427 --> 00:11:43,227 If I sense anything's wrong, you're coming back here, 212 00:11:43,327 --> 00:11:45,327 OK, OK, 213 00:11:55,227 --> 00:11:58,227 (. light rock) 214 00:12:32,927 --> 00:12:35,127 Very good, Right on time, 215 00:12:35,227 --> 00:12:40,127 Oh, sir, Uh... Hey, is that a bear trap? 216 00:12:40,227 --> 00:12:44,527 Yes, It's to keep the neighbor's kids out of my yard, 217 00:12:51,527 --> 00:12:56,527 Sir, I just wanted to let you know how much I appreciate you... 218 00:12:56,627 --> 00:12:59,227 well... letting tonight happen, 219 00:12:59,227 --> 00:13:04,927 I mean, I know it means a lot to Lisa, and I think you're doing the right thing, 220 00:13:05,627 --> 00:13:07,427 I don't know what you're planning, Stansfield, 221 00:13:07,527 --> 00:13:11,027 but you're attitude is making me very nervous, 222 00:13:12,827 --> 00:13:16,227 - Those socks are clean, right? - Um... 223 00:13:16,327 --> 00:13:21,327 - You hesitated, Put those on, - Are you serious? 224 00:13:31,327 --> 00:13:34,227 If you want to watch TV, the remote's there, 225 00:13:34,327 --> 00:13:37,327 That panel controls the lights, alarm, skylight, etc, 226 00:13:37,427 --> 00:13:39,027 Yeah, I probably won't use any of that stuff, 227 00:13:39,127 --> 00:13:42,327 - You know, since the party starts at 7, - Party? 228 00:13:42,427 --> 00:13:46,127 I made it clear to Lisa you're not to have any guests in here, 229 00:13:46,127 --> 00:13:49,527 You're the only one allowed in the house, 230 00:13:50,327 --> 00:13:55,427 - What? Lisa's not here? - No, Of course not, 231 00:13:56,327 --> 00:13:59,527 Lisa's at the party... 232 00:14:00,627 --> 00:14:03,327 and I'm staying here, 233 00:14:03,427 --> 00:14:07,427 Is this concept too complicated for you, Stansfield? 234 00:14:09,827 --> 00:14:12,727 Don't touch the furniture, 235 00:14:15,927 --> 00:14:18,927 And this is my bird's room, 236 00:14:18,927 --> 00:14:22,327 (chuckles)) He's got his own room? 237 00:14:24,527 --> 00:14:27,027 That's cool, 238 00:14:29,727 --> 00:14:33,227 - (gasps)) - How's my little boy? 239 00:14:33,327 --> 00:14:38,427 - This is OJ, - OJ? Like the murderer? 240 00:14:38,527 --> 00:14:43,527 No, Like the football player, OJ Simpson, 241 00:14:43,527 --> 00:14:46,827 I've set the alarm, When you hear it go off, feed him, 242 00:14:46,827 --> 00:14:50,727 - (mice squeaking)) - Aw, What do I feed these little guys? 243 00:14:50,727 --> 00:14:56,827 They don't get fed, They are the food, His diet varies, but they're his favorites, 244 00:14:56,927 --> 00:14:59,527 Hey, don't you have to shut these doors? 245 00:14:59,527 --> 00:15:03,227 Not anymore, He's been depressed since his mate died, 246 00:15:03,227 --> 00:15:07,327 He won't fly, Just sits in his cage, 247 00:15:10,027 --> 00:15:15,027 Medication, Give him two of these at 1 0:00, 248 00:15:15,127 --> 00:15:17,227 I have to shove these down his throat? 249 00:15:17,327 --> 00:15:20,927 Just one, The other is inserted into his rectum, 250 00:15:21,027 --> 00:15:23,027 Don't worry, It's not too unpleasant for him, 251 00:15:23,027 --> 00:15:28,327 - He doesn't bite, does he? - No, Not unless you taunt him, 252 00:15:28,427 --> 00:15:29,827 You're not planning on taunting him, are you, Tom? 253 00:15:29,927 --> 00:15:31,427 - No, - I mean, that'd be really sick, 254 00:15:31,427 --> 00:15:33,827 No, of course not, 255 00:15:35,127 --> 00:15:38,027 And the most important thing, make sure he gets a pint of water, 256 00:15:38,127 --> 00:15:40,427 The medication tends to dry him out and then he can't breathe, 257 00:15:40,527 --> 00:15:42,727 - OK, - Well, I must be off, 258 00:15:42,827 --> 00:15:45,927 - Henderson should be waiting outside, - Henderson? I thought you fired him, 259 00:15:45,927 --> 00:15:48,027 Because his ideas were stupid? Of course not, 260 00:15:48,127 --> 00:15:50,027 He's gonna drive me to the train station, 261 00:15:50,127 --> 00:15:53,727 So, you can leave as soon as Lisa and Hans get back, 262 00:15:53,727 --> 00:15:56,127 - Hans? - Lisa's boyfriend, 263 00:15:57,027 --> 00:16:01,327 So remember, uh... water in the bowl, medication, and... 264 00:16:01,327 --> 00:16:05,527 anything happens to this house while I'm gone, I'll kill you, 265 00:16:07,727 --> 00:16:09,727 (door shuts)) 266 00:16:09,827 --> 00:16:12,227 (Paul over phone)) You're housesitting? You gotta be kidding me. 267 00:16:12,327 --> 00:16:13,427 (Tom)) I know, it sucks, 268 00:16:13,427 --> 00:16:16,427 What are you talking about? Don't you see? This is a test. 269 00:16:16,427 --> 00:16:18,827 You watch Taylor's house, come up with a couple of great ideas 270 00:16:18,927 --> 00:16:20,827 and if everything goes smooth, you get the promotion. 271 00:16:20,927 --> 00:16:23,927 - You think so? - Of course I do. What could be easier? 272 00:16:24,027 --> 00:16:25,827 (crackles)) 273 00:16:25,827 --> 00:16:28,927 (. "Not What I Wanted" by Evan Olson)) 274 00:16:40,427 --> 00:16:43,827 (Lisa giggling)) What are you doing, Hans? Come here. 275 00:16:43,827 --> 00:16:48,427 Baby, you're gonna burn so bad if you don't let me put this on you right now. 276 00:16:52,427 --> 00:16:58,227 Oh, my God. You scared me, Hans. You're insane. Put that down. 277 00:16:59,327 --> 00:17:03,527 Want to put some on me? Put some lotion on me. 278 00:17:10,227 --> 00:17:14,027 - Is Jack around? - Hey... what? Who are you? 279 00:17:14,127 --> 00:17:18,127 It's OK, I'm Red Taylor, I'm Jack's son, I let myself in the back, 280 00:17:18,227 --> 00:17:20,227 - Oh, Hey, Tom Stansfield, - Hey, 281 00:17:20,327 --> 00:17:23,827 Tom, nice to meet you, Am I interrupting something here? 282 00:17:23,927 --> 00:17:29,127 Oh, no, Uh... I was... uh... Oh, your shoes, 283 00:17:29,227 --> 00:17:33,427 Nike, Uh, listen, Tom, can you do me a favor? I lost my TV Guide. 284 00:17:33,527 --> 00:17:37,527 I came over here to see if maybe my dad's got a copy of one, 285 00:17:37,627 --> 00:17:40,127 You haven't seen a copy of the guide laying around, have you? 286 00:17:40,127 --> 00:17:42,927 - My sister in? - No, actually she's out for the evening, 287 00:17:42,927 --> 00:17:46,527 - Bingo, (chuckles)) - Oh, 288 00:17:46,627 --> 00:17:50,327 So, uh, you're here to... 289 00:17:51,227 --> 00:17:53,227 - Housesit, - Oh, 290 00:17:54,127 --> 00:17:58,927 Yeah, it's probably for the best if you don't, uh, tell Lisa that I stopped by, 291 00:17:58,927 --> 00:18:03,127 - Why? Is there a problem? - Well, you know how uptight she is, 292 00:18:03,227 --> 00:18:06,227 - Really? - I'm more the free spirit of the family, 293 00:18:07,227 --> 00:18:12,027 Oh, Oh, boy, See that right there? 294 00:18:12,027 --> 00:18:15,127 - Kirstie Alley? - Yeah, I dated her maid, 295 00:18:16,427 --> 00:18:19,227 - Really? - I boned Kirstie Alley's maid, 296 00:18:19,327 --> 00:18:22,127 And this is while they were making Look Who's Talking , 297 00:18:22,227 --> 00:18:24,027 Wow, that's really something, 298 00:18:24,127 --> 00:18:26,927 I'll tell you another thing, You know Michelle Pfeiffer? 299 00:18:27,027 --> 00:18:28,027 Yeah, 300 00:18:28,127 --> 00:18:31,127 I did the deed with Michelle Pfeiffer's cousin, 301 00:18:31,127 --> 00:18:33,227 - Wow, - Right out there in those bushes, 302 00:18:33,227 --> 00:18:35,627 - Right, - Ah, she looked just like Michelle, too, 303 00:18:35,627 --> 00:18:37,727 except she was brunette instead of blond, 304 00:18:37,727 --> 00:18:40,227 and she was kinda short and dumpy, 305 00:18:40,227 --> 00:18:43,827 Well, uh, ya certainly have an interesting life, Fred, 306 00:18:43,927 --> 00:18:46,027 You married, Tom? 307 00:18:46,127 --> 00:18:48,727 - No, I'm single, - No girlfriend? 308 00:18:48,827 --> 00:18:52,727 No, and, no, actually I had a girlfriend, but we, uh, broke up, 309 00:18:52,827 --> 00:18:54,127 - Ah, - Ah, 310 00:18:54,227 --> 00:18:58,327 Listen, I really gotta get back to work, and since you got your TV Guide and... 311 00:18:58,327 --> 00:19:02,827 So, you broke up, huh? That's too bad, 312 00:19:02,927 --> 00:19:04,627 - Was your ex a looker? - Yeah, 313 00:19:04,627 --> 00:19:06,827 Yeah, in my opinion she was, 314 00:19:06,927 --> 00:19:11,327 I bet you you still keep a picture of her in your wallet, 315 00:19:11,427 --> 00:19:14,027 - Yeah, I do, - Can I see it? 316 00:19:14,127 --> 00:19:15,727 - Yeah, I suppose, - OK, 317 00:19:15,827 --> 00:19:18,627 Let me find her in here, There she is, 318 00:19:18,727 --> 00:19:22,627 (laughing)) Oh! Tom, you lucky man! 319 00:19:22,627 --> 00:19:25,927 - Yeah, - Oh, she is a real piece of ass! 320 00:19:26,027 --> 00:19:29,427 Oh, I could knock on that back door all day long! 321 00:19:29,527 --> 00:19:32,027 - Yeah? Sh-she's a pretty girl, - Wow, 322 00:19:32,027 --> 00:19:35,027 She has gotta be wicked in bed, Tell me she's wicked in bed, Tom, 323 00:19:35,127 --> 00:19:37,327 I bet you she banged your johnson raw every single night, 324 00:19:37,327 --> 00:19:39,127 - OK... - ...'cause that is one fine-looking broad, 325 00:19:39,227 --> 00:19:40,827 All right, Hey! Would ya-- 326 00:19:40,927 --> 00:19:44,327 I me-- You're talking about my girlfriend, 327 00:19:44,427 --> 00:19:47,927 - Ex-girlfriend, you said, - Yeah, but still, it's... 328 00:19:47,927 --> 00:19:51,427 Come on, I'm just making conversation, You know, guy-talk, 329 00:19:51,527 --> 00:19:54,127 Look, I just... I don't tell comfortable 330 00:19:54,227 --> 00:19:57,927 talking about my intimate relationships with a complete stranger, 331 00:19:58,027 --> 00:20:00,127 Understood, 332 00:20:00,227 --> 00:20:03,527 Well, you know, given how uptight you are talking about sex, 333 00:20:03,527 --> 00:20:05,327 you pretty much answered the question, 334 00:20:05,327 --> 00:20:07,727 I am not uptight! OK? 335 00:20:07,827 --> 00:20:11,027 Just because I don't feel like revealing personal details 336 00:20:11,027 --> 00:20:14,927 about my ex-girlfriend's sexual habits does not make me uptight, 337 00:20:15,027 --> 00:20:17,527 I didn't ask you anything personal, 338 00:20:17,627 --> 00:20:20,527 Well, then, what the hell do you consider personal? 339 00:20:20,627 --> 00:20:24,227 Well, it'd be like, you know, if I asked you how big your rod was, 340 00:20:24,327 --> 00:20:26,927 Then I would be out of line, 1 00%%%, 341 00:20:26,927 --> 00:20:31,627 No, no! That is no worse than asking me if my girlfriend's a nymph, 342 00:20:31,727 --> 00:20:34,427 I just asked you if she dug sex, 343 00:20:34,527 --> 00:20:36,927 Besides, I wouldn't have asked if I'd known she was frigid, 344 00:20:36,927 --> 00:20:39,527 Yeah, well, she is not frigid! 345 00:20:39,627 --> 00:20:41,527 Are you leaving? 346 00:20:41,627 --> 00:20:43,027 Oh, yeah, 347 00:20:43,127 --> 00:20:45,227 And listen, Could you do me a favor? 348 00:20:45,327 --> 00:20:46,827 - It's no big deal, - What? 349 00:20:46,927 --> 00:20:50,527 A business associate of my dad's is gonna come by to pick this up, 350 00:20:50,527 --> 00:20:55,727 - It's frozen steaks, it's a gift, - It's not cold, 351 00:20:57,227 --> 00:21:00,427 Dad says that's the way the guy likes 'em, What are you gonna do? 352 00:21:00,527 --> 00:21:02,327 Will you give it to him? 353 00:21:02,427 --> 00:21:04,527 (doorbell) 354 00:21:04,627 --> 00:21:06,627 Just one second, 355 00:21:07,227 --> 00:21:09,627 (doorbell) 356 00:21:13,327 --> 00:21:14,727 - Audrey, - Tom, 357 00:21:14,727 --> 00:21:16,227 (man)) Let's go! Come on! 358 00:21:16,227 --> 00:21:19,327 Oh, I guess this makes sense, He's got you living with him now? 359 00:21:19,427 --> 00:21:21,727 - Uh, no, I'm just watching his place, - (car horn)) 360 00:21:21,727 --> 00:21:24,527 - He's... Jack's out of town, - He is? 361 00:21:24,627 --> 00:21:27,327 - Yeah, - Aw, shoot! 362 00:21:27,427 --> 00:21:29,827 I came by 'cause I was hoping to get my job back, 363 00:21:29,927 --> 00:21:31,527 You know, the one that you got me canned from 364 00:21:31,627 --> 00:21:33,227 'cause I made a bad cup of coffee? Remember that? 365 00:21:33,327 --> 00:21:34,527 Listen, I'm really sorry about that, 366 00:21:34,627 --> 00:21:36,927 How can you fire someone for making a bad cup of coffee, huh? 367 00:21:37,027 --> 00:21:38,327 I know, That's what I tried to say to him, 368 00:21:38,327 --> 00:21:41,727 I mean, who do you think you are - Juan fucking Valdez? 369 00:21:41,827 --> 00:21:42,027 I might have had a future at that place if you'd just give me half a chance, 370 00:21:45,127 --> 00:21:49,027 - (man)) Let's get a move on, saddlebag! - Oh, my God, That's my idiot boyfriend, 371 00:21:49,127 --> 00:21:53,027 - (car horn)) - Hold your pants, you freakin' psycho! 372 00:21:53,127 --> 00:21:55,527 God, He drives me crazy, 373 00:21:55,627 --> 00:21:58,827 Oh, hey, you know, since you're on the rug, would you mind putting these on? 374 00:21:58,927 --> 00:22:02,927 - They're medical... I got 'em on, too, - Ugh! Licorice, 375 00:22:02,927 --> 00:22:06,327 I hate licorice, I need water or I'm gonna throw up, Ugh! 376 00:22:06,327 --> 00:22:10,327 Thanks to you, I lost my second job inside a month and now I'm flat broke, 377 00:22:10,427 --> 00:22:11,727 You lost another job? 378 00:22:11,827 --> 00:22:14,527 Yeah, I got fired from my waitress job just last Friday, 379 00:22:14,627 --> 00:22:17,327 - Why did they fire you? - Oh, I don't know, 380 00:22:17,327 --> 00:22:19,927 One of the assistant managers caught me making out with a customer, 381 00:22:20,027 --> 00:22:21,627 - Excuse me? - Well, I mean, actually the customer 382 00:22:21,727 --> 00:22:23,127 was my boyfriend, 383 00:22:23,227 --> 00:22:25,627 I mean, he became my boyfriend after the incident anyway, 384 00:22:25,727 --> 00:22:28,527 - You got any beer in here? - Uh... Hey, 385 00:22:28,627 --> 00:22:31,027 - Here we go, - Would you mind putting these on? 386 00:22:31,127 --> 00:22:34,327 It's a house rule, Oh, actually, that's a twist... Aah! 387 00:22:34,327 --> 00:22:39,127 That's the counter, Listen, Jack, is just a real stickler, That'd be great, 388 00:22:39,227 --> 00:22:41,627 No kidding, I found that out this morning, 389 00:22:41,727 --> 00:22:43,327 (man)) I swear I am gonna freak out and I'm gonna come in there... 390 00:22:43,427 --> 00:22:45,427 - Oh, man, Spike's in a real mood, - Uh... 391 00:22:45,527 --> 00:22:46,827 - Don't even... hey, - (doorbell) 392 00:22:46,827 --> 00:22:48,727 - Come on, come on, come on, Shit, - (Spike)) I swear to God, Audrey, 393 00:22:48,727 --> 00:22:51,527 I'll piss on this guy's front steps! Let's go! 394 00:22:51,527 --> 00:22:52,627 - (knocking)) - (doorbell) 395 00:22:52,727 --> 00:22:55,827 If you don't open this door this second, I'm gonna come in there and... 396 00:22:55,927 --> 00:22:56,927 - Hi, - (burps)) 397 00:22:57,027 --> 00:22:58,327 - (clatter) - Don't worry, Nothing broke, 398 00:22:58,327 --> 00:23:02,527 Hey, Baby, come on, What are you doing leaving me in the goddamn car? 399 00:23:02,527 --> 00:23:04,127 Shake that tail, baby, Come on, Let's get a move on, 400 00:23:04,227 --> 00:23:08,027 - Hold your horses, Try acting civilized, - Audrey! 401 00:23:08,027 --> 00:23:09,327 This is Tom, the guy that I was telling you about from the office, 402 00:23:09,427 --> 00:23:11,327 Oh, the coffee dude, 403 00:23:11,427 --> 00:23:14,227 You got some black ass karma headed your way, superfreak, 404 00:23:14,327 --> 00:23:17,227 Oh, we don't need no lecture from you, Mr, High and Mighty, 405 00:23:17,327 --> 00:23:20,527 Hey, shut that sass-trap of yours, little lady, before I bounce you off the wall! 406 00:23:20,627 --> 00:23:24,927 Look, I would appreciate it if you would take this outside, please, 407 00:23:25,027 --> 00:23:29,827 Hey, I'd appreciate it if you'd go and buy yourself a bagel, Jewy, 408 00:23:29,927 --> 00:23:32,627 Jewy? I'm not Jewish, And I don't think that making fun of the... 409 00:23:32,727 --> 00:23:36,027 - Don't pay attention to him, He's nuts, - I'm nuts? 410 00:23:36,027 --> 00:23:38,627 - Who do you think you are? - Look, can we please take this outside? 411 00:23:38,727 --> 00:23:40,127 Oh, come on, 412 00:23:40,227 --> 00:23:42,927 You know what you are? You're a filthy, little tramp, 413 00:23:42,927 --> 00:23:44,427 Me? What about you and that waitress? 414 00:23:44,527 --> 00:23:46,527 - Keep going, - I never touched her ever, 415 00:23:46,627 --> 00:23:48,527 - Swear? - So help me God, 416 00:23:48,627 --> 00:23:50,027 You swear on your mama's life? 417 00:23:50,127 --> 00:23:52,027 Hell, woman, I ain't gonna swear on my mama's life, 418 00:23:52,127 --> 00:23:54,927 - Why not? If you're telling the truth, - I think he's telling the truth, Audrey, 419 00:23:55,027 --> 00:23:56,427 Then why won't you swear on your mama's life? 420 00:23:56,427 --> 00:23:59,127 Well, because I don't feel like I have the right 421 00:23:59,227 --> 00:24:00,727 to gamble with my mama's life, that's why, 422 00:24:00,727 --> 00:24:03,127 Gamble? But apparently you got nothing to worry about 423 00:24:03,227 --> 00:24:04,927 unless you're lying like a hunk of morgue meat, 424 00:24:04,927 --> 00:24:09,427 Hey, I ain't gonna sit here and get called a liar by no skankin' whore! 425 00:24:09,427 --> 00:24:12,727 Who you calling a whore, you shrimp-dick bastard?! 426 00:24:12,827 --> 00:24:13,927 Audrey, see now you're just provoking him, 427 00:24:14,027 --> 00:24:15,427 That's a vicious, flat-out, bold-faced lie and you know it! 428 00:24:15,427 --> 00:24:18,727 - Is it? Is it? I don't think so! - I'll whip it out right now! 429 00:24:18,727 --> 00:24:20,027 - No, no, no, I don't wanna see it, - I'm gonna whip it out right now 430 00:24:20,127 --> 00:24:22,727 and prove to you that she's a lying slut! 431 00:24:22,827 --> 00:24:24,627 - Keep your meat in the fridge! - You wanna see my piece? 432 00:24:24,727 --> 00:24:27,027 - All right, All right! That is enough! - Go get me a ruler, Tom! You go get... 433 00:24:27,127 --> 00:24:30,627 That is it, I don't care if you have a tiny shrimp dick! 434 00:24:32,427 --> 00:24:36,827 - Or a giant whale dick, which that's... - Goddamn it, Audrey! 435 00:24:36,927 --> 00:24:39,827 You tell him you're a liar or I'm gonna smash your face in, I swear! 436 00:24:39,927 --> 00:24:45,027 - Wait a minute! You put that down! - All right, Can we please just use fists? 437 00:24:45,127 --> 00:24:48,027 - Come here, you little... (slap)) - You hit me, you bastard! 438 00:24:48,127 --> 00:24:50,627 - I did not and you know it! - He hit me! 439 00:24:50,727 --> 00:24:52,727 He hit me as sure as I'm standing right here! 440 00:24:52,827 --> 00:24:54,527 - Did you hit her, Spike? - Yes, 441 00:24:54,527 --> 00:24:56,427 With an open hand, It was with an open hand, 442 00:24:56,527 --> 00:24:57,827 - So what if it's open? - You can't... 443 00:24:57,927 --> 00:24:59,327 - Then it don't count, - Says who? 444 00:24:59,427 --> 00:25:02,327 Says anyone, Ask the Jew, 445 00:25:02,427 --> 00:25:04,827 All right, that's it, You two have got to leave, 446 00:25:04,827 --> 00:25:07,427 All right, that's fine, But she is not coming with me, 447 00:25:07,527 --> 00:25:08,827 You are not welcome in the double ride, 448 00:25:08,927 --> 00:25:12,327 Fine, I don't care, I don't need your lousy trailer, I'll stay right here with Tom, 449 00:25:12,327 --> 00:25:14,027 - Fine, Stay with Tom, - I'll stay right here, 450 00:25:14,127 --> 00:25:19,727 Wait a minute, Whoa, Guys, you need to try to work this thing out, 451 00:25:19,827 --> 00:25:23,527 - He hit me! He knocked me on my can! - I know, I know, 452 00:25:23,627 --> 00:25:28,227 Well, but it was with an open hand after all, and... 453 00:25:28,227 --> 00:25:31,827 Relationships have their ups and downs, you guys, 454 00:25:31,927 --> 00:25:33,727 and you don't want to ruin this great... 455 00:25:33,827 --> 00:25:36,827 (yelping)) 456 00:25:38,927 --> 00:25:42,227 Oh, God, The bird, OJ! 457 00:25:44,627 --> 00:25:46,627 Oh, my God, 458 00:25:49,027 --> 00:25:52,627 (continues yelping)) 459 00:25:52,727 --> 00:25:54,827 - (squeals)) - Oh, 460 00:25:56,327 --> 00:26:00,927 You come back here or Tom's gonna kick your butt! So take that! 461 00:26:01,027 --> 00:26:04,027 (revs engine)) Ooh, I'm shaking in my boots, baby! 462 00:26:04,127 --> 00:26:06,527 Look at those two, OJ, 463 00:26:06,627 --> 00:26:09,327 (phone ringing)) 464 00:26:09,427 --> 00:26:14,827 (Spike)) Oh, I ain't running away, dummy! 465 00:26:14,927 --> 00:26:17,127 - Hello? - (Lisa)) Hi, Tom. How are ya? 466 00:26:17,227 --> 00:26:21,027 - Hey, Lisa, I'm great, I'm great, - (squawks)) 467 00:26:21,927 --> 00:26:23,627 - Is that OJ? - Yeah, yeah. 468 00:26:23,727 --> 00:26:27,327 - We just had a little drink of water, - I haven't heard him squawk in years, 469 00:26:27,427 --> 00:26:31,527 Oh, yeah, He's quite the crazy bird, you know, 470 00:26:31,527 --> 00:26:34,027 Yeah. Anyway, Tom, I just wanted you to know 471 00:26:34,127 --> 00:26:37,227 how much I appreciate you helping me out tonight. 472 00:26:37,327 --> 00:26:40,627 But I'd like to crash at a friend's place tonight after the party, 473 00:26:40,627 --> 00:26:43,927 Would you think it was horrible if I asked you to stay the whole night tonight? 474 00:26:43,927 --> 00:26:49,427 Oh, well... I-I don't think your dad would want me staying here, 475 00:26:49,527 --> 00:26:53,327 - Please? - Yeah, I suppose I could stay, 476 00:26:53,427 --> 00:26:55,927 Thanks, Tom. I really appreciate it. See you tomorrow. (hangs up)) 477 00:26:56,027 --> 00:26:59,227 (Audrey)) I ain't afraid of you and Tom sure as hell ain't scared neither! 478 00:26:59,327 --> 00:27:03,327 Butthead! Loser! 479 00:27:04,227 --> 00:27:05,527 (tires screeching)) 480 00:27:05,527 --> 00:27:10,127 Oh, my God, Thank God he's gone, Hey, so is it OK if I stay here tonight? 481 00:27:10,227 --> 00:27:14,027 Oh, man, it's... it's not even my house, 482 00:27:14,027 --> 00:27:16,027 Oh, yeah, 483 00:27:16,127 --> 00:27:18,427 OK, Well, I sure as hell don't want any charity, 484 00:27:18,527 --> 00:27:22,927 I mean, it's not like you owe me anything, so... 485 00:27:23,627 --> 00:27:25,127 And I'm sorry about that whole office thing, 486 00:27:25,227 --> 00:27:26,627 I know that you didn't mean to get me fired, 487 00:27:26,727 --> 00:27:31,627 - Yeah, You didn't deserve to get fired, - Thanks, 488 00:27:31,727 --> 00:27:33,727 OK, 489 00:27:33,827 --> 00:27:37,927 Well, I guess I'll just go try to find a homeless shelter then, 490 00:27:41,427 --> 00:27:43,427 - Wait a second, - Yeah? 491 00:27:43,527 --> 00:27:45,327 (sighs)) God, 492 00:27:45,427 --> 00:27:51,027 - Look, I suppose you can stay, - Really? Oh! Thanks, Tom, 493 00:27:51,127 --> 00:27:53,127 You're the best, Oh, and I'll clean up the kitchen, OK? 494 00:27:53,227 --> 00:27:56,227 - OK, - OK, OK, 495 00:28:09,227 --> 00:28:11,027 - (doorbell) - (knocking)) 496 00:28:11,127 --> 00:28:13,327 (Tom)) Yeah, One second, 497 00:28:13,427 --> 00:28:16,227 - (knocking)) - There's somebody at the door, 498 00:28:17,827 --> 00:28:19,927 Hi, Uh, can I help you? 499 00:28:20,027 --> 00:28:23,227 Vasquez sent me here to pick up a package, 500 00:28:23,227 --> 00:28:26,827 Oh, you're the... Yeah, yeah, yeah, Red told me you might be stopping by, 501 00:28:26,927 --> 00:28:28,627 Uh... Oh, hi, I'm Tom, 502 00:28:28,727 --> 00:28:31,727 What is this, Oprah ? Just give me the goddamn package, 503 00:28:31,827 --> 00:28:35,527 Oh, OK, Yeah, Um... 504 00:28:36,327 --> 00:28:38,827 I think this is it, 505 00:28:38,927 --> 00:28:41,727 If this ain't kosher, I'm gonna break his thumbs, 506 00:28:41,827 --> 00:28:45,727 Oh, well, by law, it should be stamped right on the package there, 507 00:28:47,427 --> 00:28:51,227 - (. classical) - What... 508 00:28:51,327 --> 00:28:53,927 (squawks)) 509 00:28:55,527 --> 00:28:59,327 - Oh, Dinnertime, buddy, - (. classical continues)) 510 00:29:01,727 --> 00:29:07,927 OJ... today's specials include a scrumptious buffet of mice kebabs, 511 00:29:08,027 --> 00:29:11,427 - (squawks)) - (gasps)) Aah! Shit! Ah... crap! 512 00:29:14,727 --> 00:29:16,527 You son of a bitch, 513 00:29:16,527 --> 00:29:18,427 - (squeaks)) - Ha, 514 00:29:20,127 --> 00:29:21,327 (grunts)) 515 00:29:21,427 --> 00:29:24,327 - (chuckles)) I got you now, buddy, - (squealing)) 516 00:29:24,427 --> 00:29:27,527 (gasps)) Aah! 517 00:29:27,627 --> 00:29:30,727 Aah! (groans)) 518 00:29:32,127 --> 00:29:34,427 (squawks)) 519 00:29:34,427 --> 00:29:37,227 - Dude, that was cool, - Oh, my God, 520 00:29:38,127 --> 00:29:41,727 - Tommy, easy on the antiques, - (squawking)) 521 00:29:41,827 --> 00:29:45,527 - Was that an owl? - Yes, OJ got out, How is he flying? 522 00:29:45,627 --> 00:29:48,927 - Well, he is a bird, - He... no, Jack said that he... 523 00:29:49,027 --> 00:29:51,027 Aw, shit! I gotta find him, 524 00:29:51,127 --> 00:29:54,827 Don't worry, He'll probably come back when he's hungry, 525 00:29:54,927 --> 00:29:58,527 No, I have to find him or I'm gonna lose my job! You know what? 526 00:29:58,627 --> 00:30:01,727 This isn't gonna help your chances of getting your job back either, 527 00:30:01,827 --> 00:30:03,227 OK, 528 00:30:03,327 --> 00:30:06,827 - Where the hell is he? - Tom, relax, 529 00:30:06,827 --> 00:30:09,427 - Relax? OJ's loose! - (gasping & screaming)) 530 00:30:09,427 --> 00:30:14,127 - This is no time to relax! - Tom! He's right over here! 531 00:30:14,727 --> 00:30:16,727 - Right there, right there, right there! - OJ! 532 00:30:16,827 --> 00:30:19,027 - Right there! - OJ! 533 00:30:19,127 --> 00:30:23,227 Stop! No, no, Stop, Stop, 534 00:30:23,327 --> 00:30:26,527 OJ, OJ... 535 00:30:26,527 --> 00:30:30,927 Get up, What the hell you doing on my property? Planning to rob me? 536 00:30:31,027 --> 00:30:33,427 No, I-I was just looking for... 537 00:30:33,527 --> 00:30:38,027 Yeah, yeah, I see what you're looking for, You got a thing for young girls, eh? 538 00:30:38,027 --> 00:30:39,227 No, 539 00:30:39,327 --> 00:30:41,827 Then why do you keep eyeing my wife, you perv? 540 00:30:41,827 --> 00:30:44,327 Your... no, I wasn't looking, l... 541 00:30:44,327 --> 00:30:47,327 Arthur, are you gonna be back soon? I need you to spot me, 542 00:30:47,327 --> 00:30:49,127 Just give me a minute, honey, 543 00:30:49,227 --> 00:30:51,627 - Oh... Please don't kill me, - I'm not gonna kill you, OK, 544 00:30:51,627 --> 00:30:55,927 If you let me live, I'll give you my most valued possession, Here, take it, 545 00:30:55,927 --> 00:30:57,427 You know what that is, don't you? 546 00:30:57,527 --> 00:31:00,427 - Evander Holyfield's ear, - What? 547 00:31:00,527 --> 00:31:04,027 The part of the ear that Mike Tyson bit off and spit out, 548 00:31:04,127 --> 00:31:06,127 - But it's white, - So? 549 00:31:06,227 --> 00:31:10,927 - So, shouldn't it be black? - Well, if it's still on his head, sure, 550 00:31:11,027 --> 00:31:14,327 But anybody knows that a severed ear loses its color, 551 00:31:14,427 --> 00:31:16,127 - No, - Sheryl? 552 00:31:16,227 --> 00:31:18,327 - Yeah? - What happens to an ear 553 00:31:18,427 --> 00:31:22,627 - if it's severed from your head? - It changes color, Duh, 554 00:31:22,727 --> 00:31:25,527 - (thud) - (Sheryl) Ow! Damn! 555 00:31:25,527 --> 00:31:27,827 - (Audrey)) Tina, give me a beer, - (man laughs)) 556 00:31:27,927 --> 00:31:29,827 - (Tina)) Oops, - (man)) You have got to be kidding me, 557 00:31:29,827 --> 00:31:32,427 - (Audrey)) Try another one, - (Tina)) Come on, you guys! 558 00:31:32,527 --> 00:31:34,727 - (clatter) - (Tina)) Party! 559 00:31:34,827 --> 00:31:37,827 - Come on, let's go! - Audrey... 560 00:31:37,927 --> 00:31:40,627 - What the hell is going on in here? - Heads up, 561 00:31:40,727 --> 00:31:41,727 Who are these people? 562 00:31:41,827 --> 00:31:44,527 I invited some friends over to help us look for the owl, 563 00:31:44,627 --> 00:31:46,427 And Darryl even fixed the table in the hall, 564 00:31:46,427 --> 00:31:48,327 - Thank you, - He won't even know it was broken, 565 00:31:48,427 --> 00:31:50,627 - (bottle breaks)) - (man)) Air ball, 566 00:31:50,727 --> 00:31:53,627 We'll get that later, Everyone, this is Tom, 567 00:31:53,727 --> 00:31:55,527 - Yo, Tom, - Hi, guys, 568 00:31:55,527 --> 00:31:57,027 You guys, Tom's a real good guy and his nuts are gonna just... 569 00:31:57,027 --> 00:31:59,427 Audrey, could you... 570 00:32:00,927 --> 00:32:05,327 - What? - Listen, I appreciate all your help, 571 00:32:05,427 --> 00:32:08,927 But could you make sure that your friends stay out of the house? 572 00:32:09,027 --> 00:32:12,827 - All of them or just the colored guy? - No, all of them, 573 00:32:13,427 --> 00:32:17,027 Ooh, that's smart, That way the colored guy won't take it personal, 574 00:32:17,127 --> 00:32:20,227 - I have nothing against... Look, - What? 575 00:32:20,327 --> 00:32:21,727 I am responsible for this house 576 00:32:21,827 --> 00:32:24,527 and I can't have all of these people hanging around, 577 00:32:24,627 --> 00:32:28,127 OK, all right, I got it, You guys, let's move it out, 578 00:32:28,227 --> 00:32:30,927 - Aw, I was just getting started, - Good idea, 579 00:32:31,027 --> 00:32:33,327 Thanks, guys, That's great, 580 00:32:33,427 --> 00:32:37,027 - (Tina)) What about the cake? - Don't worry, they're all good people, 581 00:32:37,127 --> 00:32:39,827 They're not gonna steal nothing or drink too much like the lndians, 582 00:32:39,827 --> 00:32:43,527 Look... just make sure they stay outside, 583 00:32:43,627 --> 00:32:46,127 - OK? - OK, 584 00:32:50,327 --> 00:32:52,827 (door opens%shuts)) 585 00:32:52,927 --> 00:32:54,727 - Lisa? - Hi, Tom, 586 00:32:54,827 --> 00:32:57,927 Uh, you're home? Why are you home? 587 00:32:58,027 --> 00:33:01,127 It's not worth going into, I got in a huge fight with Hans, 588 00:33:01,127 --> 00:33:06,527 Oh, So... it's over? 589 00:33:07,527 --> 00:33:09,827 It's my own fault for dating a guy my dad likes, 590 00:33:09,927 --> 00:33:10,927 Really? 591 00:33:10,927 --> 00:33:13,727 Yeah, he's one of his top marketing execs, You know, Harvard Law, 592 00:33:13,827 --> 00:33:17,527 Comes from a good family, top of the tennis letter at the country club, 593 00:33:17,627 --> 00:33:21,527 - Tom, can I talk to you for a second? - Audrey? 594 00:33:21,527 --> 00:33:24,727 Yeah, She came to, uh, talk to your dad, 595 00:33:25,827 --> 00:33:29,627 OK, I'm gonna go in my room, You could stay if you want, 596 00:33:29,627 --> 00:33:31,627 OK, 597 00:33:31,727 --> 00:33:34,427 - Tom? - Audrey, I'll be right there, OK? 598 00:33:34,527 --> 00:33:36,127 OK, 599 00:33:36,227 --> 00:33:40,727 - Or you could go, - You know, maybe we could talk... 600 00:33:42,027 --> 00:33:43,627 ...later, 601 00:33:43,627 --> 00:33:46,927 Here, How about this one? 602 00:33:47,027 --> 00:33:49,527 - What's going on? - We found the owl! 603 00:33:49,627 --> 00:33:52,927 - Where is he? - Uh, well, he got away, 604 00:33:53,027 --> 00:33:55,527 - Where'd he go? - He hopped somewhere in the bushes, 605 00:33:55,627 --> 00:33:57,827 - That's right, - What are you doing? 606 00:33:57,827 --> 00:34:01,227 Getting hamburger meat, That's a good way to lure birds, 607 00:34:01,327 --> 00:34:04,927 - They like hamburger meat? - I don't know, I've never had a bird, 608 00:34:05,027 --> 00:34:07,527 - But most animals respond to meat, - It's a fact, 609 00:34:07,627 --> 00:34:10,427 Wanna help me separate the meat? 610 00:34:11,127 --> 00:34:13,327 Speed, tell Tom about the Kennedy assassination, 611 00:34:13,427 --> 00:34:16,127 This is so cool, Tom, 'cause Speed knows who killed JFK, 612 00:34:16,227 --> 00:34:18,627 No, ask him! Tom, ask him, 613 00:34:18,627 --> 00:34:21,427 - Ask him who killed him, - All right, All right, 614 00:34:21,527 --> 00:34:27,327 - Who killed JFK? - Desi Arnaz, 615 00:34:29,027 --> 00:34:33,627 - Oh, - His life just changed, 616 00:34:33,727 --> 00:34:35,427 (squeaking)) 617 00:34:47,227 --> 00:34:48,327 Oh, 618 00:34:52,927 --> 00:34:56,627 Oh, God, Oh... oh... oh... 619 00:34:57,727 --> 00:35:00,727 - Tom! - (gasps)) Shit, Lisa, 620 00:35:01,927 --> 00:35:04,927 - Uh, what are you doing in here? - This is my closet, 621 00:35:05,027 --> 00:35:09,727 Oh, Oh... uh, I had something in my pants, 622 00:35:10,327 --> 00:35:17,227 Um, I was feeding the mouse to the bird and he, uh, ran down my pants, 623 00:35:17,927 --> 00:35:19,727 - (mice squeaks)) - I'm sorry that, uh... 624 00:35:19,727 --> 00:35:22,227 Oh, look! There it is! That way! The bedroom, 625 00:35:24,427 --> 00:35:26,727 - (Lisa)) Whoa, Watch out! - Aah! (groans)) 626 00:35:26,827 --> 00:35:30,827 - Oh, my gosh, Are you OK? - Yep, Yep, I'm good, 627 00:35:30,927 --> 00:35:32,927 Don't worry, we'll get it later, 628 00:35:34,827 --> 00:35:36,627 Oh, here, Let me help you, 629 00:35:36,727 --> 00:35:40,227 You know, I'm really glad you stayed, I needed a good laugh tonight, 630 00:35:40,327 --> 00:35:43,427 Thanks, Wow, Yeah, could I make a bigger ass out of myself? 631 00:35:43,427 --> 00:35:48,627 - (chuckling)) Do you want some wine? - Uh, no, thanks, 632 00:35:48,627 --> 00:35:49,727 Yeah, sure, 633 00:35:49,827 --> 00:35:51,727 - Cheers, - Cheers, 634 00:35:54,127 --> 00:35:57,127 Oh, my God, Is that signed by Walter Payton? 635 00:35:57,227 --> 00:36:01,327 Yeah, "Sweetness", '85 Bears, Only the greatest team ever to play the game, 636 00:36:01,427 --> 00:36:05,727 Shut up, Walter Payton, Jim McMahon, Mike Singletary, 637 00:36:05,827 --> 00:36:08,027 You know what? You may be the coolest girl ever, 638 00:36:08,127 --> 00:36:10,327 - You like football? - Yeah, I love it, 639 00:36:10,327 --> 00:36:12,327 I didn't know you guys liked football, 640 00:36:12,327 --> 00:36:15,127 Yeah, No, me and Paul watch the game every Sunday, 641 00:36:15,227 --> 00:36:17,127 - Paul, too? - Yeah, 642 00:36:17,127 --> 00:36:20,027 - Oh, - (chuckles)) 643 00:36:20,027 --> 00:36:22,427 Oh, what's that? 644 00:36:22,527 --> 00:36:25,727 Oh, it's nothing, It's just something I used to do, 645 00:36:25,827 --> 00:36:29,727 That is really good, I didn't know you were an artist, 646 00:36:29,827 --> 00:36:33,427 I used to be, but I couldn't get any more of my friends to pose nude for me, 647 00:36:33,527 --> 00:36:37,627 - You wouldn't be interested, would you? - Uh... 648 00:36:37,727 --> 00:36:41,127 You're blushing, I was just joking, 649 00:36:41,227 --> 00:36:45,427 I'm not blushing, I just-l just get red from time to time, 650 00:36:47,027 --> 00:36:48,327 You are so funny, 651 00:36:48,427 --> 00:36:51,827 No, seriously, you should really pursue this, I mean, you're good, 652 00:36:51,927 --> 00:36:55,827 I would, but it doesn't really fit in with my father's plan for me, 653 00:36:55,827 --> 00:36:59,327 Future of Midnight Owl Publishing, 654 00:36:59,327 --> 00:37:02,027 - (mice squeaks)) - Oh, look! There it is, 655 00:37:02,027 --> 00:37:05,127 - He's right there, Through the door, - We'll get him, We'll get him, 656 00:37:05,227 --> 00:37:07,527 - Whoa! Watch out! - (groans)) 657 00:37:07,627 --> 00:37:09,227 - Are you OK? - Your dad's gonna kill me, 658 00:37:09,327 --> 00:37:12,227 No, don't worry about it, It's my brother's, My dad won't care, 659 00:37:12,327 --> 00:37:13,527 Oh, Red, 660 00:37:13,627 --> 00:37:15,627 - Oh, so Dad told you? - About what? 661 00:37:15,727 --> 00:37:18,327 - The restraining order, - How's that? 662 00:37:18,427 --> 00:37:21,727 Yeah, Red's not allowed within 100 yards of me, my dad, or this house, 663 00:37:21,827 --> 00:37:23,827 He... uh, he didn't-he didn't mention that, 664 00:37:23,927 --> 00:37:27,427 Red's a freak, You don't want to be around my dad if he finds out 665 00:37:27,527 --> 00:37:29,927 anyone was in this house, especially Red, 666 00:37:30,027 --> 00:37:31,727 It's like wherever he is, there's trouble, 667 00:37:31,727 --> 00:37:33,927 I mean, one time, he had this big party 'cause Dad was out of town 668 00:37:34,027 --> 00:37:35,327 and my dad came home early... 669 00:37:35,327 --> 00:37:39,527 Hey, uh... you know, since the mouse is gone, what say we, uh, go back inside? 670 00:37:39,627 --> 00:37:41,727 OK, 671 00:37:41,827 --> 00:37:43,727 (grunts)) 672 00:37:43,727 --> 00:37:46,327 (both screaming)) 673 00:37:46,327 --> 00:37:49,427 (. synthesizer) 674 00:38:08,627 --> 00:38:12,227 - It was up for an Oscar? I hated it! - I know! (laughing)) 675 00:38:12,227 --> 00:38:16,527 Oh, I hated that movie! Man, I can't believe you, 676 00:38:16,627 --> 00:38:20,327 You're like... you're so different from how you are at work, 677 00:38:20,427 --> 00:38:24,427 What am I gonna do? Like, walk around with my Walter Payton jersey? 678 00:38:24,527 --> 00:38:28,627 No, no, I get it, It's, like, at work you have to be Lisa Taylor: 679 00:38:28,727 --> 00:38:32,427 the, you know, loyal employee to the family firm, 680 00:38:32,527 --> 00:38:33,927 And I have to be... Tom... 681 00:38:34,027 --> 00:38:38,727 Tom Stansfield: the guy who will do anything for anybody, 682 00:38:40,327 --> 00:38:42,227 Yup, That's me, 683 00:38:44,127 --> 00:38:47,127 I swear, it's like I can just talk to you about anything, 684 00:38:47,127 --> 00:38:49,827 I know, exactly, It's... 685 00:38:49,927 --> 00:38:53,427 - Yeah, this is crazy, - Yeah, it is, 686 00:38:54,627 --> 00:38:59,427 I guess it's because there's no attraction between us, you know? 687 00:38:59,527 --> 00:39:00,527 Yeah, 688 00:39:00,627 --> 00:39:03,427 You know, there's none of that sexual tension, 689 00:39:03,527 --> 00:39:05,127 - Yeah, - It's like I'm with a girlfriend, 690 00:39:05,127 --> 00:39:07,327 - It's great, isn't it? - Yeah, 691 00:39:07,427 --> 00:39:09,627 I mean, maybe we could go to the mall sometime and go shopping, 692 00:39:09,727 --> 00:39:11,827 - That would be fun! Wouldn't it be fun? - Yeah, 693 00:39:11,827 --> 00:39:13,827 Wait, you have to listen to this song, 694 00:39:13,927 --> 00:39:16,027 Come on, I need someone to dance with! 695 00:39:16,127 --> 00:39:18,527 - You don't want to see me dance, - (. "You Make Me Feel Like Dancing') 696 00:39:18,627 --> 00:39:21,927 - Come on, dance with me, - I have no idea what I'm doing, 697 00:39:22,027 --> 00:39:25,727 Come on, Put your hands together, Yeah! Now go underneath, 698 00:39:25,827 --> 00:39:27,827 - What... like this? - Yeah! 699 00:39:27,827 --> 00:39:31,127 - Like that? - Yeah! (squeals)) 700 00:39:31,227 --> 00:39:34,627 Hold on, hold on, Watch, watch, watch, 701 00:39:34,727 --> 00:39:36,327 - (pants rip)) - Oh, 702 00:39:36,327 --> 00:39:39,627 - Yeah! Oh... - I'm trying to do too much, 703 00:39:39,727 --> 00:39:43,027 (laughing)) Oh! Yeah! 704 00:39:43,027 --> 00:39:45,827 - (squealing)) - I'm a dancer, 705 00:39:45,827 --> 00:39:47,127 - Catch me, - Oh... what? 706 00:39:47,127 --> 00:39:49,127 (squeals)) 707 00:39:50,827 --> 00:39:52,527 - I got you! - Whoa! 708 00:39:52,627 --> 00:39:55,227 Whoa... (chuckles)) 709 00:39:55,327 --> 00:39:58,727 OK, I am doomed, 710 00:39:59,727 --> 00:40:01,727 Here, 711 00:40:02,827 --> 00:40:04,527 (. "Better Man" by Martina Sorbara)) 712 00:40:04,627 --> 00:40:06,927 Oh, I love this song, 713 00:40:07,027 --> 00:40:09,927 My friend Jenny does this really wild strip routine 714 00:40:09,927 --> 00:40:15,427 for her boyfriend to this song, It's super sexy, Even you'd appreciate it, 715 00:40:15,527 --> 00:40:20,727 I wish I could be like her, you know? She's so free and everything, 716 00:40:36,527 --> 00:40:38,527 (giggles)) 717 00:41:08,427 --> 00:41:10,927 (giggling)) 718 00:41:14,727 --> 00:41:16,727 So, what do you think? 719 00:41:16,827 --> 00:41:21,827 Ah, it's... it's, uh, very nice, 720 00:41:21,927 --> 00:41:25,427 So if you weren't gay, this would turn you on, right? 721 00:41:26,227 --> 00:41:31,927 - Gay? Who said I was gay? - My father, You mean it's not true? 722 00:41:32,027 --> 00:41:34,927 - No! - No? God, I'm so embarrassed! 723 00:41:35,027 --> 00:41:38,627 - I can't believe you'd let me do this! - I didn't mean to... I mean, um... 724 00:41:38,727 --> 00:41:41,027 Why would your father say that I'm gay? 725 00:41:41,127 --> 00:41:45,727 I don't know, Well, you can't blame him entirely, I mean, you are a little feminine, 726 00:41:45,827 --> 00:41:48,427 - (gasps)) - Don't be hurt, 727 00:41:49,827 --> 00:41:52,027 It's OK, 728 00:41:52,127 --> 00:41:54,827 Hans is a bit of feminine, too, 729 00:41:54,927 --> 00:41:58,527 What exactly did Hans do anyway? 730 00:41:59,427 --> 00:42:02,427 Well, it's not like he did just one thing, 731 00:42:05,527 --> 00:42:07,727 It's more about trust, 732 00:42:07,827 --> 00:42:11,627 Yeah, Trust is... it's important, 733 00:42:12,227 --> 00:42:15,027 Trust is everything, 734 00:42:15,027 --> 00:42:19,827 I don't know, Maybe it's me, It's like I'm just sending out some kind of vibe, 735 00:42:19,827 --> 00:42:22,327 - I can't attract a decent guy, - No, 736 00:42:22,427 --> 00:42:24,527 - What's wrong with me? - Don't even worry about it, 737 00:42:24,627 --> 00:42:27,727 You're gonna find another guy so fast, 738 00:42:28,727 --> 00:42:33,427 I mean, look at you, You're amazing, 739 00:42:34,827 --> 00:42:39,227 - You really think so? - Why do you think I'm here tonight? 740 00:42:40,827 --> 00:42:44,027 Oh, God, Tom, 741 00:42:45,827 --> 00:42:48,927 You didn't know, You thought that... 742 00:42:50,227 --> 00:42:52,627 (door opens)) 743 00:43:00,527 --> 00:43:05,227 Uh... uh... I'm gonna... I'll be right back, 744 00:43:05,227 --> 00:43:09,827 I'm just gonna go and check and see if Audrey needs towels, 745 00:43:09,927 --> 00:43:12,527 Tom, you don't have to lie to me, 746 00:43:12,627 --> 00:43:16,327 If you have to go to the bathroom, go take a crap and come back, 747 00:43:18,427 --> 00:43:20,327 (chuckles)) 748 00:43:22,627 --> 00:43:25,427 (clatter) 749 00:43:27,427 --> 00:43:31,027 What the... hey! What the hell are you doing here, man? 750 00:43:33,927 --> 00:43:34,927 (grunts)) 751 00:43:35,027 --> 00:43:39,227 You try to bone Vasquez out of 20 grand and you ask me what I'm doing? 752 00:43:39,227 --> 00:43:43,427 You think I work for Mrs, Fields? You think my boss likes to bake cookies? 753 00:43:44,227 --> 00:43:47,327 - Whoa! What are you doing? Come on, - You tried to sell me flour, 754 00:43:47,427 --> 00:43:51,327 Flour? I-I don't even know what you're talk... What are you... Come on! 755 00:43:51,427 --> 00:43:53,727 Look, I'm just housesitting for my boss, 756 00:43:53,827 --> 00:43:56,827 - Who's your boss? - Jack Taylor, 757 00:43:56,927 --> 00:44:02,227 Jack Taylor, huh? I did time in Joliet with a Jack Taylor, 758 00:44:02,327 --> 00:44:07,227 Average height, medium hair, horrible case of folliculitis on his ass? 759 00:44:07,327 --> 00:44:10,827 - I wouldn't know about the folliculitis, - I thought you said he was your boss, 760 00:44:10,927 --> 00:44:13,927 - He is, - And you never saw his ass? 761 00:44:14,027 --> 00:44:16,827 - Why would I see my boss's ass? - It stands to reason, 762 00:44:16,927 --> 00:44:20,227 You work for a guy long enough, sooner or later, 763 00:44:20,327 --> 00:44:23,227 you're gonna get a glimpse of his ass, 764 00:44:24,927 --> 00:44:26,927 Listen, I-I don't know what line of work you're in, 765 00:44:27,027 --> 00:44:30,027 but I've never seen my boss's ass, 766 00:44:30,127 --> 00:44:33,027 Hey, man... 767 00:44:33,027 --> 00:44:35,827 Hey! Hey, stop it or I'm gonna call the cops! 768 00:44:35,827 --> 00:44:39,427 And tell them what? Your drug deal went bad? 769 00:44:39,527 --> 00:44:42,027 You rat me out, I'm gonna carve you up like a turkey 770 00:44:42,027 --> 00:44:44,727 and beat your kids with what's left of you, 771 00:44:44,827 --> 00:44:48,127 - I don't have any kids, - I can wait, 772 00:44:48,227 --> 00:44:51,727 (. cell phone ringing "Fur Elise" by Beethoven)) 773 00:44:57,327 --> 00:45:02,327 Excuse me, Hello? Right, OK, 774 00:45:03,727 --> 00:45:06,027 Tommy, let's get clear on something, 775 00:45:06,027 --> 00:45:09,827 In the next 60 minutes, I'm gonna bring Vasquez what he paid for 776 00:45:09,927 --> 00:45:12,627 or your gift-wrapped nuts, 777 00:45:14,727 --> 00:45:16,627 (door shuts)) 778 00:45:19,227 --> 00:45:21,327 - Oh, hi, Tom, What's going on? - Yeah, That's what I wanna know, 779 00:45:21,427 --> 00:45:24,727 What's going on with your dad's gift? See... Do you see that guy? 780 00:45:24,827 --> 00:45:26,327 He was gonna kill me! 781 00:45:26,427 --> 00:45:28,327 Don't you think you're overreacting a little, Tom? 782 00:45:28,427 --> 00:45:33,427 Overreacting? The guy had a knife! I don't think that I am overreacting! 783 00:45:33,427 --> 00:45:35,627 He probably just had the wrong address, 784 00:45:35,727 --> 00:45:39,927 I mean, there's gotta be over a dozen Jack Taylor's in Chicago alone, 785 00:45:40,027 --> 00:45:43,427 I'm gonna go to my dad's bedroom, You tell me if the guy shows up again, 786 00:45:43,427 --> 00:45:45,027 All right, All right, You listen to me, 787 00:45:45,127 --> 00:45:47,327 You're not even supposed to be in this house, 788 00:45:47,427 --> 00:45:48,327 Says who? 789 00:45:48,427 --> 00:45:51,227 I know about the restraining order, Red, 790 00:45:51,227 --> 00:45:55,927 Restraining-shmaining, I mean, that's just a big misunderstanding, 791 00:45:56,027 --> 00:45:57,627 (Audrey)) Tom! It's OJ! 792 00:45:57,727 --> 00:45:59,727 (overlapping chatter) 793 00:46:01,327 --> 00:46:03,727 (Audrey and friends)) Oh... 794 00:46:03,727 --> 00:46:08,427 - Whoa, Hey, Who are you? - I'm here to see Lisa, My name's Hans, 795 00:46:10,627 --> 00:46:12,027 - Is that so shocking? - No, 796 00:46:12,127 --> 00:46:13,727 What, you surprised she'd go out with someone like me? 797 00:46:13,827 --> 00:46:15,027 No, no, It's not... 798 00:46:15,127 --> 00:46:17,627 Give me a break, man, You oughta be ashamed of yourself, 799 00:46:17,727 --> 00:46:20,027 Let me tell you something, There are a lot of girls out there 800 00:46:20,127 --> 00:46:22,427 who can see past the fact that I just happen to be... 801 00:46:22,527 --> 00:46:24,027 a few pounds overweight, 802 00:46:24,127 --> 00:46:26,527 (crying)) You know, inside I'm just like everyone else, 803 00:46:26,627 --> 00:46:29,727 - Let me get you a tissue, - Thank you, 804 00:46:29,727 --> 00:46:31,927 - I'm on the second day of a new diet, - Hey, uh, Hans... 805 00:46:32,027 --> 00:46:33,827 - I gave up chocolate, - I'm really sorry, 806 00:46:33,927 --> 00:46:36,527 I think that, uh, we just got off on the wrong foot, 807 00:46:36,627 --> 00:46:42,027 Oh... uh... It's good to meet you, Hans, I'm Tom, 808 00:46:42,127 --> 00:46:43,327 l, uh... (clears throat) 809 00:46:43,427 --> 00:46:46,127 I'm just a friend of Lisa's, 810 00:46:46,227 --> 00:46:49,327 Oh, great, Well, maybe you can help me, Is she here? Lisa! Lisa! 811 00:46:49,427 --> 00:46:51,027 Whoa, Hans, you know what? 812 00:46:51,127 --> 00:46:54,027 Maybe right now isn't a great time for you to see Lisa, 813 00:46:54,127 --> 00:46:56,227 What say, uh, we get you a drink? 814 00:46:56,327 --> 00:46:59,127 Oh, OK, Yeah, she's probably really upset, 815 00:46:59,227 --> 00:47:03,727 You see, we got in a misunderstanding tonight and, well, she left me, 816 00:47:03,827 --> 00:47:05,927 - Wow, that's unfortunate, - Yeah, 817 00:47:06,027 --> 00:47:07,827 Uh, what happened? 818 00:47:07,827 --> 00:47:12,127 Well, I think seeing me naked from behind like that kind of shocked her, 819 00:47:12,127 --> 00:47:16,127 Oh, So, tonight was the first time, 820 00:47:16,127 --> 00:47:18,927 Yeah, Tonight was the first time, It was awesome, 821 00:47:19,027 --> 00:47:22,127 I mean, I was lying up on the bed like this with one leg straight up in the air, 822 00:47:22,227 --> 00:47:24,127 - I don't think I really need to see... - And I had a handful of ass right here... 823 00:47:24,127 --> 00:47:25,127 - Whoa, - ...and I had a handful of this, 824 00:47:25,227 --> 00:47:28,827 Hans, please, Whoa, God, you're... that's... 825 00:47:29,527 --> 00:47:33,527 - And that's when Lisa walked in, - What? 826 00:47:33,627 --> 00:47:36,327 She caught me in the bed with a blonde, 827 00:47:36,327 --> 00:47:37,827 What? 828 00:47:37,927 --> 00:47:40,627 Aw, come on, man, Tell me you haven't ever wanted to do it with a... 829 00:47:40,727 --> 00:47:43,827 Hans, Hans, No... you cheated on her, 830 00:47:45,527 --> 00:47:48,627 You know something, Tom? You're right, 831 00:47:48,727 --> 00:47:53,527 Aw, I guess that was cheating, And now I've gone and lost everyone, 832 00:47:53,527 --> 00:47:56,127 I should have known from the start it wasn't right, 833 00:47:56,227 --> 00:47:58,727 She kept telling me I reminded her of her dad, 834 00:47:58,727 --> 00:48:01,827 Hans, you gotta realize that this is over, you know? 835 00:48:01,827 --> 00:48:05,427 And you gotta put an end to it, and-and move on, 836 00:48:05,527 --> 00:48:08,927 - And get yourself to a better place, OK? - Yes, 837 00:48:09,027 --> 00:48:13,127 - I think you know what I mean, - Yeah, I do know what you mean, 838 00:48:13,227 --> 00:48:17,327 And I'm ready, I know what I have to do, 839 00:48:21,627 --> 00:48:23,827 Well, I guess this is good-bye, 840 00:48:27,227 --> 00:48:31,327 - (squawking)) - OJ! 841 00:48:31,427 --> 00:48:33,127 (Hans)) Thanks, Tom, 842 00:48:33,227 --> 00:48:35,127 (Tom)) OJ, come back! 843 00:48:35,727 --> 00:48:37,827 (dog barks)) 844 00:48:37,927 --> 00:48:39,927 OJ! 845 00:48:42,027 --> 00:48:43,527 (squawks)) 846 00:48:50,427 --> 00:48:54,027 Hello, You must be Julie's date, Come in, Come in, 847 00:48:54,127 --> 00:48:57,527 Actually I'm just here looking for a bird, 848 00:48:57,627 --> 00:49:01,027 Make yourself at home, Albert, Julie's still getting ready, 849 00:49:01,127 --> 00:49:04,327 - No, actually, uh, my name is Tom, - I'm sorry, I'm hard of hearing, 850 00:49:04,427 --> 00:49:06,927 - Could you speak up, please? - (shouts)) My name is Tom! 851 00:49:06,927 --> 00:49:09,427 I could've sworn Julie said your name was Albert, 852 00:49:09,427 --> 00:49:11,127 No, see, I'm afraid that you're mistaken, 853 00:49:11,227 --> 00:49:15,427 - Is someone here? - Yes, This is Julie's date, Albert, 854 00:49:15,527 --> 00:49:17,127 - Ah! Ah! - This is my nephew, George, 855 00:49:17,227 --> 00:49:21,427 - He's blind and crippled, - Oh, Uh... (shouts)) nice to meet you, 856 00:49:21,527 --> 00:49:22,727 I'm not deaf, 857 00:49:22,827 --> 00:49:27,427 Excuse me, I'll go see what's keeping Julie, She's probably nervous, 858 00:49:27,527 --> 00:49:29,327 So you're Julie's date, huh? 859 00:49:29,427 --> 00:49:32,627 No, I'm just... I just came here, I was looking for an owl, 860 00:49:32,727 --> 00:49:36,627 (laughs)) You don't have to make lame excuses, 861 00:49:36,627 --> 00:49:40,427 Listen, do you know what the advantage is in being a cripple? 862 00:49:40,427 --> 00:49:42,327 No, I can't say that I do, 863 00:49:42,327 --> 00:49:44,627 You don't really care to hear much what I have to say, do you? 864 00:49:44,727 --> 00:49:47,427 No, no, It's not that, I'm... 865 00:49:48,427 --> 00:49:50,427 You know what? Go ahead, I'm listening, 866 00:49:50,527 --> 00:49:52,727 Sit down, Tom, 867 00:49:56,727 --> 00:49:59,227 You know what I gained by becoming a quad? 868 00:49:59,327 --> 00:50:01,327 What, are you shaking your head? I can't see, you know! 869 00:50:01,427 --> 00:50:06,227 I'm sorry, Uh... uh... Tell me what you gained, 870 00:50:06,327 --> 00:50:09,227 I no longer need my Viagra, 871 00:50:10,127 --> 00:50:13,627 Now I can maintain my arousal for hours, 872 00:50:13,727 --> 00:50:16,227 That's-that's great, I guess things have a way 873 00:50:16,327 --> 00:50:18,027 of evening themselves out in the long run, huh? 874 00:50:18,127 --> 00:50:20,527 No, not really, And do you know why? 875 00:50:20,627 --> 00:50:21,927 No, why? 876 00:50:22,027 --> 00:50:24,427 Because I am a blind, quad freak, you moron! 877 00:50:24,527 --> 00:50:26,527 What, you think women dig this?! 878 00:50:26,627 --> 00:50:27,827 - I mean, you think women go... - Well, hello, 879 00:50:27,927 --> 00:50:29,827 ..."l wanna give that mutant freak my number"? 880 00:50:29,927 --> 00:50:33,227 - Ken Morehouse, I'm Julie's dad, - Hey, nice to meet you, 881 00:50:33,327 --> 00:50:36,827 ls, uh, George boring you with his self-pitying tripe? 882 00:50:36,827 --> 00:50:39,227 - Tripe... - No, not at all, 883 00:50:39,227 --> 00:50:42,527 "I'm blind, I'm crippled, Boohoo-hoo," 884 00:50:42,527 --> 00:50:45,627 Leave the room, I wanna talk to Albert alone for a second, 885 00:50:45,727 --> 00:50:48,027 - I can stay if I want, - Leave the room! 886 00:50:48,127 --> 00:50:49,327 - OK, OK, - Get out! 887 00:50:49,427 --> 00:50:51,827 - You don't have to be huffy about it! - Get out now! Get out! 888 00:50:51,827 --> 00:50:55,527 - OK, - Turn it, turn it, turn it, 889 00:50:55,527 --> 00:50:58,527 - Oh, for God's sakes, - (clatter) 890 00:50:58,627 --> 00:51:01,527 - I'm so sorry, - (George)) Who the hell put that there? 891 00:51:01,627 --> 00:51:02,627 - (cat meows)) - (thud) 892 00:51:02,727 --> 00:51:06,127 My daughter's gonna be a few minutes, Have a-Have a seat, Albert, 893 00:51:06,127 --> 00:51:07,827 - Tom, - No, Ken, 894 00:51:07,927 --> 00:51:09,227 - Right, You're Ken, - Yes, 895 00:51:09,327 --> 00:51:12,727 Before you say anything, Albert, I just want you to know that Julie 896 00:51:12,727 --> 00:51:17,327 is really self-conscious about her appearance since the... the accident, 897 00:51:17,427 --> 00:51:18,527 - (door shuts)) - Right... 898 00:51:18,527 --> 00:51:23,027 - Oh, Julie, - Julie, this is Albert, Albert, Julie, 899 00:51:23,127 --> 00:51:26,927 - It's nice to meet you, Albert, - Wow, It's... wow, 900 00:51:26,927 --> 00:51:32,427 It's nice to meet you, too, But, the thing is, is that I'm not Albert, 901 00:51:34,127 --> 00:51:38,227 - That is to say that I'm not your date, - Oh,, 902 00:51:38,227 --> 00:51:41,227 There's been a giant misunderstanding, 903 00:51:41,327 --> 00:51:44,827 - Oh, how could you? - (crying)) I knew this would happen! 904 00:51:44,927 --> 00:51:47,127 No, I'm telling the truth, 905 00:51:47,227 --> 00:51:50,227 Julie wasn't pretty enough for you, Mr, GQ? Is that it? 906 00:51:50,327 --> 00:51:54,827 - No, you don't understand, - Oh, I understand, Fabio, 907 00:51:54,927 --> 00:51:57,727 - You broke that poor girl's heart, - No, no, See, I'm not... 908 00:51:57,827 --> 00:52:01,227 Do you think Julie is an idiot? Do you think she bought your little fairy tale 909 00:52:01,327 --> 00:52:03,927 Mr, I'm Too Sexy for my medical booties? 910 00:52:04,727 --> 00:52:07,327 - Oh, th... - Get the hell out of here, 911 00:52:07,427 --> 00:52:12,027 Or I'll kick your pretty-boy ass to kingdom come, 912 00:52:12,127 --> 00:52:16,027 - Am I interrupting something? - No, it's just that the... 913 00:52:16,127 --> 00:52:20,427 - (squawks)) - (grunts)) 914 00:52:20,527 --> 00:52:23,227 Tom, there's two things that we need to talk about, 915 00:52:23,327 --> 00:52:24,327 What? 916 00:52:24,427 --> 00:52:26,627 First of all, I don't wanna wear these booties anymore, 917 00:52:26,727 --> 00:52:29,627 - No one else is wearing the booties, - Fine, 918 00:52:29,727 --> 00:52:33,527 - What's the other thing? - Tina thinks she's got cancer, 919 00:52:35,427 --> 00:52:37,627 - Do you feel it? - Uh, I'm just... 920 00:52:37,627 --> 00:52:42,027 - What's supposed to be there? I don't... - See, Tina? 921 00:52:42,127 --> 00:52:45,227 Move your hand to the left, Now move it around, 922 00:52:45,327 --> 00:52:47,527 Uh-huh, 923 00:52:47,627 --> 00:52:51,327 - Don't you feel anything? - Yeah, I mean, no, no, 924 00:52:51,327 --> 00:52:53,127 No, it seems to be... Well... 925 00:52:53,227 --> 00:52:55,827 Tina, your breast is no different than mine, OK? 926 00:52:55,827 --> 00:53:00,927 - It is, There's no comparison, - Tom, feel my breast and compare, 927 00:53:01,027 --> 00:53:03,827 Now, do you detect any difference between our breasts? 928 00:53:03,827 --> 00:53:06,927 - Well... You gotta slow down a little, - It sure feels good, 929 00:53:07,027 --> 00:53:09,627 - Well, yours is a... - (door opens)) 930 00:53:09,627 --> 00:53:12,927 - Lisa, this isn't what it looks like, - I believed everything you said, 931 00:53:13,527 --> 00:53:14,427 I'm... 932 00:53:14,527 --> 00:53:16,027 It was all just a bunch of lines, wasn't it? 933 00:53:16,127 --> 00:53:20,227 No, no, Lisa, it was all... I swear to you, I meant every word, 934 00:53:20,327 --> 00:53:21,727 This is... nothing's going on here, 935 00:53:21,827 --> 00:53:24,727 Great, Tom, I'm glad you think I'm a complete idiot, 936 00:53:24,727 --> 00:53:29,627 No, no, I'm telling you, I was just checking these girls for breast cancer, 937 00:53:30,327 --> 00:53:34,927 - You make me sick, - No... Lisa, wait! 938 00:53:35,527 --> 00:53:38,327 - She's never gonna forgive me, - Of course she will, 939 00:53:38,327 --> 00:53:39,527 Is this the first time you cheated on her? 940 00:53:39,627 --> 00:53:42,927 Yeah, No! I... yeah... wait, 941 00:53:43,027 --> 00:53:46,527 I didn't cheat on her, I mean, you were there for God's sakes! 942 00:53:46,627 --> 00:53:48,127 Look, I know that you didn't cheat on her, 943 00:53:48,227 --> 00:53:50,427 - I mean, you were a little grabby, but... - I... 944 00:53:50,427 --> 00:53:52,027 Look, don't you think we should just find the owl 945 00:53:52,127 --> 00:53:53,927 and worry about your little "affair" later? 946 00:53:54,027 --> 00:53:57,027 l... I am get... I'm getting angry and I don't get angry, 947 00:53:57,127 --> 00:53:58,627 - Ugh! - Hey, Speed? 948 00:53:58,727 --> 00:54:00,827 Hey, can I ask you a question? 949 00:54:02,027 --> 00:54:06,527 - What are you... I thought you left, - I did... to get this, 950 00:54:07,227 --> 00:54:10,927 - All right, Why is the fire going? - Cozy, isn't it? 951 00:54:11,027 --> 00:54:15,027 - All right, You put that down, - Make me, 952 00:54:16,227 --> 00:54:18,227 All right, 953 00:54:20,227 --> 00:54:24,327 Hey! Hey! Put the crowbar down! 954 00:54:24,427 --> 00:54:27,927 Or I will blow your ass to fucktown! 955 00:54:39,627 --> 00:54:42,527 That's right, 956 00:54:43,927 --> 00:54:46,927 - Don't you ever threaten me, - But... I got a gun, 957 00:54:49,127 --> 00:54:52,727 - What are you doing? - Well, Tommy, we both have guns, 958 00:54:52,827 --> 00:54:55,527 Only difference is, you don't have the guts to use yours, 959 00:54:55,627 --> 00:55:00,127 Oh, yeah? Well, what makes you so sure? 960 00:55:01,627 --> 00:55:03,727 Oh, I'm sure, 961 00:55:08,327 --> 00:55:10,427 (trickling)) 962 00:55:10,527 --> 00:55:16,827 Oh! Oh... Jesus! What the... What are you, out of your mind? 963 00:55:16,827 --> 00:55:20,627 - (phone ringing)) - Stop that! Are you crazy, man?! 964 00:55:20,727 --> 00:55:22,527 (chimes)) 965 00:55:22,627 --> 00:55:25,427 - Hello? - (Taylor) Stansfield. Anything to report? 966 00:55:25,527 --> 00:55:29,227 Sir! Uh, everything's great, I got... everything's under control, 967 00:55:29,227 --> 00:55:31,227 - Did OJ get enough water? - (TJ)) Whoa! 968 00:55:31,327 --> 00:55:33,627 Uh, OJ... What? Oh, yes, 969 00:55:33,727 --> 00:55:37,427 Uh, Jack, could you hold on? I'm gonna shoot your pecker off, 970 00:55:37,527 --> 00:55:40,127 I don't plan on being away the entire weekend. 971 00:55:40,227 --> 00:55:41,327 - I hate you! I hate you! - It's possible I may be 972 00:55:41,327 --> 00:55:45,627 coming home early, so make sure that everything's in order. 973 00:55:45,627 --> 00:55:46,627 Jesus! 974 00:55:46,727 --> 00:55:48,527 Oh, something I forgot to tell you. 975 00:55:48,627 --> 00:55:51,627 - Sir? - The fishtank. It's a little low. 976 00:55:51,627 --> 00:55:53,627 - I'm taking care of that right now, - Good. 977 00:55:53,727 --> 00:55:56,427 When I get back, I want to talk to you about that position in Creative. 978 00:55:56,527 --> 00:55:58,527 - Aah! - Don't get excited yet. 979 00:55:58,627 --> 00:56:00,527 I didn't say you had the job. We'll discuss it. 980 00:56:00,527 --> 00:56:03,827 Uh, thank you, sir, Uh, great, Bye, 981 00:56:05,727 --> 00:56:08,127 Holy shit! 982 00:56:11,427 --> 00:56:13,827 I just... 983 00:56:15,627 --> 00:56:19,827 Boy, I'm tapped out, You got anything to drink? 984 00:56:19,827 --> 00:56:23,827 In the kitchen, Thanks, 985 00:56:28,327 --> 00:56:29,827 Dammit! 986 00:56:29,827 --> 00:56:35,527 Whoa! What the hay happened in here? Tom, did you have a little accident? 987 00:56:35,627 --> 00:56:39,527 You might wanna try a few Kegels, Kinda tighten it up down there, 988 00:56:39,627 --> 00:56:45,227 - That's it! - I'm doing 'em right now, And release, 989 00:56:45,227 --> 00:56:49,127 Well, when in Rome... 990 00:56:49,227 --> 00:56:53,027 - (trickling)) - . Oh, Canada 991 00:57:02,527 --> 00:57:07,227 "Jack Taylor, Rectacid, Apply liberally to buttocks as needed 992 00:57:07,327 --> 00:57:11,827 to reduce redness and other symptoms of folliculitis," 993 00:57:15,427 --> 00:57:17,627 Son of a bitch, 994 00:57:17,727 --> 00:57:21,927 - Did you piss yourself? - No, I did not piss myself, 995 00:57:21,927 --> 00:57:23,427 - Looks like you did, - Well, I didn't, 996 00:57:23,427 --> 00:57:25,527 It was that maniac downstairs, 997 00:57:25,627 --> 00:57:28,227 We gotta stop him before he tears this house apart, 998 00:57:28,327 --> 00:57:31,427 You know what you gotta do? Give him one of these little babies, 999 00:57:31,527 --> 00:57:32,727 - What's that? - It's a sleeping pill, 1000 00:57:32,827 --> 00:57:36,627 I got 'em from Speed, Here, So strong, so be careful, 1001 00:57:36,727 --> 00:57:38,727 - It's powerful stuff, - Here, Just one, 1002 00:57:38,827 --> 00:57:42,427 Be careful, 1003 00:57:45,927 --> 00:57:47,927 Hey, Excuse me, 1004 00:57:48,027 --> 00:57:51,627 You know, I just wanted to apologize for pulling that gun on you earlier, 1005 00:57:51,627 --> 00:57:55,127 That was totally out of line, 1006 00:57:55,127 --> 00:57:57,627 Hey, you know, I don't even know your name, 1007 00:57:57,627 --> 00:58:00,927 - I'm TJ, - TJ? That's nice, 1008 00:58:00,927 --> 00:58:06,527 I guess maybe I was out of line by pissing all over everything, 1009 00:58:06,627 --> 00:58:11,227 Man... that was funny, (laughs)) 1010 00:58:11,327 --> 00:58:15,927 Yeah, I've always enjoyed a good prank, What are you drinking there? 1011 00:58:16,027 --> 00:58:18,227 Whiskey, You want some? 1012 00:58:18,327 --> 00:58:19,727 There's plenty of booze around here, that's for sure, 1013 00:58:19,827 --> 00:58:22,427 Yeah, I'll take a shot of bourbon, 1014 00:58:22,527 --> 00:58:25,527 - Oh, my God! Wow! - What? 1015 00:58:25,627 --> 00:58:27,627 Whoa! Look at those two blondes going at... 1016 00:58:27,727 --> 00:58:29,527 - Oh, wait, are there three of them? - Where? 1017 00:58:29,627 --> 00:58:32,527 They're going at it right up there on the second floor, 1018 00:58:32,627 --> 00:58:38,427 - Where are you looking? - Right th... uh... Oh, man, they left, 1019 00:58:38,427 --> 00:58:40,027 (chuckles)) 1020 00:58:40,127 --> 00:58:44,327 Damn, I was all psyched up for some action, 1021 00:58:44,327 --> 00:58:47,627 Lesbians are very special, 1022 00:58:47,727 --> 00:58:51,127 Oh... Hey, I'll drink to that, huh? 1023 00:58:52,327 --> 00:58:55,327 - Cheers, - All right, 1024 00:58:55,427 --> 00:58:57,727 Mmm, 1025 00:58:59,227 --> 00:59:00,527 - (grunts)) - Oh, are you... 1026 00:59:00,527 --> 00:59:03,227 - Whoa, - Here, Why don't I... 1027 00:59:03,327 --> 00:59:07,827 - (glass breaks)) - Whoa! Whoa, whoa, whoa, 1028 00:59:07,927 --> 00:59:09,927 (steps on glass)) 1029 00:59:12,527 --> 00:59:15,527 - Whoa, - (gong)) 1030 00:59:19,427 --> 00:59:23,327 - Audrey? - (babbling)) 1031 00:59:23,427 --> 00:59:26,727 Audrey! 1032 00:59:26,727 --> 00:59:31,127 (gasps)) Oh, my God! He's like a human vibrator, 1033 00:59:31,227 --> 00:59:33,427 What... All right, what is wrong with him? 1034 00:59:33,527 --> 00:59:36,027 - I don't know, Did you slip him the pill? - Yes, 1035 00:59:36,027 --> 00:59:37,027 Then that must be it then, 1036 00:59:37,127 --> 00:59:39,027 You didn't give him the pill with whiskey, did you? 1037 00:59:39,027 --> 00:59:41,027 - Yeah, - Oh, no! 1038 00:59:41,127 --> 00:59:44,727 - You're not supposed to mix the two, - Audrey, you did not tell me that! 1039 00:59:44,827 --> 00:59:47,327 Everyone knows that you're not supposed to mix booze with pills! 1040 00:59:47,427 --> 00:59:50,327 - Come on! - OK, Is he gonna be OK? 1041 00:59:50,427 --> 00:59:53,327 Don't worry, He'll be fine, I used to be a paramedic, 1042 00:59:53,427 --> 00:59:57,227 - Tom? I think I found OJ, - OJ? I don't care about... 1043 00:59:57,327 --> 01:00:00,027 We have a situation here, Audrey, call 911! 1044 01:00:00,127 --> 01:00:02,927 - I'm telling ya, he'll be fine, - Are you sure? 1045 01:00:03,027 --> 01:00:06,327 - He just needs some rest, I'm positive, - OK, You watch TJ, Use this, 1046 01:00:06,427 --> 01:00:09,127 It's not loaded, but he doesn't know that, 1047 01:00:09,227 --> 01:00:10,727 - (doorbell) - Oh, man! 1048 01:00:12,627 --> 01:00:15,427 - Oh, hey, - Julie, 1049 01:00:15,427 --> 01:00:17,727 - From... yeah, - Down the block, That's right, 1050 01:00:17,827 --> 01:00:18,927 You mind if I come in? 1051 01:00:18,927 --> 01:00:20,127 (Audrey)) All right, You grab his ankles... 1052 01:00:20,227 --> 01:00:22,227 Why don't we go to that room over there? 1053 01:00:22,327 --> 01:00:25,927 - (Speed) OK, yeah, I got this end, - (Audrey)) Man, he's heavy, 1054 01:00:25,927 --> 01:00:30,327 Do you mind if I sit down? 1055 01:00:30,327 --> 01:00:34,527 - Uh... yeah, Sure, - Thank you, 1056 01:00:38,327 --> 01:00:41,727 Oh, hey, Sorry to butt in, Hi, I'm Red, 1057 01:00:41,827 --> 01:00:44,127 - Hi, it's nice to meet you, - Nice to meet ya, 1058 01:00:44,227 --> 01:00:47,727 Anyway, I realized you were telling the truth when my real date showed up, 1059 01:00:47,827 --> 01:00:52,327 - Of course he didn't stick around, - Well, that guy is a bum, 1060 01:00:52,427 --> 01:00:54,427 Well, I'm sure that had nothing to do with you, 1061 01:00:54,527 --> 01:00:55,927 No, I know it did, 1062 01:00:55,927 --> 01:00:59,727 I've never had any guys attracted to me, even before the accident, 1063 01:00:59,827 --> 01:01:01,927 Now that cannot be true, 1064 01:01:02,027 --> 01:01:05,427 Well... about six months ago, I was hitchhiking 1065 01:01:05,527 --> 01:01:08,527 and a trucker tried to rape me, but other than that... 1066 01:01:08,627 --> 01:01:12,027 Come on, You're gonna tell me, you never had a real boyfriend? 1067 01:01:12,127 --> 01:01:16,027 Well, once, but I think he just felt sorry for me, 1068 01:01:16,127 --> 01:01:19,327 Oh, well, uh... how long did that last? 1069 01:01:19,427 --> 01:01:23,827 Um... about six years and then one day, he just left, 1070 01:01:23,827 --> 01:01:27,727 - Another woman? - No, He got hit by a bus, 1071 01:01:27,827 --> 01:01:29,427 (Red) Well, see that's not your fault, 1072 01:01:29,427 --> 01:01:31,927 Well, he didn't seem to try very hard to avoid the bus, 1073 01:01:31,927 --> 01:01:34,527 I think he just wanted out of the relationship, 1074 01:01:34,627 --> 01:01:37,227 Julie, why don't you sit in this chair? 1075 01:01:37,227 --> 01:01:39,627 Oh, geez, I'm starting to feel a bit woozy, 1076 01:01:39,727 --> 01:01:41,827 (blood squishes)) 1077 01:01:41,927 --> 01:01:45,127 OK, All right, I have to go find OJ, 1078 01:01:45,227 --> 01:01:49,727 So, Red, if you could watch things for me, that'd be great, 1079 01:01:49,827 --> 01:01:52,927 Got ya, 1080 01:01:56,127 --> 01:01:59,627 Look, I think you're being way too hard on yourself, 1081 01:01:59,727 --> 01:02:03,927 I mean, besides, I bet there've been a lot of guys who've been attracted to you, 1082 01:02:04,027 --> 01:02:06,627 No, he was the only one, 1083 01:02:06,727 --> 01:02:10,427 What about that trucker? I mean, he was obviously attracted to you, 1084 01:02:10,427 --> 01:02:13,427 (sighs)) I think the trucker probably would have raped anyone, 1085 01:02:13,427 --> 01:02:17,227 I doubt that, You were probably pretty special to him, 1086 01:02:17,227 --> 01:02:19,427 (chuckles)) So sweet of you, Red, 1087 01:02:19,527 --> 01:02:22,727 I'm not just jerking your chain either, I mean it, 1088 01:02:22,727 --> 01:02:25,627 - (giggles)) - Yeah, (chuckles)) 1089 01:02:29,227 --> 01:02:34,427 - What are you doing to the lawn? - It's OK, Tom, We just had to bury TJ, 1090 01:02:34,527 --> 01:02:38,227 Bury... what? You mean, he's... 1091 01:02:39,227 --> 01:02:42,327 You said he was gonna be OK! I thought you were a paramedic, 1092 01:02:42,427 --> 01:02:45,827 - Well, I took a course, - You took... you-you guy... 1093 01:02:45,927 --> 01:02:47,827 You can't just bury him, you guys! 1094 01:02:47,927 --> 01:02:49,727 Well, we're not gonna put him in my car, 1095 01:02:49,827 --> 01:02:53,327 - (Audrey)) That's right, - All right, Forget it, I'm calling 91 1 , 1096 01:02:53,427 --> 01:02:56,227 - That's for emergencies, - What do you think this is? 1097 01:02:56,227 --> 01:02:59,427 The guy's dead, In 20 minutes, he's still gonna be dead, 1098 01:02:59,427 --> 01:03:01,927 - There's no sense of urgency here, - (chuckles)) 1099 01:03:01,927 --> 01:03:05,027 No, we have to call the cops and report it! 1100 01:03:05,127 --> 01:03:10,327 - And tell 'em what? - The truth! That there was a... accident, 1101 01:03:10,427 --> 01:03:14,827 - They might not see it that way, - Let's face it, Tom, You did kill him, 1102 01:03:14,827 --> 01:03:18,327 - You gave me the pill, - Hey, I didn't tell you to kill nobody, OK? 1103 01:03:18,327 --> 01:03:20,027 Well, you didn't tell me not to use the whiskey! 1104 01:03:20,127 --> 01:03:23,227 - Well, if you'd listen to me... - You didn't say anything about whiskey! 1105 01:03:23,327 --> 01:03:25,127 - (whistles)) - I would think you would listen to me! 1106 01:03:25,127 --> 01:03:26,627 There's no time for blame games, 1107 01:03:26,727 --> 01:03:29,427 Why don't you spread around some leaves? Make it look good, 1108 01:03:29,527 --> 01:03:32,627 I am not gonna help you conceal a dead body! 1109 01:03:32,627 --> 01:03:35,827 Hey, you know what? Don't you think we should say something? 1110 01:03:35,927 --> 01:03:37,127 - What? - You know what? She's right, 1111 01:03:37,227 --> 01:03:39,927 Some kind of last rites or eulogy or something like that? 1112 01:03:40,027 --> 01:03:42,327 - I'm so screwed, - We should say something, 1113 01:03:42,327 --> 01:03:48,927 Fine, fine, You know what? Say something, Get... just make it quick, 1114 01:03:49,027 --> 01:03:55,027 Lord, this day we lay to rest TJ, who was, uh... 1115 01:03:55,627 --> 01:03:57,627 - I really didn't know him, - I don't know him, 1116 01:03:57,727 --> 01:03:59,527 I mean, Tom, you know him the best, Why don't you say something? 1117 01:03:59,527 --> 01:04:01,027 - Me? - Yeah, 1118 01:04:01,127 --> 01:04:05,627 All I know is that the guy was a violent, sadistic goon that was into lesbians, 1119 01:04:05,727 --> 01:04:08,027 Amen, 1120 01:04:08,127 --> 01:04:11,527 - Tom? - Lisa, 1121 01:04:11,627 --> 01:04:14,327 - I can't believe you're still here, - Listen, please, 1122 01:04:14,427 --> 01:04:15,627 You have to let me explain, 1123 01:04:15,627 --> 01:04:19,427 Look, Tom, Tonight was just a big mistake, That's all there is to it, 1124 01:04:19,527 --> 01:04:26,327 No, you... that... what you saw with the girls, all that was was weird timing, 1125 01:04:26,427 --> 01:04:29,127 Red? What's Red doing here? 1126 01:04:29,227 --> 01:04:33,227 Red? Oh, uh, Red was in the neighborhood 1127 01:04:33,227 --> 01:04:34,727 and he-and he stopped by, 1128 01:04:34,827 --> 01:04:38,027 But, you see, nothing really bad happened tonight, 1129 01:04:38,027 --> 01:04:43,827 - Is he the reason OJ's gone? - No, No, uh... OJ got loose, 1130 01:04:43,827 --> 01:04:46,427 And that's a little problem, But we're gonna find him, 1131 01:04:46,527 --> 01:04:48,927 And we're looking for him, so... 1132 01:04:49,027 --> 01:04:50,427 What's this? 1133 01:04:50,527 --> 01:04:54,527 Oh, uh, Tom killed a guy and we're burying the body, 1134 01:04:54,627 --> 01:04:56,827 - OK, that was bad, - Aah! 1135 01:04:56,927 --> 01:05:00,027 OK, well, now you're overreacting, It's not... 1136 01:05:00,127 --> 01:05:01,727 - Oh! - Aah! 1137 01:05:01,827 --> 01:05:09,727 (all yelling)) 1138 01:05:09,827 --> 01:05:11,527 All right, all right, hey, 1139 01:05:11,627 --> 01:05:17,227 Anybody moves, there's gonna be a big hole where her brain used to be, 1140 01:05:19,427 --> 01:05:22,627 Yeah, Go ahead, shoot, 1141 01:05:23,527 --> 01:05:25,627 Well, what are you waiting for? Come on! 1142 01:05:25,727 --> 01:05:27,027 What are you waiting for?! Waste the bitch! 1143 01:05:27,127 --> 01:05:29,027 - Tom! - No, I don't give a shit! 1144 01:05:29,127 --> 01:05:32,827 - Hey, I'm not joking, asshole, - Yeah? 1145 01:05:32,827 --> 01:05:36,627 Pull the trigger, Come on, Come on! 1146 01:05:38,427 --> 01:05:42,227 I think you're just all talk, 1147 01:05:45,827 --> 01:05:48,727 Looks like we both got guns, 1148 01:05:50,327 --> 01:05:53,227 Who's gonna shoot first this time? 1149 01:05:56,427 --> 01:05:59,027 (chuckles)) 1150 01:05:59,127 --> 01:06:01,327 (groans)) 1151 01:06:01,327 --> 01:06:03,527 (Red) Well, that should do it, 1152 01:06:03,627 --> 01:06:06,627 Tom! You are so brave, 1153 01:06:06,627 --> 01:06:09,927 No, no, It's not even that big of a deal, This gun's not even loaded... 1154 01:06:09,927 --> 01:06:11,127 - (gunshot) - (grunt) 1155 01:06:11,227 --> 01:06:13,127 (man)) What the hell is going on? 1156 01:06:13,227 --> 01:06:16,627 I never should have doubted you, You risked your life for me, 1157 01:06:16,727 --> 01:06:19,527 Audrey found some bullets in the kitchen and I may have reloaded it, 1158 01:06:19,627 --> 01:06:21,627 Yeah, I did, 1159 01:06:21,727 --> 01:06:25,927 Yo, excuse me, Does anyone here know a Jack Taylor? 1160 01:06:25,927 --> 01:06:27,327 Why? 1161 01:06:27,427 --> 01:06:31,227 This dude just called, said if I don't pick him up at the train station in 15 minutes, 1162 01:06:31,227 --> 01:06:34,227 I'm out of a job, What do you suppose that means? 1163 01:06:34,327 --> 01:06:35,427 Oh, my God, 1164 01:06:35,527 --> 01:06:37,527 That's what I thought, 'cause I ain't got no job, 1165 01:06:37,527 --> 01:06:39,427 - He's coming home early, - OK, don't worry about it, 1166 01:06:39,527 --> 01:06:42,627 I'll take care of everything, OK? Trust me, Just don't drive too fast, 1167 01:06:42,627 --> 01:06:44,027 Got it, 1168 01:06:44,027 --> 01:06:46,627 And, um, maybe you should put that away, 1169 01:06:46,727 --> 01:06:50,127 Oh, God, 1170 01:06:50,327 --> 01:06:52,627 (. "Go Home" by Barenaked Ladies)) 1171 01:07:05,127 --> 01:07:07,127 Ooh, 1172 01:07:09,727 --> 01:07:11,427 (squeaks)) 1173 01:07:22,327 --> 01:07:25,127 (sighs)) 1174 01:07:29,027 --> 01:07:32,027 (. whistling)) 1175 01:07:40,727 --> 01:07:44,127 I knew that was you, 1176 01:08:20,627 --> 01:08:22,027 (beer bottles clank) 1177 01:09:09,627 --> 01:09:13,427 (Taylor) As long as we're in Thailand for the meeting on Monday afternoon, 1178 01:09:13,527 --> 01:09:17,727 Yeah, We can pick it up when we refuel in Hawaii, 1179 01:09:18,327 --> 01:09:21,227 Hey, uh, do you wanna stop and, uh, get something to drink, 1180 01:09:21,227 --> 01:09:22,527 go to the bathroom or something? 1181 01:09:22,627 --> 01:09:24,727 We'll take the departmental heads now 1182 01:09:24,827 --> 01:09:28,127 and the Creative team in a couple of weeks, 1183 01:09:28,227 --> 01:09:29,527 (squeaks)) 1184 01:09:37,627 --> 01:09:39,727 That's the agenda up to lunch, then there's lunch... 1185 01:09:39,827 --> 01:09:42,927 (squawking)) 1186 01:09:48,627 --> 01:09:52,427 - OK, And then... - (squawks)) 1187 01:09:52,527 --> 01:09:56,127 - (horns honk) - (tires screech)) 1188 01:09:56,227 --> 01:09:59,527 OK, OK, 1189 01:10:01,027 --> 01:10:03,327 OK, fine, 1190 01:10:07,227 --> 01:10:12,027 - Stansfield, what are you doing? - Nothing, sir, 1191 01:10:12,127 --> 01:10:14,827 Hold on a moment, please, 1192 01:10:14,927 --> 01:10:19,827 Stansfield... why don't you just concentrate on the driving 1193 01:10:19,827 --> 01:10:22,827 and let me get on with making my call, 1194 01:10:22,827 --> 01:10:25,527 - Wait! - What is it now, Stansfield? 1195 01:10:25,627 --> 01:10:30,027 Oh, nothing, sir, Almost home, 1196 01:10:48,227 --> 01:10:52,527 - Hey, How'd this get in there? - Oh, be careful with that, 1197 01:10:52,627 --> 01:10:54,527 I will, Good thing I found it, 1198 01:10:54,527 --> 01:10:57,527 There's several ways to properly dispose of a handgun, 1199 01:10:57,627 --> 01:11:00,127 none of which include putting it in a garbage bag, 1200 01:11:00,127 --> 01:11:03,227 (cop over megaphone)) Freeze! Police! Freeze! 1201 01:11:03,327 --> 01:11:05,227 Let go of the girl and put your hands in the air! 1202 01:11:05,327 --> 01:11:07,127 You're completely surrounded, TJ! 1203 01:11:07,127 --> 01:11:09,727 Put down your weapons and put your hands on you head! 1204 01:11:09,727 --> 01:11:15,127 No, you guys, Wait, He's not TJ, I'm Lisa Taylor, This is my dad's house, 1205 01:11:15,227 --> 01:11:17,127 Ma'am, we've received numerous reports 1206 01:11:17,127 --> 01:11:18,627 from this neighborhood: theft, gunfire... 1207 01:11:18,627 --> 01:11:22,927 All right, Look, I know you probably think we may have killed somebody, 1208 01:11:22,927 --> 01:11:24,727 but Tom didn't know he poisoned the guy, 1209 01:11:24,727 --> 01:11:28,727 and we thought he was dead when we buried him, But he seems OK now, 1210 01:11:28,727 --> 01:11:32,227 His head's just a little bloody from where we hit him with the shovel, 1211 01:11:32,227 --> 01:11:35,327 And I swear when Tom shot the gun off, he didn't think it was loaded 1212 01:11:35,427 --> 01:11:38,827 'cause I put the bullets back in, so if you'll all just step inside, 1213 01:11:38,827 --> 01:11:41,027 you'll see there's nobody dead here, 1214 01:11:41,127 --> 01:11:43,027 He may have had the wind knocked out of him temporarily, 1215 01:11:43,127 --> 01:11:45,627 but with a little first aid, I think he'll be just fine, 1216 01:11:45,727 --> 01:11:48,227 (screaming)) 1217 01:11:48,327 --> 01:11:50,127 (screaming)) 1218 01:11:50,127 --> 01:11:55,427 - (screams)) - (screams)) 1219 01:11:55,427 --> 01:11:57,527 Holy mother of God! 1220 01:11:59,927 --> 01:12:01,327 (Lisa)) Hans! 1221 01:12:01,427 --> 01:12:03,627 Yes, I see, I see, 1222 01:12:03,727 --> 01:12:05,727 - (squeaks)) - OK, fine, 1223 01:12:05,827 --> 01:12:07,027 - (squawking)) - Whoa! 1224 01:12:07,127 --> 01:12:09,627 Could you say that again? You're breaking up! 1225 01:12:09,727 --> 01:12:14,927 One moment, please, OJ! 1226 01:12:15,027 --> 01:12:16,827 (tires screeching)) 1227 01:12:24,227 --> 01:12:29,127 I just can't understand why you would do this, Hans, what were you thinking? 1228 01:12:29,127 --> 01:12:31,527 He'll be fine, He may complain about a sore throat, 1229 01:12:31,627 --> 01:12:34,227 but he's in a lot better shape than this chandelier, 1230 01:12:34,327 --> 01:12:35,727 Well, I'd hate to be here when the owner gets back, 1231 01:12:36,527 --> 01:12:38,627 You can say that again, 1232 01:12:38,727 --> 01:12:40,227 - (man)) Whoa! - (car horn)) 1233 01:12:42,827 --> 01:12:44,227 - Tom! Daddy! - What do we got? 1234 01:12:44,227 --> 01:12:46,427 - What was that? - Watch the glass, OK, everybody? 1235 01:12:46,527 --> 01:12:48,527 - Let's get 'em out of the car, - Oh, my God! Daddy! 1236 01:12:48,627 --> 01:12:50,827 - Everybody, stay back and remain calm, - (Lisa)) Are you all right? 1237 01:12:50,827 --> 01:12:53,127 That's him, That's the one spying on me through the bushes, 1238 01:12:53,227 --> 01:12:55,327 He shot the bullet right through my Julie's bedroom window, 1239 01:12:55,427 --> 01:12:58,527 Here, Tell 'em, Julie, 1240 01:12:59,227 --> 01:13:01,927 You guys, Tom wants the body in here, 1241 01:13:02,027 --> 01:13:04,527 - (TJ)) Take it easy, Put me down, - (gasps)) 1242 01:13:05,827 --> 01:13:09,327 Stansfield, what have you done? 1243 01:13:09,427 --> 01:13:13,027 Lisa, pack your things, You're coming with me to Thailand, 1244 01:13:14,427 --> 01:13:17,527 No! 1245 01:13:19,927 --> 01:13:22,327 Get his ass out of here, 1246 01:13:22,427 --> 01:13:26,427 It's funny you should mention the word "ass", Jack, 1247 01:13:26,427 --> 01:13:29,527 Why don't we start by talking about yours, 1248 01:13:29,527 --> 01:13:30,527 Excuse me? 1249 01:13:30,627 --> 01:13:34,727 Lisa, your father is not who you think he is, 1250 01:13:34,727 --> 01:13:39,527 The whole publishing operation, It's a great cover, 1251 01:13:39,527 --> 01:13:43,527 Now how'd you do it? What'd you do? Did you hollow out the books? 1252 01:13:43,527 --> 01:13:48,027 Oh, and locating the plant in Thailand, It's genius! 1253 01:13:49,327 --> 01:13:53,327 - What are you talking about? - What am l... Jack, 1254 01:13:53,427 --> 01:13:58,127 You know, I-I would've believed you, Jack... until I met this man, 1255 01:13:58,227 --> 01:14:00,427 who seems to know a lot about ya, 1256 01:14:02,327 --> 01:14:07,727 Recognize this? I hear it's very effective in relieving folliculitis, 1257 01:14:07,827 --> 01:14:11,027 I don't have folliculitis, 1258 01:14:11,027 --> 01:14:14,727 He's given me no choice, 1259 01:14:14,727 --> 01:14:16,627 - He's given me no choice! - Tom, what are you doing? 1260 01:14:16,727 --> 01:14:19,427 - This is insane! - Yeah? Take a look at your dad's ass, 1261 01:14:19,427 --> 01:14:21,227 - No! - Then tell me I'm insane, huh? 1262 01:14:21,327 --> 01:14:25,827 - (all) Oh! Ooh! - Huh? Huh? Look at it! 1263 01:14:25,827 --> 01:14:28,427 Look at it! Huh? Huh? 1264 01:14:28,527 --> 01:14:30,427 - Ooh... - What? 1265 01:14:35,227 --> 01:14:37,227 (man)) Oh, that's nasty, 1266 01:14:42,627 --> 01:14:48,127 I told you I don't have folliculitis, you blithering idiot, 1267 01:14:48,227 --> 01:14:53,927 Well, guys, the ointment must have worked, 1268 01:14:54,027 --> 01:14:56,127 Let's go, 1269 01:14:56,227 --> 01:15:00,527 Wait! I have something to show ya, 1270 01:15:02,327 --> 01:15:04,527 (all) Oh! 1271 01:15:04,527 --> 01:15:05,827 (Hans)) What's with this movie and the ass cheeks? 1272 01:15:05,827 --> 01:15:11,127 My real name is Jack Taylor... Jr, Red is my nickname, 1273 01:15:11,227 --> 01:15:15,127 Now you know why, I'm the whole reason that TJ's here, 1274 01:15:15,227 --> 01:15:19,327 Goddamn it, Red, You've been dealing drugs out of my house! 1275 01:15:19,427 --> 01:15:23,427 No, Dad, I swear, I gave this guy a bag of flour, 1276 01:15:23,527 --> 01:15:26,827 I dumped a kilo of the real stuff down the toilet, 1277 01:15:26,927 --> 01:15:29,027 I'm finished dealing for good, 1278 01:15:29,127 --> 01:15:32,227 The lime green toilet with the wooden seat? 1279 01:15:33,027 --> 01:15:35,427 - Yeah, why? - (squawking)) 1280 01:15:35,527 --> 01:15:46,327 (all) Ooh! 1281 01:15:46,327 --> 01:15:48,027 (all) Whoa! 1282 01:15:48,027 --> 01:15:52,827 Wait a second, He's flying, 1283 01:15:52,827 --> 01:15:55,727 He's flying, 1284 01:15:59,627 --> 01:16:01,927 (squawking)) 1285 01:16:03,327 --> 01:16:06,527 (all) Whoa! 1286 01:16:09,527 --> 01:16:10,727 - (OJ squeals)) - (car horn)) 1287 01:16:10,827 --> 01:16:14,327 - (tires screeching)) - (crash)) 1288 01:16:15,327 --> 01:16:21,027 Get him out of my sight, Now, Lisa, let's go, 1289 01:16:23,227 --> 01:16:25,827 That's the one, He got my ear! Evander Holyfield's ear, 1290 01:16:25,927 --> 01:16:28,627 You have to right to remain silent, Anything you say can and... 1291 01:16:28,727 --> 01:16:30,527 Lisa, wait! 1292 01:16:30,627 --> 01:16:33,327 (Arthur) That's Holyfield's ear for God's sake, 1293 01:16:33,427 --> 01:16:36,327 (thunder rolling)) 1294 01:16:53,827 --> 01:16:57,627 - (squawking)) - OJ? 1295 01:16:59,227 --> 01:17:04,527 OJ! Come to Daddy, How's my little boy? 1296 01:17:06,627 --> 01:17:09,827 (squawking)) 1297 01:17:17,827 --> 01:17:24,427 - You're going with him? - What choice do I have? He needs me, 1298 01:17:24,427 --> 01:17:27,127 Are you actually feeling sorry for him? 1299 01:17:27,127 --> 01:17:30,727 He's manipulating you and you are buying it, 1300 01:17:31,627 --> 01:17:35,427 All right, fine, You do what you gotta do, I am gonna bail Tom out of jail, 1301 01:17:35,527 --> 01:17:36,627 With what? Your drug money? 1302 01:17:36,727 --> 01:17:38,727 No, no, no, I stole this out of Dad's safe, 1303 01:17:38,827 --> 01:17:41,827 Look, the important thing is, somebody has gotta help Tom, 1304 01:17:41,927 --> 01:17:45,627 You know that nothing that happened here last night was any of his fault, 1305 01:17:45,627 --> 01:17:50,127 It's funny, The nicest guy in the world's the only one with enough balls 1306 01:17:50,227 --> 01:17:52,527 to stand up to Dad, 1307 01:17:55,827 --> 01:18:00,127 All he wanted to do was to spend some time with you, 1308 01:18:00,127 --> 01:18:02,327 Look what it gets him, 1309 01:18:02,427 --> 01:18:07,227 Classic Dad, I'm not allowed in the house, you're not allowed out of it, 1310 01:18:07,327 --> 01:18:10,727 He doesn't care about us, Only that stupid bird, 1311 01:18:12,127 --> 01:18:15,827 - Hey, Red, can I tell you something? - Sure, 1312 01:18:15,927 --> 01:18:20,427 I know this is gonna sound weird, but ever since I was a little kid... 1313 01:18:22,627 --> 01:18:27,427 I used to always wish that I was that stupid bird, 1314 01:18:28,627 --> 01:18:30,427 Aw, 1315 01:18:30,527 --> 01:18:34,027 (squawks)) 1316 01:18:37,627 --> 01:18:41,127 Look, I think it's about time you talk to Dad, 1317 01:18:41,227 --> 01:18:45,027 At least tell him how you feel, You can do it, 1318 01:18:45,027 --> 01:18:46,427 (grunts)) 1319 01:18:46,527 --> 01:18:49,427 (yells)) 1320 01:18:49,427 --> 01:18:53,127 Don't you see, we have no reason to be afraid of him? 1321 01:18:53,227 --> 01:18:55,327 - Aah! - (screaming)) 1322 01:18:55,427 --> 01:18:57,327 Aah! 1323 01:18:58,627 --> 01:19:06,027 (grunting)) Aah! 1324 01:19:06,027 --> 01:19:07,227 - (yells)) - (thud) 1325 01:19:07,227 --> 01:19:12,027 - Daddy! - Lisa, don't let him do this to you, 1326 01:19:12,127 --> 01:19:16,327 Lisa! Aah! 1327 01:19:36,827 --> 01:19:40,027 - Lisa! - Tom! 1328 01:19:40,127 --> 01:19:43,827 Red bailed me out... and told me you were here and I'm not letting you go, 1329 01:19:43,927 --> 01:19:46,427 - Yeah, but I'm... - No, You're gonna let me finish, 1330 01:19:46,527 --> 01:19:49,927 I went through hell last night and it was my fault 'cause I let people do it to me, 1331 01:19:50,027 --> 01:19:51,727 And now you're gonna make the same mistake, 1332 01:19:51,827 --> 01:19:53,527 - Yeah, but... - This isn't what you want, 1333 01:19:53,627 --> 01:19:56,627 This is what your father wants, And you know what? 1334 01:19:56,727 --> 01:20:02,827 Maybe you and l... never are gonna work, And that hurts, 1335 01:20:02,827 --> 01:20:07,127 But not as much as watching you be controlled by a ruthless tyrant 1336 01:20:07,127 --> 01:20:09,727 that would screw his own mother if he thought it'd help him get ahead... 1337 01:20:09,827 --> 01:20:21,227 Tom! I'm not going, 1338 01:20:21,327 --> 01:20:23,327 She's-she's not going, 1339 01:20:26,527 --> 01:20:30,527 Is this whole concept too complicated for you, Stansfield? 1340 01:20:40,827 --> 01:20:44,927 No, No, 1341 01:20:45,027 --> 01:20:47,627 All right, (chuckles)) 1342 01:20:47,727 --> 01:20:51,027 Wha... I... What made you stay? 1343 01:20:59,127 --> 01:21:01,127 That, 1344 01:21:07,927 --> 01:21:13,927 - How did you guys... - We finally had our long overdue talk, 1345 01:21:14,727 --> 01:21:17,627 Then-then who's taking your place in Thailand? 1346 01:21:17,727 --> 01:21:19,327 - He is, - (gong)) 1347 01:21:19,427 --> 01:21:20,727 - What's this? - (neck cracks)) Ow! 1348 01:21:20,827 --> 01:21:24,027 - I'm kidding, - I don't wanna go, I'm afraid, 1349 01:21:24,127 --> 01:21:27,127 Nonsense, Everyone knows that, uh... 1350 01:21:27,227 --> 01:21:30,527 Asian people are very intimidated by, uh... 1351 01:21:30,627 --> 01:21:32,627 - Tall men? - Canadians? 1352 01:21:32,727 --> 01:21:35,427 - Republicans? - Blacks? 1353 01:21:35,527 --> 01:21:37,327 - Henderson? - Yes, sir, 1354 01:21:37,427 --> 01:21:39,127 I won't have that kind of thinking in this company, 1355 01:21:39,127 --> 01:21:42,027 There's no room for racism here, You're fired, 1356 01:21:42,127 --> 01:21:46,827 Now, Tom, the point that I'm getting to is that with a big part of the team away, 1357 01:21:46,927 --> 01:21:49,727 I'm gonna want you to take over the Creative Department, 1358 01:21:49,727 --> 01:21:52,027 - Me? - No need to be modest, 1359 01:21:52,027 --> 01:21:55,127 I saw those ideas you left in the living room, 1360 01:21:55,227 --> 01:22:00,027 Your theory on the JFK thing, brilliant, And the moon landing, a hoax? 1361 01:22:00,027 --> 01:22:02,127 You're really on to something there, 1362 01:22:02,227 --> 01:22:06,227 That's the kind of thinking that's gonna sell books, 1363 01:22:06,327 --> 01:22:10,227 Uh, thank you, sir, 1364 01:22:10,327 --> 01:22:13,927 Bye, Daddy, Have a safe flight, 1365 01:22:17,427 --> 01:22:21,927 Well, Dad... that's fantastic, You promoted Tom, 1366 01:22:22,027 --> 01:22:25,527 Yeah, well, I figure anyone who's got the guts to piss on my Persian carpet 1367 01:22:25,627 --> 01:22:30,427 has gotta have what it takes, Stansfield! 1368 01:22:30,427 --> 01:22:33,827 (trickling)) 1369 01:22:35,827 --> 01:22:41,127 - What the hell are you doing? - Just trying to get my job back, sir, 1370 01:22:41,227 --> 01:22:43,227 (. "If I Had $ 1000000" by Barenaked Ladies)) 1371 01:22:43,327 --> 01:22:46,027 - (Lisa squeals)) - (chuckles)) 1372 01:22:46,127 --> 01:22:50,127 (Tom)) You know, after everything that happened, after all I went through, 1373 01:22:50,127 --> 01:22:54,127 I guess it was my lucky day. And I'm not the only one. 1374 01:22:54,127 --> 01:22:56,227 Based on Lisa and Red's suggestions, 1375 01:22:56,327 --> 01:22:58,927 Jack restructured the company from top to bottom. 1376 01:22:58,927 --> 01:23:02,627 Even instituting casual Fridays every day. 1377 01:23:02,627 --> 01:23:05,927 And last Friday was Henderson's 27th straight day on the job 1378 01:23:05,927 --> 01:23:07,427 without being fired. 1379 01:23:07,527 --> 01:23:10,527 OJ's back off the drugs and now he only drinks beer. 1380 01:23:10,627 --> 01:23:12,627 (burps)) 1381 01:23:12,627 --> 01:23:15,327 (chuckles)) But he still has an occasional flashback. 1382 01:23:15,427 --> 01:23:17,927 (squawks)) 1383 01:23:18,027 --> 01:23:20,527 Jack begged Audrey to come back, but she got a job 1384 01:23:20,527 --> 01:23:22,527 at, of all places, a coffee shop. 1385 01:23:22,627 --> 01:23:24,927 - Ew! - Ugh! 1386 01:23:26,727 --> 01:23:28,727 - Ew! - Ew! 1387 01:23:28,827 --> 01:23:31,627 This is terrible! 1388 01:23:31,627 --> 01:23:35,327 Hans succeeded in turning around the company's factory in Thailand. 1389 01:23:35,327 --> 01:23:37,827 But apparently he's still struggling to cope with the local customs. 1390 01:23:37,927 --> 01:23:40,327 - Back of bus! - Excuse me? 1391 01:23:40,327 --> 01:23:43,727 - You people belong back of bus, - That's an outrage! 1392 01:23:43,827 --> 01:23:46,727 Man, I'm not gonna let you treat me like that merely because I'm... 1393 01:23:46,727 --> 01:23:49,627 Smoking! Smokers belong back of bus! 1394 01:23:49,727 --> 01:23:52,627 (coughing)) 1395 01:23:52,727 --> 01:23:54,927 As for me, with my new promotion, 1396 01:23:55,027 --> 01:23:58,027 I could at last write books based on my own experiences. 1397 01:23:58,027 --> 01:23:59,527 - So I did. - Thank you, 1398 01:23:59,527 --> 01:24:03,327 And Lisa was finally able to pursue a career that she loved. 1399 01:24:03,427 --> 01:24:06,227 You know, you ever heard someone say that old expression.: 1400 01:24:06,327 --> 01:24:09,527 "Why does everything bad always happen to me?" 1401 01:24:09,627 --> 01:24:13,627 Well, I don't get those people... 'cause I've learned that if they just stop 1402 01:24:13,627 --> 01:24:20,427 and look around, they'd realize that everything happens for a reason. 1403 01:24:20,927 --> 01:24:23,927 [V.6.]111173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.