All language subtitles for Half And Half s03e20 Mothers for Others.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,437 --> 00:00:03,527 [Knock on door, door opens] 2 00:00:03,612 --> 00:00:05,142 Hey, Dee dees. 3 00:00:05,222 --> 00:00:06,832 I'm not interrupting anything, am I? 4 00:00:06,919 --> 00:00:08,199 No, melon ball. I'm just leaving. 5 00:00:08,225 --> 00:00:09,745 I'm going to meet drew and the nanny 6 00:00:09,835 --> 00:00:12,875 at his new "mommy, nanny, and me" class. 7 00:00:12,969 --> 00:00:15,319 He got kicked out of his old class 8 00:00:15,406 --> 00:00:18,016 for throwing his juice box at another child. 9 00:00:18,105 --> 00:00:19,885 Nonsense. The reason drew left 10 00:00:19,976 --> 00:00:21,756 was because he was understimulated 11 00:00:21,847 --> 00:00:23,847 and needed a more advanced group. 12 00:00:23,936 --> 00:00:27,806 That's the official story. We're sticking to it. 13 00:00:27,897 --> 00:00:29,157 He drew blood. 14 00:00:29,246 --> 00:00:31,026 You say blood, I say grape juice. 15 00:00:31,118 --> 00:00:33,028 Official story. 16 00:00:33,120 --> 00:00:35,430 Wow. I wish my mom had rewritten 17 00:00:35,513 --> 00:00:36,993 some childhood stories about me. 18 00:00:37,080 --> 00:00:38,140 Instead she told my problems 19 00:00:38,168 --> 00:00:39,558 to anybody who'd listen. 20 00:00:39,648 --> 00:00:41,428 Ah, that's just part of Phyllis' charm. 21 00:00:41,519 --> 00:00:43,219 Actually, that's all of her charm. 22 00:00:46,611 --> 00:00:51,181 ♪ Through this journey of discovery ♪ 23 00:00:51,268 --> 00:00:55,878 ♪ you're finding you, I'm finding me ♪ 24 00:00:55,968 --> 00:00:59,148 ♪ now that I have someone special ♪ 25 00:00:59,233 --> 00:01:01,283 ♪ who brings out the joy ♪ 26 00:01:01,365 --> 00:01:02,365 ♪ brings out the joy ♪ 27 00:01:02,410 --> 00:01:05,800 ♪ inside of me ♪ 28 00:01:05,891 --> 00:01:08,071 ♪ we can become whatever we want ♪ 29 00:01:08,155 --> 00:01:10,365 ♪ all we need is lovin', yeah ♪ 30 00:01:10,461 --> 00:01:13,861 ♪ that's the way I feel it should be ♪ 31 00:01:13,943 --> 00:01:16,213 ♪ you and me ♪ 32 00:01:16,293 --> 00:01:19,383 [Off-key] ♪ me ♪ 33 00:01:24,736 --> 00:01:26,606 And after you finish all the tracks, 34 00:01:26,695 --> 00:01:27,995 we'll sit down with Kai 35 00:01:28,088 --> 00:01:29,958 and we will pick out your first single. 36 00:01:30,046 --> 00:01:31,266 It's gonna be hard to choose. 37 00:01:31,352 --> 00:01:32,352 Yeah, we love them all. 38 00:01:32,440 --> 00:01:33,750 Well, fortunately, at delicious, 39 00:01:33,832 --> 00:01:35,252 we have a very effective procedure for choosing 40 00:01:35,269 --> 00:01:36,359 our releases. 41 00:01:36,444 --> 00:01:38,714 Yeah. Kai says, "release that one." 42 00:01:38,794 --> 00:01:40,324 And we do. 43 00:01:42,014 --> 00:01:43,974 Hey, baby. 44 00:01:44,060 --> 00:01:45,500 Ma, what are you doing here? 45 00:01:45,583 --> 00:01:46,933 Well, I wanted to talk to you 46 00:01:47,019 --> 00:01:48,369 about your mother's day present. 47 00:01:48,456 --> 00:01:50,336 Well, the ultimate present would be a grandbaby. 48 00:01:50,371 --> 00:01:51,911 But to do that, she'd have to get pregnant. 49 00:01:51,937 --> 00:01:53,217 To get pregnant, she'd have to have sex. 50 00:01:53,243 --> 00:01:54,703 To have sex, she'd have to have a man. 51 00:01:54,723 --> 00:01:56,513 And she ain't got no man. 52 00:01:56,594 --> 00:01:58,074 Ma! 53 00:01:58,161 --> 00:02:00,421 Hey, I'm no happier about it than you are. 54 00:02:00,511 --> 00:02:01,731 So anyway, 55 00:02:01,817 --> 00:02:03,267 now for years I've worked with the charity 56 00:02:03,297 --> 00:02:04,397 bay area mothers for others. 57 00:02:04,428 --> 00:02:05,818 Oh, I'm aware of your involvement. 58 00:02:05,908 --> 00:02:08,478 You gave them 5 bags of my clothes. 59 00:02:08,563 --> 00:02:10,913 Well, they were ugly. 60 00:02:11,000 --> 00:02:13,480 So this year, since i'm on the planning committee, 61 00:02:13,568 --> 00:02:15,068 I signed both of us up to work on their 62 00:02:15,091 --> 00:02:16,221 mother's day telethon. 63 00:02:16,310 --> 00:02:17,960 We get to spend the whole day together 64 00:02:18,050 --> 00:02:19,100 and do something nice 65 00:02:19,182 --> 00:02:20,842 for underprivileged single moms. 66 00:02:20,923 --> 00:02:22,273 That's your present to me. 67 00:02:22,359 --> 00:02:24,359 'Cause I found that box of candy 68 00:02:24,448 --> 00:02:25,188 you were gonna give me... 69 00:02:25,275 --> 00:02:26,705 Ain't cuttin' it. 70 00:02:26,798 --> 00:02:28,248 That wasn't for you. That's my earthquake 71 00:02:28,278 --> 00:02:29,928 chocolate. 72 00:02:30,019 --> 00:02:32,239 Hey, I watch that telethon every year, 73 00:02:32,326 --> 00:02:34,106 and I love the weather guy who hosts it. 74 00:02:34,197 --> 00:02:35,887 Gavin storm. 75 00:02:35,981 --> 00:02:37,291 Ohh. I love it when he's outside 76 00:02:37,374 --> 00:02:39,034 and the wind's blowing 80 miles an hour. 77 00:02:39,115 --> 00:02:41,595 His hair never moves. 78 00:02:41,683 --> 00:02:43,293 That's talent. 79 00:02:43,380 --> 00:02:44,660 Well, if it's good enough for Gavin, 80 00:02:44,686 --> 00:02:45,986 it's good enough for me. 81 00:02:46,078 --> 00:02:47,358 I'll be your brother for others. 82 00:02:47,384 --> 00:02:49,044 A brofo. 83 00:02:49,125 --> 00:02:50,255 Ohh! 84 00:02:50,344 --> 00:02:51,364 Well, how about you, Adam? 85 00:02:51,388 --> 00:02:52,688 We could use some more bodies. 86 00:02:52,781 --> 00:02:54,191 Well, if I had a dime for every time somebody 87 00:02:54,217 --> 00:02:55,827 said that to me... 88 00:02:55,914 --> 00:02:57,444 Fine, I'll tell my mom 89 00:02:57,525 --> 00:02:59,785 it's my mother's day gift to her, too. 90 00:02:59,875 --> 00:03:01,615 Ooh, that way I can keep the mink eyelashes 91 00:03:01,703 --> 00:03:03,233 I got her. 92 00:03:03,313 --> 00:03:05,493 Hey, Tiffany, Serena, 93 00:03:05,576 --> 00:03:07,176 maybe you guys could perform on the show. 94 00:03:07,230 --> 00:03:08,230 It'd be your first gig 95 00:03:08,318 --> 00:03:09,578 since signing with the label. 96 00:03:09,667 --> 00:03:11,147 Sounds like a great cause. 97 00:03:11,234 --> 00:03:12,354 And the exposure won't hurt. 98 00:03:12,409 --> 00:03:15,279 Ooh, my Mona's really something, huh? 99 00:03:15,369 --> 00:03:17,069 It's hard to believe she was a late bloomer 100 00:03:17,153 --> 00:03:18,683 with a lazy eye and corrective shoes. 101 00:03:20,461 --> 00:03:21,641 Ma, do you always have to say 102 00:03:21,723 --> 00:03:23,203 whatever's on your mind? 103 00:03:23,290 --> 00:03:25,680 Of course. It's part of my charm. 104 00:03:27,772 --> 00:03:29,602 [Knock on door, door opens] 105 00:03:29,687 --> 00:03:31,647 Look who I found hiding from your mother 106 00:03:31,733 --> 00:03:33,133 in the hallway. 107 00:03:35,302 --> 00:03:38,442 Oh, daddy, did mother drag you out shopping again? 108 00:03:38,522 --> 00:03:40,312 She's at the boutique down the street. 109 00:03:40,394 --> 00:03:42,134 She said she wanted my input. 110 00:03:42,222 --> 00:03:45,012 What she wanted was my wallet. 111 00:03:45,094 --> 00:03:46,794 Well, I'm glad you're both here. 112 00:03:46,878 --> 00:03:49,188 I've decided that mother and I are gonna volunteer 113 00:03:49,272 --> 00:03:50,532 for that telethon, too, 114 00:03:50,621 --> 00:03:52,191 that is if you all don't mind. 115 00:03:52,275 --> 00:03:54,015 Mind? You giving of your time instead 116 00:03:54,103 --> 00:03:55,153 of spending my money? 117 00:03:55,235 --> 00:03:58,055 I love it. 118 00:03:58,150 --> 00:04:00,630 Well, mothers for others is a good organization, 119 00:04:00,718 --> 00:04:02,198 and I can always use 120 00:04:02,285 --> 00:04:03,765 some more charity points on my resume. 121 00:04:03,852 --> 00:04:05,422 Well, do you think your mom will do it? 122 00:04:05,506 --> 00:04:09,246 Oh, Mona. Telethon means televised. 123 00:04:09,336 --> 00:04:13,246 She will break out her best wig for this puppy. 124 00:04:13,340 --> 00:04:16,080 [Beeping] 125 00:04:16,168 --> 00:04:18,558 Oh, that's my accountant with a 911 page. 126 00:04:18,649 --> 00:04:19,559 Your mother must have moved on 127 00:04:19,650 --> 00:04:21,350 to the jewelry section. 128 00:04:22,523 --> 00:04:25,353 Here. Take my wallet. 129 00:04:25,439 --> 00:04:26,979 If I don't have it, maybe I can slow down 130 00:04:27,005 --> 00:04:28,565 the spending. 131 00:04:29,921 --> 00:04:31,101 [Door closes] 132 00:04:31,183 --> 00:04:32,493 Daddy trusts me with this? 133 00:04:32,576 --> 00:04:34,316 What was he thinking? 134 00:04:36,711 --> 00:04:38,631 Ahem. 135 00:04:38,713 --> 00:04:40,723 [Laughs] 136 00:04:43,587 --> 00:04:45,517 Phyllis: And since you'll be working the phone bank today, 137 00:04:45,546 --> 00:04:47,976 we need to go over procedures for taking donations. 138 00:04:48,070 --> 00:04:49,850 Now first, we'll talk about how to deal 139 00:04:49,941 --> 00:04:51,031 with annoying people. 140 00:04:51,116 --> 00:04:53,076 Hello, hello. 141 00:04:53,989 --> 00:04:55,429 On your feet, people. 142 00:04:55,512 --> 00:04:57,652 La diva has entered. 143 00:04:57,732 --> 00:05:00,172 Mmm. Mmm. 144 00:05:00,256 --> 00:05:01,516 You're late. 145 00:05:01,605 --> 00:05:04,215 But fabulous. So I forgive me. 146 00:05:04,304 --> 00:05:05,574 Well, look, you've missed... 147 00:05:05,653 --> 00:05:06,483 Oh, don't worry, phyl, 148 00:05:06,567 --> 00:05:07,787 I already know everything 149 00:05:07,872 --> 00:05:08,922 I need to know. 150 00:05:09,004 --> 00:05:09,744 The president of the organization 151 00:05:09,831 --> 00:05:10,831 filled me in 152 00:05:10,919 --> 00:05:12,069 when he graciously assigned me 153 00:05:12,094 --> 00:05:14,144 the phone with the most screen time. 154 00:05:14,226 --> 00:05:15,916 You spoke to kwaku? 155 00:05:16,011 --> 00:05:18,321 I can't even get his secretary to answer my e-mail. 156 00:05:18,405 --> 00:05:19,745 Wait a minute. 157 00:05:19,841 --> 00:05:21,681 You bribed him with a big donation, didn't you? 158 00:05:21,712 --> 00:05:25,332 You say bribe, I say gently urged. 159 00:05:25,412 --> 00:05:26,562 Can we just get back to the meeting? 160 00:05:26,587 --> 00:05:27,407 Absolutely. 161 00:05:27,501 --> 00:05:29,071 But can I just say 162 00:05:29,154 --> 00:05:30,724 these refreshments are not acceptable. 163 00:05:30,808 --> 00:05:32,198 When I chaired the Tucson 164 00:05:32,288 --> 00:05:34,248 march of the dimes, 165 00:05:34,334 --> 00:05:35,994 we did a smidge better than instant coffee 166 00:05:36,074 --> 00:05:38,384 and snack mix. 167 00:05:38,468 --> 00:05:40,398 Well, I'm sorry we don't have your breakfast liquor, 168 00:05:40,427 --> 00:05:44,037 but feel free to pull out your flask. 169 00:05:44,126 --> 00:05:46,076 Come on, people. Can we just focus? 170 00:05:46,171 --> 00:05:47,481 I'm sorry, Phyllis. 171 00:05:47,564 --> 00:05:48,854 We can't hear you. Can you turn down 172 00:05:48,870 --> 00:05:52,050 your outfit? 173 00:05:52,134 --> 00:05:55,624 These needy single mothers are counting on us. 174 00:05:55,703 --> 00:05:57,013 And you are the woman to lead us, 175 00:05:57,095 --> 00:05:58,575 since being needy and single 176 00:05:58,662 --> 00:06:02,012 has always been your specialty. 177 00:06:02,100 --> 00:06:03,950 And you can help with the pregnant and single women 178 00:06:03,972 --> 00:06:07,112 since that was your specialty. 179 00:06:07,192 --> 00:06:08,242 What? Ma. 180 00:06:08,324 --> 00:06:10,154 This revelation shrouds my idol 181 00:06:10,239 --> 00:06:12,199 in a hideous scandal. 182 00:06:12,284 --> 00:06:15,684 I've never loved her more. 183 00:06:15,766 --> 00:06:17,046 You weren't pregnant with me before 184 00:06:17,072 --> 00:06:18,942 you were married. 185 00:06:19,030 --> 00:06:20,640 Right, mom? 186 00:06:20,728 --> 00:06:23,078 Mom? 187 00:06:23,165 --> 00:06:24,775 Oh, my god, it's true. 188 00:06:24,862 --> 00:06:25,992 Oh, wait. 189 00:06:26,081 --> 00:06:28,081 Dee Dee's a love child? 190 00:06:28,170 --> 00:06:32,130 That's hot! 191 00:06:32,217 --> 00:06:34,307 So, that story you told me 192 00:06:34,394 --> 00:06:37,094 about being conceived on your honeymoon 193 00:06:37,179 --> 00:06:39,959 in a cabana on a white, Sandy beach in montego bay 194 00:06:40,051 --> 00:06:41,051 wasn't true? 195 00:06:41,139 --> 00:06:42,659 Well, your father and I 196 00:06:42,750 --> 00:06:45,930 did have Jamaican jerk chicken that night. 197 00:06:46,014 --> 00:06:47,584 I can't believe you would keep something 198 00:06:47,668 --> 00:06:49,058 this important from me! 199 00:06:49,147 --> 00:06:51,107 Dee Dee, honey, you have to understand. 200 00:06:51,193 --> 00:06:52,463 Dee Dee! 201 00:06:52,542 --> 00:06:54,542 Ok, thanks, everybody, for coming. 202 00:06:54,631 --> 00:06:56,851 We'll see you this afternoon at the studio. 203 00:06:56,938 --> 00:06:58,328 Wait. I'm confused. 204 00:06:58,418 --> 00:06:59,848 Ok, see, big Dee Dee wasn't married 205 00:06:59,941 --> 00:07:01,161 when she and Charles got... 206 00:07:01,246 --> 00:07:02,596 Uhh! I know that. 207 00:07:02,683 --> 00:07:04,643 I still don't know how to use the damn phones. 208 00:07:09,080 --> 00:07:10,080 Ma, I cannot believe 209 00:07:10,125 --> 00:07:11,735 you could be that insensitive. 210 00:07:11,822 --> 00:07:13,912 And I can't believe you ended my meeting that way. 211 00:07:13,998 --> 00:07:15,448 Well, I didn't want to say what I have to 212 00:07:15,478 --> 00:07:16,698 say to you in public 213 00:07:16,784 --> 00:07:18,534 because I have tact... Unlike some people... 214 00:07:18,612 --> 00:07:20,142 And I know when to keep my mouth shut 215 00:07:20,222 --> 00:07:21,352 unlike some people. 216 00:07:21,441 --> 00:07:24,231 Yeah, that big Dee Dee is a loud one. 217 00:07:24,313 --> 00:07:25,663 Not her. You. 218 00:07:25,749 --> 00:07:28,709 Hey, I've thrown that unwed and pregnant bomb 219 00:07:28,796 --> 00:07:30,186 at big girl plenty of times. 220 00:07:30,275 --> 00:07:31,625 It's one of my favorites. 221 00:07:31,712 --> 00:07:34,672 I especially like to use it during the holidays. 222 00:07:34,758 --> 00:07:35,998 Yeah, but did you have to do it 223 00:07:36,020 --> 00:07:37,380 in front of Dee Dee and a room full 224 00:07:37,413 --> 00:07:38,633 of strangers? 225 00:07:38,719 --> 00:07:40,169 Well, how was I supposed to know jumbotron 226 00:07:40,198 --> 00:07:41,938 hadn't been honest with her daughter. 227 00:07:42,026 --> 00:07:43,196 All I did was tell the truth. 228 00:07:43,288 --> 00:07:44,988 Whether you knew it was a secret or not, 229 00:07:45,073 --> 00:07:46,513 it wasn't your truth to tell. 230 00:07:46,596 --> 00:07:48,686 Now look what you did. You hurt Dee Dee. 231 00:07:48,772 --> 00:07:50,252 And if you want truth, here's some: 232 00:07:50,339 --> 00:07:53,819 I'm fed up with you and your big mouth. 233 00:07:53,908 --> 00:07:56,168 I know you didn't just speak to me like that. 234 00:07:56,258 --> 00:07:57,518 That's right. 'Cause I'm not 235 00:07:57,607 --> 00:07:58,777 speaking to you at all. 236 00:08:00,958 --> 00:08:01,958 Come on, Dee, let me in 237 00:08:02,003 --> 00:08:03,183 so I can explain. 238 00:08:03,265 --> 00:08:04,785 I don't want to talk to you. 239 00:08:04,875 --> 00:08:06,745 Please. I'm begging. 240 00:08:06,834 --> 00:08:07,884 It's mother's day. 241 00:08:07,965 --> 00:08:09,965 I'm down on my knees. 242 00:08:10,054 --> 00:08:11,364 No, you aren't. 243 00:08:11,447 --> 00:08:12,797 Ok, I'm not. 244 00:08:12,883 --> 00:08:14,453 My dior stockings would snag. 245 00:08:14,537 --> 00:08:16,097 But it's the thought that counts. 246 00:08:17,409 --> 00:08:19,459 Go away! 247 00:08:19,542 --> 00:08:21,072 Come on, Dee, open up. 248 00:08:21,152 --> 00:08:22,302 Don't make me use your sister's 249 00:08:22,327 --> 00:08:23,327 brawny shoulders 250 00:08:23,372 --> 00:08:24,772 to knock down the door. 251 00:08:26,680 --> 00:08:27,770 Mona's out there? 252 00:08:27,855 --> 00:08:29,505 Yeah, Dee Dee, I'm here! 253 00:08:29,596 --> 00:08:31,286 Maybe she'll talk to me. 254 00:08:31,380 --> 00:08:32,470 I doubt it. 255 00:08:32,555 --> 00:08:33,875 She refuses to even open the door. 256 00:08:38,039 --> 00:08:39,079 This is going to be 257 00:08:39,170 --> 00:08:41,650 a beautiful mother's day memory... 258 00:08:41,738 --> 00:08:44,218 When I retell it. 259 00:08:47,918 --> 00:08:49,398 What are you doing? 260 00:08:49,485 --> 00:08:52,135 Getting rid of all reminders of my mother. 261 00:08:52,227 --> 00:08:53,747 Dee Dee, Dee Dee, anger is one thing, 262 00:08:53,837 --> 00:08:55,197 wasting a deliciously nutty liqueur 263 00:08:55,230 --> 00:08:57,320 is another. 264 00:08:57,406 --> 00:08:58,886 Suddenly I'm questioning 265 00:08:58,973 --> 00:09:00,283 everything. 266 00:09:00,365 --> 00:09:01,625 Were my parents really in love? 267 00:09:01,715 --> 00:09:03,845 Is my name really Dee Dee? 268 00:09:03,934 --> 00:09:08,034 Am I really a size zero? 269 00:09:08,112 --> 00:09:09,982 I'm sorry my mom told you, 270 00:09:10,071 --> 00:09:11,701 though I always wondered if keeping it from you 271 00:09:11,725 --> 00:09:13,415 was the right thing to do. 272 00:09:13,509 --> 00:09:14,639 You knew? 273 00:09:14,728 --> 00:09:16,158 Would it upset you more if I did? 274 00:09:16,251 --> 00:09:17,301 Yes! 275 00:09:17,382 --> 00:09:19,652 Then I am as shocked as you are. 276 00:09:19,733 --> 00:09:21,303 Mona, how could you not tell me? 277 00:09:21,386 --> 00:09:23,126 Well, nobody actually told me. 278 00:09:23,214 --> 00:09:24,694 I just did the math 279 00:09:24,781 --> 00:09:26,911 and it wasn't my place to tell you. 280 00:09:27,001 --> 00:09:29,051 So everyone knew but me. 281 00:09:29,133 --> 00:09:30,963 How you must have pitied poor little Dee Dee, 282 00:09:31,048 --> 00:09:34,178 product of her parents' lust. 283 00:09:34,269 --> 00:09:36,449 It's not like it's such a big deal. 284 00:09:36,532 --> 00:09:38,362 Well, if it weren't such a big deal, 285 00:09:38,447 --> 00:09:39,637 then why is everyone treating it 286 00:09:39,666 --> 00:09:40,796 like a dirty little secret? 287 00:09:40,884 --> 00:09:42,544 Oh, it's a dirty, little secret. 288 00:09:42,625 --> 00:09:44,795 I just said it wasn't a big deal. 289 00:09:44,888 --> 00:09:48,198 ♪ I can't describe how ♪ 290 00:09:48,283 --> 00:09:51,633 ♪ I need you, want you ♪ 291 00:09:51,721 --> 00:09:53,981 ♪ and I'm missing you ♪ 292 00:09:54,071 --> 00:09:55,771 ♪ oh, I ♪ 293 00:09:55,856 --> 00:09:57,136 ♪ I wanna know what it feels like ♪ 294 00:09:57,161 --> 00:09:59,731 ♪ to love you ♪ 295 00:09:59,816 --> 00:10:02,556 ♪ again, sometimes, but I know why ♪ 296 00:10:02,645 --> 00:10:05,205 ♪ I won't get the chance to say ♪ 297 00:10:05,300 --> 00:10:08,910 ♪ that I'm sorry for what I did... ♪ 298 00:10:08,999 --> 00:10:10,039 Dee Dee, 299 00:10:10,131 --> 00:10:11,131 I am so sorry... 300 00:10:11,175 --> 00:10:12,915 I'm taking pledges here! 301 00:10:14,526 --> 00:10:17,046 Your phone's not ringing. 302 00:10:17,138 --> 00:10:18,968 Well, his is. 303 00:10:19,053 --> 00:10:21,533 Hello. Mothers for others. 304 00:10:21,621 --> 00:10:23,541 ♪ What was meant to be ♪ 305 00:10:23,623 --> 00:10:28,193 ♪ and now our fairy tale has no happy ending ♪ 306 00:10:28,279 --> 00:10:30,409 ♪ and I left with no good-bye ♪ 307 00:10:30,499 --> 00:10:34,849 ♪ no reason why our love should end ♪ 308 00:10:34,938 --> 00:10:38,938 ♪ and now I know what you meant to my life ♪ 309 00:10:39,029 --> 00:10:40,899 ♪ I wanna know what it feels like ♪ 310 00:10:40,988 --> 00:10:43,988 ♪ to love you ♪ 311 00:10:44,078 --> 00:10:47,998 ♪ again, sometimes, but I know why ♪ 312 00:10:48,082 --> 00:10:49,652 ♪ I won't get the chance to say ♪ 313 00:10:49,736 --> 00:10:50,866 ♪ that I'm sorry ♪ 314 00:10:50,954 --> 00:10:54,524 ♪ for what I did and I ♪ 315 00:10:54,610 --> 00:10:57,180 ♪ dream and look to the sky ♪ 316 00:10:57,265 --> 00:10:58,955 ♪ baby, believe me ♪ 317 00:10:59,049 --> 00:11:05,099 ♪ I know that you hear my cry ♪ 318 00:11:05,186 --> 00:11:08,536 [Applause] 319 00:11:08,624 --> 00:11:11,544 Oh, yes. Yes! 320 00:11:11,627 --> 00:11:13,107 Great! 321 00:11:13,194 --> 00:11:14,464 Yes, delicious records' 322 00:11:14,543 --> 00:11:15,853 newest singing sensation... 323 00:11:15,936 --> 00:11:19,366 Tiffany and Serena. 324 00:11:19,461 --> 00:11:21,251 And we'd like to thank our host... 325 00:11:21,332 --> 00:11:22,382 [coughs] 326 00:11:22,464 --> 00:11:23,684 Our handsome host, 327 00:11:23,770 --> 00:11:25,050 channel 6 weatherman Gavin storm. 328 00:11:25,075 --> 00:11:27,115 Ha ha! You're too kind. 329 00:11:27,208 --> 00:11:28,988 Thank you. Good-bye. 330 00:11:29,079 --> 00:11:32,079 Hey, wasn't that truly inspiring 331 00:11:32,169 --> 00:11:33,209 on such a beautiful day, 332 00:11:33,301 --> 00:11:35,431 high 72, low tonight 56. 333 00:11:35,520 --> 00:11:36,910 And I hope they've inspired you 334 00:11:37,000 --> 00:11:38,440 to open up your hearts, your wallets, 335 00:11:38,480 --> 00:11:40,090 and your umbrellas. 336 00:11:40,177 --> 00:11:42,437 Chance of rain in the P.M. 337 00:11:42,527 --> 00:11:45,837 Yes, $100 is generous, but for only $400 more, 338 00:11:45,922 --> 00:11:47,532 you get 2 tickets to Adam benet's latest 339 00:11:47,619 --> 00:11:48,709 one-man show, 340 00:11:48,795 --> 00:11:52,485 Filipino follies. 341 00:11:52,581 --> 00:11:54,631 Ok. 10 bucks it is. 342 00:11:55,453 --> 00:11:57,723 Yeah, I'm the cute mocha guy with 343 00:11:57,804 --> 00:11:58,984 the great smile. 344 00:11:59,066 --> 00:12:01,286 How did you know that? 345 00:12:01,372 --> 00:12:02,812 I'm on right now? 346 00:12:04,680 --> 00:12:06,770 Your donations to mothers for others 347 00:12:06,856 --> 00:12:09,856 provide services for single moms who need it most. 348 00:12:09,946 --> 00:12:11,746 And after all, isn't that the least you can do 349 00:12:11,818 --> 00:12:13,648 for the woman who stands by your side, 350 00:12:13,733 --> 00:12:15,173 who loves you unconditionally, 351 00:12:15,256 --> 00:12:17,126 the woman who gave you life? 352 00:12:18,215 --> 00:12:20,905 How can I get me one of those moms? 353 00:12:21,001 --> 00:12:22,831 But we need more... 354 00:12:22,916 --> 00:12:24,656 More money for those valued women 355 00:12:24,744 --> 00:12:26,184 we simply call... 356 00:12:26,267 --> 00:12:28,267 ♪ Mom ♪ 357 00:12:28,356 --> 00:12:29,676 Even though my mother and I haven't spoken 358 00:12:29,705 --> 00:12:30,875 for 11 years. 359 00:12:30,967 --> 00:12:33,447 Nonetheless, I still love her and I wish 360 00:12:33,535 --> 00:12:35,575 that pride and a restraining order 361 00:12:35,667 --> 00:12:38,847 didn't keep me from the woman who gave me life. 362 00:12:38,932 --> 00:12:41,152 And a head of hair rated by weatherman monthly 363 00:12:41,238 --> 00:12:44,758 as "best hair in the bay area." 364 00:12:44,851 --> 00:12:45,851 Hey. 365 00:12:45,895 --> 00:12:48,545 I'm still not talking to you. 366 00:12:48,637 --> 00:12:50,677 Even if I came to apologize? 367 00:12:50,770 --> 00:12:53,380 Really? Wait, is this a trick? 368 00:12:53,468 --> 00:12:55,338 Lure me into a false sense of security 369 00:12:55,426 --> 00:12:56,576 and then tell everybody here about 370 00:12:56,601 --> 00:12:57,691 my crooked pinky toe? 371 00:12:59,648 --> 00:13:01,168 Look, Mona, 372 00:13:01,258 --> 00:13:03,648 I never meant to hurt Dee Dee, 373 00:13:03,739 --> 00:13:05,279 and I know I'm not the most tactful person 374 00:13:05,306 --> 00:13:06,516 in the world, but... 375 00:13:06,611 --> 00:13:08,181 And don't say "it's part of my charm." 376 00:13:08,265 --> 00:13:09,915 Well, it is. 377 00:13:10,006 --> 00:13:12,696 And it's also a part of who I am. 378 00:13:12,792 --> 00:13:14,202 My mother never sugar-coated anything. 379 00:13:14,228 --> 00:13:16,138 She just said it like it was. 380 00:13:16,230 --> 00:13:19,710 It made me strong, so that's how I raised you. 381 00:13:19,799 --> 00:13:21,169 Yeah, but don't you ever wish that grandma 382 00:13:21,191 --> 00:13:22,021 weren't so blunt? 383 00:13:22,105 --> 00:13:25,065 Only every damn day. 384 00:13:25,152 --> 00:13:27,592 Oh. Good point. 385 00:13:27,676 --> 00:13:28,716 I'm sorry. 386 00:13:28,808 --> 00:13:31,248 I really will try to do better. 387 00:13:31,332 --> 00:13:34,422 Thanks, ma. 388 00:13:38,469 --> 00:13:39,819 Sorry about you and your mother. 389 00:13:39,906 --> 00:13:42,036 Oh, I just said that to stimulate 390 00:13:42,125 --> 00:13:44,515 donations. 391 00:13:44,606 --> 00:13:46,776 Mother and I are actually very close. 392 00:13:46,869 --> 00:13:49,129 We share a duplex in San Jose. 393 00:13:49,219 --> 00:13:51,609 I have the bigger bedroom. 394 00:13:51,700 --> 00:13:52,480 Really? 395 00:13:52,570 --> 00:13:53,570 Uh-huh. 396 00:13:53,658 --> 00:13:55,098 My daughter here was conceived 397 00:13:55,182 --> 00:13:57,622 to do you know the way to San Jose? 398 00:13:57,706 --> 00:13:59,136 Ma, you're doing it again. 399 00:13:59,229 --> 00:14:01,119 What? I didn't tell him it was playing on the car 400 00:14:01,144 --> 00:14:04,104 radio at the time. 401 00:14:04,191 --> 00:14:05,671 Aw. What's the use in having those 402 00:14:05,757 --> 00:14:06,847 Egyptian cheekbones 403 00:14:06,933 --> 00:14:09,463 if you're not gonna contour them? 404 00:14:09,544 --> 00:14:11,944 Come on, sister friend. Take your brush. 405 00:14:12,025 --> 00:14:13,215 What does it matter, if my own daughter's 406 00:14:13,243 --> 00:14:15,723 not talking to me? 407 00:14:15,811 --> 00:14:18,031 May I help you? 408 00:14:18,118 --> 00:14:20,468 Just checking. Still flawless. 409 00:14:20,555 --> 00:14:22,165 The perfect storm. 410 00:14:25,168 --> 00:14:27,078 Some people are so vain. 411 00:14:27,170 --> 00:14:28,220 I know. 412 00:14:29,607 --> 00:14:32,307 As I was saying, I don't know if I can hold this 413 00:14:32,393 --> 00:14:33,813 telethon together when i'm in so much pain. 414 00:14:33,829 --> 00:14:35,089 Oh, how could anyone? 415 00:14:35,178 --> 00:14:38,228 But the ill-attired, single moms need me. 416 00:14:38,312 --> 00:14:39,972 True. The show must go on. 417 00:14:40,053 --> 00:14:42,193 Oh, I just don't know. What should I do? 418 00:14:42,272 --> 00:14:44,712 I hate seeing my diva down. 419 00:14:44,796 --> 00:14:46,926 Maybe you should try talking to Dee Dee again. 420 00:14:47,016 --> 00:14:48,336 You know, this whole mother-daughter conflict 421 00:14:48,365 --> 00:14:49,535 is giving you worry lines, 422 00:14:49,627 --> 00:14:51,717 and that concerns me. 423 00:14:51,803 --> 00:14:55,163 I don't have a line on my face. 424 00:14:55,242 --> 00:14:59,202 Could you find your own mirror? 425 00:15:02,858 --> 00:15:05,508 Daddy, what are you doing here? 426 00:15:05,600 --> 00:15:08,040 Your mother called and told me what happened. 427 00:15:08,124 --> 00:15:10,084 So, how are things going? 428 00:15:10,170 --> 00:15:13,040 Well, fine. Terrific. Never better. 429 00:15:13,129 --> 00:15:16,649 Are you really my father? 430 00:15:16,741 --> 00:15:18,741 Well, how do you expect me to feel? 431 00:15:18,830 --> 00:15:20,110 I discover after all these years 432 00:15:20,180 --> 00:15:23,880 that my very existence is based on a lie. 433 00:15:23,966 --> 00:15:25,876 Sweetheart, let me try and put things 434 00:15:25,968 --> 00:15:28,138 in perspective. 435 00:15:28,231 --> 00:15:30,151 You see, your mother and I were already 436 00:15:30,233 --> 00:15:31,413 planning our wedding 437 00:15:31,495 --> 00:15:32,685 when we found out that she was 4 months 438 00:15:32,714 --> 00:15:34,024 pregnant with you. 439 00:15:34,107 --> 00:15:35,627 4 months? 440 00:15:35,717 --> 00:15:36,957 But mom looked so skinny in all 441 00:15:36,979 --> 00:15:38,459 your wedding pictures. 442 00:15:38,546 --> 00:15:40,086 That's because she surrounded herself with 443 00:15:40,113 --> 00:15:44,073 really fat bridesmaids. 444 00:15:44,160 --> 00:15:48,210 Had me pack on 20. 445 00:15:48,295 --> 00:15:50,055 We just never felt it was something we needed 446 00:15:50,123 --> 00:15:52,173 to share with you. 447 00:15:52,255 --> 00:15:54,205 But it's just so embarrassing. 448 00:15:54,301 --> 00:15:58,131 It really shouldn't be.[Door opens] 449 00:15:58,218 --> 00:16:02,308 I'll give you two a moment. 450 00:16:02,396 --> 00:16:06,006 Just know I was the one that wanted to tell you. 451 00:16:09,316 --> 00:16:10,816 I suppose your father already gave you all 452 00:16:10,839 --> 00:16:12,709 the unsavory details. 453 00:16:12,797 --> 00:16:17,107 His years with Phyllis made him an expert. 454 00:16:17,193 --> 00:16:19,413 What I still can't figure out 455 00:16:19,500 --> 00:16:22,630 is why you are obsessed with rewriting history 456 00:16:22,720 --> 00:16:25,380 to make everything seem perfect. 457 00:16:25,462 --> 00:16:28,342 I'd love to have some fabulous explanation like, 458 00:16:28,422 --> 00:16:31,212 "I'm an actress and it's all about illusion." 459 00:16:31,294 --> 00:16:33,214 But that's not it. 460 00:16:33,296 --> 00:16:36,556 Dear, this wasn't about you. 461 00:16:36,647 --> 00:16:39,217 It was about me and my shame 462 00:16:39,302 --> 00:16:43,652 and my need to have the proper public image. 463 00:16:43,741 --> 00:16:45,611 But more importantly, I didn't tell you 464 00:16:45,700 --> 00:16:47,200 because I didn't want you to feel like you 465 00:16:47,223 --> 00:16:48,403 were "less than," 466 00:16:48,485 --> 00:16:50,875 that you were "a mistake." 467 00:16:50,966 --> 00:16:52,916 But by not telling me, that's exactly how 468 00:16:53,012 --> 00:16:54,142 you made me feel. 469 00:16:54,230 --> 00:16:58,230 I realize that now, but you gotta know 470 00:16:58,321 --> 00:17:00,631 you were the best thing a poor girl from rocky mount, 471 00:17:00,715 --> 00:17:02,055 north Carolina, 472 00:17:02,151 --> 00:17:04,461 ever did with her life. 473 00:17:04,545 --> 00:17:08,805 You made me whole. 474 00:17:08,897 --> 00:17:13,157 Oh. 475 00:17:13,249 --> 00:17:15,509 Mom, I appreciate your trying to 476 00:17:15,599 --> 00:17:17,119 protect me, 477 00:17:17,210 --> 00:17:18,490 but I need you to promise me that 478 00:17:18,559 --> 00:17:19,599 from now on 479 00:17:19,690 --> 00:17:21,390 you're gonna be completely honest. 480 00:17:21,475 --> 00:17:24,255 With you, yes. I'll try. 481 00:17:24,347 --> 00:17:25,927 But with your father, it's still gonna be... 482 00:17:25,957 --> 00:17:29,307 Both: "Buy, lie, and deny." 483 00:17:29,396 --> 00:17:32,526 [Both laugh] 484 00:17:32,616 --> 00:17:34,096 And as we approach our goal, 485 00:17:34,183 --> 00:17:38,193 let me remind you what a great cause this is. 486 00:17:38,274 --> 00:17:40,844 Mona, promise me in the future 487 00:17:40,929 --> 00:17:42,579 you'll tell me everything. 488 00:17:42,670 --> 00:17:43,670 Ok. 489 00:17:43,714 --> 00:17:44,854 You were totally bald 490 00:17:44,933 --> 00:17:49,243 and wore a baby wig until you were 2. 491 00:17:49,329 --> 00:17:51,899 God, you're just like your mother. 492 00:17:51,983 --> 00:17:53,723 And don't forget tomorrow, 493 00:17:53,811 --> 00:17:55,201 I'll be doing the weather live 494 00:17:55,291 --> 00:17:57,861 from the cell of the birdman of Alcatraz. 495 00:17:57,946 --> 00:17:59,816 I'm predicting it'll be lonely and damp 496 00:17:59,904 --> 00:18:01,434 with no chance of escape. 497 00:18:01,515 --> 00:18:04,995 [Chuckles] 498 00:18:05,084 --> 00:18:06,654 And now, it's my pleasure to introduce 499 00:18:06,737 --> 00:18:07,907 an amazing talent 500 00:18:07,999 --> 00:18:10,219 and our biggest donor today... 501 00:18:10,306 --> 00:18:13,656 The one, the only Dee Dee lafontaine! 502 00:18:13,744 --> 00:18:15,314 Dee Dee lafontaine?! 503 00:18:15,398 --> 00:18:18,658 What? Did somebody say, "send in the clowns"? 504 00:18:18,749 --> 00:18:23,359 [Cheering and applause] 505 00:18:23,450 --> 00:18:26,500 Thank you. And for my first number... 506 00:18:26,583 --> 00:18:28,673 Her first number?! Oh, hell, no. 507 00:18:28,759 --> 00:18:30,149 I'm going to sing a wonderful song 508 00:18:30,239 --> 00:18:31,239 of independence 509 00:18:31,327 --> 00:18:32,887 and enduring love. 510 00:18:32,981 --> 00:18:35,111 Maestro. 511 00:18:35,201 --> 00:18:40,291 [You're all I need to get by begins] 512 00:18:40,380 --> 00:18:42,730 ♪ Like the sweet morning dew ♪ 513 00:18:42,817 --> 00:18:45,207 ♪ I took one look at you ♪ 514 00:18:45,298 --> 00:18:47,038 ♪ and it was plain to see ♪ 515 00:18:47,126 --> 00:18:49,426 ♪ you were my destiny ♪ 516 00:18:49,519 --> 00:18:52,609 ♪ with arms open wide ♪ 517 00:18:52,696 --> 00:18:54,516 ♪ I threw away my pride ♪ 518 00:18:54,611 --> 00:18:56,701 ♪ I'll sacrifice for you ♪ 519 00:18:56,787 --> 00:18:59,267 ♪ dedicate my life to y... ♪ 520 00:18:59,355 --> 00:19:01,575 ♪ I will go where you lead ♪ 521 00:19:01,662 --> 00:19:04,232 ♪ always there in time of need ♪ 522 00:19:04,317 --> 00:19:06,407 ♪ and when I lose my will ♪ 523 00:19:06,493 --> 00:19:08,843 ♪ you'll be there to push me up the hill ♪ 524 00:19:08,930 --> 00:19:13,460 Both: ♪ there's no, no looking back for us ♪ 525 00:19:13,543 --> 00:19:15,203 They both have some pipes! 526 00:19:15,284 --> 00:19:17,034 Sing it, sistahs. 527 00:19:17,112 --> 00:19:18,902 ♪ ...that's enough ♪ 528 00:19:18,983 --> 00:19:19,983 ♪ you're all ♪ 529 00:19:20,071 --> 00:19:22,771 ♪ you're all I need ♪ 530 00:19:22,857 --> 00:19:24,417 ♪ to get by ♪ 531 00:19:24,511 --> 00:19:26,081 ♪ like an eagle protects its nest ♪ 532 00:19:26,165 --> 00:19:28,375 ♪ for you I'll do my best ♪ 533 00:19:28,471 --> 00:19:30,691 ♪ stand by you like a tree ♪ 534 00:19:30,778 --> 00:19:33,078 ♪ and dare anybody to try and move me ♪ 535 00:19:33,172 --> 00:19:37,742 Both: ♪ 'cause we, we got the right foundation ♪ 536 00:19:37,828 --> 00:19:39,528 And I married both of them! 537 00:19:39,613 --> 00:19:41,483 What was I thinking?! 538 00:19:41,571 --> 00:19:42,791 ♪ ...determination ♪ 539 00:19:42,877 --> 00:19:44,437 ♪ you're all ♪ 540 00:19:44,531 --> 00:19:46,321 ♪ you're all I want to strive for ♪ 541 00:19:46,402 --> 00:19:47,932 ♪ and do a little more for ♪ 542 00:19:48,012 --> 00:19:50,102 ♪ all, all the joys ♪ 543 00:19:50,189 --> 00:19:52,189 ♪ under the sun, wrapped up into one ♪ 544 00:19:52,278 --> 00:19:53,708 ♪ you're all ♪ 545 00:19:53,801 --> 00:19:58,281 ♪ you're all I need ♪ 546 00:19:58,371 --> 00:20:01,111 ♪ you're all I need... ♪ 547 00:20:03,767 --> 00:20:06,207 You look so beautiful in your wedding pictures. 548 00:20:06,292 --> 00:20:07,772 I can barely tell you're pregnant. 549 00:20:07,858 --> 00:20:10,508 Thank god for cousins who cheat on weight watchers. 550 00:20:10,600 --> 00:20:12,080 Wait a minute... Who's this behind 551 00:20:12,167 --> 00:20:13,387 the pillar? 552 00:20:13,473 --> 00:20:14,653 It looks like... 553 00:20:14,735 --> 00:20:16,515 My mom! She was at your wedding? 554 00:20:16,606 --> 00:20:18,126 News to me. 555 00:20:18,217 --> 00:20:19,957 But it does explain who snapped the bride's 556 00:20:20,044 --> 00:20:22,184 head off the wedding cake. 557 00:20:47,289 --> 00:20:49,029 Woman: Woohoo! [Giggling] 558 00:20:49,079 --> 00:20:53,629 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.