All language subtitles for Justice League Unlimited - S01 E05 - This Little Piggy (720p)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,878 --> 00:00:10,111 [SIGHS] 2 00:00:10,113 --> 00:00:11,780 Patience, princess. 3 00:00:11,782 --> 00:00:14,249 Intergang moves in mysterious ways. 4 00:00:14,251 --> 00:00:15,517 Tell me about it. 5 00:00:15,519 --> 00:00:18,420 What use could they possibly have for the Rosetta stone? 6 00:00:18,422 --> 00:00:20,122 We'll find out soon enough. 7 00:00:20,124 --> 00:00:21,389 And in the meantime... 8 00:00:21,391 --> 00:00:23,992 I know, patience. 9 00:00:25,000 --> 00:00:31,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 10 00:00:33,169 --> 00:00:35,036 Don't you ever wish you were down there? 11 00:00:35,038 --> 00:00:37,272 I'm down there all I need to be. 12 00:00:37,274 --> 00:00:39,574 Yes, but it's just a job to you. 13 00:00:39,576 --> 00:00:42,210 I'm talking about going down there and having some fun. 14 00:00:42,212 --> 00:00:43,245 Maybe... 15 00:00:43,247 --> 00:00:45,214 Maybe with someone special. 16 00:00:46,716 --> 00:00:49,551 No. No dating for the Batman. 17 00:00:49,553 --> 00:00:51,519 It might cut into your brooding time. 18 00:00:52,588 --> 00:00:54,489 One, dating within the team 19 00:00:54,491 --> 00:00:56,524 always leads to disaster. 20 00:00:56,526 --> 00:00:59,427 Two, you're a princess from a society of immortal warriors. 21 00:00:59,429 --> 00:01:02,998 I'm a rich kid with issues. Lots of issues. 22 00:01:03,000 --> 00:01:05,834 And three, if my enemies knew I had someone special, 23 00:01:05,836 --> 00:01:08,870 they wouldn't rest until they'd gotten to me through her. 24 00:01:10,039 --> 00:01:11,539 Next. 25 00:01:11,541 --> 00:01:12,841 [ALARM RINGING] 26 00:01:12,843 --> 00:01:13,842 There. 27 00:01:16,713 --> 00:01:18,379 Saved by the bell. 28 00:01:20,449 --> 00:01:22,784 Just a common thief. 29 00:01:22,786 --> 00:01:24,152 What happened to Intergang? 30 00:01:24,154 --> 00:01:26,087 J'onn must have gotten a bad tip. 31 00:01:26,089 --> 00:01:28,423 It happens. I'll take the crowbar. 32 00:01:28,425 --> 00:01:30,359 Whatever you say. 33 00:01:30,361 --> 00:01:31,793 [GASPS] 34 00:01:31,795 --> 00:01:34,596 That trick always went over big in Egypt. 35 00:01:38,601 --> 00:01:40,835 Circe. Be careful. She's... 36 00:01:40,837 --> 00:01:42,571 Yeah, I've read the Odyssey. 37 00:01:46,075 --> 00:01:47,776 That it for you? 38 00:01:47,778 --> 00:01:49,377 What are you doing here, witch? 39 00:01:49,379 --> 00:01:50,912 You were banished. 40 00:01:50,914 --> 00:01:53,015 They needed more space down below, 41 00:01:53,017 --> 00:01:54,549 so they paroled me. 42 00:01:54,551 --> 00:01:55,550 Of course, I had to promise 43 00:01:55,552 --> 00:01:57,286 to leave your mommy dearest alone 44 00:01:57,288 --> 00:01:58,887 before they'd let me out. 45 00:01:58,889 --> 00:02:01,323 Mother sent her to the Pits of Tartarus. 46 00:02:01,325 --> 00:02:02,557 Circe had a nasty habit 47 00:02:02,559 --> 00:02:05,093 of turning innocent people into animals. 48 00:02:05,095 --> 00:02:07,995 I'm real good at it too. 49 00:02:07,997 --> 00:02:10,532 So I've read. Let's not give her another chance. 50 00:02:11,834 --> 00:02:13,568 [BOTH GRUNT] 51 00:02:15,237 --> 00:02:16,371 [GROANING] 52 00:02:20,109 --> 00:02:23,145 I promised to leave your mother alone, little princess, 53 00:02:23,147 --> 00:02:25,514 but nobody said anything about you. 54 00:02:25,516 --> 00:02:27,816 Rest assured, after I get done with you, 55 00:02:27,818 --> 00:02:30,152 Hippolyta won't want you for a daughter, 56 00:02:30,154 --> 00:02:31,954 and your pointy-eared boyfriend here 57 00:02:31,956 --> 00:02:34,256 won't want you for anything. 58 00:02:39,695 --> 00:02:41,630 [GRUNTING] 59 00:03:47,597 --> 00:03:49,230 My poor assistant. 60 00:03:49,232 --> 00:03:50,865 He's fallen all to pieces. 61 00:03:50,867 --> 00:03:54,202 Let's see if I can help him pull himself together. 62 00:04:00,876 --> 00:04:02,143 Oops. [CROWD LAUGHS] 63 00:04:03,846 --> 00:04:05,680 CROWD: Whoa. 64 00:04:05,682 --> 00:04:07,915 [CHEERS, APPLAUSE] 65 00:04:11,520 --> 00:04:14,189 Thank you. You've been a wonderful audience. 66 00:04:14,191 --> 00:04:15,957 And for my final illusion, 67 00:04:15,959 --> 00:04:18,726 I'd like to pull a rabbit out of my hat. 68 00:04:18,728 --> 00:04:21,429 [CROWD MURMURING] 69 00:04:21,431 --> 00:04:24,465 Trust me. It isn't as easy as everybody thinks. 70 00:04:24,467 --> 00:04:26,400 [DRUMROLL] Come on, Bugs. 71 00:04:26,402 --> 00:04:28,636 Where are you? 72 00:04:28,638 --> 00:04:31,373 [CROWD GASPING, SCREAMING] 73 00:04:33,509 --> 00:04:35,276 Well, you're not as furry, 74 00:04:35,278 --> 00:04:37,011 but you're just as cute. 75 00:04:39,548 --> 00:04:42,317 Cab ot lamron. 76 00:04:42,319 --> 00:04:43,584 [CHEERING, APPLAUSE] 77 00:04:59,401 --> 00:05:02,269 Hm. A little slow on the switch. 78 00:05:02,271 --> 00:05:03,938 Gotta watch that. 79 00:05:03,940 --> 00:05:06,341 What was it? Some kind of hologram? 80 00:05:06,343 --> 00:05:07,875 Or was it the real thing? 81 00:05:07,877 --> 00:05:09,744 It's called sorcery, Bruce. 82 00:05:09,746 --> 00:05:12,480 Usually, I play it straight, but for the big closer, 83 00:05:12,482 --> 00:05:14,648 I throw in a little dazzle. 84 00:05:14,650 --> 00:05:18,052 But enough about my secrets. 85 00:05:18,054 --> 00:05:19,653 What have you been up to? 86 00:05:19,655 --> 00:05:21,922 I haven't seen you in so long. 87 00:05:21,924 --> 00:05:23,391 Can we discuss that later? 88 00:05:23,393 --> 00:05:24,726 Someone's in trouble. 89 00:05:24,728 --> 00:05:26,694 Who? What kind of trouble? 90 00:05:26,696 --> 00:05:28,629 Well... 91 00:05:32,201 --> 00:05:33,468 [GRUNTS] 92 00:05:33,470 --> 00:05:35,537 Ew. Circe, huh? 93 00:05:35,539 --> 00:05:38,406 It was all over the Mystic Ethernet that she made parole. 94 00:05:38,408 --> 00:05:39,874 I'll see what I can do. 95 00:05:41,743 --> 00:05:45,280 ZATANNA: Leks eeb nekorb. 96 00:05:45,282 --> 00:05:47,315 [GRUNTS] 97 00:05:49,851 --> 00:05:54,622 Anyad bokeb namu. 98 00:05:56,158 --> 00:05:59,060 Well... I've given it my best shots. 99 00:05:59,062 --> 00:06:02,596 I guess my powers run a distant second to those of a goddess. 100 00:06:02,598 --> 00:06:05,066 We could call in one of the other lead magicians. 101 00:06:05,068 --> 00:06:07,201 Dr. Fate, maybe. No. 102 00:06:07,203 --> 00:06:09,603 I mean, let's keep this between us. 103 00:06:09,605 --> 00:06:11,672 But why? If there's a chance to help Diana, 104 00:06:11,674 --> 00:06:13,441 shouldn't we tell everyone in the...? 105 00:06:13,443 --> 00:06:16,710 Oh. Wait, wait. You and her. 106 00:06:16,712 --> 00:06:18,947 Are you two...? Just good friends. 107 00:06:18,949 --> 00:06:22,183 No. You and I are just good friends. 108 00:06:22,185 --> 00:06:24,351 There's something more between you and Diana. 109 00:06:24,353 --> 00:06:27,455 Well, maybe there was. 110 00:06:29,458 --> 00:06:32,660 Don't worry, Bruce. I'll find a way out of this for her. 111 00:06:32,662 --> 00:06:34,495 And you. 112 00:06:34,497 --> 00:06:36,364 But I'm beginning to think that only Circe 113 00:06:36,366 --> 00:06:39,234 can turn our chubby friend here back into Wonder Woman. 114 00:06:39,236 --> 00:06:41,669 And Lord only knows where she is right now. 115 00:06:43,038 --> 00:06:45,673 ["LULU'S BACK IN TOWN" PLAYING] 116 00:06:49,845 --> 00:06:52,614 # Gotta get Your own tuxedo pressed # 117 00:06:52,616 --> 00:06:54,982 # Gotta sew a button On your vest # 118 00:06:54,984 --> 00:06:58,219 # 'Cause tonight You've got to look your best # 119 00:06:58,221 --> 00:07:01,423 # Lulu's back in town # 120 00:07:01,425 --> 00:07:03,825 # Gotta get A half a buck somewhere # 121 00:07:03,827 --> 00:07:06,260 # Gotta shine your shoes And slick your hair # 122 00:07:06,262 --> 00:07:09,497 # Gotta get this guy A boutonniere # 123 00:07:09,499 --> 00:07:12,267 # Lulu's back in town # 124 00:07:12,269 --> 00:07:14,936 # You can tell the mailman Not to call # 125 00:07:14,938 --> 00:07:17,605 # You ain't coming home Until the fall # 126 00:07:17,607 --> 00:07:20,942 # And you may not Get back home at all # 127 00:07:20,944 --> 00:07:25,279 # Lulu's back in town # 128 00:07:28,350 --> 00:07:31,386 ZATANNA: Come on, Sid, are you gonna sell me the chimera scale or not? 129 00:07:31,388 --> 00:07:32,653 You know the rules. 130 00:07:32,655 --> 00:07:34,956 The elements of magic always come at a price. 131 00:07:34,958 --> 00:07:37,225 And I don't take cash or plastic. 132 00:07:37,227 --> 00:07:38,893 So, what do you want? 133 00:07:38,895 --> 00:07:41,028 [PIG GRUNTS] Hey, is that thing housebroken? 134 00:07:41,030 --> 00:07:43,198 [SQUEALING, GRUNTING] 135 00:07:43,200 --> 00:07:44,365 I'll take care of her. 136 00:07:44,367 --> 00:07:45,833 Now about that final ingredient 137 00:07:45,835 --> 00:07:47,835 I need for my locator spell... 138 00:07:47,837 --> 00:07:51,005 It's all yours for one silver good-luck fin. 139 00:07:51,007 --> 00:07:53,274 Mid-Qing Dynasty, if you please. 140 00:07:53,276 --> 00:07:55,109 What? That is robbery! 141 00:07:55,111 --> 00:07:58,112 What robbery? I'm giving it to you at cost. 142 00:07:58,114 --> 00:07:59,413 It's a total rip. 143 00:07:59,415 --> 00:08:01,081 I could conjure it up for nothing. 144 00:08:01,083 --> 00:08:02,049 Try it. 145 00:08:02,051 --> 00:08:03,050 Chimera scale is all 146 00:08:03,052 --> 00:08:04,718 but impossible to get, 147 00:08:04,720 --> 00:08:06,153 by magic or not. 148 00:08:06,155 --> 00:08:08,890 I'm this dimension's only supplier. 149 00:08:08,892 --> 00:08:10,791 Okay. You win. 150 00:08:10,793 --> 00:08:13,194 Surrup rippah. 151 00:08:17,733 --> 00:08:19,333 Thank you. 152 00:08:19,335 --> 00:08:20,801 [GRUNTING] 153 00:08:20,803 --> 00:08:22,970 We'll be done here soon. 154 00:08:31,847 --> 00:08:34,682 I call upon the spirits of earth and air 155 00:08:34,684 --> 00:08:38,318 to reveal our enemy and make her whereabouts known. 156 00:08:38,320 --> 00:08:41,055 This invocation works better frontwards than backwards. 157 00:08:41,057 --> 00:08:42,190 Whatever. 158 00:08:49,064 --> 00:08:51,065 [SQUEALING] 159 00:08:51,067 --> 00:08:53,234 Circe, show yourself. 160 00:09:02,077 --> 00:09:03,878 Well, that was a lot of nothing. 161 00:09:03,880 --> 00:09:05,546 Circe's pretty powerful. 162 00:09:05,548 --> 00:09:07,248 If she doesn't want to be found, 163 00:09:07,250 --> 00:09:09,217 there's not much anyone can do. 164 00:09:09,219 --> 00:09:11,352 Then what was the point of all this? 165 00:09:11,354 --> 00:09:12,953 Give me my coin back. 166 00:09:12,955 --> 00:09:16,390 Sorry, kid. No refunds. 167 00:09:16,392 --> 00:09:17,892 You slimy little... 168 00:09:17,894 --> 00:09:19,226 Zatanna, she's gone. 169 00:09:25,567 --> 00:09:26,767 Do not fear. 170 00:09:27,602 --> 00:09:29,203 Hey! [GASPS] 171 00:09:29,205 --> 00:09:30,438 Whoa! 172 00:09:32,741 --> 00:09:34,008 Well, that's it. 173 00:09:34,010 --> 00:09:35,542 From mudhole to sty, 174 00:09:35,544 --> 00:09:36,844 we've looked everywhere. 175 00:09:36,846 --> 00:09:37,912 Obviously we haven't, 176 00:09:37,914 --> 00:09:39,513 because we haven't found her yet. 177 00:09:39,515 --> 00:09:40,915 Don't get snippy with me. 178 00:09:40,917 --> 00:09:42,183 How many other girls would go 179 00:09:42,185 --> 00:09:43,717 this far out of their way 180 00:09:43,719 --> 00:09:45,920 for a cold, insensitive... 181 00:09:45,922 --> 00:09:46,854 Yo, Bats. 182 00:09:46,856 --> 00:09:47,888 [SCREAMS] 183 00:09:47,890 --> 00:09:50,658 Relax. He's one of us. 184 00:09:50,660 --> 00:09:54,628 B'wana Beast. How ya doing? 185 00:09:54,630 --> 00:09:55,796 My legs are fine, 186 00:09:55,798 --> 00:09:57,465 as is the rest of me. 187 00:09:57,467 --> 00:09:58,466 Up here. 188 00:09:58,468 --> 00:10:00,101 Whoa. She's got the fire 189 00:10:00,103 --> 00:10:01,102 of the cheetah in her. 190 00:10:01,104 --> 00:10:03,237 [GROWLS] 191 00:10:04,440 --> 00:10:06,006 Why are you doing this to me? 192 00:10:06,008 --> 00:10:07,574 Apart from being an expert tracker, 193 00:10:07,576 --> 00:10:09,143 he can communicate with animals. 194 00:10:09,145 --> 00:10:11,646 I called him in to help search. 195 00:10:11,648 --> 00:10:14,849 We're looking for a lost pig, pink, about 60 pounds, 196 00:10:14,851 --> 00:10:16,918 wearing two silver bracelets. 197 00:10:16,920 --> 00:10:18,452 Used to be Wonder Woman. 198 00:10:18,454 --> 00:10:21,689 Right on. I'll yank in some of the other guys. 199 00:10:21,691 --> 00:10:23,257 Let's keep the circle small. 200 00:10:23,259 --> 00:10:25,059 Very small. 201 00:10:25,061 --> 00:10:26,694 [CLICKS TONGUE] 202 00:10:40,676 --> 00:10:42,743 Soo-eee! 203 00:10:52,588 --> 00:10:54,054 [DOORBELL RINGS] 204 00:10:56,525 --> 00:10:59,259 Excuse me, sir. I'm looking for a pig. 205 00:10:59,261 --> 00:11:02,230 Gladys. It's for you. 206 00:11:02,232 --> 00:11:04,431 [GRUNTING] 207 00:11:04,433 --> 00:11:06,867 [VEHICLE APPROACHING] 208 00:11:09,871 --> 00:11:11,572 [GRUNTS, SQUEALS] 209 00:11:20,181 --> 00:11:21,749 [SQUEALING] 210 00:11:21,751 --> 00:11:23,717 Yo, Wonder Pig! 211 00:11:34,295 --> 00:11:35,830 Bat, Beast. 212 00:11:35,832 --> 00:11:37,297 BEAST: Got a fix on your girl. 213 00:11:37,299 --> 00:11:38,599 Good work. 214 00:11:42,070 --> 00:11:44,972 I'll have her ready for pickup in... 215 00:11:48,343 --> 00:11:50,444 [PIGS GRUNTING] 216 00:11:55,450 --> 00:11:56,984 [PIGS GRUNTING] 217 00:12:01,489 --> 00:12:04,358 Yeah, look, Bats. I think I might have jumped the gun 218 00:12:04,360 --> 00:12:05,593 when I said I found the pig. 219 00:12:05,595 --> 00:12:06,994 Keep looking. 220 00:12:06,996 --> 00:12:08,662 Zatanna and I are going after Circe. 221 00:12:08,664 --> 00:12:11,132 How? The locator spell didn't work. 222 00:12:11,134 --> 00:12:13,066 It's time for one of my tricks. 223 00:12:13,068 --> 00:12:14,701 We need a snitch. 224 00:12:22,344 --> 00:12:24,178 ZATANNA: Thank you for setting this up. 225 00:12:24,180 --> 00:12:27,981 Please. Your League has done much good in my name. 226 00:12:27,983 --> 00:12:31,052 When you summoned me, how could I refuse? 227 00:12:31,054 --> 00:12:32,519 Here comes our stoolie. 228 00:12:38,794 --> 00:12:41,795 Don't look at her directly. 229 00:12:49,972 --> 00:12:52,473 [SNAKES HISSING] 230 00:12:52,475 --> 00:12:54,709 Medusa, you have a chance 231 00:12:54,711 --> 00:12:56,243 to earn leniency... 232 00:12:56,245 --> 00:12:58,012 if you help our visitors. 233 00:12:58,014 --> 00:13:00,548 You were Circe's cellmate, weren't you? 234 00:13:01,215 --> 00:13:02,215 Sea girl and me 235 00:13:02,217 --> 00:13:03,450 did some time together 236 00:13:03,452 --> 00:13:05,886 back in the Pit of Eternal Torment. 237 00:13:05,888 --> 00:13:08,089 That's where they hang you by your ankles, 238 00:13:08,091 --> 00:13:11,058 and weasels come each night to eat your fingers. 239 00:13:11,060 --> 00:13:14,162 They grow back the next day, but trust me, 240 00:13:14,164 --> 00:13:16,030 it gets old real quick. 241 00:13:16,032 --> 00:13:18,065 Did she ever mention Hippolyta? 242 00:13:18,067 --> 00:13:19,934 Are you kidding? 243 00:13:19,936 --> 00:13:22,169 "Hippolyta! Hippolyta!" 244 00:13:22,171 --> 00:13:24,071 All the time Hippolyta. 245 00:13:24,073 --> 00:13:27,340 "When I get my hands on her. " Yadda yadda yadda. 246 00:13:27,342 --> 00:13:28,943 That much we know. 247 00:13:28,945 --> 00:13:30,010 We're wasting our time. 248 00:13:30,012 --> 00:13:31,011 Wait. 249 00:13:31,013 --> 00:13:33,647 Wait. Uh, there was one other thing. 250 00:13:33,649 --> 00:13:35,516 Circe was always saying she wanted 251 00:13:35,518 --> 00:13:37,884 to headline at the amphitheater. 252 00:13:39,554 --> 00:13:41,388 The amphitheater. 253 00:13:41,390 --> 00:13:42,389 On Mykonos. 254 00:13:42,391 --> 00:13:43,390 Duh. 255 00:13:43,392 --> 00:13:45,092 It seems Circe was wicked jealous 256 00:13:45,094 --> 00:13:47,094 of her cousins, the Sirens, 257 00:13:47,096 --> 00:13:50,931 and swore she'd someday get her turn on the bandstand. 258 00:13:50,933 --> 00:13:52,532 Sophocles got his start there. 259 00:13:52,534 --> 00:13:55,068 Aristophanes. All the big names. 260 00:13:55,070 --> 00:13:57,238 You know those statues at the entrance? 261 00:13:57,240 --> 00:13:58,239 Mine. 262 00:14:01,977 --> 00:14:03,544 Thank you, Medusa. 263 00:14:03,546 --> 00:14:05,146 And know that you have earned 264 00:14:05,148 --> 00:14:07,348 300 years off your sentence. 265 00:14:07,350 --> 00:14:11,952 Freedom in 4010. Ring-a-ding-ding! 266 00:14:16,991 --> 00:14:21,061 Uh. There's a small service charge. 267 00:14:27,436 --> 00:14:29,170 When you see Circe, 268 00:14:29,172 --> 00:14:31,872 tell her I want my curling iron back. 269 00:14:34,543 --> 00:14:36,510 [SQUEALING] 270 00:14:36,978 --> 00:14:38,012 Come on, guys. 271 00:14:38,014 --> 00:14:39,146 Help me out here. 272 00:14:39,148 --> 00:14:41,682 Newcomer, silver bracelets, 273 00:14:41,684 --> 00:14:42,583 kind of stuck-up. 274 00:15:08,443 --> 00:15:09,443 [SQUEALING] 275 00:15:17,519 --> 00:15:19,186 Hey! Get back here! 276 00:15:24,359 --> 00:15:25,725 [GRUNT, SCREAM] 277 00:15:25,727 --> 00:15:26,827 [GRUNTING] 278 00:15:40,608 --> 00:15:41,675 [GRUNTS] 279 00:15:45,780 --> 00:15:46,847 Gotcha! 280 00:15:46,849 --> 00:15:47,848 [GRUNTING] 281 00:15:47,850 --> 00:15:49,049 [SQUEALING] 282 00:15:54,956 --> 00:15:56,456 That's it. 283 00:16:00,095 --> 00:16:02,329 Soo-eee. 284 00:16:02,331 --> 00:16:04,298 Here, piggy, piggy, piggy. 285 00:16:11,840 --> 00:16:14,675 ZATANNA: Have to admit, Medusa does good work. 286 00:16:14,677 --> 00:16:17,111 BATMAN: Too good. 287 00:16:21,415 --> 00:16:24,218 [APPLAUSE] 288 00:16:24,220 --> 00:16:26,186 Thank you, thank you. 289 00:16:26,188 --> 00:16:29,156 You've all been so kind to me tonight. 290 00:16:29,158 --> 00:16:30,758 You know, my cousins, the Sirens, 291 00:16:30,760 --> 00:16:32,426 never thought I could sing. 292 00:16:32,428 --> 00:16:33,394 Really. 293 00:16:33,396 --> 00:16:34,762 They thought they were all that 294 00:16:34,764 --> 00:16:37,130 with their charm-the-sailors routine. 295 00:16:37,132 --> 00:16:39,933 But I'm showing them, aren't I? Heh. 296 00:16:44,305 --> 00:16:46,206 [POLITE APPLAUSE] 297 00:16:46,208 --> 00:16:48,174 Oh, thank you. 298 00:16:48,176 --> 00:16:50,578 I love you all! 299 00:16:50,580 --> 00:16:52,179 Are there any requests? 300 00:16:52,181 --> 00:16:54,649 ZATANNA: Sege bukita atrice. 301 00:16:54,651 --> 00:16:56,850 I'm not sure I know that one. 302 00:16:56,852 --> 00:16:58,185 [GASPS] 303 00:17:00,022 --> 00:17:01,321 [GRUNTS] 304 00:17:01,323 --> 00:17:02,923 Insolent trickster. 305 00:17:02,925 --> 00:17:05,026 You dare to strike...? Ow! 306 00:17:05,028 --> 00:17:06,827 You dare to strike...? Ow! 307 00:17:06,829 --> 00:17:08,161 You dare to strike...? 308 00:17:08,163 --> 00:17:09,230 [GRUNTS] 309 00:17:09,232 --> 00:17:10,664 Quit it! 310 00:17:10,666 --> 00:17:11,932 Oh, no. 311 00:17:12,367 --> 00:17:15,069 [GRUNTS] 312 00:17:23,011 --> 00:17:24,311 Well? 313 00:17:24,313 --> 00:17:26,547 Defend your mistress. 314 00:17:26,549 --> 00:17:27,881 [MEN GROANING] 315 00:17:29,984 --> 00:17:31,084 [GROWLING] 316 00:17:31,086 --> 00:17:32,686 [GRUNTING FIERCELY] 317 00:17:32,688 --> 00:17:33,754 [SQUEALS FIERCELY] 318 00:17:35,791 --> 00:17:36,924 [GRUNTS] 319 00:17:39,792 --> 00:17:42,928 Here, piggy, piggy. 320 00:17:42,930 --> 00:17:44,630 Soo-eee. 321 00:17:47,733 --> 00:17:48,900 [SQUEALING] 322 00:17:58,311 --> 00:17:59,612 [GUN COCKS] 323 00:18:01,681 --> 00:18:04,282 Say good night, pork chop. 324 00:18:08,855 --> 00:18:09,889 [GUN COCKS] 325 00:18:09,891 --> 00:18:11,657 [SQUEALING] 326 00:18:13,160 --> 00:18:14,759 [GRUNTS] 327 00:18:16,796 --> 00:18:18,697 Wow. Loose meat. 328 00:18:19,732 --> 00:18:21,833 [SQUEALING] That'll do, pig. 329 00:18:22,636 --> 00:18:24,470 Good job, boys. 330 00:18:29,242 --> 00:18:31,610 Side of bacon coming up. 331 00:18:33,813 --> 00:18:35,848 [SAW BUZZING] 332 00:18:35,850 --> 00:18:37,049 [GROWLING, ROARING] 333 00:18:49,395 --> 00:18:51,664 [GROWLING] 334 00:18:56,570 --> 00:18:57,536 Abate mot jake. 335 00:19:00,172 --> 00:19:01,973 [SIGHS] 336 00:19:01,975 --> 00:19:02,974 [GROWLS] 337 00:19:04,844 --> 00:19:06,211 CIRCE: You're both beginning 338 00:19:06,213 --> 00:19:07,545 to remind me of Sisyphus 339 00:19:07,547 --> 00:19:10,215 after a hard day pushing his boulder up a mountain. 340 00:19:10,217 --> 00:19:13,752 But me, I could keep this up all night. 341 00:19:13,754 --> 00:19:14,753 Wait. 342 00:19:14,755 --> 00:19:15,754 It seems that magic 343 00:19:15,756 --> 00:19:17,590 always has a price. 344 00:19:17,592 --> 00:19:19,425 And your point is? 345 00:19:19,427 --> 00:19:20,726 What would I have to give 346 00:19:20,728 --> 00:19:23,028 to make you lift your spell on Diana? 347 00:19:23,030 --> 00:19:27,132 Well, now you're getting interesting. 348 00:19:30,770 --> 00:19:34,473 I want something from you that's very precious. 349 00:19:34,475 --> 00:19:38,543 Something you've worked very hard to conceal. 350 00:19:38,545 --> 00:19:40,246 Something, when gone, 351 00:19:40,248 --> 00:19:42,314 you can never regain. 352 00:19:42,316 --> 00:19:45,751 Something so shattering... 353 00:19:48,555 --> 00:19:51,189 ["AM I BLUE?" PLAYING] 354 00:19:52,625 --> 00:19:56,161 # Am I blue? 355 00:19:57,263 --> 00:20:01,332 # Am I blue? 356 00:20:01,334 --> 00:20:03,168 # Ain't these tears # 357 00:20:03,170 --> 00:20:09,875 # In my eyes tellin' you? # 358 00:20:09,877 --> 00:20:12,577 # Am I blue? 359 00:20:14,781 --> 00:20:18,317 # You'd be too # 360 00:20:18,319 --> 00:20:24,923 # If each plan That you had done fell through # 361 00:20:26,225 --> 00:20:27,459 [SNIFFLES] 362 00:20:27,461 --> 00:20:29,661 # There was a time 363 00:20:29,663 --> 00:20:32,564 # I was Your only one # 364 00:20:32,566 --> 00:20:34,099 [SOBS] 365 00:20:34,101 --> 00:20:39,004 # But now I'm the sad And lonely one... # 366 00:20:39,006 --> 00:20:40,873 Beautiful. 367 00:20:40,875 --> 00:20:42,841 And you'll keep your part of the bargain? 368 00:20:42,843 --> 00:20:44,576 A deal's a deal. 369 00:20:44,578 --> 00:20:45,977 He can stop now. 370 00:20:45,979 --> 00:20:47,612 Not on your life. 371 00:20:47,614 --> 00:20:51,583 # I should say... 372 00:21:06,198 --> 00:21:07,433 [GRUNTS] 373 00:21:07,435 --> 00:21:09,435 [MEN MURMURING INDISTINCTLY, SCREAMING] 374 00:21:12,539 --> 00:21:14,340 [PIGS SQUEALING] 375 00:21:16,009 --> 00:21:17,375 Circe. 376 00:21:19,512 --> 00:21:22,047 [CHEERING, WHISTLING, APPLAUSE] 377 00:21:25,151 --> 00:21:26,418 [MUTTERING EXCITEDLY] 378 00:21:30,322 --> 00:21:32,791 Remember when Penguin tried to kidnap that singer? 379 00:21:32,793 --> 00:21:34,425 Ricky what's-his-name? 380 00:21:34,427 --> 00:21:35,326 So? 381 00:21:35,328 --> 00:21:37,463 I spent a month on stakeout. 382 00:21:37,465 --> 00:21:39,497 Must've heard that song a hundred times. 383 00:21:40,466 --> 00:21:42,234 Is there anything you can't do? 384 00:21:42,236 --> 00:21:43,068 There's one thing 385 00:21:43,070 --> 00:21:45,671 I've never been very good at. 386 00:21:45,673 --> 00:21:47,306 Saying "thank you. " 387 00:21:54,681 --> 00:21:55,714 And, truthfully, it's all 388 00:21:55,716 --> 00:21:57,416 still pretty much of a blur to me. 389 00:21:57,418 --> 00:21:58,751 Did I miss anything? 390 00:21:58,753 --> 00:22:00,151 Not really. 391 00:22:00,153 --> 00:22:02,087 The important thing is you're safe. 392 00:22:02,089 --> 00:22:04,122 Yeah. Of course, 393 00:22:04,124 --> 00:22:06,558 that's not the only important thing. 394 00:22:07,927 --> 00:22:10,762 [HUMMING "AM I BLUE?"] 395 00:22:11,305 --> 00:23:11,292 Please rate this subtitle at www.osdb.link/449uw Help other users to choose the best subtitles 26025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.