All language subtitles for Half And Half s04e06 Off Pitch Episode.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,349 --> 00:00:03,349 [Knocking] 2 00:00:03,438 --> 00:00:04,568 Hey, Dee Dee. 3 00:00:04,656 --> 00:00:06,136 You want to go see Usher Friday night? 4 00:00:06,223 --> 00:00:07,883 I can get us tickets. 5 00:00:07,964 --> 00:00:09,534 Wait. I thought Friday night 6 00:00:09,618 --> 00:00:10,938 was your 10 year high school reunion. 7 00:00:10,967 --> 00:00:12,357 Oh, it is. 8 00:00:12,447 --> 00:00:14,087 That's why I'm going to the Usher concert. 9 00:00:14,753 --> 00:00:17,283 Ah, I remember my high school reunion. 10 00:00:17,365 --> 00:00:19,365 The place: Herbert hoover high, 11 00:00:19,454 --> 00:00:21,634 rocky mountain, north Carolina. 12 00:00:21,717 --> 00:00:22,977 The year: Unimportant. 13 00:00:23,066 --> 00:00:25,326 Mom, you know what's unimportant right now? 14 00:00:25,416 --> 00:00:26,766 One of your stories. 15 00:00:27,897 --> 00:00:29,547 And Mona, what are you talking about? 16 00:00:29,638 --> 00:00:31,248 You already rsvp'd. 17 00:00:31,335 --> 00:00:32,635 No, you rsvp'd. 18 00:00:32,728 --> 00:00:34,558 You filled out the card and sent it in for me 19 00:00:34,643 --> 00:00:35,693 without asking. 20 00:00:35,774 --> 00:00:37,084 I never wanted to go. 21 00:00:37,167 --> 00:00:38,537 This whole disagreement can be solved 22 00:00:38,560 --> 00:00:40,120 if someone would let me finish my story. 23 00:00:41,432 --> 00:00:43,832 Fine. Let's hear it. 24 00:00:43,913 --> 00:00:45,523 If you insist. 25 00:00:45,610 --> 00:00:47,530 I was the only one in the history of the school 26 00:00:47,612 --> 00:00:51,182 to win the triple crown: Prom queen, homecoming queen, 27 00:00:51,268 --> 00:00:52,918 and queen of the honeysuckle Rose parade. 28 00:00:53,009 --> 00:00:55,839 Naturally, I could imagine that I would be named 29 00:00:55,925 --> 00:00:57,835 reunion queen as well. 30 00:00:57,927 --> 00:00:59,147 But when the lights dimmed 31 00:00:59,233 --> 00:01:01,103 in the festively decorated gymnasium, 32 00:01:01,191 --> 00:01:04,851 I had that all too familiar feeling. 33 00:01:04,934 --> 00:01:08,634 And lo an behold, a queen once more. 34 00:01:09,852 --> 00:01:11,982 So, the moral is: 35 00:01:12,072 --> 00:01:14,162 Once fabulous, always fabulous. 36 00:01:16,076 --> 00:01:17,596 Yeah, but I wasn't fabulous. 37 00:01:17,686 --> 00:01:19,336 How does that moral apply to me? 38 00:01:19,427 --> 00:01:20,687 It doesn't, buttercup. 39 00:01:20,776 --> 00:01:22,496 I just said that so I could finish my story. 40 00:01:25,259 --> 00:01:30,219 ♪ Through this journey of discovery ♪ 41 00:01:30,307 --> 00:01:34,787 ♪ you finding you, I'm finding me ♪ 42 00:01:34,877 --> 00:01:38,317 ♪ now that I have someone special ♪ 43 00:01:38,402 --> 00:01:40,232 ♪ who brings out the joy ♪ 44 00:01:40,317 --> 00:01:42,187 ♪ brings out the joy inside of me ♪ 45 00:01:42,276 --> 00:01:44,706 ♪ inside of me ♪ 46 00:01:44,800 --> 00:01:46,930 ♪ we can become whatever we want ♪ 47 00:01:47,019 --> 00:01:49,279 ♪ all we need is lovin' ♪ 48 00:01:49,370 --> 00:01:52,810 ♪ that's the way I feel it should be ♪ 49 00:01:52,895 --> 00:01:54,805 ♪ you and me ♪ 50 00:01:54,897 --> 00:01:57,547 [Off-key] ♪ me ♪ 51 00:01:57,639 --> 00:01:59,819 Ooh. Heh heh heh. 52 00:02:04,036 --> 00:02:06,126 Mona, I couldn't sleep. 53 00:02:06,213 --> 00:02:09,043 I kept thinking about the travesty 54 00:02:09,129 --> 00:02:10,129 of you blowing off 55 00:02:10,217 --> 00:02:11,477 one of life's major milestones. 56 00:02:11,566 --> 00:02:13,176 Back off my reunion. 57 00:02:13,263 --> 00:02:16,223 Sometimes reunited doesn't feel so good. 58 00:02:16,310 --> 00:02:18,620 Besides, you'll have your own in 3 years. 59 00:02:18,703 --> 00:02:20,363 I know. I've already got my outfit. 60 00:02:21,576 --> 00:02:23,926 But this is about you. Come on. It'll be fun. 61 00:02:24,013 --> 00:02:25,493 No, it'll suck. 62 00:02:25,580 --> 00:02:27,430 And after looking through my high school yearbooks, 63 00:02:27,451 --> 00:02:29,541 I am more convinced than ever. 64 00:02:29,627 --> 00:02:31,327 Let's take an unsentimental journey 65 00:02:31,412 --> 00:02:35,422 through what I like to call cruelty high. 66 00:02:36,112 --> 00:02:37,982 Oh, these were the jocks. 67 00:02:38,070 --> 00:02:39,640 They made fun of my looks. 68 00:02:39,724 --> 00:02:41,474 These were the fashionistas. 69 00:02:41,552 --> 00:02:43,032 They made fun of my clothes. 70 00:02:43,119 --> 00:02:45,689 And these were the cheerleaders. 71 00:02:45,774 --> 00:02:48,174 Oh, we had uniforms like that. 72 00:02:49,778 --> 00:02:51,518 Sorry. 73 00:02:52,476 --> 00:02:54,256 And that's Amy getts, 74 00:02:54,348 --> 00:02:55,518 the cruelest of them all. 75 00:02:55,610 --> 00:02:56,890 She's the one who coined the phrase 76 00:02:56,915 --> 00:02:58,305 "Mona alone-a." 77 00:02:58,395 --> 00:03:00,565 And thanks to her, 78 00:03:00,658 --> 00:03:01,958 I spent every lunch hour 79 00:03:02,051 --> 00:03:03,201 either hiding in the bathroom 80 00:03:03,226 --> 00:03:04,506 or helping Rhonda the lunch lady 81 00:03:04,575 --> 00:03:05,575 through her bad marriage. 82 00:03:07,796 --> 00:03:09,486 Oh, then there was me. 83 00:03:10,320 --> 00:03:12,670 With the braces and the thick glasses? 84 00:03:12,757 --> 00:03:15,407 Yeah. That shot was the best of the roll. 85 00:03:17,197 --> 00:03:19,367 Mona, you have to show those people 86 00:03:19,460 --> 00:03:20,720 how far you've come. 87 00:03:20,809 --> 00:03:22,289 At the very least, they should see you 88 00:03:22,376 --> 00:03:24,116 without all that metal on your face. 89 00:03:25,205 --> 00:03:27,075 I don't know, Dee Dee. 90 00:03:28,251 --> 00:03:30,381 You have a lot to be proud of. 91 00:03:30,471 --> 00:03:31,561 You're beautiful, 92 00:03:31,646 --> 00:03:33,776 you're a successful music executive, 93 00:03:33,865 --> 00:03:36,125 you owe it to yourself to let everyone see 94 00:03:36,216 --> 00:03:37,566 what you've become. 95 00:03:37,652 --> 00:03:41,222 Well, it would be nice to show off a little. 96 00:03:41,308 --> 00:03:44,348 And you'll have a chance to rewrite the past. 97 00:03:44,441 --> 00:03:48,141 All right. You convinced me. 98 00:03:48,228 --> 00:03:49,138 I'll go. 99 00:03:49,229 --> 00:03:50,319 That's the spirit! 100 00:03:50,404 --> 00:03:51,884 Let those bitchy cheerleaders 101 00:03:51,970 --> 00:03:53,020 see the new Mona. 102 00:03:53,102 --> 00:03:54,212 Give it to 'em, give it to 'em, 103 00:03:54,234 --> 00:03:57,374 g-i-v-e it to 'em! Whoo! 104 00:04:00,544 --> 00:04:02,634 Oh, my god. You would've so picked on me. 105 00:04:06,811 --> 00:04:08,201 It's come to my attention 106 00:04:08,291 --> 00:04:10,471 that someone's been stealing delicious merchandise 107 00:04:10,554 --> 00:04:11,904 from the grab room. 108 00:04:11,990 --> 00:04:14,080 I'm giving whoever it is a chance to come clean, 109 00:04:14,166 --> 00:04:15,726 no need to fear for your job. 110 00:04:17,300 --> 00:04:19,430 You're fired. I never trusted you. 111 00:04:21,304 --> 00:04:22,874 Oh, Dave, we hardly knew ye. 112 00:04:22,958 --> 00:04:25,438 I was just picking up the pencil you dropped. 113 00:04:25,526 --> 00:04:28,486 Oh, thanks. I always trusted you. 114 00:04:28,572 --> 00:04:30,052 Take a seat. 115 00:04:30,139 --> 00:04:32,659 Now, as I was saying, no one's gonna be fired 116 00:04:32,750 --> 00:04:34,620 or lose their job, I just want to know... 117 00:04:34,709 --> 00:04:38,019 By tomorrow. Got it? Good. 118 00:04:39,627 --> 00:04:41,057 I didn't want to say anything, 119 00:04:41,150 --> 00:04:43,200 but I've seen some of that stuff being sold on eBay. 120 00:04:43,283 --> 00:04:45,723 I bought a delicious t-shirt for only $3. 121 00:04:45,807 --> 00:04:46,867 But you could've gotten it from the 122 00:04:46,895 --> 00:04:48,155 grab room for free. 123 00:04:49,767 --> 00:04:52,287 Oh, we don't love him for his intellect, Mona. 124 00:04:52,379 --> 00:04:54,729 My new on-line lady loves everything about me. 125 00:04:54,816 --> 00:04:56,986 On-line lady? Lay it on me. 126 00:04:58,515 --> 00:04:59,835 Well, it's been a couple of weeks, 127 00:04:59,864 --> 00:05:01,564 but we text all the time. 128 00:05:01,649 --> 00:05:02,949 Hmm. It's pretty intense. 129 00:05:03,041 --> 00:05:04,171 What's her name? 130 00:05:04,260 --> 00:05:05,480 Don't know. 131 00:05:06,828 --> 00:05:08,308 We don't talk details. 132 00:05:08,395 --> 00:05:09,395 It's deep like that. 133 00:05:10,310 --> 00:05:11,660 [Beeping] 134 00:05:11,746 --> 00:05:13,616 Oh, excuse me. 135 00:05:13,704 --> 00:05:15,714 It's beyonce! 136 00:05:15,793 --> 00:05:16,933 What? We met on 137 00:05:17,012 --> 00:05:17,932 a music-lover's web site. 138 00:05:18,013 --> 00:05:19,883 I profiled myself as Jay-Z, 139 00:05:19,971 --> 00:05:21,711 and she was beyonce. 140 00:05:21,799 --> 00:05:23,449 We're cute like that. 141 00:05:23,540 --> 00:05:25,280 Oh, seems my lady love 142 00:05:25,368 --> 00:05:27,678 is finally ready to meet in person. 143 00:05:27,762 --> 00:05:29,372 Does lady love know you say things 144 00:05:29,459 --> 00:05:30,809 like "lady love?" 145 00:05:31,940 --> 00:05:33,330 Tonight at little bar. 146 00:05:33,420 --> 00:05:35,160 She says she'll be wearing a purple shirt. 147 00:05:35,247 --> 00:05:37,947 Hmm. Can't wait to see my lady in purple: 148 00:05:38,033 --> 00:05:40,993 A color of passion and always in fashion. 149 00:05:41,993 --> 00:05:43,263 I'm poetic like that. 150 00:05:45,388 --> 00:05:47,258 I think I'm gonna be sick like that. 151 00:05:50,437 --> 00:05:53,267 Now, I've packed everything you'll need for tonight: 152 00:05:53,353 --> 00:05:55,093 Your business cards to show off, 153 00:05:55,180 --> 00:05:57,140 breath mints for that minty-fresh feeling, 154 00:05:57,226 --> 00:05:58,916 and condoms, 'cause you never know. 155 00:06:00,621 --> 00:06:03,411 Thank you for saying that in front of my mother. 156 00:06:03,493 --> 00:06:07,243 They're not for you, silly. Ha ha ha. 157 00:06:07,323 --> 00:06:09,503 They're for the other sluts. Bye. 158 00:06:13,721 --> 00:06:16,251 I don't know why you're going to this thing. 159 00:06:16,332 --> 00:06:17,592 Those kids were awful to you. 160 00:06:17,681 --> 00:06:19,031 Ma... 161 00:06:19,117 --> 00:06:20,747 Every day you'd come home from school all upset 162 00:06:20,771 --> 00:06:22,291 and eat a big old tub of pudding. 163 00:06:22,382 --> 00:06:24,302 I don't have time to make you anymore pudding. 164 00:06:24,384 --> 00:06:26,214 I got a boyfriend to make pudding for now. 165 00:06:27,343 --> 00:06:28,873 Ma, seeing these people 166 00:06:28,953 --> 00:06:30,153 is gonna be different this time. 167 00:06:30,172 --> 00:06:31,482 I mean, I bet I'm one of 168 00:06:31,565 --> 00:06:32,925 the most successful people in my class. 169 00:06:32,957 --> 00:06:34,737 Then let 'em read about you in the paper. 170 00:06:34,829 --> 00:06:35,829 Why spend an evening 171 00:06:35,917 --> 00:06:37,217 with people who bring you down? 172 00:06:37,309 --> 00:06:39,789 Yeah. I never spend time with people like that. 173 00:06:41,966 --> 00:06:43,186 Don't worry. I'll be fine. 174 00:06:43,272 --> 00:06:44,672 Besides, it might be fun. 175 00:06:44,752 --> 00:06:47,972 Ok, go, but I'll have some pudding in the fridge 176 00:06:48,059 --> 00:06:49,449 just in case. 177 00:06:49,539 --> 00:06:51,849 [Knocking] 178 00:06:51,933 --> 00:06:55,373 Ugh. Ugh. 179 00:06:57,112 --> 00:06:59,642 Now that the unpleasantries are out of the way, 180 00:06:59,723 --> 00:07:01,463 honey blossom, you look beautiful. 181 00:07:01,551 --> 00:07:03,511 That outfit needs just one thing. 182 00:07:03,597 --> 00:07:05,157 Well, maybe more than one thing, 183 00:07:05,250 --> 00:07:06,560 but I only brought you this: 184 00:07:06,643 --> 00:07:07,993 A wrist corsage. 185 00:07:08,079 --> 00:07:10,519 This is a reunion, big Dee Dee, not a prom. 186 00:07:10,604 --> 00:07:12,134 Yes, but you'll appreciate 187 00:07:12,214 --> 00:07:14,264 the scent of lavender and tea roses 188 00:07:14,346 --> 00:07:15,516 when you start to sweat, 189 00:07:15,609 --> 00:07:17,089 as you tend to do in a social setting. 190 00:07:23,921 --> 00:07:25,141 What are you doing here? 191 00:07:25,227 --> 00:07:26,967 I left something in the office. 192 00:07:29,666 --> 00:07:31,356 What are you doing here? 193 00:07:33,017 --> 00:07:34,017 Just tidying up. 194 00:07:34,062 --> 00:07:34,802 You know, I can't concentrate 195 00:07:34,889 --> 00:07:35,799 in a dirty work space. 196 00:07:35,890 --> 00:07:38,280 Oh... ok. 197 00:07:38,370 --> 00:07:39,720 For god's sake, stop badgering me! 198 00:07:41,199 --> 00:07:42,509 I admit it. 199 00:07:42,592 --> 00:07:44,272 I'm the one selling delicious stuff on eBay, 200 00:07:44,289 --> 00:07:45,639 but you don't understand. 201 00:07:45,726 --> 00:07:47,986 Do you know what I need to buy a house? Money. 202 00:07:48,076 --> 00:07:49,896 Do you know what I don't make working here? 203 00:07:49,991 --> 00:07:51,381 Money. 204 00:07:51,471 --> 00:07:52,731 Do you know what I'm gonna get 205 00:07:52,820 --> 00:07:54,430 for selling all this crap on-line? 206 00:07:54,517 --> 00:07:56,737 Money! 207 00:07:56,824 --> 00:07:59,574 You know what I call that? Stealing. 208 00:08:00,567 --> 00:08:03,087 Stealing is taking something that people want, 209 00:08:03,178 --> 00:08:05,218 not dusty old giveaways from the grab room. 210 00:08:05,310 --> 00:08:06,400 I mean, seriously, 211 00:08:06,486 --> 00:08:07,836 who's gonna want a mouse pad 212 00:08:07,922 --> 00:08:09,142 that says delicious records? 213 00:08:09,227 --> 00:08:11,007 Hey, I bought one of those. 214 00:08:11,099 --> 00:08:12,619 I thought it was a limited edition. 215 00:08:12,709 --> 00:08:15,499 It is, and a second one is a steal at only 19.95. 216 00:08:22,023 --> 00:08:23,463 Mona Thorne? 217 00:08:23,546 --> 00:08:25,896 It's me, Whitney. 218 00:08:25,983 --> 00:08:29,513 Whitney? Wow. Hi. 219 00:08:29,596 --> 00:08:31,076 Um, you look different. 220 00:08:31,162 --> 00:08:32,562 Well, after, like, 3 kids, 221 00:08:32,642 --> 00:08:34,232 I don't have my cheerleader body anymore, 222 00:08:34,252 --> 00:08:36,252 but I still have my spirit hands and perfect teeth. 223 00:08:37,342 --> 00:08:40,962 And you... You look, like, fantastic! 224 00:08:41,042 --> 00:08:42,092 Aw... 225 00:08:42,173 --> 00:08:45,053 Alicia, look who I found: 226 00:08:45,133 --> 00:08:46,403 Mona Thorne. 227 00:08:46,482 --> 00:08:47,482 Mona Thorne, 228 00:08:47,527 --> 00:08:49,617 i... i didn't even recognize you. 229 00:08:49,703 --> 00:08:51,573 Doesn't she look, like, fabulous? 230 00:08:51,661 --> 00:08:53,621 It's like you're a new person. 231 00:08:53,707 --> 00:08:55,747 It's like you had an extreme makeover. 232 00:08:55,839 --> 00:08:56,879 It's like... 233 00:08:56,971 --> 00:08:59,061 Yeah, yeah. I got it! 234 00:08:59,147 --> 00:09:01,317 So, what have you girls been up to? 235 00:09:01,410 --> 00:09:03,020 Professional cheerleaders? 236 00:09:03,107 --> 00:09:04,537 I'm a stay at home mom. 237 00:09:04,631 --> 00:09:07,201 It's, like, that hardest job I could ever love! 238 00:09:07,895 --> 00:09:09,235 Well, I think it's great 239 00:09:09,331 --> 00:09:10,701 that you chose to be with your kids. 240 00:09:10,724 --> 00:09:13,124 And I sell real estate with my husband. 241 00:09:13,204 --> 00:09:15,954 We even has a bus bench with our faces on it. 242 00:09:17,861 --> 00:09:19,171 What about you? 243 00:09:19,254 --> 00:09:21,014 Well, I haven't taken the marital plunge yet, 244 00:09:21,038 --> 00:09:22,688 but I'm pretty busy as vice president 245 00:09:22,779 --> 00:09:24,349 of a and r at delicious records. 246 00:09:24,433 --> 00:09:26,133 Ooh! Vice president! 247 00:09:26,217 --> 00:09:27,087 How exciting. 248 00:09:27,175 --> 00:09:28,435 Yeah, it's pretty cool. 249 00:09:28,524 --> 00:09:29,854 Do you know any, like, celebrities? 250 00:09:29,873 --> 00:09:32,483 A few. Oh, in fact, I just finished working 251 00:09:32,572 --> 00:09:34,402 with Jimmy jam and Terry Lewis. 252 00:09:34,486 --> 00:09:35,306 [Gasping] 253 00:09:35,400 --> 00:09:36,400 I once showed a house 254 00:09:36,488 --> 00:09:38,268 to kanye west's aunt, 255 00:09:38,360 --> 00:09:40,450 but it fell out of escrow. 256 00:09:41,581 --> 00:09:42,631 That's too bad. 257 00:09:42,712 --> 00:09:44,152 Well, I'm sure you'll get a chance 258 00:09:44,235 --> 00:09:45,945 to sell a house to another star's relative sometime. 259 00:09:45,976 --> 00:09:48,406 Well, congratulations, Mona. 260 00:09:48,500 --> 00:09:51,770 You've come, like, so far since high school. 261 00:09:51,852 --> 00:09:53,202 Thank you. 262 00:09:53,288 --> 00:09:56,198 You know, I'm actually glad that I came tonight. 263 00:09:56,291 --> 00:09:57,381 Is Amy getts here? 264 00:09:57,466 --> 00:09:59,466 No. She had to work. 265 00:09:59,555 --> 00:10:01,425 She's, like, a waitress. 266 00:10:01,513 --> 00:10:04,343 Amy's a waitress? Oh, that is good. 267 00:10:05,822 --> 00:10:07,482 Oh, that's too bad she couldn't make it. 268 00:10:07,563 --> 00:10:09,043 Well, if you'll excuse me, 269 00:10:09,130 --> 00:10:11,350 I think I'm gonna go, like, you know, mingle! 270 00:10:22,665 --> 00:10:23,795 Are you beyonce? 271 00:10:23,884 --> 00:10:25,844 She wishes she had all this. 272 00:10:33,589 --> 00:10:34,979 You're not beyonce, right? 273 00:10:35,069 --> 00:10:37,329 And you ain't Denzel, so beat it. 274 00:10:44,818 --> 00:10:46,338 Beyonce? 275 00:10:46,428 --> 00:10:48,208 No, but we could pretend. 276 00:10:57,482 --> 00:10:58,312 Beyonce? 277 00:10:58,396 --> 00:11:01,696 Jay-Z? Oh, hell no! 278 00:11:07,144 --> 00:11:08,764 You do look good. 279 00:11:08,842 --> 00:11:11,322 Take that, Amy. 280 00:11:11,409 --> 00:11:14,499 And can you believe he still lives with his mom? 281 00:11:14,586 --> 00:11:18,026 And what do you think about Mona Thorne? 282 00:11:18,112 --> 00:11:20,112 Well, she looks good... 283 00:11:20,201 --> 00:11:21,861 But still single. 284 00:11:21,942 --> 00:11:24,382 I know. It's so pathetic. 285 00:11:24,466 --> 00:11:26,246 I mean all she has to talk about 286 00:11:26,337 --> 00:11:28,207 is, like, her achievements. 287 00:11:28,296 --> 00:11:30,386 She's still the same as she was in high school. 288 00:11:30,472 --> 00:11:32,652 Yeah. Remember what we used to call her? 289 00:11:32,735 --> 00:11:34,955 Both: Mona alone-a. Ha ha. 290 00:11:41,918 --> 00:11:43,488 Hey, Dee Dee. I'm at the reunion. 291 00:11:43,572 --> 00:11:45,792 How's it going, and why is there an echo? 292 00:11:45,879 --> 00:11:47,319 Because just like in high school, 293 00:11:47,402 --> 00:11:48,802 I'm hiding out in the bathroom stall 294 00:11:48,882 --> 00:11:50,932 with a cigarette I bummed from the cleaning lady. 295 00:11:51,014 --> 00:11:52,714 And it's all thanks to you. 296 00:11:52,799 --> 00:11:54,319 Mona, listen, i... no. You listen. 297 00:11:54,409 --> 00:11:55,599 The next time you give me advice, 298 00:11:55,627 --> 00:11:56,867 this is what I'm doing with it. 299 00:11:57,978 --> 00:12:00,238 [Flushing sound] 300 00:12:00,328 --> 00:12:02,158 Mona, I'm sorry, 301 00:12:02,243 --> 00:12:04,003 I couldn't hear you over the toilet flushing. 302 00:12:06,987 --> 00:12:09,337 Oh... 303 00:12:10,294 --> 00:12:13,784 ["Celebration" playing] 304 00:12:20,609 --> 00:12:22,959 Excuse me. Mona Thorne? 305 00:12:23,046 --> 00:12:24,346 Oh, no. No, no. I'm not her. 306 00:12:24,439 --> 00:12:25,879 But you're wearing her name tag. 307 00:12:25,962 --> 00:12:27,402 Oh, this? It's a loner. Bye. 308 00:12:27,485 --> 00:12:30,225 No, no, no. You are definitely Mona Thorne. 309 00:12:30,314 --> 00:12:31,934 Come on. You remember me? 310 00:12:32,012 --> 00:12:33,842 We had all the same ap classes, 311 00:12:33,927 --> 00:12:35,407 and we were on debate team together. 312 00:12:35,493 --> 00:12:37,153 No, we weren't. Yes, we were. 313 00:12:37,234 --> 00:12:38,374 No, we weren't. 314 00:12:38,453 --> 00:12:40,323 Yes, we were. See? We still got it. 315 00:12:40,411 --> 00:12:43,371 Now I remember. Hershel jobs? 316 00:12:43,458 --> 00:12:45,028 You look fantastic. 317 00:12:45,112 --> 00:12:46,292 Yeah, so do you, 318 00:12:46,374 --> 00:12:47,484 but I always thought you were beautiful. 319 00:12:47,505 --> 00:12:49,415 Thank you, and I've read about you 320 00:12:49,507 --> 00:12:50,727 in "Forbes" magazine. 321 00:12:50,813 --> 00:12:52,823 Congratulations on your software company. 322 00:12:52,902 --> 00:12:54,952 Yeah, well, life's been pretty good 323 00:12:55,035 --> 00:12:56,425 to me since high school... 324 00:12:56,514 --> 00:12:59,004 Not that it could get any worse. 325 00:12:59,082 --> 00:13:01,262 Well, it actually got worse for me tonight. 326 00:13:01,345 --> 00:13:02,475 I'm just leaving. 327 00:13:02,564 --> 00:13:03,964 Well, look, I was... 328 00:13:04,044 --> 00:13:05,374 I was hoping we could spend some time together. 329 00:13:05,393 --> 00:13:06,923 I mean, you're one of the few people 330 00:13:07,003 --> 00:13:08,163 that were nice to me, Mona.Oh. 331 00:13:08,222 --> 00:13:09,662 Hershel jobs? 332 00:13:09,745 --> 00:13:11,395 You're like a millionaire, right? 333 00:13:12,748 --> 00:13:14,528 We were just talking about 334 00:13:14,619 --> 00:13:16,319 how cool we always thought you were. 335 00:13:16,404 --> 00:13:17,584 Really? 336 00:13:17,666 --> 00:13:19,536 Now, was that before or after 337 00:13:19,624 --> 00:13:21,344 you put the rubber dog doo on my lunch tray? 338 00:13:22,497 --> 00:13:23,847 Um... after? 339 00:13:23,933 --> 00:13:26,243 Hmm. Mona... 340 00:13:26,327 --> 00:13:27,587 Would you like to dance? 341 00:13:27,676 --> 00:13:30,066 I would love to, hershel. 342 00:13:30,157 --> 00:13:32,067 You're not doing anything. Hold this. 343 00:13:36,076 --> 00:13:38,636 Damn. I can't believe we wasted 344 00:13:38,730 --> 00:13:39,910 all that time on-line. 345 00:13:39,993 --> 00:13:41,563 It wasn't a total waste. 346 00:13:41,646 --> 00:13:43,296 I mean, it was cool finding out 347 00:13:43,387 --> 00:13:45,107 your grandmom taught you how to arm wrestle. 348 00:13:45,172 --> 00:13:47,222 Hmm. Comes in handy 349 00:13:47,304 --> 00:13:49,574 when one of my artists gets out of line. Ha! 350 00:13:50,917 --> 00:13:52,347 Forgot I told you about that. 351 00:13:52,440 --> 00:13:54,620 She sounds incredible. 352 00:13:54,703 --> 00:13:56,013 Yeah. When she died, 353 00:13:56,096 --> 00:13:58,096 I felt like I lost my role model. 354 00:13:58,185 --> 00:13:59,895 Kind of like how you felt when your dad left. 355 00:13:59,926 --> 00:14:02,836 I know. Like you said: 356 00:14:02,929 --> 00:14:04,889 You need someone to believe in you 357 00:14:04,974 --> 00:14:06,334 when you can't believe in yourself. 358 00:14:06,410 --> 00:14:09,280 You know, the on-line Spencer sure is different 359 00:14:09,370 --> 00:14:10,810 from the one I see at work. 360 00:14:10,893 --> 00:14:12,333 The same with you. 361 00:14:12,416 --> 00:14:13,976 You never struck me as the type 362 00:14:14,070 --> 00:14:16,770 that cries every time she hears "I believe I can fly." 363 00:14:18,509 --> 00:14:20,599 Ok. Now that stays between us. 364 00:14:20,685 --> 00:14:22,375 As a matter of fact, all of this, Spencer, 365 00:14:22,470 --> 00:14:23,950 it stays between us. You got it? 366 00:14:24,037 --> 00:14:25,687 Yes, ma'am. 367 00:14:26,387 --> 00:14:27,647 Looks like neither one of us 368 00:14:27,736 --> 00:14:29,386 is getting lucky tonight. 369 00:14:29,477 --> 00:14:31,037 Hmm. Speak for yourself. 370 00:14:31,131 --> 00:14:32,571 A sister always got a backup. 371 00:14:42,794 --> 00:14:45,674 Excuse me, have you seen Mona Thorne? 372 00:14:48,104 --> 00:14:50,194 Oh, god, she's having a seizure. 373 00:14:50,280 --> 00:14:52,890 No... she's just dancing. 374 00:14:57,113 --> 00:14:58,553 Mona, I'm here. 375 00:14:58,636 --> 00:15:00,326 Everything's gonna be ok. 376 00:15:00,421 --> 00:15:02,141 I brought tiny tissues and a nicotine patch. 377 00:15:03,772 --> 00:15:05,212 Dee Dee, this is hershel. 378 00:15:05,295 --> 00:15:06,295 Nice to meet you. 379 00:15:06,340 --> 00:15:07,780 Thanks for looking after her. 380 00:15:07,863 --> 00:15:08,913 I'll take it from here. 381 00:15:08,995 --> 00:15:09,905 Let's go home, Mona. 382 00:15:09,996 --> 00:15:11,166 Oh, Dee Dee. Dee Dee, 383 00:15:11,258 --> 00:15:12,448 it was really sweet of you to come down, 384 00:15:12,476 --> 00:15:13,476 but I'm ok now. 385 00:15:13,564 --> 00:15:14,844 I'm actually having a good time. 386 00:15:14,870 --> 00:15:16,020 But I thought you were crying 387 00:15:16,045 --> 00:15:17,385 and smoking in the ladies room. 388 00:15:17,481 --> 00:15:18,851 Yeah, and now i'm dancing and hooking up 389 00:15:18,874 --> 00:15:21,494 with a multimillionaire. 390 00:15:21,572 --> 00:15:23,842 And look, those evil cheerleaders 391 00:15:23,923 --> 00:15:25,583 can do nothing but watch me. 392 00:15:25,663 --> 00:15:29,843 Whoo. Whoo! 393 00:15:33,976 --> 00:15:35,756 Spencer, I was thinking about you 394 00:15:35,847 --> 00:15:37,107 over the weekend. 395 00:15:37,197 --> 00:15:38,827 Hey, I thought we put that to rest, woman. 396 00:15:38,850 --> 00:15:42,030 That's not just resting, it's dead. 397 00:15:42,115 --> 00:15:45,505 Coffin closed. This is business. 398 00:15:45,596 --> 00:15:47,246 I've decided you need a new job. 399 00:15:47,337 --> 00:15:49,727 Wait. One bad date and I'm gone? 400 00:15:49,818 --> 00:15:51,948 No, I think you're better suited 401 00:15:52,038 --> 00:15:53,818 to work in marketing instead of a and r. 402 00:15:54,649 --> 00:15:55,739 Marketing? 403 00:15:55,824 --> 00:15:57,264 You're a natural. 404 00:15:57,347 --> 00:15:59,607 Your "Dallas is delicious" campaign really worked, 405 00:15:59,697 --> 00:16:01,087 you're always on top of the trends, 406 00:16:01,177 --> 00:16:03,787 and you sold yourself to me on-line. 407 00:16:03,875 --> 00:16:05,785 That's proof you can sell anything 408 00:16:05,877 --> 00:16:07,527 no matter how shabby it really is. 409 00:16:09,185 --> 00:16:11,315 I always knew you must have some hidden talent, 410 00:16:11,405 --> 00:16:12,575 I just didn't know what. 411 00:16:13,842 --> 00:16:15,192 Now I do. 412 00:16:15,931 --> 00:16:17,501 But I really do like a and r. 413 00:16:17,585 --> 00:16:19,165 So, you don't want to be a vice president? 414 00:16:19,195 --> 00:16:21,805 But I love marketing! 415 00:16:21,893 --> 00:16:24,983 Good. Congratulations, and don't let me down. 416 00:16:25,071 --> 00:16:27,161 You won't regret this, Kai. 417 00:16:27,247 --> 00:16:30,337 Hey, Mona, check out the new v.P.! 418 00:16:31,251 --> 00:16:33,341 Oh, Adam, I was the top bidder 419 00:16:33,427 --> 00:16:35,207 on that delicious jacket that you auctioned, 420 00:16:35,298 --> 00:16:36,688 so skip the shipping and handling 421 00:16:36,778 --> 00:16:37,818 and just give it to me. 422 00:16:39,868 --> 00:16:42,178 Oh, Adam, we hardly knew ye. 423 00:16:43,524 --> 00:16:45,134 Please don't fire me. 424 00:16:45,221 --> 00:16:46,961 Why would I fire you when I can torture you? 425 00:16:47,049 --> 00:16:49,139 I've hidden your paycheck somewhere in the building. 426 00:16:49,225 --> 00:16:50,615 Good luck finding it. 427 00:17:02,108 --> 00:17:04,148 You know, I've really enjoyed these last few days, 428 00:17:04,240 --> 00:17:06,080 and I think this is the first place we've eaten 429 00:17:06,112 --> 00:17:07,982 that you haven't owned. 430 00:17:08,070 --> 00:17:09,850 This reminds me of when we used to have lunch 431 00:17:09,941 --> 00:17:11,071 back in high school. 432 00:17:11,160 --> 00:17:12,440 Didn't you have an allergic reaction 433 00:17:12,466 --> 00:17:13,466 to peanuts one time, 434 00:17:13,554 --> 00:17:14,574 and I had to give you that shot? 435 00:17:14,598 --> 00:17:15,758 I pay someone to do that now. 436 00:17:17,297 --> 00:17:19,557 Perfect. Hey, hershel, look. 437 00:17:19,647 --> 00:17:21,257 It's Amy getts. 438 00:17:22,606 --> 00:17:23,776 Wait. The cheerleader? 439 00:17:23,868 --> 00:17:25,088 Well, she was a cheerleader. 440 00:17:25,174 --> 00:17:27,094 Now she's a waitress who just happens to be 441 00:17:27,176 --> 00:17:29,086 at the restaurant I chose for lunch. 442 00:17:29,178 --> 00:17:31,698 I love reunion.Com. Oh, server! 443 00:17:35,184 --> 00:17:37,364 Mona Thorne? Oh, my god. 444 00:17:37,447 --> 00:17:38,747 You look great. 445 00:17:38,840 --> 00:17:41,100 Whitney was right. It is a miracle. 446 00:17:41,930 --> 00:17:44,060 Hi, it's Amy, right? 447 00:17:44,150 --> 00:17:45,850 Like you forgot. 448 00:17:46,891 --> 00:17:48,501 And hershel jobs, 449 00:17:48,589 --> 00:17:50,719 boy, have I heard a lot about you. 450 00:17:50,808 --> 00:17:52,898 Congratulations on your success. 451 00:17:53,811 --> 00:17:56,211 Wow. That's... that's more than you've said to me 452 00:17:56,292 --> 00:17:57,642 in 4 years of high school. 453 00:17:57,728 --> 00:17:59,428 Excuse me, waitress, could we order? 454 00:17:59,513 --> 00:18:02,263 Oh, Mona, you always were hungry. 455 00:18:02,342 --> 00:18:04,612 I'll be right back. 456 00:18:04,692 --> 00:18:06,432 I can't believe she's flirting with you 457 00:18:06,520 --> 00:18:07,740 right in front of me. 458 00:18:08,435 --> 00:18:09,605 She's just being friendly. 459 00:18:09,697 --> 00:18:11,047 If she was any friendlier, 460 00:18:11,133 --> 00:18:12,533 I'd have to scrape her off your lap. 461 00:18:15,181 --> 00:18:17,441 I brought you some fresh rolls, 462 00:18:17,531 --> 00:18:19,051 and they're hot, 463 00:18:19,141 --> 00:18:20,931 so look over the menu, 464 00:18:21,012 --> 00:18:23,132 and call me when you know what you're in the mood for. 465 00:18:26,148 --> 00:18:28,238 Tee he. Well, that wasn't too obvious. 466 00:18:30,500 --> 00:18:32,090 You really think she was coming on to me? 467 00:18:32,111 --> 00:18:34,071 I don't see a massage on the menu. 468 00:18:38,117 --> 00:18:39,177 Sorry, Mona. I'll see you later. 469 00:18:39,205 --> 00:18:41,505 What? 470 00:18:41,598 --> 00:18:43,818 I finally have a shot at Amy getts. 471 00:18:43,905 --> 00:18:45,035 Come on, can you blame me? 472 00:18:45,124 --> 00:18:47,564 But she only wants you for your money. 473 00:18:47,648 --> 00:18:48,868 Why do you think 474 00:18:48,953 --> 00:18:50,613 I wanted to make money in the first place? 475 00:18:50,694 --> 00:18:52,314 This is the payoff of all my hard work. 476 00:18:53,610 --> 00:18:55,310 Look, here's $100. 477 00:18:55,395 --> 00:18:56,915 Order whatever you like, 478 00:18:57,005 --> 00:18:59,525 and try the rolls. They're hot. 479 00:19:05,535 --> 00:19:06,705 Triple word score. 480 00:19:06,797 --> 00:19:08,017 That is not a word. 481 00:19:08,103 --> 00:19:11,283 Mona, I got your message about hershel. 482 00:19:11,367 --> 00:19:12,237 I can't believe 483 00:19:12,325 --> 00:19:13,715 he just dumped you for Amy. 484 00:19:13,804 --> 00:19:15,284 You got dumped? 485 00:19:15,371 --> 00:19:16,891 I told you not to go to that reunion. 486 00:19:16,981 --> 00:19:18,741 What did I tell you? Tell me what I told you. 487 00:19:18,766 --> 00:19:20,116 I'll tell you what I told you. 488 00:19:20,202 --> 00:19:21,332 I told you... 489 00:19:21,421 --> 00:19:23,211 I know what you told me, ma, 490 00:19:23,292 --> 00:19:24,642 but I went, and I'm fine. 491 00:19:24,728 --> 00:19:27,118 Even remembered what was so nasty about smoking. 492 00:19:27,209 --> 00:19:29,209 Actually, I'm in a better place. 493 00:19:29,298 --> 00:19:31,558 Mona, I can't keep up with you. 494 00:19:31,648 --> 00:19:32,648 You're happy, you're sad, 495 00:19:32,736 --> 00:19:33,886 you're smoking, you're dancing. 496 00:19:33,911 --> 00:19:35,271 Pick a mood and go with it, sister. 497 00:19:37,263 --> 00:19:38,963 Listen, I just went out with hershel 498 00:19:39,047 --> 00:19:40,477 to get back at those girls, 499 00:19:40,570 --> 00:19:42,530 but then I realized I was trying to impress people 500 00:19:42,616 --> 00:19:43,786 who shouldn't matter to me. 501 00:19:43,878 --> 00:19:45,268 Anyway, it all worked out, 502 00:19:45,358 --> 00:19:46,578 and I didn't leave Amy a tip. 503 00:19:46,663 --> 00:19:48,193 What does she need your tip for 504 00:19:48,274 --> 00:19:50,494 when she's got Mr. Moneybags? 505 00:19:50,580 --> 00:19:53,930 Thanks for putting it in perspective, ma. 506 00:19:54,018 --> 00:19:55,368 Well, if I don't, who will? 507 00:19:59,067 --> 00:20:00,827 Mona, voice-over: One thing is clear about the past: 508 00:20:00,851 --> 00:20:02,381 You can't change it, 509 00:20:02,462 --> 00:20:04,682 so I'm gonna focus on what I can change: 510 00:20:04,768 --> 00:20:06,468 My outlook. 511 00:20:06,553 --> 00:20:08,843 And hershel will get his karmic payback when Amy cheats on him. 512 00:20:08,859 --> 00:20:10,599 It's just a matter of time. 513 00:20:10,687 --> 00:20:12,947 There's a reason we called her "Amy getts-around." 514 00:20:13,037 --> 00:20:15,477 I'm certain good things are headed my way. 515 00:20:15,562 --> 00:20:17,412 I mean, if the universe can make Spencer a vice president, 516 00:20:17,433 --> 00:20:18,743 anything's possible. 517 00:20:18,793 --> 00:20:23,343 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.