All language subtitles for Man with a Plan - 01x02 - #Two Tickets to Paradise.LOL.English.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,210 --> 00:00:03,872
Okay, guys. Let's hurry
up, 'cause we're running
2
00:00:03,905 --> 00:00:06,048
- a little bit late this morning.
- No mustard on mine.
3
00:00:06,073 --> 00:00:08,292
No special orders, no substitutions.
4
00:00:08,317 --> 00:00:10,453
This is a school lunch;
it's not supposed to be good.
5
00:00:10,478 --> 00:00:11,579
I'm gonna be late for work.
6
00:00:11,612 --> 00:00:13,416
Let's finish those lunches, huh?
7
00:00:13,448 --> 00:00:15,685
Okay, apple, apple,
8
00:00:15,718 --> 00:00:17,419
apple.
9
00:00:17,452 --> 00:00:19,355
Cheese, cheese, cheese.
10
00:00:19,388 --> 00:00:21,357
Teddy doesn't like cheese.
11
00:00:21,390 --> 00:00:22,490
No substitutions.
12
00:00:22,524 --> 00:00:24,093
All right, babies,
13
00:00:24,126 --> 00:00:25,327
let's go. Love you.
14
00:00:25,361 --> 00:00:27,696
Kiss, kiss,
15
00:00:27,730 --> 00:00:29,597
- kiss, squeeze.
- Ooh.
16
00:00:29,631 --> 00:00:30,733
How 'bout a kiss?
17
00:00:30,765 --> 00:00:33,169
No substitutions.
18
00:00:36,340 --> 00:00:39,178
Hey, there he is, Big Don.
19
00:00:39,648 --> 00:00:41,476
Want to guess what's in my pocket?
20
00:00:41,510 --> 00:00:43,801
Oh, that feels like a game
you should play with your wife,
21
00:00:43,826 --> 00:00:45,247
not your brother.
22
00:00:45,279 --> 00:00:47,215
Well, now you're making it weird.
23
00:00:47,248 --> 00:00:49,318
Well, I think you made it weird.
24
00:00:49,351 --> 00:00:51,387
Okay, forget my pocket, listen up.
25
00:00:51,419 --> 00:00:53,455
You know our kitchen
remodel on Broad Street?
26
00:00:53,489 --> 00:00:54,511
- Mm-hmm.
- Well, I helped the owner
27
00:00:54,536 --> 00:00:55,711
get his old T-Bird running.
28
00:00:55,736 --> 00:00:58,940
He was so grateful, he gave me these.
29
00:00:59,028 --> 00:01:00,273
Those look like Steelers tickets.
30
00:01:00,298 --> 00:01:02,286
Yep, they are. For this Sunday.
31
00:01:02,311 --> 00:01:03,647
50-yard-line seats,
32
00:01:03,672 --> 00:01:06,441
section 134, seats 1 and 2.
33
00:01:06,466 --> 00:01:07,359
That's on the aisle!
34
00:01:07,384 --> 00:01:08,244
I know!
35
00:01:08,269 --> 00:01:09,370
I'm not sure you do, Adam.
36
00:01:09,675 --> 00:01:12,044
When I imagine heaven, one
of the necessary elements
37
00:01:12,069 --> 00:01:14,004
is convenient access to a john.
38
00:01:14,108 --> 00:01:16,919
I don't think you're gonna
need a toilet in heaven.
39
00:01:16,944 --> 00:01:18,480
Okay, I don't want to get
into a religious argument
40
00:01:18,513 --> 00:01:19,614
with you right now.
41
00:01:19,647 --> 00:01:20,987
I think you're about to do
42
00:01:21,012 --> 00:01:22,809
something really fantastic for me.
43
00:01:22,834 --> 00:01:24,768
Okay, well, since
Andi went back to work,
44
00:01:24,793 --> 00:01:26,522
I've been really busy with kid stuff
45
00:01:26,547 --> 00:01:29,217
and you have really picked
up the slack around here.
46
00:01:29,272 --> 00:01:30,331
Hey, I'm happy to do it.
47
00:01:30,356 --> 00:01:33,592
Well, I want to say thank
you by taking you to the game.
48
00:01:33,743 --> 00:01:34,978
Oh.
49
00:01:35,003 --> 00:01:35,908
Oh.
50
00:01:35,933 --> 00:01:38,090
We've never had seats this good.
51
00:01:38,115 --> 00:01:39,717
You've outdone yourself, little brother.
52
00:01:39,749 --> 00:01:40,953
Oh, this is gonna be great.
53
00:01:40,978 --> 00:01:43,295
And I say, if we make
it on the kiss-cam,
54
00:01:43,320 --> 00:01:45,282
we go for it, give the people a show.
55
00:01:45,307 --> 00:01:47,321
You know, this almost makes
me regret when you were a baby,
56
00:01:47,346 --> 00:01:49,582
and I took you to the pound
to try to trade you for a dog.
57
00:01:50,482 --> 00:01:52,051
Now, why did you think that would work?
58
00:01:52,084 --> 00:01:53,486
You were a very hairy baby.
59
00:01:59,206 --> 00:02:00,650
All right, Emme,
60
00:02:00,675 --> 00:02:02,094
you got blackjack!
61
00:02:02,128 --> 00:02:05,531
That pays three cookies to two.
62
00:02:05,563 --> 00:02:08,200
- Gambling is the best.
- Yeah.
63
00:02:08,233 --> 00:02:10,003
Yeah, all right, Katie, what do you bet?
64
00:02:10,035 --> 00:02:11,370
I fold.
65
00:02:11,404 --> 00:02:13,406
Teddy ate all my chips.
66
00:02:14,673 --> 00:02:15,607
- Hi.
- Hey.
67
00:02:15,641 --> 00:02:16,213
- Hi, Mom.
- Hey, Mom.
68
00:02:16,238 --> 00:02:18,419
Hi, munchkins. What's going on?
69
00:02:18,444 --> 00:02:22,415
Daddy's teaching us blackjack
in case we need a plan B in life.
70
00:02:23,530 --> 00:02:25,584
All right, kiddos,
upstairs, do your homework.
71
00:02:27,320 --> 00:02:29,255
Huh. Look at you.
72
00:02:29,797 --> 00:02:31,523
We've had this seismic
shift in our life,
73
00:02:31,557 --> 00:02:33,125
and you're just handling it.
74
00:02:33,159 --> 00:02:34,626
Hmm.
75
00:02:34,660 --> 00:02:36,696
- You know what it makes me realize?
- What's that?
76
00:02:36,728 --> 00:02:38,697
How little you were doing before.
77
00:02:39,617 --> 00:02:41,664
Yeah, I was... I was
getting away with murder.
78
00:02:46,452 --> 00:02:48,441
- Hey, you know what I just realized?
- What?
79
00:02:49,288 --> 00:02:50,442
We're alone.
80
00:02:50,483 --> 00:02:52,788
Yeah, we actually get to
just hang out for a minute.
81
00:02:52,813 --> 00:02:55,678
- When was the last time we did that?
- We hang out.
82
00:02:55,703 --> 00:02:58,518
We brushed our teeth
together this morning.
83
00:02:58,562 --> 00:03:01,321
It was adorable.
84
00:03:01,353 --> 00:03:02,345
Oh, you know what I mean.
85
00:03:02,370 --> 00:03:04,281
I just feel like ever
since I went back to work,
86
00:03:04,694 --> 00:03:07,068
I'm going out one door,
you're coming in the other.
87
00:03:07,093 --> 00:03:10,463
I just want to make sure we
keep the romantic spark alive.
88
00:03:10,495 --> 00:03:12,998
Oh, I have got spark.
89
00:03:13,031 --> 00:03:16,501
Too much spark, according to
you, at 2:00 in the morning.
90
00:03:16,535 --> 00:03:18,671
- Hmm?
- Okay, but I'm talking about romance.
91
00:03:18,703 --> 00:03:21,073
- You know, I miss you.
- Oh.
92
00:03:21,385 --> 00:03:22,572
- What's this?
- What?
93
00:03:22,597 --> 00:03:23,432
Oh.
94
00:03:23,457 --> 00:03:26,511
- Oh, my God. Steelers tickets?
- Yeah.
95
00:03:26,536 --> 00:03:28,539
- Listen to this.
- You got these for us?
96
00:03:28,581 --> 00:03:30,535
Well...
97
00:03:30,560 --> 00:03:33,227
Because our first date
was at a Steelers game.
98
00:03:33,252 --> 00:03:35,989
Oh, you missed me, too.
99
00:03:37,087 --> 00:03:38,086
Okay, sure, but...
100
00:03:38,111 --> 00:03:39,375
Wait. And you remembered
101
00:03:39,400 --> 00:03:41,804
that Sunday is the 17th anniversary
102
00:03:41,829 --> 00:03:44,200
of that incredible day,
and you got us these?
103
00:03:46,220 --> 00:03:48,700
Apparently.
104
00:03:48,733 --> 00:03:51,370
Why do I ever think I have
to say anything to you?
105
00:03:51,404 --> 00:03:52,659
You're nothing but sparks.
106
00:03:52,684 --> 00:03:54,018
Yeah.
107
00:03:55,331 --> 00:03:57,442
Hey, do you remember
how our first date ended?
108
00:03:57,476 --> 00:03:58,798
Yeah, yeah, you said
109
00:03:58,823 --> 00:04:02,127
nice girls don't go all
the way in pickup trucks.
110
00:04:02,447 --> 00:04:05,350
Boy, did I misjudge you.
111
00:04:05,384 --> 00:04:08,286
Okay, well, um, nice girls don't,
112
00:04:08,320 --> 00:04:10,089
but, um, married girls do.
113
00:04:10,122 --> 00:04:11,491
- Mm.
- Come on.
114
00:04:12,611 --> 00:04:14,493
- Right now?
- Right now.
115
00:04:14,527 --> 00:04:17,113
- In the truck?
- In the truck.
116
00:04:17,138 --> 00:04:19,407
I am so glad I got us those tickets.
117
00:04:32,056 --> 00:04:33,657
- Hey.
- Hey.
118
00:04:33,691 --> 00:04:35,393
Wow, it's so calm this morning.
119
00:04:35,426 --> 00:04:37,362
- Did you already make lunches?
- Nope.
120
00:04:37,395 --> 00:04:39,731
I signed them up for hot lunch.
121
00:04:39,763 --> 00:04:42,934
Hey, kids, I hope you like,
uh... eggplant goulash.
122
00:04:44,035 --> 00:04:47,938
Okay, I got to go. I
love you. I love you.
123
00:04:47,972 --> 00:04:51,409
I love you. Hey, follow me.
124
00:04:51,441 --> 00:04:53,711
After that truck thing,
I'll follow you anywhere.
125
00:04:55,641 --> 00:04:58,410
I just wanted to say that
yesterday was very romantic.
126
00:04:58,515 --> 00:05:00,652
And I'm confident I'm gonna
be feeling the same way
127
00:05:00,684 --> 00:05:03,721
when I get home tonight... Mr. Sparky.
128
00:05:05,267 --> 00:05:09,638
I'm not sure about the new
nickname, but, uh, I am in.
129
00:05:09,859 --> 00:05:11,429
Yeah.
130
00:05:11,898 --> 00:05:13,400
Hey, there you are!
131
00:05:13,425 --> 00:05:15,194
I got a surprise for you.
132
00:05:15,307 --> 00:05:16,366
Oh, are you two in the
middle of something?
133
00:05:16,400 --> 00:05:17,835
- Well...
- No, no.
134
00:05:17,867 --> 00:05:19,636
Adam was just walking me to the door
135
00:05:19,669 --> 00:05:22,306
because he's the most
romantic husband in the world.
136
00:05:22,340 --> 00:05:24,301
You would not believe what
he surprised me with. He...
137
00:05:24,326 --> 00:05:26,443
Okay, no time for small talk. Bye-bye!
138
00:05:27,217 --> 00:05:28,361
- What are you...?
- Hold on.
139
00:05:28,386 --> 00:05:30,889
Hold on. Hold on. Hold on.
140
00:05:32,616 --> 00:05:34,079
Okay, okay, she was
confused for a minute,
141
00:05:34,103 --> 00:05:35,539
- but she's leaving.
- Oh.
142
00:05:35,540 --> 00:05:37,388
Okay, listen, I got to talk
to you about the Steelers game.
143
00:05:37,421 --> 00:05:38,484
- That's why I'm here!
- Oh.
144
00:05:38,509 --> 00:05:39,724
Let me do mine first. It's better.
145
00:05:39,756 --> 00:05:41,286
I ordered us,
146
00:05:41,311 --> 00:05:42,510
via next day air...
147
00:05:42,535 --> 00:05:44,362
which you know I hate to pay for...
148
00:05:44,996 --> 00:05:49,368
vintage 1976 Steelers jerseys.
149
00:05:49,696 --> 00:05:52,398
A little thank you for
taking me to the game.
150
00:05:53,076 --> 00:05:55,192
Wow.
151
00:05:56,127 --> 00:05:57,047
Yeah.
152
00:05:57,072 --> 00:05:58,475
I don't know what to say.
153
00:05:59,181 --> 00:06:01,078
Well, I'll say it. I'm a good guy.
154
00:06:02,050 --> 00:06:02,879
You are.
155
00:06:02,912 --> 00:06:03,948
And you're a good guy, too.
156
00:06:03,980 --> 00:06:05,682
Eh. Not...
157
00:06:05,707 --> 00:06:07,609
No, no, no, no, it means a lot.
158
00:06:07,634 --> 00:06:10,291
We grew up watching the
Steelers. It's our thing.
159
00:06:10,316 --> 00:06:11,489
Is it?
160
00:06:12,281 --> 00:06:12,976
And is it
161
00:06:13,001 --> 00:06:15,003
exclusively our thing?
162
00:06:16,282 --> 00:06:17,215
I mean, you know,
163
00:06:17,240 --> 00:06:20,097
you could've easily invited
Andi, but who'd you pick?
164
00:06:21,021 --> 00:06:22,556
- Me.
- Mm.
165
00:06:23,134 --> 00:06:25,292
You know, I'm not much for
physical displays of affection,
166
00:06:25,317 --> 00:06:28,222
- but I'm gonna give you one of these.
- Well...
167
00:06:31,544 --> 00:06:33,143
Wow. Three pats?
168
00:06:33,176 --> 00:06:35,979
That's two more than my wedding day.
169
00:06:36,013 --> 00:06:37,849
Don't tell the guys at work about this.
170
00:06:37,881 --> 00:06:39,327
I don't want them to think I'm a sissy.
171
00:06:39,352 --> 00:06:40,887
Oh...
172
00:06:41,684 --> 00:06:42,649
- Bye, Dad!
- Bye, Dad!
173
00:06:42,673 --> 00:06:43,486
Bye!
174
00:06:43,487 --> 00:06:45,056
Uh...
175
00:06:45,422 --> 00:06:47,691
Hmm. Where are you going, Mr. Burns?
176
00:06:47,725 --> 00:06:49,926
There's a parent education
seminar this morning.
177
00:06:49,960 --> 00:06:51,829
Oh, well, listen, not only do I have
178
00:06:51,862 --> 00:06:53,864
a pressing family
situation I need to handle,
179
00:06:53,898 --> 00:06:55,934
I don't want to go to that.
180
00:07:01,583 --> 00:07:03,607
So, what, are you
just gonna stare at me?
181
00:07:04,980 --> 00:07:06,650
You think that's gonna intimidate me?
182
00:07:10,658 --> 00:07:12,912
Well, we'll find out after the seminar.
183
00:07:13,996 --> 00:07:15,432
Adam! Adam!
184
00:07:15,457 --> 00:07:17,959
I saved you a seat. Right here. Adam.
185
00:07:19,193 --> 00:07:20,056
Hey, Marie.
186
00:07:20,090 --> 00:07:21,963
I don't know if you heard,
but Lowell saved you a seat.
187
00:07:21,988 --> 00:07:24,429
Yeah. Thanks.
188
00:07:24,879 --> 00:07:26,134
Welcome parents.
189
00:07:26,159 --> 00:07:29,664
Today's topic will be: "How
to stop playground bullying."
190
00:07:29,766 --> 00:07:32,223
Before we begin, I'd like to apologize
191
00:07:32,248 --> 00:07:33,745
for the lack of refreshments.
192
00:07:33,770 --> 00:07:35,475
If you have any
complaints, please feel free
193
00:07:35,500 --> 00:07:37,801
to direct them to your
room parent, Mr. Burns.
194
00:07:40,395 --> 00:07:41,845
Okay, I got a question.
195
00:07:41,878 --> 00:07:42,796
All right?
196
00:07:42,821 --> 00:07:44,798
What has happened in society
197
00:07:44,869 --> 00:07:47,578
that we can't go 30
minutes without a water?
198
00:07:47,603 --> 00:07:48,348
Huh?
199
00:07:48,373 --> 00:07:49,363
We don't need water.
200
00:07:49,388 --> 00:07:52,157
What we need is a way
to tunnel out of here!
201
00:07:53,148 --> 00:07:54,025
You done, Mr. Burns?
202
00:07:55,098 --> 00:07:56,540
Yeah, I've said my piece.
203
00:07:58,322 --> 00:08:00,524
So as you continue to workshop scenarios
204
00:08:00,549 --> 00:08:03,586
in your smaller groups,
remember the watch word
205
00:08:03,619 --> 00:08:05,554
for when your child feels bullied:
206
00:08:05,586 --> 00:08:08,490
"Stand up, Talk, Depart."
207
00:08:08,523 --> 00:08:10,559
STD.
208
00:08:12,927 --> 00:08:14,429
All right?
209
00:08:21,035 --> 00:08:22,971
Let's just call it
"Stand up, Talk, Depart."
210
00:08:24,605 --> 00:08:27,543
Yeah, bullying is the worst.
211
00:08:28,472 --> 00:08:29,974
Okay, so now I got two people
212
00:08:29,999 --> 00:08:32,103
who think they're going
to the game with me.
213
00:08:32,128 --> 00:08:34,369
If they run into each other
again, this whole thing
214
00:08:34,394 --> 00:08:35,599
is gonna blow up in my face...
215
00:08:35,624 --> 00:08:37,580
said that bully to me.
216
00:08:39,991 --> 00:08:41,656
You know you got to take
your wife to the game.
217
00:08:41,690 --> 00:08:44,694
I fed my kids Chips Ahoy! for
breakfast, and even I know that.
218
00:08:44,726 --> 00:08:46,928
No. I know, I know.
219
00:08:47,506 --> 00:08:49,865
Now I just got to get to
work and break it to Don.
220
00:08:50,701 --> 00:08:52,356
Question is: how do I get out of here?
221
00:08:52,381 --> 00:08:53,527
This is tough.
222
00:08:53,552 --> 00:08:55,409
I mean, if it were
me, I would ask myself,
223
00:08:55,434 --> 00:08:58,404
"What would Adam do?" but you're Adam.
224
00:08:59,083 --> 00:09:00,738
And you don't know.
225
00:09:02,238 --> 00:09:04,347
It might be unknowable.
226
00:09:05,079 --> 00:09:06,682
You guys are so cute together.
227
00:09:08,176 --> 00:09:10,567
Marie, it doesn't sound
like you're talking about
228
00:09:10,592 --> 00:09:12,159
what you're supposed
to be talking about.
229
00:09:12,184 --> 00:09:14,286
Excuse, Mrs. Rodriguez.
230
00:09:15,018 --> 00:09:17,655
I think you're bullying my good friend.
231
00:09:18,527 --> 00:09:21,489
So I will stand up...
232
00:09:22,381 --> 00:09:25,746
talk... and depart.
233
00:09:31,102 --> 00:09:33,239
That's right... I just gave you an STD.
234
00:09:41,259 --> 00:09:43,294
- Andi.
- Hey.
235
00:09:43,319 --> 00:09:45,389
And Don.
236
00:09:45,991 --> 00:09:48,194
What a heart-stopping surprise.
237
00:09:49,074 --> 00:09:51,284
What are you two unlikely buddies up to?
238
00:09:51,309 --> 00:09:52,861
Oh, just gabbing...
239
00:09:53,081 --> 00:09:55,083
about you taking Andi
to the Steelers game.
240
00:09:55,526 --> 00:09:57,065
What a lucky girl.
241
00:09:57,099 --> 00:09:59,735
I sure wish someone would
invite me to a Steelers game.
242
00:10:00,201 --> 00:10:01,870
You know, it's strange.
I wish it so much it,
243
00:10:02,535 --> 00:10:05,473
it seems like it actually happened.
244
00:10:06,054 --> 00:10:07,443
I just wanted to bring
245
00:10:07,468 --> 00:10:10,671
my romantic husband a romantic
sausage and pepper for lunch.
246
00:10:11,331 --> 00:10:14,082
Oh. So you're still happy with me?
247
00:10:14,587 --> 00:10:16,552
- Um, I brought you a sausage and pepper.
- Oh.
248
00:10:16,585 --> 00:10:18,788
Okay, I got to get back to the hospital.
249
00:10:18,813 --> 00:10:19,526
Everybody thinks
250
00:10:19,551 --> 00:10:21,364
- I'm in the bathroom, so...
- Oh.
251
00:10:22,197 --> 00:10:23,023
Love you.
252
00:10:23,048 --> 00:10:24,093
Okay. Love you, too.
253
00:10:24,125 --> 00:10:25,520
You're the best wife ever!
254
00:10:25,545 --> 00:10:28,148
You remember that if
something should come up later.
255
00:10:33,028 --> 00:10:34,503
You want my sandwich?
256
00:10:34,536 --> 00:10:36,739
Not even sausage can fix this.
257
00:10:37,472 --> 00:10:39,774
I'm still taking it.
258
00:10:39,807 --> 00:10:42,315
I'm sorry. And thanks
for not telling Andi
259
00:10:42,340 --> 00:10:44,078
I invited you to the game first.
260
00:10:44,111 --> 00:10:45,279
It's called loyalty.
261
00:10:45,538 --> 00:10:48,309
Something you should have a
little less of with your wife.
262
00:10:49,100 --> 00:10:50,927
But this is just a small obstacle.
263
00:10:50,952 --> 00:10:53,188
We can still save this;
just make up a reason
264
00:10:53,221 --> 00:10:55,634
why I have to go to
the game instead of her.
265
00:10:55,659 --> 00:10:57,066
I don't want to lie to my wife.
266
00:10:57,091 --> 00:10:59,156
I did it once already;
that's bad enough.
267
00:10:59,181 --> 00:11:00,996
Eh, that's where you're wrong.
268
00:11:01,028 --> 00:11:02,633
Once you lie to your wife,
269
00:11:02,658 --> 00:11:04,528
the only way out is to double down.
270
00:11:05,592 --> 00:11:07,528
Like with me and Marcy...
if I have to lie to her,
271
00:11:07,553 --> 00:11:08,934
I don't stop at just one.
272
00:11:08,959 --> 00:11:11,595
I layer it... lie upon lie.
273
00:11:11,706 --> 00:11:14,943
Like a delicious lasagna of deception.
274
00:11:15,395 --> 00:11:17,231
All right, look, Andi thinks
275
00:11:17,256 --> 00:11:18,899
we don't spend enough
time together, okay?
276
00:11:18,924 --> 00:11:20,810
She saw the tickets,
she got all excited.
277
00:11:20,835 --> 00:11:22,750
I had no choice. I had to invite her.
278
00:11:23,251 --> 00:11:24,534
You know, I'd hate to bring up the fact
279
00:11:24,559 --> 00:11:26,028
that while you've been
off making cupcakes
280
00:11:26,053 --> 00:11:28,165
for kindergarten, I've
had your back here.
281
00:11:28,190 --> 00:11:30,626
I don't think you hated
to bring that up at all.
282
00:11:31,148 --> 00:11:32,894
You're right. I loved it.
283
00:11:32,927 --> 00:11:35,998
Okay... bottom line, I'm taking Andi.
284
00:11:37,416 --> 00:11:39,647
Okay. I guess that's par for the course.
285
00:11:41,138 --> 00:11:43,196
- What does that mean?
- It's a golf expression.
286
00:11:43,221 --> 00:11:45,206
That means it's normal
for you to screw me over.
287
00:11:45,240 --> 00:11:48,583
Oh. Come on, Don, it's just one game.
288
00:11:48,608 --> 00:11:49,912
We'll go to another game.
289
00:11:49,945 --> 00:11:52,155
It's more than one game; it's a pattern.
290
00:11:52,180 --> 00:11:53,782
It's like when Andi went back to work.
291
00:11:53,815 --> 00:11:56,041
You changed everything up.
You're hardly ever here.
292
00:11:56,066 --> 00:11:58,150
You didn't even think about
how it would affect me.
293
00:11:58,175 --> 00:12:00,263
You said you were happy to do it.
294
00:12:00,428 --> 00:12:02,964
Because you were giving
me Steelers tickets.
295
00:12:03,658 --> 00:12:04,860
Okay, you know what?
296
00:12:05,608 --> 00:12:06,536
Don't call me anymore.
297
00:12:06,561 --> 00:12:07,470
I'm blocking your number.
298
00:12:07,495 --> 00:12:08,455
Well...
299
00:12:08,480 --> 00:12:10,416
we run a business together.
300
00:12:10,441 --> 00:12:12,543
Then I'll block it after business hours.
301
00:12:12,834 --> 00:12:15,912
All right, so... so you're
gonna unblock me every morning,
302
00:12:15,937 --> 00:12:18,139
and then block me again every night?
303
00:12:18,763 --> 00:12:21,610
Yes. I will learn how to block calls.
304
00:12:22,049 --> 00:12:24,812
And do it twice daily for
the foreseeable future.
305
00:12:25,017 --> 00:12:26,929
That's how angry I am.
306
00:12:34,344 --> 00:12:36,343
Okay, kids are all dropped
off at their playdates.
307
00:12:36,368 --> 00:12:37,313
Let's go to the game.
308
00:12:37,346 --> 00:12:39,801
Hey, why aren't you
wearing your Steelers jersey
309
00:12:39,826 --> 00:12:41,676
that you never wash
because it "totally affects
310
00:12:41,701 --> 00:12:43,187
the outcome of the game"?
311
00:12:44,340 --> 00:12:45,840
Uh...
312
00:12:45,865 --> 00:12:47,680
listen, honey, I got
to tell you something,
313
00:12:47,705 --> 00:12:49,393
and it might make you mad, but...
314
00:12:50,693 --> 00:12:53,079
I think I got to take Don to the game.
315
00:12:53,104 --> 00:12:54,638
What? Why?
316
00:12:54,663 --> 00:12:57,311
Well, he hasn't talked
to me in three days.
317
00:12:57,336 --> 00:12:59,483
He's all bent out of shape
because of all the extra stuff
318
00:12:59,508 --> 00:13:01,251
he's been doing for me
since you went back to work,
319
00:13:01,276 --> 00:13:04,292
and I think... I think
if I take him to the game,
320
00:13:04,317 --> 00:13:05,586
he might forgive me.
321
00:13:06,334 --> 00:13:07,644
You know what? Maybe you're right.
322
00:13:07,669 --> 00:13:10,058
Now, hold on, just
hear me out. I... wait.
323
00:13:10,753 --> 00:13:12,076
What did you say?
324
00:13:12,101 --> 00:13:14,678
Well, we never thought about
how this would affect him.
325
00:13:14,703 --> 00:13:16,474
We just went off and did it. So...
326
00:13:17,264 --> 00:13:19,533
yeah, you should take him to the game.
327
00:13:22,167 --> 00:13:23,772
So just to be clear...
328
00:13:27,033 --> 00:13:30,259
I go to the game with Don,
and he's not mad at me anymore;
329
00:13:30,563 --> 00:13:34,488
you don't go to the game,
and you're also not mad at me?
330
00:13:34,513 --> 00:13:36,416
Right.
331
00:13:40,776 --> 00:13:42,051
And I'm not dreaming?
332
00:13:42,745 --> 00:13:43,992
Oh, honey, I can't believe
333
00:13:44,017 --> 00:13:46,023
you've been carrying
this around so long.
334
00:13:46,048 --> 00:13:47,594
You know that if we're
honest with each other,
335
00:13:47,619 --> 00:13:49,288
we can just work this stuff out.
336
00:13:49,793 --> 00:13:51,429
Yeah.
337
00:13:52,421 --> 00:13:53,556
You're right.
338
00:13:53,603 --> 00:13:54,515
I do feel better.
339
00:13:54,540 --> 00:13:55,725
Good.
340
00:13:56,455 --> 00:14:00,069
But there is one tiny
thing I haven't mentioned.
341
00:14:01,446 --> 00:14:03,765
Babe... you were thoughtful enough
342
00:14:03,790 --> 00:14:06,502
to buy us Steelers tickets
for our anniversary.
343
00:14:06,527 --> 00:14:08,529
Right?
344
00:14:08,562 --> 00:14:10,832
Nothing you say can ruin that.
345
00:14:21,029 --> 00:14:23,019
You know what, maybe it can
wait till after the game.
346
00:14:23,618 --> 00:14:25,663
Are you sure? It might
feel better to say it now.
347
00:14:25,688 --> 00:14:27,648
- I don't think so.
- Okay.
348
00:14:27,673 --> 00:14:29,339
Well, this is actually good.
349
00:14:29,364 --> 00:14:31,378
I mean, the kids need
new clothes, and...
350
00:14:31,403 --> 00:14:34,664
since I went back to work, I
kind of miss buying tiny shoes.
351
00:14:35,320 --> 00:14:37,255
- All right, well, go call Don.
- I can't.
352
00:14:37,280 --> 00:14:39,082
I'll have to go over there.
353
00:14:39,114 --> 00:14:40,383
He blocked my number!
354
00:14:44,397 --> 00:14:46,133
Oh, hey, Marcy. I'm looking for Don.
355
00:14:46,158 --> 00:14:47,958
I'm taking him to the
Steelers game. Where is he?
356
00:14:47,991 --> 00:14:50,060
Oh, he's supposedly at
a Steelers game with you.
357
00:14:50,093 --> 00:14:52,118
He left an hour ago, said
you guys were tailgating,
358
00:14:52,143 --> 00:14:54,812
but, um... you're not there.
359
00:14:56,516 --> 00:14:57,367
Okay, good-bye.
360
00:14:57,400 --> 00:14:58,568
Whoa, whoa.
361
00:14:58,600 --> 00:15:01,470
Hold on a second.
362
00:15:01,503 --> 00:15:03,339
Why aren't you at the game?
363
00:15:04,291 --> 00:15:05,447
W-We are.
364
00:15:06,076 --> 00:15:07,244
Well, Don is.
365
00:15:07,807 --> 00:15:09,112
But we forgot charcoal.
366
00:15:09,145 --> 00:15:10,314
So I left Don
367
00:15:10,347 --> 00:15:13,050
at the stadium, and I
came here to get some.
368
00:15:13,442 --> 00:15:15,052
But that was dumb.
369
00:15:15,383 --> 00:15:16,719
What are you doing?
370
00:15:17,151 --> 00:15:19,554
Just regretting certain choices.
371
00:15:20,290 --> 00:15:22,159
Like coming here.
372
00:15:22,435 --> 00:15:23,747
You look great, by the way.
373
00:15:23,848 --> 00:15:26,217
Those angry lines in your
forehead, very becoming.
374
00:15:26,421 --> 00:15:27,658
- Okay, good-bye.
- Oh.
375
00:15:30,300 --> 00:15:32,863
Don! There you are.
376
00:15:32,888 --> 00:15:34,790
You got to unblock me.
377
00:15:36,116 --> 00:15:37,698
Okay, I'm gonna say this fast.
378
00:15:37,723 --> 00:15:39,476
Andi said I could take you to the game.
379
00:15:39,508 --> 00:15:41,421
- What?!
- Yeah. So let's get going.
380
00:15:41,446 --> 00:15:43,546
I'll tell you the part you
might not like in the car.
381
00:15:43,579 --> 00:15:45,581
Okay. Oh, oh-oh.
382
00:15:47,740 --> 00:15:48,618
Hey, Marcy.
383
00:15:48,651 --> 00:15:50,155
Yeah, I'm here at the game with Adam.
384
00:15:50,180 --> 00:15:52,149
Say "charcoal," say "charcoal"!
385
00:15:52,254 --> 00:15:54,090
He came over to the house?
386
00:15:54,533 --> 00:15:56,292
Charcoal. Charcoal!
387
00:15:56,325 --> 00:15:57,293
Oh...
388
00:15:57,326 --> 00:15:58,466
oh, oh, is that right, Marcy?
389
00:15:58,491 --> 00:16:00,462
You think I'm lying? Prove it.
390
00:16:03,168 --> 00:16:04,635
Hello, Don.
391
00:16:11,304 --> 00:16:12,608
She tailed you.
392
00:16:13,781 --> 00:16:15,511
Sloppy.
393
00:16:15,785 --> 00:16:17,399
Sloppy Adam.
394
00:16:21,417 --> 00:16:23,786
Why do you have to lie, Don?
395
00:16:23,820 --> 00:16:26,390
Okay, yes, I've made
mistakes in the past,
396
00:16:26,422 --> 00:16:29,125
but the fact is, today
is all Adam's fault.
397
00:16:29,158 --> 00:16:31,988
- Come on, man!
- See, I had to lie to you,
398
00:16:32,013 --> 00:16:33,192
because Adam lied to Andi,
399
00:16:33,217 --> 00:16:36,053
so I had to cover for him
to protect my baby brother.
400
00:16:36,964 --> 00:16:38,965
So you started this?
401
00:16:42,147 --> 00:16:43,138
You know, I always thought
402
00:16:43,163 --> 00:16:45,867
you were the good brother,
the honest, dependable one.
403
00:16:45,892 --> 00:16:49,212
A little boring, yes, but at
least you could be trusted.
404
00:16:49,244 --> 00:16:50,943
What do you have to say for yourself?
405
00:16:50,968 --> 00:16:52,841
Well, I... w-we...
406
00:16:52,866 --> 00:16:56,337
Does this pivot around
back to you at some point?
407
00:16:58,842 --> 00:17:00,511
What's this? Hey, Marcy.
408
00:17:01,295 --> 00:17:02,812
Why aren't you guys at the game?
409
00:17:02,876 --> 00:17:03,910
She's right. Adam, we should go.
410
00:17:03,935 --> 00:17:05,705
- Sit down.
- Good idea, baby.
411
00:17:07,597 --> 00:17:10,067
So, do you want to
tell her, or should I?
412
00:17:12,658 --> 00:17:14,660
I-I...
413
00:17:15,202 --> 00:17:17,571
Okay, look, honey...
414
00:17:17,706 --> 00:17:20,609
the Steelers tickets were from a client.
415
00:17:20,965 --> 00:17:23,814
And I didn't remember our
first date anniversary thing,
416
00:17:23,847 --> 00:17:25,665
but... you were so excited,
417
00:17:25,690 --> 00:17:27,693
I... I couldn't tell you about it.
418
00:17:28,102 --> 00:17:30,543
So I... I built one of Don's
419
00:17:30,568 --> 00:17:33,405
stupid lasagnas of deception!
420
00:17:35,324 --> 00:17:37,593
Okay, so not one thing you said all week
421
00:17:37,627 --> 00:17:39,663
about this game has been the truth?
422
00:17:40,402 --> 00:17:42,698
Well, there is a game today.
423
00:17:42,732 --> 00:17:44,174
Really? That's what you're going with?
424
00:17:44,199 --> 00:17:45,748
I don't know. How do you live like this?
425
00:17:45,773 --> 00:17:47,642
It doesn't work at all!
426
00:17:48,446 --> 00:17:49,851
You don't have enough layers.
427
00:17:49,876 --> 00:17:53,013
Nobody likes a one-layer lasagna.
428
00:17:53,185 --> 00:17:54,931
Okay, fine, you know what, I screwed up.
429
00:17:54,956 --> 00:17:56,888
All right? I got tickets
on the 50-yard line!
430
00:17:56,913 --> 00:17:58,815
One of the best things
that's every happened to me.
431
00:17:58,848 --> 00:18:00,884
And I wanted to take my
brother, 'cause I love him
432
00:18:00,916 --> 00:18:02,197
and I wanted to make him happy.
433
00:18:02,222 --> 00:18:03,815
And I wanted to take my wife,
434
00:18:03,840 --> 00:18:06,624
'cause I love her, and I
wanted to make her happy.
435
00:18:07,053 --> 00:18:08,550
I wanted to make everybody happy.
436
00:18:08,575 --> 00:18:10,900
Now nobody's happy. So you know what?
437
00:18:10,925 --> 00:18:12,498
These tickets are a curse.
438
00:18:12,523 --> 00:18:13,460
I don't even want them anymore.
439
00:18:13,485 --> 00:18:14,987
Take 'em!
440
00:18:15,465 --> 00:18:16,936
No, not you.
441
00:18:16,961 --> 00:18:18,496
You called me boring.
442
00:18:20,636 --> 00:18:22,218
But why couldn't you
have just been honest
443
00:18:22,243 --> 00:18:24,346
with me in the first place?
444
00:18:24,474 --> 00:18:26,342
That is a good question.
445
00:18:28,395 --> 00:18:29,806
I should have been honest.
446
00:18:29,831 --> 00:18:31,442
- I'm sorry.
- Listen,
447
00:18:31,467 --> 00:18:33,336
when we decided I was
gonna go back to work,
448
00:18:33,361 --> 00:18:35,665
we didn't take into account
all the people it would affect.
449
00:18:35,690 --> 00:18:37,780
You know? So... Don,
450
00:18:38,193 --> 00:18:40,863
thank you for helping Adam out.
451
00:18:46,222 --> 00:18:47,502
And, Adam, you know,
452
00:18:47,527 --> 00:18:49,456
keeping the spark alive,
it's not all on you.
453
00:18:49,481 --> 00:18:51,584
I didn't mean to put
all the pressure on you.
454
00:18:51,768 --> 00:18:54,023
Oh. So do you forgive me?
455
00:18:54,048 --> 00:18:55,050
Yeah.
456
00:18:55,609 --> 00:18:57,773
- Do you forgive me?
- Keep dreaming.
457
00:19:01,377 --> 00:19:03,095
Okay, so who gets to go to the game?
458
00:19:03,120 --> 00:19:05,711
Oh, honey, I don't think
there's any question about that.
459
00:19:05,736 --> 00:19:07,145
Oh, babe, you're the best.
460
00:19:07,170 --> 00:19:09,038
Yeah, Marcy and I are going.
461
00:19:10,422 --> 00:19:12,056
You lied; you lose.
462
00:19:12,081 --> 00:19:14,083
Marcy, let's hit it.
463
00:19:16,768 --> 00:19:18,604
Enjoy your lasagna.
464
00:19:23,358 --> 00:19:25,695
Oh. Pause the game. There I am!
465
00:19:28,197 --> 00:19:29,766
That is you.
466
00:19:30,974 --> 00:19:32,659
Man, those are some good seats.
467
00:19:32,684 --> 00:19:34,939
They were. Would've been better, though,
468
00:19:34,964 --> 00:19:36,168
if you were there with me.
469
00:19:36,193 --> 00:19:38,296
That's what I would've said
if I'd have gone without you.
470
00:19:39,361 --> 00:19:41,674
Hey, tell you what, next
year, for our 19th...
471
00:19:41,699 --> 00:19:43,665
- 18th.
- 18th first date anniversary,
472
00:19:43,690 --> 00:19:45,191
- Mm-hmm?
- we'll go together.
473
00:19:45,528 --> 00:19:46,348
That'd be nice.
474
00:19:46,373 --> 00:19:47,427
Yeah.
475
00:19:50,278 --> 00:19:53,382
Hey, I do remember one
thing about our first date.
476
00:19:53,438 --> 00:19:54,841
- Hmm?
- After the game,
477
00:19:55,006 --> 00:19:56,474
I told Don I had just gone out
478
00:19:56,499 --> 00:19:58,968
with the girl that I was gonna marry.
479
00:19:59,106 --> 00:20:00,942
Aw.
480
00:20:01,146 --> 00:20:03,649
I told my girlfriend
you needed a haircut.
481
00:20:04,985 --> 00:20:06,120
That's okay.
482
00:20:06,192 --> 00:20:08,164
I also told Don we did it in my truck.
483
00:20:17,796 --> 00:20:20,200
What did I do now?
484
00:20:20,232 --> 00:20:23,874
This time it wasn't you,
it was your daughter.
485
00:20:23,899 --> 00:20:26,669
What do you know about
Cookie Blackjack, Mr. Burns?
486
00:20:29,061 --> 00:20:31,111
Never heard of her.
487
00:20:31,143 --> 00:20:32,967
The game, Mr. Burns.
488
00:20:32,992 --> 00:20:35,662
Your daughter won all her
friends' lunches at cards.
489
00:20:41,365 --> 00:20:44,373
Hey, you teach book smarts,
I teach street smarts.
490
00:20:52,896 --> 00:20:57,896
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
35270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.