Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:31,880 --> 00:03:32,880
You came back just in time
2
00:03:33,199 --> 00:03:34,040
Your courier
3
00:03:34,360 --> 00:03:35,320
There are two more over there
4
00:03:35,479 --> 00:03:36,320
Come and pick it up
5
00:03:36,479 --> 00:03:37,320
When is my family
6
00:03:37,479 --> 00:03:37,960
There are so many couriers
7
00:03:38,119 --> 00:03:39,199
Take a look for yourself
8
00:03:39,719 --> 00:03:40,560
Name
9
00:03:40,920 --> 00:03:41,960
It says 801
10
00:03:42,119 --> 00:03:42,479
Yes
11
00:03:42,560 --> 00:03:43,119
801
12
00:03:43,119 --> 00:03:43,719
I'm 802
13
00:03:43,759 --> 00:03:44,399
Yes, I know
14
00:03:44,479 --> 00:03:45,399
The house number is correct
15
00:03:45,399 --> 00:03:46,640
But the last name is wrong
16
00:03:47,000 --> 00:03:48,199
Wu, did you see it?
17
00:03:48,399 --> 00:03:49,000
Is your last name Wu
18
00:03:49,079 --> 00:03:49,719
Not right. Your last name is Wu
19
00:03:49,920 --> 00:03:50,519
Surname Wu
20
00:03:50,680 --> 00:03:51,199
This neighborhood
21
00:03:51,399 --> 00:03:52,560
It's not our family named Wu
22
00:03:52,719 --> 00:03:53,759
Why are you sending so many couriers
23
00:03:53,960 --> 00:03:54,560
Leave it at our house
24
00:03:54,719 --> 00:03:55,240
You, you take it
25
00:03:55,439 --> 00:03:56,079
You take it
26
00:03:56,240 --> 00:03:56,680
It's heavy
27
00:03:56,880 --> 00:03:57,439
You, you got it
28
00:03:57,560 --> 00:03:58,240
Yes, I know. Take it
29
00:03:58,360 --> 00:03:58,719
It's too heavy
30
00:03:58,960 --> 00:04:00,120
Don't push me. You let go first
31
00:04:00,279 --> 00:04:00,999
Let go
32
00:04:06,200 --> 00:04:08,159
You are too careless
33
00:04:08,439 --> 00:04:09,439
How are you
34
00:04:10,680 --> 00:04:11,600
Don't you help me
35
00:04:17,040 --> 00:04:18,760
This boss's home is different
36
00:04:19,120 --> 00:04:19,600
With our family
37
00:04:19,760 --> 00:04:21,120
Completely two worlds
38
00:04:32,680 --> 00:04:33,719
Have you seen enough?
39
00:04:36,600 --> 00:04:37,799
Let me show you
40
00:04:38,040 --> 00:04:38,999
Let me see if you have a fracture here
41
00:04:38,999 --> 00:04:39,480
No, no
42
00:04:39,760 --> 00:04:41,040
You have to fix this fracture
43
00:04:41,240 --> 00:04:42,079
Otherwise, if you go to the hospital
44
00:04:42,240 --> 00:04:43,079
It will hurt you twice
45
00:04:43,079 --> 00:04:43,680
No need
46
00:04:43,799 --> 00:04:44,999
I can go to the hospital by myself
47
00:04:44,999 --> 00:04:45,680
You gotta trust me
48
00:04:45,760 --> 00:04:46,079
No
49
00:04:46,079 --> 00:04:46,680
I have studied Sanda
50
00:04:47,120 --> 00:04:47,760
What did you learn?
51
00:04:47,960 --> 00:04:48,719
Sanda
52
00:04:49,880 --> 00:04:50,439
Don't move
53
00:04:56,480 --> 00:04:57,760
Nothing, no fracture
54
00:04:58,079 --> 00:04:58,799
Don't you press me again
55
00:04:58,999 --> 00:04:59,680
I know there is no fracture
56
00:04:59,919 --> 00:05:00,439
It's just a little swollen
57
00:05:00,639 --> 00:05:01,480
I know
58
00:05:01,799 --> 00:05:02,680
Do you have Wanhua oil in your home?
59
00:05:02,680 --> 00:05:03,359
No
60
00:05:04,359 --> 00:05:05,400
It's okay. Ice will do
61
00:05:05,519 --> 00:05:06,799
Let me apply it to you
62
00:05:06,999 --> 00:05:08,439
You have to apply these feet, you know
63
00:05:08,600 --> 00:05:09,480
If you don't have enough
64
00:05:09,639 --> 00:05:11,079
You will never be able to work tomorrow
65
00:05:11,240 --> 00:05:12,400
That foot will swell higher
66
00:05:12,519 --> 00:05:13,600
I can't even wear my shoes
67
00:05:13,760 --> 00:05:15,079
Although I didn't do it
68
00:05:16,719 --> 00:05:17,559
That's great
69
00:05:18,120 --> 00:05:19,040
That's enough
70
00:05:19,400 --> 00:05:20,559
It's a good thing your ice cubes
71
00:05:20,960 --> 00:05:21,719
There is no way to do this in my house
72
00:05:21,880 --> 00:05:23,159
My mom doesn't like ice blocks
73
00:05:23,279 --> 00:05:23,960
Do you know
74
00:05:24,919 --> 00:05:25,960
So I'm talking to you about this
75
00:05:40,159 --> 00:05:40,680
I, this-
76
00:05:40,880 --> 00:05:42,120
Let me tell you about Wu You
77
00:05:42,600 --> 00:05:43,200
I
78
00:05:43,359 --> 00:05:44,159
I
79
00:05:45,519 --> 00:05:46,120
My mother
80
00:05:52,120 --> 00:05:52,880
Mom
81
00:05:53,240 --> 00:05:54,079
Wu You
82
00:05:54,439 --> 00:05:55,680
Has our woodcarving arrived yet
83
00:05:56,040 --> 00:05:56,919
Is it here
84
00:05:57,079 --> 00:05:57,680
Then our doorstep
85
00:05:57,880 --> 00:05:58,680
Those couriers are
86
00:05:59,240 --> 00:05:59,999
Yours
87
00:06:00,200 --> 00:06:00,880
Right yeah yeah
88
00:06:01,040 --> 00:06:02,120
The handicrafts bar here
89
00:06:02,320 --> 00:06:04,079
Things are good and prices are cheap
90
00:06:04,320 --> 00:06:04,960
Me and your dad
91
00:06:05,120 --> 00:06:06,079
I really can't hold back
92
00:06:06,240 --> 00:06:07,600
I bought a lot of them
93
00:06:08,040 --> 00:06:08,959
Mom
94
00:06:09,279 --> 00:06:10,640
You will remember it for me in the future
95
00:06:10,800 --> 00:06:12,080
Our family is 802
96
00:06:12,080 --> 00:06:12,679
Not 801
97
00:06:12,760 --> 00:06:13,679
All right, no more. Bye-bye
98
00:06:26,279 --> 00:06:27,719
I will be responsible for you
99
00:06:45,119 --> 00:06:45,959
Xiao Guo
100
00:06:46,279 --> 00:06:47,439
I'll just leave this to you, thanks
101
00:06:47,559 --> 00:06:48,239
Fighting
102
00:06:48,800 --> 00:06:49,600
I'm going to work overtime
103
00:06:49,600 --> 00:06:51,080
Is it tomorrow
104
00:06:51,360 --> 00:06:52,360
Xue Yang
105
00:06:52,959 --> 00:06:53,760
Marketing Department
106
00:06:53,999 --> 00:06:54,760
Additional information
107
00:06:54,959 --> 00:06:55,640
It's urgent up there
108
00:06:55,760 --> 00:06:56,800
Be sure to summarize before leaving work
109
00:06:56,999 --> 00:06:57,600
Send it
110
00:06:57,800 --> 00:06:58,640
Not later
111
00:06:58,760 --> 00:06:59,600
You see, I have already
112
00:06:59,760 --> 00:07:01,080
So much information has been piled up
113
00:07:01,239 --> 00:07:02,320
It's piled up like a mountain
114
00:07:02,480 --> 00:07:03,040
I am alone
115
00:07:03,200 --> 00:07:04,399
How can I do it?
116
00:07:04,399 --> 00:07:04,760
Why don't you work overtime
117
00:07:04,760 --> 00:07:05,520
Not your information
118
00:07:05,679 --> 00:07:06,880
Can let Wu You
119
00:07:09,480 --> 00:07:10,439
You asked Xiaoguo to do these
120
00:07:10,559 --> 00:07:11,399
No, no, no, Brother Xue Yang
121
00:07:11,520 --> 00:07:12,320
I have four or five files here
122
00:07:12,480 --> 00:07:12,880
Waiting for me
123
00:07:13,040 --> 00:07:13,880
It's too late for me
124
00:07:14,040 --> 00:07:14,800
It's too late
125
00:07:15,159 --> 00:07:16,200
I'm telling you, you really
126
00:07:17,239 --> 00:07:18,399
No, what about Lu Man
127
00:07:18,559 --> 00:07:19,480
I was just at the printer
128
00:07:19,679 --> 00:07:20,279
I saw her
129
00:07:20,480 --> 00:07:20,880
She has to prepare
130
00:07:21,040 --> 00:07:21,559
Information on the afternoon meeting
131
00:07:21,800 --> 00:07:23,119
An analysis report from the marketing department
132
00:07:23,600 --> 00:07:24,480
I can do it
133
00:07:24,719 --> 00:07:25,760
Great, great
134
00:07:25,999 --> 00:07:26,760
Wu You, let me tell you something
135
00:07:26,999 --> 00:07:28,239
In fact, what about these materials
136
00:07:30,480 --> 00:07:31,559
Then I'll do it myself
137
00:07:31,800 --> 00:07:32,999
Nothing, nothing
138
00:07:33,439 --> 00:07:34,239
Sure
139
00:07:34,520 --> 00:07:35,600
Hard work, Yang Zi
140
00:08:04,119 --> 00:08:05,080
Can I help you?
141
00:08:05,600 --> 00:08:06,640
There should be no toner
142
00:08:07,959 --> 00:08:08,800
I'll do it
143
00:08:11,959 --> 00:08:12,920
You go in that locker
144
00:08:13,119 --> 00:08:14,080
Grab some new toner
145
00:08:14,399 --> 00:08:15,159
Good
146
00:08:20,480 --> 00:08:21,600
Is this it?
147
00:08:22,159 --> 00:08:23,239
Right, right, right
148
00:08:25,480 --> 00:08:26,760
You have to shake this before you use it
149
00:08:27,119 --> 00:08:27,640
This way
150
00:08:27,640 --> 00:08:28,200
Yeah, shake it hard
151
00:08:28,399 --> 00:08:28,880
Shake well
152
00:08:29,040 --> 00:08:30,080
And put it in
153
00:08:30,480 --> 00:08:31,399
Align it
154
00:08:37,080 --> 00:08:37,600
All right
155
00:08:37,600 --> 00:08:38,399
Close it
156
00:08:39,399 --> 00:08:40,119
Try it again
157
00:08:51,959 --> 00:08:52,559
Thank you
158
00:08:52,760 --> 00:08:54,279
It's okay. You're welcome
159
00:08:56,760 --> 00:08:58,200
Did you find out
160
00:08:58,480 --> 00:08:59,800
They're killing you
161
00:09:02,880 --> 00:09:03,520
Kill?
162
00:09:04,360 --> 00:09:05,119
It's been a day
163
00:09:05,439 --> 00:09:06,719
Nobody talks to you
164
00:09:07,239 --> 00:09:08,959
And nobody gave you the job
165
00:09:09,760 --> 00:09:10,679
They all think of you as
166
00:09:10,800 --> 00:09:12,040
A spy in the marketing department
167
00:09:12,239 --> 00:09:13,480
Deliberately alienate you
168
00:09:14,559 --> 00:09:16,640
Isn't there a bright person here
169
00:09:16,880 --> 00:09:18,760
A clear stream in the crowd
170
00:09:19,040 --> 00:09:21,360
Don't worry, I can see the tricks
171
00:09:21,559 --> 00:09:22,439
Own method
172
00:09:28,559 --> 00:09:29,959
If Mr. He insists
173
00:09:30,080 --> 00:09:31,080
Words of high standards
174
00:09:31,520 --> 00:09:33,040
Then we'll have to divest
175
00:09:33,399 --> 00:09:34,360
Divestment from us
176
00:09:34,600 --> 00:09:35,399
I'm not voting
177
00:09:35,640 --> 00:09:36,439
Quit
178
00:09:36,520 --> 00:09:37,520
Don't be impatient, everyone
179
00:09:37,959 --> 00:09:38,399
Do you want to
180
00:09:38,559 --> 00:09:39,800
We join hands with Yaman
181
00:09:39,999 --> 00:09:41,360
After two years
182
00:09:41,520 --> 00:09:43,119
That's all emotional
183
00:09:43,320 --> 00:09:44,760
What patents and research and development
184
00:09:44,959 --> 00:09:45,760
Production line
185
00:09:45,999 --> 00:09:47,679
We have overcome all the difficulties
186
00:09:47,959 --> 00:09:48,999
Can't be in the last link
187
00:09:49,040 --> 00:09:50,360
Drop the chain, don't you
188
00:09:50,480 --> 00:09:51,959
Play less emotional cards
189
00:09:52,200 --> 00:09:52,800
Our shareholders' money
190
00:09:52,999 --> 00:09:54,559
It's not from the strong wind
191
00:09:54,719 --> 00:09:55,239
Right
192
00:09:55,279 --> 00:09:56,159
Right right
193
00:09:56,320 --> 00:09:57,760
We have done it one by one in the past two years
194
00:09:57,999 --> 00:09:58,640
Throw money into it
195
00:09:58,800 --> 00:09:59,920
For what
196
00:10:00,520 --> 00:10:01,719
Don't you just believe in Mr. He
197
00:10:01,920 --> 00:10:03,600
And Mr. Liang, your ability
198
00:10:03,880 --> 00:10:04,719
But right now
199
00:10:04,719 --> 00:10:06,480
This must be a losing business
200
00:10:06,760 --> 00:10:07,279
That's right
201
00:10:07,559 --> 00:10:08,360
If we follow
202
00:10:08,480 --> 00:10:09,880
Production to ordinary standards
203
00:10:10,040 --> 00:10:11,760
That's a sure deal
204
00:10:11,999 --> 00:10:12,520
Why do you have to go
205
00:10:12,719 --> 00:10:14,239
What about the highest standard production line
206
00:10:14,439 --> 00:10:15,040
Right
207
00:10:15,279 --> 00:10:15,800
Right
208
00:10:17,119 --> 00:10:17,640
Mr. He
209
00:10:17,640 --> 00:10:18,640
I think what the shareholders are saying
210
00:10:18,640 --> 00:10:19,480
It doesn't make sense
211
00:10:19,480 --> 00:10:20,480
Do you want to consider
212
00:10:22,239 --> 00:10:22,760
I hope everyone
213
00:10:22,959 --> 00:10:24,439
Understand a truth
214
00:10:26,039 --> 00:10:26,359
We press
215
00:10:26,479 --> 00:10:27,679
A high standard to produce
216
00:10:27,919 --> 00:10:29,599
The first is to be worthy of consumers
217
00:10:29,960 --> 00:10:31,479
Secondly, we signed it with Professor Jiang
218
00:10:31,999 --> 00:10:32,880
Patent contract
219
00:10:33,080 --> 00:10:34,799
That's what the express stipulation says
220
00:10:35,119 --> 00:10:35,599
Good
221
00:10:35,880 --> 00:10:36,999
We follow ordinary standards
222
00:10:36,999 --> 00:10:37,880
To produce
223
00:10:38,160 --> 00:10:39,200
Don't talk about breach of contract first
224
00:10:39,880 --> 00:10:41,080
Products produced
225
00:10:41,359 --> 00:10:42,280
Just passable
226
00:10:42,479 --> 00:10:43,400
Sellers don't pay the bill
227
00:10:43,599 --> 00:10:45,320
Who will bear the consequences
228
00:10:48,039 --> 00:10:48,880
Anyway
229
00:10:49,239 --> 00:10:50,640
If I can't see the profit
230
00:10:50,799 --> 00:10:52,559
It is better to stop loss in time
231
00:10:52,720 --> 00:10:54,479
Right, right, right
232
00:10:56,160 --> 00:10:57,039
I'm still saying the same thing
233
00:10:57,599 --> 00:10:59,400
We win by quality
234
00:10:59,880 --> 00:11:00,799
You have to have your own
235
00:11:00,999 --> 00:11:01,919
Core technology
236
00:11:02,479 --> 00:11:04,239
Or you will be eliminated sooner or later
237
00:11:04,919 --> 00:11:05,400
I'm not the one
238
00:11:05,520 --> 00:11:07,119
People who will go with the flow
239
00:11:08,080 --> 00:11:09,919
I either don't do it. I'm going to do it
240
00:11:11,039 --> 00:11:12,999
It is necessary to be irreplaceable
241
00:11:14,679 --> 00:11:16,479
You all chose to invest in Yaman
242
00:11:16,640 --> 00:11:18,520
It shows that you chose to trust us
243
00:11:19,760 --> 00:11:21,720
I will certainly live up to you
244
00:11:22,559 --> 00:11:23,320
I will not live up to your
245
00:11:23,439 --> 00:11:24,679
great investment
246
00:11:28,640 --> 00:11:30,239
Don't forget, Mr. He
247
00:11:30,520 --> 00:11:32,679
We have a gambling agreement
248
00:11:32,880 --> 00:11:33,320
Right
249
00:11:33,400 --> 00:11:34,080
Right
250
00:11:34,280 --> 00:11:35,880
Then we'll wait and see
251
00:11:36,439 --> 00:11:37,160
Yeah
252
00:11:38,760 --> 00:11:39,999
That's the only way
253
00:11:50,359 --> 00:11:51,599
He, that ordinary standard
254
00:11:51,799 --> 00:11:52,559
Just the ordinary standard
255
00:11:52,720 --> 00:11:53,880
What are you more energetic about?
256
00:11:54,080 --> 00:11:55,160
I have to stand myself so high
257
00:11:55,320 --> 00:11:55,799
What if it falls
258
00:11:55,960 --> 00:11:56,999
Crushed to pieces
259
00:11:57,799 --> 00:11:59,799
Then find yourself a way out
260
00:12:00,760 --> 00:12:02,119
What you said is too hurtful
261
00:12:02,280 --> 00:12:03,320
This posterior way means you can find it
262
00:12:03,479 --> 00:12:04,280
Can you find it
263
00:12:04,439 --> 00:12:05,119
Besides
264
00:12:05,280 --> 00:12:06,999
I am an absolute supporter of you
265
00:12:07,320 --> 00:12:08,439
Support it, right?
266
00:12:09,479 --> 00:12:10,080
So your mission
267
00:12:10,239 --> 00:12:11,640
Is to keep an eye on the platform
268
00:12:12,599 --> 00:12:14,039
Let them see the profits quickly
269
00:12:14,200 --> 00:12:15,119
Naturally shut up
270
00:12:15,280 --> 00:12:16,119
Understand
271
00:12:17,080 --> 00:12:18,479
What happened to your foot?
272
00:12:18,640 --> 00:12:19,200
Knock
273
00:12:19,359 --> 00:12:19,799
No
274
00:12:19,960 --> 00:12:20,880
I wanted to ask you at work
275
00:12:21,039 --> 00:12:21,439
Be made by shareholders
276
00:12:21,439 --> 00:12:22,039
I didn't have time
277
00:12:22,039 --> 00:12:23,039
Knock, knock, knock
278
00:12:23,080 --> 00:12:24,160
Then let me give you a hand
279
00:12:24,359 --> 00:12:24,919
Don't move
280
00:12:27,280 --> 00:12:28,239
Let me give you a hand
281
00:12:30,559 --> 00:12:31,880
Are we brothers?
282
00:12:32,039 --> 00:12:32,760
Let me give you a hand
283
00:12:32,960 --> 00:12:33,799
Someone
284
00:12:34,880 --> 00:12:35,200
That
285
00:12:35,400 --> 00:12:36,640
I'm with you
286
00:13:02,520 --> 00:13:05,520
Running around with my feet hurt
287
00:13:22,640 --> 00:13:24,200
Hello, is this the unlocking company
288
00:13:24,359 --> 00:13:25,200
My keys are missing
289
00:13:25,400 --> 00:13:27,280
Can you come and help me unlock it
290
00:13:27,439 --> 00:13:28,160
Hello
291
00:13:28,239 --> 00:13:29,280
Unlock company
292
00:13:29,479 --> 00:13:30,520
I don't have my keys with me
293
00:13:30,720 --> 00:13:31,799
It's off duty
294
00:13:32,359 --> 00:13:33,160
Your side is not
295
00:13:33,200 --> 00:13:34,280
Is it available 24 hours a day
296
00:13:34,559 --> 00:13:36,200
How long do I have to wait?
297
00:13:40,039 --> 00:13:40,559
Okay, okay, okay
298
00:13:40,760 --> 00:13:42,119
No, thank you
299
00:13:45,679 --> 00:13:47,799
Sophie, Sophie, answer the phone
300
00:13:54,239 --> 00:13:54,679
Are you mistaken
301
00:13:54,919 --> 00:13:55,999
When did you run out of battery?
302
00:13:55,999 --> 00:13:56,919
You are now
303
00:14:05,320 --> 00:14:06,479
At home
304
00:14:08,439 --> 00:14:09,679
Pretend not to hear at home
305
00:14:18,080 --> 00:14:18,999
He Xiya
306
00:14:20,200 --> 00:14:21,320
You open the door
307
00:14:22,559 --> 00:14:23,559
He Xiya
308
00:14:24,999 --> 00:14:25,799
I know you're at home
309
00:14:25,999 --> 00:14:26,679
I see it all down there
310
00:14:26,880 --> 00:14:28,359
Your lights are on
311
00:14:30,160 --> 00:14:30,599
Mr. He
312
00:14:30,799 --> 00:14:31,760
What is it so late
313
00:14:32,039 --> 00:14:33,239
I would like to ask you to do me a favor
314
00:14:33,239 --> 00:14:33,679
Can't
315
00:14:33,999 --> 00:14:34,320
No
316
00:14:34,479 --> 00:14:35,280
Mr. He
317
00:14:36,400 --> 00:14:37,960
I lost my door key
318
00:14:37,999 --> 00:14:39,720
Can I get from your balcony
319
00:14:39,919 --> 00:14:41,039
Turn over to my balcony?
320
00:14:41,359 --> 00:14:42,559
What
321
00:14:43,520 --> 00:14:44,080
No
322
00:14:44,239 --> 00:14:45,080
You see
323
00:14:45,999 --> 00:14:46,999
You hurt your foot
324
00:14:47,200 --> 00:14:49,039
I bought you safflower oil
325
00:14:49,439 --> 00:14:50,439
You can't be so heartless
326
00:14:50,479 --> 00:14:51,880
Come to receive gifts
327
00:14:52,119 --> 00:14:53,200
Are your parents not at home
328
00:14:53,280 --> 00:14:54,039
They went on a tour
329
00:14:54,200 --> 00:14:55,400
I can't come back for a while
330
00:14:55,559 --> 00:14:56,919
I'll be quick, okay
331
00:14:56,919 --> 00:14:57,679
Are you kidding
332
00:14:57,880 --> 00:14:58,359
This is the eighth floor
333
00:14:58,479 --> 00:14:59,239
Eighth floor, eighth floor, understand
334
00:14:59,439 --> 00:15:00,439
Come out on the eighth floor
335
00:15:00,999 --> 00:15:01,919
No
336
00:15:02,119 --> 00:15:03,359
My feet
337
00:15:03,359 --> 00:15:03,720
It's broken. It's broken
338
00:15:03,960 --> 00:15:04,479
It's broken. It's broken
339
00:15:04,479 --> 00:15:05,160
Open the door, open the door
340
00:15:05,439 --> 00:15:06,559
It's broken, it's broken
341
00:15:11,520 --> 00:15:12,720
Come back
342
00:15:13,720 --> 00:15:14,559
Wu You
343
00:15:16,640 --> 00:15:18,160
Wu You, are you crazy?
344
00:15:18,400 --> 00:15:19,599
I'm warning you. This is the eighth floor
345
00:15:19,760 --> 00:15:20,320
If you fall
346
00:15:20,439 --> 00:15:21,400
Goodbye
347
00:15:21,640 --> 00:15:23,119
I just want to go home now
348
00:15:23,320 --> 00:15:24,439
It can't be. This is my home
349
00:15:24,559 --> 00:15:25,359
You fell from my house
350
00:15:25,439 --> 00:15:26,919
I'm responsible. Do you understand?
351
00:15:27,919 --> 00:15:28,799
You come down
352
00:15:29,320 --> 00:15:30,359
Call the unlocking company
353
00:15:30,599 --> 00:15:31,359
I called
354
00:15:31,479 --> 00:15:32,280
No one came
355
00:15:32,439 --> 00:15:33,599
Then you can stay in a hotel
356
00:15:33,880 --> 00:15:35,160
I don't have my ID with me
357
00:15:35,400 --> 00:15:36,720
You call your boyfriend
358
00:15:36,720 --> 00:15:37,400
If I have a boyfriend
359
00:15:37,400 --> 00:15:38,119
why am I here?
360
00:15:38,160 --> 00:15:38,880
You don't have a boyfriend
361
00:15:38,880 --> 00:15:39,559
Don't you have girlfriends
362
00:15:39,599 --> 00:15:40,520
Don't you have any friends
363
00:15:40,520 --> 00:15:41,239
You live so long
364
00:15:41,239 --> 00:15:42,439
You, how did you get mixed up
365
00:15:42,599 --> 00:15:43,280
You control me, you come down
366
00:15:43,359 --> 00:15:44,479
Why don't you just let me through
367
00:15:46,039 --> 00:15:47,119
Okay, you climb
368
00:15:47,840 --> 00:15:48,599
Climb
369
00:15:48,919 --> 00:15:49,679
Climb slowly
370
00:15:50,080 --> 00:15:50,919
Be careful
371
00:15:55,160 --> 00:15:55,799
No
372
00:16:00,799 --> 00:16:01,999
Mom, mom
373
00:16:02,160 --> 00:16:02,919
No, no, no
374
00:16:02,919 --> 00:16:03,880
Mom, mom
375
00:16:03,919 --> 00:16:05,320
Fear, fear
376
00:16:05,359 --> 00:16:05,799
Mom
377
00:16:05,999 --> 00:16:07,039
Help
378
00:16:07,160 --> 00:16:07,999
I can't
379
00:16:09,799 --> 00:16:10,720
It's still alive
380
00:16:10,880 --> 00:16:12,039
No, you can't get it down for me
381
00:16:12,239 --> 00:16:12,799
I'm begging you
382
00:16:12,960 --> 00:16:14,039
You get it down for me. Get it down
383
00:16:14,320 --> 00:16:14,880
No, no, no
384
00:16:15,080 --> 00:16:15,840
You get it down for me
385
00:16:15,999 --> 00:16:16,919
I'm begging you
386
00:16:17,919 --> 00:16:18,359
Climb
387
00:16:18,520 --> 00:16:19,080
I'm afraid of heights
388
00:16:19,320 --> 00:16:19,760
Afraid of heights
389
00:16:19,919 --> 00:16:20,679
I was wrong
390
00:16:20,799 --> 00:16:21,640
You get it down for me
391
00:16:21,720 --> 00:16:22,080
Fine
392
00:16:22,320 --> 00:16:22,640
Come down
393
00:16:22,919 --> 00:16:23,760
Come down
394
00:16:24,640 --> 00:16:25,520
Hold on, hold on, hold on
395
00:16:30,799 --> 00:16:32,119
It's all soft
396
00:16:47,840 --> 00:16:48,640
Be careful, be careful
397
00:16:48,640 --> 00:16:49,280
You
398
00:16:49,559 --> 00:16:50,679
Don't crawl in my place
399
00:16:50,679 --> 00:16:52,479
Can you talk in the process
400
00:17:00,880 --> 00:17:01,720
Shut up
401
00:17:17,400 --> 00:17:18,400
What are you doing staring at?
402
00:17:19,598 --> 00:17:21,038
The balcony door is not locked, is it?
403
00:17:21,039 --> 00:17:22,559
No, no, just push it away
404
00:17:36,080 --> 00:17:36,999
I'll never do it again
405
00:17:36,999 --> 00:17:37,919
This kind of thing
406
00:17:38,720 --> 00:17:39,479
Oh, my God
407
00:17:47,439 --> 00:17:48,160
Mr. He
408
00:17:48,439 --> 00:17:49,200
Good
409
00:17:50,039 --> 00:17:50,880
Mr. He
410
00:17:54,720 --> 00:17:55,320
Your affairs in the future
411
00:17:55,320 --> 00:17:56,400
Don't bother me again
412
00:17:57,960 --> 00:17:58,479
I swear
413
00:17:58,479 --> 00:17:59,799
I will never bother you
414
00:17:59,880 --> 00:18:00,880
If I bother you again
415
00:18:01,080 --> 00:18:02,400
I eat instant noodles without seasoning
416
00:18:02,559 --> 00:18:04,400
Playing with mobile phones must be smashed in the face
417
00:18:07,439 --> 00:18:08,320
Keep your word and do it
418
00:18:09,039 --> 00:18:10,160
Mr. He goes to bed early
419
00:18:10,679 --> 00:18:11,520
Have a good life
420
00:18:12,119 --> 00:18:13,039
Thank you
421
00:18:37,239 --> 00:18:38,239
What
422
00:18:49,359 --> 00:18:50,239
Mr. He
423
00:18:51,039 --> 00:18:51,559
What's up?
424
00:18:51,799 --> 00:18:52,280
What do you say?
425
00:18:52,479 --> 00:18:53,559
Didn't you just say
426
00:18:54,119 --> 00:18:55,439
Let me leave you alone
427
00:18:55,679 --> 00:18:56,520
You are looking for me at night
428
00:18:56,520 --> 00:18:57,119
Is there anything else
429
00:18:57,239 --> 00:18:58,040
You let me in first
430
00:18:58,199 --> 00:18:59,199
No, no, Mr. He
431
00:18:59,359 --> 00:19:01,040
This matter really can't satisfy you
432
00:19:01,199 --> 00:19:02,999
My parents are not at home today
433
00:19:03,160 --> 00:19:04,520
A little girl at night
434
00:19:04,719 --> 00:19:05,800
It's not appropriate for you to come here, is it?
435
00:19:05,800 --> 00:19:06,079
You are a man
436
00:19:06,079 --> 00:19:07,400
How can you kick down the ladder
437
00:19:07,400 --> 00:19:07,800
No, no, no
438
00:19:07,800 --> 00:19:08,839
You wait a minute, wait a minute
439
00:19:11,800 --> 00:19:12,359
I'm sorry I'm sorry
440
00:19:12,440 --> 00:19:12,999
Are you all right
441
00:19:14,239 --> 00:19:14,719
No, no
442
00:19:14,920 --> 00:19:16,239
What are you doing?
443
00:19:16,599 --> 00:19:17,400
Not Mr. He
444
00:19:17,599 --> 00:19:18,599
What can I do for you?
445
00:19:18,800 --> 00:19:20,119
Did you drop something?
446
00:19:20,319 --> 00:19:21,440
What are you going to do?
447
00:19:22,079 --> 00:19:22,880
Mr. He
448
00:19:23,199 --> 00:19:23,959
Mr. He
449
00:19:25,319 --> 00:19:25,839
What's the matter?
450
00:19:25,959 --> 00:19:26,999
How did I get here and how did I get back
451
00:19:27,199 --> 00:19:27,479
No, no
452
00:19:27,680 --> 00:19:28,119
You
453
00:19:28,239 --> 00:19:28,959
How do you do the right way
454
00:19:29,119 --> 00:19:29,880
Why don't you go
455
00:19:30,079 --> 00:19:31,400
You are addicted to climbing the balcony
456
00:19:31,440 --> 00:19:33,239
My path is blocked by you
457
00:19:33,359 --> 00:19:34,440
You locked the door
458
00:19:36,239 --> 00:19:37,119
Don't talk to me again
459
00:19:38,239 --> 00:19:38,640
No, no, no
460
00:19:38,640 --> 00:19:39,800
Mr. He, you can't go from here
461
00:19:39,959 --> 00:19:41,119
No no no you don't touch me
462
00:19:41,280 --> 00:19:42,839
You have just said that
463
00:19:42,999 --> 00:19:44,440
If you fall from my house
464
00:19:44,599 --> 00:19:45,440
That's on me
465
00:19:45,520 --> 00:19:46,239
You don't have to pay for it
466
00:19:46,239 --> 00:19:46,880
No, no, no
467
00:19:47,119 --> 00:19:47,599
You, you let go
468
00:19:47,800 --> 00:19:48,319
You can't, you can't
469
00:19:48,479 --> 00:19:48,880
You let me go
470
00:19:48,880 --> 00:19:49,560
I won't let you through
471
00:19:49,560 --> 00:19:50,119
You let me go
472
00:19:50,119 --> 00:19:50,520
It's too dangerous
473
00:19:50,520 --> 00:19:51,280
I won't let you through
474
00:19:51,280 --> 00:19:52,079
Loosen me
475
00:19:52,400 --> 00:19:52,959
No
476
00:19:53,040 --> 00:19:54,079
I won't let you through
477
00:19:54,599 --> 00:19:55,199
Wu You
478
00:19:55,520 --> 00:19:56,560
You don't even close the door
479
00:20:04,599 --> 00:20:05,160
Dad
480
00:20:05,640 --> 00:20:06,359
Mom
481
00:20:13,479 --> 00:20:14,319
Good uncle and aunt
482
00:20:23,999 --> 00:20:24,400
How do you guys
483
00:20:24,400 --> 00:20:25,560
It happened that I came back at this time
484
00:20:27,199 --> 00:20:27,839
Then we should
485
00:20:27,839 --> 00:20:28,999
When will you come back
486
00:20:29,479 --> 00:20:31,239
A little earlier and a little later
487
00:20:31,319 --> 00:20:32,199
It's all right
488
00:20:32,839 --> 00:20:34,040
You little girl
489
00:20:34,440 --> 00:20:35,119
Don't learn well
490
00:20:35,560 --> 00:20:37,440
Scholars climb the wall in the middle of the night
491
00:20:38,160 --> 00:20:38,999
You and the neighbor
492
00:20:39,199 --> 00:20:40,400
I've only known each other for a few days
493
00:20:40,560 --> 00:20:41,719
It has come to this point
494
00:20:41,800 --> 00:20:42,719
What wall to climb
495
00:20:42,719 --> 00:20:43,599
I forgot my keys
496
00:20:44,479 --> 00:20:46,239
So, how did you get in here
497
00:20:47,520 --> 00:20:48,520
He went from their balcony
498
00:20:48,520 --> 00:20:48,999
Turn over
499
00:20:48,999 --> 00:20:49,920
Come to our house and open the door for me
500
00:20:49,999 --> 00:20:51,160
And then when he went back
501
00:20:51,239 --> 00:20:52,400
Find yourself locked out
502
00:20:52,400 --> 00:20:53,319
And then he came back
503
00:20:53,440 --> 00:20:54,199
Come back from our balcony
504
00:20:54,199 --> 00:20:54,920
Want to turn back
505
00:20:54,920 --> 00:20:55,440
And then at this time
506
00:20:55,440 --> 00:20:56,239
You'll be back
507
00:20:56,280 --> 00:20:57,040
You just saw it
508
00:20:57,680 --> 00:20:58,239
Just like this
509
00:20:59,119 --> 00:20:59,560
Really
510
00:20:59,800 --> 00:21:00,319
Really
511
00:21:01,839 --> 00:21:02,239
My character
512
00:21:02,239 --> 00:21:03,400
Don't you believe it
513
00:21:04,560 --> 00:21:05,319
I am so frivolous
514
00:21:05,319 --> 00:21:06,199
A girl
515
00:21:06,199 --> 00:21:07,040
Of course not
516
00:21:07,719 --> 00:21:08,760
Are you mistaken
517
00:21:09,239 --> 00:21:10,079
Go to sleep
518
00:21:13,079 --> 00:21:13,719
Wu You
519
00:21:13,959 --> 00:21:14,999
We brought a lot of special products
520
00:21:14,999 --> 00:21:15,839
It's all your favorite food
521
00:21:15,839 --> 00:21:17,119
No need
522
00:21:17,520 --> 00:21:18,880
No need
523
00:21:20,999 --> 00:21:21,520
Wu
524
00:21:21,800 --> 00:21:22,800
The young man next door
525
00:21:22,959 --> 00:21:24,319
It's interesting in Wu You
526
00:21:24,520 --> 00:21:25,800
That young man next door
527
00:21:26,199 --> 00:21:27,400
I don't like him
528
00:21:27,800 --> 00:21:28,479
Cattle booming
529
00:21:28,800 --> 00:21:29,959
An old haughty look
530
00:21:30,319 --> 00:21:30,920
I don't like it
531
00:21:30,959 --> 00:21:32,079
I'm just the opposite of you
532
00:21:32,239 --> 00:21:33,440
I'm quite to my liking
533
00:21:34,319 --> 00:21:35,680
You shouldn't like that
534
00:21:35,959 --> 00:21:36,239
It's OK
535
00:21:36,239 --> 00:21:36,839
Lingling
536
00:21:36,839 --> 00:21:37,560
You should like it
537
00:21:37,560 --> 00:21:38,680
I'm like this
538
00:21:39,160 --> 00:21:39,680
So I think
539
00:21:39,680 --> 00:21:40,479
Our Wu You
540
00:21:40,800 --> 00:21:42,079
should be looking for me like this
541
00:21:43,040 --> 00:21:43,560
Good or not
542
00:21:44,440 --> 00:21:45,359
Why don't you go talk to her
543
00:21:45,920 --> 00:21:46,440
All right
544
00:21:47,119 --> 00:21:47,959
Don't
545
00:21:48,079 --> 00:21:48,999
I don't want to listen
546
00:21:50,280 --> 00:21:51,319
Don't
547
00:21:52,119 --> 00:21:52,599
This specialty
548
00:21:52,599 --> 00:21:53,239
Would you like some
549
00:21:53,319 --> 00:21:54,280
Now I'll get you some to eat
550
00:21:54,280 --> 00:21:54,560
Good or not
551
00:21:54,560 --> 00:21:55,239
Don't don't don't
552
00:21:55,959 --> 00:21:56,440
Don't don't
553
00:22:22,999 --> 00:22:23,560
Hello
554
00:22:23,800 --> 00:22:25,040
Is this the door lock company
555
00:22:26,520 --> 00:22:29,119
I want to install an electronic combination lock
556
00:22:31,400 --> 00:22:33,239
Now, now, now
557
00:22:33,920 --> 00:22:34,719
I know it's late
558
00:22:35,079 --> 00:22:35,719
I'll add money
559
00:22:54,119 --> 00:22:55,440
Come on, come on, you guys
560
00:22:55,999 --> 00:22:56,760
Bring the information with you
561
00:22:56,959 --> 00:22:57,560
Come with me to the big conference room
562
00:22:57,800 --> 00:22:58,760
Have a meeting with Mr. Xiao
563
00:22:59,079 --> 00:22:59,400
Hurry up, hurry up
564
00:22:59,599 --> 00:23:00,359
Good
565
00:23:00,560 --> 00:23:00,959
Go, go, go
566
00:23:00,999 --> 00:23:01,520
There is no water
567
00:23:02,560 --> 00:23:02,959
Go away
568
00:23:03,160 --> 00:23:04,239
You take all that information with you
569
00:23:04,479 --> 00:23:05,319
Director Wu
570
00:23:05,680 --> 00:23:06,440
Why are you going?
571
00:23:06,880 --> 00:23:08,880
Isn't Xiao always having a meeting?
572
00:23:10,239 --> 00:23:11,319
You're in charge. You don't have to go
573
00:23:14,280 --> 00:23:14,920
You know
574
00:23:15,239 --> 00:23:16,479
Then I'll go first
575
00:23:27,160 --> 00:23:27,680
Yaman's case
576
00:23:27,839 --> 00:23:29,239
Why can't you attack
577
00:23:29,400 --> 00:23:30,800
Is it a Fortune 500
578
00:23:30,959 --> 00:23:31,839
Is it a hard bone
579
00:23:32,040 --> 00:23:33,160
Why can't you attack it?
580
00:23:33,880 --> 00:23:34,880
Out
581
00:23:39,880 --> 00:23:40,359
Ladies and gentlemen
582
00:23:40,719 --> 00:23:42,280
Who dares to take Yaman's case
583
00:23:43,160 --> 00:23:43,880
You
584
00:23:45,800 --> 00:23:46,560
You
585
00:23:48,560 --> 00:23:49,160
You
586
00:23:50,359 --> 00:23:51,560
I'm confident that Mr. Xiao
587
00:23:52,760 --> 00:23:53,920
You sit down for me
588
00:23:56,999 --> 00:23:58,400
This half is silent
589
00:23:58,800 --> 00:23:59,520
This half of it
590
00:23:59,839 --> 00:24:00,800
Has anyone spoken yet
591
00:24:04,479 --> 00:24:05,359
Coward
592
00:24:05,959 --> 00:24:06,839
It's all cowardly
593
00:24:07,199 --> 00:24:07,920
Fighting spirit
594
00:24:07,959 --> 00:24:08,959
What about fighting spirit, everybody
595
00:24:09,160 --> 00:24:10,880
What about our fighting spirit
596
00:24:11,199 --> 00:24:12,040
Everyone has worked hard
597
00:24:12,199 --> 00:24:14,239
I'll bring you some coffee
598
00:24:14,959 --> 00:24:15,920
Come on, come on, smile
599
00:24:16,520 --> 00:24:18,199
Give everyone a point quickly
600
00:24:18,400 --> 00:24:19,520
You can drink whichever you like
601
00:24:19,520 --> 00:24:20,479
Mr. Xiao I
602
00:24:21,319 --> 00:24:22,239
Heard about it
603
00:24:22,520 --> 00:24:23,839
This is your favorite
604
00:24:24,760 --> 00:24:25,800
Hazelnut latte
605
00:24:26,400 --> 00:24:27,440
Beautiful sister
606
00:24:28,239 --> 00:24:29,839
I see you eat substitute meals every day
607
00:24:29,999 --> 00:24:30,719
This American style
608
00:24:30,880 --> 00:24:32,040
Without sugar
609
00:24:32,239 --> 00:24:33,040
Xue Yang
610
00:24:33,079 --> 00:24:34,239
This is yours
611
00:24:34,479 --> 00:24:35,760
Lots of latte milk
612
00:24:35,839 --> 00:24:36,719
Thank you
613
00:24:36,719 --> 00:24:37,760
Xiaoguo, this is yours
614
00:24:37,959 --> 00:24:38,760
Matcha latte
615
00:24:38,760 --> 00:24:39,880
Thank you, Sister Wu
616
00:24:39,880 --> 00:24:40,440
No thanks, no thanks
617
00:24:40,440 --> 00:24:41,160
Wu You
618
00:24:41,599 --> 00:24:42,880
What are you doing?
619
00:24:43,079 --> 00:24:44,239
She's handing out coffee
620
00:24:44,239 --> 00:24:45,239
Am I blind
621
00:24:45,719 --> 00:24:46,920
Wu You said it yourself
622
00:24:47,719 --> 00:24:48,400
I
623
00:24:48,680 --> 00:24:50,479
I'm here for a meeting
624
00:24:50,959 --> 00:24:52,920
I just transferred to the sales department
625
00:24:53,119 --> 00:24:55,239
You get paid and don't work all day
626
00:24:55,440 --> 00:24:56,160
If this word reaches
627
00:24:56,280 --> 00:24:57,479
Where's Mr. Fan
628
00:24:58,079 --> 00:25:00,160
Don't I have to get fired
629
00:25:03,599 --> 00:25:04,199
Go on, go on
630
00:25:04,440 --> 00:25:05,239
To continue
631
00:25:05,560 --> 00:25:07,359
I go on what I go on
632
00:25:07,760 --> 00:25:09,880
I said one of you
633
00:25:13,560 --> 00:25:14,359
I think Director Wu
634
00:25:14,400 --> 00:25:15,359
Say it particularly right
635
00:25:15,560 --> 00:25:16,359
Particularly good
636
00:25:16,479 --> 00:25:16,959
Ladies and gentlemen
637
00:25:17,160 --> 00:25:18,839
You started from Wu's supervisor just now
638
00:25:18,839 --> 00:25:19,640
Inside these words
639
00:25:19,719 --> 00:25:21,079
Have you realized anything
640
00:25:22,400 --> 00:25:24,079
Fighting spirit, fighting spirit
641
00:25:25,400 --> 00:25:26,160
Director Wu
642
00:25:26,920 --> 00:25:28,079
Just because of this fighting spirit
643
00:25:28,440 --> 00:25:29,959
I decided to put this plan
644
00:25:30,119 --> 00:25:31,199
Leave it to you to do it
645
00:25:32,079 --> 00:25:33,280
This is when you came to
646
00:25:33,280 --> 00:25:34,160
After our sales department
647
00:25:34,160 --> 00:25:35,280
The first case I did
648
00:25:35,920 --> 00:25:37,239
Be sure to do it beautifully
649
00:25:37,440 --> 00:25:38,719
Everyone is watching
650
00:25:38,920 --> 00:25:39,719
And
651
00:25:39,920 --> 00:25:41,280
Don't listen to hearsay
652
00:25:41,599 --> 00:25:42,680
What I like to drink is
653
00:25:42,839 --> 00:25:44,599
Hand-cranked strawberry Frappuccino
654
00:25:44,959 --> 00:25:45,760
Dismiss
655
00:25:53,680 --> 00:25:54,560
Yaman
656
00:26:19,719 --> 00:26:20,319
Qian
657
00:26:20,599 --> 00:26:21,359
Why are you here?
658
00:26:21,560 --> 00:26:23,040
Send you some food
659
00:26:24,319 --> 00:26:25,760
You are so nice to me
660
00:26:26,880 --> 00:26:27,599
I heard you answered
661
00:26:27,599 --> 00:26:28,440
Yaman's case
662
00:26:28,680 --> 00:26:29,880
I knew you didn't come home
663
00:26:30,079 --> 00:26:31,119
Chewing information in the company
664
00:26:34,239 --> 00:26:35,359
It's all my fault
665
00:26:35,680 --> 00:26:37,040
Didn't win you over
666
00:26:40,319 --> 00:26:41,440
A storm
667
00:26:41,440 --> 00:26:43,119
It will come sooner or later
668
00:26:43,359 --> 00:26:44,400
I just didn't think of it
669
00:26:44,560 --> 00:26:47,199
It would be Yaman's list
670
00:26:47,239 --> 00:26:48,680
Yaman's case is not simple
671
00:26:48,880 --> 00:26:50,280
Xiao Junxiu has already shot
672
00:26:50,680 --> 00:26:51,920
So do you do well or not
673
00:26:52,079 --> 00:26:52,760
Success and failure
674
00:26:52,959 --> 00:26:54,319
He can find trouble
675
00:26:55,239 --> 00:26:56,359
Delicious
676
00:26:57,319 --> 00:26:59,119
See the move
677
00:26:59,280 --> 00:27:00,400
It's time
678
00:27:00,599 --> 00:27:02,920
Show my eighteen martial arts
679
00:27:03,239 --> 00:27:03,920
Wu You
680
00:27:04,119 --> 00:27:06,040
I will accept your optimism
681
00:27:07,199 --> 00:27:11,560
Because my name is Wu You
682
00:27:12,800 --> 00:27:13,560
Come on, go and eat
683
00:27:13,839 --> 00:27:14,560
Let me see the plan for you
684
00:27:14,760 --> 00:27:15,520
All right
685
00:27:16,719 --> 00:27:17,520
Do you think you can give it to me
686
00:27:17,520 --> 00:27:18,599
Come up with some ideas
687
00:27:22,199 --> 00:27:23,800
Unique e-commerce platform
688
00:27:24,239 --> 00:27:25,880
Front desk shopping process
689
00:27:40,079 --> 00:27:40,880
Please come in
690
00:27:42,239 --> 00:27:42,680
Mr. Xiao
691
00:27:42,839 --> 00:27:43,839
I have already finished the planning case
692
00:27:43,999 --> 00:27:44,680
Please check it
693
00:28:01,079 --> 00:28:01,760
Go ahead
694
00:28:02,479 --> 00:28:03,479
Go
695
00:28:05,359 --> 00:28:06,040
Where?
696
00:28:06,239 --> 00:28:07,239
Go to Yaman
697
00:28:07,440 --> 00:28:08,839
Why don't you go to my house
698
00:28:09,079 --> 00:28:10,359
Hand in the case
699
00:28:11,760 --> 00:28:13,359
This, this will do
700
00:28:14,520 --> 00:28:16,359
Can't you make any comments
701
00:28:16,920 --> 00:28:18,560
I said it, but it didn't count
702
00:28:18,880 --> 00:28:19,560
Party A thinks it is good
703
00:28:19,760 --> 00:28:20,560
Is really good
704
00:28:20,839 --> 00:28:21,599
Go ahead
705
00:28:23,040 --> 00:28:24,199
Then I really went
706
00:28:24,199 --> 00:28:25,719
Just go
707
00:28:25,760 --> 00:28:26,599
Go and go
708
00:28:26,839 --> 00:28:27,239
Good
709
00:28:44,599 --> 00:28:45,239
Wu You
710
00:28:45,560 --> 00:28:46,160
Mr. Liang
711
00:28:46,319 --> 00:28:47,119
You sit down
712
00:28:47,760 --> 00:28:48,400
Why are you here?
713
00:28:48,800 --> 00:28:49,800
It wasn't He who gave it to you again
714
00:28:50,040 --> 00:28:51,119
Did you write any bad reviews
715
00:28:51,440 --> 00:28:52,280
No
716
00:28:53,520 --> 00:28:54,400
I transferred to our company
717
00:28:54,560 --> 00:28:55,319
Sales department
718
00:28:55,520 --> 00:28:57,440
I will be in charge of Yaman's case in the future
719
00:28:58,719 --> 00:29:00,400
May I see Mr. He?
720
00:29:00,599 --> 00:29:01,160
He
721
00:29:01,280 --> 00:29:02,199
His one
722
00:29:02,599 --> 00:29:03,040
He
723
00:29:03,239 --> 00:29:04,520
He went to the hospital for reexamination
724
00:29:04,800 --> 00:29:05,280
I don't know what happened
725
00:29:05,479 --> 00:29:06,160
He was lame the other day
726
00:29:06,280 --> 00:29:07,160
I came to work
727
00:29:08,440 --> 00:29:08,959
Don't you worry
728
00:29:09,160 --> 00:29:09,880
Your planning case
729
00:29:10,040 --> 00:29:10,920
I've already handed it to him
730
00:29:11,119 --> 00:29:11,680
I'll keep an eye on him
731
00:29:11,880 --> 00:29:13,119
I'm giving you a reply
732
00:29:15,839 --> 00:29:16,920
Mr. Liang
733
00:29:17,199 --> 00:29:18,560
Can you do me a favor?
734
00:29:18,800 --> 00:29:20,040
You, you don't tell him
735
00:29:20,040 --> 00:29:21,479
I did this plan
736
00:29:21,719 --> 00:29:22,160
You just say yes
737
00:29:22,160 --> 00:29:23,440
You can rest assured of this
738
00:29:23,680 --> 00:29:25,239
Mr. He is public and private
739
00:29:25,479 --> 00:29:26,800
We won't embarrass you
740
00:29:27,239 --> 00:29:28,199
Really?
741
00:29:28,440 --> 00:29:29,440
Really
742
00:29:29,599 --> 00:29:31,040
Do I look like a liar to you?
743
00:29:31,239 --> 00:29:32,719
I never lie to women
744
00:29:36,560 --> 00:29:37,280
He
745
00:29:37,719 --> 00:29:38,520
Dismiss
746
00:29:39,400 --> 00:29:40,199
Dismiss
747
00:29:41,319 --> 00:29:43,280
Have you read her plan?
748
00:29:44,400 --> 00:29:44,920
I especially regret it
749
00:29:45,119 --> 00:29:46,119
Read the plan
750
00:29:46,280 --> 00:29:47,760
It's a waste of my time
751
00:29:47,959 --> 00:29:49,239
I think it's quite good
752
00:29:49,680 --> 00:29:50,920
You won't be because of Wu You
753
00:29:51,119 --> 00:29:52,400
You don't choose Weiyi
754
00:29:52,839 --> 00:29:53,680
It's over
755
00:29:54,079 --> 00:29:55,239
I just told people that
756
00:29:55,239 --> 00:29:55,959
You are a man
757
00:29:55,959 --> 00:29:56,680
What about people who are public and private
758
00:29:56,999 --> 00:29:57,800
I'm the kind of guy
759
00:29:57,999 --> 00:29:59,800
People who don't distinguish between public and private
760
00:30:00,079 --> 00:30:00,959
They handed in the plan
761
00:30:01,040 --> 00:30:02,239
Do you think it's new
762
00:30:02,400 --> 00:30:03,719
I'm totally dealing with errands
763
00:30:03,959 --> 00:30:05,040
I can't believe you feel good
764
00:30:05,280 --> 00:30:06,239
What about the only plan
765
00:30:06,359 --> 00:30:07,680
Is the lack of bright spots
766
00:30:08,400 --> 00:30:09,280
But
767
00:30:09,760 --> 00:30:10,839
It is full of sincerity
768
00:30:10,920 --> 00:30:12,999
It's better than the two platforms next to it
769
00:30:12,999 --> 00:30:14,760
It is the strength of tokenistic boxing and embroidered legs, isn't it
770
00:30:14,920 --> 00:30:16,719
That can't pull out the general from the blokes
771
00:30:18,319 --> 00:30:19,400
All right
772
00:30:19,400 --> 00:30:22,520
Then I'll tell her later
773
00:30:27,800 --> 00:30:29,359
And said it wasn't because of Wu You
774
00:30:29,359 --> 00:30:30,760
Don't choose Weiyi
775
00:30:30,999 --> 00:30:32,719
I think it is
776
00:30:41,719 --> 00:30:42,319
What's the use of all this
777
00:30:42,319 --> 00:30:43,239
What are you looking at?
778
00:30:43,999 --> 00:30:44,839
What's the use of saying this
779
00:30:44,839 --> 00:30:45,880
Xiao is always scolding Sister Wu You
780
00:30:45,880 --> 00:30:46,839
Is it coming back
781
00:30:47,520 --> 00:30:48,119
Let me ask you something
782
00:30:48,280 --> 00:30:49,199
Is it coming back
783
00:30:49,199 --> 00:30:50,239
Why scold her
784
00:30:50,479 --> 00:30:51,199
What is this
785
00:30:51,199 --> 00:30:52,680
Said it was from Yaman Company
786
00:30:52,680 --> 00:30:54,079
That product plan
787
00:30:54,400 --> 00:30:55,239
Was called back
788
00:30:55,440 --> 00:30:57,440
If you do too badly, the other party is not satisfied
789
00:30:57,599 --> 00:30:59,680
Wu You is to blame for this
790
00:30:59,880 --> 00:31:01,160
She's a whipping boy
791
00:31:01,319 --> 00:31:02,079
I heard that
792
00:31:02,440 --> 00:31:03,599
Yaman didn't even think about it this time
793
00:31:03,839 --> 00:31:04,800
Take us the only one to play
794
00:31:04,999 --> 00:31:06,680
And fishing for us to come up with a plan
795
00:31:07,280 --> 00:31:08,160
At this time, put the responsibility
796
00:31:08,160 --> 00:31:09,079
It's all for Wu You
797
00:31:10,079 --> 00:31:11,440
She is really out of luck
798
00:31:14,239 --> 00:31:14,999
Come out, come out
799
00:31:14,999 --> 00:31:16,199
Walk, walk
800
00:31:16,880 --> 00:31:17,760
Guo
801
00:31:18,160 --> 00:31:19,160
Coming, coming
802
00:31:27,920 --> 00:31:29,599
Xiao Junxiu forced the project to you
803
00:31:29,599 --> 00:31:30,680
Why not refuse
804
00:31:30,999 --> 00:31:31,800
If Yaman and the only one
805
00:31:31,999 --> 00:31:33,160
There is no willingness to cooperate at all
806
00:31:33,319 --> 00:31:33,920
Then this project
807
00:31:33,920 --> 00:31:35,239
Who picks up who is dead
808
00:31:35,440 --> 00:31:36,319
That's the job
809
00:31:36,760 --> 00:31:37,560
Didn't win the case
810
00:31:37,920 --> 00:31:38,999
It was my dereliction of duty
811
00:31:40,839 --> 00:31:42,079
What do you say next?
812
00:31:42,920 --> 00:31:44,160
Deduct half a month's salary
813
00:31:44,359 --> 00:31:45,199
This quarter
814
00:31:45,400 --> 00:31:46,800
There should be no bonus either
815
00:31:47,680 --> 00:31:48,680
The next few months
816
00:31:48,959 --> 00:31:50,079
Eat dirt
817
00:31:50,440 --> 00:31:51,319
So ah
818
00:31:51,520 --> 00:31:52,760
In the workplace
819
00:31:52,760 --> 00:31:54,319
Converge the edge properly
820
00:31:54,800 --> 00:31:56,479
In fact, I am protecting myself
821
00:31:57,959 --> 00:31:59,160
You pay close attention to me
822
00:32:00,760 --> 00:32:03,440
Is it because we are in the same boat
823
00:32:03,839 --> 00:32:05,319
Then why don't you worship a son
824
00:32:05,999 --> 00:32:07,680
I'm not like you
825
00:32:07,880 --> 00:32:09,119
I pay close attention to you, too
826
00:32:09,280 --> 00:32:10,880
Why don't you sweetheart me
827
00:32:12,079 --> 00:32:12,719
Elder sister
828
00:32:12,959 --> 00:32:14,079
I'm a sworn son to you
829
00:32:14,199 --> 00:32:15,760
How many time have we worshipped you
830
00:32:15,760 --> 00:32:16,319
Worship
831
00:32:17,440 --> 00:32:17,999
What are you talking about
832
00:32:18,160 --> 00:32:19,040
So energetic
833
00:32:19,280 --> 00:32:20,680
It's okay to chat
834
00:32:21,520 --> 00:32:22,280
So idle
835
00:32:22,560 --> 00:32:23,239
How about this, then
836
00:32:23,479 --> 00:32:24,239
Meili
837
00:32:24,599 --> 00:32:25,920
Get ready with the big guys
838
00:32:26,119 --> 00:32:27,599
Meeting materials for the next meeting
839
00:32:28,760 --> 00:32:30,040
What's next
840
00:32:30,520 --> 00:32:32,239
General Assembly of the United Nations
841
00:32:32,520 --> 00:32:33,199
What
842
00:32:33,199 --> 00:32:34,199
Xiao Lu, you don't have to go
843
00:32:34,359 --> 00:32:36,160
I have a separate account
844
00:32:37,760 --> 00:32:38,239
You have to say that
845
00:32:38,400 --> 00:32:39,359
I will, won't I
846
00:32:39,680 --> 00:32:41,319
Last month's sales resumed
847
00:32:41,760 --> 00:32:42,880
Let's resume the order again
848
00:32:42,880 --> 00:32:43,440
Come and walk
849
00:32:43,479 --> 00:32:44,040
Good
850
00:32:44,239 --> 00:32:44,839
Wu You
851
00:32:44,839 --> 00:32:45,800
Take that report
852
00:32:46,239 --> 00:32:47,319
You go adjust the slides
853
00:32:47,359 --> 00:32:48,520
Come on, come on, come on
854
00:32:48,800 --> 00:32:49,520
Come and go, Wu You
855
00:32:50,199 --> 00:32:51,680
Come on, run. Come on
856
00:32:51,920 --> 00:32:53,319
Quick, quick, quick
857
00:33:02,599 --> 00:33:03,599
Xiao Lu
858
00:33:06,719 --> 00:33:07,560
Busy
859
00:33:08,599 --> 00:33:09,400
Very busy
860
00:33:10,040 --> 00:33:10,839
Xiao Lu
861
00:33:11,760 --> 00:33:13,680
I have to admit my mistake to you
862
00:33:15,040 --> 00:33:16,479
Look, you came to our company
863
00:33:16,520 --> 00:33:17,680
It's been so long
864
00:33:17,920 --> 00:33:19,359
I'm busy here and here
865
00:33:19,359 --> 00:33:20,520
Haven't taught you something
866
00:33:20,520 --> 00:33:21,400
In response to the work
867
00:33:21,599 --> 00:33:22,560
After something went wrong
868
00:33:22,560 --> 00:33:23,959
The method of what to do
869
00:33:24,199 --> 00:33:25,160
How about this
870
00:33:25,599 --> 00:33:27,040
What about after work today
871
00:33:27,280 --> 00:33:27,959
Don't you go yet
872
00:33:27,999 --> 00:33:29,239
I'll treat you to a light meal
873
00:33:30,040 --> 00:33:31,239
It doesn't mean anything else
874
00:33:31,560 --> 00:33:32,920
Mainly on behalf of the company
875
00:33:32,959 --> 00:33:34,199
Welcome to the new staff
876
00:33:34,680 --> 00:33:35,959
At the same time, the two of us
877
00:33:35,959 --> 00:33:37,319
You can have a deep talk
878
00:33:37,520 --> 00:33:38,280
Let you know
879
00:33:38,280 --> 00:33:40,119
Some rules in the company
880
00:33:40,319 --> 00:33:41,880
It is convenient for you to carry out your work in the future
881
00:33:42,079 --> 00:33:43,040
What do you think, Xiao Lu?
882
00:33:45,920 --> 00:33:46,680
Sure
883
00:33:51,319 --> 00:33:52,959
Good
884
00:33:56,560 --> 00:33:57,440
Then let's
885
00:33:57,880 --> 00:33:58,839
6:30 in the evening
886
00:33:59,119 --> 00:34:00,520
Address for me later
887
00:34:01,239 --> 00:34:02,479
Send it to you separately
888
00:34:02,839 --> 00:34:03,760
Not to leave without seeing each other
889
00:34:06,079 --> 00:34:06,680
Good
890
00:34:06,839 --> 00:34:07,319
Good
891
00:34:08,119 --> 00:34:09,400
Not to leave without seeing each other
892
00:34:10,760 --> 00:34:13,280
Give me a kiss
893
00:34:13,520 --> 00:34:16,199
Can you? Can you
894
00:34:18,040 --> 00:34:18,560
Recently
895
00:34:18,998 --> 00:34:20,919
Sophie received a private message
896
00:34:20,998 --> 00:34:22,919
It is a little sauce that loves life
897
00:34:22,958 --> 00:34:23,718
From
898
00:34:24,319 --> 00:34:25,319
Because of her side
899
00:34:25,520 --> 00:34:26,680
Have a leader
900
00:34:27,280 --> 00:34:28,400
Whenever she gets off work
901
00:34:28,400 --> 00:34:29,479
Take her to the wine bureau
902
00:34:29,760 --> 00:34:31,280
I often send her some
903
00:34:31,280 --> 00:34:32,680
Ambiguous news
904
00:34:33,319 --> 00:34:34,839
Often in front of colleagues
905
00:34:34,839 --> 00:34:35,920
Tell some dirty jokes
906
00:34:36,839 --> 00:34:38,079
But my colleagues around me
907
00:34:38,079 --> 00:34:39,040
But advised her to say
908
00:34:39,239 --> 00:34:41,440
You think too much and are too sensitive
909
00:34:41,679 --> 00:34:42,598
Leaders don't really
910
00:34:42,599 --> 00:34:43,520
What's going on with you
911
00:34:43,679 --> 00:34:44,919
But Sophie is going to talk
912
00:34:45,239 --> 00:34:46,440
What did it really do to you
913
00:34:46,719 --> 00:34:48,319
This is more than harassment
914
00:34:49,079 --> 00:34:49,719
At this moment
915
00:34:49,719 --> 00:34:52,079
Little friends who are watching the live broadcast
916
00:34:52,239 --> 00:34:54,760
If this happens to you
917
00:34:55,239 --> 00:34:58,400
Do you think this is harassment
918
00:34:58,839 --> 00:35:00,199
He just wants to harass you
919
00:35:00,199 --> 00:35:01,760
Harassing you completely
920
00:35:01,760 --> 00:35:02,680
You don't think I can tell
921
00:35:02,680 --> 00:35:03,800
I can see you're still coming
922
00:35:04,119 --> 00:35:05,079
If I hadn't come with you
923
00:35:05,400 --> 00:35:06,760
You're not a sheep in the tiger's mouth
924
00:35:06,959 --> 00:35:07,839
I'm not a sheep
925
00:35:08,040 --> 00:35:09,280
You don't know Xiao
926
00:35:09,599 --> 00:35:11,599
He, if there is any sign
927
00:35:11,839 --> 00:35:12,880
You have to cure him
928
00:35:12,959 --> 00:35:14,239
Otherwise, there will be no end to it
929
00:35:14,319 --> 00:35:15,319
Then how do you say to treat it
930
00:35:15,760 --> 00:35:17,239
Of course, it is treated with fists
931
00:35:17,400 --> 00:35:18,239
Just by me
932
00:35:18,400 --> 00:35:20,079
I didn't practice ballet and Sanda since I was a child
933
00:35:20,079 --> 00:35:21,640
Five years of Sanda is dedicated to
934
00:35:21,640 --> 00:35:23,040
Be the nemesis of such people
935
00:35:23,520 --> 00:35:24,400
Have you considered the consequences
936
00:35:24,680 --> 00:35:25,440
Don't work
937
00:35:25,680 --> 00:35:26,599
That's not contradictory
938
00:35:27,800 --> 00:35:28,239
But now
939
00:35:28,359 --> 00:35:29,400
We don't have proof
940
00:35:29,520 --> 00:35:30,560
There will be evidence soon
941
00:35:30,839 --> 00:35:32,119
If he dares to touch you
942
00:35:32,119 --> 00:35:33,199
I rushed out right away
943
00:35:34,040 --> 00:35:35,479
We can't eat dumb losses
944
00:35:35,479 --> 00:35:36,560
Don't resist yet
945
00:35:36,680 --> 00:35:37,800
Who said I wouldn't resist?
946
00:35:38,119 --> 00:35:38,800
I have my own way
947
00:35:40,160 --> 00:35:41,239
But you're just in time
948
00:35:41,440 --> 00:35:42,400
Cooperate with me later
949
00:35:54,319 --> 00:35:55,599
Manager Liu, save me a room
950
00:35:55,599 --> 00:35:56,800
According to the old rules
951
00:35:57,280 --> 00:35:58,599
Gather air from the side
952
00:35:58,959 --> 00:36:00,319
You can't have windows on the door
953
00:36:00,319 --> 00:36:01,240
You know
954
00:36:04,279 --> 00:36:06,519
Give me a kiss
955
00:36:13,240 --> 00:36:15,480
Give me a kiss
956
00:36:19,000 --> 00:36:19,839
Help
957
00:36:20,039 --> 00:36:20,480
Help
958
00:36:20,640 --> 00:36:21,519
Mr. Xiao
959
00:36:21,920 --> 00:36:22,319
Mr. Xiao
960
00:36:22,519 --> 00:36:23,079
Save me
961
00:36:23,240 --> 00:36:23,880
Help me quickly
962
00:36:24,119 --> 00:36:24,920
You, you stop first
963
00:36:25,160 --> 00:36:26,279
Who are they?
964
00:36:26,359 --> 00:36:27,119
They are hooligans
965
00:36:27,160 --> 00:36:28,359
They tried to molest me and hit them
966
00:36:28,400 --> 00:36:29,319
Beat them away
967
00:36:29,359 --> 00:36:30,000
Get out of the way
968
00:36:30,039 --> 00:36:31,039
Don't mind your own business
969
00:36:32,039 --> 00:36:32,880
You give me presumption
970
00:36:33,240 --> 00:36:35,359
This is bright and dry in broad daylight
971
00:36:35,359 --> 00:36:37,000
Although, although it's getting dark, isn't it?
972
00:36:37,240 --> 00:36:38,200
But I understand, right?
973
00:36:38,200 --> 00:36:38,880
As a man
974
00:36:38,880 --> 00:36:39,599
You see this woman
975
00:36:39,599 --> 00:36:40,559
I'm sure you will, but
976
00:36:40,559 --> 00:36:41,920
But you eat so badly
977
00:36:41,920 --> 00:36:42,599
Do you understand
978
00:36:42,960 --> 00:36:44,279
You want to play hero, right?
979
00:36:44,279 --> 00:36:44,640
Yeah
980
00:36:44,680 --> 00:36:45,400
OK
981
00:36:45,400 --> 00:36:46,960
I will help you
982
00:36:47,200 --> 00:36:47,599
It's not what you're doing
983
00:36:47,599 --> 00:36:48,079
I'm telling you
984
00:36:48,079 --> 00:36:49,279
Stop it. Stop fighting
985
00:36:49,839 --> 00:36:50,519
Let go of our leadership
986
00:36:50,759 --> 00:36:51,319
What's up for me
987
00:36:51,599 --> 00:36:52,079
Director Wu
988
00:36:52,319 --> 00:36:53,319
Wu is in charge of mine
989
00:36:54,920 --> 00:36:55,440
My God
990
00:36:55,720 --> 00:36:56,240
I
991
00:36:56,440 --> 00:36:56,960
You come back here
992
00:36:57,200 --> 00:36:58,200
These punks
993
00:37:03,039 --> 00:37:04,960
It's all for you. I got it
994
00:37:05,119 --> 00:37:06,119
Director Wu, you stood up to me
995
00:37:07,240 --> 00:37:07,599
I
996
00:37:07,680 --> 00:37:09,000
You old man, what are you running for
997
00:37:09,039 --> 00:37:09,960
Stop
998
00:37:10,000 --> 00:37:10,519
Are you all right, Mr. Xiao
999
00:37:10,559 --> 00:37:11,079
Mr. Xiao
1000
00:37:11,119 --> 00:37:12,559
Mr. Xiao, slow down
1001
00:37:16,599 --> 00:37:17,440
Cool or not
1002
00:37:17,519 --> 00:37:18,359
It's so cool
1003
00:37:18,400 --> 00:37:19,160
Take it out
1004
00:37:19,240 --> 00:37:20,319
Too vented
1005
00:37:20,920 --> 00:37:21,519
Anyway
1006
00:37:21,559 --> 00:37:22,960
We've been in a fight, too
1007
00:37:23,279 --> 00:37:24,519
Sisters in the future
1008
00:37:24,839 --> 00:37:25,759
Must be
1009
00:37:28,759 --> 00:37:29,480
The three of you
1010
00:37:29,480 --> 00:37:30,240
Good performance today
1011
00:37:30,240 --> 00:37:31,119
Perform with a thief's stick
1012
00:37:31,240 --> 00:37:31,799
No no no
1013
00:37:31,799 --> 00:37:32,759
Thanks to this sister
1014
00:37:32,880 --> 00:37:33,359
No, no, no
1015
00:37:33,359 --> 00:37:34,680
The main reason is that we have a good set of tricks
1016
00:37:34,839 --> 00:37:35,599
Concession, concession, concession
1017
00:37:35,680 --> 00:37:36,480
Concession, concession, concession
1018
00:37:36,960 --> 00:37:38,000
It's been a hard day for the three of you
1019
00:37:38,079 --> 00:37:38,599
Let's go back first
1020
00:37:38,759 --> 00:37:39,480
Then let's go first
1021
00:37:39,480 --> 00:37:40,200
Bye sister
1022
00:37:40,200 --> 00:37:41,079
Invite you to dinner another day
1023
00:37:41,079 --> 00:37:41,799
All right
1024
00:37:42,960 --> 00:37:43,480
Enough
1025
00:37:45,160 --> 00:37:46,519
I just moved like this
1026
00:37:46,519 --> 00:37:47,160
My back here
1027
00:37:47,160 --> 00:37:48,240
It seems that it's still pulled
1028
00:37:48,559 --> 00:37:49,440
I'll pinch it for you
1029
00:37:50,039 --> 00:37:51,720
You know, you were really handsome
1030
00:37:51,839 --> 00:37:53,119
Especially a woman's fan
1031
00:37:53,519 --> 00:37:54,720
Of course
1032
00:37:55,039 --> 00:37:55,960
I have been Sanda for five years
1033
00:37:55,960 --> 00:37:56,799
I didn't learn it for nothing
1034
00:37:57,359 --> 00:37:58,039
Think about my place
1035
00:37:58,039 --> 00:37:59,119
Six-year-old who gets up early and is greedy for the dark
1036
00:37:59,119 --> 00:38:00,000
To the age of ten
1037
00:38:00,240 --> 00:38:00,920
I'm telling you
1038
00:38:01,000 --> 00:38:02,079
That one just now
1039
00:38:02,200 --> 00:38:03,799
Only played my childhood
1040
00:38:03,799 --> 00:38:05,160
Three successes are less than successful
1041
00:38:05,240 --> 00:38:06,240
Triple success
1042
00:38:06,599 --> 00:38:07,680
I have already beaten Xiao Junxiu
1043
00:38:07,920 --> 00:38:09,200
This smoke has disappeared
1044
00:38:09,279 --> 00:38:10,119
You see
1045
00:38:10,759 --> 00:38:11,880
Okay, okay, I won't tell you
1046
00:38:12,119 --> 00:38:13,240
I should go back to bed
1047
00:38:13,720 --> 00:38:14,240
What about another day
1048
00:38:14,519 --> 00:38:15,720
I introduced you to me
1049
00:38:15,720 --> 00:38:16,519
Good sisters
1050
00:38:16,519 --> 00:38:18,359
They must all love you
1051
00:38:18,359 --> 00:38:19,359
OK, it's a deal
1052
00:38:19,359 --> 00:38:20,119
It's a deal
1053
00:38:20,319 --> 00:38:21,119
Let's go
1054
00:38:32,920 --> 00:38:33,839
Wait a minute
1055
00:38:39,119 --> 00:38:40,119
Thank you thank you
1056
00:38:44,119 --> 00:38:44,839
You're welcome
1057
00:38:53,880 --> 00:38:55,000
Ladies first, you know
1058
00:38:55,480 --> 00:38:56,200
I've never seen you like this
1059
00:38:56,240 --> 00:38:57,200
A man's woman
1060
00:38:59,680 --> 00:39:00,480
He Xiya
1061
00:39:00,839 --> 00:39:01,960
I've put up with you for a long time
1062
00:39:02,119 --> 00:39:02,480
About the program
1063
00:39:02,759 --> 00:39:03,839
I haven't got even with you yet
1064
00:39:04,079 --> 00:39:05,720
Is there anything to do with me
1065
00:39:06,200 --> 00:39:07,240
Make a fuss about work
1066
00:39:07,519 --> 00:39:08,480
What kind of man is it
1067
00:39:09,480 --> 00:39:11,119
Your plan is not up to standard
1068
00:39:11,359 --> 00:39:13,160
Don't you allow others to give advice
1069
00:39:14,119 --> 00:39:15,240
My plan is not up to standard
1070
00:39:15,319 --> 00:39:16,720
Of course I can change it
1071
00:39:17,240 --> 00:39:18,000
But why are you
1072
00:39:18,119 --> 00:39:19,720
To make a personal attack on me
1073
00:39:20,000 --> 00:39:21,519
Why do you call me a pig
1074
00:39:21,960 --> 00:39:23,559
I have never said such a thing
1075
00:39:24,400 --> 00:39:26,039
I'm just talking about things
1076
00:39:26,160 --> 00:39:27,079
What kind of person are you
1077
00:39:27,079 --> 00:39:28,079
I don't care
1078
00:39:28,160 --> 00:39:29,160
I don't want to hear it either
1079
00:39:29,920 --> 00:39:32,240
But Mr. Xiao said you called me a pig
1080
00:39:32,319 --> 00:39:34,000
Who scolds you as a pig? Who do you look for
1081
00:39:37,480 --> 00:39:38,079
Thank you
1082
00:39:44,759 --> 00:39:45,720
Xiao Junxiu lied to me
1083
00:39:46,240 --> 00:39:47,640
Mr. He, about that plan
1084
00:39:47,640 --> 00:39:48,640
We can still talk about it
1085
00:40:03,119 --> 00:40:04,319
He is always early
1086
00:40:04,599 --> 00:40:05,160
What a coincidence
1087
00:40:05,359 --> 00:40:06,599
You also run here
1088
00:40:08,079 --> 00:40:09,559
Your foot injury is just right
1089
00:40:09,880 --> 00:40:10,359
You run like this
1090
00:40:10,359 --> 00:40:11,240
Isn't it inappropriate?
1091
00:40:12,279 --> 00:40:13,119
Why don't we find
1092
00:40:13,119 --> 00:40:14,119
Find a place to take a rest
1093
00:40:14,119 --> 00:40:14,960
Have a rest
1094
00:40:15,440 --> 00:40:16,240
And
1095
00:40:17,160 --> 00:40:18,640
The plan I gave you before
1096
00:40:18,640 --> 00:40:19,599
You don't like it
1097
00:40:19,599 --> 00:40:21,240
I can change what you said is wrong
1098
00:40:22,160 --> 00:40:23,000
Mr. He
1099
00:40:23,319 --> 00:40:25,000
Mr. He, you stop
1100
00:40:25,240 --> 00:40:26,400
Am I annoying right now
1101
00:40:26,400 --> 00:40:27,799
I know I'm particularly annoyed
1102
00:40:28,160 --> 00:40:29,279
If you answer me this question
1103
00:40:29,279 --> 00:40:30,160
I'll leave you alone
1104
00:40:30,160 --> 00:40:31,079
Do you run well
1105
00:40:31,279 --> 00:40:32,599
Or I'll be bothering you all the time
1106
00:40:32,920 --> 00:40:33,400
In Weiyi
1107
00:40:33,400 --> 00:40:34,119
Is there no one left?
1108
00:40:34,119 --> 00:40:34,640
This scheme
1109
00:40:34,640 --> 00:40:35,799
Do you have to do it?
1110
00:40:36,240 --> 00:40:37,119
What do you mean?
1111
00:40:37,319 --> 00:40:38,440
What makes you talk like that?
1112
00:40:38,720 --> 00:40:39,480
You are selfish
1113
00:40:39,480 --> 00:40:40,160
You're prejudiced
1114
00:40:40,240 --> 00:40:41,119
You're arrogant
1115
00:40:43,000 --> 00:40:44,799
Okay, no matter what you say
1116
00:40:45,200 --> 00:40:45,920
Anyway, your company
1117
00:40:45,920 --> 00:40:46,960
Not my first choice
1118
00:40:47,400 --> 00:40:48,119
You wait
1119
00:40:48,119 --> 00:40:49,240
You made it clear to me
1120
00:40:49,240 --> 00:40:49,960
Why?
1121
00:40:50,480 --> 00:40:50,920
If you were today
1122
00:40:50,920 --> 00:40:51,599
Don't make it clear to me
1123
00:40:51,920 --> 00:40:52,759
I will always follow you
1124
00:40:52,880 --> 00:40:54,079
Follow the wasteland and grow old
1125
00:40:56,400 --> 00:40:57,759
So you have to die to understand, right?
1126
00:40:58,000 --> 00:40:58,720
Yes
1127
00:40:58,799 --> 00:41:00,119
Then I'll give you a ride
1128
00:41:01,319 --> 00:41:02,400
You handed it up as long as
1129
00:41:02,400 --> 00:41:03,799
Forty-four pages of slides
1130
00:41:03,880 --> 00:41:05,680
Seems to be working hard and serious
1131
00:41:05,759 --> 00:41:07,240
In fact, a long part of it
1132
00:41:07,240 --> 00:41:08,519
Describing this product in the
1133
00:41:08,519 --> 00:41:09,759
Macroscopic analysis
1134
00:41:09,759 --> 00:41:11,960
Difference between advantages and disadvantages of products themselves
1135
00:41:11,960 --> 00:41:12,799
And what will be faced
1136
00:41:12,799 --> 00:41:14,119
Competition of the same type of products
1137
00:41:14,119 --> 00:41:16,039
Do you need to tell me this
1138
00:41:16,119 --> 00:41:17,440
I want you to know
1139
00:41:17,759 --> 00:41:18,880
We also know very well
1140
00:41:19,400 --> 00:41:20,000
Of course
1141
00:41:20,279 --> 00:41:21,400
I'm scared, too
1142
00:41:21,880 --> 00:41:22,799
You don't know
1143
00:41:23,279 --> 00:41:24,359
Therefore, it is written comprehensively
1144
00:41:24,720 --> 00:41:25,960
The product is our company
1145
00:41:25,960 --> 00:41:27,279
Self-developed
1146
00:41:27,319 --> 00:41:28,839
Don't I know better than you
1147
00:41:28,880 --> 00:41:31,240
What do I need to know about this?
1148
00:41:31,480 --> 00:41:32,720
So what do you want to see
1149
00:41:32,799 --> 00:41:33,519
What I want to see
1150
00:41:33,519 --> 00:41:34,720
Is your plan
1151
00:41:34,720 --> 00:41:36,240
How to sell my product
1152
00:41:36,839 --> 00:41:38,519
How to put the hazy future tense
1153
00:41:38,720 --> 00:41:39,960
Gradient to ordered
1154
00:41:39,960 --> 00:41:40,839
Present continuous tense
1155
00:41:41,119 --> 00:41:42,400
It's like an operation guide
1156
00:41:42,440 --> 00:41:43,359
Do you understand
1157
00:41:43,480 --> 00:41:44,880
Where is the explosion point of the market
1158
00:41:44,960 --> 00:41:46,240
What is the market layout
1159
00:41:46,440 --> 00:41:47,720
Proportion of channel division
1160
00:41:47,720 --> 00:41:48,440
And what are there
1161
00:41:48,519 --> 00:41:49,400
Which groups
1162
00:41:49,400 --> 00:41:50,599
Suitable for such products
1163
00:41:51,240 --> 00:41:52,519
Have you thought about it?
1164
00:41:53,759 --> 00:41:54,559
These
1165
00:41:54,880 --> 00:41:56,000
Didn't I write all this
1166
00:41:56,079 --> 00:41:56,680
What you write is all about some
1167
00:41:56,759 --> 00:41:57,559
Empty data
1168
00:41:57,680 --> 00:41:58,920
There is no dry goods at all
1169
00:42:00,599 --> 00:42:01,319
Let me ask you something
1170
00:42:02,680 --> 00:42:02,960
Have you used
1171
00:42:03,000 --> 00:42:04,400
our company's products?
66077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.