All language subtitles for Live Your Life 03 [__TV____ MGTV DRAMA CHANNEL VIP]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:31,880 --> 00:03:32,880 You came back just in time 2 00:03:33,199 --> 00:03:34,040 Your courier 3 00:03:34,360 --> 00:03:35,320 There are two more over there 4 00:03:35,479 --> 00:03:36,320 Come and pick it up 5 00:03:36,479 --> 00:03:37,320 When is my family 6 00:03:37,479 --> 00:03:37,960 There are so many couriers 7 00:03:38,119 --> 00:03:39,199 Take a look for yourself 8 00:03:39,719 --> 00:03:40,560 Name 9 00:03:40,920 --> 00:03:41,960 It says 801 10 00:03:42,119 --> 00:03:42,479 Yes 11 00:03:42,560 --> 00:03:43,119 801 12 00:03:43,119 --> 00:03:43,719 I'm 802 13 00:03:43,759 --> 00:03:44,399 Yes, I know 14 00:03:44,479 --> 00:03:45,399 The house number is correct 15 00:03:45,399 --> 00:03:46,640 But the last name is wrong 16 00:03:47,000 --> 00:03:48,199 Wu, did you see it? 17 00:03:48,399 --> 00:03:49,000 Is your last name Wu 18 00:03:49,079 --> 00:03:49,719 Not right. Your last name is Wu 19 00:03:49,920 --> 00:03:50,519 Surname Wu 20 00:03:50,680 --> 00:03:51,199 This neighborhood 21 00:03:51,399 --> 00:03:52,560 It's not our family named Wu 22 00:03:52,719 --> 00:03:53,759 Why are you sending so many couriers 23 00:03:53,960 --> 00:03:54,560 Leave it at our house 24 00:03:54,719 --> 00:03:55,240 You, you take it 25 00:03:55,439 --> 00:03:56,079 You take it 26 00:03:56,240 --> 00:03:56,680 It's heavy 27 00:03:56,880 --> 00:03:57,439 You, you got it 28 00:03:57,560 --> 00:03:58,240 Yes, I know. Take it 29 00:03:58,360 --> 00:03:58,719 It's too heavy 30 00:03:58,960 --> 00:04:00,120 Don't push me. You let go first 31 00:04:00,279 --> 00:04:00,999 Let go 32 00:04:06,200 --> 00:04:08,159 You are too careless 33 00:04:08,439 --> 00:04:09,439 How are you 34 00:04:10,680 --> 00:04:11,600 Don't you help me 35 00:04:17,040 --> 00:04:18,760 This boss's home is different 36 00:04:19,120 --> 00:04:19,600 With our family 37 00:04:19,760 --> 00:04:21,120 Completely two worlds 38 00:04:32,680 --> 00:04:33,719 Have you seen enough? 39 00:04:36,600 --> 00:04:37,799 Let me show you 40 00:04:38,040 --> 00:04:38,999 Let me see if you have a fracture here 41 00:04:38,999 --> 00:04:39,480 No, no 42 00:04:39,760 --> 00:04:41,040 You have to fix this fracture 43 00:04:41,240 --> 00:04:42,079 Otherwise, if you go to the hospital 44 00:04:42,240 --> 00:04:43,079 It will hurt you twice 45 00:04:43,079 --> 00:04:43,680 No need 46 00:04:43,799 --> 00:04:44,999 I can go to the hospital by myself 47 00:04:44,999 --> 00:04:45,680 You gotta trust me 48 00:04:45,760 --> 00:04:46,079 No 49 00:04:46,079 --> 00:04:46,680 I have studied Sanda 50 00:04:47,120 --> 00:04:47,760 What did you learn? 51 00:04:47,960 --> 00:04:48,719 Sanda 52 00:04:49,880 --> 00:04:50,439 Don't move 53 00:04:56,480 --> 00:04:57,760 Nothing, no fracture 54 00:04:58,079 --> 00:04:58,799 Don't you press me again 55 00:04:58,999 --> 00:04:59,680 I know there is no fracture 56 00:04:59,919 --> 00:05:00,439 It's just a little swollen 57 00:05:00,639 --> 00:05:01,480 I know 58 00:05:01,799 --> 00:05:02,680 Do you have Wanhua oil in your home? 59 00:05:02,680 --> 00:05:03,359 No 60 00:05:04,359 --> 00:05:05,400 It's okay. Ice will do 61 00:05:05,519 --> 00:05:06,799 Let me apply it to you 62 00:05:06,999 --> 00:05:08,439 You have to apply these feet, you know 63 00:05:08,600 --> 00:05:09,480 If you don't have enough 64 00:05:09,639 --> 00:05:11,079 You will never be able to work tomorrow 65 00:05:11,240 --> 00:05:12,400 That foot will swell higher 66 00:05:12,519 --> 00:05:13,600 I can't even wear my shoes 67 00:05:13,760 --> 00:05:15,079 Although I didn't do it 68 00:05:16,719 --> 00:05:17,559 That's great 69 00:05:18,120 --> 00:05:19,040 That's enough 70 00:05:19,400 --> 00:05:20,559 It's a good thing your ice cubes 71 00:05:20,960 --> 00:05:21,719 There is no way to do this in my house 72 00:05:21,880 --> 00:05:23,159 My mom doesn't like ice blocks 73 00:05:23,279 --> 00:05:23,960 Do you know 74 00:05:24,919 --> 00:05:25,960 So I'm talking to you about this 75 00:05:40,159 --> 00:05:40,680 I, this- 76 00:05:40,880 --> 00:05:42,120 Let me tell you about Wu You 77 00:05:42,600 --> 00:05:43,200 I 78 00:05:43,359 --> 00:05:44,159 I 79 00:05:45,519 --> 00:05:46,120 My mother 80 00:05:52,120 --> 00:05:52,880 Mom 81 00:05:53,240 --> 00:05:54,079 Wu You 82 00:05:54,439 --> 00:05:55,680 Has our woodcarving arrived yet 83 00:05:56,040 --> 00:05:56,919 Is it here 84 00:05:57,079 --> 00:05:57,680 Then our doorstep 85 00:05:57,880 --> 00:05:58,680 Those couriers are 86 00:05:59,240 --> 00:05:59,999 Yours 87 00:06:00,200 --> 00:06:00,880 Right yeah yeah 88 00:06:01,040 --> 00:06:02,120 The handicrafts bar here 89 00:06:02,320 --> 00:06:04,079 Things are good and prices are cheap 90 00:06:04,320 --> 00:06:04,960 Me and your dad 91 00:06:05,120 --> 00:06:06,079 I really can't hold back 92 00:06:06,240 --> 00:06:07,600 I bought a lot of them 93 00:06:08,040 --> 00:06:08,959 Mom 94 00:06:09,279 --> 00:06:10,640 You will remember it for me in the future 95 00:06:10,800 --> 00:06:12,080 Our family is 802 96 00:06:12,080 --> 00:06:12,679 Not 801 97 00:06:12,760 --> 00:06:13,679 All right, no more. Bye-bye 98 00:06:26,279 --> 00:06:27,719 I will be responsible for you 99 00:06:45,119 --> 00:06:45,959 Xiao Guo 100 00:06:46,279 --> 00:06:47,439 I'll just leave this to you, thanks 101 00:06:47,559 --> 00:06:48,239 Fighting 102 00:06:48,800 --> 00:06:49,600 I'm going to work overtime 103 00:06:49,600 --> 00:06:51,080 Is it tomorrow 104 00:06:51,360 --> 00:06:52,360 Xue Yang 105 00:06:52,959 --> 00:06:53,760 Marketing Department 106 00:06:53,999 --> 00:06:54,760 Additional information 107 00:06:54,959 --> 00:06:55,640 It's urgent up there 108 00:06:55,760 --> 00:06:56,800 Be sure to summarize before leaving work 109 00:06:56,999 --> 00:06:57,600 Send it 110 00:06:57,800 --> 00:06:58,640 Not later 111 00:06:58,760 --> 00:06:59,600 You see, I have already 112 00:06:59,760 --> 00:07:01,080 So much information has been piled up 113 00:07:01,239 --> 00:07:02,320 It's piled up like a mountain 114 00:07:02,480 --> 00:07:03,040 I am alone 115 00:07:03,200 --> 00:07:04,399 How can I do it? 116 00:07:04,399 --> 00:07:04,760 Why don't you work overtime 117 00:07:04,760 --> 00:07:05,520 Not your information 118 00:07:05,679 --> 00:07:06,880 Can let Wu You 119 00:07:09,480 --> 00:07:10,439 You asked Xiaoguo to do these 120 00:07:10,559 --> 00:07:11,399 No, no, no, Brother Xue Yang 121 00:07:11,520 --> 00:07:12,320 I have four or five files here 122 00:07:12,480 --> 00:07:12,880 Waiting for me 123 00:07:13,040 --> 00:07:13,880 It's too late for me 124 00:07:14,040 --> 00:07:14,800 It's too late 125 00:07:15,159 --> 00:07:16,200 I'm telling you, you really 126 00:07:17,239 --> 00:07:18,399 No, what about Lu Man 127 00:07:18,559 --> 00:07:19,480 I was just at the printer 128 00:07:19,679 --> 00:07:20,279 I saw her 129 00:07:20,480 --> 00:07:20,880 She has to prepare 130 00:07:21,040 --> 00:07:21,559 Information on the afternoon meeting 131 00:07:21,800 --> 00:07:23,119 An analysis report from the marketing department 132 00:07:23,600 --> 00:07:24,480 I can do it 133 00:07:24,719 --> 00:07:25,760 Great, great 134 00:07:25,999 --> 00:07:26,760 Wu You, let me tell you something 135 00:07:26,999 --> 00:07:28,239 In fact, what about these materials 136 00:07:30,480 --> 00:07:31,559 Then I'll do it myself 137 00:07:31,800 --> 00:07:32,999 Nothing, nothing 138 00:07:33,439 --> 00:07:34,239 Sure 139 00:07:34,520 --> 00:07:35,600 Hard work, Yang Zi 140 00:08:04,119 --> 00:08:05,080 Can I help you? 141 00:08:05,600 --> 00:08:06,640 There should be no toner 142 00:08:07,959 --> 00:08:08,800 I'll do it 143 00:08:11,959 --> 00:08:12,920 You go in that locker 144 00:08:13,119 --> 00:08:14,080 Grab some new toner 145 00:08:14,399 --> 00:08:15,159 Good 146 00:08:20,480 --> 00:08:21,600 Is this it? 147 00:08:22,159 --> 00:08:23,239 Right, right, right 148 00:08:25,480 --> 00:08:26,760 You have to shake this before you use it 149 00:08:27,119 --> 00:08:27,640 This way 150 00:08:27,640 --> 00:08:28,200 Yeah, shake it hard 151 00:08:28,399 --> 00:08:28,880 Shake well 152 00:08:29,040 --> 00:08:30,080 And put it in 153 00:08:30,480 --> 00:08:31,399 Align it 154 00:08:37,080 --> 00:08:37,600 All right 155 00:08:37,600 --> 00:08:38,399 Close it 156 00:08:39,399 --> 00:08:40,119 Try it again 157 00:08:51,959 --> 00:08:52,559 Thank you 158 00:08:52,760 --> 00:08:54,279 It's okay. You're welcome 159 00:08:56,760 --> 00:08:58,200 Did you find out 160 00:08:58,480 --> 00:08:59,800 They're killing you 161 00:09:02,880 --> 00:09:03,520 Kill? 162 00:09:04,360 --> 00:09:05,119 It's been a day 163 00:09:05,439 --> 00:09:06,719 Nobody talks to you 164 00:09:07,239 --> 00:09:08,959 And nobody gave you the job 165 00:09:09,760 --> 00:09:10,679 They all think of you as 166 00:09:10,800 --> 00:09:12,040 A spy in the marketing department 167 00:09:12,239 --> 00:09:13,480 Deliberately alienate you 168 00:09:14,559 --> 00:09:16,640 Isn't there a bright person here 169 00:09:16,880 --> 00:09:18,760 A clear stream in the crowd 170 00:09:19,040 --> 00:09:21,360 Don't worry, I can see the tricks 171 00:09:21,559 --> 00:09:22,439 Own method 172 00:09:28,559 --> 00:09:29,959 If Mr. He insists 173 00:09:30,080 --> 00:09:31,080 Words of high standards 174 00:09:31,520 --> 00:09:33,040 Then we'll have to divest 175 00:09:33,399 --> 00:09:34,360 Divestment from us 176 00:09:34,600 --> 00:09:35,399 I'm not voting 177 00:09:35,640 --> 00:09:36,439 Quit 178 00:09:36,520 --> 00:09:37,520 Don't be impatient, everyone 179 00:09:37,959 --> 00:09:38,399 Do you want to 180 00:09:38,559 --> 00:09:39,800 We join hands with Yaman 181 00:09:39,999 --> 00:09:41,360 After two years 182 00:09:41,520 --> 00:09:43,119 That's all emotional 183 00:09:43,320 --> 00:09:44,760 What patents and research and development 184 00:09:44,959 --> 00:09:45,760 Production line 185 00:09:45,999 --> 00:09:47,679 We have overcome all the difficulties 186 00:09:47,959 --> 00:09:48,999 Can't be in the last link 187 00:09:49,040 --> 00:09:50,360 Drop the chain, don't you 188 00:09:50,480 --> 00:09:51,959 Play less emotional cards 189 00:09:52,200 --> 00:09:52,800 Our shareholders' money 190 00:09:52,999 --> 00:09:54,559 It's not from the strong wind 191 00:09:54,719 --> 00:09:55,239 Right 192 00:09:55,279 --> 00:09:56,159 Right right 193 00:09:56,320 --> 00:09:57,760 We have done it one by one in the past two years 194 00:09:57,999 --> 00:09:58,640 Throw money into it 195 00:09:58,800 --> 00:09:59,920 For what 196 00:10:00,520 --> 00:10:01,719 Don't you just believe in Mr. He 197 00:10:01,920 --> 00:10:03,600 And Mr. Liang, your ability 198 00:10:03,880 --> 00:10:04,719 But right now 199 00:10:04,719 --> 00:10:06,480 This must be a losing business 200 00:10:06,760 --> 00:10:07,279 That's right 201 00:10:07,559 --> 00:10:08,360 If we follow 202 00:10:08,480 --> 00:10:09,880 Production to ordinary standards 203 00:10:10,040 --> 00:10:11,760 That's a sure deal 204 00:10:11,999 --> 00:10:12,520 Why do you have to go 205 00:10:12,719 --> 00:10:14,239 What about the highest standard production line 206 00:10:14,439 --> 00:10:15,040 Right 207 00:10:15,279 --> 00:10:15,800 Right 208 00:10:17,119 --> 00:10:17,640 Mr. He 209 00:10:17,640 --> 00:10:18,640 I think what the shareholders are saying 210 00:10:18,640 --> 00:10:19,480 It doesn't make sense 211 00:10:19,480 --> 00:10:20,480 Do you want to consider 212 00:10:22,239 --> 00:10:22,760 I hope everyone 213 00:10:22,959 --> 00:10:24,439 Understand a truth 214 00:10:26,039 --> 00:10:26,359 We press 215 00:10:26,479 --> 00:10:27,679 A high standard to produce 216 00:10:27,919 --> 00:10:29,599 The first is to be worthy of consumers 217 00:10:29,960 --> 00:10:31,479 Secondly, we signed it with Professor Jiang 218 00:10:31,999 --> 00:10:32,880 Patent contract 219 00:10:33,080 --> 00:10:34,799 That's what the express stipulation says 220 00:10:35,119 --> 00:10:35,599 Good 221 00:10:35,880 --> 00:10:36,999 We follow ordinary standards 222 00:10:36,999 --> 00:10:37,880 To produce 223 00:10:38,160 --> 00:10:39,200 Don't talk about breach of contract first 224 00:10:39,880 --> 00:10:41,080 Products produced 225 00:10:41,359 --> 00:10:42,280 Just passable 226 00:10:42,479 --> 00:10:43,400 Sellers don't pay the bill 227 00:10:43,599 --> 00:10:45,320 Who will bear the consequences 228 00:10:48,039 --> 00:10:48,880 Anyway 229 00:10:49,239 --> 00:10:50,640 If I can't see the profit 230 00:10:50,799 --> 00:10:52,559 It is better to stop loss in time 231 00:10:52,720 --> 00:10:54,479 Right, right, right 232 00:10:56,160 --> 00:10:57,039 I'm still saying the same thing 233 00:10:57,599 --> 00:10:59,400 We win by quality 234 00:10:59,880 --> 00:11:00,799 You have to have your own 235 00:11:00,999 --> 00:11:01,919 Core technology 236 00:11:02,479 --> 00:11:04,239 Or you will be eliminated sooner or later 237 00:11:04,919 --> 00:11:05,400 I'm not the one 238 00:11:05,520 --> 00:11:07,119 People who will go with the flow 239 00:11:08,080 --> 00:11:09,919 I either don't do it. I'm going to do it 240 00:11:11,039 --> 00:11:12,999 It is necessary to be irreplaceable 241 00:11:14,679 --> 00:11:16,479 You all chose to invest in Yaman 242 00:11:16,640 --> 00:11:18,520 It shows that you chose to trust us 243 00:11:19,760 --> 00:11:21,720 I will certainly live up to you 244 00:11:22,559 --> 00:11:23,320 I will not live up to your 245 00:11:23,439 --> 00:11:24,679 great investment 246 00:11:28,640 --> 00:11:30,239 Don't forget, Mr. He 247 00:11:30,520 --> 00:11:32,679 We have a gambling agreement 248 00:11:32,880 --> 00:11:33,320 Right 249 00:11:33,400 --> 00:11:34,080 Right 250 00:11:34,280 --> 00:11:35,880 Then we'll wait and see 251 00:11:36,439 --> 00:11:37,160 Yeah 252 00:11:38,760 --> 00:11:39,999 That's the only way 253 00:11:50,359 --> 00:11:51,599 He, that ordinary standard 254 00:11:51,799 --> 00:11:52,559 Just the ordinary standard 255 00:11:52,720 --> 00:11:53,880 What are you more energetic about? 256 00:11:54,080 --> 00:11:55,160 I have to stand myself so high 257 00:11:55,320 --> 00:11:55,799 What if it falls 258 00:11:55,960 --> 00:11:56,999 Crushed to pieces 259 00:11:57,799 --> 00:11:59,799 Then find yourself a way out 260 00:12:00,760 --> 00:12:02,119 What you said is too hurtful 261 00:12:02,280 --> 00:12:03,320 This posterior way means you can find it 262 00:12:03,479 --> 00:12:04,280 Can you find it 263 00:12:04,439 --> 00:12:05,119 Besides 264 00:12:05,280 --> 00:12:06,999 I am an absolute supporter of you 265 00:12:07,320 --> 00:12:08,439 Support it, right? 266 00:12:09,479 --> 00:12:10,080 So your mission 267 00:12:10,239 --> 00:12:11,640 Is to keep an eye on the platform 268 00:12:12,599 --> 00:12:14,039 Let them see the profits quickly 269 00:12:14,200 --> 00:12:15,119 Naturally shut up 270 00:12:15,280 --> 00:12:16,119 Understand 271 00:12:17,080 --> 00:12:18,479 What happened to your foot? 272 00:12:18,640 --> 00:12:19,200 Knock 273 00:12:19,359 --> 00:12:19,799 No 274 00:12:19,960 --> 00:12:20,880 I wanted to ask you at work 275 00:12:21,039 --> 00:12:21,439 Be made by shareholders 276 00:12:21,439 --> 00:12:22,039 I didn't have time 277 00:12:22,039 --> 00:12:23,039 Knock, knock, knock 278 00:12:23,080 --> 00:12:24,160 Then let me give you a hand 279 00:12:24,359 --> 00:12:24,919 Don't move 280 00:12:27,280 --> 00:12:28,239 Let me give you a hand 281 00:12:30,559 --> 00:12:31,880 Are we brothers? 282 00:12:32,039 --> 00:12:32,760 Let me give you a hand 283 00:12:32,960 --> 00:12:33,799 Someone 284 00:12:34,880 --> 00:12:35,200 That 285 00:12:35,400 --> 00:12:36,640 I'm with you 286 00:13:02,520 --> 00:13:05,520 Running around with my feet hurt 287 00:13:22,640 --> 00:13:24,200 Hello, is this the unlocking company 288 00:13:24,359 --> 00:13:25,200 My keys are missing 289 00:13:25,400 --> 00:13:27,280 Can you come and help me unlock it 290 00:13:27,439 --> 00:13:28,160 Hello 291 00:13:28,239 --> 00:13:29,280 Unlock company 292 00:13:29,479 --> 00:13:30,520 I don't have my keys with me 293 00:13:30,720 --> 00:13:31,799 It's off duty 294 00:13:32,359 --> 00:13:33,160 Your side is not 295 00:13:33,200 --> 00:13:34,280 Is it available 24 hours a day 296 00:13:34,559 --> 00:13:36,200 How long do I have to wait? 297 00:13:40,039 --> 00:13:40,559 Okay, okay, okay 298 00:13:40,760 --> 00:13:42,119 No, thank you 299 00:13:45,679 --> 00:13:47,799 Sophie, Sophie, answer the phone 300 00:13:54,239 --> 00:13:54,679 Are you mistaken 301 00:13:54,919 --> 00:13:55,999 When did you run out of battery? 302 00:13:55,999 --> 00:13:56,919 You are now 303 00:14:05,320 --> 00:14:06,479 At home 304 00:14:08,439 --> 00:14:09,679 Pretend not to hear at home 305 00:14:18,080 --> 00:14:18,999 He Xiya 306 00:14:20,200 --> 00:14:21,320 You open the door 307 00:14:22,559 --> 00:14:23,559 He Xiya 308 00:14:24,999 --> 00:14:25,799 I know you're at home 309 00:14:25,999 --> 00:14:26,679 I see it all down there 310 00:14:26,880 --> 00:14:28,359 Your lights are on 311 00:14:30,160 --> 00:14:30,599 Mr. He 312 00:14:30,799 --> 00:14:31,760 What is it so late 313 00:14:32,039 --> 00:14:33,239 I would like to ask you to do me a favor 314 00:14:33,239 --> 00:14:33,679 Can't 315 00:14:33,999 --> 00:14:34,320 No 316 00:14:34,479 --> 00:14:35,280 Mr. He 317 00:14:36,400 --> 00:14:37,960 I lost my door key 318 00:14:37,999 --> 00:14:39,720 Can I get from your balcony 319 00:14:39,919 --> 00:14:41,039 Turn over to my balcony? 320 00:14:41,359 --> 00:14:42,559 What 321 00:14:43,520 --> 00:14:44,080 No 322 00:14:44,239 --> 00:14:45,080 You see 323 00:14:45,999 --> 00:14:46,999 You hurt your foot 324 00:14:47,200 --> 00:14:49,039 I bought you safflower oil 325 00:14:49,439 --> 00:14:50,439 You can't be so heartless 326 00:14:50,479 --> 00:14:51,880 Come to receive gifts 327 00:14:52,119 --> 00:14:53,200 Are your parents not at home 328 00:14:53,280 --> 00:14:54,039 They went on a tour 329 00:14:54,200 --> 00:14:55,400 I can't come back for a while 330 00:14:55,559 --> 00:14:56,919 I'll be quick, okay 331 00:14:56,919 --> 00:14:57,679 Are you kidding 332 00:14:57,880 --> 00:14:58,359 This is the eighth floor 333 00:14:58,479 --> 00:14:59,239 Eighth floor, eighth floor, understand 334 00:14:59,439 --> 00:15:00,439 Come out on the eighth floor 335 00:15:00,999 --> 00:15:01,919 No 336 00:15:02,119 --> 00:15:03,359 My feet 337 00:15:03,359 --> 00:15:03,720 It's broken. It's broken 338 00:15:03,960 --> 00:15:04,479 It's broken. It's broken 339 00:15:04,479 --> 00:15:05,160 Open the door, open the door 340 00:15:05,439 --> 00:15:06,559 It's broken, it's broken 341 00:15:11,520 --> 00:15:12,720 Come back 342 00:15:13,720 --> 00:15:14,559 Wu You 343 00:15:16,640 --> 00:15:18,160 Wu You, are you crazy? 344 00:15:18,400 --> 00:15:19,599 I'm warning you. This is the eighth floor 345 00:15:19,760 --> 00:15:20,320 If you fall 346 00:15:20,439 --> 00:15:21,400 Goodbye 347 00:15:21,640 --> 00:15:23,119 I just want to go home now 348 00:15:23,320 --> 00:15:24,439 It can't be. This is my home 349 00:15:24,559 --> 00:15:25,359 You fell from my house 350 00:15:25,439 --> 00:15:26,919 I'm responsible. Do you understand? 351 00:15:27,919 --> 00:15:28,799 You come down 352 00:15:29,320 --> 00:15:30,359 Call the unlocking company 353 00:15:30,599 --> 00:15:31,359 I called 354 00:15:31,479 --> 00:15:32,280 No one came 355 00:15:32,439 --> 00:15:33,599 Then you can stay in a hotel 356 00:15:33,880 --> 00:15:35,160 I don't have my ID with me 357 00:15:35,400 --> 00:15:36,720 You call your boyfriend 358 00:15:36,720 --> 00:15:37,400 If I have a boyfriend 359 00:15:37,400 --> 00:15:38,119 why am I here? 360 00:15:38,160 --> 00:15:38,880 You don't have a boyfriend 361 00:15:38,880 --> 00:15:39,559 Don't you have girlfriends 362 00:15:39,599 --> 00:15:40,520 Don't you have any friends 363 00:15:40,520 --> 00:15:41,239 You live so long 364 00:15:41,239 --> 00:15:42,439 You, how did you get mixed up 365 00:15:42,599 --> 00:15:43,280 You control me, you come down 366 00:15:43,359 --> 00:15:44,479 Why don't you just let me through 367 00:15:46,039 --> 00:15:47,119 Okay, you climb 368 00:15:47,840 --> 00:15:48,599 Climb 369 00:15:48,919 --> 00:15:49,679 Climb slowly 370 00:15:50,080 --> 00:15:50,919 Be careful 371 00:15:55,160 --> 00:15:55,799 No 372 00:16:00,799 --> 00:16:01,999 Mom, mom 373 00:16:02,160 --> 00:16:02,919 No, no, no 374 00:16:02,919 --> 00:16:03,880 Mom, mom 375 00:16:03,919 --> 00:16:05,320 Fear, fear 376 00:16:05,359 --> 00:16:05,799 Mom 377 00:16:05,999 --> 00:16:07,039 Help 378 00:16:07,160 --> 00:16:07,999 I can't 379 00:16:09,799 --> 00:16:10,720 It's still alive 380 00:16:10,880 --> 00:16:12,039 No, you can't get it down for me 381 00:16:12,239 --> 00:16:12,799 I'm begging you 382 00:16:12,960 --> 00:16:14,039 You get it down for me. Get it down 383 00:16:14,320 --> 00:16:14,880 No, no, no 384 00:16:15,080 --> 00:16:15,840 You get it down for me 385 00:16:15,999 --> 00:16:16,919 I'm begging you 386 00:16:17,919 --> 00:16:18,359 Climb 387 00:16:18,520 --> 00:16:19,080 I'm afraid of heights 388 00:16:19,320 --> 00:16:19,760 Afraid of heights 389 00:16:19,919 --> 00:16:20,679 I was wrong 390 00:16:20,799 --> 00:16:21,640 You get it down for me 391 00:16:21,720 --> 00:16:22,080 Fine 392 00:16:22,320 --> 00:16:22,640 Come down 393 00:16:22,919 --> 00:16:23,760 Come down 394 00:16:24,640 --> 00:16:25,520 Hold on, hold on, hold on 395 00:16:30,799 --> 00:16:32,119 It's all soft 396 00:16:47,840 --> 00:16:48,640 Be careful, be careful 397 00:16:48,640 --> 00:16:49,280 You 398 00:16:49,559 --> 00:16:50,679 Don't crawl in my place 399 00:16:50,679 --> 00:16:52,479 Can you talk in the process 400 00:17:00,880 --> 00:17:01,720 Shut up 401 00:17:17,400 --> 00:17:18,400 What are you doing staring at? 402 00:17:19,598 --> 00:17:21,038 The balcony door is not locked, is it? 403 00:17:21,039 --> 00:17:22,559 No, no, just push it away 404 00:17:36,080 --> 00:17:36,999 I'll never do it again 405 00:17:36,999 --> 00:17:37,919 This kind of thing 406 00:17:38,720 --> 00:17:39,479 Oh, my God 407 00:17:47,439 --> 00:17:48,160 Mr. He 408 00:17:48,439 --> 00:17:49,200 Good 409 00:17:50,039 --> 00:17:50,880 Mr. He 410 00:17:54,720 --> 00:17:55,320 Your affairs in the future 411 00:17:55,320 --> 00:17:56,400 Don't bother me again 412 00:17:57,960 --> 00:17:58,479 I swear 413 00:17:58,479 --> 00:17:59,799 I will never bother you 414 00:17:59,880 --> 00:18:00,880 If I bother you again 415 00:18:01,080 --> 00:18:02,400 I eat instant noodles without seasoning 416 00:18:02,559 --> 00:18:04,400 Playing with mobile phones must be smashed in the face 417 00:18:07,439 --> 00:18:08,320 Keep your word and do it 418 00:18:09,039 --> 00:18:10,160 Mr. He goes to bed early 419 00:18:10,679 --> 00:18:11,520 Have a good life 420 00:18:12,119 --> 00:18:13,039 Thank you 421 00:18:37,239 --> 00:18:38,239 What 422 00:18:49,359 --> 00:18:50,239 Mr. He 423 00:18:51,039 --> 00:18:51,559 What's up? 424 00:18:51,799 --> 00:18:52,280 What do you say? 425 00:18:52,479 --> 00:18:53,559 Didn't you just say 426 00:18:54,119 --> 00:18:55,439 Let me leave you alone 427 00:18:55,679 --> 00:18:56,520 You are looking for me at night 428 00:18:56,520 --> 00:18:57,119 Is there anything else 429 00:18:57,239 --> 00:18:58,040 You let me in first 430 00:18:58,199 --> 00:18:59,199 No, no, Mr. He 431 00:18:59,359 --> 00:19:01,040 This matter really can't satisfy you 432 00:19:01,199 --> 00:19:02,999 My parents are not at home today 433 00:19:03,160 --> 00:19:04,520 A little girl at night 434 00:19:04,719 --> 00:19:05,800 It's not appropriate for you to come here, is it? 435 00:19:05,800 --> 00:19:06,079 You are a man 436 00:19:06,079 --> 00:19:07,400 How can you kick down the ladder 437 00:19:07,400 --> 00:19:07,800 No, no, no 438 00:19:07,800 --> 00:19:08,839 You wait a minute, wait a minute 439 00:19:11,800 --> 00:19:12,359 I'm sorry I'm sorry 440 00:19:12,440 --> 00:19:12,999 Are you all right 441 00:19:14,239 --> 00:19:14,719 No, no 442 00:19:14,920 --> 00:19:16,239 What are you doing? 443 00:19:16,599 --> 00:19:17,400 Not Mr. He 444 00:19:17,599 --> 00:19:18,599 What can I do for you? 445 00:19:18,800 --> 00:19:20,119 Did you drop something? 446 00:19:20,319 --> 00:19:21,440 What are you going to do? 447 00:19:22,079 --> 00:19:22,880 Mr. He 448 00:19:23,199 --> 00:19:23,959 Mr. He 449 00:19:25,319 --> 00:19:25,839 What's the matter? 450 00:19:25,959 --> 00:19:26,999 How did I get here and how did I get back 451 00:19:27,199 --> 00:19:27,479 No, no 452 00:19:27,680 --> 00:19:28,119 You 453 00:19:28,239 --> 00:19:28,959 How do you do the right way 454 00:19:29,119 --> 00:19:29,880 Why don't you go 455 00:19:30,079 --> 00:19:31,400 You are addicted to climbing the balcony 456 00:19:31,440 --> 00:19:33,239 My path is blocked by you 457 00:19:33,359 --> 00:19:34,440 You locked the door 458 00:19:36,239 --> 00:19:37,119 Don't talk to me again 459 00:19:38,239 --> 00:19:38,640 No, no, no 460 00:19:38,640 --> 00:19:39,800 Mr. He, you can't go from here 461 00:19:39,959 --> 00:19:41,119 No no no you don't touch me 462 00:19:41,280 --> 00:19:42,839 You have just said that 463 00:19:42,999 --> 00:19:44,440 If you fall from my house 464 00:19:44,599 --> 00:19:45,440 That's on me 465 00:19:45,520 --> 00:19:46,239 You don't have to pay for it 466 00:19:46,239 --> 00:19:46,880 No, no, no 467 00:19:47,119 --> 00:19:47,599 You, you let go 468 00:19:47,800 --> 00:19:48,319 You can't, you can't 469 00:19:48,479 --> 00:19:48,880 You let me go 470 00:19:48,880 --> 00:19:49,560 I won't let you through 471 00:19:49,560 --> 00:19:50,119 You let me go 472 00:19:50,119 --> 00:19:50,520 It's too dangerous 473 00:19:50,520 --> 00:19:51,280 I won't let you through 474 00:19:51,280 --> 00:19:52,079 Loosen me 475 00:19:52,400 --> 00:19:52,959 No 476 00:19:53,040 --> 00:19:54,079 I won't let you through 477 00:19:54,599 --> 00:19:55,199 Wu You 478 00:19:55,520 --> 00:19:56,560 You don't even close the door 479 00:20:04,599 --> 00:20:05,160 Dad 480 00:20:05,640 --> 00:20:06,359 Mom 481 00:20:13,479 --> 00:20:14,319 Good uncle and aunt 482 00:20:23,999 --> 00:20:24,400 How do you guys 483 00:20:24,400 --> 00:20:25,560 It happened that I came back at this time 484 00:20:27,199 --> 00:20:27,839 Then we should 485 00:20:27,839 --> 00:20:28,999 When will you come back 486 00:20:29,479 --> 00:20:31,239 A little earlier and a little later 487 00:20:31,319 --> 00:20:32,199 It's all right 488 00:20:32,839 --> 00:20:34,040 You little girl 489 00:20:34,440 --> 00:20:35,119 Don't learn well 490 00:20:35,560 --> 00:20:37,440 Scholars climb the wall in the middle of the night 491 00:20:38,160 --> 00:20:38,999 You and the neighbor 492 00:20:39,199 --> 00:20:40,400 I've only known each other for a few days 493 00:20:40,560 --> 00:20:41,719 It has come to this point 494 00:20:41,800 --> 00:20:42,719 What wall to climb 495 00:20:42,719 --> 00:20:43,599 I forgot my keys 496 00:20:44,479 --> 00:20:46,239 So, how did you get in here 497 00:20:47,520 --> 00:20:48,520 He went from their balcony 498 00:20:48,520 --> 00:20:48,999 Turn over 499 00:20:48,999 --> 00:20:49,920 Come to our house and open the door for me 500 00:20:49,999 --> 00:20:51,160 And then when he went back 501 00:20:51,239 --> 00:20:52,400 Find yourself locked out 502 00:20:52,400 --> 00:20:53,319 And then he came back 503 00:20:53,440 --> 00:20:54,199 Come back from our balcony 504 00:20:54,199 --> 00:20:54,920 Want to turn back 505 00:20:54,920 --> 00:20:55,440 And then at this time 506 00:20:55,440 --> 00:20:56,239 You'll be back 507 00:20:56,280 --> 00:20:57,040 You just saw it 508 00:20:57,680 --> 00:20:58,239 Just like this 509 00:20:59,119 --> 00:20:59,560 Really 510 00:20:59,800 --> 00:21:00,319 Really 511 00:21:01,839 --> 00:21:02,239 My character 512 00:21:02,239 --> 00:21:03,400 Don't you believe it 513 00:21:04,560 --> 00:21:05,319 I am so frivolous 514 00:21:05,319 --> 00:21:06,199 A girl 515 00:21:06,199 --> 00:21:07,040 Of course not 516 00:21:07,719 --> 00:21:08,760 Are you mistaken 517 00:21:09,239 --> 00:21:10,079 Go to sleep 518 00:21:13,079 --> 00:21:13,719 Wu You 519 00:21:13,959 --> 00:21:14,999 We brought a lot of special products 520 00:21:14,999 --> 00:21:15,839 It's all your favorite food 521 00:21:15,839 --> 00:21:17,119 No need 522 00:21:17,520 --> 00:21:18,880 No need 523 00:21:20,999 --> 00:21:21,520 Wu 524 00:21:21,800 --> 00:21:22,800 The young man next door 525 00:21:22,959 --> 00:21:24,319 It's interesting in Wu You 526 00:21:24,520 --> 00:21:25,800 That young man next door 527 00:21:26,199 --> 00:21:27,400 I don't like him 528 00:21:27,800 --> 00:21:28,479 Cattle booming 529 00:21:28,800 --> 00:21:29,959 An old haughty look 530 00:21:30,319 --> 00:21:30,920 I don't like it 531 00:21:30,959 --> 00:21:32,079 I'm just the opposite of you 532 00:21:32,239 --> 00:21:33,440 I'm quite to my liking 533 00:21:34,319 --> 00:21:35,680 You shouldn't like that 534 00:21:35,959 --> 00:21:36,239 It's OK 535 00:21:36,239 --> 00:21:36,839 Lingling 536 00:21:36,839 --> 00:21:37,560 You should like it 537 00:21:37,560 --> 00:21:38,680 I'm like this 538 00:21:39,160 --> 00:21:39,680 So I think 539 00:21:39,680 --> 00:21:40,479 Our Wu You 540 00:21:40,800 --> 00:21:42,079 should be looking for me like this 541 00:21:43,040 --> 00:21:43,560 Good or not 542 00:21:44,440 --> 00:21:45,359 Why don't you go talk to her 543 00:21:45,920 --> 00:21:46,440 All right 544 00:21:47,119 --> 00:21:47,959 Don't 545 00:21:48,079 --> 00:21:48,999 I don't want to listen 546 00:21:50,280 --> 00:21:51,319 Don't 547 00:21:52,119 --> 00:21:52,599 This specialty 548 00:21:52,599 --> 00:21:53,239 Would you like some 549 00:21:53,319 --> 00:21:54,280 Now I'll get you some to eat 550 00:21:54,280 --> 00:21:54,560 Good or not 551 00:21:54,560 --> 00:21:55,239 Don't don't don't 552 00:21:55,959 --> 00:21:56,440 Don't don't 553 00:22:22,999 --> 00:22:23,560 Hello 554 00:22:23,800 --> 00:22:25,040 Is this the door lock company 555 00:22:26,520 --> 00:22:29,119 I want to install an electronic combination lock 556 00:22:31,400 --> 00:22:33,239 Now, now, now 557 00:22:33,920 --> 00:22:34,719 I know it's late 558 00:22:35,079 --> 00:22:35,719 I'll add money 559 00:22:54,119 --> 00:22:55,440 Come on, come on, you guys 560 00:22:55,999 --> 00:22:56,760 Bring the information with you 561 00:22:56,959 --> 00:22:57,560 Come with me to the big conference room 562 00:22:57,800 --> 00:22:58,760 Have a meeting with Mr. Xiao 563 00:22:59,079 --> 00:22:59,400 Hurry up, hurry up 564 00:22:59,599 --> 00:23:00,359 Good 565 00:23:00,560 --> 00:23:00,959 Go, go, go 566 00:23:00,999 --> 00:23:01,520 There is no water 567 00:23:02,560 --> 00:23:02,959 Go away 568 00:23:03,160 --> 00:23:04,239 You take all that information with you 569 00:23:04,479 --> 00:23:05,319 Director Wu 570 00:23:05,680 --> 00:23:06,440 Why are you going? 571 00:23:06,880 --> 00:23:08,880 Isn't Xiao always having a meeting? 572 00:23:10,239 --> 00:23:11,319 You're in charge. You don't have to go 573 00:23:14,280 --> 00:23:14,920 You know 574 00:23:15,239 --> 00:23:16,479 Then I'll go first 575 00:23:27,160 --> 00:23:27,680 Yaman's case 576 00:23:27,839 --> 00:23:29,239 Why can't you attack 577 00:23:29,400 --> 00:23:30,800 Is it a Fortune 500 578 00:23:30,959 --> 00:23:31,839 Is it a hard bone 579 00:23:32,040 --> 00:23:33,160 Why can't you attack it? 580 00:23:33,880 --> 00:23:34,880 Out 581 00:23:39,880 --> 00:23:40,359 Ladies and gentlemen 582 00:23:40,719 --> 00:23:42,280 Who dares to take Yaman's case 583 00:23:43,160 --> 00:23:43,880 You 584 00:23:45,800 --> 00:23:46,560 You 585 00:23:48,560 --> 00:23:49,160 You 586 00:23:50,359 --> 00:23:51,560 I'm confident that Mr. Xiao 587 00:23:52,760 --> 00:23:53,920 You sit down for me 588 00:23:56,999 --> 00:23:58,400 This half is silent 589 00:23:58,800 --> 00:23:59,520 This half of it 590 00:23:59,839 --> 00:24:00,800 Has anyone spoken yet 591 00:24:04,479 --> 00:24:05,359 Coward 592 00:24:05,959 --> 00:24:06,839 It's all cowardly 593 00:24:07,199 --> 00:24:07,920 Fighting spirit 594 00:24:07,959 --> 00:24:08,959 What about fighting spirit, everybody 595 00:24:09,160 --> 00:24:10,880 What about our fighting spirit 596 00:24:11,199 --> 00:24:12,040 Everyone has worked hard 597 00:24:12,199 --> 00:24:14,239 I'll bring you some coffee 598 00:24:14,959 --> 00:24:15,920 Come on, come on, smile 599 00:24:16,520 --> 00:24:18,199 Give everyone a point quickly 600 00:24:18,400 --> 00:24:19,520 You can drink whichever you like 601 00:24:19,520 --> 00:24:20,479 Mr. Xiao I 602 00:24:21,319 --> 00:24:22,239 Heard about it 603 00:24:22,520 --> 00:24:23,839 This is your favorite 604 00:24:24,760 --> 00:24:25,800 Hazelnut latte 605 00:24:26,400 --> 00:24:27,440 Beautiful sister 606 00:24:28,239 --> 00:24:29,839 I see you eat substitute meals every day 607 00:24:29,999 --> 00:24:30,719 This American style 608 00:24:30,880 --> 00:24:32,040 Without sugar 609 00:24:32,239 --> 00:24:33,040 Xue Yang 610 00:24:33,079 --> 00:24:34,239 This is yours 611 00:24:34,479 --> 00:24:35,760 Lots of latte milk 612 00:24:35,839 --> 00:24:36,719 Thank you 613 00:24:36,719 --> 00:24:37,760 Xiaoguo, this is yours 614 00:24:37,959 --> 00:24:38,760 Matcha latte 615 00:24:38,760 --> 00:24:39,880 Thank you, Sister Wu 616 00:24:39,880 --> 00:24:40,440 No thanks, no thanks 617 00:24:40,440 --> 00:24:41,160 Wu You 618 00:24:41,599 --> 00:24:42,880 What are you doing? 619 00:24:43,079 --> 00:24:44,239 She's handing out coffee 620 00:24:44,239 --> 00:24:45,239 Am I blind 621 00:24:45,719 --> 00:24:46,920 Wu You said it yourself 622 00:24:47,719 --> 00:24:48,400 I 623 00:24:48,680 --> 00:24:50,479 I'm here for a meeting 624 00:24:50,959 --> 00:24:52,920 I just transferred to the sales department 625 00:24:53,119 --> 00:24:55,239 You get paid and don't work all day 626 00:24:55,440 --> 00:24:56,160 If this word reaches 627 00:24:56,280 --> 00:24:57,479 Where's Mr. Fan 628 00:24:58,079 --> 00:25:00,160 Don't I have to get fired 629 00:25:03,599 --> 00:25:04,199 Go on, go on 630 00:25:04,440 --> 00:25:05,239 To continue 631 00:25:05,560 --> 00:25:07,359 I go on what I go on 632 00:25:07,760 --> 00:25:09,880 I said one of you 633 00:25:13,560 --> 00:25:14,359 I think Director Wu 634 00:25:14,400 --> 00:25:15,359 Say it particularly right 635 00:25:15,560 --> 00:25:16,359 Particularly good 636 00:25:16,479 --> 00:25:16,959 Ladies and gentlemen 637 00:25:17,160 --> 00:25:18,839 You started from Wu's supervisor just now 638 00:25:18,839 --> 00:25:19,640 Inside these words 639 00:25:19,719 --> 00:25:21,079 Have you realized anything 640 00:25:22,400 --> 00:25:24,079 Fighting spirit, fighting spirit 641 00:25:25,400 --> 00:25:26,160 Director Wu 642 00:25:26,920 --> 00:25:28,079 Just because of this fighting spirit 643 00:25:28,440 --> 00:25:29,959 I decided to put this plan 644 00:25:30,119 --> 00:25:31,199 Leave it to you to do it 645 00:25:32,079 --> 00:25:33,280 This is when you came to 646 00:25:33,280 --> 00:25:34,160 After our sales department 647 00:25:34,160 --> 00:25:35,280 The first case I did 648 00:25:35,920 --> 00:25:37,239 Be sure to do it beautifully 649 00:25:37,440 --> 00:25:38,719 Everyone is watching 650 00:25:38,920 --> 00:25:39,719 And 651 00:25:39,920 --> 00:25:41,280 Don't listen to hearsay 652 00:25:41,599 --> 00:25:42,680 What I like to drink is 653 00:25:42,839 --> 00:25:44,599 Hand-cranked strawberry Frappuccino 654 00:25:44,959 --> 00:25:45,760 Dismiss 655 00:25:53,680 --> 00:25:54,560 Yaman 656 00:26:19,719 --> 00:26:20,319 Qian 657 00:26:20,599 --> 00:26:21,359 Why are you here? 658 00:26:21,560 --> 00:26:23,040 Send you some food 659 00:26:24,319 --> 00:26:25,760 You are so nice to me 660 00:26:26,880 --> 00:26:27,599 I heard you answered 661 00:26:27,599 --> 00:26:28,440 Yaman's case 662 00:26:28,680 --> 00:26:29,880 I knew you didn't come home 663 00:26:30,079 --> 00:26:31,119 Chewing information in the company 664 00:26:34,239 --> 00:26:35,359 It's all my fault 665 00:26:35,680 --> 00:26:37,040 Didn't win you over 666 00:26:40,319 --> 00:26:41,440 A storm 667 00:26:41,440 --> 00:26:43,119 It will come sooner or later 668 00:26:43,359 --> 00:26:44,400 I just didn't think of it 669 00:26:44,560 --> 00:26:47,199 It would be Yaman's list 670 00:26:47,239 --> 00:26:48,680 Yaman's case is not simple 671 00:26:48,880 --> 00:26:50,280 Xiao Junxiu has already shot 672 00:26:50,680 --> 00:26:51,920 So do you do well or not 673 00:26:52,079 --> 00:26:52,760 Success and failure 674 00:26:52,959 --> 00:26:54,319 He can find trouble 675 00:26:55,239 --> 00:26:56,359 Delicious 676 00:26:57,319 --> 00:26:59,119 See the move 677 00:26:59,280 --> 00:27:00,400 It's time 678 00:27:00,599 --> 00:27:02,920 Show my eighteen martial arts 679 00:27:03,239 --> 00:27:03,920 Wu You 680 00:27:04,119 --> 00:27:06,040 I will accept your optimism 681 00:27:07,199 --> 00:27:11,560 Because my name is Wu You 682 00:27:12,800 --> 00:27:13,560 Come on, go and eat 683 00:27:13,839 --> 00:27:14,560 Let me see the plan for you 684 00:27:14,760 --> 00:27:15,520 All right 685 00:27:16,719 --> 00:27:17,520 Do you think you can give it to me 686 00:27:17,520 --> 00:27:18,599 Come up with some ideas 687 00:27:22,199 --> 00:27:23,800 Unique e-commerce platform 688 00:27:24,239 --> 00:27:25,880 Front desk shopping process 689 00:27:40,079 --> 00:27:40,880 Please come in 690 00:27:42,239 --> 00:27:42,680 Mr. Xiao 691 00:27:42,839 --> 00:27:43,839 I have already finished the planning case 692 00:27:43,999 --> 00:27:44,680 Please check it 693 00:28:01,079 --> 00:28:01,760 Go ahead 694 00:28:02,479 --> 00:28:03,479 Go 695 00:28:05,359 --> 00:28:06,040 Where? 696 00:28:06,239 --> 00:28:07,239 Go to Yaman 697 00:28:07,440 --> 00:28:08,839 Why don't you go to my house 698 00:28:09,079 --> 00:28:10,359 Hand in the case 699 00:28:11,760 --> 00:28:13,359 This, this will do 700 00:28:14,520 --> 00:28:16,359 Can't you make any comments 701 00:28:16,920 --> 00:28:18,560 I said it, but it didn't count 702 00:28:18,880 --> 00:28:19,560 Party A thinks it is good 703 00:28:19,760 --> 00:28:20,560 Is really good 704 00:28:20,839 --> 00:28:21,599 Go ahead 705 00:28:23,040 --> 00:28:24,199 Then I really went 706 00:28:24,199 --> 00:28:25,719 Just go 707 00:28:25,760 --> 00:28:26,599 Go and go 708 00:28:26,839 --> 00:28:27,239 Good 709 00:28:44,599 --> 00:28:45,239 Wu You 710 00:28:45,560 --> 00:28:46,160 Mr. Liang 711 00:28:46,319 --> 00:28:47,119 You sit down 712 00:28:47,760 --> 00:28:48,400 Why are you here? 713 00:28:48,800 --> 00:28:49,800 It wasn't He who gave it to you again 714 00:28:50,040 --> 00:28:51,119 Did you write any bad reviews 715 00:28:51,440 --> 00:28:52,280 No 716 00:28:53,520 --> 00:28:54,400 I transferred to our company 717 00:28:54,560 --> 00:28:55,319 Sales department 718 00:28:55,520 --> 00:28:57,440 I will be in charge of Yaman's case in the future 719 00:28:58,719 --> 00:29:00,400 May I see Mr. He? 720 00:29:00,599 --> 00:29:01,160 He 721 00:29:01,280 --> 00:29:02,199 His one 722 00:29:02,599 --> 00:29:03,040 He 723 00:29:03,239 --> 00:29:04,520 He went to the hospital for reexamination 724 00:29:04,800 --> 00:29:05,280 I don't know what happened 725 00:29:05,479 --> 00:29:06,160 He was lame the other day 726 00:29:06,280 --> 00:29:07,160 I came to work 727 00:29:08,440 --> 00:29:08,959 Don't you worry 728 00:29:09,160 --> 00:29:09,880 Your planning case 729 00:29:10,040 --> 00:29:10,920 I've already handed it to him 730 00:29:11,119 --> 00:29:11,680 I'll keep an eye on him 731 00:29:11,880 --> 00:29:13,119 I'm giving you a reply 732 00:29:15,839 --> 00:29:16,920 Mr. Liang 733 00:29:17,199 --> 00:29:18,560 Can you do me a favor? 734 00:29:18,800 --> 00:29:20,040 You, you don't tell him 735 00:29:20,040 --> 00:29:21,479 I did this plan 736 00:29:21,719 --> 00:29:22,160 You just say yes 737 00:29:22,160 --> 00:29:23,440 You can rest assured of this 738 00:29:23,680 --> 00:29:25,239 Mr. He is public and private 739 00:29:25,479 --> 00:29:26,800 We won't embarrass you 740 00:29:27,239 --> 00:29:28,199 Really? 741 00:29:28,440 --> 00:29:29,440 Really 742 00:29:29,599 --> 00:29:31,040 Do I look like a liar to you? 743 00:29:31,239 --> 00:29:32,719 I never lie to women 744 00:29:36,560 --> 00:29:37,280 He 745 00:29:37,719 --> 00:29:38,520 Dismiss 746 00:29:39,400 --> 00:29:40,199 Dismiss 747 00:29:41,319 --> 00:29:43,280 Have you read her plan? 748 00:29:44,400 --> 00:29:44,920 I especially regret it 749 00:29:45,119 --> 00:29:46,119 Read the plan 750 00:29:46,280 --> 00:29:47,760 It's a waste of my time 751 00:29:47,959 --> 00:29:49,239 I think it's quite good 752 00:29:49,680 --> 00:29:50,920 You won't be because of Wu You 753 00:29:51,119 --> 00:29:52,400 You don't choose Weiyi 754 00:29:52,839 --> 00:29:53,680 It's over 755 00:29:54,079 --> 00:29:55,239 I just told people that 756 00:29:55,239 --> 00:29:55,959 You are a man 757 00:29:55,959 --> 00:29:56,680 What about people who are public and private 758 00:29:56,999 --> 00:29:57,800 I'm the kind of guy 759 00:29:57,999 --> 00:29:59,800 People who don't distinguish between public and private 760 00:30:00,079 --> 00:30:00,959 They handed in the plan 761 00:30:01,040 --> 00:30:02,239 Do you think it's new 762 00:30:02,400 --> 00:30:03,719 I'm totally dealing with errands 763 00:30:03,959 --> 00:30:05,040 I can't believe you feel good 764 00:30:05,280 --> 00:30:06,239 What about the only plan 765 00:30:06,359 --> 00:30:07,680 Is the lack of bright spots 766 00:30:08,400 --> 00:30:09,280 But 767 00:30:09,760 --> 00:30:10,839 It is full of sincerity 768 00:30:10,920 --> 00:30:12,999 It's better than the two platforms next to it 769 00:30:12,999 --> 00:30:14,760 It is the strength of tokenistic boxing and embroidered legs, isn't it 770 00:30:14,920 --> 00:30:16,719 That can't pull out the general from the blokes 771 00:30:18,319 --> 00:30:19,400 All right 772 00:30:19,400 --> 00:30:22,520 Then I'll tell her later 773 00:30:27,800 --> 00:30:29,359 And said it wasn't because of Wu You 774 00:30:29,359 --> 00:30:30,760 Don't choose Weiyi 775 00:30:30,999 --> 00:30:32,719 I think it is 776 00:30:41,719 --> 00:30:42,319 What's the use of all this 777 00:30:42,319 --> 00:30:43,239 What are you looking at? 778 00:30:43,999 --> 00:30:44,839 What's the use of saying this 779 00:30:44,839 --> 00:30:45,880 Xiao is always scolding Sister Wu You 780 00:30:45,880 --> 00:30:46,839 Is it coming back 781 00:30:47,520 --> 00:30:48,119 Let me ask you something 782 00:30:48,280 --> 00:30:49,199 Is it coming back 783 00:30:49,199 --> 00:30:50,239 Why scold her 784 00:30:50,479 --> 00:30:51,199 What is this 785 00:30:51,199 --> 00:30:52,680 Said it was from Yaman Company 786 00:30:52,680 --> 00:30:54,079 That product plan 787 00:30:54,400 --> 00:30:55,239 Was called back 788 00:30:55,440 --> 00:30:57,440 If you do too badly, the other party is not satisfied 789 00:30:57,599 --> 00:30:59,680 Wu You is to blame for this 790 00:30:59,880 --> 00:31:01,160 She's a whipping boy 791 00:31:01,319 --> 00:31:02,079 I heard that 792 00:31:02,440 --> 00:31:03,599 Yaman didn't even think about it this time 793 00:31:03,839 --> 00:31:04,800 Take us the only one to play 794 00:31:04,999 --> 00:31:06,680 And fishing for us to come up with a plan 795 00:31:07,280 --> 00:31:08,160 At this time, put the responsibility 796 00:31:08,160 --> 00:31:09,079 It's all for Wu You 797 00:31:10,079 --> 00:31:11,440 She is really out of luck 798 00:31:14,239 --> 00:31:14,999 Come out, come out 799 00:31:14,999 --> 00:31:16,199 Walk, walk 800 00:31:16,880 --> 00:31:17,760 Guo 801 00:31:18,160 --> 00:31:19,160 Coming, coming 802 00:31:27,920 --> 00:31:29,599 Xiao Junxiu forced the project to you 803 00:31:29,599 --> 00:31:30,680 Why not refuse 804 00:31:30,999 --> 00:31:31,800 If Yaman and the only one 805 00:31:31,999 --> 00:31:33,160 There is no willingness to cooperate at all 806 00:31:33,319 --> 00:31:33,920 Then this project 807 00:31:33,920 --> 00:31:35,239 Who picks up who is dead 808 00:31:35,440 --> 00:31:36,319 That's the job 809 00:31:36,760 --> 00:31:37,560 Didn't win the case 810 00:31:37,920 --> 00:31:38,999 It was my dereliction of duty 811 00:31:40,839 --> 00:31:42,079 What do you say next? 812 00:31:42,920 --> 00:31:44,160 Deduct half a month's salary 813 00:31:44,359 --> 00:31:45,199 This quarter 814 00:31:45,400 --> 00:31:46,800 There should be no bonus either 815 00:31:47,680 --> 00:31:48,680 The next few months 816 00:31:48,959 --> 00:31:50,079 Eat dirt 817 00:31:50,440 --> 00:31:51,319 So ah 818 00:31:51,520 --> 00:31:52,760 In the workplace 819 00:31:52,760 --> 00:31:54,319 Converge the edge properly 820 00:31:54,800 --> 00:31:56,479 In fact, I am protecting myself 821 00:31:57,959 --> 00:31:59,160 You pay close attention to me 822 00:32:00,760 --> 00:32:03,440 Is it because we are in the same boat 823 00:32:03,839 --> 00:32:05,319 Then why don't you worship a son 824 00:32:05,999 --> 00:32:07,680 I'm not like you 825 00:32:07,880 --> 00:32:09,119 I pay close attention to you, too 826 00:32:09,280 --> 00:32:10,880 Why don't you sweetheart me 827 00:32:12,079 --> 00:32:12,719 Elder sister 828 00:32:12,959 --> 00:32:14,079 I'm a sworn son to you 829 00:32:14,199 --> 00:32:15,760 How many time have we worshipped you 830 00:32:15,760 --> 00:32:16,319 Worship 831 00:32:17,440 --> 00:32:17,999 What are you talking about 832 00:32:18,160 --> 00:32:19,040 So energetic 833 00:32:19,280 --> 00:32:20,680 It's okay to chat 834 00:32:21,520 --> 00:32:22,280 So idle 835 00:32:22,560 --> 00:32:23,239 How about this, then 836 00:32:23,479 --> 00:32:24,239 Meili 837 00:32:24,599 --> 00:32:25,920 Get ready with the big guys 838 00:32:26,119 --> 00:32:27,599 Meeting materials for the next meeting 839 00:32:28,760 --> 00:32:30,040 What's next 840 00:32:30,520 --> 00:32:32,239 General Assembly of the United Nations 841 00:32:32,520 --> 00:32:33,199 What 842 00:32:33,199 --> 00:32:34,199 Xiao Lu, you don't have to go 843 00:32:34,359 --> 00:32:36,160 I have a separate account 844 00:32:37,760 --> 00:32:38,239 You have to say that 845 00:32:38,400 --> 00:32:39,359 I will, won't I 846 00:32:39,680 --> 00:32:41,319 Last month's sales resumed 847 00:32:41,760 --> 00:32:42,880 Let's resume the order again 848 00:32:42,880 --> 00:32:43,440 Come and walk 849 00:32:43,479 --> 00:32:44,040 Good 850 00:32:44,239 --> 00:32:44,839 Wu You 851 00:32:44,839 --> 00:32:45,800 Take that report 852 00:32:46,239 --> 00:32:47,319 You go adjust the slides 853 00:32:47,359 --> 00:32:48,520 Come on, come on, come on 854 00:32:48,800 --> 00:32:49,520 Come and go, Wu You 855 00:32:50,199 --> 00:32:51,680 Come on, run. Come on 856 00:32:51,920 --> 00:32:53,319 Quick, quick, quick 857 00:33:02,599 --> 00:33:03,599 Xiao Lu 858 00:33:06,719 --> 00:33:07,560 Busy 859 00:33:08,599 --> 00:33:09,400 Very busy 860 00:33:10,040 --> 00:33:10,839 Xiao Lu 861 00:33:11,760 --> 00:33:13,680 I have to admit my mistake to you 862 00:33:15,040 --> 00:33:16,479 Look, you came to our company 863 00:33:16,520 --> 00:33:17,680 It's been so long 864 00:33:17,920 --> 00:33:19,359 I'm busy here and here 865 00:33:19,359 --> 00:33:20,520 Haven't taught you something 866 00:33:20,520 --> 00:33:21,400 In response to the work 867 00:33:21,599 --> 00:33:22,560 After something went wrong 868 00:33:22,560 --> 00:33:23,959 The method of what to do 869 00:33:24,199 --> 00:33:25,160 How about this 870 00:33:25,599 --> 00:33:27,040 What about after work today 871 00:33:27,280 --> 00:33:27,959 Don't you go yet 872 00:33:27,999 --> 00:33:29,239 I'll treat you to a light meal 873 00:33:30,040 --> 00:33:31,239 It doesn't mean anything else 874 00:33:31,560 --> 00:33:32,920 Mainly on behalf of the company 875 00:33:32,959 --> 00:33:34,199 Welcome to the new staff 876 00:33:34,680 --> 00:33:35,959 At the same time, the two of us 877 00:33:35,959 --> 00:33:37,319 You can have a deep talk 878 00:33:37,520 --> 00:33:38,280 Let you know 879 00:33:38,280 --> 00:33:40,119 Some rules in the company 880 00:33:40,319 --> 00:33:41,880 It is convenient for you to carry out your work in the future 881 00:33:42,079 --> 00:33:43,040 What do you think, Xiao Lu? 882 00:33:45,920 --> 00:33:46,680 Sure 883 00:33:51,319 --> 00:33:52,959 Good 884 00:33:56,560 --> 00:33:57,440 Then let's 885 00:33:57,880 --> 00:33:58,839 6:30 in the evening 886 00:33:59,119 --> 00:34:00,520 Address for me later 887 00:34:01,239 --> 00:34:02,479 Send it to you separately 888 00:34:02,839 --> 00:34:03,760 Not to leave without seeing each other 889 00:34:06,079 --> 00:34:06,680 Good 890 00:34:06,839 --> 00:34:07,319 Good 891 00:34:08,119 --> 00:34:09,400 Not to leave without seeing each other 892 00:34:10,760 --> 00:34:13,280 Give me a kiss 893 00:34:13,520 --> 00:34:16,199 Can you? Can you 894 00:34:18,040 --> 00:34:18,560 Recently 895 00:34:18,998 --> 00:34:20,919 Sophie received a private message 896 00:34:20,998 --> 00:34:22,919 It is a little sauce that loves life 897 00:34:22,958 --> 00:34:23,718 From 898 00:34:24,319 --> 00:34:25,319 Because of her side 899 00:34:25,520 --> 00:34:26,680 Have a leader 900 00:34:27,280 --> 00:34:28,400 Whenever she gets off work 901 00:34:28,400 --> 00:34:29,479 Take her to the wine bureau 902 00:34:29,760 --> 00:34:31,280 I often send her some 903 00:34:31,280 --> 00:34:32,680 Ambiguous news 904 00:34:33,319 --> 00:34:34,839 Often in front of colleagues 905 00:34:34,839 --> 00:34:35,920 Tell some dirty jokes 906 00:34:36,839 --> 00:34:38,079 But my colleagues around me 907 00:34:38,079 --> 00:34:39,040 But advised her to say 908 00:34:39,239 --> 00:34:41,440 You think too much and are too sensitive 909 00:34:41,679 --> 00:34:42,598 Leaders don't really 910 00:34:42,599 --> 00:34:43,520 What's going on with you 911 00:34:43,679 --> 00:34:44,919 But Sophie is going to talk 912 00:34:45,239 --> 00:34:46,440 What did it really do to you 913 00:34:46,719 --> 00:34:48,319 This is more than harassment 914 00:34:49,079 --> 00:34:49,719 At this moment 915 00:34:49,719 --> 00:34:52,079 Little friends who are watching the live broadcast 916 00:34:52,239 --> 00:34:54,760 If this happens to you 917 00:34:55,239 --> 00:34:58,400 Do you think this is harassment 918 00:34:58,839 --> 00:35:00,199 He just wants to harass you 919 00:35:00,199 --> 00:35:01,760 Harassing you completely 920 00:35:01,760 --> 00:35:02,680 You don't think I can tell 921 00:35:02,680 --> 00:35:03,800 I can see you're still coming 922 00:35:04,119 --> 00:35:05,079 If I hadn't come with you 923 00:35:05,400 --> 00:35:06,760 You're not a sheep in the tiger's mouth 924 00:35:06,959 --> 00:35:07,839 I'm not a sheep 925 00:35:08,040 --> 00:35:09,280 You don't know Xiao 926 00:35:09,599 --> 00:35:11,599 He, if there is any sign 927 00:35:11,839 --> 00:35:12,880 You have to cure him 928 00:35:12,959 --> 00:35:14,239 Otherwise, there will be no end to it 929 00:35:14,319 --> 00:35:15,319 Then how do you say to treat it 930 00:35:15,760 --> 00:35:17,239 Of course, it is treated with fists 931 00:35:17,400 --> 00:35:18,239 Just by me 932 00:35:18,400 --> 00:35:20,079 I didn't practice ballet and Sanda since I was a child 933 00:35:20,079 --> 00:35:21,640 Five years of Sanda is dedicated to 934 00:35:21,640 --> 00:35:23,040 Be the nemesis of such people 935 00:35:23,520 --> 00:35:24,400 Have you considered the consequences 936 00:35:24,680 --> 00:35:25,440 Don't work 937 00:35:25,680 --> 00:35:26,599 That's not contradictory 938 00:35:27,800 --> 00:35:28,239 But now 939 00:35:28,359 --> 00:35:29,400 We don't have proof 940 00:35:29,520 --> 00:35:30,560 There will be evidence soon 941 00:35:30,839 --> 00:35:32,119 If he dares to touch you 942 00:35:32,119 --> 00:35:33,199 I rushed out right away 943 00:35:34,040 --> 00:35:35,479 We can't eat dumb losses 944 00:35:35,479 --> 00:35:36,560 Don't resist yet 945 00:35:36,680 --> 00:35:37,800 Who said I wouldn't resist? 946 00:35:38,119 --> 00:35:38,800 I have my own way 947 00:35:40,160 --> 00:35:41,239 But you're just in time 948 00:35:41,440 --> 00:35:42,400 Cooperate with me later 949 00:35:54,319 --> 00:35:55,599 Manager Liu, save me a room 950 00:35:55,599 --> 00:35:56,800 According to the old rules 951 00:35:57,280 --> 00:35:58,599 Gather air from the side 952 00:35:58,959 --> 00:36:00,319 You can't have windows on the door 953 00:36:00,319 --> 00:36:01,240 You know 954 00:36:04,279 --> 00:36:06,519 Give me a kiss 955 00:36:13,240 --> 00:36:15,480 Give me a kiss 956 00:36:19,000 --> 00:36:19,839 Help 957 00:36:20,039 --> 00:36:20,480 Help 958 00:36:20,640 --> 00:36:21,519 Mr. Xiao 959 00:36:21,920 --> 00:36:22,319 Mr. Xiao 960 00:36:22,519 --> 00:36:23,079 Save me 961 00:36:23,240 --> 00:36:23,880 Help me quickly 962 00:36:24,119 --> 00:36:24,920 You, you stop first 963 00:36:25,160 --> 00:36:26,279 Who are they? 964 00:36:26,359 --> 00:36:27,119 They are hooligans 965 00:36:27,160 --> 00:36:28,359 They tried to molest me and hit them 966 00:36:28,400 --> 00:36:29,319 Beat them away 967 00:36:29,359 --> 00:36:30,000 Get out of the way 968 00:36:30,039 --> 00:36:31,039 Don't mind your own business 969 00:36:32,039 --> 00:36:32,880 You give me presumption 970 00:36:33,240 --> 00:36:35,359 This is bright and dry in broad daylight 971 00:36:35,359 --> 00:36:37,000 Although, although it's getting dark, isn't it? 972 00:36:37,240 --> 00:36:38,200 But I understand, right? 973 00:36:38,200 --> 00:36:38,880 As a man 974 00:36:38,880 --> 00:36:39,599 You see this woman 975 00:36:39,599 --> 00:36:40,559 I'm sure you will, but 976 00:36:40,559 --> 00:36:41,920 But you eat so badly 977 00:36:41,920 --> 00:36:42,599 Do you understand 978 00:36:42,960 --> 00:36:44,279 You want to play hero, right? 979 00:36:44,279 --> 00:36:44,640 Yeah 980 00:36:44,680 --> 00:36:45,400 OK 981 00:36:45,400 --> 00:36:46,960 I will help you 982 00:36:47,200 --> 00:36:47,599 It's not what you're doing 983 00:36:47,599 --> 00:36:48,079 I'm telling you 984 00:36:48,079 --> 00:36:49,279 Stop it. Stop fighting 985 00:36:49,839 --> 00:36:50,519 Let go of our leadership 986 00:36:50,759 --> 00:36:51,319 What's up for me 987 00:36:51,599 --> 00:36:52,079 Director Wu 988 00:36:52,319 --> 00:36:53,319 Wu is in charge of mine 989 00:36:54,920 --> 00:36:55,440 My God 990 00:36:55,720 --> 00:36:56,240 I 991 00:36:56,440 --> 00:36:56,960 You come back here 992 00:36:57,200 --> 00:36:58,200 These punks 993 00:37:03,039 --> 00:37:04,960 It's all for you. I got it 994 00:37:05,119 --> 00:37:06,119 Director Wu, you stood up to me 995 00:37:07,240 --> 00:37:07,599 I 996 00:37:07,680 --> 00:37:09,000 You old man, what are you running for 997 00:37:09,039 --> 00:37:09,960 Stop 998 00:37:10,000 --> 00:37:10,519 Are you all right, Mr. Xiao 999 00:37:10,559 --> 00:37:11,079 Mr. Xiao 1000 00:37:11,119 --> 00:37:12,559 Mr. Xiao, slow down 1001 00:37:16,599 --> 00:37:17,440 Cool or not 1002 00:37:17,519 --> 00:37:18,359 It's so cool 1003 00:37:18,400 --> 00:37:19,160 Take it out 1004 00:37:19,240 --> 00:37:20,319 Too vented 1005 00:37:20,920 --> 00:37:21,519 Anyway 1006 00:37:21,559 --> 00:37:22,960 We've been in a fight, too 1007 00:37:23,279 --> 00:37:24,519 Sisters in the future 1008 00:37:24,839 --> 00:37:25,759 Must be 1009 00:37:28,759 --> 00:37:29,480 The three of you 1010 00:37:29,480 --> 00:37:30,240 Good performance today 1011 00:37:30,240 --> 00:37:31,119 Perform with a thief's stick 1012 00:37:31,240 --> 00:37:31,799 No no no 1013 00:37:31,799 --> 00:37:32,759 Thanks to this sister 1014 00:37:32,880 --> 00:37:33,359 No, no, no 1015 00:37:33,359 --> 00:37:34,680 The main reason is that we have a good set of tricks 1016 00:37:34,839 --> 00:37:35,599 Concession, concession, concession 1017 00:37:35,680 --> 00:37:36,480 Concession, concession, concession 1018 00:37:36,960 --> 00:37:38,000 It's been a hard day for the three of you 1019 00:37:38,079 --> 00:37:38,599 Let's go back first 1020 00:37:38,759 --> 00:37:39,480 Then let's go first 1021 00:37:39,480 --> 00:37:40,200 Bye sister 1022 00:37:40,200 --> 00:37:41,079 Invite you to dinner another day 1023 00:37:41,079 --> 00:37:41,799 All right 1024 00:37:42,960 --> 00:37:43,480 Enough 1025 00:37:45,160 --> 00:37:46,519 I just moved like this 1026 00:37:46,519 --> 00:37:47,160 My back here 1027 00:37:47,160 --> 00:37:48,240 It seems that it's still pulled 1028 00:37:48,559 --> 00:37:49,440 I'll pinch it for you 1029 00:37:50,039 --> 00:37:51,720 You know, you were really handsome 1030 00:37:51,839 --> 00:37:53,119 Especially a woman's fan 1031 00:37:53,519 --> 00:37:54,720 Of course 1032 00:37:55,039 --> 00:37:55,960 I have been Sanda for five years 1033 00:37:55,960 --> 00:37:56,799 I didn't learn it for nothing 1034 00:37:57,359 --> 00:37:58,039 Think about my place 1035 00:37:58,039 --> 00:37:59,119 Six-year-old who gets up early and is greedy for the dark 1036 00:37:59,119 --> 00:38:00,000 To the age of ten 1037 00:38:00,240 --> 00:38:00,920 I'm telling you 1038 00:38:01,000 --> 00:38:02,079 That one just now 1039 00:38:02,200 --> 00:38:03,799 Only played my childhood 1040 00:38:03,799 --> 00:38:05,160 Three successes are less than successful 1041 00:38:05,240 --> 00:38:06,240 Triple success 1042 00:38:06,599 --> 00:38:07,680 I have already beaten Xiao Junxiu 1043 00:38:07,920 --> 00:38:09,200 This smoke has disappeared 1044 00:38:09,279 --> 00:38:10,119 You see 1045 00:38:10,759 --> 00:38:11,880 Okay, okay, I won't tell you 1046 00:38:12,119 --> 00:38:13,240 I should go back to bed 1047 00:38:13,720 --> 00:38:14,240 What about another day 1048 00:38:14,519 --> 00:38:15,720 I introduced you to me 1049 00:38:15,720 --> 00:38:16,519 Good sisters 1050 00:38:16,519 --> 00:38:18,359 They must all love you 1051 00:38:18,359 --> 00:38:19,359 OK, it's a deal 1052 00:38:19,359 --> 00:38:20,119 It's a deal 1053 00:38:20,319 --> 00:38:21,119 Let's go 1054 00:38:32,920 --> 00:38:33,839 Wait a minute 1055 00:38:39,119 --> 00:38:40,119 Thank you thank you 1056 00:38:44,119 --> 00:38:44,839 You're welcome 1057 00:38:53,880 --> 00:38:55,000 Ladies first, you know 1058 00:38:55,480 --> 00:38:56,200 I've never seen you like this 1059 00:38:56,240 --> 00:38:57,200 A man's woman 1060 00:38:59,680 --> 00:39:00,480 He Xiya 1061 00:39:00,839 --> 00:39:01,960 I've put up with you for a long time 1062 00:39:02,119 --> 00:39:02,480 About the program 1063 00:39:02,759 --> 00:39:03,839 I haven't got even with you yet 1064 00:39:04,079 --> 00:39:05,720 Is there anything to do with me 1065 00:39:06,200 --> 00:39:07,240 Make a fuss about work 1066 00:39:07,519 --> 00:39:08,480 What kind of man is it 1067 00:39:09,480 --> 00:39:11,119 Your plan is not up to standard 1068 00:39:11,359 --> 00:39:13,160 Don't you allow others to give advice 1069 00:39:14,119 --> 00:39:15,240 My plan is not up to standard 1070 00:39:15,319 --> 00:39:16,720 Of course I can change it 1071 00:39:17,240 --> 00:39:18,000 But why are you 1072 00:39:18,119 --> 00:39:19,720 To make a personal attack on me 1073 00:39:20,000 --> 00:39:21,519 Why do you call me a pig 1074 00:39:21,960 --> 00:39:23,559 I have never said such a thing 1075 00:39:24,400 --> 00:39:26,039 I'm just talking about things 1076 00:39:26,160 --> 00:39:27,079 What kind of person are you 1077 00:39:27,079 --> 00:39:28,079 I don't care 1078 00:39:28,160 --> 00:39:29,160 I don't want to hear it either 1079 00:39:29,920 --> 00:39:32,240 But Mr. Xiao said you called me a pig 1080 00:39:32,319 --> 00:39:34,000 Who scolds you as a pig? Who do you look for 1081 00:39:37,480 --> 00:39:38,079 Thank you 1082 00:39:44,759 --> 00:39:45,720 Xiao Junxiu lied to me 1083 00:39:46,240 --> 00:39:47,640 Mr. He, about that plan 1084 00:39:47,640 --> 00:39:48,640 We can still talk about it 1085 00:40:03,119 --> 00:40:04,319 He is always early 1086 00:40:04,599 --> 00:40:05,160 What a coincidence 1087 00:40:05,359 --> 00:40:06,599 You also run here 1088 00:40:08,079 --> 00:40:09,559 Your foot injury is just right 1089 00:40:09,880 --> 00:40:10,359 You run like this 1090 00:40:10,359 --> 00:40:11,240 Isn't it inappropriate? 1091 00:40:12,279 --> 00:40:13,119 Why don't we find 1092 00:40:13,119 --> 00:40:14,119 Find a place to take a rest 1093 00:40:14,119 --> 00:40:14,960 Have a rest 1094 00:40:15,440 --> 00:40:16,240 And 1095 00:40:17,160 --> 00:40:18,640 The plan I gave you before 1096 00:40:18,640 --> 00:40:19,599 You don't like it 1097 00:40:19,599 --> 00:40:21,240 I can change what you said is wrong 1098 00:40:22,160 --> 00:40:23,000 Mr. He 1099 00:40:23,319 --> 00:40:25,000 Mr. He, you stop 1100 00:40:25,240 --> 00:40:26,400 Am I annoying right now 1101 00:40:26,400 --> 00:40:27,799 I know I'm particularly annoyed 1102 00:40:28,160 --> 00:40:29,279 If you answer me this question 1103 00:40:29,279 --> 00:40:30,160 I'll leave you alone 1104 00:40:30,160 --> 00:40:31,079 Do you run well 1105 00:40:31,279 --> 00:40:32,599 Or I'll be bothering you all the time 1106 00:40:32,920 --> 00:40:33,400 In Weiyi 1107 00:40:33,400 --> 00:40:34,119 Is there no one left? 1108 00:40:34,119 --> 00:40:34,640 This scheme 1109 00:40:34,640 --> 00:40:35,799 Do you have to do it? 1110 00:40:36,240 --> 00:40:37,119 What do you mean? 1111 00:40:37,319 --> 00:40:38,440 What makes you talk like that? 1112 00:40:38,720 --> 00:40:39,480 You are selfish 1113 00:40:39,480 --> 00:40:40,160 You're prejudiced 1114 00:40:40,240 --> 00:40:41,119 You're arrogant 1115 00:40:43,000 --> 00:40:44,799 Okay, no matter what you say 1116 00:40:45,200 --> 00:40:45,920 Anyway, your company 1117 00:40:45,920 --> 00:40:46,960 Not my first choice 1118 00:40:47,400 --> 00:40:48,119 You wait 1119 00:40:48,119 --> 00:40:49,240 You made it clear to me 1120 00:40:49,240 --> 00:40:49,960 Why? 1121 00:40:50,480 --> 00:40:50,920 If you were today 1122 00:40:50,920 --> 00:40:51,599 Don't make it clear to me 1123 00:40:51,920 --> 00:40:52,759 I will always follow you 1124 00:40:52,880 --> 00:40:54,079 Follow the wasteland and grow old 1125 00:40:56,400 --> 00:40:57,759 So you have to die to understand, right? 1126 00:40:58,000 --> 00:40:58,720 Yes 1127 00:40:58,799 --> 00:41:00,119 Then I'll give you a ride 1128 00:41:01,319 --> 00:41:02,400 You handed it up as long as 1129 00:41:02,400 --> 00:41:03,799 Forty-four pages of slides 1130 00:41:03,880 --> 00:41:05,680 Seems to be working hard and serious 1131 00:41:05,759 --> 00:41:07,240 In fact, a long part of it 1132 00:41:07,240 --> 00:41:08,519 Describing this product in the 1133 00:41:08,519 --> 00:41:09,759 Macroscopic analysis 1134 00:41:09,759 --> 00:41:11,960 Difference between advantages and disadvantages of products themselves 1135 00:41:11,960 --> 00:41:12,799 And what will be faced 1136 00:41:12,799 --> 00:41:14,119 Competition of the same type of products 1137 00:41:14,119 --> 00:41:16,039 Do you need to tell me this 1138 00:41:16,119 --> 00:41:17,440 I want you to know 1139 00:41:17,759 --> 00:41:18,880 We also know very well 1140 00:41:19,400 --> 00:41:20,000 Of course 1141 00:41:20,279 --> 00:41:21,400 I'm scared, too 1142 00:41:21,880 --> 00:41:22,799 You don't know 1143 00:41:23,279 --> 00:41:24,359 Therefore, it is written comprehensively 1144 00:41:24,720 --> 00:41:25,960 The product is our company 1145 00:41:25,960 --> 00:41:27,279 Self-developed 1146 00:41:27,319 --> 00:41:28,839 Don't I know better than you 1147 00:41:28,880 --> 00:41:31,240 What do I need to know about this? 1148 00:41:31,480 --> 00:41:32,720 So what do you want to see 1149 00:41:32,799 --> 00:41:33,519 What I want to see 1150 00:41:33,519 --> 00:41:34,720 Is your plan 1151 00:41:34,720 --> 00:41:36,240 How to sell my product 1152 00:41:36,839 --> 00:41:38,519 How to put the hazy future tense 1153 00:41:38,720 --> 00:41:39,960 Gradient to ordered 1154 00:41:39,960 --> 00:41:40,839 Present continuous tense 1155 00:41:41,119 --> 00:41:42,400 It's like an operation guide 1156 00:41:42,440 --> 00:41:43,359 Do you understand 1157 00:41:43,480 --> 00:41:44,880 Where is the explosion point of the market 1158 00:41:44,960 --> 00:41:46,240 What is the market layout 1159 00:41:46,440 --> 00:41:47,720 Proportion of channel division 1160 00:41:47,720 --> 00:41:48,440 And what are there 1161 00:41:48,519 --> 00:41:49,400 Which groups 1162 00:41:49,400 --> 00:41:50,599 Suitable for such products 1163 00:41:51,240 --> 00:41:52,519 Have you thought about it? 1164 00:41:53,759 --> 00:41:54,559 These 1165 00:41:54,880 --> 00:41:56,000 Didn't I write all this 1166 00:41:56,079 --> 00:41:56,680 What you write is all about some 1167 00:41:56,759 --> 00:41:57,559 Empty data 1168 00:41:57,680 --> 00:41:58,920 There is no dry goods at all 1169 00:42:00,599 --> 00:42:01,319 Let me ask you something 1170 00:42:02,680 --> 00:42:02,960 Have you used 1171 00:42:03,000 --> 00:42:04,400 our company's products? 66077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.