All language subtitles for Man with a Plan - 01x02 - #Two Tickets to Paradise.LOL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,210 --> 00:00:03,872 Okay, guys. Let's hurry up, 'cause we're running 2 00:00:03,905 --> 00:00:06,048 - a little bit late this morning. - No mustard on mine. 3 00:00:06,073 --> 00:00:08,292 No special orders, no substitutions. 4 00:00:08,317 --> 00:00:10,453 This is a school lunch; it's not supposed to be good. 5 00:00:10,478 --> 00:00:11,579 I'm gonna be late for work. 6 00:00:11,612 --> 00:00:13,416 Let's finish those lunches, huh? 7 00:00:13,448 --> 00:00:15,685 Okay, apple, apple, 8 00:00:15,718 --> 00:00:17,419 apple. 9 00:00:17,452 --> 00:00:19,355 Cheese, cheese, cheese. 10 00:00:19,388 --> 00:00:21,357 Teddy doesn't like cheese. 11 00:00:21,390 --> 00:00:22,490 No substitutions. 12 00:00:22,524 --> 00:00:24,093 All right, babies, 13 00:00:24,126 --> 00:00:25,327 let's go. Love you. 14 00:00:25,361 --> 00:00:27,696 Kiss, kiss, 15 00:00:27,730 --> 00:00:29,597 - kiss, squeeze. - Ooh. 16 00:00:29,631 --> 00:00:30,733 How 'bout a kiss? 17 00:00:30,765 --> 00:00:33,169 No substitutions. 18 00:00:36,340 --> 00:00:39,178 Hey, there he is, Big Don. 19 00:00:39,648 --> 00:00:41,476 Want to guess what's in my pocket? 20 00:00:41,510 --> 00:00:43,801 Oh, that feels like a game you should play with your wife, 21 00:00:43,826 --> 00:00:45,247 not your brother. 22 00:00:45,279 --> 00:00:47,215 Well, now you're making it weird. 23 00:00:47,248 --> 00:00:49,318 Well, I think you made it weird. 24 00:00:49,351 --> 00:00:51,387 Okay, forget my pocket, listen up. 25 00:00:51,419 --> 00:00:53,455 You know our kitchen remodel on Broad Street? 26 00:00:53,489 --> 00:00:54,511 - Mm-hmm. - Well, I helped the owner 27 00:00:54,536 --> 00:00:55,711 get his old T-Bird running. 28 00:00:55,736 --> 00:00:58,940 He was so grateful, he gave me these. 29 00:00:59,028 --> 00:01:00,273 Those look like Steelers tickets. 30 00:01:00,298 --> 00:01:02,286 Yep, they are. For this Sunday. 31 00:01:02,311 --> 00:01:03,647 50-yard-line seats, 32 00:01:03,672 --> 00:01:06,441 section 134, seats 1 and 2. 33 00:01:06,466 --> 00:01:07,359 That's on the aisle! 34 00:01:07,384 --> 00:01:08,244 I know! 35 00:01:08,269 --> 00:01:09,370 I'm not sure you do, Adam. 36 00:01:09,675 --> 00:01:12,044 When I imagine heaven, one of the necessary elements 37 00:01:12,069 --> 00:01:14,004 is convenient access to a john. 38 00:01:14,108 --> 00:01:16,919 I don't think you're gonna need a toilet in heaven. 39 00:01:16,944 --> 00:01:18,480 Okay, I don't want to get into a religious argument 40 00:01:18,513 --> 00:01:19,614 with you right now. 41 00:01:19,647 --> 00:01:20,987 I think you're about to do 42 00:01:21,012 --> 00:01:22,809 something really fantastic for me. 43 00:01:22,834 --> 00:01:24,768 Okay, well, since Andi went back to work, 44 00:01:24,793 --> 00:01:26,522 I've been really busy with kid stuff 45 00:01:26,547 --> 00:01:29,217 and you have really picked up the slack around here. 46 00:01:29,272 --> 00:01:30,331 Hey, I'm happy to do it. 47 00:01:30,356 --> 00:01:33,592 Well, I want to say thank you by taking you to the game. 48 00:01:33,743 --> 00:01:34,978 Oh. 49 00:01:35,003 --> 00:01:35,908 Oh. 50 00:01:35,933 --> 00:01:38,090 We've never had seats this good. 51 00:01:38,115 --> 00:01:39,717 You've outdone yourself, little brother. 52 00:01:39,749 --> 00:01:40,953 Oh, this is gonna be great. 53 00:01:40,978 --> 00:01:43,295 And I say, if we make it on the kiss-cam, 54 00:01:43,320 --> 00:01:45,282 we go for it, give the people a show. 55 00:01:45,307 --> 00:01:47,321 You know, this almost makes me regret when you were a baby, 56 00:01:47,346 --> 00:01:49,582 and I took you to the pound to try to trade you for a dog. 57 00:01:50,482 --> 00:01:52,051 Now, why did you think that would work? 58 00:01:52,084 --> 00:01:53,486 You were a very hairy baby. 59 00:01:59,206 --> 00:02:00,650 All right, Emme, 60 00:02:00,675 --> 00:02:02,094 you got blackjack! 61 00:02:02,128 --> 00:02:05,531 That pays three cookies to two. 62 00:02:05,563 --> 00:02:08,200 - Gambling is the best. - Yeah. 63 00:02:08,233 --> 00:02:10,003 Yeah, all right, Katie, what do you bet? 64 00:02:10,035 --> 00:02:11,370 I fold. 65 00:02:11,404 --> 00:02:13,406 Teddy ate all my chips. 66 00:02:14,673 --> 00:02:15,607 - Hi. - Hey. 67 00:02:15,641 --> 00:02:16,213 - Hi, Mom. - Hey, Mom. 68 00:02:16,238 --> 00:02:18,419 Hi, munchkins. What's going on? 69 00:02:18,444 --> 00:02:22,415 Daddy's teaching us blackjack in case we need a plan B in life. 70 00:02:23,530 --> 00:02:25,584 All right, kiddos, upstairs, do your homework. 71 00:02:27,320 --> 00:02:29,255 Huh. Look at you. 72 00:02:29,797 --> 00:02:31,523 We've had this seismic shift in our life, 73 00:02:31,557 --> 00:02:33,125 and you're just handling it. 74 00:02:33,159 --> 00:02:34,626 Hmm. 75 00:02:34,660 --> 00:02:36,696 - You know what it makes me realize? - What's that? 76 00:02:36,728 --> 00:02:38,697 How little you were doing before. 77 00:02:39,617 --> 00:02:41,664 Yeah, I was... I was getting away with murder. 78 00:02:46,452 --> 00:02:48,441 - Hey, you know what I just realized? - What? 79 00:02:49,288 --> 00:02:50,442 We're alone. 80 00:02:50,483 --> 00:02:52,788 Yeah, we actually get to just hang out for a minute. 81 00:02:52,813 --> 00:02:55,678 - When was the last time we did that? - We hang out. 82 00:02:55,703 --> 00:02:58,518 We brushed our teeth together this morning. 83 00:02:58,562 --> 00:03:01,321 It was adorable. 84 00:03:01,353 --> 00:03:02,345 Oh, you know what I mean. 85 00:03:02,370 --> 00:03:04,281 I just feel like ever since I went back to work, 86 00:03:04,694 --> 00:03:07,068 I'm going out one door, you're coming in the other. 87 00:03:07,093 --> 00:03:10,463 I just want to make sure we keep the romantic spark alive. 88 00:03:10,495 --> 00:03:12,998 Oh, I have got spark. 89 00:03:13,031 --> 00:03:16,501 Too much spark, according to you, at 2:00 in the morning. 90 00:03:16,535 --> 00:03:18,671 - Hmm? - Okay, but I'm talking about romance. 91 00:03:18,703 --> 00:03:21,073 - You know, I miss you. - Oh. 92 00:03:21,385 --> 00:03:22,572 - What's this? - What? 93 00:03:22,597 --> 00:03:23,432 Oh. 94 00:03:23,457 --> 00:03:26,511 - Oh, my God. Steelers tickets? - Yeah. 95 00:03:26,536 --> 00:03:28,539 - Listen to this. - You got these for us? 96 00:03:28,581 --> 00:03:30,535 Well... 97 00:03:30,560 --> 00:03:33,227 Because our first date was at a Steelers game. 98 00:03:33,252 --> 00:03:35,989 Oh, you missed me, too. 99 00:03:37,087 --> 00:03:38,086 Okay, sure, but... 100 00:03:38,111 --> 00:03:39,375 Wait. And you remembered 101 00:03:39,400 --> 00:03:41,804 that Sunday is the 17th anniversary 102 00:03:41,829 --> 00:03:44,200 of that incredible day, and you got us these? 103 00:03:46,220 --> 00:03:48,700 Apparently. 104 00:03:48,733 --> 00:03:51,370 Why do I ever think I have to say anything to you? 105 00:03:51,404 --> 00:03:52,659 You're nothing but sparks. 106 00:03:52,684 --> 00:03:54,018 Yeah. 107 00:03:55,331 --> 00:03:57,442 Hey, do you remember how our first date ended? 108 00:03:57,476 --> 00:03:58,798 Yeah, yeah, you said 109 00:03:58,823 --> 00:04:02,127 nice girls don't go all the way in pickup trucks. 110 00:04:02,447 --> 00:04:05,350 Boy, did I misjudge you. 111 00:04:05,384 --> 00:04:08,286 Okay, well, um, nice girls don't, 112 00:04:08,320 --> 00:04:10,089 but, um, married girls do. 113 00:04:10,122 --> 00:04:11,491 - Mm. - Come on. 114 00:04:12,611 --> 00:04:14,493 - Right now? - Right now. 115 00:04:14,527 --> 00:04:17,113 - In the truck? - In the truck. 116 00:04:17,138 --> 00:04:19,407 I am so glad I got us those tickets. 117 00:04:32,056 --> 00:04:33,657 - Hey. - Hey. 118 00:04:33,691 --> 00:04:35,393 Wow, it's so calm this morning. 119 00:04:35,426 --> 00:04:37,362 - Did you already make lunches? - Nope. 120 00:04:37,395 --> 00:04:39,731 I signed them up for hot lunch. 121 00:04:39,763 --> 00:04:42,934 Hey, kids, I hope you like, uh... eggplant goulash. 122 00:04:44,035 --> 00:04:47,938 Okay, I got to go. I love you. I love you. 123 00:04:47,972 --> 00:04:51,409 I love you. Hey, follow me. 124 00:04:51,441 --> 00:04:53,711 After that truck thing, I'll follow you anywhere. 125 00:04:55,641 --> 00:04:58,410 I just wanted to say that yesterday was very romantic. 126 00:04:58,515 --> 00:05:00,652 And I'm confident I'm gonna be feeling the same way 127 00:05:00,684 --> 00:05:03,721 when I get home tonight... Mr. Sparky. 128 00:05:05,267 --> 00:05:09,638 I'm not sure about the new nickname, but, uh, I am in. 129 00:05:09,859 --> 00:05:11,429 Yeah. 130 00:05:11,898 --> 00:05:13,400 Hey, there you are! 131 00:05:13,425 --> 00:05:15,194 I got a surprise for you. 132 00:05:15,307 --> 00:05:16,366 Oh, are you two in the middle of something? 133 00:05:16,400 --> 00:05:17,835 - Well... - No, no. 134 00:05:17,867 --> 00:05:19,636 Adam was just walking me to the door 135 00:05:19,669 --> 00:05:22,306 because he's the most romantic husband in the world. 136 00:05:22,340 --> 00:05:24,301 You would not believe what he surprised me with. He... 137 00:05:24,326 --> 00:05:26,443 Okay, no time for small talk. Bye-bye! 138 00:05:27,217 --> 00:05:28,361 - What are you...? - Hold on. 139 00:05:28,386 --> 00:05:30,889 Hold on. Hold on. Hold on. 140 00:05:32,616 --> 00:05:34,079 Okay, okay, she was confused for a minute, 141 00:05:34,103 --> 00:05:35,539 - but she's leaving. - Oh. 142 00:05:35,540 --> 00:05:37,388 Okay, listen, I got to talk to you about the Steelers game. 143 00:05:37,421 --> 00:05:38,484 - That's why I'm here! - Oh. 144 00:05:38,509 --> 00:05:39,724 Let me do mine first. It's better. 145 00:05:39,756 --> 00:05:41,286 I ordered us, 146 00:05:41,311 --> 00:05:42,510 via next day air... 147 00:05:42,535 --> 00:05:44,362 which you know I hate to pay for... 148 00:05:44,996 --> 00:05:49,368 vintage 1976 Steelers jerseys. 149 00:05:49,696 --> 00:05:52,398 A little thank you for taking me to the game. 150 00:05:53,076 --> 00:05:55,192 Wow. 151 00:05:56,127 --> 00:05:57,047 Yeah. 152 00:05:57,072 --> 00:05:58,475 I don't know what to say. 153 00:05:59,181 --> 00:06:01,078 Well, I'll say it. I'm a good guy. 154 00:06:02,050 --> 00:06:02,879 You are. 155 00:06:02,912 --> 00:06:03,948 And you're a good guy, too. 156 00:06:03,980 --> 00:06:05,682 Eh. Not... 157 00:06:05,707 --> 00:06:07,609 No, no, no, no, it means a lot. 158 00:06:07,634 --> 00:06:10,291 We grew up watching the Steelers. It's our thing. 159 00:06:10,316 --> 00:06:11,489 Is it? 160 00:06:12,281 --> 00:06:12,976 And is it 161 00:06:13,001 --> 00:06:15,003 exclusively our thing? 162 00:06:16,282 --> 00:06:17,215 I mean, you know, 163 00:06:17,240 --> 00:06:20,097 you could've easily invited Andi, but who'd you pick? 164 00:06:21,021 --> 00:06:22,556 - Me. - Mm. 165 00:06:23,134 --> 00:06:25,292 You know, I'm not much for physical displays of affection, 166 00:06:25,317 --> 00:06:28,222 - but I'm gonna give you one of these. - Well... 167 00:06:31,544 --> 00:06:33,143 Wow. Three pats? 168 00:06:33,176 --> 00:06:35,979 That's two more than my wedding day. 169 00:06:36,013 --> 00:06:37,849 Don't tell the guys at work about this. 170 00:06:37,881 --> 00:06:39,327 I don't want them to think I'm a sissy. 171 00:06:39,352 --> 00:06:40,887 Oh... 172 00:06:41,684 --> 00:06:42,649 - Bye, Dad! - Bye, Dad! 173 00:06:42,673 --> 00:06:43,486 Bye! 174 00:06:43,487 --> 00:06:45,056 Uh... 175 00:06:45,422 --> 00:06:47,691 Hmm. Where are you going, Mr. Burns? 176 00:06:47,725 --> 00:06:49,926 There's a parent education seminar this morning. 177 00:06:49,960 --> 00:06:51,829 Oh, well, listen, not only do I have 178 00:06:51,862 --> 00:06:53,864 a pressing family situation I need to handle, 179 00:06:53,898 --> 00:06:55,934 I don't want to go to that. 180 00:07:01,583 --> 00:07:03,607 So, what, are you just gonna stare at me? 181 00:07:04,980 --> 00:07:06,650 You think that's gonna intimidate me? 182 00:07:10,658 --> 00:07:12,912 Well, we'll find out after the seminar. 183 00:07:13,996 --> 00:07:15,432 Adam! Adam! 184 00:07:15,457 --> 00:07:17,959 I saved you a seat. Right here. Adam. 185 00:07:19,193 --> 00:07:20,056 Hey, Marie. 186 00:07:20,090 --> 00:07:21,963 I don't know if you heard, but Lowell saved you a seat. 187 00:07:21,988 --> 00:07:24,429 Yeah. Thanks. 188 00:07:24,879 --> 00:07:26,134 Welcome parents. 189 00:07:26,159 --> 00:07:29,664 Today's topic will be: "How to stop playground bullying." 190 00:07:29,766 --> 00:07:32,223 Before we begin, I'd like to apologize 191 00:07:32,248 --> 00:07:33,745 for the lack of refreshments. 192 00:07:33,770 --> 00:07:35,475 If you have any complaints, please feel free 193 00:07:35,500 --> 00:07:37,801 to direct them to your room parent, Mr. Burns. 194 00:07:40,395 --> 00:07:41,845 Okay, I got a question. 195 00:07:41,878 --> 00:07:42,796 All right? 196 00:07:42,821 --> 00:07:44,798 What has happened in society 197 00:07:44,869 --> 00:07:47,578 that we can't go 30 minutes without a water? 198 00:07:47,603 --> 00:07:48,348 Huh? 199 00:07:48,373 --> 00:07:49,363 We don't need water. 200 00:07:49,388 --> 00:07:52,157 What we need is a way to tunnel out of here! 201 00:07:53,148 --> 00:07:54,025 You done, Mr. Burns? 202 00:07:55,098 --> 00:07:56,540 Yeah, I've said my piece. 203 00:07:58,322 --> 00:08:00,524 So as you continue to workshop scenarios 204 00:08:00,549 --> 00:08:03,586 in your smaller groups, remember the watch word 205 00:08:03,619 --> 00:08:05,554 for when your child feels bullied: 206 00:08:05,586 --> 00:08:08,490 "Stand up, Talk, Depart." 207 00:08:08,523 --> 00:08:10,559 STD. 208 00:08:12,927 --> 00:08:14,429 All right? 209 00:08:21,035 --> 00:08:22,971 Let's just call it "Stand up, Talk, Depart." 210 00:08:24,605 --> 00:08:27,543 Yeah, bullying is the worst. 211 00:08:28,472 --> 00:08:29,974 Okay, so now I got two people 212 00:08:29,999 --> 00:08:32,103 who think they're going to the game with me. 213 00:08:32,128 --> 00:08:34,369 If they run into each other again, this whole thing 214 00:08:34,394 --> 00:08:35,599 is gonna blow up in my face... 215 00:08:35,624 --> 00:08:37,580 said that bully to me. 216 00:08:39,991 --> 00:08:41,656 You know you got to take your wife to the game. 217 00:08:41,690 --> 00:08:44,694 I fed my kids Chips Ahoy! for breakfast, and even I know that. 218 00:08:44,726 --> 00:08:46,928 No. I know, I know. 219 00:08:47,506 --> 00:08:49,865 Now I just got to get to work and break it to Don. 220 00:08:50,701 --> 00:08:52,356 Question is: how do I get out of here? 221 00:08:52,381 --> 00:08:53,527 This is tough. 222 00:08:53,552 --> 00:08:55,409 I mean, if it were me, I would ask myself, 223 00:08:55,434 --> 00:08:58,404 "What would Adam do?" but you're Adam. 224 00:08:59,083 --> 00:09:00,738 And you don't know. 225 00:09:02,238 --> 00:09:04,347 It might be unknowable. 226 00:09:05,079 --> 00:09:06,682 You guys are so cute together. 227 00:09:08,176 --> 00:09:10,567 Marie, it doesn't sound like you're talking about 228 00:09:10,592 --> 00:09:12,159 what you're supposed to be talking about. 229 00:09:12,184 --> 00:09:14,286 Excuse, Mrs. Rodriguez. 230 00:09:15,018 --> 00:09:17,655 I think you're bullying my good friend. 231 00:09:18,527 --> 00:09:21,489 So I will stand up... 232 00:09:22,381 --> 00:09:25,746 talk... and depart. 233 00:09:31,102 --> 00:09:33,239 That's right... I just gave you an STD. 234 00:09:41,259 --> 00:09:43,294 - Andi. - Hey. 235 00:09:43,319 --> 00:09:45,389 And Don. 236 00:09:45,991 --> 00:09:48,194 What a heart-stopping surprise. 237 00:09:49,074 --> 00:09:51,284 What are you two unlikely buddies up to? 238 00:09:51,309 --> 00:09:52,861 Oh, just gabbing... 239 00:09:53,081 --> 00:09:55,083 about you taking Andi to the Steelers game. 240 00:09:55,526 --> 00:09:57,065 What a lucky girl. 241 00:09:57,099 --> 00:09:59,735 I sure wish someone would invite me to a Steelers game. 242 00:10:00,201 --> 00:10:01,870 You know, it's strange. I wish it so much it, 243 00:10:02,535 --> 00:10:05,473 it seems like it actually happened. 244 00:10:06,054 --> 00:10:07,443 I just wanted to bring 245 00:10:07,468 --> 00:10:10,671 my romantic husband a romantic sausage and pepper for lunch. 246 00:10:11,331 --> 00:10:14,082 Oh. So you're still happy with me? 247 00:10:14,587 --> 00:10:16,552 - Um, I brought you a sausage and pepper. - Oh. 248 00:10:16,585 --> 00:10:18,788 Okay, I got to get back to the hospital. 249 00:10:18,813 --> 00:10:19,526 Everybody thinks 250 00:10:19,551 --> 00:10:21,364 - I'm in the bathroom, so... - Oh. 251 00:10:22,197 --> 00:10:23,023 Love you. 252 00:10:23,048 --> 00:10:24,093 Okay. Love you, too. 253 00:10:24,125 --> 00:10:25,520 You're the best wife ever! 254 00:10:25,545 --> 00:10:28,148 You remember that if something should come up later. 255 00:10:33,028 --> 00:10:34,503 You want my sandwich? 256 00:10:34,536 --> 00:10:36,739 Not even sausage can fix this. 257 00:10:37,472 --> 00:10:39,774 I'm still taking it. 258 00:10:39,807 --> 00:10:42,315 I'm sorry. And thanks for not telling Andi 259 00:10:42,340 --> 00:10:44,078 I invited you to the game first. 260 00:10:44,111 --> 00:10:45,279 It's called loyalty. 261 00:10:45,538 --> 00:10:48,309 Something you should have a little less of with your wife. 262 00:10:49,100 --> 00:10:50,927 But this is just a small obstacle. 263 00:10:50,952 --> 00:10:53,188 We can still save this; just make up a reason 264 00:10:53,221 --> 00:10:55,634 why I have to go to the game instead of her. 265 00:10:55,659 --> 00:10:57,066 I don't want to lie to my wife. 266 00:10:57,091 --> 00:10:59,156 I did it once already; that's bad enough. 267 00:10:59,181 --> 00:11:00,996 Eh, that's where you're wrong. 268 00:11:01,028 --> 00:11:02,633 Once you lie to your wife, 269 00:11:02,658 --> 00:11:04,528 the only way out is to double down. 270 00:11:05,592 --> 00:11:07,528 Like with me and Marcy... if I have to lie to her, 271 00:11:07,553 --> 00:11:08,934 I don't stop at just one. 272 00:11:08,959 --> 00:11:11,595 I layer it... lie upon lie. 273 00:11:11,706 --> 00:11:14,943 Like a delicious lasagna of deception. 274 00:11:15,395 --> 00:11:17,231 All right, look, Andi thinks 275 00:11:17,256 --> 00:11:18,899 we don't spend enough time together, okay? 276 00:11:18,924 --> 00:11:20,810 She saw the tickets, she got all excited. 277 00:11:20,835 --> 00:11:22,750 I had no choice. I had to invite her. 278 00:11:23,251 --> 00:11:24,534 You know, I'd hate to bring up the fact 279 00:11:24,559 --> 00:11:26,028 that while you've been off making cupcakes 280 00:11:26,053 --> 00:11:28,165 for kindergarten, I've had your back here. 281 00:11:28,190 --> 00:11:30,626 I don't think you hated to bring that up at all. 282 00:11:31,148 --> 00:11:32,894 You're right. I loved it. 283 00:11:32,927 --> 00:11:35,998 Okay... bottom line, I'm taking Andi. 284 00:11:37,416 --> 00:11:39,647 Okay. I guess that's par for the course. 285 00:11:41,138 --> 00:11:43,196 - What does that mean? - It's a golf expression. 286 00:11:43,221 --> 00:11:45,206 That means it's normal for you to screw me over. 287 00:11:45,240 --> 00:11:48,583 Oh. Come on, Don, it's just one game. 288 00:11:48,608 --> 00:11:49,912 We'll go to another game. 289 00:11:49,945 --> 00:11:52,155 It's more than one game; it's a pattern. 290 00:11:52,180 --> 00:11:53,782 It's like when Andi went back to work. 291 00:11:53,815 --> 00:11:56,041 You changed everything up. You're hardly ever here. 292 00:11:56,066 --> 00:11:58,150 You didn't even think about how it would affect me. 293 00:11:58,175 --> 00:12:00,263 You said you were happy to do it. 294 00:12:00,428 --> 00:12:02,964 Because you were giving me Steelers tickets. 295 00:12:03,658 --> 00:12:04,860 Okay, you know what? 296 00:12:05,608 --> 00:12:06,536 Don't call me anymore. 297 00:12:06,561 --> 00:12:07,470 I'm blocking your number. 298 00:12:07,495 --> 00:12:08,455 Well... 299 00:12:08,480 --> 00:12:10,416 we run a business together. 300 00:12:10,441 --> 00:12:12,543 Then I'll block it after business hours. 301 00:12:12,834 --> 00:12:15,912 All right, so... so you're gonna unblock me every morning, 302 00:12:15,937 --> 00:12:18,139 and then block me again every night? 303 00:12:18,763 --> 00:12:21,610 Yes. I will learn how to block calls. 304 00:12:22,049 --> 00:12:24,812 And do it twice daily for the foreseeable future. 305 00:12:25,017 --> 00:12:26,929 That's how angry I am. 306 00:12:34,344 --> 00:12:36,343 Okay, kids are all dropped off at their playdates. 307 00:12:36,368 --> 00:12:37,313 Let's go to the game. 308 00:12:37,346 --> 00:12:39,801 Hey, why aren't you wearing your Steelers jersey 309 00:12:39,826 --> 00:12:41,676 that you never wash because it "totally affects 310 00:12:41,701 --> 00:12:43,187 the outcome of the game"? 311 00:12:44,340 --> 00:12:45,840 Uh... 312 00:12:45,865 --> 00:12:47,680 listen, honey, I got to tell you something, 313 00:12:47,705 --> 00:12:49,393 and it might make you mad, but... 314 00:12:50,693 --> 00:12:53,079 I think I got to take Don to the game. 315 00:12:53,104 --> 00:12:54,638 What? Why? 316 00:12:54,663 --> 00:12:57,311 Well, he hasn't talked to me in three days. 317 00:12:57,336 --> 00:12:59,483 He's all bent out of shape because of all the extra stuff 318 00:12:59,508 --> 00:13:01,251 he's been doing for me since you went back to work, 319 00:13:01,276 --> 00:13:04,292 and I think... I think if I take him to the game, 320 00:13:04,317 --> 00:13:05,586 he might forgive me. 321 00:13:06,334 --> 00:13:07,644 You know what? Maybe you're right. 322 00:13:07,669 --> 00:13:10,058 Now, hold on, just hear me out. I... wait. 323 00:13:10,753 --> 00:13:12,076 What did you say? 324 00:13:12,101 --> 00:13:14,678 Well, we never thought about how this would affect him. 325 00:13:14,703 --> 00:13:16,474 We just went off and did it. So... 326 00:13:17,264 --> 00:13:19,533 yeah, you should take him to the game. 327 00:13:22,167 --> 00:13:23,772 So just to be clear... 328 00:13:27,033 --> 00:13:30,259 I go to the game with Don, and he's not mad at me anymore; 329 00:13:30,563 --> 00:13:34,488 you don't go to the game, and you're also not mad at me? 330 00:13:34,513 --> 00:13:36,416 Right. 331 00:13:40,776 --> 00:13:42,051 And I'm not dreaming? 332 00:13:42,745 --> 00:13:43,992 Oh, honey, I can't believe 333 00:13:44,017 --> 00:13:46,023 you've been carrying this around so long. 334 00:13:46,048 --> 00:13:47,594 You know that if we're honest with each other, 335 00:13:47,619 --> 00:13:49,288 we can just work this stuff out. 336 00:13:49,793 --> 00:13:51,429 Yeah. 337 00:13:52,421 --> 00:13:53,556 You're right. 338 00:13:53,603 --> 00:13:54,515 I do feel better. 339 00:13:54,540 --> 00:13:55,725 Good. 340 00:13:56,455 --> 00:14:00,069 But there is one tiny thing I haven't mentioned. 341 00:14:01,446 --> 00:14:03,765 Babe... you were thoughtful enough 342 00:14:03,790 --> 00:14:06,502 to buy us Steelers tickets for our anniversary. 343 00:14:06,527 --> 00:14:08,529 Right? 344 00:14:08,562 --> 00:14:10,832 Nothing you say can ruin that. 345 00:14:21,029 --> 00:14:23,019 You know what, maybe it can wait till after the game. 346 00:14:23,618 --> 00:14:25,663 Are you sure? It might feel better to say it now. 347 00:14:25,688 --> 00:14:27,648 - I don't think so. - Okay. 348 00:14:27,673 --> 00:14:29,339 Well, this is actually good. 349 00:14:29,364 --> 00:14:31,378 I mean, the kids need new clothes, and... 350 00:14:31,403 --> 00:14:34,664 since I went back to work, I kind of miss buying tiny shoes. 351 00:14:35,320 --> 00:14:37,255 - All right, well, go call Don. - I can't. 352 00:14:37,280 --> 00:14:39,082 I'll have to go over there. 353 00:14:39,114 --> 00:14:40,383 He blocked my number! 354 00:14:44,397 --> 00:14:46,133 Oh, hey, Marcy. I'm looking for Don. 355 00:14:46,158 --> 00:14:47,958 I'm taking him to the Steelers game. Where is he? 356 00:14:47,991 --> 00:14:50,060 Oh, he's supposedly at a Steelers game with you. 357 00:14:50,093 --> 00:14:52,118 He left an hour ago, said you guys were tailgating, 358 00:14:52,143 --> 00:14:54,812 but, um... you're not there. 359 00:14:56,516 --> 00:14:57,367 Okay, good-bye. 360 00:14:57,400 --> 00:14:58,568 Whoa, whoa. 361 00:14:58,600 --> 00:15:01,470 Hold on a second. 362 00:15:01,503 --> 00:15:03,339 Why aren't you at the game? 363 00:15:04,291 --> 00:15:05,447 W-We are. 364 00:15:06,076 --> 00:15:07,244 Well, Don is. 365 00:15:07,807 --> 00:15:09,112 But we forgot charcoal. 366 00:15:09,145 --> 00:15:10,314 So I left Don 367 00:15:10,347 --> 00:15:13,050 at the stadium, and I came here to get some. 368 00:15:13,442 --> 00:15:15,052 But that was dumb. 369 00:15:15,383 --> 00:15:16,719 What are you doing? 370 00:15:17,151 --> 00:15:19,554 Just regretting certain choices. 371 00:15:20,290 --> 00:15:22,159 Like coming here. 372 00:15:22,435 --> 00:15:23,747 You look great, by the way. 373 00:15:23,848 --> 00:15:26,217 Those angry lines in your forehead, very becoming. 374 00:15:26,421 --> 00:15:27,658 - Okay, good-bye. - Oh. 375 00:15:30,300 --> 00:15:32,863 Don! There you are. 376 00:15:32,888 --> 00:15:34,790 You got to unblock me. 377 00:15:36,116 --> 00:15:37,698 Okay, I'm gonna say this fast. 378 00:15:37,723 --> 00:15:39,476 Andi said I could take you to the game. 379 00:15:39,508 --> 00:15:41,421 - What?! - Yeah. So let's get going. 380 00:15:41,446 --> 00:15:43,546 I'll tell you the part you might not like in the car. 381 00:15:43,579 --> 00:15:45,581 Okay. Oh, oh-oh. 382 00:15:47,740 --> 00:15:48,618 Hey, Marcy. 383 00:15:48,651 --> 00:15:50,155 Yeah, I'm here at the game with Adam. 384 00:15:50,180 --> 00:15:52,149 Say "charcoal," say "charcoal"! 385 00:15:52,254 --> 00:15:54,090 He came over to the house? 386 00:15:54,533 --> 00:15:56,292 Charcoal. Charcoal! 387 00:15:56,325 --> 00:15:57,293 Oh... 388 00:15:57,326 --> 00:15:58,466 oh, oh, is that right, Marcy? 389 00:15:58,491 --> 00:16:00,462 You think I'm lying? Prove it. 390 00:16:03,168 --> 00:16:04,635 Hello, Don. 391 00:16:11,304 --> 00:16:12,608 She tailed you. 392 00:16:13,781 --> 00:16:15,511 Sloppy. 393 00:16:15,785 --> 00:16:17,399 Sloppy Adam. 394 00:16:21,417 --> 00:16:23,786 Why do you have to lie, Don? 395 00:16:23,820 --> 00:16:26,390 Okay, yes, I've made mistakes in the past, 396 00:16:26,422 --> 00:16:29,125 but the fact is, today is all Adam's fault. 397 00:16:29,158 --> 00:16:31,988 - Come on, man! - See, I had to lie to you, 398 00:16:32,013 --> 00:16:33,192 because Adam lied to Andi, 399 00:16:33,217 --> 00:16:36,053 so I had to cover for him to protect my baby brother. 400 00:16:36,964 --> 00:16:38,965 So you started this? 401 00:16:42,147 --> 00:16:43,138 You know, I always thought 402 00:16:43,163 --> 00:16:45,867 you were the good brother, the honest, dependable one. 403 00:16:45,892 --> 00:16:49,212 A little boring, yes, but at least you could be trusted. 404 00:16:49,244 --> 00:16:50,943 What do you have to say for yourself? 405 00:16:50,968 --> 00:16:52,841 Well, I... w-we... 406 00:16:52,866 --> 00:16:56,337 Does this pivot around back to you at some point? 407 00:16:58,842 --> 00:17:00,511 What's this? Hey, Marcy. 408 00:17:01,295 --> 00:17:02,812 Why aren't you guys at the game? 409 00:17:02,876 --> 00:17:03,910 She's right. Adam, we should go. 410 00:17:03,935 --> 00:17:05,705 - Sit down. - Good idea, baby. 411 00:17:07,597 --> 00:17:10,067 So, do you want to tell her, or should I? 412 00:17:12,658 --> 00:17:14,660 I-I... 413 00:17:15,202 --> 00:17:17,571 Okay, look, honey... 414 00:17:17,706 --> 00:17:20,609 the Steelers tickets were from a client. 415 00:17:20,965 --> 00:17:23,814 And I didn't remember our first date anniversary thing, 416 00:17:23,847 --> 00:17:25,665 but... you were so excited, 417 00:17:25,690 --> 00:17:27,693 I... I couldn't tell you about it. 418 00:17:28,102 --> 00:17:30,543 So I... I built one of Don's 419 00:17:30,568 --> 00:17:33,405 stupid lasagnas of deception! 420 00:17:35,324 --> 00:17:37,593 Okay, so not one thing you said all week 421 00:17:37,627 --> 00:17:39,663 about this game has been the truth? 422 00:17:40,402 --> 00:17:42,698 Well, there is a game today. 423 00:17:42,732 --> 00:17:44,174 Really? That's what you're going with? 424 00:17:44,199 --> 00:17:45,748 I don't know. How do you live like this? 425 00:17:45,773 --> 00:17:47,642 It doesn't work at all! 426 00:17:48,446 --> 00:17:49,851 You don't have enough layers. 427 00:17:49,876 --> 00:17:53,013 Nobody likes a one-layer lasagna. 428 00:17:53,185 --> 00:17:54,931 Okay, fine, you know what, I screwed up. 429 00:17:54,956 --> 00:17:56,888 All right? I got tickets on the 50-yard line! 430 00:17:56,913 --> 00:17:58,815 One of the best things that's every happened to me. 431 00:17:58,848 --> 00:18:00,884 And I wanted to take my brother, 'cause I love him 432 00:18:00,916 --> 00:18:02,197 and I wanted to make him happy. 433 00:18:02,222 --> 00:18:03,815 And I wanted to take my wife, 434 00:18:03,840 --> 00:18:06,624 'cause I love her, and I wanted to make her happy. 435 00:18:07,053 --> 00:18:08,550 I wanted to make everybody happy. 436 00:18:08,575 --> 00:18:10,900 Now nobody's happy. So you know what? 437 00:18:10,925 --> 00:18:12,498 These tickets are a curse. 438 00:18:12,523 --> 00:18:13,460 I don't even want them anymore. 439 00:18:13,485 --> 00:18:14,987 Take 'em! 440 00:18:15,465 --> 00:18:16,936 No, not you. 441 00:18:16,961 --> 00:18:18,496 You called me boring. 442 00:18:20,636 --> 00:18:22,218 But why couldn't you have just been honest 443 00:18:22,243 --> 00:18:24,346 with me in the first place? 444 00:18:24,474 --> 00:18:26,342 That is a good question. 445 00:18:28,395 --> 00:18:29,806 I should have been honest. 446 00:18:29,831 --> 00:18:31,442 - I'm sorry. - Listen, 447 00:18:31,467 --> 00:18:33,336 when we decided I was gonna go back to work, 448 00:18:33,361 --> 00:18:35,665 we didn't take into account all the people it would affect. 449 00:18:35,690 --> 00:18:37,780 You know? So... Don, 450 00:18:38,193 --> 00:18:40,863 thank you for helping Adam out. 451 00:18:46,222 --> 00:18:47,502 And, Adam, you know, 452 00:18:47,527 --> 00:18:49,456 keeping the spark alive, it's not all on you. 453 00:18:49,481 --> 00:18:51,584 I didn't mean to put all the pressure on you. 454 00:18:51,768 --> 00:18:54,023 Oh. So do you forgive me? 455 00:18:54,048 --> 00:18:55,050 Yeah. 456 00:18:55,609 --> 00:18:57,773 - Do you forgive me? - Keep dreaming. 457 00:19:01,377 --> 00:19:03,095 Okay, so who gets to go to the game? 458 00:19:03,120 --> 00:19:05,711 Oh, honey, I don't think there's any question about that. 459 00:19:05,736 --> 00:19:07,145 Oh, babe, you're the best. 460 00:19:07,170 --> 00:19:09,038 Yeah, Marcy and I are going. 461 00:19:10,422 --> 00:19:12,056 You lied; you lose. 462 00:19:12,081 --> 00:19:14,083 Marcy, let's hit it. 463 00:19:16,768 --> 00:19:18,604 Enjoy your lasagna. 464 00:19:23,358 --> 00:19:25,695 Oh. Pause the game. There I am! 465 00:19:28,197 --> 00:19:29,766 That is you. 466 00:19:30,974 --> 00:19:32,659 Man, those are some good seats. 467 00:19:32,684 --> 00:19:34,939 They were. Would've been better, though, 468 00:19:34,964 --> 00:19:36,168 if you were there with me. 469 00:19:36,193 --> 00:19:38,296 That's what I would've said if I'd have gone without you. 470 00:19:39,361 --> 00:19:41,674 Hey, tell you what, next year, for our 19th... 471 00:19:41,699 --> 00:19:43,665 - 18th. - 18th first date anniversary, 472 00:19:43,690 --> 00:19:45,191 - Mm-hmm? - we'll go together. 473 00:19:45,528 --> 00:19:46,348 That'd be nice. 474 00:19:46,373 --> 00:19:47,427 Yeah. 475 00:19:50,278 --> 00:19:53,382 Hey, I do remember one thing about our first date. 476 00:19:53,438 --> 00:19:54,841 - Hmm? - After the game, 477 00:19:55,006 --> 00:19:56,474 I told Don I had just gone out 478 00:19:56,499 --> 00:19:58,968 with the girl that I was gonna marry. 479 00:19:59,106 --> 00:20:00,942 Aw. 480 00:20:01,146 --> 00:20:03,649 I told my girlfriend you needed a haircut. 481 00:20:04,985 --> 00:20:06,120 That's okay. 482 00:20:06,192 --> 00:20:08,164 I also told Don we did it in my truck. 483 00:20:17,796 --> 00:20:20,200 What did I do now? 484 00:20:20,232 --> 00:20:23,874 This time it wasn't you, it was your daughter. 485 00:20:23,899 --> 00:20:26,669 What do you know about Cookie Blackjack, Mr. Burns? 486 00:20:29,061 --> 00:20:31,111 Never heard of her. 487 00:20:31,143 --> 00:20:32,967 The game, Mr. Burns. 488 00:20:32,992 --> 00:20:35,662 Your daughter won all her friends' lunches at cards. 489 00:20:41,365 --> 00:20:44,373 Hey, you teach book smarts, I teach street smarts. 490 00:20:52,896 --> 00:20:57,896 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 35270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.