All language subtitles for Menage.1986.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:57,124 --> 00:01:02,456 MÉNAGE (EVENING DRESS) 4 00:01:40,758 --> 00:01:43,590 Good. Okay. Your attention… 5 00:01:43,692 --> 00:01:46,454 Please. Ready? 6 00:01:47,525 --> 00:01:50,219 One, two, three. 7 00:01:55,525 --> 00:01:59,050 Idiot, stupid asshole, you're really no better than a turd. 8 00:01:59,792 --> 00:02:03,555 God damn it! What did I do to deserve such a blockhead? 9 00:02:03,659 --> 00:02:05,183 Yeah, but I love you. 10 00:02:05,293 --> 00:02:08,556 I know. You won't stop saying it. Change your tune. 11 00:02:08,659 --> 00:02:13,616 Give me some good news instead of always talking about your love. 12 00:02:14,026 --> 00:02:16,255 What I would like to do is to take a bath. 13 00:02:16,360 --> 00:02:18,350 A bath, in a bathtub. 14 00:02:18,460 --> 00:02:22,053 Do you know what a bathtub is? Something hollow with faucets. 15 00:02:22,159 --> 00:02:24,524 And when you turn the faucets, something runs out. 16 00:02:24,627 --> 00:02:25,958 Hot water. 17 00:02:29,493 --> 00:02:32,393 And there's something else I'd like to do. 18 00:02:32,493 --> 00:02:36,120 Change underwear at least once in my life. 19 00:02:36,227 --> 00:02:38,659 I'm sick of looking like a mop. 20 00:02:39,994 --> 00:02:41,552 I find you very beautiful. 21 00:02:41,661 --> 00:02:42,525 Shut up. 22 00:02:42,628 --> 00:02:44,652 You bore me to death, always finding me beautiful. 23 00:02:44,761 --> 00:02:46,557 It's as if the more I stink, the more you love me. 24 00:02:46,661 --> 00:02:49,127 The shittier it is, the more romantic you become. 25 00:02:50,160 --> 00:02:54,617 I bet all you want right now is to ask me to dance. 26 00:02:54,728 --> 00:02:56,752 It's true. I'd like to. 27 00:02:58,694 --> 00:03:01,161 Poor bastard! 28 00:03:01,261 --> 00:03:03,023 What's blinding you? 29 00:03:03,128 --> 00:03:07,186 We're drowning, and you don't even see it. 30 00:03:07,295 --> 00:03:11,285 We're croaking with our mouths open. 31 00:03:11,395 --> 00:03:13,328 And what does he think about, dancing? 32 00:03:13,428 --> 00:03:15,019 Idiot. 33 00:03:15,128 --> 00:03:17,095 You don't really think I'd dance with a guy like you? 34 00:03:17,195 --> 00:03:18,822 You're nothing. You don't even exist. 35 00:03:18,929 --> 00:03:23,157 All you can do is devour me with your Cocker Spaniel eyes. 36 00:03:23,261 --> 00:03:29,059 You wouldn't even think of trying to get us out of this mess. 37 00:03:29,162 --> 00:03:31,924 You've got no guts, no balls. 38 00:03:32,029 --> 00:03:38,224 I'm sick of carrying you around like a bad luck charm. 39 00:03:39,029 --> 00:03:41,360 Is that all? Are you done? 40 00:03:41,463 --> 00:03:43,396 Are you sure you haven't forgotten anything? 41 00:03:44,363 --> 00:03:47,159 I don't want to end up homeless sitting on a subway vent 42 00:03:47,262 --> 00:03:50,024 with a bottle of cheap liquor to keep me warm! 43 00:03:50,129 --> 00:03:53,460 And you'd still manage to tell me that I'm beautiful! 44 00:03:53,563 --> 00:03:55,962 You need to leave, Antoine. You're useless. 45 00:03:56,063 --> 00:03:58,529 I'd prefer to go at it alone. Get the hell out of here. 46 00:03:58,630 --> 00:04:00,029 I don't need a worthless moron hanging on to me. 47 00:04:00,130 --> 00:04:03,120 You're bad luck! You're depressing! Finish your lemonade and scram! 48 00:04:04,330 --> 00:04:06,456 Shut up, or I'll slap you again! 49 00:04:06,563 --> 00:04:09,360 Ten thousand. Is that enough? 50 00:04:09,464 --> 00:04:11,397 How much to get you to shut your trap? 51 00:04:15,530 --> 00:04:19,156 Who is this guy? Where does he come from? 52 00:04:19,263 --> 00:04:21,355 Do you know who this girl is that you just slapped? 53 00:04:21,464 --> 00:04:24,057 I don't want to know her. She's a loudmouth. 54 00:04:24,163 --> 00:04:27,653 She's my wife. She can talk to me as she sees fit. 55 00:04:27,764 --> 00:04:28,662 She is sacred. 56 00:04:28,764 --> 00:04:30,355 That knife has never been used. 57 00:04:30,464 --> 00:04:31,726 We can inaugurate it now. 58 00:04:31,831 --> 00:04:34,992 Don't move. I'll make it easy for you. 59 00:04:35,098 --> 00:04:38,929 I don't want a crook's blood on my clothes. 60 00:04:39,031 --> 00:04:41,521 Aim under the flotation line. Otherwise, the boat won't sink. 61 00:04:41,632 --> 00:04:44,326 Go ahead. The crew is drunk. 62 00:04:44,431 --> 00:04:45,659 It's a souvenir from prison. 63 00:04:45,765 --> 00:04:49,061 Have you ever been to prison? 64 00:04:49,665 --> 00:04:51,393 Come on, put away your pocket knife and sit down! 65 00:04:51,498 --> 00:04:53,692 Don't act like a spoiled child. My name's Bob. 66 00:04:53,798 --> 00:04:54,924 I have one principle in life, 67 00:04:55,032 --> 00:04:56,760 and that's that a man should be respected. 68 00:04:56,865 --> 00:04:59,094 Look at her. She stopped bitching. 69 00:04:59,199 --> 00:05:02,223 She got slapped, that calmed her down. 70 00:05:02,331 --> 00:05:07,459 What's your name? Denise? Odile? Monique? 71 00:05:07,565 --> 00:05:08,157 Monique. 72 00:05:08,265 --> 00:05:11,289 I knew it, not even capable of having an interesting name. 73 00:05:11,399 --> 00:05:14,127 You shouldn't let her walk all over you, old man. 74 00:05:14,232 --> 00:05:16,563 Especially since a face like yours isn't common. 75 00:05:16,666 --> 00:05:19,462 You're a billion times better than she is. 76 00:05:19,566 --> 00:05:21,998 What's your name? 77 00:05:22,099 --> 00:05:22,623 Antoine. 78 00:05:22,733 --> 00:05:24,996 What a pleasure. It's very pretty, Antoine. 79 00:05:25,099 --> 00:05:27,191 It smells like fresh sawdust. 80 00:05:27,299 --> 00:05:29,357 And what do you do in life? Are you a mechanic? 81 00:05:29,466 --> 00:05:30,126 No. 82 00:05:30,232 --> 00:05:31,460 - Unemployed? - No. 83 00:05:31,566 --> 00:05:32,555 - Thief? - No. 84 00:05:32,666 --> 00:05:34,190 You're nothing, then. 85 00:05:34,300 --> 00:05:37,494 You can't live like this. You need to spread your wings. 86 00:05:37,599 --> 00:05:40,226 Is your old lady not letting you take off? 87 00:05:40,333 --> 00:05:43,425 Here, to start off, I'll give you ten thousand, as well. 88 00:05:43,533 --> 00:05:45,931 It will seal our friendship. Take it. 89 00:05:46,033 --> 00:05:47,523 With me, there are never any money woes. 90 00:05:47,634 --> 00:05:49,464 When I have dough, my friends do, too. 91 00:05:49,567 --> 00:05:54,330 Don't make that face, wifey. Don't be jealous. 92 00:05:54,433 --> 00:05:56,297 Here, I'll give you a little extra, too, 93 00:05:56,400 --> 00:06:00,959 so that you can buy yourself some silk panties. 94 00:06:02,400 --> 00:06:03,924 Look at her. 95 00:06:04,034 --> 00:06:07,797 In five minutes, she'll start crying. The emotion is overwhelming her. 96 00:06:07,900 --> 00:06:09,367 And may I ask how you do it? 97 00:06:09,468 --> 00:06:10,491 Do what? 98 00:06:10,600 --> 00:06:11,931 To have so much money, for one. 99 00:06:12,034 --> 00:06:14,592 I have lots of pockets. 100 00:06:16,234 --> 00:06:18,428 You have to take money where it is, silly boy. 101 00:06:18,534 --> 00:06:20,966 It's everywhere. It flows in the gutters. 102 00:06:21,067 --> 00:06:23,660 All you have to do is bend down. 103 00:06:24,234 --> 00:06:27,929 Is it too tiring for you to bend down? Is your lower back too weak? 104 00:06:36,501 --> 00:06:39,059 - Where are we going? - Stop asking where we're going. 105 00:06:39,168 --> 00:06:40,600 He won't stop asking where we're going. 106 00:06:40,701 --> 00:06:42,328 - What's wrong with him? - He's scared. 107 00:06:42,435 --> 00:06:44,459 You should be asking where you are. 108 00:06:44,569 --> 00:06:47,229 - Why? Where am I? - That's what I'm asking you. 109 00:06:47,335 --> 00:06:51,063 So, look around and tell me where you are. 110 00:06:51,502 --> 00:06:52,059 On a street. 111 00:06:52,168 --> 00:06:53,760 What kind of street? 112 00:06:53,869 --> 00:06:55,631 It's a street. I don't see what's so special about it. 113 00:06:55,736 --> 00:06:59,169 Is it calm or bustling? 114 00:07:00,103 --> 00:07:00,762 Calm. 115 00:07:00,869 --> 00:07:03,802 And the neighborhood, is it slummy or residential? 116 00:07:03,902 --> 00:07:04,925 Residential. 117 00:07:05,036 --> 00:07:06,593 Can you smell the money? 118 00:07:06,702 --> 00:07:07,964 - What money? - Your money. 119 00:07:08,069 --> 00:07:09,558 Which will soon be lining your pockets. 120 00:07:09,669 --> 00:07:11,693 Come, we'll start with that big white house over there. 121 00:07:11,802 --> 00:07:13,269 You see the big white house. 122 00:07:14,769 --> 00:07:17,895 Watch out! I don't like dirty tricks. 123 00:07:18,003 --> 00:07:21,027 Right now I'm light on dough, but one day that might change. 124 00:07:21,136 --> 00:07:22,966 I could become tired of playing the fool. 125 00:07:23,069 --> 00:07:24,798 What kind of idiot is this? 126 00:07:24,903 --> 00:07:26,631 I don't know. He won't leave me alone. 127 00:07:26,737 --> 00:07:28,068 What are we going to do in this house? 128 00:07:28,169 --> 00:07:30,398 - Burglarize it! - And why this one especially? 129 00:07:30,503 --> 00:07:31,435 Want the one across the street? 130 00:07:31,536 --> 00:07:32,230 No, I didn't say that. 131 00:07:32,336 --> 00:07:33,894 I don't care. They're all full of money. 132 00:07:34,004 --> 00:07:35,561 - What if we run into some people? - What people? 133 00:07:35,670 --> 00:07:37,534 People who live in their house. It could happen. 134 00:07:37,637 --> 00:07:38,899 This isn't a holiday weekend. 135 00:07:39,536 --> 00:07:41,401 Listen to me, man. You're starting to piss me off. 136 00:07:41,504 --> 00:07:44,096 I'm a burglar, and I know my stuff. So if you're chickening out… 137 00:07:44,204 --> 00:07:47,569 - I'm not chickening out. - Then, come over here. 138 00:07:49,471 --> 00:07:53,097 I've also known fear. The first time, I soiled my pants. 139 00:07:54,471 --> 00:07:57,927 - Do you have a gun? - No, I don't have a gun! 140 00:07:58,038 --> 00:08:00,062 - Do you have a crowbar? - No, I don't have a crowbar! 141 00:08:00,170 --> 00:08:02,899 We don't need a crowbar! 142 00:08:04,038 --> 00:08:07,835 A lock needs to be wet, like all orifices. 143 00:08:07,938 --> 00:08:12,871 You start it off with saliva and wait until it opens up. 144 00:08:22,071 --> 00:08:24,698 It smells like tax fraud. 145 00:08:25,105 --> 00:08:27,436 How can you tell? 146 00:08:27,705 --> 00:08:29,433 By the thickness of the carpet. 147 00:08:29,538 --> 00:08:33,596 Can you imagine if we had a house like this? 148 00:08:33,705 --> 00:08:36,263 You're totally insane! 149 00:08:36,505 --> 00:08:37,494 You don't like light? 150 00:08:37,605 --> 00:08:40,198 - And what if some cops drive by? - Leave the cops be. 151 00:08:40,306 --> 00:08:41,499 The less we care about them, the better we are. 152 00:08:41,605 --> 00:08:42,799 What the hell are you doing? Are you nuts? 153 00:08:42,905 --> 00:08:45,304 I'm going to take a bath. 154 00:08:45,406 --> 00:08:47,600 You should do the same. 155 00:08:47,705 --> 00:08:49,899 Are we here to burglarize or to pamper ourselves? 156 00:08:50,006 --> 00:08:52,735 Why not steal some cleanliness and elegance, while you're at it? 157 00:08:52,840 --> 00:08:56,466 Look how you're dressed. You look like an escaped convict. 158 00:08:57,640 --> 00:09:00,698 See? Now you have more style. 159 00:09:00,806 --> 00:09:05,364 I told you this little jacket would suit you. 160 00:09:05,673 --> 00:09:08,834 Try this on, while you're at it. 161 00:09:09,340 --> 00:09:10,238 Are you kidding? 162 00:09:10,340 --> 00:09:13,364 Of course not. Try it on. Just to see what it looks like. 163 00:09:13,474 --> 00:09:15,407 No one's looking at us. 164 00:09:15,507 --> 00:09:19,270 Fur has to caress the cheek. 165 00:09:20,440 --> 00:09:24,897 Hey, do you happen to be queer? 166 00:09:26,507 --> 00:09:30,270 I have a lot of projects for you. 167 00:09:30,374 --> 00:09:31,204 Monique! 168 00:09:35,008 --> 00:09:36,634 Monique, we have to leave. He's queer. 169 00:09:36,741 --> 00:09:37,469 What did you say? 170 00:09:37,574 --> 00:09:39,666 We're here with a queer. He's gay. 171 00:09:39,774 --> 00:09:41,002 Quick, get dressed. 172 00:09:41,108 --> 00:09:44,098 What is he talking about? 173 00:09:53,475 --> 00:09:56,374 I told you it smelled like tax fraud. 174 00:09:56,475 --> 00:09:58,465 Look at this dough. 175 00:10:01,075 --> 00:10:04,667 You look cute in your little teddy. 176 00:10:05,274 --> 00:10:08,208 You're quite hot. 177 00:10:08,875 --> 00:10:10,603 Come here and let me smell you. 178 00:10:16,309 --> 00:10:19,470 She smells good. 179 00:10:19,775 --> 00:10:21,709 This might change everything. 180 00:10:21,808 --> 00:10:24,241 This guy can't be queer. It's impossible. 181 00:10:24,342 --> 00:10:25,570 Who says that I am? 182 00:10:25,676 --> 00:10:28,302 I bet if I rub myself against him, he'll get a hard on. 183 00:10:28,409 --> 00:10:29,307 Monique! 184 00:10:29,409 --> 00:10:30,569 Wait. 185 00:10:30,676 --> 00:10:33,302 Don't move. I can feel him getting hard. 186 00:10:33,409 --> 00:10:36,399 Okay, that's enough. 187 00:10:40,210 --> 00:10:44,836 If all homosexuals were like him, there'd be less unhappy women. 188 00:10:44,943 --> 00:10:46,410 Are you going to verify by hand? 189 00:10:46,510 --> 00:10:48,443 Let it go. I made a mistake, that's all. 190 00:10:48,543 --> 00:10:51,442 Being wrong can happen. 191 00:10:59,644 --> 00:11:02,475 Here, take your money. 192 00:11:04,877 --> 00:11:08,503 - Are we going to split it? - No, I don't want it. 193 00:11:08,610 --> 00:11:09,941 Take it. It's all for you. 194 00:11:10,044 --> 00:11:13,375 - Why? - Because. 195 00:11:13,644 --> 00:11:15,702 Because… 196 00:11:18,644 --> 00:11:21,703 How did you know to go into that house? 197 00:11:21,810 --> 00:11:22,970 The nose, my friend, the nose. 198 00:11:23,077 --> 00:11:25,976 I have a big nose, so I can sniff it out twice as well as others. 199 00:11:26,077 --> 00:11:28,601 In fact, stop moving. 200 00:11:30,211 --> 00:11:33,508 - Can you smell the gold bars? - What gold bars? 201 00:11:33,611 --> 00:11:35,635 There are gold bars around here. I can smell them. 202 00:11:35,745 --> 00:11:37,178 Gold bars don't smell like anything. 203 00:11:37,277 --> 00:11:41,370 They pulse, they beat like the heart of a prisoner. 204 00:11:45,945 --> 00:11:47,639 In my opinion, it's in that house. 205 00:11:47,745 --> 00:11:50,712 It's trying to seem inconspicuous, but I noticed it. 206 00:11:50,811 --> 00:11:53,005 We're not going to do this again. It's enough for tonight. 207 00:11:53,112 --> 00:11:54,976 A house in the night is like a woman in bed. 208 00:11:55,078 --> 00:11:57,204 It moves with abandon, it moans. 209 00:11:57,312 --> 00:12:00,837 And when there's moaning, I penetrate. 210 00:12:07,979 --> 00:12:10,105 Now, here's true France. 211 00:12:10,213 --> 00:12:13,509 - How are you going to open it? - I'm not going to open it. 212 00:12:13,612 --> 00:12:14,738 People who have gold bars 213 00:12:14,846 --> 00:12:18,075 aren't stupid enough to leave them in their safe. 214 00:12:18,179 --> 00:12:21,476 I would rather say the attic. 215 00:12:21,979 --> 00:12:23,537 And who says attic says wicker chest. 216 00:12:26,446 --> 00:12:27,469 They've been here since the war. 217 00:12:27,580 --> 00:12:30,046 My God! 218 00:12:30,146 --> 00:12:31,704 This isn't possible. 219 00:12:31,813 --> 00:12:34,439 You've staked out the houses, or someone tipped you off. 220 00:12:34,546 --> 00:12:36,979 Don't tell me it's your nose! It's not a metal detector! 221 00:12:38,380 --> 00:12:40,404 It's called the state of grace. 222 00:12:40,513 --> 00:12:43,844 You're alone and sad, and, suddenly, you meet a friend. 223 00:12:43,947 --> 00:12:45,573 And it's as though the clouds are torn apart. 224 00:12:45,680 --> 00:12:47,204 There's sunlight. It shines. 225 00:12:47,314 --> 00:12:49,304 Everything we touch turns to gold. 226 00:12:49,414 --> 00:12:51,744 Okay, I see. It's very pretty. In any case, I'm leaving. 227 00:12:51,847 --> 00:12:53,405 You're freaking me out with your tricks. 228 00:12:53,514 --> 00:12:54,412 Here, take your money back. 229 00:12:54,514 --> 00:12:55,878 Come on, Monique, we're going home. 230 00:12:55,980 --> 00:12:56,845 You call that home? 231 00:12:56,947 --> 00:12:57,970 It's better than prison. 232 00:12:59,314 --> 00:13:01,508 We're not going to part like night watchmen? 233 00:13:01,614 --> 00:13:03,013 I'm staying with him. 234 00:13:03,114 --> 00:13:04,411 I don't want to dive back into the shit. 235 00:13:04,514 --> 00:13:06,004 Will you have me? I won't be a nag. 236 00:13:06,115 --> 00:13:08,547 It's always been my dream to share a thief's life. 237 00:13:08,648 --> 00:13:11,979 But don't you see he's miserable? 238 00:13:12,315 --> 00:13:13,474 Look at his eyes. 239 00:13:13,581 --> 00:13:15,673 He's your man. 240 00:13:15,781 --> 00:13:17,873 And he's my friend. 241 00:13:17,981 --> 00:13:21,005 I don't steal my friends' wives. 242 00:13:21,115 --> 00:13:22,809 You can have her. I'm leaving her to you. 243 00:13:22,914 --> 00:13:26,541 But I don't want her. I can already tell she'd never let go. 244 00:13:26,649 --> 00:13:27,775 Come on, let me go. 245 00:13:27,881 --> 00:13:29,041 Let me go! 246 00:13:38,116 --> 00:13:39,776 - Where are you going? - I'm going to find Bob. 247 00:13:39,882 --> 00:13:41,314 And how will you find him? It's too late. 248 00:13:41,415 --> 00:13:43,609 You shouldn't have let him go. You let everything go. 249 00:13:43,715 --> 00:13:45,875 You have to learn how to reach out to grab things. 250 00:13:59,616 --> 00:14:03,174 Why are you trying to escape your destiny, Antoine? 251 00:14:04,149 --> 00:14:07,412 Your destiny is me. Your future is all laid out. 252 00:14:07,516 --> 00:14:09,143 We meet, you follow me. 253 00:14:09,249 --> 00:14:12,478 We let ourselves be swept up by the whirlwind. 254 00:14:12,583 --> 00:14:14,380 And when it stops… 255 00:14:17,950 --> 00:14:20,974 What happens when it stops? 256 00:14:22,716 --> 00:14:25,911 Gun, prison… 257 00:14:26,017 --> 00:14:27,382 It depends. 258 00:14:29,384 --> 00:14:31,374 What are you two homos plotting? 259 00:14:37,884 --> 00:14:42,147 Did you know you look appetizing when suddenly awakened? 260 00:14:42,251 --> 00:14:43,547 In the middle of the night. 261 00:14:43,651 --> 00:14:45,948 Is it to awaken me that you've come? 262 00:14:46,051 --> 00:14:47,642 No. 263 00:14:47,751 --> 00:14:48,945 Honestly, no. 264 00:14:49,051 --> 00:14:50,484 So, why? 265 00:14:50,584 --> 00:14:52,313 I felt as though you were in danger. 266 00:14:53,518 --> 00:14:58,383 Something told me not to leave you alone. 267 00:14:58,652 --> 00:15:00,414 Does it smell like burning? 268 00:15:00,518 --> 00:15:02,451 No. 269 00:15:04,218 --> 00:15:06,583 Do you have an electric heater in your trailer? 270 00:15:06,685 --> 00:15:08,549 No. 271 00:15:09,618 --> 00:15:12,608 So, it's a cigarette that was not put out. 272 00:15:12,718 --> 00:15:16,208 Nothing's burning! What are you talking about? 273 00:15:18,618 --> 00:15:20,415 One of you will pay for this! 274 00:15:20,519 --> 00:15:22,747 Watch out for the propane! 275 00:15:22,852 --> 00:15:26,479 Watch out for the propane! 276 00:15:33,152 --> 00:15:35,813 - And where will we sleep now? - Nowhere! 277 00:15:35,919 --> 00:15:39,408 The life of a burglar is nothing but a long series of wanderings, 278 00:15:39,519 --> 00:15:41,383 bullets, and vandalized homes! 279 00:15:44,653 --> 00:15:47,745 Where did these assholes hide their money? 280 00:15:47,853 --> 00:15:49,683 Stay calm. It can't always be easy. 281 00:15:58,320 --> 00:16:02,946 So, where did you hide your savings? 282 00:16:03,053 --> 00:16:04,918 I don't have any savings. 283 00:16:05,020 --> 00:16:06,851 So why do you have a gun? 284 00:16:06,954 --> 00:16:08,215 To reassure my wife. 285 00:16:08,320 --> 00:16:09,787 - Is she worried? - Well, yeah. 286 00:16:09,887 --> 00:16:11,581 For some time, she's been rather nervous. 287 00:16:11,687 --> 00:16:12,813 She keeps getting migraines. 288 00:16:12,920 --> 00:16:15,887 - And her sleep, how is it? - Bad, very bad. 289 00:16:15,987 --> 00:16:20,045 - We'll try to do this discreetly. - If that's possible, I'd prefer it. 290 00:16:21,154 --> 00:16:25,178 - What's this blue light? - What blue light? 291 00:16:25,521 --> 00:16:27,647 I'd like to point out that there's a cop van parked in front. 292 00:16:27,755 --> 00:16:31,415 Of course there is. You're so afraid that you must have attracted them. 293 00:16:33,955 --> 00:16:35,216 Stop moving, God damn it. 294 00:16:35,321 --> 00:16:37,117 You're the one moving. You've been galloping forever. 295 00:16:37,221 --> 00:16:41,587 Come over here, honey. Come see what I've prepared for you. 296 00:16:41,688 --> 00:16:43,019 Is she talking to me? 297 00:16:43,122 --> 00:16:45,816 She's your wife, my good man. She wants her piece of the cake. 298 00:16:45,921 --> 00:16:47,478 But I'm doing you. 299 00:16:47,588 --> 00:16:49,578 Let yourself go. I'll move you over. 300 00:16:50,288 --> 00:16:52,152 I don't agree. I don't agree at all. 301 00:16:52,255 --> 00:16:55,416 Personally, I say yes. I totally say yes. 302 00:16:55,522 --> 00:16:57,784 I'm stimulating you. It's the woman with two heads. 303 00:16:57,888 --> 00:17:01,845 I say it's good. It's getting even better. 304 00:17:01,955 --> 00:17:06,548 Maybe you can also tell us where your savings are stashed. 305 00:17:13,922 --> 00:17:16,219 Ugly picture, no? 306 00:17:17,156 --> 00:17:19,486 Get out of there! 307 00:17:19,589 --> 00:17:20,749 I may be an idiot, but I'm not stupid! 308 00:17:20,856 --> 00:17:22,414 She was about to tell me where her money was! 309 00:17:22,523 --> 00:17:23,182 Bravo! 310 00:17:23,289 --> 00:17:24,517 Who are these guys? 311 00:17:24,622 --> 00:17:25,590 We're burglars. 312 00:17:25,689 --> 00:17:27,213 Where's your money? We've been looking for an hour. 313 00:17:27,323 --> 00:17:29,017 My money isn't for your ugly face. 314 00:17:29,123 --> 00:17:30,351 Bravo. 315 00:17:30,456 --> 00:17:31,787 I forbid you to touch my wife. 316 00:17:31,889 --> 00:17:32,879 You touched mine. 317 00:17:32,989 --> 00:17:34,217 Yours is a slut. 318 00:17:34,323 --> 00:17:35,483 Bravo. 319 00:17:35,590 --> 00:17:37,352 Stop saying "bravo," or I'll slap you, too. 320 00:17:37,456 --> 00:17:40,787 Okay, go ahead. Hit me in the face. Go ahead, right here. 321 00:17:41,024 --> 00:17:42,957 Good. One more. It will calm your nerves. 322 00:17:43,057 --> 00:17:43,921 Bravo. 323 00:17:44,024 --> 00:17:45,718 - That one was one too many. - Be careful. He's got a gun. 324 00:17:45,823 --> 00:17:46,346 Who does? 325 00:17:46,456 --> 00:17:50,447 Me! I've got a gun! And I'm pointing my gun at you! 326 00:17:52,957 --> 00:17:54,947 Wait a minute so I can put on my panties! 327 00:17:55,057 --> 00:17:58,354 You don't need underwear! There are no flies in the winter! 328 00:18:00,290 --> 00:18:03,724 See, with your stupidity, we almost got nabbed. 329 00:18:03,824 --> 00:18:06,381 A guy with a nose should be able to avoid the owners! 330 00:18:06,491 --> 00:18:07,514 Especially when they're armed. 331 00:18:07,624 --> 00:18:09,989 It's your fault. You shouldn't excite me. 332 00:18:10,091 --> 00:18:11,921 How is it my fault? What an ass. 333 00:18:12,025 --> 00:18:14,514 You excite me, so I make mistakes. 334 00:18:14,624 --> 00:18:16,285 What do you mean I excite you? 335 00:18:16,391 --> 00:18:18,654 Your presence excites me. Your odor excites me. 336 00:18:18,758 --> 00:18:22,123 To feel you behind me in the dark makes me lose control. 337 00:18:22,225 --> 00:18:25,714 When you're in front, it's even worse. 338 00:18:30,592 --> 00:18:32,320 Don't you find this guy a bit weird? 339 00:18:32,425 --> 00:18:34,790 What do you mean? 340 00:18:34,892 --> 00:18:37,950 Don't you get the feeling he wants to butt-fuck me? 341 00:18:38,058 --> 00:18:40,321 That's possible. 342 00:18:41,059 --> 00:18:42,525 That's all you have to say? 343 00:18:44,458 --> 00:18:47,687 How does it feel to be a prey? 344 00:18:50,192 --> 00:18:52,920 Would you mind taking your hand off my zipper while I eat? 345 00:18:53,026 --> 00:18:55,118 - Why? - Because it bothers me. 346 00:18:55,226 --> 00:18:56,658 The first time, it's always bothersome. 347 00:18:56,759 --> 00:18:58,488 You have to be patient for it to become pleasure. 348 00:18:58,593 --> 00:19:00,082 I told you to take your hand off my fly! 349 00:19:00,192 --> 00:19:01,386 He's not friendly at all. 350 00:19:01,493 --> 00:19:04,426 I'm very friendly, but I'm not queer! There's a difference! 351 00:19:04,526 --> 00:19:07,687 No one asked you to be queer. 352 00:19:07,793 --> 00:19:09,453 Did someone ask him to be queer? 353 00:19:09,559 --> 00:19:12,390 No, I don't think so. 354 00:19:15,593 --> 00:19:18,083 Come on, sit down, old man. Don't be nervous. 355 00:19:18,193 --> 00:19:22,320 And just finish your foie gras. It's stolen foie gras. 356 00:19:26,993 --> 00:19:28,983 Great. Now he's sulking. 357 00:19:29,093 --> 00:19:31,390 Another ruined evening. 358 00:19:34,360 --> 00:19:35,850 I'd like to point out that you were getting hard. 359 00:19:35,960 --> 00:19:36,450 When? 360 00:19:36,560 --> 00:19:38,151 Earlier, when I placed my hand on your fly. 361 00:19:38,260 --> 00:19:40,523 I don't want to get ahead of myself, but I'm pretty sure I felt stiffness. 362 00:19:40,627 --> 00:19:41,855 You must have felt my knife. 363 00:19:41,961 --> 00:19:45,156 No, I don't agree. Your knife is cold, and what I felt was hot. 364 00:19:45,260 --> 00:19:46,887 Hot, like a Jesus coming out of the oven. 365 00:19:51,361 --> 00:19:54,555 Stop laughing. He'll think we're making fun of him. 366 00:19:54,661 --> 00:19:57,026 It's true, I'm not lying. Look at his eyes. 367 00:19:57,128 --> 00:19:59,890 He's capable of leaving us. You won't leave us, will you? 368 00:19:59,994 --> 00:20:01,655 Huh, Antoine? 369 00:20:01,762 --> 00:20:03,592 We would miss you. 370 00:20:03,695 --> 00:20:05,389 Especially this poor Monique. 371 00:20:06,261 --> 00:20:08,785 Imagine her sadness if you disappeared from her life. 372 00:20:11,361 --> 00:20:14,453 Right, Monique? You would be sad? 373 00:20:15,062 --> 00:20:16,961 Go ahead and laugh. 374 00:20:17,695 --> 00:20:19,253 But, of course, we're laughing. 375 00:20:19,361 --> 00:20:22,386 You look so constipated, you're asking to be teased. 376 00:20:22,495 --> 00:20:24,258 Tease. 377 00:20:24,362 --> 00:20:26,352 Laugh. 378 00:20:26,462 --> 00:20:28,452 Eh. 379 00:20:29,062 --> 00:20:30,926 Because right then you were teasing me? 380 00:20:31,029 --> 00:20:32,928 What do you think? 381 00:20:33,029 --> 00:20:35,087 Your hand on my fly… That was a joke? 382 00:20:35,195 --> 00:20:39,754 And I'm yanking your chain! And I'm yanking your chain! 383 00:20:39,863 --> 00:20:43,421 My poor friend, if I were really gay, I would've already done you. 384 00:20:43,529 --> 00:20:45,826 Think about it, a guy my size. 385 00:20:45,929 --> 00:20:48,623 I'd put you between two doors, and bam, there's the chocolate! 386 00:20:48,729 --> 00:20:50,855 The softening of guts, the enchanted turbine, 387 00:20:50,963 --> 00:20:54,726 the spring roll, the blood sausage! 388 00:20:56,196 --> 00:20:58,527 Should I serve you a glass of wine aged in oak? 389 00:20:58,629 --> 00:21:01,620 It rhymes with red-hot poke. 390 00:21:02,263 --> 00:21:05,697 And with joke, too. 391 00:21:05,996 --> 00:21:08,225 Pardon me, but I have my doubts. 392 00:21:08,330 --> 00:21:09,592 I might be an idiot, but I have my doubts. 393 00:21:09,697 --> 00:21:11,721 For an idiot, you're quite the idiot. 394 00:21:11,830 --> 00:21:14,024 You might have a pretty face, but you didn't invent the rubber band. 395 00:21:14,131 --> 00:21:15,620 Forget my pretty face! 396 00:21:15,730 --> 00:21:17,663 I know I don't have one. 397 00:21:17,764 --> 00:21:21,254 It's not easy every day to not have one. 398 00:21:21,364 --> 00:21:25,354 Look at yourself through my eyes. You'll find yourself sublime. 399 00:21:28,730 --> 00:21:30,391 Since I've known you, I've never seen you with a woman. 400 00:21:30,498 --> 00:21:32,794 What would you want me to do with a woman? 401 00:21:32,897 --> 00:21:34,830 Women are too easy. 402 00:21:34,930 --> 00:21:36,488 They're like houses. They want to give themselves. 403 00:21:36,598 --> 00:21:39,497 I like a bit of resistance. You, for example. 404 00:21:39,598 --> 00:21:42,463 - There are women that resist. - Because they're ugly. 405 00:21:42,564 --> 00:21:44,031 - Beauties, too, sometimes. - No! 406 00:21:44,131 --> 00:21:45,826 Yes, in fact, it's the most widespread case. 407 00:21:45,931 --> 00:21:47,864 Stop arguing with me, please! 408 00:21:47,965 --> 00:21:50,932 Ugliness resists. Beauty gives itself away or is taken. 409 00:21:51,032 --> 00:21:52,896 Well, I'm defending myself. 410 00:21:52,998 --> 00:21:54,192 I'll wear you down. 411 00:21:54,298 --> 00:21:55,230 Old queen. 412 00:21:55,332 --> 00:21:57,026 Calm down, boys. Calm down. 413 00:21:57,132 --> 00:21:58,723 Do you know what happens when you open your mouth? 414 00:21:58,831 --> 00:22:00,764 It smells like a urinal! 415 00:22:01,032 --> 00:22:03,397 Don't be so stupidly nasty, Antoine. 416 00:22:03,499 --> 00:22:05,693 Bob is our friend, a wonderful friend. 417 00:22:05,799 --> 00:22:07,561 You're going to end up hurting him. 418 00:22:08,165 --> 00:22:10,064 Let it go, darling, let it go. 419 00:22:10,165 --> 00:22:12,428 It's okay. 420 00:22:14,966 --> 00:22:17,432 I'm not going to get butt-fucked just because he's a friend. 421 00:22:17,532 --> 00:22:18,863 - Do you have other friends? - No! 422 00:22:18,966 --> 00:22:20,194 Well, neither do I. 423 00:22:20,299 --> 00:22:21,629 Our only friend is Bob. 424 00:22:21,732 --> 00:22:24,665 He transformed our lives with a wave of his magic wand. 425 00:22:24,766 --> 00:22:28,790 You're not going to throw it all away because of misplaced touchiness. 426 00:22:28,899 --> 00:22:31,389 But my touchiness is perfectly well-placed. 427 00:22:31,500 --> 00:22:33,091 We're talking about my asshole! 428 00:22:33,199 --> 00:22:35,632 And I don't want my asshole to be transformed into a subway tunnel. 429 00:22:35,733 --> 00:22:38,131 - Shut up. - What is it? 430 00:22:38,233 --> 00:22:39,564 The owners, I'm afraid. 431 00:23:00,867 --> 00:23:04,426 Never again will I go to the theater. 432 00:23:05,900 --> 00:23:09,163 Not the theater, nor anywhere else. 433 00:23:09,267 --> 00:23:12,291 What about life? 434 00:23:12,401 --> 00:23:16,232 What does life consist of for you? 435 00:23:16,334 --> 00:23:20,098 What life are you talking about exactly? 436 00:23:20,834 --> 00:23:24,359 Drink a glass with us. It will lift your spirits. 437 00:23:24,467 --> 00:23:29,163 In your cellar, we found an old bottle of Pommard. It's like sunshine. 438 00:23:36,201 --> 00:23:41,430 And so, did you steal many things from us? 439 00:23:42,635 --> 00:23:44,124 The usual. 440 00:23:44,235 --> 00:23:47,032 Jewelry, furs, cash. 441 00:23:47,136 --> 00:23:48,864 Nothing really upsetting. 442 00:23:49,535 --> 00:23:54,196 The poor fools. They risk their freedom to steal away our ennui. 443 00:23:54,302 --> 00:23:57,735 We have a good time though, Madam. You shouldn't think otherwise. 444 00:23:58,935 --> 00:24:00,562 You're lucky. 445 00:24:00,669 --> 00:24:03,102 Because we're fucking bored. 446 00:24:04,703 --> 00:24:06,567 But you have such a lovely house. 447 00:24:08,536 --> 00:24:12,401 Empty, soulless. 448 00:24:12,503 --> 00:24:15,629 A piano without music. 449 00:24:15,736 --> 00:24:18,498 Abstract paintings that chill one's bones. 450 00:24:18,603 --> 00:24:21,900 And all this, for what happiness? 451 00:24:22,003 --> 00:24:23,629 For what smile? 452 00:24:25,337 --> 00:24:29,429 Well, we won't stay here much longer. 453 00:24:34,970 --> 00:24:37,699 Why not stay the night? 454 00:24:37,804 --> 00:24:41,202 We have many guest rooms, and they're always empty. 455 00:24:41,303 --> 00:24:43,702 Maybe next time. 456 00:24:43,804 --> 00:24:46,862 Tonight's no good. We still have many homes to visit. 457 00:24:46,971 --> 00:24:48,301 Don't you trust us? 458 00:24:48,404 --> 00:24:50,234 It's not a question of trust. 459 00:24:50,337 --> 00:24:52,566 You think we'll call the cops? 460 00:24:52,671 --> 00:24:54,638 People like you, I doubt it. 461 00:24:54,737 --> 00:24:58,727 I had a gun in my pocket. 462 00:24:58,837 --> 00:25:03,100 And you're all so nice that the idea to use it didn't even cross my mind. 463 00:25:04,471 --> 00:25:06,131 You're also quite nice. 464 00:25:06,238 --> 00:25:08,603 Put away your gun, and you'll seem even nicer. 465 00:25:08,705 --> 00:25:11,536 I have an offer for you. 466 00:25:11,905 --> 00:25:15,235 My wife is going to put on her black negligee, 467 00:25:15,338 --> 00:25:18,305 and we'll have a nice little party. 468 00:25:18,405 --> 00:25:19,337 What kind of party? 469 00:25:19,438 --> 00:25:20,405 An orgy. 470 00:25:20,505 --> 00:25:25,166 Boys, girls, all mixed together. 471 00:25:25,272 --> 00:25:26,364 Are you tempted? 472 00:25:26,471 --> 00:25:27,404 It's just that— 473 00:25:27,505 --> 00:25:30,439 It's just that you don't have a choice. 474 00:25:30,538 --> 00:25:33,233 Because I'm holding you at gunpoint. 475 00:25:33,339 --> 00:25:35,067 We'll return what we've stolen from you. 476 00:25:35,172 --> 00:25:38,264 We ate and drank well. That's good enough. 477 00:25:39,172 --> 00:25:41,401 I want to see you fuck my wife. 478 00:25:41,506 --> 00:25:44,769 One from the front and one from behind. 479 00:25:44,873 --> 00:25:46,430 Meanwhile, I'll fuck you up the ass. 480 00:25:46,539 --> 00:25:49,802 What about me? Should I knit? 481 00:26:07,140 --> 00:26:09,073 - Do you think I killed him? - No, you didn't kill him. 482 00:26:09,173 --> 00:26:11,436 - He wasn't moving anymore. - So what? Who cares? 483 00:26:11,540 --> 00:26:14,097 One has to start eventually. 484 00:26:15,407 --> 00:26:16,669 Where is he going? 485 00:26:16,774 --> 00:26:17,502 Where is he going? 486 00:26:25,041 --> 00:26:26,564 He's moving, so what do you care? 487 00:26:28,974 --> 00:26:30,838 Have you ever killed someone? 488 00:26:30,940 --> 00:26:35,340 There's always a time where you need to kill someone. Always. 489 00:26:35,441 --> 00:26:39,636 And you'll come back, like he came back for his friends. 490 00:26:39,874 --> 00:26:42,273 For example, right now, if I caressed your ass, 491 00:26:42,374 --> 00:26:44,739 you're so nervous, you'd be liable to kill me. 492 00:26:44,841 --> 00:26:47,740 Stop your shit, Bob, please. 493 00:26:47,841 --> 00:26:50,672 Get an erection again, like you did earlier. 494 00:26:56,608 --> 00:26:58,166 I forbid you to touch me! You hear? 495 00:26:58,275 --> 00:26:59,502 I forbid you to touch me! 496 00:27:07,008 --> 00:27:09,635 Well, well, well. 497 00:27:10,642 --> 00:27:13,803 If I were this difficult every time someone wanted to fuck me… 498 00:27:13,909 --> 00:27:15,808 Shut up. 499 00:27:15,909 --> 00:27:19,467 When I think of all the guys I fucked just so the mood wouldn't be ruined. 500 00:27:19,575 --> 00:27:20,507 Shut up. 501 00:27:20,609 --> 00:27:23,167 What do you mean, "shut up"? Since when do you tell me to shut up? 502 00:27:23,275 --> 00:27:25,674 Since this morning, I say shut up and you shut your trap. 503 00:27:25,776 --> 00:27:27,902 I don't want to know your past. We know your past. 504 00:27:28,009 --> 00:27:29,237 A collection of dicks and that's all. 505 00:27:29,343 --> 00:27:32,673 Well, now, it's your turn to be fucked with a big one that will fill you up. 506 00:27:32,776 --> 00:27:34,505 Sorry to disappoint you, but I don't feel like it. 507 00:27:34,609 --> 00:27:36,133 You should do like me and force yourself. 508 00:27:36,243 --> 00:27:37,505 Once it's inside, the hardest part is done. 509 00:27:37,610 --> 00:27:39,974 Don't be vulgar, Monique, please. 510 00:27:40,076 --> 00:27:42,839 First of all, for a woman, it's not the same. 511 00:27:42,942 --> 00:27:46,205 What do you mean it's not the same? 512 00:27:47,243 --> 00:27:52,075 Shit, we're penetrated, my boy, like you. 513 00:27:52,176 --> 00:27:55,201 We're worked over, drilled, it will pound deep inside, 514 00:27:55,309 --> 00:27:57,209 we take it all in for nothing in return. 515 00:27:57,310 --> 00:28:01,538 To top it off, we have to moan and twist around in the sheets. 516 00:28:01,643 --> 00:28:03,837 I'm not even talking about the foreplay. 517 00:28:03,943 --> 00:28:06,410 Asshole! 518 00:28:07,910 --> 00:28:10,275 You'll go through with it, too. You need to know how it feels. 519 00:28:21,078 --> 00:28:24,374 Did you always force yourself? 520 00:28:26,045 --> 00:28:29,409 Almost always. 521 00:28:30,045 --> 00:28:32,705 Even with me? 522 00:28:33,744 --> 00:28:35,973 No. 523 00:28:37,545 --> 00:28:40,569 With you, it's okay. 524 00:28:42,111 --> 00:28:44,907 Because I love you. 525 00:28:53,945 --> 00:28:55,741 Really? 526 00:28:55,845 --> 00:28:58,244 Well, yeah. 527 00:29:00,612 --> 00:29:05,602 Then listen to me. We've just met a wonderful guy. 528 00:29:05,712 --> 00:29:07,407 Because of this wonderful guy, 529 00:29:07,513 --> 00:29:09,843 I got some of my woman's dignity back. 530 00:29:09,945 --> 00:29:12,844 I eat until satiated, I sleep in clean sheets. 531 00:29:12,945 --> 00:29:15,310 When I look at myself in a mirror, I want to smile. 532 00:29:15,413 --> 00:29:17,676 There's sunshine in my head. 533 00:29:17,780 --> 00:29:21,611 So, since you love me, figure out how to make it last. 534 00:29:21,713 --> 00:29:26,612 Even if it hurts a bit, I'll always be there to comfort you. 535 00:29:26,713 --> 00:29:28,976 You like it when I comfort you? 536 00:29:29,080 --> 00:29:31,274 Yes. 537 00:29:31,380 --> 00:29:35,006 You like that I smell of perfume instead of leek soup? 538 00:29:35,113 --> 00:29:36,977 Yes. 539 00:29:37,080 --> 00:29:40,570 You like that I walk around in a 200-dollar teddy? 540 00:29:40,681 --> 00:29:44,705 With the spaghetti strap falling off my shoulder? 541 00:29:44,814 --> 00:29:46,973 Yes. 542 00:29:47,080 --> 00:29:49,707 And my new panties? 543 00:29:49,814 --> 00:29:53,338 How do you like my new panties? 544 00:29:53,447 --> 00:29:54,607 It's good. 545 00:29:54,714 --> 00:29:56,305 What is it? 546 00:30:00,114 --> 00:30:03,138 Bob greets you hello. 547 00:30:10,248 --> 00:30:14,011 - Did you sleep well? - Very well. 548 00:30:15,748 --> 00:30:18,271 Did you fuck well? 549 00:30:18,381 --> 00:30:20,871 Very well. 550 00:30:20,982 --> 00:30:24,415 Did you fuck savagely or did you fuck slowly? 551 00:30:26,748 --> 00:30:30,681 We fucked affectionately. We fucked lazily. 552 00:30:30,782 --> 00:30:33,272 It's the best technique. 553 00:30:33,382 --> 00:30:37,110 I like the slow waltz. 554 00:30:37,215 --> 00:30:42,239 I started doggie style. Then she sucked my dick. 555 00:30:42,349 --> 00:30:44,441 Then we finished off simply, in the missionary position. 556 00:30:45,149 --> 00:30:46,810 With the crescendo? 557 00:30:46,915 --> 00:30:49,178 With the crescendo. 558 00:30:49,282 --> 00:30:51,146 You didn't hear us scream? 559 00:30:51,249 --> 00:30:52,238 Alas, no. 560 00:30:52,349 --> 00:30:56,407 I've been plugging my ears since we've become friends. 561 00:31:00,649 --> 00:31:01,911 You know what you're missing? 562 00:31:04,350 --> 00:31:05,941 A nice tattoo. 563 00:31:06,050 --> 00:31:07,176 I don't like tattoos. 564 00:31:07,283 --> 00:31:09,307 Really? 565 00:31:10,550 --> 00:31:14,745 I can imagine a rose there. 566 00:31:15,517 --> 00:31:19,280 Something very simple. 567 00:31:20,316 --> 00:31:24,113 Your heart's beating quickly. 568 00:31:24,216 --> 00:31:25,877 - Where are you going? - To the hairdresser. 569 00:31:25,984 --> 00:31:27,144 You went yesterday. 570 00:31:27,250 --> 00:31:30,184 Yeah, well, now I go every day. 571 00:31:32,117 --> 00:31:35,084 We'll stay together, just the two of us. 572 00:31:35,184 --> 00:31:38,117 We'll hang around. 573 00:31:40,717 --> 00:31:43,583 Does it bother you to stay alone with Bob? 574 00:31:43,685 --> 00:31:45,675 No. 575 00:31:45,785 --> 00:31:48,877 We'll gossip. 576 00:31:48,984 --> 00:31:52,042 You'll see, with me, you won't notice the time go by. 577 00:31:52,151 --> 00:31:55,482 It's like riding in the Pampas. 578 00:31:55,584 --> 00:31:57,949 Why aren't you looking at me when I talk to you? 579 00:31:58,052 --> 00:31:58,984 I'm looking at Monique. 580 00:31:59,085 --> 00:32:02,348 What is that one doing behind my back now? 581 00:32:02,451 --> 00:32:04,577 She's putting on her tights. 582 00:32:04,685 --> 00:32:05,947 Aren't you almost done? 583 00:32:06,052 --> 00:32:07,712 Are you doing it on purpose to make us lose our focus? 584 00:32:07,818 --> 00:32:10,012 Let her get dressed! You're too much! 585 00:32:10,118 --> 00:32:11,982 What's incredible is that she's exhibiting herself 586 00:32:12,085 --> 00:32:16,314 when there's a bathroom with a door that closes! 587 00:32:24,185 --> 00:32:28,243 See, I only had to raise my voice a bit. 588 00:32:30,219 --> 00:32:32,776 Your problem is that you're too soft. 589 00:32:32,886 --> 00:32:35,910 Every now and then you have a violent impulse. 590 00:32:36,019 --> 00:32:39,180 But right away you suppress it. 591 00:32:39,286 --> 00:32:42,741 You're a soft kind of guy. 592 00:32:43,286 --> 00:32:45,185 That's why she's taunting you. 593 00:32:45,286 --> 00:32:47,446 I like to look at her legs. 594 00:32:47,553 --> 00:32:52,077 A woman getting dressed is even more beautiful than when undressing. 595 00:32:52,186 --> 00:32:54,346 And you should be careful with soft guys. 596 00:32:54,453 --> 00:32:55,943 There are soft guys that explode in your face. 597 00:32:56,054 --> 00:32:57,213 It's been seen before. 598 00:32:57,319 --> 00:33:01,309 I tell you this because you're supposed to be a friend. 599 00:33:04,653 --> 00:33:09,280 Stop punching your destiny, Antoine. 600 00:33:09,387 --> 00:33:12,650 Your destiny is rock solid. 601 00:33:13,853 --> 00:33:17,945 You're only going to hurt your knuckles. 602 00:33:20,454 --> 00:33:23,353 I'm only passing through. 603 00:33:27,888 --> 00:33:29,684 Now that we've gotten rid of the superfluous, 604 00:33:29,788 --> 00:33:33,187 we can get down to business. 605 00:33:35,421 --> 00:33:39,946 I have a multi-dimensional tattoo. A tattoo that unfolds. 606 00:33:40,255 --> 00:33:44,712 When it's asleep, it's a grenade. When it's awake, it's a torpedo. 607 00:33:44,821 --> 00:33:47,118 Would you be interested in seeing it? 608 00:33:47,221 --> 00:33:48,813 Do you think you're still in your cell? 609 00:33:55,989 --> 00:34:00,888 We're all in a cell, my friend. You, me, everybody. Life is a prison. 610 00:34:00,989 --> 00:34:02,580 And the most terrible of all, 611 00:34:02,689 --> 00:34:04,849 because to escape, one has to snuff it. 612 00:34:04,955 --> 00:34:06,945 Don't joke about these kinds of things. 613 00:34:07,056 --> 00:34:09,250 I'm going to butt-fuck you. 614 00:34:09,356 --> 00:34:11,186 I'll butt-fuck you, and you'll come. 615 00:34:11,289 --> 00:34:14,949 Your ass won't stop feeling the pleasure. 616 00:34:15,056 --> 00:34:18,319 And no need to shout for help. When you're free, there are no guards. 617 00:34:18,423 --> 00:34:20,686 No one will come. 618 00:34:20,790 --> 00:34:23,018 You're alone with your shame. 619 00:34:23,122 --> 00:34:26,112 And me? Your shame? I'll transform it into happiness. 620 00:34:26,222 --> 00:34:28,815 I'll turn it into a bouquet of flowers. 621 00:34:28,923 --> 00:34:30,117 You speak well when you want to. 622 00:34:30,222 --> 00:34:31,883 Your mouth inspires me. 623 00:34:31,990 --> 00:34:35,514 Your mouth and your heart. I'm going to steal your heart. 624 00:34:35,623 --> 00:34:37,613 Your heart and everything else. 625 00:34:37,723 --> 00:34:40,713 I'm going to penetrate and steal it all. 626 00:34:40,823 --> 00:34:42,619 Beware, I'm full of traps. 627 00:34:42,723 --> 00:34:45,781 The first one who touches me steps on a mine. 628 00:34:45,890 --> 00:34:47,982 I think you're vulnerable. 629 00:34:48,090 --> 00:34:53,854 There's something in your eyes that looks like you're wavering. 630 00:34:59,390 --> 00:35:03,346 Have you ever wanted to snuggle? 631 00:35:03,891 --> 00:35:06,085 Against what? 632 00:35:06,191 --> 00:35:10,851 Something robust, like a pillar. 633 00:35:10,957 --> 00:35:15,254 Fall asleep sheltered, completely reassured. 634 00:35:17,625 --> 00:35:18,284 And Monique? 635 00:35:19,591 --> 00:35:22,023 What Monique? 636 00:35:24,224 --> 00:35:26,953 Where do you see a Monique? 637 00:35:28,692 --> 00:35:32,489 For now, I don't see a Monique. 638 00:35:33,825 --> 00:35:35,416 All I see are two guys. 639 00:35:35,525 --> 00:35:40,584 Bob and Antoine. Wonderfully made for one another. 640 00:35:40,692 --> 00:35:43,853 Like the sky and the sea. 641 00:35:44,692 --> 00:35:47,421 Monique is but a seagull. 642 00:35:47,526 --> 00:35:52,289 You remove the seagull, the tableau remains the same. 643 00:35:52,392 --> 00:35:55,882 The sky and the sea remain. 644 00:35:57,893 --> 00:36:03,622 And the two of us lying on the beach. 645 00:36:03,726 --> 00:36:07,319 With your wet skin. 646 00:36:07,426 --> 00:36:09,360 Grains of sand that glitter. 647 00:36:09,959 --> 00:36:16,553 Continue, continue talking to me. I love the coastal scenery. 648 00:36:16,660 --> 00:36:22,991 Does it happen near a lighthouse? With freighters returning to port? 649 00:36:23,093 --> 00:36:28,959 I ask for your forgiveness. I didn't want to hurt you. 650 00:36:30,427 --> 00:36:34,656 I let myself be surprised by an ancient pain. 651 00:36:36,427 --> 00:36:39,519 You can blame this on prison. 652 00:36:42,461 --> 00:36:48,554 Prison isn't fun, you know. Especially when you're 20. 653 00:37:03,628 --> 00:37:05,595 What are you doing here? 654 00:37:09,062 --> 00:37:10,926 I'm waiting for you. 655 00:37:12,195 --> 00:37:13,253 For what? 656 00:37:15,961 --> 00:37:18,121 Guess. 657 00:37:23,162 --> 00:37:25,686 I don't know. 658 00:37:29,762 --> 00:37:32,093 Not the slightest idea? 659 00:37:32,195 --> 00:37:34,924 No, no idea. 660 00:37:35,029 --> 00:37:38,553 Sorry, but no idea. 661 00:37:46,530 --> 00:37:48,860 Take me with you. 662 00:37:48,962 --> 00:37:50,088 Where? 663 00:37:50,196 --> 00:37:53,095 Away from the losers. 664 00:37:56,396 --> 00:37:57,863 You're really a bitch. 665 00:37:57,963 --> 00:37:59,429 An integral bitch. 666 00:37:59,530 --> 00:38:01,827 Which is why we'll get along, you and I. 667 00:38:01,930 --> 00:38:05,693 Two bitches like us should be able to achieve wonders. 668 00:38:06,630 --> 00:38:10,893 I don't think you have the kind of face to achieve wonders. 669 00:38:11,963 --> 00:38:14,589 You don't think so? 670 00:38:14,697 --> 00:38:17,687 If I were you, I'd wait before spitting in the soup. 671 00:38:17,797 --> 00:38:22,958 Women aren't bad. They don't have balls, but they're not bad. 672 00:38:24,997 --> 00:38:26,555 Balls aren't what interest me. 673 00:38:26,664 --> 00:38:31,188 For me, yes. Balls and shoulders. 674 00:38:31,297 --> 00:38:36,856 Real shoulders that can defy hard times. 675 00:38:48,331 --> 00:38:50,491 I'm in love, Monique. 676 00:38:50,598 --> 00:38:54,963 I'm sorry to disappoint you, but I'm in love. 677 00:38:55,065 --> 00:38:57,032 With Antoine? 678 00:38:57,665 --> 00:38:59,427 I love this guy. 679 00:38:59,532 --> 00:39:03,022 I don't know why, but I adore him. 680 00:39:03,132 --> 00:39:05,724 - Have you tried to tell him? - He doesn't care. 681 00:39:05,832 --> 00:39:09,231 All that interests him are your garters! 682 00:39:09,865 --> 00:39:12,855 I am but a brute to him. What can I offer him? 683 00:39:12,965 --> 00:39:15,432 Nothing. 684 00:39:15,632 --> 00:39:17,997 Sweat. 685 00:39:22,199 --> 00:39:24,428 Poor Bob. 686 00:39:26,032 --> 00:39:27,965 Life is not well-dealt. 687 00:39:28,066 --> 00:39:32,557 Forget your pity, please. I don't need pity. 688 00:39:38,332 --> 00:39:42,096 Would it bother you if I sat on your lap? 689 00:39:42,200 --> 00:39:45,792 At this point… 690 00:39:50,000 --> 00:39:53,161 What did women do to you? 691 00:39:53,267 --> 00:39:57,530 Unfair competition! Look at you. You are made for love. 692 00:39:57,634 --> 00:40:00,226 I can grab you any which way, there's nothing to throw out. 693 00:40:00,333 --> 00:40:02,095 How can I fight that? I'm just a bag of meat. 694 00:40:06,667 --> 00:40:08,930 What are you two doing exactly? 695 00:40:10,201 --> 00:40:13,293 Nothing. 696 00:40:13,401 --> 00:40:15,629 We're talking. 697 00:40:15,734 --> 00:40:17,463 Why? 698 00:40:17,568 --> 00:40:19,796 You wanted to see me? 699 00:40:20,535 --> 00:40:22,933 Are you trying to screw me over, by any chance? 700 00:40:23,034 --> 00:40:25,194 How so? 701 00:40:25,901 --> 00:40:29,767 Pretending to be queer to better fuck my wife, for example. 702 00:40:30,435 --> 00:40:32,299 You're handsome when you worry. 703 00:40:32,401 --> 00:40:36,300 Take your hands off her thighs. You've always got a hand on a thigh. 704 00:40:36,401 --> 00:40:40,267 Would you like me to give you my seat? 705 00:40:41,968 --> 00:40:43,367 You're not conspiring together, are you? 706 00:40:43,468 --> 00:40:44,901 We're not conspiring together. We're friends. 707 00:40:45,002 --> 00:40:48,333 - We're allowed to be friends. - I was sad. I needed affection. 708 00:40:51,269 --> 00:40:53,566 I also need affection. 709 00:40:53,669 --> 00:40:55,693 When we want to give you some, you close up. 710 00:40:55,803 --> 00:40:57,429 Like a clam. 711 00:40:58,069 --> 00:40:59,092 Don't you see he loves you? 712 00:40:59,202 --> 00:41:00,134 You can't see in his eyes how unhappy he is? 713 00:41:00,235 --> 00:41:02,327 How long are you going to lead him on like this? 714 00:41:02,436 --> 00:41:05,301 Are you waiting for him to become sick? 715 00:41:05,803 --> 00:41:07,100 I'm not pretending. 716 00:41:07,202 --> 00:41:13,932 Antoine, I swear, look at my hands. They're trembling. 717 00:41:14,803 --> 00:41:17,498 - Where are you going? - To get some fresh air. 718 00:41:43,037 --> 00:41:46,868 Is this the first time you fuck a woman? 719 00:41:46,970 --> 00:41:50,597 Of course it's not the first time. I've had tons. 720 00:41:50,704 --> 00:41:54,331 So what made you change your ways? 721 00:41:54,438 --> 00:41:57,132 Boredom. 722 00:41:57,237 --> 00:41:59,500 Are you bored right now? 723 00:41:59,604 --> 00:42:03,230 I don't feel captivated. 724 00:42:04,705 --> 00:42:07,331 How much do you want to bet that in five minutes 725 00:42:07,438 --> 00:42:10,303 you'll be saying sweet nothings? 726 00:42:10,404 --> 00:42:12,962 Try all you want. I doubt it, though. 727 00:42:17,172 --> 00:42:18,832 Because now you love women? 728 00:42:20,272 --> 00:42:21,704 Is it not permitted to love women? 729 00:42:21,805 --> 00:42:23,432 - No, but I'm a man. - Really? 730 00:42:23,539 --> 00:42:25,563 Yes, so you need to figure out what's your orientation. 731 00:42:25,672 --> 00:42:30,196 Orienting, orienting. I'm actually disoriented. 732 00:42:30,305 --> 00:42:31,636 You're not disoriented? 733 00:42:33,338 --> 00:42:36,237 You make me want to puke. 734 00:42:37,605 --> 00:42:42,595 Stop polishing me! Stop polishing! Your man is staring at us! 735 00:42:54,039 --> 00:42:58,200 If you intend to fuck both of us, know that I don't agree with that. 736 00:42:58,306 --> 00:43:00,330 You'll have to choose! 737 00:43:01,273 --> 00:43:04,798 Continue to fuck me. Slammed doors turn me on. 738 00:43:10,640 --> 00:43:13,301 Listen, children, this is impossible. 739 00:43:13,406 --> 00:43:15,635 There has to be a way to dispel this feeling of misunderstanding, 740 00:43:15,740 --> 00:43:17,264 which is oppressive for all involved. 741 00:43:17,374 --> 00:43:18,704 What misunderstanding? 742 00:43:18,807 --> 00:43:20,740 Things are very clear. 743 00:43:20,840 --> 00:43:24,274 For example, right now I'm sleepy. So, what do I do? 744 00:43:24,374 --> 00:43:29,171 I get up, I get my coat, and I leave the two of you alone. 745 00:43:32,240 --> 00:43:35,207 We'll go burglarize as a couple. 746 00:43:35,307 --> 00:43:38,832 - I don't agree with this. - Of course you do. You know you do. 747 00:43:39,240 --> 00:43:42,037 I don't see why, when my life has always revolved around a woman, 748 00:43:42,141 --> 00:43:43,869 all of a sudden— 749 00:43:43,974 --> 00:43:46,805 Take off your shoes, instead of always talking about psychology. 750 00:43:46,908 --> 00:43:48,534 Psychology bores me. 751 00:43:48,641 --> 00:43:51,040 First of all, why do I need to take off my shoes? 752 00:43:51,141 --> 00:43:53,005 Certain houses need to be visited barefoot. 753 00:43:53,108 --> 00:43:54,473 It's one of the rules. 754 00:43:54,575 --> 00:43:55,234 What rules? 755 00:43:55,341 --> 00:43:58,967 A robbery on marble is not the same thing as on carpet. 756 00:43:59,075 --> 00:44:01,542 It's a question of harmony. 757 00:44:01,642 --> 00:44:04,438 So, if harmony is too complicated for you, let me know and we'll split up. 758 00:44:04,542 --> 00:44:07,532 You can burglarize alone. 759 00:44:09,341 --> 00:44:10,399 No need for you to get upset. 760 00:44:10,508 --> 00:44:12,475 I am upset! 761 00:44:12,575 --> 00:44:15,133 And if I feel like being upset, I have my reasons. 762 00:44:15,242 --> 00:44:17,209 Do you want to know my reasons for being upset? 763 00:44:18,042 --> 00:44:19,702 I would like you to calm down. 764 00:44:19,809 --> 00:44:23,436 I'll be calm when the surface of the planet is clean. 765 00:44:23,543 --> 00:44:28,272 The day children will be able to breathe pure air. 766 00:44:30,443 --> 00:44:33,638 Do you know what pure air is? 767 00:44:33,743 --> 00:44:35,767 No. 768 00:44:37,843 --> 00:44:42,538 Butterflies, flowers, the gurgling of a stream. 769 00:44:42,643 --> 00:44:44,542 A young woman with whom you're madly in love 770 00:44:44,643 --> 00:44:45,905 lying under a willow tree. 771 00:44:46,010 --> 00:44:48,772 She's chewing on a piece of hay. 772 00:44:48,876 --> 00:44:52,435 The mother-of-pearl buttons of her white dress. 773 00:44:52,544 --> 00:44:54,772 We're too afraid to touch her. 774 00:44:54,876 --> 00:44:56,707 Stop it, Bob. 775 00:44:56,810 --> 00:44:58,936 Can you hear her breathing? 776 00:44:59,043 --> 00:45:02,841 It's like the wind through wheat fields. 777 00:45:04,310 --> 00:45:08,107 Why are you talking to me about wheat? 778 00:45:09,177 --> 00:45:16,703 I'm telling you about what I love. I'm telling you about what I've lost. 779 00:45:16,944 --> 00:45:20,707 I'm telling you about what was stolen from me. 780 00:45:29,545 --> 00:45:33,171 I'll give you back your dreams. 781 00:46:29,447 --> 00:46:32,141 Someone just came in. 782 00:46:33,780 --> 00:46:35,212 A burglar, maybe? 783 00:46:35,313 --> 00:46:37,644 It's no time for jokes. 784 00:46:37,747 --> 00:46:39,009 Lie down. I'll go take a look. 785 00:46:39,113 --> 00:46:43,205 With me, you've got nothing to worry about. 786 00:47:10,481 --> 00:47:13,539 So touching with his inexperience. 787 00:47:13,648 --> 00:47:17,911 Alternating between abrupt gestures and childlike abandonment. 788 00:47:18,015 --> 00:47:24,540 With certain moments of timidity that leave him trembling, 789 00:47:24,648 --> 00:47:29,809 blushing, on the verge of tears. 790 00:47:35,082 --> 00:47:36,640 I'll take it, I'll take it. 791 00:48:11,983 --> 00:48:17,883 Contrary to appearances, I'm a nice boy. 792 00:48:18,284 --> 00:48:20,512 Sensitive and delicate. 793 00:48:21,850 --> 00:48:25,147 I hate violence. 794 00:48:26,250 --> 00:48:27,841 Where is Bob? 795 00:48:27,950 --> 00:48:29,814 I came here with a friend named Bob. 796 00:48:29,917 --> 00:48:31,884 He sold you. 797 00:48:31,983 --> 00:48:34,177 I gave him lots of money to have the pleasure 798 00:48:34,284 --> 00:48:36,410 of spending the night with you. 799 00:48:36,517 --> 00:48:37,882 Bob! 800 00:48:37,983 --> 00:48:42,144 There's no point in calling for him. He's already left. 801 00:48:42,317 --> 00:48:45,512 Let's talk about the two of us. 802 00:48:46,085 --> 00:48:47,449 Is there anything that would please you? 803 00:48:47,551 --> 00:48:50,882 Are you hungry? Thirsty? 804 00:48:50,984 --> 00:48:53,144 Bob, you asshole! 805 00:48:53,251 --> 00:48:56,877 You should choose your friends better. 806 00:48:56,984 --> 00:49:02,475 You see, for example, I could be a great friend for you. 807 00:49:02,585 --> 00:49:07,211 Very attentive, tender gestures. 808 00:49:07,318 --> 00:49:09,410 Bob, God damn it, Bob! 809 00:49:09,518 --> 00:49:11,815 A change of environment would do you some good. 810 00:49:11,919 --> 00:49:15,352 Go to the opera, art galleries… 811 00:49:16,685 --> 00:49:19,481 You don't like paintings? 812 00:49:20,618 --> 00:49:22,642 Sure. 813 00:49:24,386 --> 00:49:28,842 However, your mouth and saliva, I'm not sure I can stand. 814 00:49:30,252 --> 00:49:33,151 Am I that repulsive? 815 00:49:33,252 --> 00:49:37,379 No, that's not what I meant. You see… 816 00:49:37,486 --> 00:49:43,818 Sleeping with a friend took a lot out of me, so with a stranger… 817 00:49:43,920 --> 00:49:47,444 I hope I'm not being hurtful. 818 00:49:47,786 --> 00:49:49,616 Here. 819 00:49:51,220 --> 00:49:53,380 Take my gun. 820 00:49:53,486 --> 00:49:54,419 No. Why should I? 821 00:49:54,519 --> 00:49:57,248 Take it, I tell you! 822 00:49:57,353 --> 00:49:59,910 You'll feel freer. 823 00:50:00,420 --> 00:50:03,285 I don't like guns. 824 00:50:03,687 --> 00:50:05,915 And a hand on your junk? Do you like that? 825 00:50:07,454 --> 00:50:10,888 Don't damage him, you idiot. He's the one protecting us. 826 00:50:11,020 --> 00:50:14,283 Look in what kind of state you put him. 827 00:50:14,454 --> 00:50:18,615 Can't take you anywhere. You have no manners. 828 00:50:19,054 --> 00:50:20,816 What will I look like now? 829 00:50:20,921 --> 00:50:23,717 A man to whom I owe everything. 830 00:50:30,821 --> 00:50:31,947 Not to mention, because of your bullshit, 831 00:50:32,054 --> 00:50:33,646 I'll have to return his money now. 832 00:50:33,754 --> 00:50:37,847 We really came out ahead this time. Bravo, bravo. 833 00:50:38,621 --> 00:50:39,883 You're lucky you have a nice little ass. 834 00:50:39,987 --> 00:50:41,511 I can tell you, you can thank your parents. 835 00:50:41,621 --> 00:50:43,212 They're dead, my parents. 836 00:50:43,321 --> 00:50:45,550 Condolences. Mine will be dead soon. 837 00:50:45,655 --> 00:50:48,520 Two pitiful booze hounds. 838 00:50:52,922 --> 00:50:57,151 But, seriously, are you trying to soften me up or what? 839 00:50:57,255 --> 00:50:59,949 I'm already soft. They tenderized me for 10 years. 840 00:51:00,055 --> 00:51:01,647 - Why did you sell me? - I'm a crook! 841 00:51:01,755 --> 00:51:04,222 A crook betrays. There is no nobility with crooks. 842 00:51:04,322 --> 00:51:08,380 A crook is rotten. And a crook's parents die of sadness. 843 00:51:13,989 --> 00:51:16,353 You're not coming? 844 00:51:16,856 --> 00:51:19,584 No, Bob, that's enough for tonight. Good night. 845 00:51:19,689 --> 00:51:21,952 You're not going to go sleep with her? 846 00:51:22,056 --> 00:51:23,250 - Yes. - But why? 847 00:51:23,356 --> 00:51:25,447 Because. 848 00:51:25,556 --> 00:51:28,682 You've decided to make me suffer some more? 849 00:51:29,090 --> 00:51:31,421 I need to think. I need to clear things up. 850 00:51:31,523 --> 00:51:34,751 But it's as clear as day to me. You clearly went to the other side. 851 00:51:34,856 --> 00:51:37,585 I want to see Monique. I want to touch her, smell her scent. 852 00:51:37,690 --> 00:51:39,156 But you know she's a bitch. 853 00:51:39,256 --> 00:51:42,348 So what? I'm surrounded by bitches. 854 00:51:53,957 --> 00:51:58,448 The man in your bed just got butt-fucked, my little girl. 855 00:51:59,124 --> 00:52:01,148 There. 856 00:52:02,424 --> 00:52:06,357 After this, we can say life is beautiful. 857 00:52:06,458 --> 00:52:10,323 It's not really a big deal to be fucked up the ass. 858 00:52:10,424 --> 00:52:15,483 What would be troubling is acquiring a taste for it. 859 00:52:15,591 --> 00:52:17,421 Yep. 860 00:52:20,225 --> 00:52:23,350 Are you acquiring a taste for it? 861 00:52:23,458 --> 00:52:25,755 Yep. 862 00:52:27,025 --> 00:52:29,890 I don't know. Fuck. Do something. Don't leave me like this. 863 00:52:29,991 --> 00:52:33,481 Can't you tell I'm screaming for help? 864 00:52:39,325 --> 00:52:42,781 Calm down, my darling. 865 00:52:43,692 --> 00:52:45,955 The two of us, it's solid, you know that. 866 00:52:46,059 --> 00:52:48,548 Look at me. 867 00:52:50,026 --> 00:52:53,221 What effect do I have on you when I look like this? 868 00:52:54,259 --> 00:52:57,953 I don't know anymore, my poor Monique. 869 00:52:58,059 --> 00:53:01,822 That's what's terrible. I don't know anymore. 870 00:53:21,227 --> 00:53:23,489 I was shaking, waiting for you. 871 00:53:25,693 --> 00:53:29,183 I feel nothing for her anymore. 872 00:53:31,327 --> 00:53:34,158 That's normal, my boy, that's normal. 873 00:53:34,661 --> 00:53:39,117 Come lie next to me. I'll warm you up. 874 00:53:47,360 --> 00:53:48,691 She's becoming more and more beautiful. 875 00:53:48,794 --> 00:53:49,783 I can tell that she's beautiful. 876 00:53:49,894 --> 00:53:52,759 She's beautiful, but the chemistry's gone. 877 00:53:52,861 --> 00:53:56,158 The electricity passes through me now. 878 00:53:56,261 --> 00:53:59,853 Can you feel the sparks? 879 00:53:59,961 --> 00:54:02,428 I want to go to the seaside. 880 00:54:02,528 --> 00:54:04,790 With me? 881 00:54:05,694 --> 00:54:08,025 Yes, with you. 882 00:54:08,228 --> 00:54:10,058 Take me to the seaside. 883 00:54:55,596 --> 00:54:57,961 It's true you can be beautiful when you want to. 884 00:54:59,463 --> 00:55:01,896 Yes, I've been told. 885 00:55:02,230 --> 00:55:05,288 My mother would tell me so when I was a little girl. 886 00:55:05,397 --> 00:55:08,057 "You will be a beautiful plant," she would say. 887 00:55:08,163 --> 00:55:12,187 "You'll have all the men at your feet." 888 00:55:15,397 --> 00:55:18,125 Did you get along with your mother? 889 00:55:18,230 --> 00:55:21,755 All girls do with their mothers. 890 00:55:22,764 --> 00:55:25,129 Does it depress you to speak of your mother? 891 00:55:27,964 --> 00:55:30,454 No, not at all. 892 00:55:32,231 --> 00:55:35,198 Then why are your eyes twinkling all of a sudden? 893 00:55:35,298 --> 00:55:38,060 My eyes are twinkling? 894 00:55:40,864 --> 00:55:45,798 Look, Antoine, she looks like she's about to start crying. 895 00:55:52,264 --> 00:55:55,925 I want to live normally. 896 00:55:56,032 --> 00:55:58,999 I want to have kids. 897 00:55:59,099 --> 00:56:02,066 It might not be too late. 898 00:56:02,165 --> 00:56:05,155 I want to have a house. 899 00:56:10,299 --> 00:56:12,732 What kind of house would you like? 900 00:56:14,232 --> 00:56:17,791 Something modest. 901 00:56:17,899 --> 00:56:23,094 A small apartment where I could take care of things. 902 00:56:53,333 --> 00:56:54,356 Why are you sulking? 903 00:56:54,467 --> 00:56:55,957 - I'm not sulking. - Yes, you are. 904 00:56:56,067 --> 00:56:57,363 - You didn't have a good day? - Yeah. 905 00:56:57,467 --> 00:56:58,798 So smile, then. 906 00:56:58,900 --> 00:57:01,560 You look like an old hen. 907 00:57:09,401 --> 00:57:12,391 Can you smell the delicious scent of beef stew? 908 00:57:25,035 --> 00:57:27,365 You've got time to pour yourself a drink. It's not quite ready. 909 00:57:27,468 --> 00:57:28,696 What do you mean it's not quite ready? 910 00:57:28,801 --> 00:57:30,563 You said 8:00 o'clock. We came home at 8:00 o'clock. 911 00:57:30,668 --> 00:57:32,532 We already had our drink ages ago. 912 00:57:32,634 --> 00:57:34,863 What have you been doing? 913 00:57:34,968 --> 00:57:36,628 I shampooed my hair. 914 00:57:36,735 --> 00:57:38,998 She shampoos her hair now? 915 00:57:39,102 --> 00:57:39,864 You should make up your mind 916 00:57:39,968 --> 00:57:41,401 whether you're taking care of us or yourself. 917 00:57:41,502 --> 00:57:42,469 It will be ready in five minutes. 918 00:57:42,569 --> 00:57:45,331 It will be too late! In five minutes, we'll be at a restaurant! 919 00:57:45,435 --> 00:57:48,061 Come on, Antoine, come! 920 00:57:48,902 --> 00:57:50,163 You're not going to leave me alone. 921 00:57:50,268 --> 00:57:52,292 Yes, that's all you deserve! 8:00 o'clock is 8:00 o'clock! 922 00:57:52,402 --> 00:57:54,892 I don't like being made a fool! 923 00:57:55,002 --> 00:57:56,400 Did you finish the ironing? 924 00:57:56,502 --> 00:57:57,594 It's on the dresser. 925 00:57:57,702 --> 00:57:59,566 Why isn't it in the closet? 926 00:57:59,669 --> 00:58:01,136 I haven't had the time to put it away. 927 00:58:01,236 --> 00:58:05,294 I see, you're worthless, then! Look at this! 928 00:58:05,403 --> 00:58:07,733 Look at this, shirts that will smell like cabbage. 929 00:58:07,836 --> 00:58:09,735 And I've already told you not to flatten the collars. 930 00:58:09,836 --> 00:58:13,167 We're going to get them dry-cleaned if it goes on like this. 931 00:58:15,870 --> 00:58:18,336 You didn't change the water in the vase? 932 00:58:18,436 --> 00:58:20,665 I forgot. 933 00:58:20,770 --> 00:58:23,828 I give flowers to Antoine and you let them die? 934 00:58:23,937 --> 00:58:25,904 What have you been doing since noon? 935 00:58:26,003 --> 00:58:27,993 I cleaned the toilets, I scrubbed the bathtub, 936 00:58:28,104 --> 00:58:29,264 I did the major housework! 937 00:58:29,369 --> 00:58:31,836 No need to get upset like that, my darling. 938 00:58:31,937 --> 00:58:35,631 Look at Antoine's eyes. He's going to be sad again. 939 00:58:41,471 --> 00:58:44,734 I don't call this major cleaning. I call this hiding dust! 940 00:59:15,371 --> 00:59:17,235 Can't I join you? 941 00:59:17,338 --> 00:59:19,862 What is she saying? 942 00:59:20,171 --> 00:59:21,638 Can't I join you? 943 00:59:21,739 --> 00:59:23,706 Why? 944 00:59:23,805 --> 00:59:25,203 To warm me up. 945 00:59:25,305 --> 00:59:26,431 Can't you see we're busy? 946 00:59:26,538 --> 00:59:28,368 Don't tense up, my boy, relax. 947 00:59:28,472 --> 00:59:29,837 But she just said she was cold. 948 00:59:29,939 --> 00:59:31,270 There's always something wrong with her. 949 00:59:31,371 --> 00:59:33,100 Is it our happiness that you're trying to destroy? 950 00:59:33,206 --> 00:59:35,570 Shit, she's a woman, not a dog! Get off me! 951 00:59:35,672 --> 00:59:37,401 Stop moving around. I'm about to come. 952 01:00:16,173 --> 01:00:17,969 Is your basket heavy? 953 01:00:18,073 --> 01:00:19,870 Yes, it's pretty heavy. 954 01:00:19,973 --> 01:00:21,964 Give it here, give it here. I'll help you. 955 01:00:22,073 --> 01:00:24,007 - Come on. - Thank you. 956 01:00:24,107 --> 01:00:27,041 I don't like to see a woman tire herself working like that. 957 01:00:27,141 --> 01:00:30,437 - You're not from around here. - Nope. 958 01:00:30,540 --> 01:00:34,530 I emcee at a nightclub on the Costa Del Sol. 959 01:00:37,874 --> 01:00:40,068 In Spain? 960 01:00:40,174 --> 01:00:40,868 Yeah. 961 01:00:41,707 --> 01:00:43,765 A swimming pool all to myself. 962 01:00:43,874 --> 01:00:46,068 Surrounded by olive trees. 963 01:00:46,174 --> 01:00:48,936 Sunshine all year round. 964 01:00:49,041 --> 01:00:52,372 Would that lifestyle interest you? 965 01:00:55,708 --> 01:00:57,107 Here! 966 01:00:57,408 --> 01:00:59,602 You can make your vegetable stew all by yourselves! 967 01:00:59,708 --> 01:01:02,732 I'm going to Spain! I leave you two to your assholes! 968 01:01:02,842 --> 01:01:04,741 What's wrong with her, Bob? What's wrong? 969 01:01:04,842 --> 01:01:06,809 I don't know! I don't know! 970 01:01:06,908 --> 01:01:08,375 Stop her, God damn it! 971 01:01:08,476 --> 01:01:10,067 I can't. There's a guy. 972 01:01:10,175 --> 01:01:11,472 Throw him out! 973 01:01:11,576 --> 01:01:13,270 I can't! He's got a gun! 974 01:01:13,375 --> 01:01:14,864 Monique! 975 01:01:19,975 --> 01:01:22,568 You're going to regret this, you slut! 976 01:01:22,676 --> 01:01:24,802 Thank you, Pedro. 977 01:01:24,909 --> 01:01:28,070 I wish you luck. 978 01:01:31,243 --> 01:01:35,699 I knew she would leave. I felt it. 979 01:01:35,809 --> 01:01:41,004 Monique, my little Monique, why did you abandon me? 980 01:01:41,110 --> 01:01:43,543 I'm here to comfort you. 981 01:01:43,643 --> 01:01:45,007 We'll be fine, the two of us. 982 01:01:46,809 --> 01:01:48,969 Will you love me at least? 983 01:01:49,076 --> 01:01:52,305 Of course, I'll love you. 984 01:01:52,410 --> 01:01:56,173 I'll make you a queen. 985 01:02:20,910 --> 01:02:22,571 It smells good. 986 01:02:22,678 --> 01:02:24,838 It smells like tarragon. 987 01:02:25,244 --> 01:02:28,110 What a strange idea to add tarragon to scallops. 988 01:02:28,211 --> 01:02:31,303 It's scallops with tarragon. 989 01:02:34,411 --> 01:02:36,844 Not bad, in fact. 990 01:02:43,278 --> 01:02:45,370 You're not eating? 991 01:02:45,479 --> 01:02:47,207 No, thanks. I'm not hungry. 992 01:02:47,312 --> 01:02:49,279 You ate chocolate all afternoon again? 993 01:02:49,378 --> 01:02:52,903 No, I'm not hungry, that's all. 994 01:02:57,479 --> 01:03:00,674 You're planning on sulking for how many years? 995 01:03:00,779 --> 01:03:01,677 I'm not sulking. 996 01:03:01,779 --> 01:03:05,405 Yeah, right. Just looking at you makes me want to order a coffin. 997 01:03:05,512 --> 01:03:07,706 Whose fault is it? 998 01:03:07,812 --> 01:03:10,439 You haven't looked at me for almost five weeks. 999 01:03:10,545 --> 01:03:11,876 I look at you. What are you talking about? 1000 01:03:11,979 --> 01:03:13,207 No, you're ignoring me. 1001 01:03:13,313 --> 01:03:15,246 When you come home, you expect your meal. 1002 01:03:15,346 --> 01:03:17,370 When you go to bed, you read your newspaper. 1003 01:03:17,480 --> 01:03:19,413 When you lie down, you fall asleep like a log. 1004 01:03:19,513 --> 01:03:21,139 What do I become in all that? 1005 01:03:21,246 --> 01:03:23,679 Should I be a wallflower? Wait for the senior discount? 1006 01:03:23,780 --> 01:03:26,713 You never take me out to dinner or to the movies anymore. 1007 01:03:26,813 --> 01:03:28,109 You're hiding me. You're ashamed of me. 1008 01:03:28,213 --> 01:03:30,510 It's Spring, and you haven't even taken me out to see the flowers. 1009 01:03:30,613 --> 01:03:31,875 You're making a scene. 1010 01:03:31,980 --> 01:03:34,072 It's not a scene! It's a breakdown! 1011 01:03:34,180 --> 01:03:35,578 I'm at the end of my rope, Bob! 1012 01:03:35,680 --> 01:03:38,670 Where do you spend all your afternoons? In whose arms, huh? 1013 01:03:38,780 --> 01:03:41,043 Why are you so tired when you come home? 1014 01:03:41,147 --> 01:03:44,512 I abandoned everything for you, Bob. The woman I loved, all my values. 1015 01:03:44,614 --> 01:03:46,944 I became what you wanted: a queer, a real woman! 1016 01:03:47,047 --> 01:03:48,639 Soon I'll be getting cellulite! 1017 01:03:48,748 --> 01:03:50,374 And you treat me like I'm the lowest of the low! 1018 01:03:50,481 --> 01:03:53,175 Look at me when I talk to you! 1019 01:04:03,081 --> 01:04:05,071 Gifts. 1020 01:04:06,848 --> 01:04:08,872 Oh, Bob. 1021 01:04:18,582 --> 01:04:19,640 Bob, I couldn't. 1022 01:04:19,749 --> 01:04:22,511 Yes, you can. They're your size. 1023 01:04:35,482 --> 01:04:37,143 No, Bob, don't ask this of me. 1024 01:04:37,249 --> 01:04:39,011 It's only to go out. 1025 01:04:39,116 --> 01:04:42,879 Tonight I'm taking you dancing. Be nice and make yourself pretty. 1026 01:05:59,918 --> 01:06:02,441 Let me introduce Antoinette, a cousin from the country. 1027 01:06:02,551 --> 01:06:04,212 Congratulations, Miss. 1028 01:06:04,318 --> 01:06:07,479 I wish you the best, Bob. You deserve it. 1029 01:06:07,585 --> 01:06:11,019 Would you like me to request a slow dance? 1030 01:06:11,119 --> 01:06:14,109 - Would you like a slow dance? - Yes. 1031 01:06:47,753 --> 01:06:50,311 I love you. 1032 01:07:24,054 --> 01:07:28,351 It's 300 in a bedroom, and 150 in the bathroom. 1033 01:07:36,454 --> 01:07:39,910 What's wrong? Are you feeling ill? 1034 01:07:49,755 --> 01:07:51,484 What's wrong? Are you sick? 1035 01:07:51,589 --> 01:07:53,419 - I can get a doctor. - Leave me alone! 1036 01:07:53,522 --> 01:07:54,852 What have I done? What did I say? 1037 01:07:54,955 --> 01:07:57,252 Well, already fighting? 1038 01:07:57,355 --> 01:07:59,254 Don't even ask. She's on edge. 1039 01:07:59,355 --> 01:08:01,913 Take the opportunity to go take a piss. 1040 01:08:02,022 --> 01:08:03,283 Why are you saying that? 1041 01:08:03,388 --> 01:08:06,651 You don't feel like taking a piss? 1042 01:08:07,022 --> 01:08:08,852 With whom? 1043 01:08:08,956 --> 01:08:11,116 It's a surprise. 1044 01:08:11,256 --> 01:08:12,813 Go take a look. 1045 01:09:09,758 --> 01:09:13,816 Do you want to get tears in your eyes? 1046 01:09:14,058 --> 01:09:15,888 How would you go about it? 1047 01:09:15,991 --> 01:09:21,618 Take a look. You'll understand your pain. 1048 01:09:24,858 --> 01:09:28,883 You don't think you're going to leave like that? 1049 01:09:30,225 --> 01:09:32,590 I don't give 150 to a chick who doesn't know what she's doing. 1050 01:09:33,859 --> 01:09:40,225 You fucking asshole! Dickhead, shitface! 1051 01:09:47,459 --> 01:09:50,187 Did someone disrespect you? 1052 01:09:50,658 --> 01:09:55,149 It's my fault, Pedro. I didn't do my job well. 1053 01:10:05,960 --> 01:10:09,415 I'm sorry, Pedro. You'll see, I'll fix everything. 1054 01:10:14,960 --> 01:10:17,586 What did you do? You're crazy! 1055 01:10:17,693 --> 01:10:18,217 Monique. 1056 01:10:18,960 --> 01:10:22,155 Don't be afraid, my love. You'll see those olive trees again. 1057 01:10:22,260 --> 01:10:22,885 Monique. 1058 01:10:22,993 --> 01:10:27,256 My name's not Monique! It's Dolores! And tomorrow I was off to Malaga! 1059 01:10:27,360 --> 01:10:29,350 I'm sure he put the tickets in his pocket. 1060 01:10:29,460 --> 01:10:31,723 Monique! 1061 01:10:34,127 --> 01:10:36,754 Don't shoot. It's me. 1062 01:10:37,327 --> 01:10:39,521 Monique, it's me! 1063 01:10:40,460 --> 01:10:43,223 It's Antoine! 1064 01:10:43,827 --> 01:10:45,226 No! 1065 01:11:31,863 --> 01:11:35,887 All alone? Are you bored? 1066 01:11:36,462 --> 01:11:38,326 Would you like a drink? 1067 01:11:38,429 --> 01:11:40,192 You're all the same! 1068 01:12:06,730 --> 01:12:09,720 Do you feel better? Did you puke? 1069 01:12:09,897 --> 01:12:12,557 I want you to take me to the seaside. 1070 01:12:12,663 --> 01:12:15,494 What is she saying? Did you understand what she said? 1071 01:12:15,597 --> 01:12:17,928 She says she wants to go to the seaside. 1072 01:12:18,030 --> 01:12:20,156 Can't you see I'm having fun? 1073 01:12:20,264 --> 01:12:24,061 Do I look like I'd go to the seaside? 1074 01:12:25,097 --> 01:12:28,121 You're the one who spoke to me about it. 1075 01:12:28,231 --> 01:12:30,391 The sky, the sea, the gulls, don't you remember? 1076 01:12:30,498 --> 01:12:33,863 Excuse me, but I hate this kind of scene. 1077 01:12:33,965 --> 01:12:37,023 You know what it's like when they get clingy. 1078 01:12:37,364 --> 01:12:39,388 - Bob! - What is it now? 1079 01:12:39,498 --> 01:12:41,431 I just killed a guy, Bob! Don't leave me! 1080 01:12:41,531 --> 01:12:42,589 Don't leave me all alone! 1081 01:12:42,698 --> 01:12:44,858 I'm not leaving you, my angel. 1082 01:12:44,965 --> 01:12:49,126 It's just a little fling with no tomorrow. 1083 01:12:49,232 --> 01:12:51,290 But I just killed a man! 1084 01:12:51,398 --> 01:12:54,229 So what? We've all killed men! You think he hasn't killed any? 1085 01:12:54,332 --> 01:12:56,128 Look at his face! 1086 01:12:56,232 --> 01:12:58,529 You're not going to be jealous of that? 1087 01:12:58,632 --> 01:13:00,258 Asshole! 1088 01:13:00,365 --> 01:13:05,731 I'm not an asshole. I'm just trying to live before I die. 1089 01:13:10,866 --> 01:13:12,890 Come with us, if it makes you happy. 1090 01:13:12,999 --> 01:13:14,193 Do you mind if my girlfriend comes along? 1091 01:13:14,299 --> 01:13:16,822 She's not bothersome. She's a good kid. 1092 01:13:16,999 --> 01:13:18,193 Come on, come along! 1093 01:13:24,932 --> 01:13:27,922 Don't worry about me. Keep on fucking. 1094 01:13:28,032 --> 01:13:30,727 How could we fuck each other when someone's pointing a gun at us? 1095 01:13:30,833 --> 01:13:32,094 I'm not pointing the gun at you. 1096 01:13:32,199 --> 01:13:35,064 I'm just holding a gun. Don't jump to conclusions. 1097 01:13:35,166 --> 01:13:36,633 So, put it away. 1098 01:13:36,733 --> 01:13:41,223 I want to look at it. I find it beautiful, this gun. 1099 01:13:41,333 --> 01:13:42,561 Is it loaded? 1100 01:13:42,666 --> 01:13:44,599 Well, yeah, it's loaded. 1101 01:13:44,700 --> 01:13:47,690 She's a total moron, your girlfriend! 1102 01:13:47,800 --> 01:13:49,097 Did you see what she did to me? 1103 01:13:49,200 --> 01:13:50,689 The next one will be in your face. 1104 01:13:50,800 --> 01:13:51,596 Watch out, little girl. 1105 01:13:51,700 --> 01:13:54,690 Right now, it's funny, but it can become sinister. 1106 01:13:55,167 --> 01:13:56,361 Are you crazy? 1107 01:13:56,467 --> 01:13:58,559 I don't know this girl. She can go fuck herself. 1108 01:13:58,667 --> 01:14:01,828 - Say something! - Shut up. 1109 01:14:03,033 --> 01:14:05,762 What do you want, my darling? 1110 01:14:05,868 --> 01:14:08,300 Let's talk about it. 1111 01:14:08,400 --> 01:14:10,560 Do you want me to take you to the seaside? 1112 01:14:12,034 --> 01:14:13,591 Here. 1113 01:14:13,701 --> 01:14:15,395 Start by putting this on. 1114 01:14:16,034 --> 01:14:17,557 What do you mean, start by putting this on? 1115 01:14:17,667 --> 01:14:19,634 Put it on your head. It's a wig. 1116 01:14:19,734 --> 01:14:22,133 But I'll look like an idiot. 1117 01:14:31,468 --> 01:14:33,094 How will we get to the seaside? 1118 01:14:33,201 --> 01:14:35,930 - We'll steal a car. - But I don't like to steal cars. 1119 01:14:36,034 --> 01:14:37,524 How do you like bullets in the gut? 1120 01:14:37,635 --> 01:14:39,727 Okay, I'll do it. 1121 01:14:41,368 --> 01:14:42,562 Get out of here. 1122 01:14:42,668 --> 01:14:46,124 Get out of here, come on. Give me the keys. 1123 01:14:46,236 --> 01:14:46,861 It's my car! 1124 01:14:46,969 --> 01:14:48,959 It was your car! Now it's been confiscated! 1125 01:14:49,069 --> 01:14:52,264 - Confiscated? Are you cops? - No, we're homos! 1126 01:14:52,369 --> 01:14:54,699 We're tired, and we're going to the seaside! 1127 01:15:05,503 --> 01:15:08,402 Why did you ask me to stop here? 1128 01:15:08,503 --> 01:15:09,197 I don't know. 1129 01:15:09,302 --> 01:15:10,963 You don't want to go to the seaside anymore? 1130 01:15:11,070 --> 01:15:13,094 I don't know. 1131 01:15:15,036 --> 01:15:18,003 Do you plan on shooting me? 1132 01:15:18,103 --> 01:15:20,297 - I don't know. - You'd better make up your mind. 1133 01:15:20,403 --> 01:15:21,994 I can't take this uncertainty. 1134 01:15:22,103 --> 01:15:24,195 Keep your hands on the wheel, please! 1135 01:15:24,303 --> 01:15:26,395 My hands aren't moving, and stop yelling at me, please! 1136 01:15:26,504 --> 01:15:29,471 I'll yell as much as I want to! It feels good to yell! 1137 01:15:29,570 --> 01:15:30,730 That's all that's left in my life. 1138 01:15:30,836 --> 01:15:33,167 - Yelling! - Stop! 1139 01:15:37,270 --> 01:15:38,532 Antoine. 1140 01:15:38,637 --> 01:15:40,604 What? 1141 01:15:41,904 --> 01:15:43,666 Will you allow me to remove my wig for five minutes? 1142 01:15:43,771 --> 01:15:45,431 - What for? - To breathe. 1143 01:15:45,537 --> 01:15:47,004 There's no reason for you to breathe. 1144 01:15:47,104 --> 01:15:48,570 But it itches! 1145 01:15:48,670 --> 01:15:50,103 Well, my garters itch. 1146 01:15:50,204 --> 01:15:51,830 It pulls my skin. It doesn't feel good. 1147 01:15:51,937 --> 01:15:54,597 - And besides, I need to piss! - Stop it. 1148 01:15:58,605 --> 01:16:00,128 Antoine. 1149 01:16:00,238 --> 01:16:02,603 What now? 1150 01:16:04,904 --> 01:16:06,872 I don't want to die. 1151 01:16:12,538 --> 01:16:14,767 Did you hear what I just said? 1152 01:16:14,872 --> 01:16:18,361 Of course. I'm not deaf. I heard you just fine. 1153 01:16:18,471 --> 01:16:19,494 So why don't you say anything? 1154 01:16:19,605 --> 01:16:21,970 Because there's nothing to say, old man. 1155 01:16:22,072 --> 01:16:24,005 I'm taking note of it, that's all. 1156 01:16:24,105 --> 01:16:25,128 I'm bored here. 1157 01:16:25,239 --> 01:16:26,728 I'm bored, too! That makes two of us! 1158 01:16:26,838 --> 01:16:28,305 Well, shoot! What are you waiting for? 1159 01:16:28,405 --> 01:16:31,338 Shoot me in the head! That's what a head is for! 1160 01:16:31,439 --> 01:16:34,304 Is it my brain that scares you? 1161 01:16:34,405 --> 01:16:36,838 No, it's your soul. 1162 01:16:39,672 --> 01:16:41,071 What's wrong with my soul? 1163 01:16:42,572 --> 01:16:45,801 It's black. 1164 01:16:58,607 --> 01:17:01,472 Let's go get some hot chocolate, girls. 1165 01:17:01,573 --> 01:17:03,631 - What for? - To warm up. 1166 01:17:03,740 --> 01:17:05,707 To get something sweet. 1167 01:17:05,807 --> 01:17:08,035 I don't want anything sweet. 1168 01:17:08,140 --> 01:17:12,699 Chocolate never brought me luck. I find it bitter. 1169 01:17:13,807 --> 01:17:15,398 Aren't you cold? 1170 01:17:15,507 --> 01:17:17,337 Of course, I'm cold. 1171 01:17:17,440 --> 01:17:19,271 Aren't your feet aching? 1172 01:17:19,373 --> 01:17:22,136 Of course, my feet are aching. 1173 01:17:22,241 --> 01:17:23,673 So come drink some hot chocolate! 1174 01:17:23,774 --> 01:17:25,934 Some nice hot chocolate. 1175 01:17:26,040 --> 01:17:30,167 Why are you so clingy? Let me do my work in peace! 1176 01:17:30,274 --> 01:17:31,900 What work? 1177 01:17:32,007 --> 01:17:34,338 Since we got here, you haven't gotten one customer. 1178 01:17:34,441 --> 01:17:37,101 Did you? Do you fuck during closing time? 1179 01:17:37,207 --> 01:17:39,504 Poor slut. 1180 01:17:45,574 --> 01:17:49,530 We didn't choose a good spot, girls. It's not very busy around here. 1181 01:17:49,641 --> 01:17:51,835 There's too much wind. It's too cold. 1182 01:17:51,941 --> 01:17:54,567 - We need to change location. - It will all be the same. 1183 01:17:54,674 --> 01:17:57,141 - No, it won't be the same. - Yes, it will be the same. 1184 01:17:57,242 --> 01:17:59,731 It's not a problem of location. It's a problem of current events. 1185 01:17:59,841 --> 01:18:00,830 What current events? 1186 01:18:00,941 --> 01:18:03,135 The medical current events, the new diseases. 1187 01:18:03,242 --> 01:18:04,038 Don't you read the papers? 1188 01:18:04,142 --> 01:18:06,200 What papers? They write nonsense in newspapers. 1189 01:18:06,308 --> 01:18:07,707 How would you know? You can't read. 1190 01:18:07,809 --> 01:18:10,867 You don't need to know how to read to read the newspaper. 1191 01:18:10,976 --> 01:18:12,738 It's shit. The newspaper stinks. 1192 01:18:12,842 --> 01:18:16,173 It spreads bad odors in people's heads. 1193 01:18:16,809 --> 01:18:17,741 That's all. 1194 01:18:17,842 --> 01:18:20,309 You dumb blonde. 1195 01:18:20,575 --> 01:18:25,339 What do you mean, "dumb blonde"? Is this how you speak to me now? 1196 01:18:25,443 --> 01:18:28,376 I'm the godmother of your child. I hope you haven't forgotten. 1197 01:18:28,476 --> 01:18:31,704 I've forgotten everything. You piss me off. 1198 01:18:33,743 --> 01:18:35,733 You didn't forget your kid? 1199 01:18:45,309 --> 01:18:47,469 God damn it. 1200 01:18:47,576 --> 01:18:50,509 What did I do to deserve two dummies like these? 1201 01:18:50,610 --> 01:18:55,067 No one's stopping you from living your life. You are free. 1202 01:18:55,177 --> 01:18:58,905 To live one's life, one has to have the calling to live. 1203 01:18:59,010 --> 01:19:01,772 My calling is to die. 1204 01:19:02,277 --> 01:19:04,301 Think of Pascal. 1205 01:19:04,810 --> 01:19:06,300 I can't think of Pascal anymore. 1206 01:19:06,410 --> 01:19:08,707 Yes, you can. Just close your eyes. You can do it. 1207 01:19:08,811 --> 01:19:12,073 Close your eyes, since we're telling you to close them. 1208 01:19:12,177 --> 01:19:13,337 There. 1209 01:19:13,978 --> 01:19:16,467 Do you see anything? 1210 01:19:16,944 --> 01:19:20,502 Yeah, vaguely. 1211 01:19:20,611 --> 01:19:22,044 The schoolyard. 1212 01:19:22,145 --> 01:19:25,044 And how is the schoolyard? 1213 01:19:25,145 --> 01:19:26,009 Empty. 1214 01:19:26,111 --> 01:19:28,010 It's normal. It's still a bit early. 1215 01:19:28,111 --> 01:19:30,169 He must be putting his things in his backpack. 1216 01:19:30,278 --> 01:19:31,267 Which one? The red or the blue? 1217 01:19:31,378 --> 01:19:33,242 - It's of no importance. - I gave him the red one. 1218 01:19:33,345 --> 01:19:34,676 Then we'll say it's the red one! 1219 01:19:34,778 --> 01:19:38,337 Can you hear them running through the halls? 1220 01:19:38,445 --> 01:19:39,844 Yes, I can. 1221 01:19:39,944 --> 01:19:42,844 They seem excited this morning. 1222 01:19:42,945 --> 01:19:45,707 I can't hear a thing. All I hear is that damn cappuccino machine. 1223 01:19:45,812 --> 01:19:49,007 Watch out. Here they come. 1224 01:19:52,345 --> 01:19:57,143 Pascal, my Pascal. 1225 01:19:57,312 --> 01:19:59,336 - Why are you all alone? - But he's not alone. 1226 01:19:59,446 --> 01:20:01,470 Yes, he's all alone. He's not playing with anyone. 1227 01:20:01,579 --> 01:20:03,705 He's staying in the corner, looking abandoned by all. 1228 01:20:03,812 --> 01:20:05,302 Maybe he's feeling down. 1229 01:20:05,412 --> 01:20:07,276 He knows I'm coming to visit on Sunday. 1230 01:20:07,379 --> 01:20:08,676 Then maybe he's in love. 1231 01:20:08,780 --> 01:20:10,838 - With whom? - I don't know. A little girl. 1232 01:20:10,946 --> 01:20:11,935 At his age? 1233 01:20:12,045 --> 01:20:17,070 Last Sunday, when I left him, I was worried. 1234 01:20:17,746 --> 01:20:23,203 "Stay a little longer," he said. "I don't want you to leave." 1235 01:20:23,313 --> 01:20:26,609 And he hugged me so tightly in his little arms. 1236 01:20:26,713 --> 01:20:28,577 We can't take him with us. 1237 01:20:28,679 --> 01:20:32,636 Every time we have a customer, we'd have to hide him in the closet. 1238 01:20:32,746 --> 01:20:36,271 During the holidays, though, he was doing so well. 1239 01:20:37,580 --> 01:20:39,978 In my opinion, it's this new teacher. 1240 01:20:40,080 --> 01:20:42,479 Ever since he got this new teacher, he hasn't been the same. 1241 01:20:42,580 --> 01:20:47,980 Of course, all she thinks about is her new haircut, her new makeup. 1242 01:20:48,081 --> 01:20:50,547 With Mrs. Portal, there were never any problems. 1243 01:20:50,647 --> 01:20:54,637 Mrs. Portal was a real mother. She wasn't a whore. 1244 01:20:54,747 --> 01:20:56,805 If we entrust the education of our children to whores, 1245 01:20:56,914 --> 01:20:58,381 you can't be surprised that everything is falling to pieces. 1246 01:20:58,481 --> 01:21:00,674 Stop talking nonsense, Monique. Antoinette is crying. 1247 01:21:00,781 --> 01:21:02,408 The Education Board is giving us smallpox. 1248 01:21:02,515 --> 01:21:03,913 That's my diagnosis! 1249 01:21:04,014 --> 01:21:05,208 Stop your bullshit! 1250 01:21:05,314 --> 01:21:07,974 - Are you defending teachers? - Not at all, you moron! 1251 01:21:08,081 --> 01:21:10,105 By age five, I had at least 12 of them feeling me up. 1252 01:21:10,214 --> 01:21:11,738 - So, say it. - I am saying it! 1253 01:21:11,848 --> 01:21:13,337 You're not saying it loud enough! 1254 01:21:13,448 --> 01:21:15,347 You have to yell to be heard these days. 1255 01:21:15,448 --> 01:21:18,006 No one's listening to anybody. 1256 01:21:18,481 --> 01:21:22,176 I, too, can cry when I want. Just need to turn the tap, that's all. 1257 01:21:22,282 --> 01:21:23,509 There. 1258 01:21:23,615 --> 01:21:26,276 A little demonstration. 1259 01:21:29,449 --> 01:21:31,677 We're tired, girls. We're tired. 1260 01:21:31,782 --> 01:21:33,806 We should spend a week at the club. 1261 01:21:33,915 --> 01:21:37,371 Yeah, right, to come back with a stomach virus. 1262 01:21:37,482 --> 01:21:39,073 I told you not to drink the tap water. 1263 01:21:39,182 --> 01:21:40,205 I didn't drink the tap water. 1264 01:21:40,315 --> 01:21:41,805 Yes, you did. I saw you. 1265 01:21:41,916 --> 01:21:44,109 You were drunk, you puked, and crawled all the way to the faucet. 1266 01:21:44,215 --> 01:21:45,147 Go fuck yourself! 1267 01:21:45,249 --> 01:21:46,716 I drink tap water. Fuck off! 1268 01:21:46,816 --> 01:21:48,180 My poor little girl. 1269 01:21:48,282 --> 01:21:51,738 It's not a reason to feel me up! I'm getting tired of your fat hands. 1270 01:21:51,849 --> 01:21:53,509 I don't have fat hands. What is she talking about? 1271 01:21:53,616 --> 01:21:55,480 Yes, you have fat hands! I should know. 1272 01:21:55,582 --> 01:21:59,674 They're so tiring. I'm going back to my spot. 1273 01:21:59,783 --> 01:22:01,216 I prefer freezing on the street. 1274 01:22:01,316 --> 01:22:03,613 Wait for me. I'm coming with you. 1275 01:22:03,716 --> 01:22:07,377 It's not as cold when you have company. 1276 01:22:14,517 --> 01:22:18,575 Can I have another beer, Mrs. Petrel, please? 90610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.