Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,010 --> 00:00:03,680
Chapter 12... Ever since childhood,
2
00:00:03,700 --> 00:00:06,060
the Hayworth siblings
loved to play games.
3
00:00:06,080 --> 00:00:08,713
And that tradition continued
with game night at Connor's.
4
00:00:08,720 --> 00:00:11,500
Tom and Marina were looking
forward to an evening of good food,
5
00:00:11,520 --> 00:00:14,163
big laughs, and making the loser cry.
6
00:00:14,170 --> 00:00:16,960
Babysitter's all set.
We're ready to roll.
7
00:00:16,980 --> 00:00:20,104
Well, I just ordered a $29 pizza
8
00:00:20,110 --> 00:00:22,648
for a $30-an-hour babysitter.
9
00:00:22,650 --> 00:00:24,179
I know you can't put a price tag on fun,
10
00:00:24,180 --> 00:00:27,403
but, oh, I just did, it's $149.
11
00:00:27,410 --> 00:00:29,400
Come on, game night's gonna be great.
12
00:00:29,420 --> 00:00:32,600
Connor bought Giant Jenga, and
then, you know, maybe later
13
00:00:32,620 --> 00:00:34,952
we can make the night really special.
14
00:00:34,960 --> 00:00:37,621
All right. We can have sex.
15
00:00:37,630 --> 00:00:38,789
Oh.
16
00:00:38,790 --> 00:00:40,165
Oh, you weren't talking about sex.
17
00:00:40,170 --> 00:00:42,300
No, I was talking about
playing "Settlers of Catan."
18
00:00:42,320 --> 00:00:45,170
But hey, your idea works, too.
19
00:00:46,260 --> 00:00:48,382
I mean, I like it better.
It works better.
20
00:00:49,960 --> 00:00:51,130
Oh!
21
00:00:51,140 --> 00:00:54,923
Wow! Good for Connor!
22
00:00:54,930 --> 00:00:57,391
- Who is that?
- I don't know.
23
00:00:57,400 --> 00:00:59,351
He didn't tell me he was dating anybody.
24
00:01:02,190 --> 00:01:03,689
Oh, no.
25
00:01:04,880 --> 00:01:06,580
No, no, no, no, no, no, no, no.
26
00:01:06,600 --> 00:01:07,610
- [crash]
- Oh!
27
00:01:09,870 --> 00:01:11,697
[crunch]
28
00:01:11,700 --> 00:01:14,400
- That's my garage!
- That's my Jessica!
29
00:01:14,420 --> 00:01:16,910
[upbeat music]
30
00:01:16,930 --> 00:01:19,730
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
31
00:01:20,600 --> 00:01:22,958
- How do you know Jessica?
- How do you know Jessica?
32
00:01:22,960 --> 00:01:26,020
- How do you know Jessica?
- Connor, you were kissing her.
33
00:01:26,040 --> 00:01:27,283
You go first.
34
00:01:27,290 --> 00:01:28,890
Okay, well, a couple of weeks ago,
35
00:01:28,910 --> 00:01:30,039
I was at this tech conference,
36
00:01:30,040 --> 00:01:32,384
and there was a panel on
blockchain regulation,
37
00:01:32,390 --> 00:01:33,999
which, honestly, it's gonna
dampen the growth
38
00:01:34,000 --> 00:01:35,229
- of the crypto market.
- BOTH: Connor.
39
00:01:35,230 --> 00:01:38,320
Okay, cool. Anyways,
there was this intelligent,
40
00:01:38,350 --> 00:01:41,653
successful, ambitious smoke
show sitting next to me.
41
00:01:41,660 --> 00:01:43,420
I make a joke about Elon Musk.
42
00:01:43,440 --> 00:01:44,863
She laughs.
43
00:01:44,870 --> 00:01:46,110
We've been dating ever since.
44
00:01:46,120 --> 00:01:48,317
Now, how is she your Jessica?
45
00:01:48,320 --> 00:01:50,423
Well, she isn't...
46
00:01:50,430 --> 00:01:52,140
not anymore...
47
00:01:53,340 --> 00:01:54,570
but she was.
48
00:01:54,580 --> 00:01:57,201
- What's going on?
- Something dramatic.
49
00:01:57,210 --> 00:01:58,860
Jessica broke my heart...
50
00:01:59,920 --> 00:02:01,246
at summer camp.
51
00:02:01,250 --> 00:02:03,165
She's Camp Girl?
52
00:02:03,970 --> 00:02:06,001
- I'm gonna need more wine.
- You know about this?
53
00:02:06,010 --> 00:02:07,086
Vaguely. He told me,
54
00:02:07,090 --> 00:02:09,338
- but I always tuned out the details.
- Hmm.
55
00:02:09,340 --> 00:02:12,007
It was an idyllic summer...
Camp Caribou.
56
00:02:12,010 --> 00:02:15,560
Each night, the fireflies
would light up the woods.
57
00:02:15,580 --> 00:02:16,800
In the early-morning dawn,
58
00:02:16,810 --> 00:02:18,847
you might catch a glimpse
of a black-tailed deer.
59
00:02:18,850 --> 00:02:20,974
Why are you talking like
you're narrating a book?
60
00:02:22,070 --> 00:02:24,340
Because the saga of me and Jessica
61
00:02:24,360 --> 00:02:26,940
is a chapter in my book, remember?
62
00:02:26,960 --> 00:02:28,739
It was that summer that
Sarah and I went to Caribou,
63
00:02:28,740 --> 00:02:31,153
- you went to that lacrosse camp?
- Best summer ever.
64
00:02:31,160 --> 00:02:33,240
I averaged, like, three goals a game.
65
00:02:33,260 --> 00:02:34,880
I slept with my stick every night.
66
00:02:34,900 --> 00:02:36,865
Jessica and I were
inseparable that summer.
67
00:02:37,800 --> 00:02:40,680
Each night we'd sneak
off down to the lake
68
00:02:40,700 --> 00:02:43,600
and talk about our love
of Stephen King novels
69
00:02:43,620 --> 00:02:45,040
and the Counting Crows.
70
00:02:45,050 --> 00:02:47,060
I can see why you tuned out the details.
71
00:02:47,080 --> 00:02:48,293
Our final night at camp,
72
00:02:48,300 --> 00:02:49,989
we were supposed to meet
at the farewell dance.
73
00:02:49,990 --> 00:02:51,540
I made a leather bracelet for her.
74
00:02:51,560 --> 00:02:54,383
I even carved her initials into it.
75
00:02:54,390 --> 00:02:56,385
- But Jessica never showed.
- Aww.
76
00:02:56,390 --> 00:02:58,929
You must have been so sad and cute.
77
00:02:58,930 --> 00:03:01,849
The next morning we boarded
different busses home,
78
00:03:01,850 --> 00:03:03,400
never to meet again.
79
00:03:03,420 --> 00:03:04,879
I don't know... I heard
this rumor after that
80
00:03:04,880 --> 00:03:06,940
that she'd met this other
boy down at the docks.
81
00:03:06,960 --> 00:03:09,400
It just kind of messed with my head.
82
00:03:09,420 --> 00:03:13,220
That fall, in got a B-minus in
AP bio, and I guess that was it.
83
00:03:13,240 --> 00:03:14,439
You know, that was the
beginning of the end.
84
00:03:14,440 --> 00:03:16,600
Yeah, your life really went downhill.
85
00:03:16,620 --> 00:03:20,868
You're stuck with three
beautiful children, a hot wife.
86
00:03:20,870 --> 00:03:23,996
No, no, I mean, come on,
you guys are great.
87
00:03:24,000 --> 00:03:27,840
- "You guys are great"?
- Well, she's coming back.
88
00:03:27,860 --> 00:03:29,540
I invited her to game night.
89
00:03:29,560 --> 00:03:31,253
She just had to go home
and walk her dog.
90
00:03:31,260 --> 00:03:33,260
Wait, what? She's coming back here? Now?
91
00:03:33,280 --> 00:03:35,007
Yeah, should I put on
some Counting Crows?
92
00:03:35,010 --> 00:03:38,177
Okay. Uh... I'm sorry, man,
I don't think I'm ready for this.
93
00:03:38,180 --> 00:03:40,080
You had, like, 20 years
to get ready for this.
94
00:03:40,090 --> 00:03:41,100
Tom, we can't leave.
95
00:03:41,120 --> 00:03:43,724
- We're already 60 nonrefundable dollars in.
- [door opens]
96
00:03:43,730 --> 00:03:45,873
- Party time.
- Hey!
97
00:03:45,880 --> 00:03:47,686
- Hey!
- What happened to your garage?
98
00:03:47,690 --> 00:03:51,883
Tom crashed into it after he
saw Connor's new girlfriend.
99
00:03:51,890 --> 00:03:53,120
- Whoa!
- Ooh!
100
00:03:53,140 --> 00:03:55,736
- She must really be something.
- Sarah, it's Jessica.
101
00:03:55,740 --> 00:03:57,988
- Hmm?
- Camp Girl, Jessica.
102
00:03:57,990 --> 00:04:01,784
- [gasps] No frickin' way.
- She must really be something.
103
00:04:01,790 --> 00:04:03,520
She's coming over here
now, for game night.
104
00:04:03,540 --> 00:04:05,080
Wow! Wow!
105
00:04:05,100 --> 00:04:07,180
You remember how brutal that was for me.
106
00:04:07,210 --> 00:04:08,930
Yeah, I mean, you cried on my shoulder
107
00:04:08,950 --> 00:04:10,160
the entire way home from camp.
108
00:04:10,180 --> 00:04:12,290
Well, not the entire way home.
109
00:04:12,300 --> 00:04:13,629
It was, like, a six-hour drive,
110
00:04:13,630 --> 00:04:15,214
and you sobbed through my sweater.
111
00:04:15,220 --> 00:04:16,423
Tom, it was traumatic.
112
00:04:16,430 --> 00:04:18,440
I mean, I'm not saying
this just as your sister,
113
00:04:18,460 --> 00:04:20,040
but as a newly employed therapist,
114
00:04:20,060 --> 00:04:21,809
I don't think it's healthy
for you to see this woman.
115
00:04:21,810 --> 00:04:24,800
- Connor, this is too soon.
- It's been decades.
116
00:04:24,820 --> 00:04:26,183
I'm not uninviting her.
117
00:04:26,190 --> 00:04:28,260
And the babysitter meter's running.
118
00:04:28,280 --> 00:04:29,900
Exactly. You get it.
119
00:04:29,920 --> 00:04:32,443
So what game are we playing first?
120
00:04:32,450 --> 00:04:34,109
Oh, I think we should
probably wait for Jessica.
121
00:04:34,110 --> 00:04:36,520
Man, in my experience,
waiting for Jessica
122
00:04:36,540 --> 00:04:37,945
is not a great idea.
123
00:04:37,950 --> 00:04:39,530
I'm getting a drink.
124
00:04:39,540 --> 00:04:41,340
That's actually a pretty good burn, Tom.
125
00:04:42,370 --> 00:04:44,260
You're paying 30 an hour, too?
126
00:04:44,280 --> 00:04:45,953
But your kids are older.
127
00:04:45,960 --> 00:04:47,440
Babysitting is one big hustle.
128
00:04:47,470 --> 00:04:51,880
Exactly. We have to pay extra
so that they're CPR-certified?
129
00:04:51,900 --> 00:04:53,820
I've never once seen them use that.
130
00:04:53,850 --> 00:04:55,003
Total rip-off.
131
00:04:55,010 --> 00:04:57,640
- Well...
- And we're going out again next Friday.
132
00:04:57,660 --> 00:04:59,713
Sofia Salazar is doing a tasting menu
133
00:04:59,720 --> 00:05:01,040
for her new restaurant.
134
00:05:01,060 --> 00:05:02,220
I'm so tired of her.
135
00:05:02,240 --> 00:05:05,003
If only she weren't a
magician with duck fat.
136
00:05:05,010 --> 00:05:07,360
- Maybe you could sit for us.
- Oh,
137
00:05:07,370 --> 00:05:09,759
well, we were actually gonna
go to a friend's gallery show,
138
00:05:09,760 --> 00:05:12,390
and I was gonna ask you to sit for us.
139
00:05:12,400 --> 00:05:14,040
Hang on.
140
00:05:14,060 --> 00:05:17,150
Care to make game night a
little more interesting?
141
00:05:17,160 --> 00:05:19,493
More interesting than a
Tom/Connor love triangle?
142
00:05:19,500 --> 00:05:20,529
What do you got?
143
00:05:21,100 --> 00:05:23,280
The loser babysits for
the winner next Friday...
144
00:05:23,290 --> 00:05:25,080
whoever wins the most games tonight.
145
00:05:25,100 --> 00:05:27,077
- [clicking tongue]
- Ooh. Now you're talking.
146
00:05:27,080 --> 00:05:28,245
You got yourself a bet.
147
00:05:30,430 --> 00:05:31,830
You're gonna regret this.
148
00:05:31,840 --> 00:05:34,334
The wins are diaper-wrecking machines.
149
00:05:34,340 --> 00:05:36,328
Alejandro's ding-dong
has a mind of its own.
150
00:05:36,330 --> 00:05:37,629
It's like a broken sprinkler.
151
00:05:37,630 --> 00:05:39,169
We're not gonna be changing any diapers.
152
00:05:39,170 --> 00:05:40,379
We're gonna be out on the town,
153
00:05:40,380 --> 00:05:43,760
while two moody tweens force you
to learn TikTok dances. Mm.
154
00:05:43,770 --> 00:05:44,887
[gasps]
155
00:05:45,700 --> 00:05:47,230
You know, Tom seems fragile.
156
00:05:47,250 --> 00:05:48,807
Maybe we should reschedule.
157
00:05:48,810 --> 00:05:52,240
Tom always seems fragile.
He's our little teacup.
158
00:05:52,260 --> 00:05:55,333
Well, I got some liquid
courage... chamomile.
159
00:05:55,340 --> 00:05:56,959
I think I'm gonna be good.
Yeah, I'm gonna be fine.
160
00:05:56,960 --> 00:05:58,607
Tom, no need to put on a brave face.
161
00:05:58,608 --> 00:05:59,619
You don't have to do this.
162
00:05:59,620 --> 00:06:01,069
- Yes, we do.
- We do, Lulu.
163
00:06:01,070 --> 00:06:04,156
Look, I'm actually
excited to see Jessica.
164
00:06:04,160 --> 00:06:06,369
It's a chance for me to get closure
on something that's haunted me
165
00:06:06,370 --> 00:06:07,753
for years.
166
00:06:07,760 --> 00:06:09,202
Who did she ditch me for that night?
167
00:06:09,210 --> 00:06:12,900
No. No, no, no. Tom, no.
You should not confront her.
168
00:06:12,920 --> 00:06:14,840
I mean, you know, sometimes closure
169
00:06:14,880 --> 00:06:16,680
is more painful than it is helpful.
170
00:06:16,700 --> 00:06:18,279
And I don't want you
to make things weird.
171
00:06:18,280 --> 00:06:21,089
And I need you to be sharp tonight.
172
00:06:21,730 --> 00:06:23,100
Okay.
173
00:06:23,101 --> 00:06:24,323
[slurps]
174
00:06:24,330 --> 00:06:26,470
[grunts] It's a little...
it's a little hot.
175
00:06:26,480 --> 00:06:29,693
Oh, boy. So, um, about that wager...
176
00:06:29,700 --> 00:06:31,520
Mm-mm. We shook on it.
177
00:06:31,540 --> 00:06:33,189
- Damn it!
- Every woman that I'm interested in,
178
00:06:33,190 --> 00:06:34,569
one of you guys has a problem with.
179
00:06:34,570 --> 00:06:36,423
I mean, first, Lindsay, now this?
180
00:06:36,430 --> 00:06:37,759
I mean, if you guys
don't want your brother
181
00:06:37,760 --> 00:06:40,901
to date people you know,
stop meeting hot people!
182
00:06:40,910 --> 00:06:43,350
Seriously, though, Tom,
I like Jessica, okay?
183
00:06:43,360 --> 00:06:44,988
Please don't blow this thing up.
184
00:06:46,180 --> 00:06:48,460
Yeah, I mean...
185
00:06:48,480 --> 00:06:50,577
look, maybe closure is overrated.
186
00:06:51,300 --> 00:06:53,123
I'll just...
187
00:06:53,130 --> 00:06:54,323
let it go. [chuckles]
188
00:06:54,330 --> 00:06:55,499
- Mm.
- Cool.
189
00:06:55,500 --> 00:06:57,123
♪ Let it go ♪
190
00:06:57,130 --> 00:06:58,877
♪ Let it go ♪ [chuckles]
191
00:06:58,880 --> 00:07:01,838
- [both groan]
- ♪ I'm gonna let it go ♪
192
00:07:01,840 --> 00:07:03,548
- He's not gonna let it go.
- Mm-mm.
193
00:07:03,550 --> 00:07:05,900
Lulu, honey, could you join me
in the other room, please?
194
00:07:05,920 --> 00:07:06,980
Okay.
195
00:07:09,750 --> 00:07:11,120
You see what a mess Tom is?
196
00:07:11,140 --> 00:07:12,520
- We cannot lose.
- Lulu...
197
00:07:12,540 --> 00:07:13,849
Marina and Tom better have a bucket,
198
00:07:13,850 --> 00:07:15,680
because we are gonna
mop the floor with them.
199
00:07:15,700 --> 00:07:16,919
That's a good line. I should use that.
200
00:07:16,920 --> 00:07:18,529
Listen, you know how
Tom wants to find out
201
00:07:18,530 --> 00:07:20,524
- which guy Camp Girl ditched him for?
- Yeah.
202
00:07:20,530 --> 00:07:22,459
That's all he can think about.
You can't win game night
203
00:07:22,460 --> 00:07:24,945
- when that's on your brain.
- Well, that guy was me.
204
00:07:29,320 --> 00:07:31,480
- Camp Girl was Dock Girl?
- Mm-hmm.
205
00:07:31,490 --> 00:07:33,620
You didn't tell me Tom
was part of that story.
206
00:07:33,630 --> 00:07:34,950
Well, I was too embarrassed.
207
00:07:34,960 --> 00:07:36,843
You know, Jessica was my bunkmate
208
00:07:36,850 --> 00:07:38,500
and my first lesbian crush,
209
00:07:38,520 --> 00:07:41,503
and she was so cool and pretty and fun.
210
00:07:41,510 --> 00:07:42,713
And your brother's girlfriend.
211
00:07:42,714 --> 00:07:43,980
[sighs]
212
00:07:44,000 --> 00:07:48,430
That last night I went down to the
dock because I was so depressed.
213
00:07:48,450 --> 00:07:50,039
I never thought I was
gonna see her again,
214
00:07:50,040 --> 00:07:53,140
and I-I couldn't tell her how I felt.
215
00:07:53,150 --> 00:07:58,290
And so I sat there watching
the reflection of the fireflies
216
00:07:58,300 --> 00:07:59,521
on the water's surface.
217
00:07:59,530 --> 00:08:00,981
You and Tom are so related.
218
00:08:00,990 --> 00:08:02,513
And then, suddenly,
219
00:08:02,520 --> 00:08:05,440
through the mist, there she was.
220
00:08:05,470 --> 00:08:09,220
And she put her arm
around me, and we kissed,
221
00:08:09,240 --> 00:08:11,280
- and...
- And she never met Tom for that dance.
222
00:08:12,360 --> 00:08:14,400
I caused Tom so much pain.
223
00:08:14,420 --> 00:08:16,380
If he confronts Jessica
and the truth comes out,
224
00:08:16,410 --> 00:08:18,299
- he will never forgive me.
- You don't know that.
225
00:08:18,300 --> 00:08:20,509
- This was a million years ago.
- He has no concept of time.
226
00:08:20,510 --> 00:08:23,360
- He's like a dog.
- Okay, you were a kid.
227
00:08:23,380 --> 00:08:24,880
Stop beating yourself up.
228
00:08:24,890 --> 00:08:26,460
And who knows?
229
00:08:26,480 --> 00:08:27,799
Maybe when Jessica drove off,
230
00:08:27,800 --> 00:08:29,199
she realized she was dating Connor,
231
00:08:29,200 --> 00:08:30,929
and why would she want to do that?
And she'll never come back.
232
00:08:30,930 --> 00:08:32,304
Oh, please, oh, please.
233
00:08:32,305 --> 00:08:34,240
[doorbell rings]
234
00:08:34,260 --> 00:08:35,949
You know, to be fair,
we didn't give the universe
235
00:08:35,950 --> 00:08:37,109
enough time to manifest that.
236
00:08:37,110 --> 00:08:38,518
[sighs]
237
00:08:38,520 --> 00:08:40,433
- So, you're cool, right?
- Yeah, I'm cool.
238
00:08:40,440 --> 00:08:42,499
Cool, cool, cool, cool, cool.
Hey, I'm like The Fonz.
239
00:08:42,500 --> 00:08:43,819
[imitating The Fonz] Hey! [chuckles]
240
00:08:43,820 --> 00:08:45,020
Mm.
241
00:08:46,920 --> 00:08:48,120
There you are.
242
00:08:51,240 --> 00:08:52,760
- You look great.
- Thanks.
243
00:08:52,780 --> 00:08:56,373
Uh, Jessica, this is Marina
and my brother, Tom.
244
00:08:56,380 --> 00:08:58,420
Hey. Oh, wait, did... [chuckles]
245
00:08:58,440 --> 00:08:59,640
Did we go to camp together?
246
00:08:59,660 --> 00:09:01,299
Or... I don't know, did
we? I can't remember.
247
00:09:01,300 --> 00:09:03,335
- But maybe you do.
- We did?
248
00:09:03,340 --> 00:09:04,711
- Huh.
- Huh.
249
00:09:04,720 --> 00:09:05,820
Tom.
250
00:09:05,840 --> 00:09:09,299
- And this is my sister.
- Oh, my God, Sarah!
251
00:09:09,300 --> 00:09:12,040
[giggles] You remember me.
252
00:09:12,060 --> 00:09:13,620
We are not winning game night.
253
00:09:15,740 --> 00:09:17,139
This is so crazy...
254
00:09:17,140 --> 00:09:18,340
I mean, what are the odds
255
00:09:18,360 --> 00:09:21,269
that I went to camp with Tom and Sarah,
256
00:09:21,270 --> 00:09:22,400
and now I'm dating Connor?
257
00:09:22,420 --> 00:09:23,989
I guess I have a thing
for the Hayworth...
258
00:09:23,990 --> 00:09:26,320
Men, Hayworth men.
259
00:09:26,340 --> 00:09:28,390
[chuckles] What a charming bunch.
260
00:09:28,400 --> 00:09:29,920
Actually, you'd even like my dad.
261
00:09:29,940 --> 00:09:31,600
But that'd be weird.
262
00:09:31,620 --> 00:09:33,740
It's just a small world, I guess.
263
00:09:33,760 --> 00:09:35,820
You know, so much to catch up on...
264
00:09:35,840 --> 00:09:37,200
if you want to.
265
00:09:37,220 --> 00:09:38,787
Or not. Or whatever.
I mean, I don't care.
266
00:09:38,788 --> 00:09:40,820
Yeah, I don't think we want to.
We came to game.
267
00:09:40,840 --> 00:09:43,583
And this team is gonna crush it.
268
00:09:43,590 --> 00:09:44,668
It is weird.
269
00:09:44,670 --> 00:09:46,740
Now I have all these
memories flooding back.
270
00:09:46,760 --> 00:09:49,360
- Sarah, do you remember...
- I do. I do.
271
00:09:49,380 --> 00:09:52,000
Good old Camp Caribou. Whoo! [chuckles]
272
00:09:52,020 --> 00:09:54,009
That's... you know, that
is such a cute jacket.
273
00:09:54,010 --> 00:09:55,559
Do you want me to hang it up?
Actually, you know what?
274
00:09:55,560 --> 00:09:56,599
You should probably come with me,
275
00:09:56,600 --> 00:09:58,149
in case I forget which
closet I put it in,
276
00:09:58,150 --> 00:09:59,558
because the closet space here is...
277
00:09:59,560 --> 00:10:02,018
Aah! So many closets.
So come on with. Okay.
278
00:10:02,020 --> 00:10:03,645
- Okay.
- Perfect.
279
00:10:03,650 --> 00:10:07,858
And I will talk to Tom about
how tonight is going to go.
280
00:10:07,860 --> 00:10:10,680
♪ The cold never bothered me anyway ♪
281
00:10:10,700 --> 00:10:12,404
[whispering] It's going great.
282
00:10:12,410 --> 00:10:15,810
So what is your life like now?
I have so many questions.
283
00:10:15,830 --> 00:10:19,077
You know, where do you
live? What do you do?
284
00:10:19,080 --> 00:10:21,496
Well, I'm CTO of an app company.
285
00:10:21,500 --> 00:10:23,663
We kissed. You remember that, right?
286
00:10:23,664 --> 00:10:25,500
The last day of camp on the dock.
287
00:10:25,510 --> 00:10:27,460
How could I not?
288
00:10:27,470 --> 00:10:28,959
You were supposed to
meet Tom at the dance,
289
00:10:28,960 --> 00:10:30,463
but you kissed me.
290
00:10:30,470 --> 00:10:32,090
Yeah, and you kissed me back.
291
00:10:32,100 --> 00:10:34,134
I did. I did.
292
00:10:34,140 --> 00:10:36,483
Oh, Sarah...
293
00:10:36,490 --> 00:10:37,683
we can't.
294
00:10:37,690 --> 00:10:39,920
- I'm with Connor now.
- What?
295
00:10:39,940 --> 00:10:42,160
Oh, no, Jessica, I'm not hitting on you.
296
00:10:42,170 --> 00:10:44,978
I just wanted to get you alone.
Okay, that sounds bad.
297
00:10:44,980 --> 00:10:46,771
And you brought me to a storage closet.
298
00:10:46,780 --> 00:10:48,240
Yeah, I'm seeing the optics now.
299
00:10:48,270 --> 00:10:49,524
Listen, here's the thing...
300
00:10:49,530 --> 00:10:53,737
Tom doesn't know about
you and me and the dock,
301
00:10:53,740 --> 00:10:56,038
and I would really appreciate
it if we kept it that way.
302
00:10:56,040 --> 00:10:58,310
He would be devastated if he knew
303
00:10:58,330 --> 00:11:00,529
that I was the reason why you
didn't make it to the dance.
304
00:11:00,530 --> 00:11:02,537
But that was so long ago.
305
00:11:02,540 --> 00:11:05,240
Yeah. Tom's a writer now,
306
00:11:05,260 --> 00:11:08,835
and, um, you're literally
a chapter in his book.
307
00:11:08,840 --> 00:11:10,400
Whoa.
308
00:11:10,420 --> 00:11:12,520
- That's a lot.
- Yeah. Tom's a lot.
309
00:11:12,540 --> 00:11:14,920
- Kind of dodged a bullet on that one.
- [both chuckle]
310
00:11:14,940 --> 00:11:16,240
But can we agree to protect him?
311
00:11:16,250 --> 00:11:18,413
- Absolutely.
- Okay.
312
00:11:19,160 --> 00:11:20,499
I guess it wasn't our finest moment.
313
00:11:20,500 --> 00:11:24,260
No, no, but it was a moment.
314
00:11:24,270 --> 00:11:28,100
For me too. I mean, that... that
was when I realized I was bi.
315
00:11:28,120 --> 00:11:30,357
It was the most amazing summer...
316
00:11:31,290 --> 00:11:32,950
until the summer that
I interned at Oracle
317
00:11:32,960 --> 00:11:34,986
and realized how tech was
gonna change everything.
318
00:11:34,990 --> 00:11:36,659
Yeah, you're definitely
with the right Hayworth.
319
00:11:36,660 --> 00:11:37,822
All right, let's go.
320
00:11:37,830 --> 00:11:39,100
You know what? Connor's right.
321
00:11:39,120 --> 00:11:40,310
I'm overthinking this.
322
00:11:40,320 --> 00:11:41,590
This all happened so long ago.
323
00:11:41,600 --> 00:11:44,700
I mean, who even cares anymore?
324
00:11:44,710 --> 00:11:46,623
- [mouths words]
- Guess what this is.
325
00:11:47,980 --> 00:11:49,380
Me, not caring.
326
00:11:49,390 --> 00:11:51,349
You know who's ready to
crush game night? This guy.
327
00:11:51,350 --> 00:11:53,463
That's the spirit.
328
00:11:53,470 --> 00:11:54,500
You're gonna crush it.
329
00:11:54,510 --> 00:11:58,290
Hey, Marina, I was thinking
about what you said earlier,
330
00:11:58,300 --> 00:12:00,971
and I think that maybe we
should call off the bet.
331
00:12:00,980 --> 00:12:04,266
I just noticed that
Sarah's really exhausted,
332
00:12:04,270 --> 00:12:05,558
- so...
- Huh.
333
00:12:07,440 --> 00:12:09,229
Bet's a bet, Denise.
334
00:12:11,240 --> 00:12:13,108
[mouths words]
335
00:12:13,110 --> 00:12:14,740
Oh.
336
00:12:14,760 --> 00:12:16,473
You know what? You're right.
337
00:12:16,480 --> 00:12:18,780
Bet's a bet. Let's do this thing.
338
00:12:18,790 --> 00:12:22,492
And let's sweeten the deal.
Loser babysits for a month.
339
00:12:22,500 --> 00:12:25,161
A high roller. I likes.
340
00:12:25,170 --> 00:12:28,623
[dramatic music]
341
00:12:28,630 --> 00:12:30,375
♪
342
00:12:30,380 --> 00:12:31,860
You guys okay?
343
00:12:33,380 --> 00:12:35,880
- It's a person.
- Uh... Bedspring.
344
00:12:35,890 --> 00:12:37,799
- I said it's a person.
- You can't talk.
345
00:12:37,800 --> 00:12:40,427
So intense... like the
guys at Pali Capital
346
00:12:40,430 --> 00:12:43,346
- trying to get in on Squarespace.
- Uh, pasta.
347
00:12:43,350 --> 00:12:45,300
I made that reference
a couple weeks ago.
348
00:12:45,320 --> 00:12:47,058
- Ponytail.
- None of these guys got it.
349
00:12:47,060 --> 00:12:49,269
Slinky. Tornado.
350
00:12:49,270 --> 00:12:51,128
- So, Tom, you're a writer now?
- Squigglies.
351
00:12:51,130 --> 00:12:52,397
You always did love books.
352
00:12:52,400 --> 00:12:55,233
Oh, so you do remember that summer.
353
00:12:55,240 --> 00:12:58,111
Curlicue. Slip 'N Slide.
354
00:12:58,120 --> 00:13:00,080
Well, I remember some things,
355
00:13:00,100 --> 00:13:02,320
I mean, but most of
that summer is a blur.
356
00:13:02,330 --> 00:13:04,320
Oh, yeah, totally. I mean, for me, too.
357
00:13:04,340 --> 00:13:05,380
I barely remember it,
358
00:13:05,390 --> 00:13:07,470
- but I also do remember a lot of it.
- More pasta.
359
00:13:07,480 --> 00:13:08,496
- Tom.
- What?
360
00:13:08,500 --> 00:13:10,749
- Game night. Focus.
- And time.
361
00:13:10,750 --> 00:13:12,042
Boom, we're up.
362
00:13:12,050 --> 00:13:14,210
Shirley Temple. A person?
363
00:13:15,100 --> 00:13:16,939
All right, let's see what
I have to draw here.
364
00:13:16,940 --> 00:13:18,299
You probably don't remember that dance.
365
00:13:18,300 --> 00:13:19,320
- BOTH: Tom!
- Sorry.
366
00:13:19,340 --> 00:13:21,718
Take your time, Tom. Run out the clock.
367
00:13:21,720 --> 00:13:22,802
I'd say he's not always like this,
368
00:13:22,803 --> 00:13:25,263
but he's literally always like this.
369
00:13:25,270 --> 00:13:27,515
It's a thing.
370
00:13:28,370 --> 00:13:30,750
A ball. The moon.
371
00:13:30,760 --> 00:13:32,930
A... coconut.
372
00:13:32,940 --> 00:13:34,139
Wonder what I'm gonna wear Friday.
373
00:13:34,140 --> 00:13:35,648
- An eyeball.
- Maybe stilettos.
374
00:13:35,650 --> 00:13:38,200
- An ovary.
- Something that says I'm a winner.
375
00:13:38,210 --> 00:13:39,861
Draw something else.
376
00:13:39,870 --> 00:13:42,947
Sorry, it's like I'm just
kind of distracted.
377
00:13:42,950 --> 00:13:44,783
Okay, this isn't gonna work.
378
00:13:44,790 --> 00:13:47,577
Jessica, I'm sorry, I have
a lot riding on this game.
379
00:13:47,580 --> 00:13:50,620
Why didn't you meet Tom that
night at the camp dance?
380
00:13:51,800 --> 00:13:53,375
W-what?
381
00:13:53,380 --> 00:13:54,639
She brought it up first, not me.
382
00:13:54,640 --> 00:13:56,179
Jessica, you don't have to answer this.
383
00:13:56,180 --> 00:13:58,433
Exactly. Your mouth, your choice.
384
00:13:58,440 --> 00:14:00,500
Not that it matters, but time.
385
00:14:00,520 --> 00:14:02,092
Okay, um...
386
00:14:02,100 --> 00:14:05,845
the truth is I...
387
00:14:07,190 --> 00:14:10,080
got food poisoning that night.
388
00:14:10,100 --> 00:14:12,590
I, um, told one of the
counselors to tell you,
389
00:14:12,600 --> 00:14:15,563
but obviously that didn't
happen. I-I'm so sorry.
390
00:14:17,860 --> 00:14:19,160
Wow.
391
00:14:19,180 --> 00:14:22,830
Uh, yeah, I guess that's
all I needed to hear.
392
00:14:22,850 --> 00:14:23,905
Thank you.
393
00:14:23,910 --> 00:14:26,116
- Great.
- Okay, we're good.
394
00:14:26,120 --> 00:14:27,450
Finally, closure.
395
00:14:29,620 --> 00:14:31,910
It was a lollipop. [chuckles]
396
00:14:33,750 --> 00:14:36,100
Okay, I just ran this
into Connor's garage.
397
00:14:36,110 --> 00:14:37,127
- Car.
- Bumper.
398
00:14:37,130 --> 00:14:38,420
Department of Motor...
399
00:14:38,430 --> 00:14:39,800
- Vehicles. Vehicle?
- Yes.
400
00:14:39,820 --> 00:14:41,548
- That was too easy.
- Rigged.
401
00:14:41,550 --> 00:14:43,390
You're just jealous. Go ahead, baby.
402
00:14:43,400 --> 00:14:45,959
Um, food poisoning.
403
00:14:45,960 --> 00:14:49,222
Vomit. Sickness. Give more clues.
404
00:14:49,230 --> 00:14:51,057
I'm sorry, Jessica, you
said food poisoning?
405
00:14:51,060 --> 00:14:52,851
- ALL: Tom!
- [buzzer sounds]
406
00:14:52,860 --> 00:14:54,269
Have you never played a game before?
407
00:14:54,270 --> 00:14:55,609
- This says zebra.
- [buzzer sounds]
408
00:14:55,610 --> 00:14:56,679
You've been Taboo'd.
409
00:14:56,680 --> 00:14:58,314
I just can't get this out of my head.
410
00:14:58,320 --> 00:15:00,000
Everyone at camp eats the same food,
411
00:15:00,010 --> 00:15:01,693
and you're the only one who got sick?
412
00:15:01,700 --> 00:15:03,278
How could you possibly know that?
413
00:15:03,280 --> 00:15:05,071
I was very close to the nurse.
414
00:15:05,080 --> 00:15:07,200
I bet it was those jellybeans
that your mom gave you
415
00:15:07,220 --> 00:15:08,459
in that care package...
do you remember that?
416
00:15:08,460 --> 00:15:10,220
I did like those jelly beans.
417
00:15:10,240 --> 00:15:12,329
My daughter has a whole candy
room... I'll hook you up.
418
00:15:12,330 --> 00:15:14,380
- Hang on.
- [buzzer sounds]
419
00:15:14,400 --> 00:15:16,129
You can't get food poisoning
from jelly beans.
420
00:15:16,130 --> 00:15:18,251
- Now you're a toxicologist?
- Oh, time.
421
00:15:18,260 --> 00:15:19,840
It's our turn. Okay.
422
00:15:19,860 --> 00:15:23,080
This is an athletic event
played at a diamond.
423
00:15:23,100 --> 00:15:24,591
I'm sorry. It just doesn't add up.
424
00:15:24,600 --> 00:15:27,340
Please tell me. I mean, I won't be mad.
425
00:15:27,360 --> 00:15:28,929
It was Matt Stillman
from bunk 12, wasn't it?
426
00:15:28,930 --> 00:15:32,015
Tom, it's been a real pleasure,
but I think you should leave.
427
00:15:32,020 --> 00:15:33,620
Oh, come on, I just... I need to know.
428
00:15:33,630 --> 00:15:35,101
Please. I won't be mad, I swear.
429
00:15:35,110 --> 00:15:36,311
Fine.
430
00:15:36,320 --> 00:15:38,188
The truth is it was Matt Spillman.
431
00:15:38,190 --> 00:15:39,314
- Stillman.
- Stillman.
432
00:15:39,320 --> 00:15:41,660
Matt Stillman! I knew it. I knew it!
433
00:15:41,680 --> 00:15:44,611
All these years... oh, Matt Stillman.
434
00:15:44,620 --> 00:15:45,979
He and I went swimming that night,
435
00:15:45,980 --> 00:15:47,059
and then we kissed on the dock.
436
00:15:47,060 --> 00:15:49,157
I'm sorry, I was a dumb teenager.
437
00:15:49,158 --> 00:15:50,540
[sighs]
438
00:15:50,560 --> 00:15:52,673
Wow.
439
00:15:52,680 --> 00:15:54,829
This is actual closure.
440
00:15:54,830 --> 00:15:57,874
You know, I thought,
before, I had closure,
441
00:15:57,880 --> 00:16:01,820
but this is, like... this
is, like, real closure.
442
00:16:01,840 --> 00:16:06,400
Thank you, Jessica.
Our chapter is now completed.
443
00:16:06,420 --> 00:16:10,200
And I can go complete
my chapter. [chuckles]
444
00:16:10,220 --> 00:16:11,596
Whew!
445
00:16:11,600 --> 00:16:13,264
[chuckles] Feels good, doesn't it?
446
00:16:13,270 --> 00:16:14,682
Should we call it a night?
447
00:16:14,690 --> 00:16:16,399
When the host tell setup
to go, you go, so...
448
00:16:16,400 --> 00:16:18,440
- No! We are tied.
- [buzzer sounding]
449
00:16:18,460 --> 00:16:19,979
Absolutely not.
450
00:16:19,980 --> 00:16:22,583
When we start game
night, we finish night.
451
00:16:22,590 --> 00:16:24,300
[buzzer sputters]
452
00:16:24,320 --> 00:16:25,735
I think we broke it.
453
00:16:25,740 --> 00:16:27,033
- It's not a good one.
- Ooh.
454
00:16:27,040 --> 00:16:28,620
- Ooh. Ooh. Ooh.
- You're gonna fail.
455
00:16:28,640 --> 00:16:29,989
- Whoa.
- No, no, no, no.
456
00:16:29,990 --> 00:16:31,920
ALL: Oh!
457
00:16:31,940 --> 00:16:33,900
- Pew!
- Okay. All right, calm down.
458
00:16:33,920 --> 00:16:35,249
She has to put it on the top still.
459
00:16:35,250 --> 00:16:37,622
Don't screw up.
460
00:16:37,630 --> 00:16:39,499
Don't get too nervous.
461
00:16:39,500 --> 00:16:42,043
Oh, my gosh. Don't... no.
462
00:16:44,850 --> 00:16:47,590
- High cinco.
- Matt Stillman couldn't swim.
463
00:16:47,600 --> 00:16:49,300
- Oh, God.
- No, not again.
464
00:16:49,310 --> 00:16:52,512
Matt Stillman couldn't swim.
He was terrified of water.
465
00:16:52,520 --> 00:16:54,889
Remember he had that
meltdown at that kayak race?
466
00:16:54,890 --> 00:16:57,380
Yet you're saying that the two
of you were swimming around
467
00:16:57,410 --> 00:16:59,644
like a couple of water nymphs?
468
00:16:59,650 --> 00:17:01,720
Tom, we are so close to winning.
469
00:17:01,740 --> 00:17:03,320
- Maybe I should go.
- No, no, no.
470
00:17:03,340 --> 00:17:05,775
Tom, you should go.
He just called you a nymph.
471
00:17:05,780 --> 00:17:07,318
Why can't this be a normal game night?
472
00:17:07,320 --> 00:17:09,820
- You're acting crazy.
- This is just like "Saw."
473
00:17:09,850 --> 00:17:11,781
This is just like the movie "Saw."
474
00:17:11,790 --> 00:17:13,579
So embarrassing. We're,
like, in front of people...
475
00:17:13,580 --> 00:17:14,617
Embarrassing?
476
00:17:14,618 --> 00:17:17,036
[all shouting]
477
00:17:17,040 --> 00:17:20,000
Stop! Stop! It wasn't
Matt Stillman, okay?
478
00:17:20,020 --> 00:17:22,417
It was me. I kissed Jessica. I'm sorr...
479
00:17:28,920 --> 00:17:30,008
I'm sorry.
480
00:17:33,440 --> 00:17:36,040
The blocks fell during your turn, so...
481
00:17:38,000 --> 00:17:40,720
But that's not important right now.
482
00:17:42,150 --> 00:17:44,981
You've been hiding this
from me for over 20 years?
483
00:17:44,990 --> 00:17:46,449
I was hoping that you
would forget about it?
484
00:17:46,450 --> 00:17:48,370
You dried my tears on the bus ride home,
485
00:17:48,390 --> 00:17:51,487
and the whole time, you knew
you were the cause of them.
486
00:17:51,490 --> 00:17:52,720
I'm sorry, okay?
487
00:17:52,740 --> 00:17:55,100
I felt awful about it then,
and I feel awful now.
488
00:17:55,120 --> 00:17:56,820
I-I didn't mean to betray you.
489
00:17:56,830 --> 00:17:58,360
- Why did you do it?
- I don't know!
490
00:17:58,380 --> 00:18:00,038
I don't know, okay? I...
491
00:18:00,040 --> 00:18:02,832
I had feelings for a girl
for the first time ever,
492
00:18:02,840 --> 00:18:05,280
and...
493
00:18:05,300 --> 00:18:07,660
I was ashamed and confused.
494
00:18:10,200 --> 00:18:13,360
If I told you the truth then,
it would have meant coming out,
495
00:18:13,380 --> 00:18:14,940
and I couldn't even come out to myself.
496
00:18:16,470 --> 00:18:17,500
Oh.
497
00:18:19,000 --> 00:18:20,642
I'm sorry.
498
00:18:21,690 --> 00:18:22,720
I-I didn't know.
499
00:18:22,730 --> 00:18:24,420
It's okay. You couldn't have known.
500
00:18:26,460 --> 00:18:30,010
No, I've been self-centered. I mean...
501
00:18:30,020 --> 00:18:31,820
this whole time I thought that Jessica
502
00:18:31,840 --> 00:18:35,120
was a chapter in my book, but...
503
00:18:35,140 --> 00:18:38,270
I mean, she's really a chapter in yours.
504
00:18:40,560 --> 00:18:42,288
Thank you.
505
00:18:43,860 --> 00:18:46,120
You want to... Should we hug?
506
00:18:46,130 --> 00:18:48,200
- No, not really.
- Oh, okay.
507
00:18:49,280 --> 00:18:50,630
Come here.
508
00:18:53,900 --> 00:18:56,630
Look, Sarah, we got to be
more open with each other.
509
00:18:56,640 --> 00:18:58,380
Mm-hmm. Mm-hmm.
510
00:18:58,400 --> 00:18:59,619
Is there anything else from the past
511
00:18:59,620 --> 00:19:01,391
that you want to get off your chest?
512
00:19:01,400 --> 00:19:03,219
Stop. No, that was it.
513
00:19:03,220 --> 00:19:04,640
Okay.
514
00:19:05,570 --> 00:19:08,040
I'm the one who broke Dad's train set.
515
00:19:08,060 --> 00:19:09,900
- I got grounded for that!
- I know.
516
00:19:09,920 --> 00:19:11,520
- Choo-choo!
- Get off of me!
517
00:19:12,280 --> 00:19:13,560
Well, I would've won
518
00:19:13,580 --> 00:19:16,114
if your husband was capable
of normal human behavior.
519
00:19:16,120 --> 00:19:18,780
Hey, I take no pleasure in this.
520
00:19:18,800 --> 00:19:22,078
That's a lie. I am taking
so much pleasure in this.
521
00:19:22,080 --> 00:19:23,871
This is not a good look on you.
522
00:19:23,880 --> 00:19:28,334
You ditched my brother
to kiss my sister.
523
00:19:28,340 --> 00:19:29,620
Is that weird for you?
524
00:19:29,640 --> 00:19:31,713
No. Come on, it was,
like, a million years ago.
525
00:19:31,720 --> 00:19:35,258
And unlike them, I'm
actually a functioning adult.
526
00:19:35,260 --> 00:19:38,080
- It's quite a family.
- Yeah. You have no idea.
527
00:19:38,100 --> 00:19:40,263
Maybe our next date can
be just the two of us.
528
00:19:40,270 --> 00:19:43,800
Why, was this night not
romantic enough for you?
529
00:19:43,810 --> 00:19:44,920
[chuckles]
530
00:19:45,760 --> 00:19:48,730
Hey, I'm making Peanut
Butter White Russians.
531
00:19:48,740 --> 00:19:49,780
Who wants some?
532
00:19:49,800 --> 00:19:52,275
- Uh, yes, please.
- Yeah.
533
00:19:52,280 --> 00:19:55,880
You don't spend that much time
with your siblings, do you?
534
00:19:55,900 --> 00:19:58,740
No. No, no, no. Of course not.
Yeah, we only do game night,
535
00:19:58,760 --> 00:20:00,780
- like, once a month.
- Oh.
536
00:20:00,800 --> 00:20:03,433
I guess we do do brunch every weekend.
537
00:20:03,440 --> 00:20:05,037
And Sarah I see all the time now,
538
00:20:05,040 --> 00:20:07,880
'cause she's actually a counselor
at my daughter's school.
539
00:20:07,900 --> 00:20:10,049
For Halloween, we're all going
trick-or-treating with the kids.
540
00:20:10,050 --> 00:20:11,370
We're doing, like, a group theme.
541
00:20:11,380 --> 00:20:12,549
I'll put you on the costume thread.
542
00:20:12,550 --> 00:20:15,300
And Marina I watch all
the 49ers games with.
543
00:20:15,320 --> 00:20:19,620
Denise, she's, like, a
adviser/consultant to my business now.
544
00:20:19,630 --> 00:20:20,889
And sometimes we'll
just call each other,
545
00:20:20,890 --> 00:20:24,140
just out of the blue, for
no reason, just to say hi.
546
00:20:24,150 --> 00:20:25,224
[chuckles awkwardly]
547
00:20:27,980 --> 00:20:29,470
This isn't gonna work, is it?
548
00:20:29,480 --> 00:20:30,660
[exhales sharply]
549
00:20:32,180 --> 00:20:33,630
It was fun.
550
00:20:34,140 --> 00:20:37,840
Okay, who's ready for an early bedtime?
551
00:20:37,860 --> 00:20:39,822
- [babies crying]
- Wonderful.
552
00:20:40,600 --> 00:20:42,020
Look, we shouldn't be that late.
553
00:20:42,040 --> 00:20:43,759
And if you want to order pizza
or something, that's cool.
554
00:20:43,760 --> 00:20:46,537
- We'll pay you back.
- Tom, we won the bet.
555
00:20:46,540 --> 00:20:48,720
- You don't have to be nice.
- Hold on.
556
00:20:48,740 --> 00:20:50,166
I have a proposition for you.
557
00:20:52,100 --> 00:20:54,460
Double or nothing...
two months of babysitting.
558
00:20:54,470 --> 00:20:55,680
No blackout dates,
559
00:20:55,700 --> 00:20:58,090
no heads-up, no pretending
like you're not home.
560
00:20:58,100 --> 00:21:01,053
- Two months?
- Two months.
561
00:21:01,060 --> 00:21:02,550
What about dinner with Sofía?
562
00:21:02,570 --> 00:21:04,096
I mean, technically, she's my boss.
563
00:21:04,100 --> 00:21:06,460
Two months of babysitting, Tom.
564
00:21:06,480 --> 00:21:09,380
- Set it up.
- Uh, what's happening?
565
00:21:09,400 --> 00:21:11,059
Well, looks like it's game night again.
566
00:21:11,060 --> 00:21:12,069
Oh.
567
00:21:12,070 --> 00:21:15,310
Hey, uh, you never met my
college girlfriend, did you?
568
00:21:15,330 --> 00:21:17,360
- [both chuckle]
- Arianna.
569
00:21:17,380 --> 00:21:19,900
- How could I forget?
- Okay. [chuckles]
570
00:21:19,920 --> 00:21:21,940
- Very funny.
- Mm.
571
00:21:21,950 --> 00:21:24,519
Just to clarify, that was a...
that was a joke, right?
572
00:21:24,520 --> 00:21:29,520
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
42647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.