All language subtitles for Half And Half s01e12 Hit It & Quit It.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,786 --> 00:00:04,956 Hey, woman. 2 00:00:05,048 --> 00:00:05,918 Whoa. Looks like someone's got 3 00:00:06,006 --> 00:00:07,486 a lot of work to do. 4 00:00:07,572 --> 00:00:08,922 Yeah, us. 5 00:00:09,009 --> 00:00:10,199 Eddie blackmon's back in rehab, 6 00:00:10,227 --> 00:00:12,097 and we got stuck with his projects. 7 00:00:12,186 --> 00:00:13,636 Now, why are we the ones expected to do 8 00:00:13,665 --> 00:00:14,795 twice as much 9 00:00:14,884 --> 00:00:15,714 for the same amount of pay? 10 00:00:15,798 --> 00:00:17,228 You know what this is?! 11 00:00:17,321 --> 00:00:20,111 I'll tell you what it is: Discrimination. 12 00:00:20,194 --> 00:00:21,304 Or it could be that we skipped 13 00:00:21,325 --> 00:00:22,405 the staff meeting 14 00:00:22,500 --> 00:00:23,940 this morning to go to Starbucks. 15 00:00:24,024 --> 00:00:25,264 That's when they took a vote on 16 00:00:25,286 --> 00:00:27,196 who should pick up the slack. 17 00:00:27,288 --> 00:00:28,398 Here's more of the work Eddie pretended 18 00:00:28,419 --> 00:00:31,729 to do while he was high. 19 00:00:31,814 --> 00:00:32,604 Here i'm barely keeping up 20 00:00:32,684 --> 00:00:33,694 with my own work. 21 00:00:33,772 --> 00:00:34,602 How am I supposed to manage 22 00:00:34,686 --> 00:00:36,336 someone else's? 23 00:00:36,427 --> 00:00:37,577 Mona, hon, you gotta think outside the box of your 24 00:00:37,602 --> 00:00:39,082 job description. 25 00:00:39,169 --> 00:00:41,129 Go that extra mile. Be a true team player. 26 00:00:41,215 --> 00:00:42,425 All right. 27 00:00:42,520 --> 00:00:43,390 Can you get me a file folder 28 00:00:43,478 --> 00:00:44,348 from the supply cabinet? 29 00:00:44,435 --> 00:00:46,605 Sorry. Off the clock. 30 00:00:48,787 --> 00:00:53,527 ♪ Through this journey of discovery ♪ 31 00:00:53,618 --> 00:00:58,058 ♪ you're finding you, i'm finding me ♪ 32 00:00:58,145 --> 00:01:01,315 ♪ now that I have someone special ♪ 33 00:01:01,409 --> 00:01:03,239 ♪ who brings out the joy ♪ 34 00:01:03,324 --> 00:01:04,464 ♪ brings out the joy ♪ 35 00:01:04,542 --> 00:01:07,722 ♪ inside of me ♪ 36 00:01:07,806 --> 00:01:10,106 ♪ we can become whatever we want ♪ 37 00:01:10,200 --> 00:01:12,290 ♪ all we need is lovin', yeah ♪ 38 00:01:12,376 --> 00:01:15,946 ♪ that's the way I feel it should be ♪ 39 00:01:16,032 --> 00:01:18,252 ♪ you and me ♪ 40 00:01:18,339 --> 00:01:23,079 [Off-key] ♪ me ♪ooh. 41 00:01:29,350 --> 00:01:30,440 Every time we go out, 42 00:01:30,525 --> 00:01:32,215 it's better than the last. 43 00:01:32,309 --> 00:01:33,439 Did you put me under 44 00:01:33,528 --> 00:01:35,438 some kind of spell or something? 45 00:01:35,530 --> 00:01:42,100 Well, it's the voodoo that I do do so well. 46 00:01:46,280 --> 00:01:49,370 Mmm. You certainly do do. 47 00:01:49,457 --> 00:01:51,327 Come here. 48 00:01:56,507 --> 00:01:58,157 You know, it's gettin' late. 49 00:01:58,248 --> 00:01:59,378 I should go. 50 00:01:59,467 --> 00:02:00,637 Go?! No! 51 00:02:00,729 --> 00:02:01,859 I have to wake up early. 52 00:02:01,947 --> 00:02:03,167 Stock market opens at 5:00. 53 00:02:03,253 --> 00:02:04,733 Gotta get there before the white boys. 54 00:02:04,776 --> 00:02:06,686 True, but, Neil... 55 00:02:06,778 --> 00:02:10,388 Um, we've been dating for a while, 56 00:02:10,478 --> 00:02:11,958 and we go out, you drop me off, 57 00:02:12,044 --> 00:02:15,184 make that long drive home. 58 00:02:15,265 --> 00:02:17,485 It's ok if you wanna, you know, 59 00:02:17,572 --> 00:02:20,272 spend the night. 60 00:02:20,357 --> 00:02:21,747 Really? 61 00:02:21,837 --> 00:02:24,617 That's sweet. 62 00:02:26,798 --> 00:02:28,968 I'll give you a wake-up call tomorrow. 63 00:02:34,154 --> 00:02:36,034 Hey. 64 00:02:36,112 --> 00:02:37,642 Can I talk to you guys about something? 65 00:02:37,722 --> 00:02:38,722 Sure. 66 00:02:38,767 --> 00:02:41,247 Oh, anything for my girl. 67 00:02:41,335 --> 00:02:43,285 It's about me and Neil and sex. 68 00:02:43,380 --> 00:02:45,820 Anything but that. 69 00:02:45,904 --> 00:02:47,064 And if you're gonna complain 70 00:02:47,123 --> 00:02:48,043 about Neil wanting it too much... 71 00:02:48,124 --> 00:02:50,524 La-la-la-la-la. 72 00:02:50,605 --> 00:02:52,815 He doesn't seem to want it at all. 73 00:02:52,911 --> 00:02:57,181 Ok, i'm back in the mix. Hey, babe. 74 00:02:57,264 --> 00:02:58,614 I like to take things slow, 75 00:02:58,700 --> 00:03:00,400 but we've been dating for 2 months, 76 00:03:00,484 --> 00:03:03,364 and he hasn't even tried to unwrap the candy. 77 00:03:08,579 --> 00:03:09,969 Something ain't right. 78 00:03:10,059 --> 00:03:11,449 I know. 79 00:03:11,539 --> 00:03:13,109 Is something wrong with me? 80 00:03:13,193 --> 00:03:14,473 Oh, there's plenty wrong with you. 81 00:03:14,498 --> 00:03:16,808 I've been keepin' a list. 82 00:03:16,892 --> 00:03:17,812 Don't listen to her, Dee. 83 00:03:17,893 --> 00:03:19,203 You're perfect. 84 00:03:19,286 --> 00:03:20,516 You're beautiful. You're smart. 85 00:03:20,548 --> 00:03:21,898 You got a bangin' body, 86 00:03:21,984 --> 00:03:23,204 and any brother 87 00:03:23,290 --> 00:03:24,400 who's not going for the na na 88 00:03:24,421 --> 00:03:25,621 when it's being offered up... 89 00:03:25,640 --> 00:03:28,120 Ha. Somethin' ain't right. 90 00:03:28,208 --> 00:03:29,378 Look, Neil was a gentleman 91 00:03:29,470 --> 00:03:31,170 when I dated him in high school. 92 00:03:31,254 --> 00:03:33,174 He's probably waiting for some stronger signals. 93 00:03:33,256 --> 00:03:34,736 But what if coming on strong 94 00:03:34,823 --> 00:03:36,613 turns him off? 95 00:03:36,694 --> 00:03:39,184 Well, you got nothing to lose. You're not getting any anyway, 96 00:03:39,262 --> 00:03:41,092 and i've done it lots of times. 97 00:03:41,177 --> 00:03:43,347 Yeah, I see it worked for you and your man. 98 00:03:43,440 --> 00:03:47,270 Oh, wait. You Don't have one. 99 00:03:47,357 --> 00:03:49,787 Well, i've never had to be the aggressor, 100 00:03:49,881 --> 00:03:52,491 but if it gets things going, i'll give it a try. 101 00:03:52,580 --> 00:03:55,150 Oh, if it helps, you can practice on me. 102 00:03:55,235 --> 00:03:56,625 Use me, baby. 103 00:04:02,546 --> 00:04:03,866 Adam, what are you doing out there? 104 00:04:03,895 --> 00:04:05,545 Taking a break. 105 00:04:05,636 --> 00:04:07,046 Well, who's supposed to be answering the phones? 106 00:04:07,072 --> 00:04:08,382 I Don't like to talk about work 107 00:04:08,465 --> 00:04:11,115 when i'm on a break. 108 00:04:11,207 --> 00:04:12,767 Hey, I didn't know you smoked. 109 00:04:12,861 --> 00:04:15,341 Please. I'm bitchy, and i'm gay. 110 00:04:15,429 --> 00:04:18,869 It's the law. 111 00:04:18,954 --> 00:04:20,914 Well, move over. I need a break, too. 112 00:04:20,999 --> 00:04:22,149 Yeah, i'm doing all the work 113 00:04:22,174 --> 00:04:23,374 while that damn Eddie blackmon 114 00:04:23,437 --> 00:04:25,437 is somewhere strapped to a warm bed. 115 00:04:25,526 --> 00:04:26,756 You know, these cigarette escapes 116 00:04:26,788 --> 00:04:28,398 are the only thing that keep me sane. 117 00:04:28,485 --> 00:04:31,305 I call them my cig-escapes. 118 00:04:31,401 --> 00:04:33,271 This is me being clever. 119 00:04:33,360 --> 00:04:34,930 Care to join? First one's free. 120 00:04:35,013 --> 00:04:37,233 Oh, no. Spencer and I helped each other kick the habit 121 00:04:37,320 --> 00:04:38,760 over a year ago, 122 00:04:38,843 --> 00:04:39,863 and we haven't fallen off the wagon since. 123 00:04:39,888 --> 00:04:42,888 How nice for you. 124 00:04:42,978 --> 00:04:44,328 What made you stop? 125 00:04:44,414 --> 00:04:45,984 Oh, I Don't know. The smell in my hair, 126 00:04:46,068 --> 00:04:47,368 the stains on my teeth. 127 00:04:47,461 --> 00:04:48,981 The 5 years it shaves off my life. 128 00:04:49,071 --> 00:04:52,421 Eh. Those last 5 always suck, anyway. 129 00:04:52,509 --> 00:04:53,819 Well, you better go back inside. 130 00:04:53,902 --> 00:04:54,972 I Don't want to be responsible 131 00:04:54,990 --> 00:04:57,340 for your wagon fall. 132 00:04:57,427 --> 00:04:58,817 Come on, Mona. 133 00:04:58,907 --> 00:05:01,647 You know you wanna take a smoke. 134 00:05:01,736 --> 00:05:03,686 Just do it. 135 00:05:03,781 --> 00:05:06,701 Do it. 136 00:05:06,784 --> 00:05:09,274 Mmm. 137 00:05:09,352 --> 00:05:10,702 Ok, just one puff. 138 00:05:10,788 --> 00:05:15,138 Did you say something? 139 00:05:15,227 --> 00:05:16,837 Oh, that is good. 140 00:05:16,925 --> 00:05:18,795 Yay! A recruit. 141 00:05:18,883 --> 00:05:20,713 This makes us smoking buddies... 142 00:05:20,798 --> 00:05:22,408 Smuddies. 143 00:05:22,496 --> 00:05:24,926 Me being clever again. 144 00:05:25,020 --> 00:05:26,630 Listen, you've got to promise 145 00:05:26,717 --> 00:05:29,587 that you won't mention this to Spencer. 146 00:05:29,677 --> 00:05:31,027 You're secret's safe with me. 147 00:05:31,113 --> 00:05:32,163 Plus, there's no harm 148 00:05:32,244 --> 00:05:35,074 in having one cigarette, right? 149 00:05:37,380 --> 00:05:40,470 Oh, that is still good. 150 00:05:40,557 --> 00:05:41,777 [Knock on door] 151 00:05:41,863 --> 00:05:43,083 Phyllis: Mona, it's me. 152 00:05:43,168 --> 00:05:45,388 [Door opening] 153 00:05:45,475 --> 00:05:46,555 Why do you have the doggone 154 00:05:46,650 --> 00:05:48,610 chain on the door?! 155 00:05:48,696 --> 00:05:51,046 Ma! 156 00:05:54,223 --> 00:05:55,833 What a... Pleasant surprise. 157 00:05:55,920 --> 00:05:57,400 What are you doing in here?! 158 00:05:57,487 --> 00:06:00,797 Ooh! Are you hidin' a man? 159 00:06:00,882 --> 00:06:02,822 They were having a special on toilet paper at the store: 160 00:06:02,840 --> 00:06:04,360 2-for-1, double coupon, 161 00:06:04,451 --> 00:06:07,981 no per customer limit. Is that wild? 162 00:06:08,063 --> 00:06:09,933 Gee. How'd I miss that sale? 163 00:06:10,021 --> 00:06:11,981 You have to be a preferred shopper. 164 00:06:12,067 --> 00:06:13,677 Anyway, I bought up a whole shelf, 165 00:06:13,764 --> 00:06:16,814 and I can only go through so much, so here you go! 166 00:06:16,898 --> 00:06:19,988 2-ply quilted... Girl, that's the good stuff. 167 00:06:20,075 --> 00:06:21,855 I'll use it on special occasions. 168 00:06:21,946 --> 00:06:23,596 Thanks, ma. 169 00:06:25,036 --> 00:06:26,686 Do you smell smoke? 170 00:06:26,777 --> 00:06:29,347 Uh, yeah, I think some kids lit a fire in the dumpster. 171 00:06:29,432 --> 00:06:32,042 You know those wacky kids. 172 00:06:32,130 --> 00:06:34,000 No, I smell cigarette smoke. 173 00:06:34,089 --> 00:06:35,679 Mona Thorne, I hope you have not been up to 174 00:06:35,699 --> 00:06:37,659 what I think you've been up to. 175 00:06:37,745 --> 00:06:39,975 And I know you know i'ma tell you what I think you been up to. 176 00:06:40,008 --> 00:06:41,368 You're smoking again, aren't you? 177 00:06:41,444 --> 00:06:43,714 Smoking? Me? No. 178 00:06:43,794 --> 00:06:47,584 See, what happened was... 179 00:06:47,668 --> 00:06:49,578 After work, I went for a drink with a friend, 180 00:06:49,670 --> 00:06:52,110 and everyone in the place was smoking, 181 00:06:52,194 --> 00:06:54,814 and now it's in my hair. It's in my clothes. 182 00:06:54,892 --> 00:06:56,722 I should probably go take a shower. 183 00:06:56,807 --> 00:06:57,847 Disgusting, isn't it? 184 00:06:57,939 --> 00:06:59,029 Yes, it is. 185 00:06:59,114 --> 00:07:00,254 You know those cigarettes 186 00:07:00,332 --> 00:07:01,252 are nothin' but coffin nails. 187 00:07:01,333 --> 00:07:02,333 Anyway, i'm sorry 188 00:07:02,378 --> 00:07:03,858 for accusing you like that. 189 00:07:03,945 --> 00:07:05,225 I'm just lookin' out for my baby. 190 00:07:05,250 --> 00:07:06,360 I know, well, I should probably 191 00:07:06,382 --> 00:07:07,472 go take that shower. 192 00:07:07,557 --> 00:07:08,947 Ok, call me later. 193 00:07:09,037 --> 00:07:10,517 Let me know how you like that tissue. 194 00:07:10,604 --> 00:07:11,824 Ok. 195 00:07:13,824 --> 00:07:15,874 [Knock on door] 196 00:07:22,006 --> 00:07:24,226 Mother! 197 00:07:24,313 --> 00:07:25,493 What are you doing here?! 198 00:07:25,575 --> 00:07:26,655 I picked up that necklace 199 00:07:26,750 --> 00:07:28,140 you wanted fixed from the jeweler 200 00:07:28,230 --> 00:07:32,060 and... oh! Having a little rendezvous of sorts? 201 00:07:32,147 --> 00:07:33,797 Why would you ask that? 202 00:07:33,888 --> 00:07:35,628 Soft music, the candles... 203 00:07:35,716 --> 00:07:37,076 The peek-a-boo Booty under that robe 204 00:07:37,108 --> 00:07:41,498 you're trying desperately to lengthen. 205 00:07:41,591 --> 00:07:43,511 I happen to be practicing some new relaxation 206 00:07:43,593 --> 00:07:45,333 study techniques. 207 00:07:45,421 --> 00:07:46,421 Of course. 208 00:07:46,509 --> 00:07:47,679 What class? Crim law. 209 00:07:47,771 --> 00:07:48,991 Case? Matt v. Ohio. 210 00:07:49,077 --> 00:07:49,947 About? Illegal searches. 211 00:07:50,034 --> 00:07:51,344 Study aids? 212 00:07:51,427 --> 00:07:52,747 One to keep me awake while I read. 213 00:07:52,776 --> 00:07:54,256 One to put me to sleep when i'm done. 214 00:07:54,299 --> 00:07:56,869 You're good. 215 00:07:56,954 --> 00:07:59,574 I won't distract you any longer. 216 00:07:59,653 --> 00:08:00,653 Good night, mother. 217 00:08:00,697 --> 00:08:03,657 Good night, dear. 218 00:08:03,744 --> 00:08:04,614 What'd you do that for? 219 00:08:04,701 --> 00:08:05,921 There are certain things 220 00:08:06,007 --> 00:08:10,707 a mother just doesn't want to see. 221 00:08:10,794 --> 00:08:12,144 [Knock on door] 222 00:08:12,230 --> 00:08:13,540 Hey. 223 00:08:13,623 --> 00:08:15,123 Oh, Spence, great. I made us some snacks 224 00:08:15,146 --> 00:08:16,706 so we can work through the night. 225 00:08:16,800 --> 00:08:18,670 Ooh, and here's some toilet paper for you. 226 00:08:18,759 --> 00:08:24,419 Ah! 2-ply quilted. This is the good stuff. 227 00:08:24,504 --> 00:08:26,384 Somebody's awfully happy. 228 00:08:26,462 --> 00:08:28,902 You high? 229 00:08:28,986 --> 00:08:30,726 No! 230 00:08:30,814 --> 00:08:33,124 I just decided not to let work get to me. 231 00:08:33,208 --> 00:08:35,908 You know, no worries. Hakuna matata, baby. 232 00:08:35,993 --> 00:08:36,993 Oh! 233 00:08:37,038 --> 00:08:39,478 I got it. I got it. 234 00:08:39,562 --> 00:08:42,042 Now I know why you're so happy. 235 00:08:42,130 --> 00:08:43,650 I'm sorry, Spence. 236 00:08:43,740 --> 00:08:45,700 I had one puff with Adam, and now i'm hooked. 237 00:08:45,786 --> 00:08:48,526 But look how happy hooked is. 238 00:08:48,615 --> 00:08:50,965 Mona, we promised each other. 239 00:08:51,052 --> 00:08:52,752 I had your back. You had mine. 240 00:08:52,836 --> 00:08:53,836 Remember? 241 00:08:53,881 --> 00:08:55,581 Well, i'm smoking a brand 242 00:08:55,665 --> 00:08:57,145 that advertises in jetmagazine, 243 00:08:57,232 --> 00:08:59,762 so inadvertently, i'm helping black businesses. 244 00:08:59,843 --> 00:09:01,853 Ugh, i'm so mad, 245 00:09:01,932 --> 00:09:07,292 i'm not even taking my toilet paper. 246 00:09:07,372 --> 00:09:11,382 Ok, just one roll. 247 00:09:11,463 --> 00:09:14,643 [Knocking] 248 00:09:20,821 --> 00:09:22,171 Hey, Dee Dee. 249 00:09:22,257 --> 00:09:24,087 You planning to go to the movie like that? 250 00:09:24,172 --> 00:09:27,962 Sorry. I just got out of the shower, 251 00:09:28,045 --> 00:09:31,135 and I was about to have a glass of wine. Join me? 252 00:09:31,222 --> 00:09:33,792 Ok. 253 00:09:33,877 --> 00:09:38,877 Well... cheers. 254 00:09:38,969 --> 00:09:41,149 Whoa. 255 00:09:41,232 --> 00:09:43,192 I still gotta drive us to that movie. 256 00:09:43,278 --> 00:09:46,538 Well, I was thinking. 257 00:09:46,629 --> 00:09:48,679 We Don't have to go out to a movie. 258 00:09:48,762 --> 00:09:52,112 We could just... Stay in. 259 00:09:52,200 --> 00:09:54,860 But i've already ordered the tickets. 260 00:09:54,942 --> 00:09:57,772 Fine. I'll go change. 261 00:10:00,121 --> 00:10:02,341 Ok, I wasn't gonna say anything, 262 00:10:02,427 --> 00:10:03,617 but it really needs to be said, 263 00:10:03,646 --> 00:10:04,866 so how shall I say this? 264 00:10:04,952 --> 00:10:08,302 Somethin' ain't right! 265 00:10:08,390 --> 00:10:11,180 The candles, the music, my peek-a-boo Booty... 266 00:10:11,262 --> 00:10:12,872 Aren't you attracted to me? 267 00:10:12,960 --> 00:10:15,400 Yes, oh, yes. 268 00:10:15,484 --> 00:10:19,404 And that's why we should go to that movie right now. 269 00:10:19,488 --> 00:10:21,228 Neil, what is going on? 270 00:10:21,316 --> 00:10:24,096 And please be honest. 271 00:10:24,188 --> 00:10:28,148 Ok, I was waiting for the right time to tell you. 272 00:10:28,236 --> 00:10:33,936 Since you're half-naked and i'm a man... 273 00:10:34,024 --> 00:10:36,334 I think it's the right time. 274 00:10:36,418 --> 00:10:38,728 Dee Dee... 275 00:10:38,812 --> 00:10:39,902 I'm celibate. 276 00:10:39,987 --> 00:10:42,117 Oh, thank god. Oh, my god! 277 00:10:45,557 --> 00:10:48,037 You're celibate? Is that reversible? 278 00:10:48,125 --> 00:10:49,755 I mean, like, you didn't take a vow or anything? 279 00:10:49,779 --> 00:10:50,689 Not that it makes much difference 280 00:10:50,780 --> 00:10:53,300 these days. 281 00:10:53,391 --> 00:10:55,181 No, it's a personal decision. 282 00:10:55,263 --> 00:10:57,023 Based on what? Sleeping with a string of bad women? 283 00:10:57,047 --> 00:11:00,657 It wasn't Mona, was it? 284 00:11:00,747 --> 00:11:03,837 No, i've only been celibate the last few years. 285 00:11:03,924 --> 00:11:07,974 Actually, it's been 3 years, 17 days, 6 hours. 286 00:11:08,058 --> 00:11:12,148 I would say how many minutes, but that would be pathetic. 287 00:11:12,236 --> 00:11:15,066 So why are you doing this? 288 00:11:15,152 --> 00:11:17,852 I just felt that sex really complicated things. 289 00:11:17,938 --> 00:11:20,108 All this sleeping around seemed so socially 290 00:11:20,201 --> 00:11:21,861 and emotionally reckless. 291 00:11:21,942 --> 00:11:25,512 So I decided to cut it off. 292 00:11:25,597 --> 00:11:27,947 The sex? 293 00:11:30,385 --> 00:11:32,685 Hey, everything still works. 294 00:11:32,779 --> 00:11:35,089 I just have to think about clowns. 295 00:11:38,959 --> 00:11:42,269 Don't ask. They just freak me out. 296 00:11:42,353 --> 00:11:46,103 So all those years of built-up sexual tension... 297 00:11:46,183 --> 00:11:47,883 That can't be healthy, can it? 298 00:11:47,968 --> 00:11:49,928 Actually, it's worked out pretty well, 299 00:11:50,013 --> 00:11:51,193 but I was a little nervous 300 00:11:51,275 --> 00:11:52,755 about how you'd take it. 301 00:11:52,842 --> 00:11:55,632 So how you taking it? 302 00:11:55,715 --> 00:11:56,885 I'm not sure. 303 00:11:56,977 --> 00:11:58,407 Intimacy is really important to me, 304 00:11:58,500 --> 00:11:59,680 and i've never had 305 00:11:59,762 --> 00:12:01,762 a serious relationship without it. 306 00:12:01,851 --> 00:12:04,111 I guess I need time to think. 307 00:12:04,201 --> 00:12:05,461 That's cool, 308 00:12:05,550 --> 00:12:08,160 but could we keep this just between us? 309 00:12:08,249 --> 00:12:09,949 Absolutely. 310 00:12:10,033 --> 00:12:12,643 3 years?! That can't be healthy, can it? 311 00:12:12,732 --> 00:12:15,432 I knew Neil was too perfect to be true! 312 00:12:15,517 --> 00:12:16,957 Oh, and I Don't know if I can commit 313 00:12:17,040 --> 00:12:19,350 to a relationship without any intimacy. 314 00:12:19,434 --> 00:12:21,264 This dry spell already has me on edge. 315 00:12:21,349 --> 00:12:24,959 Now I know why you're so mean. 316 00:12:25,048 --> 00:12:27,878 Look, sex can make relationships weird. 317 00:12:27,964 --> 00:12:29,014 So if you care about Neil 318 00:12:29,096 --> 00:12:30,266 as much as you bounce 319 00:12:30,358 --> 00:12:31,578 around here singing you do, 320 00:12:31,663 --> 00:12:32,733 then maybe you should find another way 321 00:12:32,752 --> 00:12:33,882 to make it work. 322 00:12:33,970 --> 00:12:35,100 Maybe you're right. 323 00:12:35,189 --> 00:12:36,469 Not only am I right, i'm tired, 324 00:12:36,494 --> 00:12:38,024 and i'm goin' back to bed. 325 00:12:38,105 --> 00:12:41,885 Wait! Mona, since you helped me with my problem, 326 00:12:41,978 --> 00:12:43,498 I want to help you with yours. 327 00:12:43,588 --> 00:12:45,108 I Don't have a problem. 328 00:12:45,199 --> 00:12:47,109 Unless you've been wearing essence of nicotine, 329 00:12:47,201 --> 00:12:49,031 you've been smoking. 330 00:12:49,116 --> 00:12:50,726 Why is everyone freaking out? 331 00:12:50,813 --> 00:12:52,253 I can stop if I want to. 332 00:12:52,336 --> 00:12:53,376 I just Don't want to. 333 00:12:53,468 --> 00:12:54,898 Mona, I care too much about you 334 00:12:54,991 --> 00:12:56,341 to let you puff your life away. 335 00:12:56,427 --> 00:12:57,517 Let me help you quit. 336 00:12:57,602 --> 00:13:00,652 No, thanks. Mona! 337 00:13:00,736 --> 00:13:01,476 All right. All right. 338 00:13:01,563 --> 00:13:02,653 I'll do it. 339 00:13:02,738 --> 00:13:03,778 Quitting is easy. 340 00:13:03,870 --> 00:13:05,050 I've done it lots of times. 341 00:13:05,132 --> 00:13:06,922 Good, then let's start 342 00:13:07,003 --> 00:13:09,883 by you giving me all of your cigarettes. 343 00:13:09,963 --> 00:13:12,403 Ok. 344 00:13:12,487 --> 00:13:14,267 There you go. 345 00:13:14,358 --> 00:13:21,058 Oh! 346 00:13:21,148 --> 00:13:21,888 I've got all night. 347 00:13:21,975 --> 00:13:25,195 Ooh! 348 00:13:25,282 --> 00:13:26,542 Ok, that's it. 349 00:13:26,631 --> 00:13:27,851 Now can I go back to bed? 350 00:13:27,937 --> 00:13:29,897 Sure. 351 00:13:29,983 --> 00:13:31,383 Want me to take out your trash? 352 00:13:31,462 --> 00:13:32,812 Git. 353 00:13:39,340 --> 00:13:40,950 Look, I talked to Dee Dee, 354 00:13:41,037 --> 00:13:43,127 and she told me she was helping you kick the habit. 355 00:13:43,213 --> 00:13:44,783 And as your best friend, 356 00:13:44,867 --> 00:13:46,957 it wouldn't be cool if I didn't help you, too. 357 00:13:47,043 --> 00:13:49,053 Thanks, but it's been 14 hours, 358 00:13:49,132 --> 00:13:51,052 and i'm hanging in pretty good. 359 00:13:51,134 --> 00:13:51,964 I'm proud of you. 360 00:13:52,048 --> 00:13:52,958 Oh. 361 00:13:53,049 --> 00:13:55,659 Oh! 362 00:13:55,747 --> 00:13:57,137 Hey, what are you doing?! 363 00:13:57,227 --> 00:13:58,747 Sorry! Dee Dee said I should check. 364 00:13:58,838 --> 00:14:00,188 What? You Don't trust me? 365 00:14:00,274 --> 00:14:02,324 Yeah! She told me to check your bosoms, too, 366 00:14:02,406 --> 00:14:05,016 but, you know, I didn't think that was wise, you know... 367 00:14:05,105 --> 00:14:07,665 [Whispering] In the workplace. 368 00:14:07,759 --> 00:14:08,799 Incoming! 369 00:14:08,891 --> 00:14:09,891 Poo pilots. 370 00:14:09,979 --> 00:14:11,069 Hotel room damage claims. 371 00:14:11,154 --> 00:14:13,074 3:00 deadline. 372 00:14:13,156 --> 00:14:17,466 ♪ I'm going on a break ♪ 373 00:14:17,552 --> 00:14:19,512 No, you cannot have a cigarette. 374 00:14:19,597 --> 00:14:20,987 You gotta be strong! 375 00:14:21,077 --> 00:14:23,117 Look, if snoop can give up the chronic, 376 00:14:23,210 --> 00:14:24,860 you can do this. 377 00:14:24,951 --> 00:14:28,081 [Grunting] 378 00:14:30,130 --> 00:14:32,090 So i've had time to think 379 00:14:32,175 --> 00:14:33,605 about our sexual status, 380 00:14:33,698 --> 00:14:35,438 the celibacy thing, 381 00:14:35,526 --> 00:14:37,306 and I respect your decision. 382 00:14:37,398 --> 00:14:38,568 You mean a lot to me, 383 00:14:38,660 --> 00:14:39,900 so I guess i'll just have to get 384 00:14:39,922 --> 00:14:41,012 used to the idea 385 00:14:41,097 --> 00:14:43,447 of a non-physical relationship. 386 00:14:43,534 --> 00:14:44,364 Really? 387 00:14:44,448 --> 00:14:46,228 Yes, and you can help 388 00:14:46,320 --> 00:14:50,060 by not wearing those sexy, button-fly jeans. 389 00:14:50,150 --> 00:14:51,890 Or the Calvin klein t-shirts 390 00:14:51,978 --> 00:14:55,368 that hug your pecs like a second skin. 391 00:14:55,459 --> 00:14:58,809 Yeah, you should probably burn those. 392 00:14:58,898 --> 00:15:02,288 Dee Dee, I know this isn't an easy decision. 393 00:15:02,379 --> 00:15:03,859 That says a lot about you. 394 00:15:03,946 --> 00:15:06,076 But i've also thought about this. 395 00:15:06,166 --> 00:15:11,036 And I think... no, I know that I want you to be the one. 396 00:15:11,127 --> 00:15:13,997 The one what? 397 00:15:14,087 --> 00:15:15,737 The one I want to be with. 398 00:15:15,827 --> 00:15:17,847 I've dated a lot of women, and none of them come close 399 00:15:17,873 --> 00:15:20,273 to being as special as you. 400 00:15:20,354 --> 00:15:21,624 It just feels right. 401 00:15:21,703 --> 00:15:22,883 Really? Yes. 402 00:15:22,965 --> 00:15:24,095 Me? You. 403 00:15:24,184 --> 00:15:26,804 Wow. Now. 404 00:15:26,882 --> 00:15:28,882 Neil, wait. 405 00:15:28,971 --> 00:15:30,151 This is a lot of pressure. 406 00:15:30,233 --> 00:15:32,113 I mean, it's been 3 years. 407 00:15:32,192 --> 00:15:33,192 I can handle it. 408 00:15:33,280 --> 00:15:35,150 No, no. 409 00:15:35,238 --> 00:15:36,408 I mean me. 410 00:15:36,500 --> 00:15:38,020 What if you resent me after 411 00:15:38,111 --> 00:15:39,221 because i'm the one who came between you 412 00:15:39,242 --> 00:15:45,602 and your re-virgin... Hood... Ness. 413 00:15:45,683 --> 00:15:47,603 So what do you want to do? 414 00:15:47,685 --> 00:15:50,295 I want to try your no-sex thing. 415 00:15:50,384 --> 00:15:51,914 We can focus our energies 416 00:15:51,994 --> 00:15:54,524 on the deeper aspects of our relationship. 417 00:15:54,605 --> 00:15:56,255 What do you think? 418 00:15:56,346 --> 00:15:57,906 I think I put a condom 419 00:15:58,000 --> 00:16:02,000 and a clean pair of drawers in my pocket for nothing. 420 00:16:02,091 --> 00:16:05,181 But you're right, so now what? 421 00:16:05,268 --> 00:16:09,058 Well, I rented some old spike Lee movies: 422 00:16:09,142 --> 00:16:11,622 Do the right thingor she's gotta have it? 423 00:16:11,709 --> 00:16:13,969 Do the right thing. Do the right thing. 424 00:16:27,160 --> 00:16:29,290 Being celibate is kinda sexy. 425 00:16:29,379 --> 00:16:33,639 Yeah. Yeah, it is. 426 00:16:33,731 --> 00:16:35,731 Let's be celibate in my bedroom. 427 00:16:46,266 --> 00:16:50,136 Ooh hoo-oo. Where did you come from? 428 00:16:50,226 --> 00:16:53,006 Well, technically, I already smoked you, 429 00:16:53,099 --> 00:16:54,749 so if I finished you off, 430 00:16:54,839 --> 00:16:56,279 that's not like cheating, right? 431 00:16:56,363 --> 00:16:59,323 Oh, good answer. 432 00:16:59,409 --> 00:17:04,369 [Ring ring] 433 00:17:04,458 --> 00:17:05,548 Hello. 434 00:17:05,633 --> 00:17:08,203 Are you smoking? 435 00:17:08,288 --> 00:17:09,288 Am I what? 436 00:17:09,376 --> 00:17:10,546 Aha! You answered a question 437 00:17:10,638 --> 00:17:12,208 with a question. Guilty! 438 00:17:12,292 --> 00:17:13,372 What are you talking about? 439 00:17:13,423 --> 00:17:14,443 Another question! Damn, girl! 440 00:17:14,468 --> 00:17:18,038 How many you had?! 441 00:17:18,124 --> 00:17:19,524 You know, i'm hanging up now, 442 00:17:19,603 --> 00:17:21,343 and I am disappointed in you 443 00:17:21,431 --> 00:17:22,711 that you have so little faith in me. 444 00:17:22,737 --> 00:17:24,177 I mean, what kind of friend are you?! 445 00:17:24,260 --> 00:17:25,390 The kind of friend 446 00:17:25,479 --> 00:17:26,669 you just asked another question to. 447 00:17:26,697 --> 00:17:30,087 Put that thing out. 448 00:17:30,179 --> 00:17:31,569 Aiee! 449 00:17:45,586 --> 00:17:47,756 Nothin'. 450 00:17:47,849 --> 00:17:50,679 Dee Dee's got my stash in her trash. 451 00:18:05,040 --> 00:18:06,040 [Whispering] Come on. 452 00:18:06,128 --> 00:18:07,698 Where are the damn cigarettes? 453 00:18:07,782 --> 00:18:10,872 Oh! Jackpot! 454 00:18:10,959 --> 00:18:15,569 [Dee Dee laughing] 455 00:18:15,659 --> 00:18:21,489 Mmm. That is what I call "worth the wait" sex. 456 00:18:21,578 --> 00:18:22,928 You want some water? 457 00:18:23,014 --> 00:18:24,974 No, but i'll take a little more of this. 458 00:18:25,060 --> 00:18:27,450 [Chuckles] Neil. 459 00:18:27,541 --> 00:18:29,501 Don't you want to rest a couple of minutes? 460 00:18:29,586 --> 00:18:31,066 Baby, I got 3 years built up. 461 00:18:31,153 --> 00:18:33,463 I'll think about resting in a couple of days. 462 00:18:33,547 --> 00:18:35,327 [Dee Dee chuckles] 463 00:18:35,418 --> 00:18:37,158 Dee Dee: So chocolatey. 464 00:18:37,246 --> 00:18:39,286 [Neil laughs] 465 00:18:39,379 --> 00:18:41,469 Mmm. I like that. 466 00:18:41,555 --> 00:18:45,295 [Laughing] 467 00:18:52,479 --> 00:18:55,699 Hercules! Hercules! 468 00:18:57,614 --> 00:18:59,794 Adam, I know you're on a break, but... 469 00:18:59,877 --> 00:19:01,197 Spencer, what are you doing out here 470 00:19:01,227 --> 00:19:03,397 with him with that!?! 471 00:19:03,490 --> 00:19:04,400 Wha... 472 00:19:04,491 --> 00:19:05,361 Sorry, Mona. 473 00:19:05,448 --> 00:19:06,578 I was cool, 474 00:19:06,667 --> 00:19:07,907 but all this talk about smoking 475 00:19:07,972 --> 00:19:10,672 has got a brother kind of fiending. 476 00:19:10,758 --> 00:19:13,458 But you're the strong one. How did this happen? Adam! 477 00:19:13,543 --> 00:19:17,373 I Don't respond to accusations while i'm on a break. 478 00:19:17,460 --> 00:19:18,940 Look, I know I let you down and all, 479 00:19:19,027 --> 00:19:20,457 but i'm human, too. 480 00:19:20,550 --> 00:19:22,200 Ha! Who knew? 481 00:19:22,291 --> 00:19:23,681 Spencer, wait. 482 00:19:23,771 --> 00:19:25,771 If you get hooked, I will never forgive myself. 483 00:19:25,860 --> 00:19:27,910 I can't be strong for the both of us. 484 00:19:27,992 --> 00:19:29,992 If you promise not to light this, 485 00:19:30,081 --> 00:19:31,911 I promise to go cold Turkey, 486 00:19:31,996 --> 00:19:33,556 and you can check my hair every day, 487 00:19:33,650 --> 00:19:35,300 and my bosoms, too. 488 00:19:35,391 --> 00:19:38,831 I'll go cold Turkey if you check my bosoms. 489 00:19:38,916 --> 00:19:42,046 Ok, i'll do it. For her, not you. 490 00:19:42,137 --> 00:19:45,787 And, dude, those are not bosoms. 491 00:19:45,880 --> 00:19:48,010 I won't let you down this time. Give me that. 492 00:19:48,099 --> 00:19:50,579 Huh! woman: Aaah! 493 00:19:50,667 --> 00:19:52,577 Sorry! 494 00:19:55,106 --> 00:19:56,926 Pretty slick, Rick. 495 00:19:57,021 --> 00:19:59,201 You had no intention of lighting that cigarette. 496 00:19:59,285 --> 00:20:00,585 Hey, she believed it, 497 00:20:00,677 --> 00:20:02,027 and that's all that matters. 498 00:20:02,113 --> 00:20:03,943 See, Mona's not as strong as me, 499 00:20:04,028 --> 00:20:05,418 so I had to do what I had to... 500 00:20:05,508 --> 00:20:07,728 Come on, Spencer. 501 00:20:07,815 --> 00:20:09,765 What's one little cigarette? 502 00:20:09,860 --> 00:20:14,650 Just do it. 503 00:20:14,735 --> 00:20:16,165 Ok, you're gonna need to stay away 504 00:20:16,258 --> 00:20:18,698 from the nicotine queen. 505 00:20:22,090 --> 00:20:23,610 [Evil chuckle] 506 00:20:23,700 --> 00:20:25,620 [Coughing] 507 00:20:47,724 --> 00:20:49,554 Whoo-hoo! [Giggles] 508 00:20:49,604 --> 00:20:54,154 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.