Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:57,124 --> 00:01:02,456
MÉNAGE
(EVENING DRESS)
4
00:01:40,758 --> 00:01:43,590
Good. Okay. Your attention…
5
00:01:43,692 --> 00:01:46,454
Please. Ready?
6
00:01:47,525 --> 00:01:50,219
One, two, three.
7
00:01:55,525 --> 00:01:59,050
Idiot, stupid asshole,
you're really no better than a turd.
8
00:01:59,792 --> 00:02:03,555
God damn it! What did I do
to deserve such a blockhead?
9
00:02:03,659 --> 00:02:05,183
Yeah, but I love you.
10
00:02:05,293 --> 00:02:08,556
I know. You won't stop saying it.
Change your tune.
11
00:02:08,659 --> 00:02:13,616
Give me some good news instead
of always talking about your love.
12
00:02:14,026 --> 00:02:16,255
What I would like to do
is to take a bath.
13
00:02:16,360 --> 00:02:18,350
A bath, in a bathtub.
14
00:02:18,460 --> 00:02:22,053
Do you know what a bathtub is?
Something hollow with faucets.
15
00:02:22,159 --> 00:02:24,524
And when you turn the faucets,
something runs out.
16
00:02:24,627 --> 00:02:25,958
Hot water.
17
00:02:29,493 --> 00:02:32,393
And there's something else
I'd like to do.
18
00:02:32,493 --> 00:02:36,120
Change underwear
at least once in my life.
19
00:02:36,227 --> 00:02:38,659
I'm sick of looking like a mop.
20
00:02:39,994 --> 00:02:41,552
I find you very beautiful.
21
00:02:41,661 --> 00:02:42,525
Shut up.
22
00:02:42,628 --> 00:02:44,652
You bore me to death,
always finding me beautiful.
23
00:02:44,761 --> 00:02:46,557
It's as if the more I stink,
the more you love me.
24
00:02:46,661 --> 00:02:49,127
The shittier it is,
the more romantic you become.
25
00:02:50,160 --> 00:02:54,617
I bet all you want right now
is to ask me to dance.
26
00:02:54,728 --> 00:02:56,752
It's true. I'd like to.
27
00:02:58,694 --> 00:03:01,161
Poor bastard!
28
00:03:01,261 --> 00:03:03,023
What's blinding you?
29
00:03:03,128 --> 00:03:07,186
We're drowning,
and you don't even see it.
30
00:03:07,295 --> 00:03:11,285
We're croaking
with our mouths open.
31
00:03:11,395 --> 00:03:13,328
And what does he think about,
dancing?
32
00:03:13,428 --> 00:03:15,019
Idiot.
33
00:03:15,128 --> 00:03:17,095
You don't really think I'd dance
with a guy like you?
34
00:03:17,195 --> 00:03:18,822
You're nothing.
You don't even exist.
35
00:03:18,929 --> 00:03:23,157
All you can do is devour me
with your Cocker Spaniel eyes.
36
00:03:23,261 --> 00:03:29,059
You wouldn't even think of trying
to get us out of this mess.
37
00:03:29,162 --> 00:03:31,924
You've got no guts, no balls.
38
00:03:32,029 --> 00:03:38,224
I'm sick of carrying you around
like a bad luck charm.
39
00:03:39,029 --> 00:03:41,360
Is that all? Are you done?
40
00:03:41,463 --> 00:03:43,396
Are you sure you haven't
forgotten anything?
41
00:03:44,363 --> 00:03:47,159
I don't want to end up homeless
sitting on a subway vent
42
00:03:47,262 --> 00:03:50,024
with a bottle of cheap liquor
to keep me warm!
43
00:03:50,129 --> 00:03:53,460
And you'd still manage
to tell me that I'm beautiful!
44
00:03:53,563 --> 00:03:55,962
You need to leave, Antoine.
You're useless.
45
00:03:56,063 --> 00:03:58,529
I'd prefer to go at it alone.
Get the hell out of here.
46
00:03:58,630 --> 00:04:00,029
I don't need a worthless moron
hanging on to me.
47
00:04:00,130 --> 00:04:03,120
You're bad luck! You're depressing!
Finish your lemonade and scram!
48
00:04:04,330 --> 00:04:06,456
Shut up, or I'll slap you again!
49
00:04:06,563 --> 00:04:09,360
Ten thousand.
Is that enough?
50
00:04:09,464 --> 00:04:11,397
How much to get you
to shut your trap?
51
00:04:15,530 --> 00:04:19,156
Who is this guy?
Where does he come from?
52
00:04:19,263 --> 00:04:21,355
Do you know who this girl is
that you just slapped?
53
00:04:21,464 --> 00:04:24,057
I don't want to know her.
She's a loudmouth.
54
00:04:24,163 --> 00:04:27,653
She's my wife.
She can talk to me as she sees fit.
55
00:04:27,764 --> 00:04:28,662
She is sacred.
56
00:04:28,764 --> 00:04:30,355
That knife has never been used.
57
00:04:30,464 --> 00:04:31,726
We can inaugurate it now.
58
00:04:31,831 --> 00:04:34,992
Don't move.
I'll make it easy for you.
59
00:04:35,098 --> 00:04:38,929
I don't want a crook's blood
on my clothes.
60
00:04:39,031 --> 00:04:41,521
Aim under the flotation line.
Otherwise, the boat won't sink.
61
00:04:41,632 --> 00:04:44,326
Go ahead.
The crew is drunk.
62
00:04:44,431 --> 00:04:45,659
It's a souvenir from prison.
63
00:04:45,765 --> 00:04:49,061
Have you ever been to prison?
64
00:04:49,665 --> 00:04:51,393
Come on, put away your pocket knife
and sit down!
65
00:04:51,498 --> 00:04:53,692
Don't act like a spoiled child.
My name's Bob.
66
00:04:53,798 --> 00:04:54,924
I have one principle in life,
67
00:04:55,032 --> 00:04:56,760
and that's that a man
should be respected.
68
00:04:56,865 --> 00:04:59,094
Look at her.
She stopped bitching.
69
00:04:59,199 --> 00:05:02,223
She got slapped,
that calmed her down.
70
00:05:02,331 --> 00:05:07,459
What's your name?
Denise? Odile? Monique?
71
00:05:07,565 --> 00:05:08,157
Monique.
72
00:05:08,265 --> 00:05:11,289
I knew it, not even capable
of having an interesting name.
73
00:05:11,399 --> 00:05:14,127
You shouldn't let her walk
all over you, old man.
74
00:05:14,232 --> 00:05:16,563
Especially since a face like yours
isn't common.
75
00:05:16,666 --> 00:05:19,462
You're a billion times better
than she is.
76
00:05:19,566 --> 00:05:21,998
What's your name?
77
00:05:22,099 --> 00:05:22,623
Antoine.
78
00:05:22,733 --> 00:05:24,996
What a pleasure.
It's very pretty, Antoine.
79
00:05:25,099 --> 00:05:27,191
It smells like fresh sawdust.
80
00:05:27,299 --> 00:05:29,357
And what do you do in life?
Are you a mechanic?
81
00:05:29,466 --> 00:05:30,126
No.
82
00:05:30,232 --> 00:05:31,460
- Unemployed?
- No.
83
00:05:31,566 --> 00:05:32,555
- Thief?
- No.
84
00:05:32,666 --> 00:05:34,190
You're nothing, then.
85
00:05:34,300 --> 00:05:37,494
You can't live like this.
You need to spread your wings.
86
00:05:37,599 --> 00:05:40,226
Is your old lady
not letting you take off?
87
00:05:40,333 --> 00:05:43,425
Here, to start off,
I'll give you ten thousand, as well.
88
00:05:43,533 --> 00:05:45,931
It will seal our friendship.
Take it.
89
00:05:46,033 --> 00:05:47,523
With me, there are never
any money woes.
90
00:05:47,634 --> 00:05:49,464
When I have dough,
my friends do, too.
91
00:05:49,567 --> 00:05:54,330
Don't make that face, wifey.
Don't be jealous.
92
00:05:54,433 --> 00:05:56,297
Here, I'll give you
a little extra, too,
93
00:05:56,400 --> 00:06:00,959
so that you can buy yourself
some silk panties.
94
00:06:02,400 --> 00:06:03,924
Look at her.
95
00:06:04,034 --> 00:06:07,797
In five minutes, she'll start crying.
The emotion is overwhelming her.
96
00:06:07,900 --> 00:06:09,367
And may I ask how you do it?
97
00:06:09,468 --> 00:06:10,491
Do what?
98
00:06:10,600 --> 00:06:11,931
To have so much money, for one.
99
00:06:12,034 --> 00:06:14,592
I have lots of pockets.
100
00:06:16,234 --> 00:06:18,428
You have to take money
where it is, silly boy.
101
00:06:18,534 --> 00:06:20,966
It's everywhere.
It flows in the gutters.
102
00:06:21,067 --> 00:06:23,660
All you have to do is bend down.
103
00:06:24,234 --> 00:06:27,929
Is it too tiring for you to bend down?
Is your lower back too weak?
104
00:06:36,501 --> 00:06:39,059
- Where are we going?
- Stop asking where we're going.
105
00:06:39,168 --> 00:06:40,600
He won't stop asking
where we're going.
106
00:06:40,701 --> 00:06:42,328
- What's wrong with him?
- He's scared.
107
00:06:42,435 --> 00:06:44,459
You should be asking
where you are.
108
00:06:44,569 --> 00:06:47,229
- Why? Where am I?
- That's what I'm asking you.
109
00:06:47,335 --> 00:06:51,063
So, look around
and tell me where you are.
110
00:06:51,502 --> 00:06:52,059
On a street.
111
00:06:52,168 --> 00:06:53,760
What kind of street?
112
00:06:53,869 --> 00:06:55,631
It's a street. I don't see
what's so special about it.
113
00:06:55,736 --> 00:06:59,169
Is it calm or bustling?
114
00:07:00,103 --> 00:07:00,762
Calm.
115
00:07:00,869 --> 00:07:03,802
And the neighborhood,
is it slummy or residential?
116
00:07:03,902 --> 00:07:04,925
Residential.
117
00:07:05,036 --> 00:07:06,593
Can you smell the money?
118
00:07:06,702 --> 00:07:07,964
- What money?
- Your money.
119
00:07:08,069 --> 00:07:09,558
Which will soon
be lining your pockets.
120
00:07:09,669 --> 00:07:11,693
Come, we'll start with that big
white house over there.
121
00:07:11,802 --> 00:07:13,269
You see the big white house.
122
00:07:14,769 --> 00:07:17,895
Watch out!
I don't like dirty tricks.
123
00:07:18,003 --> 00:07:21,027
Right now I'm light on dough,
but one day that might change.
124
00:07:21,136 --> 00:07:22,966
I could become tired
of playing the fool.
125
00:07:23,069 --> 00:07:24,798
What kind of idiot is this?
126
00:07:24,903 --> 00:07:26,631
I don't know.
He won't leave me alone.
127
00:07:26,737 --> 00:07:28,068
What are we going
to do in this house?
128
00:07:28,169 --> 00:07:30,398
- Burglarize it!
- And why this one especially?
129
00:07:30,503 --> 00:07:31,435
Want the one
across the street?
130
00:07:31,536 --> 00:07:32,230
No, I didn't say that.
131
00:07:32,336 --> 00:07:33,894
I don't care.
They're all full of money.
132
00:07:34,004 --> 00:07:35,561
- What if we run into some people?
- What people?
133
00:07:35,670 --> 00:07:37,534
People who live in their house.
It could happen.
134
00:07:37,637 --> 00:07:38,899
This isn't a holiday weekend.
135
00:07:39,536 --> 00:07:41,401
Listen to me, man.
You're starting to piss me off.
136
00:07:41,504 --> 00:07:44,096
I'm a burglar, and I know my stuff.
So if you're chickening out…
137
00:07:44,204 --> 00:07:47,569
- I'm not chickening out.
- Then, come over here.
138
00:07:49,471 --> 00:07:53,097
I've also known fear.
The first time, I soiled my pants.
139
00:07:54,471 --> 00:07:57,927
- Do you have a gun?
- No, I don't have a gun!
140
00:07:58,038 --> 00:08:00,062
- Do you have a crowbar?
- No, I don't have a crowbar!
141
00:08:00,170 --> 00:08:02,899
We don't need a crowbar!
142
00:08:04,038 --> 00:08:07,835
A lock needs to be wet,
like all orifices.
143
00:08:07,938 --> 00:08:12,871
You start it off with saliva
and wait until it opens up.
144
00:08:22,071 --> 00:08:24,698
It smells like tax fraud.
145
00:08:25,105 --> 00:08:27,436
How can you tell?
146
00:08:27,705 --> 00:08:29,433
By the thickness of the carpet.
147
00:08:29,538 --> 00:08:33,596
Can you imagine
if we had a house like this?
148
00:08:33,705 --> 00:08:36,263
You're totally insane!
149
00:08:36,505 --> 00:08:37,494
You don't like light?
150
00:08:37,605 --> 00:08:40,198
- And what if some cops drive by?
- Leave the cops be.
151
00:08:40,306 --> 00:08:41,499
The less we care about them,
the better we are.
152
00:08:41,605 --> 00:08:42,799
What the hell are you doing?
Are you nuts?
153
00:08:42,905 --> 00:08:45,304
I'm going to take a bath.
154
00:08:45,406 --> 00:08:47,600
You should do the same.
155
00:08:47,705 --> 00:08:49,899
Are we here to burglarize
or to pamper ourselves?
156
00:08:50,006 --> 00:08:52,735
Why not steal some cleanliness
and elegance, while you're at it?
157
00:08:52,840 --> 00:08:56,466
Look how you're dressed.
You look like an escaped convict.
158
00:08:57,640 --> 00:09:00,698
See? Now you have more style.
159
00:09:00,806 --> 00:09:05,364
I told you this little jacket
would suit you.
160
00:09:05,673 --> 00:09:08,834
Try this on, while you're at it.
161
00:09:09,340 --> 00:09:10,238
Are you kidding?
162
00:09:10,340 --> 00:09:13,364
Of course not. Try it on.
Just to see what it looks like.
163
00:09:13,474 --> 00:09:15,407
No one's looking at us.
164
00:09:15,507 --> 00:09:19,270
Fur has to caress the cheek.
165
00:09:20,440 --> 00:09:24,897
Hey, do you happen to be queer?
166
00:09:26,507 --> 00:09:30,270
I have a lot of projects for you.
167
00:09:30,374 --> 00:09:31,204
Monique!
168
00:09:35,008 --> 00:09:36,634
Monique, we have to leave.
He's queer.
169
00:09:36,741 --> 00:09:37,469
What did you say?
170
00:09:37,574 --> 00:09:39,666
We're here with a queer.
He's gay.
171
00:09:39,774 --> 00:09:41,002
Quick, get dressed.
172
00:09:41,108 --> 00:09:44,098
What is he talking about?
173
00:09:53,475 --> 00:09:56,374
I told you it smelled
like tax fraud.
174
00:09:56,475 --> 00:09:58,465
Look at this dough.
175
00:10:01,075 --> 00:10:04,667
You look cute in your little teddy.
176
00:10:05,274 --> 00:10:08,208
You're quite hot.
177
00:10:08,875 --> 00:10:10,603
Come here and let me smell you.
178
00:10:16,309 --> 00:10:19,470
She smells good.
179
00:10:19,775 --> 00:10:21,709
This might change everything.
180
00:10:21,808 --> 00:10:24,241
This guy can't be queer.
It's impossible.
181
00:10:24,342 --> 00:10:25,570
Who says that I am?
182
00:10:25,676 --> 00:10:28,302
I bet if I rub myself against him,
he'll get a hard on.
183
00:10:28,409 --> 00:10:29,307
Monique!
184
00:10:29,409 --> 00:10:30,569
Wait.
185
00:10:30,676 --> 00:10:33,302
Don't move.
I can feel him getting hard.
186
00:10:33,409 --> 00:10:36,399
Okay, that's enough.
187
00:10:40,210 --> 00:10:44,836
If all homosexuals were like him,
there'd be less unhappy women.
188
00:10:44,943 --> 00:10:46,410
Are you going to verify by hand?
189
00:10:46,510 --> 00:10:48,443
Let it go.
I made a mistake, that's all.
190
00:10:48,543 --> 00:10:51,442
Being wrong can happen.
191
00:10:59,644 --> 00:11:02,475
Here, take your money.
192
00:11:04,877 --> 00:11:08,503
- Are we going to split it?
- No, I don't want it.
193
00:11:08,610 --> 00:11:09,941
Take it.
It's all for you.
194
00:11:10,044 --> 00:11:13,375
- Why?
- Because.
195
00:11:13,644 --> 00:11:15,702
Because…
196
00:11:18,644 --> 00:11:21,703
How did you know
to go into that house?
197
00:11:21,810 --> 00:11:22,970
The nose, my friend, the nose.
198
00:11:23,077 --> 00:11:25,976
I have a big nose, so I can
sniff it out twice as well as others.
199
00:11:26,077 --> 00:11:28,601
In fact, stop moving.
200
00:11:30,211 --> 00:11:33,508
- Can you smell the gold bars?
- What gold bars?
201
00:11:33,611 --> 00:11:35,635
There are gold bars around here.
I can smell them.
202
00:11:35,745 --> 00:11:37,178
Gold bars don't smell like anything.
203
00:11:37,277 --> 00:11:41,370
They pulse, they beat
like the heart of a prisoner.
204
00:11:45,945 --> 00:11:47,639
In my opinion, it's in that house.
205
00:11:47,745 --> 00:11:50,712
It's trying to seem inconspicuous,
but I noticed it.
206
00:11:50,811 --> 00:11:53,005
We're not going to do this again.
It's enough for tonight.
207
00:11:53,112 --> 00:11:54,976
A house in the night
is like a woman in bed.
208
00:11:55,078 --> 00:11:57,204
It moves with abandon,
it moans.
209
00:11:57,312 --> 00:12:00,837
And when there's moaning,
I penetrate.
210
00:12:07,979 --> 00:12:10,105
Now, here's true France.
211
00:12:10,213 --> 00:12:13,509
- How are you going to open it?
- I'm not going to open it.
212
00:12:13,612 --> 00:12:14,738
People who have gold bars
213
00:12:14,846 --> 00:12:18,075
aren't stupid enough
to leave them in their safe.
214
00:12:18,179 --> 00:12:21,476
I would rather say the attic.
215
00:12:21,979 --> 00:12:23,537
And who says attic
says wicker chest.
216
00:12:26,446 --> 00:12:27,469
They've been here since the war.
217
00:12:27,580 --> 00:12:30,046
My God!
218
00:12:30,146 --> 00:12:31,704
This isn't possible.
219
00:12:31,813 --> 00:12:34,439
You've staked out the houses,
or someone tipped you off.
220
00:12:34,546 --> 00:12:36,979
Don't tell me it's your nose!
It's not a metal detector!
221
00:12:38,380 --> 00:12:40,404
It's called the state of grace.
222
00:12:40,513 --> 00:12:43,844
You're alone and sad,
and, suddenly, you meet a friend.
223
00:12:43,947 --> 00:12:45,573
And it's as though the clouds
are torn apart.
224
00:12:45,680 --> 00:12:47,204
There's sunlight.
It shines.
225
00:12:47,314 --> 00:12:49,304
Everything we touch turns to gold.
226
00:12:49,414 --> 00:12:51,744
Okay, I see. It's very pretty.
In any case, I'm leaving.
227
00:12:51,847 --> 00:12:53,405
You're freaking me out
with your tricks.
228
00:12:53,514 --> 00:12:54,412
Here, take your money back.
229
00:12:54,514 --> 00:12:55,878
Come on, Monique,
we're going home.
230
00:12:55,980 --> 00:12:56,845
You call that home?
231
00:12:56,947 --> 00:12:57,970
It's better than prison.
232
00:12:59,314 --> 00:13:01,508
We're not going to part
like night watchmen?
233
00:13:01,614 --> 00:13:03,013
I'm staying with him.
234
00:13:03,114 --> 00:13:04,411
I don't want to dive back
into the shit.
235
00:13:04,514 --> 00:13:06,004
Will you have me?
I won't be a nag.
236
00:13:06,115 --> 00:13:08,547
It's always been my dream
to share a thief's life.
237
00:13:08,648 --> 00:13:11,979
But don't you see he's miserable?
238
00:13:12,315 --> 00:13:13,474
Look at his eyes.
239
00:13:13,581 --> 00:13:15,673
He's your man.
240
00:13:15,781 --> 00:13:17,873
And he's my friend.
241
00:13:17,981 --> 00:13:21,005
I don't steal my friends' wives.
242
00:13:21,115 --> 00:13:22,809
You can have her.
I'm leaving her to you.
243
00:13:22,914 --> 00:13:26,541
But I don't want her. I can
already tell she'd never let go.
244
00:13:26,649 --> 00:13:27,775
Come on, let me go.
245
00:13:27,881 --> 00:13:29,041
Let me go!
246
00:13:38,116 --> 00:13:39,776
- Where are you going?
- I'm going to find Bob.
247
00:13:39,882 --> 00:13:41,314
And how will you find him?
It's too late.
248
00:13:41,415 --> 00:13:43,609
You shouldn't have let him go.
You let everything go.
249
00:13:43,715 --> 00:13:45,875
You have to learn
how to reach out to grab things.
250
00:13:59,616 --> 00:14:03,174
Why are you trying
to escape your destiny, Antoine?
251
00:14:04,149 --> 00:14:07,412
Your destiny is me.
Your future is all laid out.
252
00:14:07,516 --> 00:14:09,143
We meet, you follow me.
253
00:14:09,249 --> 00:14:12,478
We let ourselves be swept up
by the whirlwind.
254
00:14:12,583 --> 00:14:14,380
And when it stops…
255
00:14:17,950 --> 00:14:20,974
What happens when it stops?
256
00:14:22,716 --> 00:14:25,911
Gun, prison…
257
00:14:26,017 --> 00:14:27,382
It depends.
258
00:14:29,384 --> 00:14:31,374
What are you two homos plotting?
259
00:14:37,884 --> 00:14:42,147
Did you know you look appetizing
when suddenly awakened?
260
00:14:42,251 --> 00:14:43,547
In the middle of the night.
261
00:14:43,651 --> 00:14:45,948
Is it to awaken me that you've come?
262
00:14:46,051 --> 00:14:47,642
No.
263
00:14:47,751 --> 00:14:48,945
Honestly, no.
264
00:14:49,051 --> 00:14:50,484
So, why?
265
00:14:50,584 --> 00:14:52,313
I felt as though you were in danger.
266
00:14:53,518 --> 00:14:58,383
Something told me
not to leave you alone.
267
00:14:58,652 --> 00:15:00,414
Does it smell like burning?
268
00:15:00,518 --> 00:15:02,451
No.
269
00:15:04,218 --> 00:15:06,583
Do you have an electric heater
in your trailer?
270
00:15:06,685 --> 00:15:08,549
No.
271
00:15:09,618 --> 00:15:12,608
So, it's a cigarette
that was not put out.
272
00:15:12,718 --> 00:15:16,208
Nothing's burning!
What are you talking about?
273
00:15:18,618 --> 00:15:20,415
One of you will pay for this!
274
00:15:20,519 --> 00:15:22,747
Watch out for the propane!
275
00:15:22,852 --> 00:15:26,479
Watch out for the propane!
276
00:15:33,152 --> 00:15:35,813
- And where will we sleep now?
- Nowhere!
277
00:15:35,919 --> 00:15:39,408
The life of a burglar is nothing
but a long series of wanderings,
278
00:15:39,519 --> 00:15:41,383
bullets, and vandalized homes!
279
00:15:44,653 --> 00:15:47,745
Where did these assholes
hide their money?
280
00:15:47,853 --> 00:15:49,683
Stay calm.
It can't always be easy.
281
00:15:58,320 --> 00:16:02,946
So, where did you hide your savings?
282
00:16:03,053 --> 00:16:04,918
I don't have any savings.
283
00:16:05,020 --> 00:16:06,851
So why do you have a gun?
284
00:16:06,954 --> 00:16:08,215
To reassure my wife.
285
00:16:08,320 --> 00:16:09,787
- Is she worried?
- Well, yeah.
286
00:16:09,887 --> 00:16:11,581
For some time,
she's been rather nervous.
287
00:16:11,687 --> 00:16:12,813
She keeps getting migraines.
288
00:16:12,920 --> 00:16:15,887
- And her sleep, how is it?
- Bad, very bad.
289
00:16:15,987 --> 00:16:20,045
- We'll try to do this discreetly.
- If that's possible, I'd prefer it.
290
00:16:21,154 --> 00:16:25,178
- What's this blue light?
- What blue light?
291
00:16:25,521 --> 00:16:27,647
I'd like to point out that there's
a cop van parked in front.
292
00:16:27,755 --> 00:16:31,415
Of course there is. You're so afraid
that you must have attracted them.
293
00:16:33,955 --> 00:16:35,216
Stop moving, God damn it.
294
00:16:35,321 --> 00:16:37,117
You're the one moving.
You've been galloping forever.
295
00:16:37,221 --> 00:16:41,587
Come over here, honey.
Come see what I've prepared for you.
296
00:16:41,688 --> 00:16:43,019
Is she talking to me?
297
00:16:43,122 --> 00:16:45,816
She's your wife, my good man.
She wants her piece of the cake.
298
00:16:45,921 --> 00:16:47,478
But I'm doing you.
299
00:16:47,588 --> 00:16:49,578
Let yourself go.
I'll move you over.
300
00:16:50,288 --> 00:16:52,152
I don't agree.
I don't agree at all.
301
00:16:52,255 --> 00:16:55,416
Personally, I say yes.
I totally say yes.
302
00:16:55,522 --> 00:16:57,784
I'm stimulating you.
It's the woman with two heads.
303
00:16:57,888 --> 00:17:01,845
I say it's good.
It's getting even better.
304
00:17:01,955 --> 00:17:06,548
Maybe you can also tell us
where your savings are stashed.
305
00:17:13,922 --> 00:17:16,219
Ugly picture, no?
306
00:17:17,156 --> 00:17:19,486
Get out of there!
307
00:17:19,589 --> 00:17:20,749
I may be an idiot,
but I'm not stupid!
308
00:17:20,856 --> 00:17:22,414
She was about to tell me
where her money was!
309
00:17:22,523 --> 00:17:23,182
Bravo!
310
00:17:23,289 --> 00:17:24,517
Who are these guys?
311
00:17:24,622 --> 00:17:25,590
We're burglars.
312
00:17:25,689 --> 00:17:27,213
Where's your money?
We've been looking for an hour.
313
00:17:27,323 --> 00:17:29,017
My money isn't for your ugly face.
314
00:17:29,123 --> 00:17:30,351
Bravo.
315
00:17:30,456 --> 00:17:31,787
I forbid you to touch my wife.
316
00:17:31,889 --> 00:17:32,879
You touched mine.
317
00:17:32,989 --> 00:17:34,217
Yours is a slut.
318
00:17:34,323 --> 00:17:35,483
Bravo.
319
00:17:35,590 --> 00:17:37,352
Stop saying "bravo,"
or I'll slap you, too.
320
00:17:37,456 --> 00:17:40,787
Okay, go ahead. Hit me in the face.
Go ahead, right here.
321
00:17:41,024 --> 00:17:42,957
Good. One more.
It will calm your nerves.
322
00:17:43,057 --> 00:17:43,921
Bravo.
323
00:17:44,024 --> 00:17:45,718
- That one was one too many.
- Be careful. He's got a gun.
324
00:17:45,823 --> 00:17:46,346
Who does?
325
00:17:46,456 --> 00:17:50,447
Me! I've got a gun!
And I'm pointing my gun at you!
326
00:17:52,957 --> 00:17:54,947
Wait a minute
so I can put on my panties!
327
00:17:55,057 --> 00:17:58,354
You don't need underwear!
There are no flies in the winter!
328
00:18:00,290 --> 00:18:03,724
See, with your stupidity,
we almost got nabbed.
329
00:18:03,824 --> 00:18:06,381
A guy with a nose should be able
to avoid the owners!
330
00:18:06,491 --> 00:18:07,514
Especially when they're armed.
331
00:18:07,624 --> 00:18:09,989
It's your fault.
You shouldn't excite me.
332
00:18:10,091 --> 00:18:11,921
How is it my fault?
What an ass.
333
00:18:12,025 --> 00:18:14,514
You excite me, so I make mistakes.
334
00:18:14,624 --> 00:18:16,285
What do you mean I excite you?
335
00:18:16,391 --> 00:18:18,654
Your presence excites me.
Your odor excites me.
336
00:18:18,758 --> 00:18:22,123
To feel you behind me in the dark
makes me lose control.
337
00:18:22,225 --> 00:18:25,714
When you're in front,
it's even worse.
338
00:18:30,592 --> 00:18:32,320
Don't you find this guy a bit weird?
339
00:18:32,425 --> 00:18:34,790
What do you mean?
340
00:18:34,892 --> 00:18:37,950
Don't you get the feeling
he wants to butt-fuck me?
341
00:18:38,058 --> 00:18:40,321
That's possible.
342
00:18:41,059 --> 00:18:42,525
That's all you have to say?
343
00:18:44,458 --> 00:18:47,687
How does it feel to be a prey?
344
00:18:50,192 --> 00:18:52,920
Would you mind taking your hand off
my zipper while I eat?
345
00:18:53,026 --> 00:18:55,118
- Why?
- Because it bothers me.
346
00:18:55,226 --> 00:18:56,658
The first time,
it's always bothersome.
347
00:18:56,759 --> 00:18:58,488
You have to be patient
for it to become pleasure.
348
00:18:58,593 --> 00:19:00,082
I told you to take your hand
off my fly!
349
00:19:00,192 --> 00:19:01,386
He's not friendly at all.
350
00:19:01,493 --> 00:19:04,426
I'm very friendly, but I'm not queer!
There's a difference!
351
00:19:04,526 --> 00:19:07,687
No one asked you to be queer.
352
00:19:07,793 --> 00:19:09,453
Did someone ask him to be queer?
353
00:19:09,559 --> 00:19:12,390
No, I don't think so.
354
00:19:15,593 --> 00:19:18,083
Come on, sit down, old man.
Don't be nervous.
355
00:19:18,193 --> 00:19:22,320
And just finish your foie gras.
It's stolen foie gras.
356
00:19:26,993 --> 00:19:28,983
Great. Now he's sulking.
357
00:19:29,093 --> 00:19:31,390
Another ruined evening.
358
00:19:34,360 --> 00:19:35,850
I'd like to point out
that you were getting hard.
359
00:19:35,960 --> 00:19:36,450
When?
360
00:19:36,560 --> 00:19:38,151
Earlier, when I placed my hand
on your fly.
361
00:19:38,260 --> 00:19:40,523
I don't want to get ahead of myself,
but I'm pretty sure I felt stiffness.
362
00:19:40,627 --> 00:19:41,855
You must have felt my knife.
363
00:19:41,961 --> 00:19:45,156
No, I don't agree. Your knife is cold,
and what I felt was hot.
364
00:19:45,260 --> 00:19:46,887
Hot, like a Jesus
coming out of the oven.
365
00:19:51,361 --> 00:19:54,555
Stop laughing.
He'll think we're making fun of him.
366
00:19:54,661 --> 00:19:57,026
It's true, I'm not lying.
Look at his eyes.
367
00:19:57,128 --> 00:19:59,890
He's capable of leaving us.
You won't leave us, will you?
368
00:19:59,994 --> 00:20:01,655
Huh, Antoine?
369
00:20:01,762 --> 00:20:03,592
We would miss you.
370
00:20:03,695 --> 00:20:05,389
Especially this poor Monique.
371
00:20:06,261 --> 00:20:08,785
Imagine her sadness
if you disappeared from her life.
372
00:20:11,361 --> 00:20:14,453
Right, Monique?
You would be sad?
373
00:20:15,062 --> 00:20:16,961
Go ahead and laugh.
374
00:20:17,695 --> 00:20:19,253
But, of course, we're laughing.
375
00:20:19,361 --> 00:20:22,386
You look so constipated,
you're asking to be teased.
376
00:20:22,495 --> 00:20:24,258
Tease.
377
00:20:24,362 --> 00:20:26,352
Laugh.
378
00:20:26,462 --> 00:20:28,452
Eh.
379
00:20:29,062 --> 00:20:30,926
Because right then
you were teasing me?
380
00:20:31,029 --> 00:20:32,928
What do you think?
381
00:20:33,029 --> 00:20:35,087
Your hand on my fly…
That was a joke?
382
00:20:35,195 --> 00:20:39,754
And I'm yanking your chain!
And I'm yanking your chain!
383
00:20:39,863 --> 00:20:43,421
My poor friend, if I were really gay,
I would've already done you.
384
00:20:43,529 --> 00:20:45,826
Think about it, a guy my size.
385
00:20:45,929 --> 00:20:48,623
I'd put you between two doors,
and bam, there's the chocolate!
386
00:20:48,729 --> 00:20:50,855
The softening of guts,
the enchanted turbine,
387
00:20:50,963 --> 00:20:54,726
the spring roll,
the blood sausage!
388
00:20:56,196 --> 00:20:58,527
Should I serve you a glass of wine
aged in oak?
389
00:20:58,629 --> 00:21:01,620
It rhymes with red-hot poke.
390
00:21:02,263 --> 00:21:05,697
And with joke, too.
391
00:21:05,996 --> 00:21:08,225
Pardon me, but I have my doubts.
392
00:21:08,330 --> 00:21:09,592
I might be an idiot,
but I have my doubts.
393
00:21:09,697 --> 00:21:11,721
For an idiot,
you're quite the idiot.
394
00:21:11,830 --> 00:21:14,024
You might have a pretty face,
but you didn't invent the rubber band.
395
00:21:14,131 --> 00:21:15,620
Forget my pretty face!
396
00:21:15,730 --> 00:21:17,663
I know I don't have one.
397
00:21:17,764 --> 00:21:21,254
It's not easy every day
to not have one.
398
00:21:21,364 --> 00:21:25,354
Look at yourself through my eyes.
You'll find yourself sublime.
399
00:21:28,730 --> 00:21:30,391
Since I've known you,
I've never seen you with a woman.
400
00:21:30,498 --> 00:21:32,794
What would you want me
to do with a woman?
401
00:21:32,897 --> 00:21:34,830
Women are too easy.
402
00:21:34,930 --> 00:21:36,488
They're like houses.
They want to give themselves.
403
00:21:36,598 --> 00:21:39,497
I like a bit of resistance.
You, for example.
404
00:21:39,598 --> 00:21:42,463
- There are women that resist.
- Because they're ugly.
405
00:21:42,564 --> 00:21:44,031
- Beauties, too, sometimes.
- No!
406
00:21:44,131 --> 00:21:45,826
Yes, in fact,
it's the most widespread case.
407
00:21:45,931 --> 00:21:47,864
Stop arguing with me, please!
408
00:21:47,965 --> 00:21:50,932
Ugliness resists.
Beauty gives itself away or is taken.
409
00:21:51,032 --> 00:21:52,896
Well, I'm defending myself.
410
00:21:52,998 --> 00:21:54,192
I'll wear you down.
411
00:21:54,298 --> 00:21:55,230
Old queen.
412
00:21:55,332 --> 00:21:57,026
Calm down, boys.
Calm down.
413
00:21:57,132 --> 00:21:58,723
Do you know what happens
when you open your mouth?
414
00:21:58,831 --> 00:22:00,764
It smells like a urinal!
415
00:22:01,032 --> 00:22:03,397
Don't be so stupidly nasty, Antoine.
416
00:22:03,499 --> 00:22:05,693
Bob is our friend,
a wonderful friend.
417
00:22:05,799 --> 00:22:07,561
You're going to end up hurting him.
418
00:22:08,165 --> 00:22:10,064
Let it go, darling, let it go.
419
00:22:10,165 --> 00:22:12,428
It's okay.
420
00:22:14,966 --> 00:22:17,432
I'm not going to get butt-fucked
just because he's a friend.
421
00:22:17,532 --> 00:22:18,863
- Do you have other friends?
- No!
422
00:22:18,966 --> 00:22:20,194
Well, neither do I.
423
00:22:20,299 --> 00:22:21,629
Our only friend is Bob.
424
00:22:21,732 --> 00:22:24,665
He transformed our lives
with a wave of his magic wand.
425
00:22:24,766 --> 00:22:28,790
You're not going to throw it all away
because of misplaced touchiness.
426
00:22:28,899 --> 00:22:31,389
But my touchiness
is perfectly well-placed.
427
00:22:31,500 --> 00:22:33,091
We're talking about my asshole!
428
00:22:33,199 --> 00:22:35,632
And I don't want my asshole to be
transformed into a subway tunnel.
429
00:22:35,733 --> 00:22:38,131
- Shut up.
- What is it?
430
00:22:38,233 --> 00:22:39,564
The owners, I'm afraid.
431
00:23:00,867 --> 00:23:04,426
Never again will I go to the theater.
432
00:23:05,900 --> 00:23:09,163
Not the theater, nor anywhere else.
433
00:23:09,267 --> 00:23:12,291
What about life?
434
00:23:12,401 --> 00:23:16,232
What does life consist of for you?
435
00:23:16,334 --> 00:23:20,098
What life are you
talking about exactly?
436
00:23:20,834 --> 00:23:24,359
Drink a glass with us.
It will lift your spirits.
437
00:23:24,467 --> 00:23:29,163
In your cellar, we found an old bottle
of Pommard. It's like sunshine.
438
00:23:36,201 --> 00:23:41,430
And so, did you steal
many things from us?
439
00:23:42,635 --> 00:23:44,124
The usual.
440
00:23:44,235 --> 00:23:47,032
Jewelry, furs, cash.
441
00:23:47,136 --> 00:23:48,864
Nothing really upsetting.
442
00:23:49,535 --> 00:23:54,196
The poor fools. They risk their
freedom to steal away our ennui.
443
00:23:54,302 --> 00:23:57,735
We have a good time though, Madam.
You shouldn't think otherwise.
444
00:23:58,935 --> 00:24:00,562
You're lucky.
445
00:24:00,669 --> 00:24:03,102
Because we're fucking bored.
446
00:24:04,703 --> 00:24:06,567
But you have such a lovely house.
447
00:24:08,536 --> 00:24:12,401
Empty, soulless.
448
00:24:12,503 --> 00:24:15,629
A piano without music.
449
00:24:15,736 --> 00:24:18,498
Abstract paintings
that chill one's bones.
450
00:24:18,603 --> 00:24:21,900
And all this, for what happiness?
451
00:24:22,003 --> 00:24:23,629
For what smile?
452
00:24:25,337 --> 00:24:29,429
Well, we won't stay here
much longer.
453
00:24:34,970 --> 00:24:37,699
Why not stay the night?
454
00:24:37,804 --> 00:24:41,202
We have many guest rooms,
and they're always empty.
455
00:24:41,303 --> 00:24:43,702
Maybe next time.
456
00:24:43,804 --> 00:24:46,862
Tonight's no good.
We still have many homes to visit.
457
00:24:46,971 --> 00:24:48,301
Don't you trust us?
458
00:24:48,404 --> 00:24:50,234
It's not a question of trust.
459
00:24:50,337 --> 00:24:52,566
You think we'll call the cops?
460
00:24:52,671 --> 00:24:54,638
People like you, I doubt it.
461
00:24:54,737 --> 00:24:58,727
I had a gun in my pocket.
462
00:24:58,837 --> 00:25:03,100
And you're all so nice that the idea
to use it didn't even cross my mind.
463
00:25:04,471 --> 00:25:06,131
You're also quite nice.
464
00:25:06,238 --> 00:25:08,603
Put away your gun,
and you'll seem even nicer.
465
00:25:08,705 --> 00:25:11,536
I have an offer for you.
466
00:25:11,905 --> 00:25:15,235
My wife is going
to put on her black negligee,
467
00:25:15,338 --> 00:25:18,305
and we'll have a nice little party.
468
00:25:18,405 --> 00:25:19,337
What kind of party?
469
00:25:19,438 --> 00:25:20,405
An orgy.
470
00:25:20,505 --> 00:25:25,166
Boys, girls, all mixed together.
471
00:25:25,272 --> 00:25:26,364
Are you tempted?
472
00:25:26,471 --> 00:25:27,404
It's just that—
473
00:25:27,505 --> 00:25:30,439
It's just that you don't
have a choice.
474
00:25:30,538 --> 00:25:33,233
Because I'm holding you at gunpoint.
475
00:25:33,339 --> 00:25:35,067
We'll return
what we've stolen from you.
476
00:25:35,172 --> 00:25:38,264
We ate and drank well.
That's good enough.
477
00:25:39,172 --> 00:25:41,401
I want to see you fuck my wife.
478
00:25:41,506 --> 00:25:44,769
One from the front
and one from behind.
479
00:25:44,873 --> 00:25:46,430
Meanwhile, I'll fuck you up the ass.
480
00:25:46,539 --> 00:25:49,802
What about me?
Should I knit?
481
00:26:07,140 --> 00:26:09,073
- Do you think I killed him?
- No, you didn't kill him.
482
00:26:09,173 --> 00:26:11,436
- He wasn't moving anymore.
- So what? Who cares?
483
00:26:11,540 --> 00:26:14,097
One has to start eventually.
484
00:26:15,407 --> 00:26:16,669
Where is he going?
485
00:26:16,774 --> 00:26:17,502
Where is he going?
486
00:26:25,041 --> 00:26:26,564
He's moving, so what do you care?
487
00:26:28,974 --> 00:26:30,838
Have you ever killed someone?
488
00:26:30,940 --> 00:26:35,340
There's always a time where
you need to kill someone. Always.
489
00:26:35,441 --> 00:26:39,636
And you'll come back,
like he came back for his friends.
490
00:26:39,874 --> 00:26:42,273
For example, right now,
if I caressed your ass,
491
00:26:42,374 --> 00:26:44,739
you're so nervous,
you'd be liable to kill me.
492
00:26:44,841 --> 00:26:47,740
Stop your shit, Bob, please.
493
00:26:47,841 --> 00:26:50,672
Get an erection again,
like you did earlier.
494
00:26:56,608 --> 00:26:58,166
I forbid you to touch me!
You hear?
495
00:26:58,275 --> 00:26:59,502
I forbid you to touch me!
496
00:27:07,008 --> 00:27:09,635
Well, well, well.
497
00:27:10,642 --> 00:27:13,803
If I were this difficult every time
someone wanted to fuck me…
498
00:27:13,909 --> 00:27:15,808
Shut up.
499
00:27:15,909 --> 00:27:19,467
When I think of all the guys I fucked
just so the mood wouldn't be ruined.
500
00:27:19,575 --> 00:27:20,507
Shut up.
501
00:27:20,609 --> 00:27:23,167
What do you mean, "shut up"?
Since when do you tell me to shut up?
502
00:27:23,275 --> 00:27:25,674
Since this morning,
I say shut up and you shut your trap.
503
00:27:25,776 --> 00:27:27,902
I don't want to know your past.
We know your past.
504
00:27:28,009 --> 00:27:29,237
A collection of dicks and that's all.
505
00:27:29,343 --> 00:27:32,673
Well, now, it's your turn to be fucked
with a big one that will fill you up.
506
00:27:32,776 --> 00:27:34,505
Sorry to disappoint you,
but I don't feel like it.
507
00:27:34,609 --> 00:27:36,133
You should do like me
and force yourself.
508
00:27:36,243 --> 00:27:37,505
Once it's inside,
the hardest part is done.
509
00:27:37,610 --> 00:27:39,974
Don't be vulgar, Monique, please.
510
00:27:40,076 --> 00:27:42,839
First of all, for a woman,
it's not the same.
511
00:27:42,942 --> 00:27:46,205
What do you mean
it's not the same?
512
00:27:47,243 --> 00:27:52,075
Shit, we're penetrated, my boy,
like you.
513
00:27:52,176 --> 00:27:55,201
We're worked over, drilled,
it will pound deep inside,
514
00:27:55,309 --> 00:27:57,209
we take it all in
for nothing in return.
515
00:27:57,310 --> 00:28:01,538
To top it off, we have to moan
and twist around in the sheets.
516
00:28:01,643 --> 00:28:03,837
I'm not even talking
about the foreplay.
517
00:28:03,943 --> 00:28:06,410
Asshole!
518
00:28:07,910 --> 00:28:10,275
You'll go through with it, too.
You need to know how it feels.
519
00:28:21,078 --> 00:28:24,374
Did you always force yourself?
520
00:28:26,045 --> 00:28:29,409
Almost always.
521
00:28:30,045 --> 00:28:32,705
Even with me?
522
00:28:33,744 --> 00:28:35,973
No.
523
00:28:37,545 --> 00:28:40,569
With you, it's okay.
524
00:28:42,111 --> 00:28:44,907
Because I love you.
525
00:28:53,945 --> 00:28:55,741
Really?
526
00:28:55,845 --> 00:28:58,244
Well, yeah.
527
00:29:00,612 --> 00:29:05,602
Then listen to me.
We've just met a wonderful guy.
528
00:29:05,712 --> 00:29:07,407
Because of this wonderful guy,
529
00:29:07,513 --> 00:29:09,843
I got some
of my woman's dignity back.
530
00:29:09,945 --> 00:29:12,844
I eat until satiated,
I sleep in clean sheets.
531
00:29:12,945 --> 00:29:15,310
When I look at myself in a mirror,
I want to smile.
532
00:29:15,413 --> 00:29:17,676
There's sunshine in my head.
533
00:29:17,780 --> 00:29:21,611
So, since you love me,
figure out how to make it last.
534
00:29:21,713 --> 00:29:26,612
Even if it hurts a bit,
I'll always be there to comfort you.
535
00:29:26,713 --> 00:29:28,976
You like it when I comfort you?
536
00:29:29,080 --> 00:29:31,274
Yes.
537
00:29:31,380 --> 00:29:35,006
You like that I smell of perfume
instead of leek soup?
538
00:29:35,113 --> 00:29:36,977
Yes.
539
00:29:37,080 --> 00:29:40,570
You like that I walk around
in a 200-dollar teddy?
540
00:29:40,681 --> 00:29:44,705
With the spaghetti strap
falling off my shoulder?
541
00:29:44,814 --> 00:29:46,973
Yes.
542
00:29:47,080 --> 00:29:49,707
And my new panties?
543
00:29:49,814 --> 00:29:53,338
How do you like my new panties?
544
00:29:53,447 --> 00:29:54,607
It's good.
545
00:29:54,714 --> 00:29:56,305
What is it?
546
00:30:00,114 --> 00:30:03,138
Bob greets you hello.
547
00:30:10,248 --> 00:30:14,011
- Did you sleep well?
- Very well.
548
00:30:15,748 --> 00:30:18,271
Did you fuck well?
549
00:30:18,381 --> 00:30:20,871
Very well.
550
00:30:20,982 --> 00:30:24,415
Did you fuck savagely
or did you fuck slowly?
551
00:30:26,748 --> 00:30:30,681
We fucked affectionately.
We fucked lazily.
552
00:30:30,782 --> 00:30:33,272
It's the best technique.
553
00:30:33,382 --> 00:30:37,110
I like the slow waltz.
554
00:30:37,215 --> 00:30:42,239
I started doggie style.
Then she sucked my dick.
555
00:30:42,349 --> 00:30:44,441
Then we finished off simply,
in the missionary position.
556
00:30:45,149 --> 00:30:46,810
With the crescendo?
557
00:30:46,915 --> 00:30:49,178
With the crescendo.
558
00:30:49,282 --> 00:30:51,146
You didn't hear us scream?
559
00:30:51,249 --> 00:30:52,238
Alas, no.
560
00:30:52,349 --> 00:30:56,407
I've been plugging my ears
since we've become friends.
561
00:31:00,649 --> 00:31:01,911
You know what you're missing?
562
00:31:04,350 --> 00:31:05,941
A nice tattoo.
563
00:31:06,050 --> 00:31:07,176
I don't like tattoos.
564
00:31:07,283 --> 00:31:09,307
Really?
565
00:31:10,550 --> 00:31:14,745
I can imagine a rose there.
566
00:31:15,517 --> 00:31:19,280
Something very simple.
567
00:31:20,316 --> 00:31:24,113
Your heart's beating quickly.
568
00:31:24,216 --> 00:31:25,877
- Where are you going?
- To the hairdresser.
569
00:31:25,984 --> 00:31:27,144
You went yesterday.
570
00:31:27,250 --> 00:31:30,184
Yeah, well, now I go every day.
571
00:31:32,117 --> 00:31:35,084
We'll stay together,
just the two of us.
572
00:31:35,184 --> 00:31:38,117
We'll hang around.
573
00:31:40,717 --> 00:31:43,583
Does it bother you
to stay alone with Bob?
574
00:31:43,685 --> 00:31:45,675
No.
575
00:31:45,785 --> 00:31:48,877
We'll gossip.
576
00:31:48,984 --> 00:31:52,042
You'll see, with me,
you won't notice the time go by.
577
00:31:52,151 --> 00:31:55,482
It's like riding in the Pampas.
578
00:31:55,584 --> 00:31:57,949
Why aren't you looking at me
when I talk to you?
579
00:31:58,052 --> 00:31:58,984
I'm looking at Monique.
580
00:31:59,085 --> 00:32:02,348
What is that one doing
behind my back now?
581
00:32:02,451 --> 00:32:04,577
She's putting on her tights.
582
00:32:04,685 --> 00:32:05,947
Aren't you almost done?
583
00:32:06,052 --> 00:32:07,712
Are you doing it on purpose
to make us lose our focus?
584
00:32:07,818 --> 00:32:10,012
Let her get dressed!
You're too much!
585
00:32:10,118 --> 00:32:11,982
What's incredible
is that she's exhibiting herself
586
00:32:12,085 --> 00:32:16,314
when there's a bathroom
with a door that closes!
587
00:32:24,185 --> 00:32:28,243
See, I only had to raise
my voice a bit.
588
00:32:30,219 --> 00:32:32,776
Your problem is that you're too soft.
589
00:32:32,886 --> 00:32:35,910
Every now and then
you have a violent impulse.
590
00:32:36,019 --> 00:32:39,180
But right away you suppress it.
591
00:32:39,286 --> 00:32:42,741
You're a soft kind of guy.
592
00:32:43,286 --> 00:32:45,185
That's why she's taunting you.
593
00:32:45,286 --> 00:32:47,446
I like to look at her legs.
594
00:32:47,553 --> 00:32:52,077
A woman getting dressed is even
more beautiful than when undressing.
595
00:32:52,186 --> 00:32:54,346
And you should
be careful with soft guys.
596
00:32:54,453 --> 00:32:55,943
There are soft guys
that explode in your face.
597
00:32:56,054 --> 00:32:57,213
It's been seen before.
598
00:32:57,319 --> 00:33:01,309
I tell you this because
you're supposed to be a friend.
599
00:33:04,653 --> 00:33:09,280
Stop punching your destiny, Antoine.
600
00:33:09,387 --> 00:33:12,650
Your destiny is rock solid.
601
00:33:13,853 --> 00:33:17,945
You're only going to hurt
your knuckles.
602
00:33:20,454 --> 00:33:23,353
I'm only passing through.
603
00:33:27,888 --> 00:33:29,684
Now that we've gotten rid
of the superfluous,
604
00:33:29,788 --> 00:33:33,187
we can get down to business.
605
00:33:35,421 --> 00:33:39,946
I have a multi-dimensional tattoo.
A tattoo that unfolds.
606
00:33:40,255 --> 00:33:44,712
When it's asleep, it's a grenade.
When it's awake, it's a torpedo.
607
00:33:44,821 --> 00:33:47,118
Would you be interested
in seeing it?
608
00:33:47,221 --> 00:33:48,813
Do you think
you're still in your cell?
609
00:33:55,989 --> 00:34:00,888
We're all in a cell, my friend.
You, me, everybody. Life is a prison.
610
00:34:00,989 --> 00:34:02,580
And the most terrible of all,
611
00:34:02,689 --> 00:34:04,849
because to escape,
one has to snuff it.
612
00:34:04,955 --> 00:34:06,945
Don't joke
about these kinds of things.
613
00:34:07,056 --> 00:34:09,250
I'm going to butt-fuck you.
614
00:34:09,356 --> 00:34:11,186
I'll butt-fuck you, and you'll come.
615
00:34:11,289 --> 00:34:14,949
Your ass won't stop feeling
the pleasure.
616
00:34:15,056 --> 00:34:18,319
And no need to shout for help.
When you're free, there are no guards.
617
00:34:18,423 --> 00:34:20,686
No one will come.
618
00:34:20,790 --> 00:34:23,018
You're alone with your shame.
619
00:34:23,122 --> 00:34:26,112
And me? Your shame?
I'll transform it into happiness.
620
00:34:26,222 --> 00:34:28,815
I'll turn it
into a bouquet of flowers.
621
00:34:28,923 --> 00:34:30,117
You speak well when you want to.
622
00:34:30,222 --> 00:34:31,883
Your mouth inspires me.
623
00:34:31,990 --> 00:34:35,514
Your mouth and your heart.
I'm going to steal your heart.
624
00:34:35,623 --> 00:34:37,613
Your heart and everything else.
625
00:34:37,723 --> 00:34:40,713
I'm going to penetrate
and steal it all.
626
00:34:40,823 --> 00:34:42,619
Beware, I'm full of traps.
627
00:34:42,723 --> 00:34:45,781
The first one who touches me
steps on a mine.
628
00:34:45,890 --> 00:34:47,982
I think you're vulnerable.
629
00:34:48,090 --> 00:34:53,854
There's something in your eyes
that looks like you're wavering.
630
00:34:59,390 --> 00:35:03,346
Have you ever wanted to snuggle?
631
00:35:03,891 --> 00:35:06,085
Against what?
632
00:35:06,191 --> 00:35:10,851
Something robust, like a pillar.
633
00:35:10,957 --> 00:35:15,254
Fall asleep sheltered,
completely reassured.
634
00:35:17,625 --> 00:35:18,284
And Monique?
635
00:35:19,591 --> 00:35:22,023
What Monique?
636
00:35:24,224 --> 00:35:26,953
Where do you see a Monique?
637
00:35:28,692 --> 00:35:32,489
For now, I don't see a Monique.
638
00:35:33,825 --> 00:35:35,416
All I see are two guys.
639
00:35:35,525 --> 00:35:40,584
Bob and Antoine.
Wonderfully made for one another.
640
00:35:40,692 --> 00:35:43,853
Like the sky and the sea.
641
00:35:44,692 --> 00:35:47,421
Monique is but a seagull.
642
00:35:47,526 --> 00:35:52,289
You remove the seagull,
the tableau remains the same.
643
00:35:52,392 --> 00:35:55,882
The sky and the sea remain.
644
00:35:57,893 --> 00:36:03,622
And the two of us
lying on the beach.
645
00:36:03,726 --> 00:36:07,319
With your wet skin.
646
00:36:07,426 --> 00:36:09,360
Grains of sand that glitter.
647
00:36:09,959 --> 00:36:16,553
Continue, continue talking to me.
I love the coastal scenery.
648
00:36:16,660 --> 00:36:22,991
Does it happen near a lighthouse?
With freighters returning to port?
649
00:36:23,093 --> 00:36:28,959
I ask for your forgiveness.
I didn't want to hurt you.
650
00:36:30,427 --> 00:36:34,656
I let myself be surprised
by an ancient pain.
651
00:36:36,427 --> 00:36:39,519
You can blame this on prison.
652
00:36:42,461 --> 00:36:48,554
Prison isn't fun, you know.
Especially when you're 20.
653
00:37:03,628 --> 00:37:05,595
What are you doing here?
654
00:37:09,062 --> 00:37:10,926
I'm waiting for you.
655
00:37:12,195 --> 00:37:13,253
For what?
656
00:37:15,961 --> 00:37:18,121
Guess.
657
00:37:23,162 --> 00:37:25,686
I don't know.
658
00:37:29,762 --> 00:37:32,093
Not the slightest idea?
659
00:37:32,195 --> 00:37:34,924
No, no idea.
660
00:37:35,029 --> 00:37:38,553
Sorry, but no idea.
661
00:37:46,530 --> 00:37:48,860
Take me with you.
662
00:37:48,962 --> 00:37:50,088
Where?
663
00:37:50,196 --> 00:37:53,095
Away from the losers.
664
00:37:56,396 --> 00:37:57,863
You're really a bitch.
665
00:37:57,963 --> 00:37:59,429
An integral bitch.
666
00:37:59,530 --> 00:38:01,827
Which is why we'll get along,
you and I.
667
00:38:01,930 --> 00:38:05,693
Two bitches like us should be able
to achieve wonders.
668
00:38:06,630 --> 00:38:10,893
I don't think you have the kind
of face to achieve wonders.
669
00:38:11,963 --> 00:38:14,589
You don't think so?
670
00:38:14,697 --> 00:38:17,687
If I were you,
I'd wait before spitting in the soup.
671
00:38:17,797 --> 00:38:22,958
Women aren't bad. They don't
have balls, but they're not bad.
672
00:38:24,997 --> 00:38:26,555
Balls aren't what interest me.
673
00:38:26,664 --> 00:38:31,188
For me, yes.
Balls and shoulders.
674
00:38:31,297 --> 00:38:36,856
Real shoulders
that can defy hard times.
675
00:38:48,331 --> 00:38:50,491
I'm in love, Monique.
676
00:38:50,598 --> 00:38:54,963
I'm sorry to disappoint you,
but I'm in love.
677
00:38:55,065 --> 00:38:57,032
With Antoine?
678
00:38:57,665 --> 00:38:59,427
I love this guy.
679
00:38:59,532 --> 00:39:03,022
I don't know why, but I adore him.
680
00:39:03,132 --> 00:39:05,724
- Have you tried to tell him?
- He doesn't care.
681
00:39:05,832 --> 00:39:09,231
All that interests him
are your garters!
682
00:39:09,865 --> 00:39:12,855
I am but a brute to him.
What can I offer him?
683
00:39:12,965 --> 00:39:15,432
Nothing.
684
00:39:15,632 --> 00:39:17,997
Sweat.
685
00:39:22,199 --> 00:39:24,428
Poor Bob.
686
00:39:26,032 --> 00:39:27,965
Life is not well-dealt.
687
00:39:28,066 --> 00:39:32,557
Forget your pity, please.
I don't need pity.
688
00:39:38,332 --> 00:39:42,096
Would it bother you
if I sat on your lap?
689
00:39:42,200 --> 00:39:45,792
At this point…
690
00:39:50,000 --> 00:39:53,161
What did women do to you?
691
00:39:53,267 --> 00:39:57,530
Unfair competition!
Look at you. You are made for love.
692
00:39:57,634 --> 00:40:00,226
I can grab you any which way,
there's nothing to throw out.
693
00:40:00,333 --> 00:40:02,095
How can I fight that?
I'm just a bag of meat.
694
00:40:06,667 --> 00:40:08,930
What are you two doing exactly?
695
00:40:10,201 --> 00:40:13,293
Nothing.
696
00:40:13,401 --> 00:40:15,629
We're talking.
697
00:40:15,734 --> 00:40:17,463
Why?
698
00:40:17,568 --> 00:40:19,796
You wanted to see me?
699
00:40:20,535 --> 00:40:22,933
Are you trying to screw me over,
by any chance?
700
00:40:23,034 --> 00:40:25,194
How so?
701
00:40:25,901 --> 00:40:29,767
Pretending to be queer
to better fuck my wife, for example.
702
00:40:30,435 --> 00:40:32,299
You're handsome when you worry.
703
00:40:32,401 --> 00:40:36,300
Take your hands off her thighs.
You've always got a hand on a thigh.
704
00:40:36,401 --> 00:40:40,267
Would you like me
to give you my seat?
705
00:40:41,968 --> 00:40:43,367
You're not conspiring together,
are you?
706
00:40:43,468 --> 00:40:44,901
We're not conspiring together.
We're friends.
707
00:40:45,002 --> 00:40:48,333
- We're allowed to be friends.
- I was sad. I needed affection.
708
00:40:51,269 --> 00:40:53,566
I also need affection.
709
00:40:53,669 --> 00:40:55,693
When we want to give you some,
you close up.
710
00:40:55,803 --> 00:40:57,429
Like a clam.
711
00:40:58,069 --> 00:40:59,092
Don't you see he loves you?
712
00:40:59,202 --> 00:41:00,134
You can't see in his eyes
how unhappy he is?
713
00:41:00,235 --> 00:41:02,327
How long are you going
to lead him on like this?
714
00:41:02,436 --> 00:41:05,301
Are you waiting for him
to become sick?
715
00:41:05,803 --> 00:41:07,100
I'm not pretending.
716
00:41:07,202 --> 00:41:13,932
Antoine, I swear, look at my hands.
They're trembling.
717
00:41:14,803 --> 00:41:17,498
- Where are you going?
- To get some fresh air.
718
00:41:43,037 --> 00:41:46,868
Is this the first time
you fuck a woman?
719
00:41:46,970 --> 00:41:50,597
Of course it's not the first time.
I've had tons.
720
00:41:50,704 --> 00:41:54,331
So what made you
change your ways?
721
00:41:54,438 --> 00:41:57,132
Boredom.
722
00:41:57,237 --> 00:41:59,500
Are you bored right now?
723
00:41:59,604 --> 00:42:03,230
I don't feel captivated.
724
00:42:04,705 --> 00:42:07,331
How much do you want to bet
that in five minutes
725
00:42:07,438 --> 00:42:10,303
you'll be saying sweet nothings?
726
00:42:10,404 --> 00:42:12,962
Try all you want.
I doubt it, though.
727
00:42:17,172 --> 00:42:18,832
Because now you love women?
728
00:42:20,272 --> 00:42:21,704
Is it not permitted to love women?
729
00:42:21,805 --> 00:42:23,432
- No, but I'm a man.
- Really?
730
00:42:23,539 --> 00:42:25,563
Yes, so you need to figure out
what's your orientation.
731
00:42:25,672 --> 00:42:30,196
Orienting, orienting.
I'm actually disoriented.
732
00:42:30,305 --> 00:42:31,636
You're not disoriented?
733
00:42:33,338 --> 00:42:36,237
You make me want to puke.
734
00:42:37,605 --> 00:42:42,595
Stop polishing me! Stop polishing!
Your man is staring at us!
735
00:42:54,039 --> 00:42:58,200
If you intend to fuck both of us,
know that I don't agree with that.
736
00:42:58,306 --> 00:43:00,330
You'll have to choose!
737
00:43:01,273 --> 00:43:04,798
Continue to fuck me.
Slammed doors turn me on.
738
00:43:10,640 --> 00:43:13,301
Listen, children, this is impossible.
739
00:43:13,406 --> 00:43:15,635
There has to be a way to dispel
this feeling of misunderstanding,
740
00:43:15,740 --> 00:43:17,264
which is oppressive for all involved.
741
00:43:17,374 --> 00:43:18,704
What misunderstanding?
742
00:43:18,807 --> 00:43:20,740
Things are very clear.
743
00:43:20,840 --> 00:43:24,274
For example, right now I'm sleepy.
So, what do I do?
744
00:43:24,374 --> 00:43:29,171
I get up, I get my coat,
and I leave the two of you alone.
745
00:43:32,240 --> 00:43:35,207
We'll go burglarize as a couple.
746
00:43:35,307 --> 00:43:38,832
- I don't agree with this.
- Of course you do. You know you do.
747
00:43:39,240 --> 00:43:42,037
I don't see why, when my life has
always revolved around a woman,
748
00:43:42,141 --> 00:43:43,869
all of a sudden—
749
00:43:43,974 --> 00:43:46,805
Take off your shoes, instead of
always talking about psychology.
750
00:43:46,908 --> 00:43:48,534
Psychology bores me.
751
00:43:48,641 --> 00:43:51,040
First of all, why do I need
to take off my shoes?
752
00:43:51,141 --> 00:43:53,005
Certain houses
need to be visited barefoot.
753
00:43:53,108 --> 00:43:54,473
It's one of the rules.
754
00:43:54,575 --> 00:43:55,234
What rules?
755
00:43:55,341 --> 00:43:58,967
A robbery on marble
is not the same thing as on carpet.
756
00:43:59,075 --> 00:44:01,542
It's a question of harmony.
757
00:44:01,642 --> 00:44:04,438
So, if harmony is too complicated for
you, let me know and we'll split up.
758
00:44:04,542 --> 00:44:07,532
You can burglarize alone.
759
00:44:09,341 --> 00:44:10,399
No need for you to get upset.
760
00:44:10,508 --> 00:44:12,475
I am upset!
761
00:44:12,575 --> 00:44:15,133
And if I feel like being upset,
I have my reasons.
762
00:44:15,242 --> 00:44:17,209
Do you want to know
my reasons for being upset?
763
00:44:18,042 --> 00:44:19,702
I would like you to calm down.
764
00:44:19,809 --> 00:44:23,436
I'll be calm when the surface
of the planet is clean.
765
00:44:23,543 --> 00:44:28,272
The day children will be able
to breathe pure air.
766
00:44:30,443 --> 00:44:33,638
Do you know what pure air is?
767
00:44:33,743 --> 00:44:35,767
No.
768
00:44:37,843 --> 00:44:42,538
Butterflies, flowers,
the gurgling of a stream.
769
00:44:42,643 --> 00:44:44,542
A young woman with whom
you're madly in love
770
00:44:44,643 --> 00:44:45,905
lying under a willow tree.
771
00:44:46,010 --> 00:44:48,772
She's chewing on a piece of hay.
772
00:44:48,876 --> 00:44:52,435
The mother-of-pearl buttons
of her white dress.
773
00:44:52,544 --> 00:44:54,772
We're too afraid to touch her.
774
00:44:54,876 --> 00:44:56,707
Stop it, Bob.
775
00:44:56,810 --> 00:44:58,936
Can you hear her breathing?
776
00:44:59,043 --> 00:45:02,841
It's like the wind
through wheat fields.
777
00:45:04,310 --> 00:45:08,107
Why are you talking to me
about wheat?
778
00:45:09,177 --> 00:45:16,703
I'm telling you about what I love.
I'm telling you about what I've lost.
779
00:45:16,944 --> 00:45:20,707
I'm telling you
about what was stolen from me.
780
00:45:29,545 --> 00:45:33,171
I'll give you back your dreams.
781
00:46:29,447 --> 00:46:32,141
Someone just came in.
782
00:46:33,780 --> 00:46:35,212
A burglar, maybe?
783
00:46:35,313 --> 00:46:37,644
It's no time for jokes.
784
00:46:37,747 --> 00:46:39,009
Lie down.
I'll go take a look.
785
00:46:39,113 --> 00:46:43,205
With me, you've got nothing
to worry about.
786
00:47:10,481 --> 00:47:13,539
So touching with his inexperience.
787
00:47:13,648 --> 00:47:17,911
Alternating between abrupt gestures
and childlike abandonment.
788
00:47:18,015 --> 00:47:24,540
With certain moments of timidity
that leave him trembling,
789
00:47:24,648 --> 00:47:29,809
blushing, on the verge of tears.
790
00:47:35,082 --> 00:47:36,640
I'll take it, I'll take it.
791
00:48:11,983 --> 00:48:17,883
Contrary to appearances,
I'm a nice boy.
792
00:48:18,284 --> 00:48:20,512
Sensitive and delicate.
793
00:48:21,850 --> 00:48:25,147
I hate violence.
794
00:48:26,250 --> 00:48:27,841
Where is Bob?
795
00:48:27,950 --> 00:48:29,814
I came here
with a friend named Bob.
796
00:48:29,917 --> 00:48:31,884
He sold you.
797
00:48:31,983 --> 00:48:34,177
I gave him lots of money
to have the pleasure
798
00:48:34,284 --> 00:48:36,410
of spending the night with you.
799
00:48:36,517 --> 00:48:37,882
Bob!
800
00:48:37,983 --> 00:48:42,144
There's no point in calling for him.
He's already left.
801
00:48:42,317 --> 00:48:45,512
Let's talk about the two of us.
802
00:48:46,085 --> 00:48:47,449
Is there anything
that would please you?
803
00:48:47,551 --> 00:48:50,882
Are you hungry? Thirsty?
804
00:48:50,984 --> 00:48:53,144
Bob, you asshole!
805
00:48:53,251 --> 00:48:56,877
You should choose
your friends better.
806
00:48:56,984 --> 00:49:02,475
You see, for example,
I could be a great friend for you.
807
00:49:02,585 --> 00:49:07,211
Very attentive, tender gestures.
808
00:49:07,318 --> 00:49:09,410
Bob, God damn it, Bob!
809
00:49:09,518 --> 00:49:11,815
A change of environment
would do you some good.
810
00:49:11,919 --> 00:49:15,352
Go to the opera, art galleries…
811
00:49:16,685 --> 00:49:19,481
You don't like paintings?
812
00:49:20,618 --> 00:49:22,642
Sure.
813
00:49:24,386 --> 00:49:28,842
However, your mouth and saliva,
I'm not sure I can stand.
814
00:49:30,252 --> 00:49:33,151
Am I that repulsive?
815
00:49:33,252 --> 00:49:37,379
No, that's not what I meant.
You see…
816
00:49:37,486 --> 00:49:43,818
Sleeping with a friend took a lot
out of me, so with a stranger…
817
00:49:43,920 --> 00:49:47,444
I hope I'm not being hurtful.
818
00:49:47,786 --> 00:49:49,616
Here.
819
00:49:51,220 --> 00:49:53,380
Take my gun.
820
00:49:53,486 --> 00:49:54,419
No. Why should I?
821
00:49:54,519 --> 00:49:57,248
Take it, I tell you!
822
00:49:57,353 --> 00:49:59,910
You'll feel freer.
823
00:50:00,420 --> 00:50:03,285
I don't like guns.
824
00:50:03,687 --> 00:50:05,915
And a hand on your junk?
Do you like that?
825
00:50:07,454 --> 00:50:10,888
Don't damage him, you idiot.
He's the one protecting us.
826
00:50:11,020 --> 00:50:14,283
Look in what kind of state
you put him.
827
00:50:14,454 --> 00:50:18,615
Can't take you anywhere.
You have no manners.
828
00:50:19,054 --> 00:50:20,816
What will I look like now?
829
00:50:20,921 --> 00:50:23,717
A man to whom I owe everything.
830
00:50:30,821 --> 00:50:31,947
Not to mention,
because of your bullshit,
831
00:50:32,054 --> 00:50:33,646
I'll have to return his money now.
832
00:50:33,754 --> 00:50:37,847
We really came out ahead this time.
Bravo, bravo.
833
00:50:38,621 --> 00:50:39,883
You're lucky you have
a nice little ass.
834
00:50:39,987 --> 00:50:41,511
I can tell you,
you can thank your parents.
835
00:50:41,621 --> 00:50:43,212
They're dead, my parents.
836
00:50:43,321 --> 00:50:45,550
Condolences.
Mine will be dead soon.
837
00:50:45,655 --> 00:50:48,520
Two pitiful booze hounds.
838
00:50:52,922 --> 00:50:57,151
But, seriously, are you trying
to soften me up or what?
839
00:50:57,255 --> 00:50:59,949
I'm already soft.
They tenderized me for 10 years.
840
00:51:00,055 --> 00:51:01,647
- Why did you sell me?
- I'm a crook!
841
00:51:01,755 --> 00:51:04,222
A crook betrays.
There is no nobility with crooks.
842
00:51:04,322 --> 00:51:08,380
A crook is rotten.
And a crook's parents die of sadness.
843
00:51:13,989 --> 00:51:16,353
You're not coming?
844
00:51:16,856 --> 00:51:19,584
No, Bob, that's enough for tonight.
Good night.
845
00:51:19,689 --> 00:51:21,952
You're not going
to go sleep with her?
846
00:51:22,056 --> 00:51:23,250
- Yes.
- But why?
847
00:51:23,356 --> 00:51:25,447
Because.
848
00:51:25,556 --> 00:51:28,682
You've decided to make me
suffer some more?
849
00:51:29,090 --> 00:51:31,421
I need to think.
I need to clear things up.
850
00:51:31,523 --> 00:51:34,751
But it's as clear as day to me.
You clearly went to the other side.
851
00:51:34,856 --> 00:51:37,585
I want to see Monique.
I want to touch her, smell her scent.
852
00:51:37,690 --> 00:51:39,156
But you know she's a bitch.
853
00:51:39,256 --> 00:51:42,348
So what?
I'm surrounded by bitches.
854
00:51:53,957 --> 00:51:58,448
The man in your bed
just got butt-fucked, my little girl.
855
00:51:59,124 --> 00:52:01,148
There.
856
00:52:02,424 --> 00:52:06,357
After this,
we can say life is beautiful.
857
00:52:06,458 --> 00:52:10,323
It's not really a big deal
to be fucked up the ass.
858
00:52:10,424 --> 00:52:15,483
What would be troubling
is acquiring a taste for it.
859
00:52:15,591 --> 00:52:17,421
Yep.
860
00:52:20,225 --> 00:52:23,350
Are you acquiring a taste for it?
861
00:52:23,458 --> 00:52:25,755
Yep.
862
00:52:27,025 --> 00:52:29,890
I don't know. Fuck. Do something.
Don't leave me like this.
863
00:52:29,991 --> 00:52:33,481
Can't you tell
I'm screaming for help?
864
00:52:39,325 --> 00:52:42,781
Calm down, my darling.
865
00:52:43,692 --> 00:52:45,955
The two of us, it's solid,
you know that.
866
00:52:46,059 --> 00:52:48,548
Look at me.
867
00:52:50,026 --> 00:52:53,221
What effect do I have on you
when I look like this?
868
00:52:54,259 --> 00:52:57,953
I don't know anymore,
my poor Monique.
869
00:52:58,059 --> 00:53:01,822
That's what's terrible.
I don't know anymore.
870
00:53:21,227 --> 00:53:23,489
I was shaking, waiting for you.
871
00:53:25,693 --> 00:53:29,183
I feel nothing for her anymore.
872
00:53:31,327 --> 00:53:34,158
That's normal, my boy, that's normal.
873
00:53:34,661 --> 00:53:39,117
Come lie next to me.
I'll warm you up.
874
00:53:47,360 --> 00:53:48,691
She's becoming more
and more beautiful.
875
00:53:48,794 --> 00:53:49,783
I can tell that she's beautiful.
876
00:53:49,894 --> 00:53:52,759
She's beautiful,
but the chemistry's gone.
877
00:53:52,861 --> 00:53:56,158
The electricity
passes through me now.
878
00:53:56,261 --> 00:53:59,853
Can you feel the sparks?
879
00:53:59,961 --> 00:54:02,428
I want to go to the seaside.
880
00:54:02,528 --> 00:54:04,790
With me?
881
00:54:05,694 --> 00:54:08,025
Yes, with you.
882
00:54:08,228 --> 00:54:10,058
Take me to the seaside.
883
00:54:55,596 --> 00:54:57,961
It's true you can be beautiful
when you want to.
884
00:54:59,463 --> 00:55:01,896
Yes, I've been told.
885
00:55:02,230 --> 00:55:05,288
My mother would tell me so
when I was a little girl.
886
00:55:05,397 --> 00:55:08,057
"You will be a beautiful plant,"
she would say.
887
00:55:08,163 --> 00:55:12,187
"You'll have all the men
at your feet."
888
00:55:15,397 --> 00:55:18,125
Did you get along with your mother?
889
00:55:18,230 --> 00:55:21,755
All girls do with their mothers.
890
00:55:22,764 --> 00:55:25,129
Does it depress you
to speak of your mother?
891
00:55:27,964 --> 00:55:30,454
No, not at all.
892
00:55:32,231 --> 00:55:35,198
Then why are your eyes twinkling
all of a sudden?
893
00:55:35,298 --> 00:55:38,060
My eyes are twinkling?
894
00:55:40,864 --> 00:55:45,798
Look, Antoine, she looks
like she's about to start crying.
895
00:55:52,264 --> 00:55:55,925
I want to live normally.
896
00:55:56,032 --> 00:55:58,999
I want to have kids.
897
00:55:59,099 --> 00:56:02,066
It might not be too late.
898
00:56:02,165 --> 00:56:05,155
I want to have a house.
899
00:56:10,299 --> 00:56:12,732
What kind of house
would you like?
900
00:56:14,232 --> 00:56:17,791
Something modest.
901
00:56:17,899 --> 00:56:23,094
A small apartment
where I could take care of things.
902
00:56:53,333 --> 00:56:54,356
Why are you sulking?
903
00:56:54,467 --> 00:56:55,957
- I'm not sulking.
- Yes, you are.
904
00:56:56,067 --> 00:56:57,363
- You didn't have a good day?
- Yeah.
905
00:56:57,467 --> 00:56:58,798
So smile, then.
906
00:56:58,900 --> 00:57:01,560
You look like an old hen.
907
00:57:09,401 --> 00:57:12,391
Can you smell the delicious scent
of beef stew?
908
00:57:25,035 --> 00:57:27,365
You've got time to pour yourself
a drink. It's not quite ready.
909
00:57:27,468 --> 00:57:28,696
What do you mean
it's not quite ready?
910
00:57:28,801 --> 00:57:30,563
You said 8:00 o'clock.
We came home at 8:00 o'clock.
911
00:57:30,668 --> 00:57:32,532
We already had our drink ages ago.
912
00:57:32,634 --> 00:57:34,863
What have you been doing?
913
00:57:34,968 --> 00:57:36,628
I shampooed my hair.
914
00:57:36,735 --> 00:57:38,998
She shampoos her hair now?
915
00:57:39,102 --> 00:57:39,864
You should make up your mind
916
00:57:39,968 --> 00:57:41,401
whether you're taking care of us
or yourself.
917
00:57:41,502 --> 00:57:42,469
It will be ready in five minutes.
918
00:57:42,569 --> 00:57:45,331
It will be too late! In five minutes,
we'll be at a restaurant!
919
00:57:45,435 --> 00:57:48,061
Come on, Antoine, come!
920
00:57:48,902 --> 00:57:50,163
You're not going to leave me alone.
921
00:57:50,268 --> 00:57:52,292
Yes, that's all you deserve!
8:00 o'clock is 8:00 o'clock!
922
00:57:52,402 --> 00:57:54,892
I don't like being made a fool!
923
00:57:55,002 --> 00:57:56,400
Did you finish the ironing?
924
00:57:56,502 --> 00:57:57,594
It's on the dresser.
925
00:57:57,702 --> 00:57:59,566
Why isn't it in the closet?
926
00:57:59,669 --> 00:58:01,136
I haven't had the time to put it away.
927
00:58:01,236 --> 00:58:05,294
I see, you're worthless, then!
Look at this!
928
00:58:05,403 --> 00:58:07,733
Look at this, shirts that will smell
like cabbage.
929
00:58:07,836 --> 00:58:09,735
And I've already told you
not to flatten the collars.
930
00:58:09,836 --> 00:58:13,167
We're going to get them dry-cleaned
if it goes on like this.
931
00:58:15,870 --> 00:58:18,336
You didn't change the water
in the vase?
932
00:58:18,436 --> 00:58:20,665
I forgot.
933
00:58:20,770 --> 00:58:23,828
I give flowers to Antoine
and you let them die?
934
00:58:23,937 --> 00:58:25,904
What have you been doing
since noon?
935
00:58:26,003 --> 00:58:27,993
I cleaned the toilets,
I scrubbed the bathtub,
936
00:58:28,104 --> 00:58:29,264
I did the major housework!
937
00:58:29,369 --> 00:58:31,836
No need to get upset like that,
my darling.
938
00:58:31,937 --> 00:58:35,631
Look at Antoine's eyes.
He's going to be sad again.
939
00:58:41,471 --> 00:58:44,734
I don't call this major cleaning.
I call this hiding dust!
940
00:59:15,371 --> 00:59:17,235
Can't I join you?
941
00:59:17,338 --> 00:59:19,862
What is she saying?
942
00:59:20,171 --> 00:59:21,638
Can't I join you?
943
00:59:21,739 --> 00:59:23,706
Why?
944
00:59:23,805 --> 00:59:25,203
To warm me up.
945
00:59:25,305 --> 00:59:26,431
Can't you see we're busy?
946
00:59:26,538 --> 00:59:28,368
Don't tense up, my boy, relax.
947
00:59:28,472 --> 00:59:29,837
But she just said she was cold.
948
00:59:29,939 --> 00:59:31,270
There's always something wrong
with her.
949
00:59:31,371 --> 00:59:33,100
Is it our happiness
that you're trying to destroy?
950
00:59:33,206 --> 00:59:35,570
Shit, she's a woman, not a dog!
Get off me!
951
00:59:35,672 --> 00:59:37,401
Stop moving around.
I'm about to come.
952
01:00:16,173 --> 01:00:17,969
Is your basket heavy?
953
01:00:18,073 --> 01:00:19,870
Yes, it's pretty heavy.
954
01:00:19,973 --> 01:00:21,964
Give it here, give it here.
I'll help you.
955
01:00:22,073 --> 01:00:24,007
- Come on.
- Thank you.
956
01:00:24,107 --> 01:00:27,041
I don't like to see a woman
tire herself working like that.
957
01:00:27,141 --> 01:00:30,437
- You're not from around here.
- Nope.
958
01:00:30,540 --> 01:00:34,530
I emcee at a nightclub
on the Costa Del Sol.
959
01:00:37,874 --> 01:00:40,068
In Spain?
960
01:00:40,174 --> 01:00:40,868
Yeah.
961
01:00:41,707 --> 01:00:43,765
A swimming pool all to myself.
962
01:00:43,874 --> 01:00:46,068
Surrounded by olive trees.
963
01:00:46,174 --> 01:00:48,936
Sunshine all year round.
964
01:00:49,041 --> 01:00:52,372
Would that lifestyle interest you?
965
01:00:55,708 --> 01:00:57,107
Here!
966
01:00:57,408 --> 01:00:59,602
You can make your vegetable stew
all by yourselves!
967
01:00:59,708 --> 01:01:02,732
I'm going to Spain!
I leave you two to your assholes!
968
01:01:02,842 --> 01:01:04,741
What's wrong with her, Bob?
What's wrong?
969
01:01:04,842 --> 01:01:06,809
I don't know! I don't know!
970
01:01:06,908 --> 01:01:08,375
Stop her, God damn it!
971
01:01:08,476 --> 01:01:10,067
I can't. There's a guy.
972
01:01:10,175 --> 01:01:11,472
Throw him out!
973
01:01:11,576 --> 01:01:13,270
I can't! He's got a gun!
974
01:01:13,375 --> 01:01:14,864
Monique!
975
01:01:19,975 --> 01:01:22,568
You're going to regret this,
you slut!
976
01:01:22,676 --> 01:01:24,802
Thank you, Pedro.
977
01:01:24,909 --> 01:01:28,070
I wish you luck.
978
01:01:31,243 --> 01:01:35,699
I knew she would leave.
I felt it.
979
01:01:35,809 --> 01:01:41,004
Monique, my little Monique,
why did you abandon me?
980
01:01:41,110 --> 01:01:43,543
I'm here to comfort you.
981
01:01:43,643 --> 01:01:45,007
We'll be fine, the two of us.
982
01:01:46,809 --> 01:01:48,969
Will you love me at least?
983
01:01:49,076 --> 01:01:52,305
Of course, I'll love you.
984
01:01:52,410 --> 01:01:56,173
I'll make you a queen.
985
01:02:20,910 --> 01:02:22,571
It smells good.
986
01:02:22,678 --> 01:02:24,838
It smells like tarragon.
987
01:02:25,244 --> 01:02:28,110
What a strange idea
to add tarragon to scallops.
988
01:02:28,211 --> 01:02:31,303
It's scallops with tarragon.
989
01:02:34,411 --> 01:02:36,844
Not bad, in fact.
990
01:02:43,278 --> 01:02:45,370
You're not eating?
991
01:02:45,479 --> 01:02:47,207
No, thanks.
I'm not hungry.
992
01:02:47,312 --> 01:02:49,279
You ate chocolate
all afternoon again?
993
01:02:49,378 --> 01:02:52,903
No, I'm not hungry, that's all.
994
01:02:57,479 --> 01:03:00,674
You're planning on sulking
for how many years?
995
01:03:00,779 --> 01:03:01,677
I'm not sulking.
996
01:03:01,779 --> 01:03:05,405
Yeah, right. Just looking at you
makes me want to order a coffin.
997
01:03:05,512 --> 01:03:07,706
Whose fault is it?
998
01:03:07,812 --> 01:03:10,439
You haven't looked at me
for almost five weeks.
999
01:03:10,545 --> 01:03:11,876
I look at you.
What are you talking about?
1000
01:03:11,979 --> 01:03:13,207
No, you're ignoring me.
1001
01:03:13,313 --> 01:03:15,246
When you come home,
you expect your meal.
1002
01:03:15,346 --> 01:03:17,370
When you go to bed,
you read your newspaper.
1003
01:03:17,480 --> 01:03:19,413
When you lie down,
you fall asleep like a log.
1004
01:03:19,513 --> 01:03:21,139
What do I become in all that?
1005
01:03:21,246 --> 01:03:23,679
Should I be a wallflower?
Wait for the senior discount?
1006
01:03:23,780 --> 01:03:26,713
You never take me out to dinner
or to the movies anymore.
1007
01:03:26,813 --> 01:03:28,109
You're hiding me.
You're ashamed of me.
1008
01:03:28,213 --> 01:03:30,510
It's Spring, and you haven't even
taken me out to see the flowers.
1009
01:03:30,613 --> 01:03:31,875
You're making a scene.
1010
01:03:31,980 --> 01:03:34,072
It's not a scene!
It's a breakdown!
1011
01:03:34,180 --> 01:03:35,578
I'm at the end of my rope, Bob!
1012
01:03:35,680 --> 01:03:38,670
Where do you spend all your
afternoons? In whose arms, huh?
1013
01:03:38,780 --> 01:03:41,043
Why are you so tired
when you come home?
1014
01:03:41,147 --> 01:03:44,512
I abandoned everything for you, Bob.
The woman I loved, all my values.
1015
01:03:44,614 --> 01:03:46,944
I became what you wanted:
a queer, a real woman!
1016
01:03:47,047 --> 01:03:48,639
Soon I'll be getting cellulite!
1017
01:03:48,748 --> 01:03:50,374
And you treat me
like I'm the lowest of the low!
1018
01:03:50,481 --> 01:03:53,175
Look at me when I talk to you!
1019
01:04:03,081 --> 01:04:05,071
Gifts.
1020
01:04:06,848 --> 01:04:08,872
Oh, Bob.
1021
01:04:18,582 --> 01:04:19,640
Bob, I couldn't.
1022
01:04:19,749 --> 01:04:22,511
Yes, you can.
They're your size.
1023
01:04:35,482 --> 01:04:37,143
No, Bob, don't ask this of me.
1024
01:04:37,249 --> 01:04:39,011
It's only to go out.
1025
01:04:39,116 --> 01:04:42,879
Tonight I'm taking you dancing.
Be nice and make yourself pretty.
1026
01:05:59,918 --> 01:06:02,441
Let me introduce Antoinette,
a cousin from the country.
1027
01:06:02,551 --> 01:06:04,212
Congratulations, Miss.
1028
01:06:04,318 --> 01:06:07,479
I wish you the best, Bob.
You deserve it.
1029
01:06:07,585 --> 01:06:11,019
Would you like me
to request a slow dance?
1030
01:06:11,119 --> 01:06:14,109
- Would you like a slow dance?
- Yes.
1031
01:06:47,753 --> 01:06:50,311
I love you.
1032
01:07:24,054 --> 01:07:28,351
It's 300 in a bedroom,
and 150 in the bathroom.
1033
01:07:36,454 --> 01:07:39,910
What's wrong?
Are you feeling ill?
1034
01:07:49,755 --> 01:07:51,484
What's wrong?
Are you sick?
1035
01:07:51,589 --> 01:07:53,419
- I can get a doctor.
- Leave me alone!
1036
01:07:53,522 --> 01:07:54,852
What have I done?
What did I say?
1037
01:07:54,955 --> 01:07:57,252
Well, already fighting?
1038
01:07:57,355 --> 01:07:59,254
Don't even ask.
She's on edge.
1039
01:07:59,355 --> 01:08:01,913
Take the opportunity
to go take a piss.
1040
01:08:02,022 --> 01:08:03,283
Why are you saying that?
1041
01:08:03,388 --> 01:08:06,651
You don't feel like taking a piss?
1042
01:08:07,022 --> 01:08:08,852
With whom?
1043
01:08:08,956 --> 01:08:11,116
It's a surprise.
1044
01:08:11,256 --> 01:08:12,813
Go take a look.
1045
01:09:09,758 --> 01:09:13,816
Do you want to get tears
in your eyes?
1046
01:09:14,058 --> 01:09:15,888
How would you go about it?
1047
01:09:15,991 --> 01:09:21,618
Take a look.
You'll understand your pain.
1048
01:09:24,858 --> 01:09:28,883
You don't think
you're going to leave like that?
1049
01:09:30,225 --> 01:09:32,590
I don't give 150 to a chick
who doesn't know what she's doing.
1050
01:09:33,859 --> 01:09:40,225
You fucking asshole!
Dickhead, shitface!
1051
01:09:47,459 --> 01:09:50,187
Did someone disrespect you?
1052
01:09:50,658 --> 01:09:55,149
It's my fault, Pedro.
I didn't do my job well.
1053
01:10:05,960 --> 01:10:09,415
I'm sorry, Pedro.
You'll see, I'll fix everything.
1054
01:10:14,960 --> 01:10:17,586
What did you do?
You're crazy!
1055
01:10:17,693 --> 01:10:18,217
Monique.
1056
01:10:18,960 --> 01:10:22,155
Don't be afraid, my love.
You'll see those olive trees again.
1057
01:10:22,260 --> 01:10:22,885
Monique.
1058
01:10:22,993 --> 01:10:27,256
My name's not Monique! It's Dolores!
And tomorrow I was off to Malaga!
1059
01:10:27,360 --> 01:10:29,350
I'm sure he put the tickets
in his pocket.
1060
01:10:29,460 --> 01:10:31,723
Monique!
1061
01:10:34,127 --> 01:10:36,754
Don't shoot. It's me.
1062
01:10:37,327 --> 01:10:39,521
Monique, it's me!
1063
01:10:40,460 --> 01:10:43,223
It's Antoine!
1064
01:10:43,827 --> 01:10:45,226
No!
1065
01:11:31,863 --> 01:11:35,887
All alone?
Are you bored?
1066
01:11:36,462 --> 01:11:38,326
Would you like a drink?
1067
01:11:38,429 --> 01:11:40,192
You're all the same!
1068
01:12:06,730 --> 01:12:09,720
Do you feel better?
Did you puke?
1069
01:12:09,897 --> 01:12:12,557
I want you to take me to the seaside.
1070
01:12:12,663 --> 01:12:15,494
What is she saying?
Did you understand what she said?
1071
01:12:15,597 --> 01:12:17,928
She says she wants
to go to the seaside.
1072
01:12:18,030 --> 01:12:20,156
Can't you see I'm having fun?
1073
01:12:20,264 --> 01:12:24,061
Do I look like I'd go to the seaside?
1074
01:12:25,097 --> 01:12:28,121
You're the one
who spoke to me about it.
1075
01:12:28,231 --> 01:12:30,391
The sky, the sea, the gulls,
don't you remember?
1076
01:12:30,498 --> 01:12:33,863
Excuse me,
but I hate this kind of scene.
1077
01:12:33,965 --> 01:12:37,023
You know what it's like
when they get clingy.
1078
01:12:37,364 --> 01:12:39,388
- Bob!
- What is it now?
1079
01:12:39,498 --> 01:12:41,431
I just killed a guy, Bob!
Don't leave me!
1080
01:12:41,531 --> 01:12:42,589
Don't leave me all alone!
1081
01:12:42,698 --> 01:12:44,858
I'm not leaving you, my angel.
1082
01:12:44,965 --> 01:12:49,126
It's just a little fling
with no tomorrow.
1083
01:12:49,232 --> 01:12:51,290
But I just killed a man!
1084
01:12:51,398 --> 01:12:54,229
So what? We've all killed men!
You think he hasn't killed any?
1085
01:12:54,332 --> 01:12:56,128
Look at his face!
1086
01:12:56,232 --> 01:12:58,529
You're not going
to be jealous of that?
1087
01:12:58,632 --> 01:13:00,258
Asshole!
1088
01:13:00,365 --> 01:13:05,731
I'm not an asshole.
I'm just trying to live before I die.
1089
01:13:10,866 --> 01:13:12,890
Come with us,
if it makes you happy.
1090
01:13:12,999 --> 01:13:14,193
Do you mind
if my girlfriend comes along?
1091
01:13:14,299 --> 01:13:16,822
She's not bothersome.
She's a good kid.
1092
01:13:16,999 --> 01:13:18,193
Come on, come along!
1093
01:13:24,932 --> 01:13:27,922
Don't worry about me.
Keep on fucking.
1094
01:13:28,032 --> 01:13:30,727
How could we fuck each other
when someone's pointing a gun at us?
1095
01:13:30,833 --> 01:13:32,094
I'm not pointing the gun at you.
1096
01:13:32,199 --> 01:13:35,064
I'm just holding a gun.
Don't jump to conclusions.
1097
01:13:35,166 --> 01:13:36,633
So, put it away.
1098
01:13:36,733 --> 01:13:41,223
I want to look at it.
I find it beautiful, this gun.
1099
01:13:41,333 --> 01:13:42,561
Is it loaded?
1100
01:13:42,666 --> 01:13:44,599
Well, yeah, it's loaded.
1101
01:13:44,700 --> 01:13:47,690
She's a total moron,
your girlfriend!
1102
01:13:47,800 --> 01:13:49,097
Did you see what she did to me?
1103
01:13:49,200 --> 01:13:50,689
The next one will be in your face.
1104
01:13:50,800 --> 01:13:51,596
Watch out, little girl.
1105
01:13:51,700 --> 01:13:54,690
Right now, it's funny,
but it can become sinister.
1106
01:13:55,167 --> 01:13:56,361
Are you crazy?
1107
01:13:56,467 --> 01:13:58,559
I don't know this girl.
She can go fuck herself.
1108
01:13:58,667 --> 01:14:01,828
- Say something!
- Shut up.
1109
01:14:03,033 --> 01:14:05,762
What do you want, my darling?
1110
01:14:05,868 --> 01:14:08,300
Let's talk about it.
1111
01:14:08,400 --> 01:14:10,560
Do you want me
to take you to the seaside?
1112
01:14:12,034 --> 01:14:13,591
Here.
1113
01:14:13,701 --> 01:14:15,395
Start by putting this on.
1114
01:14:16,034 --> 01:14:17,557
What do you mean,
start by putting this on?
1115
01:14:17,667 --> 01:14:19,634
Put it on your head.
It's a wig.
1116
01:14:19,734 --> 01:14:22,133
But I'll look like an idiot.
1117
01:14:31,468 --> 01:14:33,094
How will we get to the seaside?
1118
01:14:33,201 --> 01:14:35,930
- We'll steal a car.
- But I don't like to steal cars.
1119
01:14:36,034 --> 01:14:37,524
How do you like bullets in the gut?
1120
01:14:37,635 --> 01:14:39,727
Okay, I'll do it.
1121
01:14:41,368 --> 01:14:42,562
Get out of here.
1122
01:14:42,668 --> 01:14:46,124
Get out of here, come on.
Give me the keys.
1123
01:14:46,236 --> 01:14:46,861
It's my car!
1124
01:14:46,969 --> 01:14:48,959
It was your car!
Now it's been confiscated!
1125
01:14:49,069 --> 01:14:52,264
- Confiscated? Are you cops?
- No, we're homos!
1126
01:14:52,369 --> 01:14:54,699
We're tired,
and we're going to the seaside!
1127
01:15:05,503 --> 01:15:08,402
Why did you ask me to stop here?
1128
01:15:08,503 --> 01:15:09,197
I don't know.
1129
01:15:09,302 --> 01:15:10,963
You don't want to go
to the seaside anymore?
1130
01:15:11,070 --> 01:15:13,094
I don't know.
1131
01:15:15,036 --> 01:15:18,003
Do you plan on shooting me?
1132
01:15:18,103 --> 01:15:20,297
- I don't know.
- You'd better make up your mind.
1133
01:15:20,403 --> 01:15:21,994
I can't take this uncertainty.
1134
01:15:22,103 --> 01:15:24,195
Keep your hands
on the wheel, please!
1135
01:15:24,303 --> 01:15:26,395
My hands aren't moving,
and stop yelling at me, please!
1136
01:15:26,504 --> 01:15:29,471
I'll yell as much as I want to!
It feels good to yell!
1137
01:15:29,570 --> 01:15:30,730
That's all that's left in my life.
1138
01:15:30,836 --> 01:15:33,167
- Yelling!
- Stop!
1139
01:15:37,270 --> 01:15:38,532
Antoine.
1140
01:15:38,637 --> 01:15:40,604
What?
1141
01:15:41,904 --> 01:15:43,666
Will you allow me to remove
my wig for five minutes?
1142
01:15:43,771 --> 01:15:45,431
- What for?
- To breathe.
1143
01:15:45,537 --> 01:15:47,004
There's no reason
for you to breathe.
1144
01:15:47,104 --> 01:15:48,570
But it itches!
1145
01:15:48,670 --> 01:15:50,103
Well, my garters itch.
1146
01:15:50,204 --> 01:15:51,830
It pulls my skin.
It doesn't feel good.
1147
01:15:51,937 --> 01:15:54,597
- And besides, I need to piss!
- Stop it.
1148
01:15:58,605 --> 01:16:00,128
Antoine.
1149
01:16:00,238 --> 01:16:02,603
What now?
1150
01:16:04,904 --> 01:16:06,872
I don't want to die.
1151
01:16:12,538 --> 01:16:14,767
Did you hear what I just said?
1152
01:16:14,872 --> 01:16:18,361
Of course. I'm not deaf.
I heard you just fine.
1153
01:16:18,471 --> 01:16:19,494
So why don't you say anything?
1154
01:16:19,605 --> 01:16:21,970
Because there's nothing to say,
old man.
1155
01:16:22,072 --> 01:16:24,005
I'm taking note of it, that's all.
1156
01:16:24,105 --> 01:16:25,128
I'm bored here.
1157
01:16:25,239 --> 01:16:26,728
I'm bored, too!
That makes two of us!
1158
01:16:26,838 --> 01:16:28,305
Well, shoot!
What are you waiting for?
1159
01:16:28,405 --> 01:16:31,338
Shoot me in the head!
That's what a head is for!
1160
01:16:31,439 --> 01:16:34,304
Is it my brain that scares you?
1161
01:16:34,405 --> 01:16:36,838
No, it's your soul.
1162
01:16:39,672 --> 01:16:41,071
What's wrong with my soul?
1163
01:16:42,572 --> 01:16:45,801
It's black.
1164
01:16:58,607 --> 01:17:01,472
Let's go get
some hot chocolate, girls.
1165
01:17:01,573 --> 01:17:03,631
- What for?
- To warm up.
1166
01:17:03,740 --> 01:17:05,707
To get something sweet.
1167
01:17:05,807 --> 01:17:08,035
I don't want anything sweet.
1168
01:17:08,140 --> 01:17:12,699
Chocolate never brought me luck.
I find it bitter.
1169
01:17:13,807 --> 01:17:15,398
Aren't you cold?
1170
01:17:15,507 --> 01:17:17,337
Of course, I'm cold.
1171
01:17:17,440 --> 01:17:19,271
Aren't your feet aching?
1172
01:17:19,373 --> 01:17:22,136
Of course, my feet are aching.
1173
01:17:22,241 --> 01:17:23,673
So come drink some hot chocolate!
1174
01:17:23,774 --> 01:17:25,934
Some nice hot chocolate.
1175
01:17:26,040 --> 01:17:30,167
Why are you so clingy?
Let me do my work in peace!
1176
01:17:30,274 --> 01:17:31,900
What work?
1177
01:17:32,007 --> 01:17:34,338
Since we got here,
you haven't gotten one customer.
1178
01:17:34,441 --> 01:17:37,101
Did you?
Do you fuck during closing time?
1179
01:17:37,207 --> 01:17:39,504
Poor slut.
1180
01:17:45,574 --> 01:17:49,530
We didn't choose a good spot, girls.
It's not very busy around here.
1181
01:17:49,641 --> 01:17:51,835
There's too much wind.
It's too cold.
1182
01:17:51,941 --> 01:17:54,567
- We need to change location.
- It will all be the same.
1183
01:17:54,674 --> 01:17:57,141
- No, it won't be the same.
- Yes, it will be the same.
1184
01:17:57,242 --> 01:17:59,731
It's not a problem of location.
It's a problem of current events.
1185
01:17:59,841 --> 01:18:00,830
What current events?
1186
01:18:00,941 --> 01:18:03,135
The medical current events,
the new diseases.
1187
01:18:03,242 --> 01:18:04,038
Don't you read the papers?
1188
01:18:04,142 --> 01:18:06,200
What papers?
They write nonsense in newspapers.
1189
01:18:06,308 --> 01:18:07,707
How would you know?
You can't read.
1190
01:18:07,809 --> 01:18:10,867
You don't need to know how to read
to read the newspaper.
1191
01:18:10,976 --> 01:18:12,738
It's shit.
The newspaper stinks.
1192
01:18:12,842 --> 01:18:16,173
It spreads bad odors
in people's heads.
1193
01:18:16,809 --> 01:18:17,741
That's all.
1194
01:18:17,842 --> 01:18:20,309
You dumb blonde.
1195
01:18:20,575 --> 01:18:25,339
What do you mean, "dumb blonde"?
Is this how you speak to me now?
1196
01:18:25,443 --> 01:18:28,376
I'm the godmother of your child.
I hope you haven't forgotten.
1197
01:18:28,476 --> 01:18:31,704
I've forgotten everything.
You piss me off.
1198
01:18:33,743 --> 01:18:35,733
You didn't forget your kid?
1199
01:18:45,309 --> 01:18:47,469
God damn it.
1200
01:18:47,576 --> 01:18:50,509
What did I do to deserve
two dummies like these?
1201
01:18:50,610 --> 01:18:55,067
No one's stopping you
from living your life. You are free.
1202
01:18:55,177 --> 01:18:58,905
To live one's life, one has to have
the calling to live.
1203
01:18:59,010 --> 01:19:01,772
My calling is to die.
1204
01:19:02,277 --> 01:19:04,301
Think of Pascal.
1205
01:19:04,810 --> 01:19:06,300
I can't think of Pascal anymore.
1206
01:19:06,410 --> 01:19:08,707
Yes, you can. Just close your eyes.
You can do it.
1207
01:19:08,811 --> 01:19:12,073
Close your eyes,
since we're telling you to close them.
1208
01:19:12,177 --> 01:19:13,337
There.
1209
01:19:13,978 --> 01:19:16,467
Do you see anything?
1210
01:19:16,944 --> 01:19:20,502
Yeah, vaguely.
1211
01:19:20,611 --> 01:19:22,044
The schoolyard.
1212
01:19:22,145 --> 01:19:25,044
And how is the schoolyard?
1213
01:19:25,145 --> 01:19:26,009
Empty.
1214
01:19:26,111 --> 01:19:28,010
It's normal.
It's still a bit early.
1215
01:19:28,111 --> 01:19:30,169
He must be putting his things
in his backpack.
1216
01:19:30,278 --> 01:19:31,267
Which one?
The red or the blue?
1217
01:19:31,378 --> 01:19:33,242
- It's of no importance.
- I gave him the red one.
1218
01:19:33,345 --> 01:19:34,676
Then we'll say it's the red one!
1219
01:19:34,778 --> 01:19:38,337
Can you hear them running
through the halls?
1220
01:19:38,445 --> 01:19:39,844
Yes, I can.
1221
01:19:39,944 --> 01:19:42,844
They seem excited this morning.
1222
01:19:42,945 --> 01:19:45,707
I can't hear a thing. All I hear
is that damn cappuccino machine.
1223
01:19:45,812 --> 01:19:49,007
Watch out.
Here they come.
1224
01:19:52,345 --> 01:19:57,143
Pascal, my Pascal.
1225
01:19:57,312 --> 01:19:59,336
- Why are you all alone?
- But he's not alone.
1226
01:19:59,446 --> 01:20:01,470
Yes, he's all alone.
He's not playing with anyone.
1227
01:20:01,579 --> 01:20:03,705
He's staying in the corner,
looking abandoned by all.
1228
01:20:03,812 --> 01:20:05,302
Maybe he's feeling down.
1229
01:20:05,412 --> 01:20:07,276
He knows I'm coming to visit
on Sunday.
1230
01:20:07,379 --> 01:20:08,676
Then maybe he's in love.
1231
01:20:08,780 --> 01:20:10,838
- With whom?
- I don't know. A little girl.
1232
01:20:10,946 --> 01:20:11,935
At his age?
1233
01:20:12,045 --> 01:20:17,070
Last Sunday, when I left him,
I was worried.
1234
01:20:17,746 --> 01:20:23,203
"Stay a little longer," he said.
"I don't want you to leave."
1235
01:20:23,313 --> 01:20:26,609
And he hugged me so tightly
in his little arms.
1236
01:20:26,713 --> 01:20:28,577
We can't take him with us.
1237
01:20:28,679 --> 01:20:32,636
Every time we have a customer,
we'd have to hide him in the closet.
1238
01:20:32,746 --> 01:20:36,271
During the holidays, though,
he was doing so well.
1239
01:20:37,580 --> 01:20:39,978
In my opinion, it's this new teacher.
1240
01:20:40,080 --> 01:20:42,479
Ever since he got this new teacher,
he hasn't been the same.
1241
01:20:42,580 --> 01:20:47,980
Of course, all she thinks about is
her new haircut, her new makeup.
1242
01:20:48,081 --> 01:20:50,547
With Mrs. Portal,
there were never any problems.
1243
01:20:50,647 --> 01:20:54,637
Mrs. Portal was a real mother.
She wasn't a whore.
1244
01:20:54,747 --> 01:20:56,805
If we entrust the education
of our children to whores,
1245
01:20:56,914 --> 01:20:58,381
you can't be surprised
that everything is falling to pieces.
1246
01:20:58,481 --> 01:21:00,674
Stop talking nonsense, Monique.
Antoinette is crying.
1247
01:21:00,781 --> 01:21:02,408
The Education Board
is giving us smallpox.
1248
01:21:02,515 --> 01:21:03,913
That's my diagnosis!
1249
01:21:04,014 --> 01:21:05,208
Stop your bullshit!
1250
01:21:05,314 --> 01:21:07,974
- Are you defending teachers?
- Not at all, you moron!
1251
01:21:08,081 --> 01:21:10,105
By age five, I had at least
12 of them feeling me up.
1252
01:21:10,214 --> 01:21:11,738
- So, say it.
- I am saying it!
1253
01:21:11,848 --> 01:21:13,337
You're not saying it loud enough!
1254
01:21:13,448 --> 01:21:15,347
You have to yell
to be heard these days.
1255
01:21:15,448 --> 01:21:18,006
No one's listening to anybody.
1256
01:21:18,481 --> 01:21:22,176
I, too, can cry when I want.
Just need to turn the tap, that's all.
1257
01:21:22,282 --> 01:21:23,509
There.
1258
01:21:23,615 --> 01:21:26,276
A little demonstration.
1259
01:21:29,449 --> 01:21:31,677
We're tired, girls.
We're tired.
1260
01:21:31,782 --> 01:21:33,806
We should spend a week at the club.
1261
01:21:33,915 --> 01:21:37,371
Yeah, right, to come back
with a stomach virus.
1262
01:21:37,482 --> 01:21:39,073
I told you not to drink the tap water.
1263
01:21:39,182 --> 01:21:40,205
I didn't drink the tap water.
1264
01:21:40,315 --> 01:21:41,805
Yes, you did. I saw you.
1265
01:21:41,916 --> 01:21:44,109
You were drunk, you puked,
and crawled all the way to the faucet.
1266
01:21:44,215 --> 01:21:45,147
Go fuck yourself!
1267
01:21:45,249 --> 01:21:46,716
I drink tap water.
Fuck off!
1268
01:21:46,816 --> 01:21:48,180
My poor little girl.
1269
01:21:48,282 --> 01:21:51,738
It's not a reason to feel me up!
I'm getting tired of your fat hands.
1270
01:21:51,849 --> 01:21:53,509
I don't have fat hands.
What is she talking about?
1271
01:21:53,616 --> 01:21:55,480
Yes, you have fat hands!
I should know.
1272
01:21:55,582 --> 01:21:59,674
They're so tiring.
I'm going back to my spot.
1273
01:21:59,783 --> 01:22:01,216
I prefer freezing on the street.
1274
01:22:01,316 --> 01:22:03,613
Wait for me.
I'm coming with you.
1275
01:22:03,716 --> 01:22:07,377
It's not as cold
when you have company.
1276
01:22:14,517 --> 01:22:18,575
Can I have another beer, Mrs. Petrel,
please?
90610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.