All language subtitles for Half And Half s02e14 Love Is Here and Now Youre Gone.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,262 --> 00:00:02,612 [Knock on door] 2 00:00:02,698 --> 00:00:04,478 Guess who I just picked up from the airport? 3 00:00:04,569 --> 00:00:08,749 Ok, I'll take a wild stab and say Camille. 4 00:00:08,834 --> 00:00:11,884 Just can't get anything past you, can we? 5 00:00:11,968 --> 00:00:13,578 How was your vacation in england? 6 00:00:13,665 --> 00:00:15,055 We missed you. 7 00:00:15,145 --> 00:00:16,925 I missed you more than she did. 8 00:00:17,017 --> 00:00:19,057 Actually, it was a working vacation. 9 00:00:19,149 --> 00:00:21,059 I did an outdoor shoot for British vogue, 10 00:00:21,151 --> 00:00:22,891 and I learned a really valuable lesson: 11 00:00:22,979 --> 00:00:25,459 Never try and photograph supermodels on a windy day. 12 00:00:25,547 --> 00:00:26,637 They just blow over. 13 00:00:26,722 --> 00:00:27,772 [Laughter] 14 00:00:27,853 --> 00:00:29,813 Well, we're glad you're back. 15 00:00:29,899 --> 00:00:31,289 I'm more glad than she is. 16 00:00:31,379 --> 00:00:34,079 Ooh, before I forget, I brought gifts. 17 00:00:34,164 --> 00:00:35,474 Mona, this is for you. 18 00:00:35,557 --> 00:00:38,077 Wow, a burberry scarf? 19 00:00:38,168 --> 00:00:39,838 You didn't have to spend this kind of money. 20 00:00:39,865 --> 00:00:41,995 I didn't. It's a knock-off. 21 00:00:42,085 --> 00:00:45,085 Well, then it'll go with everything else in my closet. 22 00:00:45,175 --> 00:00:47,395 And this is for you. 23 00:00:47,482 --> 00:00:50,222 A sweater. Ha! I love it. 24 00:00:50,311 --> 00:00:52,311 She'll give me my real gift later. 25 00:00:55,316 --> 00:01:00,356 ♪ Through this journey of discovery ♪ 26 00:01:00,451 --> 00:01:04,541 ♪ you're finding you, I'm finding me ♪ 27 00:01:04,629 --> 00:01:07,979 ♪ now that I have someone special ♪ 28 00:01:08,068 --> 00:01:09,938 ♪ who brings out the joy ♪ 29 00:01:10,026 --> 00:01:10,896 ♪ brings out the joy ♪ 30 00:01:10,983 --> 00:01:14,513 ♪ inside of me ♪ 31 00:01:14,596 --> 00:01:16,686 ♪ we can become whatever we want ♪ 32 00:01:16,772 --> 00:01:19,042 ♪ all we need is lovin', yeah ♪ 33 00:01:19,122 --> 00:01:22,562 ♪ that's the way I feel it should be ♪ 34 00:01:22,647 --> 00:01:24,257 ♪ you and me ♪ 35 00:01:24,345 --> 00:01:27,695 [Off-key] ♪ me ♪ 36 00:01:27,783 --> 00:01:29,483 [Laughs] 37 00:01:33,180 --> 00:01:34,440 [Knock on door] 38 00:01:38,141 --> 00:01:40,271 Hello, snickerdoodle. Are you alone? 39 00:01:40,361 --> 00:01:42,281 Oh, silly me. Of course you are. 40 00:01:43,407 --> 00:01:44,837 Can we come in? 41 00:01:44,930 --> 00:01:46,650 Well, I was just about to pop open a soup for one 42 00:01:46,671 --> 00:01:49,411 and stare at the wall, but I guess that can wait. 43 00:01:50,936 --> 00:01:53,286 I need to ask you a favor. 44 00:01:53,374 --> 00:01:56,594 My mom wants to make a really special birth announcement. 45 00:01:56,681 --> 00:01:58,551 She was thinking something musical, 46 00:01:58,640 --> 00:02:02,210 like a cd with her singing a lullaby to welcome the baby. 47 00:02:02,296 --> 00:02:04,166 We need you to find us a studio to record it. 48 00:02:04,254 --> 00:02:06,084 Well, why aren't you asking me? 49 00:02:06,169 --> 00:02:08,129 Artists never negotiate for themselves. 50 00:02:09,433 --> 00:02:11,003 Well, I do have connections 51 00:02:11,087 --> 00:02:12,867 at a couple of recording studios. 52 00:02:12,958 --> 00:02:13,868 Maybe I can help you. 53 00:02:13,959 --> 00:02:14,959 Wonderful. 54 00:02:15,004 --> 00:02:16,274 And when the cd's finished, 55 00:02:16,353 --> 00:02:18,143 you can have your name on it as producer, 56 00:02:18,225 --> 00:02:21,655 as long as it's in really small type in the corner on the back. 57 00:02:21,750 --> 00:02:23,620 [Knock on door] 58 00:02:23,708 --> 00:02:25,708 Hey, baby, I wanted to... oh. 59 00:02:25,797 --> 00:02:28,497 Phyllis, what an interesting look. 60 00:02:28,583 --> 00:02:31,243 I can see what you're aiming for, but you missed. 61 00:02:31,325 --> 00:02:34,805 You know, I was just thinking about you on the drive over. 62 00:02:34,893 --> 00:02:39,033 I saw a sign that read, "caution: Wide load." 63 00:02:40,160 --> 00:02:42,290 Ma, what's in the box? 64 00:02:42,379 --> 00:02:43,419 It's a gift. Open it. 65 00:02:43,511 --> 00:02:45,471 Ooh. 66 00:02:45,556 --> 00:02:47,246 [Gasps] 67 00:02:47,341 --> 00:02:49,911 Ma, I think one of your cats climbed in here 68 00:02:49,995 --> 00:02:51,945 and ate my present. 69 00:02:52,041 --> 00:02:53,871 The cat is your present. 70 00:02:53,956 --> 00:02:56,306 Oh, why, Phyllis, you've had another litter. 71 00:02:56,393 --> 00:02:58,533 Ahh, the resemblance is striking, 72 00:02:58,613 --> 00:03:00,313 especially around the whiskers, you know. 73 00:03:00,397 --> 00:03:01,617 Mom. 74 00:03:01,703 --> 00:03:04,273 I rescued him from the pound. 75 00:03:04,358 --> 00:03:07,268 I thought you and smokey would love each other. 76 00:03:07,361 --> 00:03:10,971 Wow, now I'm a single woman with a cat. 77 00:03:11,060 --> 00:03:12,320 Like mother like daughter. 78 00:03:12,409 --> 00:03:14,319 Hee, hee, hee! 79 00:03:18,110 --> 00:03:21,330 Oh... this feels so good. 80 00:03:21,418 --> 00:03:23,028 I've been looking forward to this. 81 00:03:23,115 --> 00:03:25,065 So have I. 82 00:03:25,161 --> 00:03:28,121 There's nothing better than welcome home sex, 83 00:03:28,208 --> 00:03:30,118 except for making up sex 84 00:03:30,210 --> 00:03:31,780 and backyard jacuzzi sex. 85 00:03:31,863 --> 00:03:33,783 But it's right up there. 86 00:03:34,997 --> 00:03:37,037 Spencer, would you mind terribly 87 00:03:37,129 --> 00:03:38,999 if we didn't have sex tonight? 88 00:03:39,088 --> 00:03:40,658 Uh, yeah. 89 00:03:42,874 --> 00:03:44,664 How about a little foreplay? 90 00:03:44,746 --> 00:03:47,916 I could do the Joe boxer dance without the boxers. 91 00:03:48,010 --> 00:03:50,100 Spencer... 92 00:03:50,186 --> 00:03:52,096 I'm just really tired. 93 00:03:52,188 --> 00:03:54,148 Oh. 94 00:04:05,636 --> 00:04:07,286 Something bothering you? 95 00:04:07,377 --> 00:04:09,547 I mean, you haven't been yourself since you got back. 96 00:04:09,640 --> 00:04:12,600 Every time I tried to touch you today, you pulled away. 97 00:04:12,687 --> 00:04:13,687 I did? 98 00:04:13,731 --> 00:04:15,211 Yeah. 99 00:04:15,298 --> 00:04:17,388 What happened over there in england? 100 00:04:17,474 --> 00:04:19,264 You didn't meet another guy, did you? 101 00:04:19,346 --> 00:04:23,646 No. I'm just jet-lagged. That's all. 102 00:04:31,445 --> 00:04:32,835 [Sighs] 103 00:04:36,232 --> 00:04:37,842 You know I love you, right? 104 00:04:39,366 --> 00:04:40,446 I know. 105 00:04:48,853 --> 00:04:51,123 Well, don't you see? The cat is symbolic. 106 00:04:51,203 --> 00:04:52,563 My mother's finally given up on me. 107 00:04:52,640 --> 00:04:54,420 I can't give her grandbabies, so... 108 00:04:54,511 --> 00:04:55,901 She's settling for kittens. 109 00:04:55,991 --> 00:04:58,391 What should I do? 110 00:04:58,472 --> 00:05:00,082 Ahh! A naked man. 111 00:05:00,169 --> 00:05:03,039 If I hired a naked man, I wouldn't have this problem. 112 00:05:03,128 --> 00:05:07,088 No. I mean, there is a naked man behind you in the booth. 113 00:05:07,176 --> 00:05:09,826 He could be yours. Turn around slowly. 114 00:05:12,964 --> 00:05:15,184 I don't care what it costs your mother. 115 00:05:15,271 --> 00:05:16,621 We are recording here. 116 00:05:18,274 --> 00:05:21,024 Hi. I'm Dee Dee, 117 00:05:21,103 --> 00:05:23,323 and this is my single sister Mona. 118 00:05:23,410 --> 00:05:25,190 I'm Nick. 119 00:05:25,281 --> 00:05:27,681 Sorry. I wasn't expecting you guys for another half an hour. 120 00:05:27,762 --> 00:05:29,262 I was just doin' a little yoga to loosen up. 121 00:05:29,285 --> 00:05:31,635 Mona's loose. I mean... 122 00:05:31,722 --> 00:05:33,552 She does yoga, too. 123 00:05:33,637 --> 00:05:35,087 We were thinking about booking a session, 124 00:05:35,117 --> 00:05:36,557 so we came by to check out the place. 125 00:05:36,597 --> 00:05:38,117 Are you part of the package? 126 00:05:38,207 --> 00:05:39,987 I amthe package. 127 00:05:40,078 --> 00:05:42,858 I mix, record, and, in a pinch, I sing a little backup. 128 00:05:42,951 --> 00:05:44,821 It's a one-man operation. 129 00:05:44,909 --> 00:05:47,869 Well, one man and a cranky old white lady who answers the phone. 130 00:05:47,956 --> 00:05:49,476 [All laugh] 131 00:05:49,566 --> 00:05:51,216 How'd you guys hear about the place? 132 00:05:51,307 --> 00:05:53,267 Through my label. I work for delicious. 133 00:05:53,353 --> 00:05:56,923 Ha, ha, ha! She doesn't just work for delicious. 134 00:05:57,008 --> 00:05:59,398 She isdelicious. 135 00:05:59,489 --> 00:06:03,009 She is the vice president of a&r. 136 00:06:03,101 --> 00:06:05,501 Isn't that impressive for someone so young and available? 137 00:06:06,366 --> 00:06:08,406 Hey, I thought I'd seen you before. 138 00:06:08,498 --> 00:06:10,368 You were in urbmagazine last year, right? 139 00:06:10,457 --> 00:06:11,627 You read that? 140 00:06:11,719 --> 00:06:13,289 Like 90 times. 141 00:06:13,373 --> 00:06:14,733 It's the only thing in my bathroom. 142 00:06:14,809 --> 00:06:16,459 [Giggling] 143 00:06:16,550 --> 00:06:19,420 I thought you came off honest and insightful. 144 00:06:19,509 --> 00:06:20,989 It was a beautiful picture of you. 145 00:06:21,076 --> 00:06:23,686 You're just saying that to get our business, 146 00:06:23,774 --> 00:06:25,564 and it's working. Can we start tomorrow? 147 00:06:29,214 --> 00:06:31,744 One night your girlfriend won't have sex with you, 148 00:06:31,826 --> 00:06:33,126 and something must be wrong? 149 00:06:33,218 --> 00:06:34,868 So you think so, too? 150 00:06:36,265 --> 00:06:38,395 No. I don't think so. 151 00:06:38,485 --> 00:06:42,005 Wait. You didn't do the Joe boxer dance without the boxers, did you? 152 00:06:43,272 --> 00:06:47,192 Then I think she was probably just tired, like she said. 153 00:06:47,276 --> 00:06:49,146 Look, I'm sure everything's fine. 154 00:06:49,234 --> 00:06:51,674 When she comes over tonight, just do something special, 155 00:06:51,759 --> 00:06:53,019 something romantic. 156 00:06:54,805 --> 00:06:56,755 I told you this is where she was. 157 00:06:58,243 --> 00:06:59,723 Mom, what are you doin' here? 158 00:06:59,810 --> 00:07:02,160 Look at this face. Do you know what this face is? 159 00:07:02,247 --> 00:07:03,767 I'll tell you what this face is. 160 00:07:03,858 --> 00:07:04,968 This was the face that was looking up at me 161 00:07:04,989 --> 00:07:06,769 when I stopped by your apartment 162 00:07:06,861 --> 00:07:09,861 to see how much you're enjoying looking at this face. Yeah. 163 00:07:09,951 --> 00:07:12,481 Well, I was just about to go home. 164 00:07:12,562 --> 00:07:14,392 Just about doesn't cut it 165 00:07:14,477 --> 00:07:16,877 when you're sitting alone in the dark waiting for your kibble. 166 00:07:17,088 --> 00:07:19,238 There's nothing worse than a cat with abandonment issues. 167 00:07:19,264 --> 00:07:20,574 Trust me. They'll get even. 168 00:07:20,657 --> 00:07:22,297 I got the shredded panty-hose to prove it. 169 00:07:25,880 --> 00:07:27,360 Ok, open your eyes. 170 00:07:27,447 --> 00:07:30,357 It's yum-a sutra flavored warming gel. 171 00:07:30,450 --> 00:07:32,540 "Cinnamon for your buns." 172 00:07:32,626 --> 00:07:33,796 Mmm. 173 00:07:33,888 --> 00:07:35,188 [Sniffs] Interesting. 174 00:07:35,280 --> 00:07:38,760 Heats up when you blow on it. Check it out. 175 00:07:38,849 --> 00:07:41,589 Spencer, you don't have to do all this. 176 00:07:41,678 --> 00:07:43,808 There is nothing wrong with our sex life, 177 00:07:44,638 --> 00:07:46,508 but there is something wrong. 178 00:07:46,596 --> 00:07:47,596 I knew it. 179 00:07:47,684 --> 00:07:49,344 It's another dude, isn't it? 180 00:07:49,425 --> 00:07:50,635 No. 181 00:07:53,037 --> 00:07:56,037 Actually, it's... It's another country. 182 00:07:56,127 --> 00:07:57,737 When I was back home in england, 183 00:07:57,825 --> 00:07:59,385 I realized how much I miss it. 184 00:07:59,479 --> 00:08:01,829 It just felt so right being there, 185 00:08:01,916 --> 00:08:04,306 being still for a while. 186 00:08:05,267 --> 00:08:06,747 This really hurts. 187 00:08:06,834 --> 00:08:10,014 Well, it's... it's not easy for me, either. 188 00:08:10,098 --> 00:08:12,668 No. I mean this gel is burning the hell out of my hand. 189 00:08:12,753 --> 00:08:15,713 I mean, why would people put this on their butt? 190 00:08:17,366 --> 00:08:20,366 Spencer, what i'm trying to say is, 191 00:08:20,456 --> 00:08:23,236 I'm ready to put down roots somewhere, 192 00:08:23,328 --> 00:08:25,508 and that somewhere is england. 193 00:08:26,680 --> 00:08:29,550 Wait. How could we be together 194 00:08:29,639 --> 00:08:31,079 if we're so far apart? 195 00:08:33,034 --> 00:08:34,304 I guess we can't. 196 00:08:40,563 --> 00:08:43,783 Ok, so you knew dmx's real name is Earl Simmons, 197 00:08:43,871 --> 00:08:45,481 but what about pink? 198 00:08:45,568 --> 00:08:47,138 Easy. Alicia Moore, 199 00:08:47,222 --> 00:08:49,142 and even the cranky old white lady knows that one. 200 00:08:50,094 --> 00:08:51,144 Ok, let's get real. 201 00:08:51,226 --> 00:08:52,436 20 bucks on 50 cent. 202 00:08:52,532 --> 00:08:55,712 Ooh, now that's a hard one. 203 00:08:55,796 --> 00:08:58,536 I'm gonna have to say... Bam! Curtis Jackson. 204 00:08:58,625 --> 00:09:00,275 You got me. 205 00:09:00,365 --> 00:09:02,275 Not yet. 206 00:09:02,367 --> 00:09:04,067 But I'm workin' on it. 207 00:09:04,152 --> 00:09:05,552 [Giggles] 208 00:09:05,632 --> 00:09:07,292 Well, you said it was shabby-chic. 209 00:09:07,372 --> 00:09:09,462 You got half of it right. 210 00:09:09,549 --> 00:09:12,809 Nick, this is my mom. 211 00:09:12,900 --> 00:09:15,080 I'm the talent. But don't worry. 212 00:09:15,163 --> 00:09:17,213 I don't need any special attention or treatment, 213 00:09:17,295 --> 00:09:19,115 except for the following: 214 00:09:19,210 --> 00:09:20,840 A microphone that's never been used by anyone else, 215 00:09:20,864 --> 00:09:23,354 a bowl of honey/lemon throat lozenges... mmm... 216 00:09:23,432 --> 00:09:25,652 And, please, don't make direct eye contact 217 00:09:25,739 --> 00:09:27,219 while I lay down my track. I hate that. 218 00:09:27,305 --> 00:09:29,125 Dee Dee: Come on, mom. 219 00:09:29,220 --> 00:09:31,330 Let's go hang your who's the prettiest singer of them all mirror 220 00:09:31,353 --> 00:09:32,353 in the sound room. 221 00:09:32,397 --> 00:09:33,697 Ooh, yeah. 222 00:09:35,052 --> 00:09:37,142 Sorry about that, but once you get to know her, 223 00:09:37,228 --> 00:09:38,748 she's even worse. 224 00:09:38,839 --> 00:09:40,669 Please, she's nothin' 225 00:09:40,754 --> 00:09:42,254 compared to some of the artists I've worked with, 226 00:09:42,277 --> 00:09:44,187 and that includes ice cube, 227 00:09:44,279 --> 00:09:45,599 and if you can tell me his real name, 228 00:09:45,628 --> 00:09:46,908 I'll give you your 20 bucks back, 229 00:09:46,977 --> 00:09:49,367 plus I'll take you to dinner. 230 00:09:52,113 --> 00:09:53,163 O'shea Jackson! 231 00:09:53,244 --> 00:09:54,334 That's right! 232 00:09:54,419 --> 00:09:56,379 That's right. 233 00:09:56,465 --> 00:09:57,505 You win. 234 00:09:57,597 --> 00:09:59,507 I think we both did. 235 00:10:01,992 --> 00:10:03,212 [Knock on door] 236 00:10:05,300 --> 00:10:07,040 Spencer, I haven't heard from you all day. 237 00:10:07,128 --> 00:10:07,868 Are you all right? 238 00:10:07,955 --> 00:10:09,345 I got dumped. 239 00:10:09,434 --> 00:10:11,094 Camille broke up with me. 240 00:10:13,569 --> 00:10:15,479 She's movin' back to england. 241 00:10:15,571 --> 00:10:19,401 Man, I hate that country. I hate their football, I hate their music, 242 00:10:19,488 --> 00:10:21,578 and I really hate their hard-ass muffins. 243 00:10:23,231 --> 00:10:24,751 Can I stay here tonight? 244 00:10:24,841 --> 00:10:26,281 I don't want to be alone. 245 00:10:26,364 --> 00:10:28,634 Tonight, like, now, tonight? 246 00:10:30,542 --> 00:10:32,072 Of course you can stay. 247 00:10:32,153 --> 00:10:33,633 I just need to make a phone call. 248 00:10:34,895 --> 00:10:37,325 You know, when I said I loved her, 249 00:10:37,419 --> 00:10:38,549 they weren't just words. 250 00:10:38,638 --> 00:10:40,728 I never felt like that before. 251 00:10:40,814 --> 00:10:42,254 Now, look at me. 252 00:10:42,337 --> 00:10:43,987 I can barely look at myself. 253 00:10:49,823 --> 00:10:52,223 Thank god I look better than I feel. 254 00:10:53,827 --> 00:10:57,217 Hi, Nick, it's Mona. Look, I know it's last-minute, 255 00:10:57,308 --> 00:10:59,218 but I just can't make it tonight. 256 00:10:59,310 --> 00:11:00,790 I've got a friendship emergency. 257 00:11:00,877 --> 00:11:02,707 I'll explain it all when I talk to you. 258 00:11:02,792 --> 00:11:04,842 I will talk to you again, won't I? 259 00:11:04,925 --> 00:11:06,395 Oh, damn, that sounds desperate. 260 00:11:06,491 --> 00:11:08,191 Oh, damn, I just left that on the message, 261 00:11:08,276 --> 00:11:10,706 and I just said "damn' twice. Oh. 262 00:11:12,584 --> 00:11:13,854 Oh. 263 00:11:15,239 --> 00:11:16,849 Here. 264 00:11:16,937 --> 00:11:19,497 These always make me feel better. 265 00:11:19,591 --> 00:11:20,461 Toffee? 266 00:11:20,549 --> 00:11:21,589 Mm-hmm. 267 00:11:21,681 --> 00:11:23,901 [Sobbing] English toffee. 268 00:11:27,034 --> 00:11:29,384 [Scraping] 269 00:11:34,128 --> 00:11:36,478 Oh, hey, I was just writing you a note. 270 00:11:36,565 --> 00:11:40,475 Mother wants gardenias on the piano at the studio tomorrow. 271 00:11:40,569 --> 00:11:42,329 She says if they're good enough for Billie Holiday, 272 00:11:42,353 --> 00:11:43,833 they're good enough for her. 273 00:11:43,920 --> 00:11:45,270 [Sighs] 274 00:11:45,356 --> 00:11:47,396 Wait. What are you doing here? 275 00:11:47,489 --> 00:11:49,119 I thought you and Nick had a date tonight. 276 00:11:49,143 --> 00:11:51,283 Spencer and Camille broke up. 277 00:11:51,362 --> 00:11:54,152 Oh, Spencer, I'm sorry. 278 00:11:54,235 --> 00:11:56,145 Mona's been great to stay with me, 279 00:11:56,237 --> 00:11:58,977 but I never woulda hung out if I'd known you had a date. 280 00:11:59,066 --> 00:12:01,016 I mean, it's not like you get that many chances. 281 00:12:03,548 --> 00:12:05,288 [Knock on door] 282 00:12:07,117 --> 00:12:08,857 Hey. 283 00:12:08,945 --> 00:12:10,945 I'm here to help with the friendship emergency. 284 00:12:11,034 --> 00:12:12,364 Since you couldn't come to the food, 285 00:12:12,383 --> 00:12:13,473 I brought the food to you. 286 00:12:13,558 --> 00:12:15,558 Where have you been all my life? 287 00:12:15,647 --> 00:12:17,557 You don't mind if I cook for you, do you? 288 00:12:17,649 --> 00:12:19,649 Of course, she doesn't mind. 289 00:12:19,739 --> 00:12:22,789 Spencer and I were just on the way up to my place. 290 00:12:22,872 --> 00:12:24,052 We were? 291 00:12:24,134 --> 00:12:25,704 Yes. You shouldn't be alone. 292 00:12:25,788 --> 00:12:28,098 Besides, we've been friends for over a year now. 293 00:12:28,182 --> 00:12:29,662 You're my problem, too. 294 00:12:30,793 --> 00:12:33,063 And you should be alone. 295 00:12:33,143 --> 00:12:36,413 Thanks. Just feed him, show him some attention, 296 00:12:36,494 --> 00:12:37,784 and he'll fall asleep in your lap. 297 00:12:37,800 --> 00:12:39,370 Oh, what a sweet kitty. 298 00:12:39,454 --> 00:12:41,464 I'm talkin' about Spencer. Oh. 299 00:12:43,588 --> 00:12:45,418 I never saw it comin'. 300 00:12:45,503 --> 00:12:47,423 I mean, why did Camille do what she did? 301 00:12:47,505 --> 00:12:49,725 Spencer, we're women. 302 00:12:49,812 --> 00:12:51,382 We play games. 303 00:12:52,684 --> 00:12:55,434 Maybe she's just testing the relationship. 304 00:12:56,950 --> 00:12:59,260 You sound like you know what you're talking about. 305 00:12:59,343 --> 00:13:02,613 To save time, let's just assume I know everything. 306 00:13:04,131 --> 00:13:05,791 But she took me by surprise. 307 00:13:05,872 --> 00:13:07,672 I mean, she didn't even ask me to go with her. 308 00:13:07,699 --> 00:13:10,089 Maybe she was waiting for you to offer. 309 00:13:10,180 --> 00:13:12,970 Maybe she was waiting for you to ask her to stay. 310 00:13:13,836 --> 00:13:16,136 Maybe it wasa test. 311 00:13:16,230 --> 00:13:19,190 I say you go to Camille, and you tell her how you feel. 312 00:13:19,276 --> 00:13:21,576 That's the only way you'll know for sure if it's over. 313 00:13:21,670 --> 00:13:24,500 You're right. That's what I'm gonna do. 314 00:13:24,586 --> 00:13:26,146 I'm gonna go find my woman 315 00:13:26,240 --> 00:13:27,500 and straighten this thing out. 316 00:13:27,589 --> 00:13:29,849 That's the spirit! You can do it! 317 00:13:31,593 --> 00:13:35,643 Oh, brother's got his work cut out for him. 318 00:13:35,727 --> 00:13:37,687 Oh, my god, I'm talking to a cat. 319 00:13:38,861 --> 00:13:40,691 Please, don't tell Mona. 320 00:13:42,822 --> 00:13:44,392 I'm sorry I burned the salmon. 321 00:13:44,475 --> 00:13:46,125 It's a very oily fish, 322 00:13:46,216 --> 00:13:49,696 and at least now I know my smoke detectors work. 323 00:13:49,785 --> 00:13:51,435 I can't believe this night. 324 00:13:51,526 --> 00:13:53,436 Everything that could go wrong pretty much did. 325 00:13:55,356 --> 00:13:57,916 Well, at least you're consistent. 326 00:13:59,142 --> 00:14:01,282 Again, I am so sorry. 327 00:14:01,362 --> 00:14:03,322 I'm not usually nervous on a date. 328 00:14:03,407 --> 00:14:05,237 And I usually am, 329 00:14:05,322 --> 00:14:08,062 but I guess we have some kind of odd effect on each other. 330 00:14:08,151 --> 00:14:10,761 So you're not always this confident and beautiful? 331 00:14:10,850 --> 00:14:12,810 Ok, I am. 332 00:14:12,895 --> 00:14:15,935 But some men are intimidated by that. 333 00:14:16,812 --> 00:14:19,252 I don't know why I'm not myself tonight. 334 00:14:19,336 --> 00:14:20,636 You know what might help? 335 00:14:20,729 --> 00:14:22,949 Getting the first kiss out of the way. 336 00:14:23,819 --> 00:14:24,599 Really? 337 00:14:24,689 --> 00:14:26,299 [Chuckles] 338 00:14:26,387 --> 00:14:28,817 I'm likin' you more and more. 339 00:14:35,918 --> 00:14:37,348 Camille. 340 00:14:37,441 --> 00:14:38,701 Spencer. 341 00:14:38,790 --> 00:14:40,400 I didn't expect to see you. 342 00:14:40,488 --> 00:14:41,708 We need to talk. 343 00:14:41,793 --> 00:14:43,493 Camille, I love you. 344 00:14:43,578 --> 00:14:45,838 I've never felt this way about anybody before. 345 00:14:45,928 --> 00:14:48,318 You're the perfect woman for me, and I know I'm good for you, 346 00:14:48,409 --> 00:14:50,239 and I don't ever want us to be apart, 347 00:14:50,324 --> 00:14:51,764 and if that means going to england, 348 00:14:51,847 --> 00:14:53,237 then I'll find a way to do it. 349 00:14:53,327 --> 00:14:55,547 As long as I don't have to eat the food. 350 00:14:55,633 --> 00:14:58,513 But what I really wish you'd do instead is stay, 351 00:14:58,593 --> 00:15:00,163 and if that means I have to beg, 352 00:15:00,247 --> 00:15:02,857 then I'm not above it. I've got good knees. 353 00:15:02,945 --> 00:15:06,165 That is the sweetest thing anyone has ever said to me. 354 00:15:06,253 --> 00:15:08,783 So, did I pass the test? 355 00:15:08,864 --> 00:15:10,264 'Cause I would love to go inside 356 00:15:10,344 --> 00:15:11,464 and you can let that cab go. 357 00:15:12,607 --> 00:15:14,477 All my bags are in it. 358 00:15:14,565 --> 00:15:16,435 Why? 359 00:15:16,524 --> 00:15:17,744 I'm going to the airport. 360 00:15:17,829 --> 00:15:19,919 I have a flight to London in 2 hours. 361 00:15:20,006 --> 00:15:23,006 You're really taking this test thing all the way, aren't you? 362 00:15:23,096 --> 00:15:25,446 Spencer, there is no test. 363 00:15:25,533 --> 00:15:26,973 I'm going home. 364 00:15:28,405 --> 00:15:30,665 You're moving back to england now? 365 00:15:30,755 --> 00:15:31,885 Tonight? 366 00:15:33,454 --> 00:15:35,374 You were gonna leave without telling me? 367 00:15:35,456 --> 00:15:38,146 I just thought it would be better this way. 368 00:15:39,503 --> 00:15:41,773 Maybe for you. 369 00:15:41,853 --> 00:15:43,993 Look, Spencer, 370 00:15:44,073 --> 00:15:48,473 I adore you, but I never expected our relationship to go this far this fast. 371 00:15:48,556 --> 00:15:52,426 I just started dating you too soon after my divorce. 372 00:15:52,516 --> 00:15:56,126 You're a wonderful man, and I really care about you, 373 00:15:56,216 --> 00:15:59,776 but I just thought I should end this before one of us got hurt. 374 00:16:01,351 --> 00:16:03,051 It's too late for that. 375 00:16:05,051 --> 00:16:06,921 I was gonna say good-bye. 376 00:16:07,009 --> 00:16:08,919 I just... 377 00:16:09,011 --> 00:16:10,271 Couldn't do it in person. 378 00:16:10,360 --> 00:16:12,490 [Car horn honks] 379 00:16:17,150 --> 00:16:18,930 I'll never forget you, Spencer. 380 00:16:35,516 --> 00:16:37,866 I got a good feeling about this. 381 00:16:37,953 --> 00:16:40,093 Take 43's gonna be the one. 382 00:16:42,305 --> 00:16:43,825 Let me know when you're ready. 383 00:16:44,960 --> 00:16:46,010 Kill me now. 384 00:16:46,092 --> 00:16:47,622 [Chuckles] 385 00:16:47,702 --> 00:16:48,942 I could have gone on the road with Courtney love 386 00:16:48,964 --> 00:16:50,974 and had an easier time. 387 00:16:51,053 --> 00:16:52,973 Big Dee Dee's not really that difficult. 388 00:16:53,055 --> 00:16:55,965 You get used to her after a couple of decades. 389 00:16:56,058 --> 00:16:58,498 Is that how long this is gonna take? 390 00:16:58,582 --> 00:17:01,282 At least we'll suffer together. 391 00:17:01,368 --> 00:17:04,848 I had to hit 4 korean 98 cent stores 392 00:17:04,936 --> 00:17:06,416 to find my mom this damn fan. 393 00:17:07,896 --> 00:17:09,806 Sorry. Carry on. 394 00:17:10,594 --> 00:17:11,514 [Knocking] 395 00:17:11,595 --> 00:17:13,335 Ready to go, Mrs. Thorne? 396 00:17:14,207 --> 00:17:17,037 Ok, take 43. We're rolling. 397 00:17:18,385 --> 00:17:21,425 [Plays intro] 398 00:17:21,518 --> 00:17:25,088 ♪ Baby mine, I love you so ♪ 399 00:17:25,174 --> 00:17:27,394 ♪ I vow to never ♪ 400 00:17:27,481 --> 00:17:29,791 ♪ let you go... ♪ 401 00:17:29,874 --> 00:17:32,144 Why in the hell do I sound like I'm in a barrel? 402 00:17:34,140 --> 00:17:35,970 I can't work with this. 403 00:17:36,055 --> 00:17:38,095 Oh, hush up! 404 00:17:38,187 --> 00:17:40,667 I thought we fixed this 20 takes ago. 405 00:17:40,755 --> 00:17:42,385 I can't believe I can't find a professional engineer... 406 00:17:42,409 --> 00:17:43,579 [takes volume out] 407 00:17:43,671 --> 00:17:45,851 [Laughs] 408 00:17:47,718 --> 00:17:49,588 I'm gonna go get some more coffee. 409 00:17:50,591 --> 00:17:52,591 Let me know if she tries to kill the piano player. 410 00:17:53,507 --> 00:17:55,467 My insurance doesn't cover that. 411 00:17:57,554 --> 00:17:59,824 I never thanked you for taking care of Spencer. 412 00:17:59,904 --> 00:18:02,734 That was a really wonderful, caring thing to do. 413 00:18:02,820 --> 00:18:06,520 Wow, some burned fish and a trip to second base 414 00:18:06,607 --> 00:18:08,297 has put somebody in a good mood. 415 00:18:09,740 --> 00:18:13,440 You gave me and Nick a chance to have an amazing first date, 416 00:18:13,527 --> 00:18:16,177 plus it's good to know Spencer has someone else to go to. 417 00:18:16,269 --> 00:18:20,529 'Cause you're gonna be busy doing grown-up things with your man friend? 418 00:18:20,621 --> 00:18:23,101 From your mouth to god's ear. 419 00:18:25,713 --> 00:18:29,063 [Chuckles] 420 00:18:36,767 --> 00:18:38,507 So, are you ok? 421 00:18:38,595 --> 00:18:39,935 Anything I can do for you? 422 00:18:40,031 --> 00:18:42,821 Yeah. Vacuum once in a while. 423 00:18:42,904 --> 00:18:44,784 There's a whole crumb village down here. 424 00:18:44,862 --> 00:18:46,392 [Knock on door] 425 00:18:46,473 --> 00:18:47,783 Hey, baby. 426 00:18:47,865 --> 00:18:49,215 Hey, baby's best friend. 427 00:18:49,302 --> 00:18:51,742 I brought smokey some catnip. 428 00:18:51,826 --> 00:18:53,306 This stuff is so high quality, 429 00:18:53,393 --> 00:18:55,053 Tommy Chong could sell it on his website. 430 00:18:56,091 --> 00:18:58,531 Ma, I wanted to talk to you about the cat. 431 00:18:58,615 --> 00:19:00,175 It was a wonderful gift, 432 00:19:00,269 --> 00:19:02,789 but my life is really full right now, 433 00:19:02,880 --> 00:19:05,840 and I just can't give smokey all the attention he deserves. 434 00:19:05,927 --> 00:19:07,097 You gotta take him. 435 00:19:07,189 --> 00:19:09,099 And have five cats? 436 00:19:09,191 --> 00:19:11,451 If I did that, people might start thinkin' I'm strange. 437 00:19:12,586 --> 00:19:15,756 Yeah. Wouldn't want people to start thinking that, would we? 438 00:19:15,850 --> 00:19:18,510 So, I guess we need to start looking for some lonely soul 439 00:19:18,592 --> 00:19:20,332 who needs a little love in their life. 440 00:19:23,162 --> 00:19:25,952 [Babbling] 441 00:19:27,514 --> 00:19:28,824 Well, that's done. 442 00:19:35,913 --> 00:19:38,793 [Piano plays intro] 443 00:19:38,873 --> 00:19:40,243 Big Dee Dee, on cd: ♪ you never know ♪ 444 00:19:40,266 --> 00:19:41,746 ♪ what's in store ♪ 445 00:19:41,832 --> 00:19:44,752 ♪ I thought I had it all and more ♪ 446 00:19:44,835 --> 00:19:47,315 ♪ all these years I've been a mother ♪ 447 00:19:47,403 --> 00:19:50,413 ♪ and a wife ♪ 448 00:19:50,493 --> 00:19:54,153 ♪ but this is such a sweet surprise ♪ 449 00:19:54,236 --> 00:19:58,936 ♪ it's only now I realize ♪ 450 00:19:59,023 --> 00:20:01,593 ♪ I've been waiting for you ♪ 451 00:20:01,678 --> 00:20:06,378 ♪ all my life ♪ 452 00:20:06,466 --> 00:20:09,946 ♪ baby mine, I love you so ♪ 453 00:20:10,034 --> 00:20:12,124 ♪ I vow to never ♪ 454 00:20:12,211 --> 00:20:15,651 ♪ let you go ♪ 455 00:20:15,736 --> 00:20:18,906 ♪ I've been waiting ♪ for you ♪ 456 00:20:19,000 --> 00:20:24,310 ♪ all my life ♪ 457 00:20:26,268 --> 00:20:30,838 [Closing song] 458 00:20:30,888 --> 00:20:35,438 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.