All language subtitles for Mr.Robot.S02E02.720p.HDTV.x265.ShAaNiG eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,688 _ 2 00:00:43,726 --> 00:00:47,494 Anything? 3 00:00:47,529 --> 00:00:49,663 Nothing yet. 4 00:01:43,118 --> 00:01:45,419 Who is that? Who is that, that guy on the bike? 5 00:01:45,454 --> 00:01:47,788 He looks like he's coming straight toward me. 6 00:01:47,823 --> 00:01:49,156 Okay, he's closing in. We're coming. 7 00:01:49,191 --> 00:01:50,390 - No, wait. - It's too risky. 8 00:01:50,426 --> 00:01:54,661 - We need to fly in. - Wait. 9 00:01:54,696 --> 00:01:59,900 Are you... from E Corp? 10 00:01:59,935 --> 00:02:02,302 - Who are you? - Just making a delivery. 11 00:02:02,337 --> 00:02:04,304 Please sign here. 12 00:02:30,899 --> 00:02:33,667 - What is this? - Someone grab the biker. 13 00:02:33,702 --> 00:02:35,202 - Grab the biker. - No, no, no, 14 00:02:35,237 --> 00:02:37,204 they haven't picked up the money yet. 15 00:02:49,685 --> 00:02:51,284 Mr. Knowles, we don't recommend that. 16 00:02:51,320 --> 00:02:53,286 We should have our unit search it first. 17 00:03:17,779 --> 00:03:19,813 Sir, are you all right? 18 00:03:19,848 --> 00:03:21,248 Should we come in? Are you all right? 19 00:03:22,751 --> 00:03:27,387 Is that your phone? 20 00:03:27,422 --> 00:03:29,022 You have ten seconds to do what it says, 21 00:03:29,057 --> 00:03:33,026 or every Bank of E system will be bricked. 22 00:03:36,431 --> 00:03:38,899 Sir, who was the caller? 23 00:03:51,780 --> 00:03:53,613 Mr. Knowles, what are you doing? 24 00:05:46,018 --> 00:05:48,186 There's no way. 25 00:05:48,221 --> 00:05:52,890 We've already committed $900 billion. 26 00:05:52,926 --> 00:05:55,693 It would be irresponsible if the feds sent more. 27 00:05:55,729 --> 00:05:57,061 And we're not going to ask the government 28 00:05:57,097 --> 00:05:59,063 to pony up the cash. 29 00:05:59,099 --> 00:06:00,499 How do you burn through that kind of money 30 00:06:00,533 --> 00:06:02,767 in 30 days anyway? 31 00:06:02,802 --> 00:06:05,403 You have something right... right there. 32 00:06:05,438 --> 00:06:08,006 Finally you're seeing my point. 33 00:06:08,041 --> 00:06:11,876 No, no, on your face. 34 00:06:11,911 --> 00:06:13,511 The point is, Phillip, 35 00:06:13,546 --> 00:06:15,747 we've already given you our burst of cash on hand. 36 00:06:15,782 --> 00:06:17,348 We can't give you any more. 37 00:06:17,384 --> 00:06:19,117 Well, we'll sell the T-bills to the Chinese, 38 00:06:19,152 --> 00:06:20,385 and that money in return 39 00:06:20,420 --> 00:06:22,186 will be used as a loan for our company. 40 00:06:22,222 --> 00:06:25,590 Look, the real recovery program is months from being done. 41 00:06:25,625 --> 00:06:27,692 The public is hoarding cash. 42 00:06:27,727 --> 00:06:29,861 The housing market is grinding to a halt. 43 00:06:29,896 --> 00:06:32,230 The big three are on the verge of collapse. 44 00:06:32,265 --> 00:06:34,399 Everyone at the commission needs to see results 45 00:06:34,434 --> 00:06:35,933 within the next three weeks 46 00:06:35,969 --> 00:06:38,102 before we can do anything else. 47 00:06:38,138 --> 00:06:40,038 Look, rebuilding our database 48 00:06:40,073 --> 00:06:42,407 is the only solution to this problem. 49 00:06:42,442 --> 00:06:44,242 This is not my opinion. 50 00:06:44,277 --> 00:06:46,077 These are the facts, ladies and gentlemen. 51 00:06:46,112 --> 00:06:48,880 Now, I've cooperated with you on every level. 52 00:06:48,915 --> 00:06:52,083 I even have the goddamn FBI working out of my offices. 53 00:06:52,118 --> 00:06:58,118 Janet, Mary, Jack, please. 54 00:06:58,358 --> 00:06:59,624 Tell me you didn't ask me 55 00:06:59,659 --> 00:07:01,259 to fly down all the way to D.C. 56 00:07:01,294 --> 00:07:04,295 just so you could, what, hear yourselves complain? 57 00:07:06,633 --> 00:07:08,833 You've got to resign. 58 00:07:08,868 --> 00:07:10,301 We have no other options. 59 00:07:10,336 --> 00:07:11,769 The President can't go to Congress 60 00:07:11,805 --> 00:07:13,805 with a bailout right now. 61 00:07:21,781 --> 00:07:25,016 In the fallout of the Great Depression, 62 00:07:25,051 --> 00:07:30,621 FDR closed all the banks for a bank holiday, 63 00:07:30,657 --> 00:07:33,858 and then he reopened them in stages 64 00:07:33,893 --> 00:07:39,464 when they were reported to being sound. 65 00:07:39,499 --> 00:07:43,601 Later, historians discovered what we in this room now know, 66 00:07:43,636 --> 00:07:48,272 that those reports, they were mostly lies. 67 00:07:48,308 --> 00:07:52,110 Nevertheless, it worked. 68 00:07:52,145 --> 00:07:55,313 It worked because the public believed 69 00:07:55,348 --> 00:07:58,749 the government had everything under control. 70 00:08:01,387 --> 00:08:04,355 You see, that is the business model 71 00:08:04,390 --> 00:08:05,890 for this great nation of ours. 72 00:08:05,925 --> 00:08:08,059 Every business day when that market bell rings, 73 00:08:08,094 --> 00:08:11,562 we con people into believing in something, 74 00:08:11,598 --> 00:08:15,633 the American dream, family values. 75 00:08:15,668 --> 00:08:18,870 Could be freedom fries for all I care. 76 00:08:18,905 --> 00:08:21,839 It doesn't matter 77 00:08:21,875 --> 00:08:25,209 as long as the con works 78 00:08:25,245 --> 00:08:29,580 and people buy and sell 79 00:08:29,616 --> 00:08:32,617 whatever it is we want them to. 80 00:08:34,621 --> 00:08:38,256 If I resign, 81 00:08:38,291 --> 00:08:42,260 then any scrap of confidence 82 00:08:42,295 --> 00:08:48,295 the public is already clinging onto will be destroyed, 83 00:08:48,635 --> 00:08:50,701 and we all know 84 00:08:50,737 --> 00:08:54,872 a con doesn't work 85 00:08:54,908 --> 00:08:57,909 without the confidence. 86 00:09:02,582 --> 00:09:03,848 If this was the best idea 87 00:09:03,883 --> 00:09:07,718 you could come up with for a win, 88 00:09:07,754 --> 00:09:10,288 I shouldn't be the one resigning. 89 00:09:12,492 --> 00:09:14,225 I have to head back to New York. 90 00:09:14,260 --> 00:09:16,060 Let me know when you've locked up the votes, 91 00:09:16,095 --> 00:09:22,095 and wipe your goddamn mouth. 92 00:09:57,604 --> 00:10:01,439 Well? 93 00:10:01,474 --> 00:10:04,775 You moved. 94 00:10:04,811 --> 00:10:06,811 And? 95 00:10:10,049 --> 00:10:11,682 Now I'm gonna punish you. 96 00:10:32,672 --> 00:10:36,007 Ahem. 97 00:10:36,042 --> 00:10:38,542 Ah, you know, usual, coffee, black, turkey sandwich 98 00:10:38,578 --> 00:10:41,145 on whole wheat, lettuce, mayo, muenster cheese. 99 00:10:41,180 --> 00:10:42,613 Already working on it. 100 00:10:42,649 --> 00:10:44,382 You always take good care of me, Ahmed. 101 00:10:44,417 --> 00:10:45,883 How's the wife doing? 102 00:10:45,918 --> 00:10:48,019 She's good, she's good, thank you. 103 00:10:48,054 --> 00:10:49,186 Oh, I haven't seen her in a while. 104 00:10:49,222 --> 00:10:51,389 Where is she these days? 105 00:10:51,424 --> 00:10:53,824 - Our daughter is sick. - Oh, that right? 106 00:10:53,860 --> 00:10:55,260 That's too bad. 107 00:10:55,261 --> 00:10:56,961 - Now, which one is she again? - Sally. 108 00:10:56,996 --> 00:10:59,797 Sally, uh, the young one, right? 109 00:10:59,832 --> 00:11:03,200 - Yeah. - Sally, such a pretty name. 110 00:11:03,236 --> 00:11:06,570 Now, is that traditionally an Iranian name, or... 111 00:11:06,606 --> 00:11:09,473 Come on, lady, I'm in a rush here. 112 00:11:09,509 --> 00:11:12,343 Jesus H, all right. 113 00:11:12,378 --> 00:11:14,145 God, Calm down. 114 00:11:14,180 --> 00:11:15,580 Well, I guess I should pay up, Ahmed, 115 00:11:15,581 --> 00:11:17,348 before I get lynched over here. 116 00:11:19,585 --> 00:11:23,187 _, am I right? 117 00:11:26,292 --> 00:11:28,292 Um... 118 00:11:30,596 --> 00:11:33,197 and this? 119 00:11:33,232 --> 00:11:36,233 DiPierro, he's waiting for us. 120 00:11:36,269 --> 00:11:37,702 Yup. 121 00:12:17,477 --> 00:12:20,578 When you look closely at the seams between order 122 00:12:20,613 --> 00:12:22,646 and chaos, 123 00:12:22,682 --> 00:12:25,616 do you see the same things I see? 124 00:12:25,651 --> 00:12:27,651 The strain, the tears, 125 00:12:27,687 --> 00:12:31,389 the glimpses of truth hidden underneath. 126 00:12:31,424 --> 00:12:33,224 Why do they fight so desperately 127 00:12:33,259 --> 00:12:34,925 to mask what they are? 128 00:12:34,961 --> 00:12:37,128 Or is it that they become who they are 129 00:12:37,163 --> 00:12:39,263 when they put on the mask? 130 00:12:39,298 --> 00:12:41,732 Sometimes I wonder what you hide behind, 131 00:12:41,768 --> 00:12:43,267 my silent friend. 132 00:12:43,302 --> 00:12:45,936 What mask do you wear? 133 00:12:45,972 --> 00:12:48,906 Or are you just as afraid as the rest of them? 134 00:12:48,941 --> 00:12:50,908 Me? 135 00:12:50,943 --> 00:12:52,510 Am I afraid? 136 00:12:52,545 --> 00:12:54,011 Nah, man. 137 00:12:54,046 --> 00:12:57,515 I'm different. 138 00:12:57,550 --> 00:13:01,919 Hey, dipshit, 139 00:13:01,954 --> 00:13:04,922 can't you see we need the ball? 140 00:13:10,530 --> 00:13:12,496 - This ball? - Yeah, that ball. 141 00:13:12,532 --> 00:13:13,597 What, you slow or something? 142 00:13:13,633 --> 00:13:15,266 What's up? 143 00:13:15,301 --> 00:13:18,369 Nah, I ain't slow, bro. 144 00:13:18,404 --> 00:13:19,470 Go get your own ball. 145 00:13:19,505 --> 00:13:20,938 - Yo, man. - What? 146 00:13:20,973 --> 00:13:22,473 What's your problem, son? 147 00:13:22,508 --> 00:13:24,041 - What's your problem? - You my problem. 148 00:13:24,076 --> 00:13:25,376 You need to learn how to speak to people. 149 00:13:25,411 --> 00:13:26,710 Oh, you need to have respect, son. 150 00:13:26,746 --> 00:13:28,712 I got it. 151 00:13:35,087 --> 00:13:37,321 Hey, I got it. 152 00:13:52,538 --> 00:13:54,738 We're all just here to have a good time, right? 153 00:13:54,774 --> 00:13:56,740 Yes, sir. 154 00:14:12,391 --> 00:14:14,992 Maxine's been acting a little off lately. 155 00:14:15,027 --> 00:14:17,228 She really perked up when she saw you. 156 00:14:17,263 --> 00:14:20,164 You a dog person? 157 00:14:20,199 --> 00:14:23,767 Used to have one. 158 00:14:23,803 --> 00:14:24,902 Oh, yeah? 159 00:14:24,937 --> 00:14:28,005 What happened to it? 160 00:14:28,040 --> 00:14:31,609 Don't have her anymore. 161 00:14:31,644 --> 00:14:33,644 Hmm. 162 00:14:38,050 --> 00:14:41,852 Elliot, right? 163 00:14:41,888 --> 00:14:43,288 I'm Ray. 164 00:14:43,289 --> 00:14:44,455 I've seen you here before. 165 00:14:44,490 --> 00:14:48,726 You must like the games, huh? 166 00:14:48,761 --> 00:14:49,860 They put Bradstreet in. 167 00:14:49,896 --> 00:14:51,562 He's good on the boards. 168 00:14:51,597 --> 00:14:53,597 Come on, boys. 169 00:14:58,571 --> 00:15:01,405 Look at these guys. What do you see? 170 00:15:01,440 --> 00:15:02,773 A lot of care and effort 171 00:15:02,808 --> 00:15:05,142 over what amounts to a pretty shitty game. 172 00:15:05,177 --> 00:15:07,211 What's Maxine see? 173 00:15:07,246 --> 00:15:10,214 A bunch of dumb animals, can't think past anything 174 00:15:10,249 --> 00:15:13,083 but getting a ball in a hoop. 175 00:15:13,119 --> 00:15:16,387 What do they want you to see? 176 00:15:16,422 --> 00:15:18,789 Badass homies... 177 00:15:18,824 --> 00:15:22,393 ready to kill if you step to 'em. 178 00:15:22,428 --> 00:15:24,628 Question is... 179 00:15:24,664 --> 00:15:26,764 which is the truth? 180 00:15:26,799 --> 00:15:28,132 Maybe all of 'em. 181 00:15:28,167 --> 00:15:30,167 Maybe none of 'em. 182 00:15:30,202 --> 00:15:33,604 Maybe truth don't even exist. 183 00:15:33,639 --> 00:15:36,273 Maybe what we think is all we got, 184 00:15:36,309 --> 00:15:38,842 which is why I'm a little jealous of Maxine over here, 185 00:15:38,878 --> 00:15:42,313 'cause all she gives a shit about is eating and sleeping. 186 00:15:42,348 --> 00:15:44,481 Ain't that right, girl? 187 00:15:50,690 --> 00:15:53,424 Not the loquacious type, I get it. 188 00:15:53,459 --> 00:15:56,193 Me, I talk all the time, 189 00:15:56,228 --> 00:15:58,362 but I guess you picked up on that. 190 00:15:58,397 --> 00:16:00,864 It's cool though. Communication... 191 00:16:00,900 --> 00:16:03,367 is good for my line of work. 192 00:16:03,402 --> 00:16:06,170 Takes a lot of it to run a good business. 193 00:16:06,205 --> 00:16:07,972 But unlike you, when it comes to computers, 194 00:16:08,007 --> 00:16:09,940 well, 195 00:16:09,976 --> 00:16:12,810 I get them about as much as Maxine here gets E. E. Cummings, 196 00:16:12,845 --> 00:16:14,278 so when I heard... 197 00:16:14,313 --> 00:16:15,346 Whatever you heard, it's not true. 198 00:16:15,381 --> 00:16:18,682 I don't do that anymore. 199 00:16:18,718 --> 00:16:20,651 Just tell him you'll help. 200 00:16:20,686 --> 00:16:23,187 Try it once, huh? 201 00:16:23,222 --> 00:16:25,055 Let that old feeling come back. 202 00:16:25,091 --> 00:16:26,890 You know, this morning over breakfast my wife 203 00:16:26,926 --> 00:16:29,827 told me I'd make a friend today. 204 00:16:29,862 --> 00:16:31,028 Not many people to talk to around here 205 00:16:31,063 --> 00:16:33,497 except for these knuckleheads. 206 00:16:33,532 --> 00:16:36,867 It's cool if we continue talking? 207 00:16:36,902 --> 00:16:38,902 No, thanks. 208 00:16:40,906 --> 00:16:42,840 Damn, man. 209 00:16:42,875 --> 00:16:47,144 That's some cold, brutal shit right there. 210 00:16:47,179 --> 00:16:49,146 I'ma have to go listen to some Adele on repeat 211 00:16:49,181 --> 00:16:51,281 when I get back home. 212 00:16:55,621 --> 00:16:59,990 Okay, I can take a hint. 213 00:17:00,026 --> 00:17:02,026 Come on, babe. 214 00:17:05,464 --> 00:17:08,799 How long you gonna keep us in this analog nightmare? 215 00:17:10,870 --> 00:17:13,203 As long as it takes. 216 00:17:13,239 --> 00:17:14,571 Without my weapon of choice, 217 00:17:14,607 --> 00:17:18,075 Mr. Robot is unplugged, powerless. 218 00:17:18,110 --> 00:17:19,677 He'll try to wear us down, 219 00:17:19,712 --> 00:17:21,779 but as long as we stick to the regimen, 220 00:17:21,814 --> 00:17:23,714 he can't take control 221 00:17:23,749 --> 00:17:28,552 no matter how much of an illusion he thinks this is. 222 00:17:28,587 --> 00:17:30,788 I mean, it's a disgrace, 223 00:17:30,823 --> 00:17:35,592 an absolutely disgrace police have not found this guy. 224 00:17:35,628 --> 00:17:37,194 Not only does all the evidence 225 00:17:37,229 --> 00:17:40,564 behind the Five/Nine attacks lead to him, 226 00:17:40,599 --> 00:17:42,599 but he is the leading suspect 227 00:17:42,635 --> 00:17:44,868 behind the Sharon Knowles murder. 228 00:17:44,904 --> 00:17:47,771 I've said it before. I'll say it again. 229 00:17:47,807 --> 00:17:52,042 The misogynistic blind eye by law enforcement in this... 230 00:17:52,078 --> 00:17:53,410 My problem, Stassi. 231 00:17:53,446 --> 00:17:55,245 I hit her for a (BLEEP) reason. 232 00:17:55,281 --> 00:17:56,814 She (BLEEP) my ex-boyfriend... 233 00:17:56,849 --> 00:17:58,582 Hey, "Vanderpump's" on. You want to watch? 234 00:17:58,617 --> 00:18:00,150 - Another time. - You know what? 235 00:18:00,186 --> 00:18:03,887 I'll walk away and let this be about you. 236 00:18:03,923 --> 00:18:06,156 How was I that time? Did I do okay? 237 00:18:06,192 --> 00:18:07,925 I didn't hurt you too bad, right? 238 00:18:07,960 --> 00:18:09,560 You're spoiling it again. 239 00:18:09,595 --> 00:18:13,931 At least I didn't break a couple up. 240 00:18:13,966 --> 00:18:16,500 Do you want to go have a drink at the bar? 241 00:18:16,535 --> 00:18:17,768 You know, I know the guy who works here 242 00:18:17,803 --> 00:18:19,770 makes awesome mescal cocktails. 243 00:18:19,805 --> 00:18:21,305 We used to bartend together back at this place... 244 00:18:21,340 --> 00:18:24,141 We're not to be seen together, remember? 245 00:18:24,176 --> 00:18:25,609 That was our agreement. 246 00:18:30,549 --> 00:18:33,117 That's him, isn't it? 247 00:18:33,152 --> 00:18:37,654 Freaks me out. Can't he wait downstairs? 248 00:18:37,690 --> 00:18:39,690 He's doing his job. 249 00:18:45,631 --> 00:18:47,631 She's still in the tub. 250 00:18:49,802 --> 00:18:52,469 You said 2:00. It's 2:15. 251 00:18:56,041 --> 00:18:58,041 Hand me a towel? 252 00:19:04,049 --> 00:19:05,382 Go. 253 00:19:05,417 --> 00:19:06,884 We can't leave together. 254 00:19:21,267 --> 00:19:22,667 So unfair. 255 00:19:22,701 --> 00:19:25,469 She came out of nowhere a month ago. 256 00:19:25,504 --> 00:19:28,138 Sometimes I see her talking to herself. 257 00:19:28,174 --> 00:19:30,207 Oh, my gosh, you did too? 258 00:19:30,242 --> 00:19:32,409 So weird. 259 00:19:32,444 --> 00:19:33,977 Yeah, Melissa hates her too. 260 00:19:34,013 --> 00:19:36,013 Shit, I got to take this. 261 00:19:36,048 --> 00:19:39,216 I'll call you back. 262 00:19:39,251 --> 00:19:41,084 I'm telling you, it's non-negotiable. 263 00:19:41,120 --> 00:19:42,419 No one's going to let you 264 00:19:42,454 --> 00:19:43,587 take that question off the table. 265 00:19:43,622 --> 00:19:45,022 The money burning is a big part 266 00:19:45,057 --> 00:19:46,156 of why everyone wants the exclusive. 267 00:19:46,192 --> 00:19:47,925 Bloomberg, line two for you. 268 00:19:47,960 --> 00:19:49,927 Except for CNN, which you guys don't want... 269 00:19:49,962 --> 00:19:51,929 I got to call you back. Hi, Foster. 270 00:19:51,964 --> 00:19:52,996 I thought the deadline was noon. 271 00:19:53,032 --> 00:19:54,498 It's noon now. 272 00:19:54,533 --> 00:19:55,933 It's five past, Angela, and... 273 00:19:55,935 --> 00:19:57,434 Ryder's agreeing to the questions. 274 00:19:57,469 --> 00:19:59,703 He's also giving us top of the hour and Kelly. 275 00:19:59,738 --> 00:20:01,205 Price doesn't even like Kelly. 276 00:20:01,240 --> 00:20:02,940 I'll budge on the time slot, 277 00:20:02,975 --> 00:20:04,541 but I can't on the question. It's fair game. 278 00:20:04,577 --> 00:20:06,043 Talk to the segment producer and call me back. 279 00:20:06,078 --> 00:20:07,878 Angela, I already know the answer. 280 00:20:07,913 --> 00:20:09,213 You were supposed to make this happen five minutes ago... 281 00:20:09,248 --> 00:20:11,281 Just call me back. 282 00:20:11,317 --> 00:20:12,449 Call Markinson. 283 00:20:12,484 --> 00:20:13,750 We don't want CNBC, 284 00:20:13,786 --> 00:20:15,886 or Fox News, for that matter. 285 00:20:15,921 --> 00:20:17,221 I think you should let Melissa handle this. 286 00:20:19,291 --> 00:20:20,858 - Done deal? - Not gonna happen. 287 00:20:20,893 --> 00:20:23,060 Scott Knowles burning $5.9 million 288 00:20:23,095 --> 00:20:24,695 is on the table or not at all. 289 00:20:24,730 --> 00:20:26,029 We're going with CNBC. 290 00:20:26,065 --> 00:20:27,531 They're sending a deal memo as we speak. 291 00:20:27,566 --> 00:20:29,399 You know I would rather go with you. 292 00:20:29,435 --> 00:20:31,068 You got to twist their arm. 293 00:20:31,103 --> 00:20:33,103 Bullshit. 294 00:20:37,610 --> 00:20:41,211 Did you just hang up on Bloomberg? 295 00:20:41,247 --> 00:20:44,381 Are you trying to get fired? 296 00:20:44,416 --> 00:20:45,582 Leave. 297 00:20:45,618 --> 00:20:49,253 Excuse me? 298 00:20:49,288 --> 00:20:51,455 Leave. 299 00:20:51,490 --> 00:20:53,657 When Melissa finds out... 300 00:20:53,692 --> 00:20:55,292 Get her. 301 00:20:55,327 --> 00:20:56,827 Go ahead and get her. Tell her whatever you want, 302 00:20:56,862 --> 00:20:59,696 but right now get out of my fucking cubicle. 303 00:21:43,542 --> 00:21:45,108 Fine, we'll take it off, 304 00:21:45,144 --> 00:21:46,343 but we're talking about the bailout 305 00:21:46,378 --> 00:21:47,644 and Plouffe's suicide. 306 00:21:47,680 --> 00:21:48,779 I can't do Plouffe. 307 00:21:48,814 --> 00:21:50,781 Then we're walking for real. 308 00:21:50,816 --> 00:21:52,616 Segment producer is pissed that this is what... 309 00:21:52,651 --> 00:21:54,184 The guy committed suicide on national TV. 310 00:21:54,219 --> 00:21:55,519 It's out of respect for his family. 311 00:21:55,554 --> 00:21:57,120 Trust me, I'm doing you a favor. 312 00:21:57,156 --> 00:21:58,488 You don't want to ask about that. 313 00:21:58,524 --> 00:22:02,059 Please, it's been a month. 314 00:22:02,094 --> 00:22:06,897 One question, and I have to approve it. 315 00:22:06,932 --> 00:22:08,332 Hi, Melissa. 316 00:22:08,334 --> 00:22:10,200 Bloomberg TV agreed to all the points 317 00:22:10,235 --> 00:22:11,635 on the exclusive. 318 00:22:11,670 --> 00:22:14,705 Foster's sending you the deal memo. 319 00:22:14,740 --> 00:22:18,041 I need to get coffee before the staff meeting. 320 00:24:10,489 --> 00:24:12,012 Sorry I'm late. 321 00:24:12,184 --> 00:24:14,412 Coming up to the city was just a nightmare. 322 00:24:14,437 --> 00:24:15,893 The tunnel was at a snail's pace. 323 00:24:15,918 --> 00:24:17,082 E-ZPass is down again. 324 00:24:17,090 --> 00:24:18,423 They're saying indefinitely this time, 325 00:24:18,458 --> 00:24:19,758 but I cannot take the train in this heat. 326 00:24:19,793 --> 00:24:22,051 It must have been in the 90s today. 327 00:24:22,259 --> 00:24:24,826 Okay, sorry. 328 00:24:24,861 --> 00:24:26,962 So? 329 00:24:26,997 --> 00:24:30,165 I've decided to stay. 330 00:24:30,200 --> 00:24:31,666 We agreed to discuss this. 331 00:24:31,702 --> 00:24:35,503 We have for several weeks now. 332 00:24:35,539 --> 00:24:37,205 Need I remind you I was against 333 00:24:37,240 --> 00:24:38,673 you taking Colby's job offer in the first place? 334 00:24:38,709 --> 00:24:40,542 And then even when you convinced me 335 00:24:40,577 --> 00:24:42,477 that we should wait to see where it would lead, 336 00:24:42,512 --> 00:24:45,313 we agreed it was only gonna be for a brief trial basis. 337 00:24:45,349 --> 00:24:47,582 I think we were both clearly wrong about their motives. 338 00:24:47,618 --> 00:24:49,417 Oh, I think you are being naive. 339 00:24:49,453 --> 00:24:51,853 And I don't think that we need to have these talks anymore. 340 00:24:51,888 --> 00:24:55,023 I like my job, and I'm not quitting. 341 00:24:55,058 --> 00:24:57,792 That's my decision. 342 00:25:18,382 --> 00:25:23,251 You never had any intention of leaving, did you? 343 00:25:23,286 --> 00:25:26,688 I know you think they're pulling something, 344 00:25:26,723 --> 00:25:28,923 but that's because you can't imagine anyone ever 345 00:25:28,959 --> 00:25:32,260 valuing me as a real asset, 346 00:25:32,295 --> 00:25:36,464 when the truth is I've done more for you and the lawsuit 347 00:25:36,500 --> 00:25:41,403 than you've ever done for me or yourself. 348 00:25:41,438 --> 00:25:43,872 I have value, 349 00:25:43,907 --> 00:25:47,742 and even though you don't see it, they do. 350 00:25:47,778 --> 00:25:52,881 They are barbarians in $10,000 suits, 351 00:25:52,916 --> 00:25:56,217 but I see your resolve. 352 00:25:56,253 --> 00:25:58,253 I know when to cut my losses. 353 00:26:05,929 --> 00:26:08,930 A guy walks up to a woman at a bar. 354 00:26:08,965 --> 00:26:10,265 He flirts with her. 355 00:26:10,300 --> 00:26:11,933 He makes small talk, 356 00:26:11,968 --> 00:26:14,335 but the woman insists she isn't gonna go home with him. 357 00:26:14,371 --> 00:26:17,605 Guy says, "What if I offer you $1 million 358 00:26:17,641 --> 00:26:19,340 to sleep with me?" 359 00:26:19,376 --> 00:26:21,276 The woman's never had a million dollars in her life. 360 00:26:21,311 --> 00:26:25,513 She stops and considers the offer very seriously. 361 00:26:25,549 --> 00:26:27,816 The guy changes his mind, says, 362 00:26:27,851 --> 00:26:29,251 "What if I change my offer 363 00:26:29,286 --> 00:26:31,019 to a dollar instead?" 364 00:26:31,054 --> 00:26:32,854 Woman is aghast. 365 00:26:32,889 --> 00:26:34,956 "What kind of woman do you think I am?" 366 00:26:34,991 --> 00:26:37,992 Guy says, "We already figured that out. 367 00:26:38,028 --> 00:26:39,994 Now we're just negotiating." 368 00:27:01,485 --> 00:27:03,485 Are you alone? 369 00:28:17,460 --> 00:28:21,429 Welcome to positive affirmations volume three, 370 00:28:21,464 --> 00:28:24,232 success and money. 371 00:28:26,903 --> 00:28:29,871 You'll hear the affirmations repeated twice. 372 00:28:29,906 --> 00:28:32,273 I will leave a space for you to either repeat 373 00:28:32,309 --> 00:28:34,642 mentally or out loud. 374 00:28:34,678 --> 00:28:36,811 Please use this on a consistent basis 375 00:28:36,847 --> 00:28:39,247 to form new neural pathways. 376 00:28:39,282 --> 00:28:42,717 Good luck. 377 00:28:42,752 --> 00:28:45,920 I am confident. 378 00:28:45,956 --> 00:28:48,890 I am confident. 379 00:28:48,925 --> 00:28:53,595 I am confident. 380 00:28:53,630 --> 00:28:56,097 My confidence is powerful. 381 00:28:56,132 --> 00:28:58,933 My confidence is powerful. 382 00:28:58,969 --> 00:29:02,604 My confidence is powerful. 383 00:29:02,639 --> 00:29:05,807 I recognize myself as exceptional. 384 00:29:05,842 --> 00:29:08,676 I recognize myself as exceptional. 385 00:29:08,712 --> 00:29:12,780 I recognize myself as exceptional. 386 00:29:12,816 --> 00:29:16,351 I will follow my dreams no matter what. 387 00:29:16,386 --> 00:29:18,686 I will follow my dreams no matter what. 388 00:29:28,198 --> 00:29:30,164 Come on, sit down. 389 00:29:37,407 --> 00:29:39,807 Maxine wanted to come over and say hi. 390 00:29:39,843 --> 00:29:42,543 She missed you. 391 00:29:42,579 --> 00:29:43,878 I think the damn dog 392 00:29:43,914 --> 00:29:47,148 might actually like you more than me. 393 00:29:47,183 --> 00:29:48,850 See that smile? 394 00:29:56,426 --> 00:29:58,559 Even though we're technically not friends, 395 00:29:58,595 --> 00:30:00,228 I told my wife we were, 396 00:30:00,263 --> 00:30:04,265 was too embarrassed to say otherwise. 397 00:30:09,072 --> 00:30:11,472 You know, you two would get along. 398 00:30:11,508 --> 00:30:13,741 She likes to ignore me too. 399 00:30:13,777 --> 00:30:15,643 Hey, man, I don't mean to be an asshole, 400 00:30:15,679 --> 00:30:19,681 but like I said before, I'm all good. 401 00:30:26,890 --> 00:30:28,356 Sorry, I actually don't know why I'm laughing. 402 00:30:28,391 --> 00:30:30,692 I though you made some joke I don't get, 403 00:30:30,727 --> 00:30:32,193 so I usually just fake laugh at those, 404 00:30:32,228 --> 00:30:34,095 but... 405 00:30:34,130 --> 00:30:37,432 really, I'm confused. 406 00:30:37,467 --> 00:30:41,002 I thought we were on the same page. 407 00:30:41,037 --> 00:30:44,405 About what? 408 00:30:44,441 --> 00:30:47,942 When we spoke last night. 409 00:30:47,978 --> 00:30:51,212 I don't know what you're talking about, man. 410 00:30:51,247 --> 00:30:53,648 I didn't see you last night. 411 00:31:07,464 --> 00:31:09,630 You really don't remember. 412 00:31:19,242 --> 00:31:21,542 You feeling okay, chief? 413 00:31:41,031 --> 00:31:43,398 That's what the control, the regimen, the journal, 414 00:31:43,433 --> 00:31:45,767 my perfectly constructed loop, 415 00:31:45,802 --> 00:31:47,435 what this whole thing's been about. 416 00:32:02,786 --> 00:32:04,619 Last night till this morning, 417 00:32:04,654 --> 00:32:07,255 while I was sleeping, I can't account for it, 418 00:32:07,290 --> 00:32:09,357 a gap in my consciousness, and somehow he... 419 00:32:09,392 --> 00:32:14,529 What do they see when they see you coming? 420 00:32:14,564 --> 00:32:17,031 And this is why I'm different. 421 00:32:17,067 --> 00:32:19,467 Sometimes my mask takes over. 422 00:32:19,502 --> 00:32:23,771 Why did you talk to him? 423 00:32:23,807 --> 00:32:26,374 Because I'm gonna make you realize. 424 00:32:26,409 --> 00:32:28,409 What? 425 00:32:32,082 --> 00:32:34,515 What will you make me realize? 426 00:32:41,491 --> 00:32:45,226 That they see me. 427 00:34:04,474 --> 00:34:05,439 What's so funny? 428 00:34:05,475 --> 00:34:07,108 We started a movement. 429 00:34:07,143 --> 00:34:08,442 We were meant to lead it. 430 00:34:08,478 --> 00:34:10,211 Now, get back on a terminal now. 431 00:34:10,246 --> 00:34:13,381 Give me what I want or keep shooting me. 432 00:34:17,754 --> 00:34:21,656 Tell me where Tyrell is, 433 00:34:21,691 --> 00:34:25,426 or shoot me again 434 00:34:25,461 --> 00:34:29,597 'cause the only one it's gonna drive mad is you... 435 00:34:29,632 --> 00:34:31,566 not me. 436 00:35:06,336 --> 00:35:09,804 I'm late for my church group. 437 00:35:09,839 --> 00:35:11,839 Peace. 438 00:35:17,714 --> 00:35:20,047 This time targeting the Bank of E network 439 00:35:20,083 --> 00:35:22,183 in an elaborate ransomware attack. 440 00:35:22,218 --> 00:35:25,119 The malicious malware targeted the bank's computer servers 441 00:35:25,154 --> 00:35:26,721 and spread to multiple branches 442 00:35:26,756 --> 00:35:28,656 in North America, encrypting the data 443 00:35:28,691 --> 00:35:31,125 and rendering the systems unusable 444 00:35:31,160 --> 00:35:32,893 until a ransom was paid. 445 00:35:32,929 --> 00:35:35,229 This more militant variant of the hacker collective 446 00:35:35,265 --> 00:35:37,965 forced Scott Knowles, the CTO of E Corp, 447 00:35:38,001 --> 00:35:42,003 to burn $5.9 million in public view. 448 00:35:42,038 --> 00:35:44,472 Shortly thereafter pictures surfaced on social media 449 00:35:44,507 --> 00:35:47,508 under the name #OPdailyallowance. 450 00:35:47,543 --> 00:35:49,510 Now, this is considered a direct response 451 00:35:49,545 --> 00:35:51,812 to E Corp's unpopular program, 452 00:35:51,848 --> 00:35:54,548 which would lower their daily cash withdrawal allowances 453 00:35:54,584 --> 00:35:57,151 for customers to $50. 454 00:35:57,186 --> 00:35:59,487 Some stunt, huh? 455 00:35:59,522 --> 00:36:02,990 Everybody's laughing it off as a dumb prank, 456 00:36:03,026 --> 00:36:05,660 but these guys know what they're doing. 457 00:36:05,695 --> 00:36:09,764 Who thought that hard cash would be this valuable right now? 458 00:36:09,799 --> 00:36:12,500 We're reliving Black Tuesday, 459 00:36:12,535 --> 00:36:14,835 the Great Depression. 460 00:36:14,871 --> 00:36:16,537 Warning lights were flashing. 461 00:36:16,572 --> 00:36:19,507 I mean, in the last two years 462 00:36:19,542 --> 00:36:21,175 the Army Corps of Engineers, 463 00:36:21,210 --> 00:36:23,344 the Energy Department, the State Department, 464 00:36:23,379 --> 00:36:26,280 and the Office of Personnel Management 465 00:36:26,316 --> 00:36:28,015 were all hacked. 466 00:36:28,051 --> 00:36:30,551 The government claimed they were boosting security, 467 00:36:30,586 --> 00:36:33,521 but what came of it? 468 00:36:33,556 --> 00:36:35,556 The same as 1929. 469 00:36:37,727 --> 00:36:39,727 Shit hit the fan. 470 00:36:43,232 --> 00:36:47,601 An act like this changes people, changes society. 471 00:36:47,637 --> 00:36:50,738 I'm just having a drink. 472 00:36:50,773 --> 00:36:52,773 I'm sorry, 473 00:36:52,809 --> 00:36:56,410 and I'm rambling like a fanatic. 474 00:36:58,281 --> 00:37:01,282 Is there something else you want to talk about? 475 00:37:03,119 --> 00:37:05,553 The beaches of Barbados, 476 00:37:05,588 --> 00:37:09,757 espresso on Rue Montmartre, 477 00:37:09,792 --> 00:37:12,059 sitting around a campfire in the Adirondacks? 478 00:37:12,095 --> 00:37:15,229 I'm married. 479 00:37:15,264 --> 00:37:17,264 I'm Brock... 480 00:37:18,768 --> 00:37:21,936 and I know you're Gideon Goddard. 481 00:37:24,807 --> 00:37:28,309 - I watch way too much news. - God. 482 00:37:28,344 --> 00:37:31,479 I can't believe I'm a tabloid sensation. 483 00:37:31,514 --> 00:37:34,849 More of a diehard fan. 484 00:37:34,884 --> 00:37:36,484 I got a smile. 485 00:37:36,519 --> 00:37:38,519 I'm on a roll. 486 00:37:41,157 --> 00:37:44,492 When did he leave you? 487 00:37:44,527 --> 00:37:46,460 What, was that on the news too? 488 00:37:46,496 --> 00:37:49,497 No, just your face. 489 00:37:52,201 --> 00:37:55,970 It's obvious why they use you as their patsy. 490 00:37:56,005 --> 00:37:59,106 You give off a very sympathetic 491 00:37:59,142 --> 00:38:02,543 and honest vibe. 492 00:38:02,578 --> 00:38:05,679 You're the perfect vessel for their lies. 493 00:38:05,715 --> 00:38:07,681 Yeah, well, I don't... I don't know 494 00:38:07,717 --> 00:38:11,385 what to say to that, but, uh... 495 00:38:11,421 --> 00:38:14,054 I'll agree with you that it sure as hell feels like 496 00:38:14,090 --> 00:38:16,757 there's something bigger than me in control. 497 00:38:19,996 --> 00:38:22,563 Thank you. 498 00:38:22,598 --> 00:38:24,398 For what? 499 00:38:24,434 --> 00:38:27,334 Tomorrow I'm gonna be a hero. 500 00:38:31,207 --> 00:38:33,140 I'm sorry? 501 00:38:33,176 --> 00:38:37,144 You may just be a patsy, but you're an important one. 502 00:38:37,180 --> 00:38:39,380 In fact, I don't think I've ever met 503 00:38:39,415 --> 00:38:42,416 a bigger crisis actor than you before. 504 00:38:45,555 --> 00:38:47,521 This is for our country. 505 00:39:45,181 --> 00:39:47,982 And there shall be no more death, 506 00:39:48,017 --> 00:39:50,885 neither sorrow nor crying, 507 00:39:50,920 --> 00:39:54,154 neither shall there be any more pain, 508 00:39:54,190 --> 00:39:58,592 for the former things are passed away, 509 00:39:58,628 --> 00:40:00,828 and he that sat upon the throne said, 510 00:40:00,863 --> 00:40:03,564 "Behold, I make all things new," 511 00:40:03,599 --> 00:40:05,165 and he said unto me, 512 00:40:05,201 --> 00:40:11,171 "Write, for these words are true and faithful," 513 00:40:11,207 --> 00:40:13,140 and he said unto me, "It is done. 514 00:40:13,175 --> 00:40:15,976 "I am Alpha and Omega, 515 00:40:16,012 --> 00:40:19,146 "the beginning and the end. 516 00:40:19,181 --> 00:40:22,416 "I will give unto him that is athirst of the fountain 517 00:40:22,451 --> 00:40:26,620 "of the water of life freely. 518 00:40:26,656 --> 00:40:30,548 "He that overcometh shall inherit all things, 519 00:40:30,710 --> 00:40:32,999 "and I will be his God 520 00:40:33,218 --> 00:40:35,843 "and he shall be my son." 521 00:41:01,093 --> 00:41:02,493 Hello? 522 00:41:04,773 --> 00:41:06,234 Is it really you? 523 00:41:09,218 --> 00:41:10,648 Who is this? 524 00:41:14,218 --> 00:41:16,397 Bonsoir, Elliot. 36753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.