Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,395 --> 00:00:05,585
Spencer, we've
been waiting outside
2
00:00:05,614 --> 00:00:07,574
this stupid shark
club for an hour!
3
00:00:07,659 --> 00:00:09,269
I told you what
to do to get us in.
4
00:00:09,357 --> 00:00:11,227
For the last time, I am
not flashing my boobs
5
00:00:11,315 --> 00:00:13,315
like that white girl.
6
00:00:13,404 --> 00:00:17,634
[All screaming]
7
00:00:17,713 --> 00:00:21,063
All right, back up, back up!
8
00:00:21,151 --> 00:00:22,981
You... you lookin' good, girl.
9
00:00:23,066 --> 00:00:24,236
Dmx, dmx, I love you!
10
00:00:24,328 --> 00:00:25,518
Can you sign my
book for me, please?
11
00:00:25,547 --> 00:00:26,977
Anything for you, ma.
12
00:00:27,070 --> 00:00:28,270
Do you think that you could help
13
00:00:28,289 --> 00:00:30,069
me and my friends
get into the club?
14
00:00:30,160 --> 00:00:31,940
I guess I can do that.
15
00:00:33,294 --> 00:00:35,304
Oh, we're all together, bruh.
16
00:00:35,383 --> 00:00:36,253
Hold up.
17
00:00:36,340 --> 00:00:37,170
I got a brilliant idea.
18
00:00:37,254 --> 00:00:38,954
I'll be right back.
19
00:00:40,823 --> 00:00:42,303
Girl, we're about
to be kickin' it
20
00:00:42,390 --> 00:00:44,220
with dmx and the
big ballers. Come on!
21
00:00:44,305 --> 00:00:45,385
How come we're getting in
22
00:00:45,480 --> 00:00:46,830
all of the sudden?
23
00:00:46,916 --> 00:00:47,786
'cause I told 'em
I was with you...
24
00:00:47,873 --> 00:00:49,143
Scary spice. But...
25
00:00:49,223 --> 00:00:50,093
Couldn't you have made me
26
00:00:50,180 --> 00:00:51,360
an a-list celebrity?
27
00:00:51,442 --> 00:00:52,232
Nobody's even
seen her in years!
28
00:00:52,313 --> 00:00:53,443
Exactly!
29
00:00:53,531 --> 00:00:55,451
Time to get your British on.
30
00:00:55,533 --> 00:00:58,153
[British accent]
'allo. 'allo, luv.
31
00:01:00,756 --> 00:01:05,536
♪ Through this
journey of discovery ♪
32
00:01:05,630 --> 00:01:10,160
♪ finding you, i'm finding me ♪
33
00:01:10,244 --> 00:01:13,294
♪ now that I have
someone special ♪
34
00:01:13,377 --> 00:01:15,117
♪ who brings out the joy ♪
35
00:01:15,205 --> 00:01:16,335
♪ brings out the joy ♪
36
00:01:16,424 --> 00:01:20,044
♪ inside of me ♪
37
00:01:20,123 --> 00:01:21,993
♪ we can become
whatever we want ♪
38
00:01:22,082 --> 00:01:24,302
♪ all we need is lovin', yeah ♪
39
00:01:24,388 --> 00:01:28,038
♪ that's the way I
feel it should be ♪
40
00:01:28,131 --> 00:01:29,871
♪ you and me ♪
41
00:01:29,959 --> 00:01:34,789
[Off-key] ♪ me... ♪
42
00:01:36,922 --> 00:01:39,012
Dmx: ♪ up in here, up in here ♪
43
00:01:39,099 --> 00:01:41,279
♪ y'all gonna make
me act the fool ♪
44
00:01:41,362 --> 00:01:43,672
♪ up in here, up in here ♪
45
00:01:43,755 --> 00:01:46,145
♪ y'all gonna make
me lose my cool ♪
46
00:01:46,236 --> 00:01:49,106
♪ up in here, up in here ♪
47
00:01:49,196 --> 00:01:50,256
[British accent]
These American artists
48
00:01:50,284 --> 00:01:51,374
are brilliant!
49
00:01:51,459 --> 00:01:53,199
I mean, look at that dmx bloke.
50
00:01:53,287 --> 00:01:57,117
He's got me
knickers in a twist!
51
00:01:57,204 --> 00:01:59,994
You're scarin' me, scary.
52
00:02:00,076 --> 00:02:01,816
♪ All my fly ladies ♪
53
00:02:01,904 --> 00:02:03,304
♪ meet me outside,
meet me outside ♪
54
00:02:03,384 --> 00:02:05,044
♪ meet me outside ♪
55
00:02:05,125 --> 00:02:07,475
[Cheers and applause]
56
00:02:07,562 --> 00:02:09,132
San Francisco!
57
00:02:09,216 --> 00:02:11,906
I love you, baby!
58
00:02:14,090 --> 00:02:16,350
Hey, hey, hey! Back up, back up!
59
00:02:16,440 --> 00:02:18,490
Back up!
60
00:02:18,573 --> 00:02:19,973
Spencer Williams.
61
00:02:20,052 --> 00:02:22,582
A&r, delicious records.
62
00:02:22,664 --> 00:02:23,904
Man, that was kinda tight, man.
63
00:02:23,969 --> 00:02:25,099
You know, I just wanna know,
64
00:02:25,188 --> 00:02:25,928
how you get these women
65
00:02:26,015 --> 00:02:27,535
so worked up?
66
00:02:27,625 --> 00:02:29,275
Be nice to the ladies,
67
00:02:29,366 --> 00:02:31,276
and they'll be nice to you.
68
00:02:31,368 --> 00:02:32,668
Oh, right.
69
00:02:32,761 --> 00:02:33,891
Man, British accent: Scary?
70
00:02:33,979 --> 00:02:35,459
Scary spice, is that you?
71
00:02:35,546 --> 00:02:36,846
[British accent] Yes!
72
00:02:36,939 --> 00:02:40,029
Yes, and who would
you be, duckie?
73
00:02:40,116 --> 00:02:41,176
You Don't remember me, huh?
74
00:02:41,204 --> 00:02:43,214
Oh, well, it's been ages!
75
00:02:43,293 --> 00:02:46,083
When's the last time we met up?
76
00:02:46,166 --> 00:02:49,126
Divorce court.
77
00:02:49,212 --> 00:02:51,262
I was your first husband. Miles?
78
00:02:51,345 --> 00:02:53,295
Miles! Right!
79
00:02:53,390 --> 00:02:56,350
That was during me
foggy spell. [Laughs]
80
00:02:56,437 --> 00:02:59,397
You're the bloke I sent
all those alimony checks to,
81
00:02:59,483 --> 00:03:03,663
the one with the mole
on your naughty bits, eh?
82
00:03:03,748 --> 00:03:05,138
The very same.
83
00:03:05,228 --> 00:03:06,798
I had it removed.
Care for a look-see?
84
00:03:06,882 --> 00:03:08,232
[Normal voice] No, no! No, wait!
85
00:03:08,318 --> 00:03:09,968
I-I'm not scary spice.
86
00:03:10,059 --> 00:03:11,059
My name is Mona Thorne.
87
00:03:11,103 --> 00:03:12,373
I'm not English.
88
00:03:12,453 --> 00:03:14,193
I Don't even like
English muffins.
89
00:03:14,281 --> 00:03:15,301
[American accent] Me, either.
90
00:03:15,325 --> 00:03:16,665
Miles Westin, and, uh,
91
00:03:16,761 --> 00:03:18,001
I Don't even know
what naughty bits are.
92
00:03:18,023 --> 00:03:19,683
Although I do have an idea.
93
00:03:19,764 --> 00:03:21,114
[Laughs]
94
00:03:21,201 --> 00:03:23,251
Sorry. I just got carried away.
95
00:03:23,333 --> 00:03:25,163
[British accent]
It's the scary in me.
96
00:03:25,248 --> 00:03:27,288
[Laughs] Please,
Don't apologize.
97
00:03:27,381 --> 00:03:28,641
It was... it was fun.
98
00:03:28,730 --> 00:03:30,990
Yes, it was. [Laughs]
99
00:03:31,080 --> 00:03:33,910
So, uh, you here with anybody?
100
00:03:33,996 --> 00:03:35,686
No. No, i'm not.
101
00:03:35,780 --> 00:03:37,130
Are you?
102
00:03:37,217 --> 00:03:37,957
I am now.
103
00:03:38,043 --> 00:03:39,183
[Laughs]
104
00:03:39,262 --> 00:03:40,182
[British accent]
All right, then.
105
00:03:40,263 --> 00:03:41,483
Come on, dog, show me some
106
00:03:41,569 --> 00:03:44,269
of those roughneck
Casanova moves, man.
107
00:03:44,354 --> 00:03:48,144
You can't teach a
cat dog tricks, man.
108
00:03:48,228 --> 00:03:49,508
You either got it,
or you Don't, bruh.
109
00:03:49,533 --> 00:03:50,973
Ohh!
110
00:03:51,056 --> 00:03:53,576
You ain't got it.
111
00:03:53,668 --> 00:03:54,708
Come on, 'x,
112
00:03:54,799 --> 00:03:56,409
teach me to exude, man!
113
00:03:56,497 --> 00:03:57,687
You're not gonna
stop botherin' me
114
00:03:57,715 --> 00:03:59,195
until I tell you something, huh?
115
00:03:59,282 --> 00:04:00,762
Nope.
116
00:04:00,849 --> 00:04:04,509
That's why you're
by yourself now.
117
00:04:04,592 --> 00:04:06,332
All right, check it out.
118
00:04:06,420 --> 00:04:09,120
See girlfriend right there
with the mmm, mmm?
119
00:04:09,205 --> 00:04:10,205
Oh, yeah!
120
00:04:10,250 --> 00:04:11,430
Yeah. Mmm.
121
00:04:11,512 --> 00:04:14,302
Ignore her.
122
00:04:14,384 --> 00:04:15,304
Huh?
123
00:04:15,385 --> 00:04:16,815
Yeah, gotta ignore her.
124
00:04:16,908 --> 00:04:18,148
See, she's gonna
go with somebody
125
00:04:18,170 --> 00:04:19,320
that she thinks she can't have.
126
00:04:19,346 --> 00:04:21,826
Oh... ahh!
127
00:04:21,913 --> 00:04:27,273
There you go. All right.
128
00:04:27,354 --> 00:04:31,754
Hey, you wanna dance?
129
00:04:31,836 --> 00:04:33,316
I said, do you wanna dance?
130
00:04:33,403 --> 00:04:37,103
[Laughs] All right,
man, all right.
131
00:04:37,189 --> 00:04:38,799
Fine!
132
00:04:41,629 --> 00:04:44,329
So, how'd I do?
133
00:04:44,414 --> 00:04:45,814
You were supposed to ignore her
134
00:04:45,894 --> 00:04:49,114
untilshe came over.
135
00:04:49,201 --> 00:04:51,201
But I exuded, right?
136
00:04:51,291 --> 00:04:54,601
Yeah, you exuded stupidity, man.
137
00:04:54,685 --> 00:04:55,725
I'm done.
138
00:04:55,817 --> 00:04:57,507
And Don't follow me.
139
00:04:59,908 --> 00:05:01,388
Whoo, sweet pea, is that you?
140
00:05:01,475 --> 00:05:02,475
At this hour?
141
00:05:02,563 --> 00:05:04,093
With a man?
142
00:05:04,173 --> 00:05:06,523
A cute man!
143
00:05:06,610 --> 00:05:09,130
[Whispering] Way
to go, sugarplum.
144
00:05:09,221 --> 00:05:11,311
Miles, meet my father's wife
145
00:05:11,398 --> 00:05:14,178
and my half sister... Big
Dee Dee and Dee Dee.
146
00:05:14,270 --> 00:05:15,790
A pleasure.
147
00:05:15,880 --> 00:05:17,360
Mona's told me all about you.
148
00:05:17,447 --> 00:05:19,187
Well, not all, but some.
149
00:05:19,275 --> 00:05:20,885
But the some was really good.
150
00:05:20,972 --> 00:05:22,412
[Laughs]
151
00:05:22,496 --> 00:05:23,976
Well, I certainly hope so.
152
00:05:24,062 --> 00:05:26,462
[Laughs] So, what
brings you by at this hour?
153
00:05:26,543 --> 00:05:27,813
Marital strife.
154
00:05:27,892 --> 00:05:29,012
Your father stayed out late,
155
00:05:29,067 --> 00:05:30,237
so i'm teaching him a lesson
156
00:05:30,330 --> 00:05:31,550
by staying out later.
157
00:05:31,635 --> 00:05:34,545
Love is a battlefield, girls.
158
00:05:36,727 --> 00:05:38,117
Make yourself at home.
159
00:05:38,207 --> 00:05:41,297
I'll just go make some coffee.
160
00:05:43,473 --> 00:05:46,173
Hey, I see you're
reading cornel west.
161
00:05:46,258 --> 00:05:47,258
Oh, I was,
162
00:05:47,347 --> 00:05:48,697
but it's a little preachy.
163
00:05:48,783 --> 00:05:50,793
Now i'm reading the
new John Grisham.
164
00:05:50,872 --> 00:05:54,402
It's got murders...
And sex. [Laughs]
165
00:05:54,484 --> 00:05:55,964
John Grisham, huh?
166
00:05:56,051 --> 00:05:58,661
You know he tried to
keep Denzel out that movie.
167
00:05:58,749 --> 00:06:00,189
I must have missed that,
168
00:06:00,272 --> 00:06:01,802
and i'm out of coffee.
169
00:06:01,883 --> 00:06:04,633
How about tap water
or sunny delight?
170
00:06:04,712 --> 00:06:05,862
I'm not sure what's in either,
171
00:06:05,887 --> 00:06:08,107
so i'm gonna pass.
172
00:06:08,193 --> 00:06:09,673
Wanna listen to some music?
173
00:06:09,760 --> 00:06:11,150
That's a good idea.
174
00:06:11,240 --> 00:06:12,240
I just picked up
175
00:06:12,284 --> 00:06:13,724
the new avril lavigne cd.
176
00:06:13,808 --> 00:06:15,218
I'm not sure
what's in that, either,
177
00:06:15,244 --> 00:06:18,864
so i'm gonna pass on that, too.
178
00:06:18,943 --> 00:06:20,273
Why Don't we just
check out b.E.T.,
179
00:06:20,292 --> 00:06:21,732
see what ed Gordon's
talking about?
180
00:06:21,816 --> 00:06:23,946
Oh, sorry. My cable's out.
181
00:06:24,035 --> 00:06:25,315
Ooh, but I have the first season
182
00:06:25,341 --> 00:06:29,351
of Dawson's creek on DVD!
183
00:06:29,432 --> 00:06:30,522
That's... that's ok.
184
00:06:30,607 --> 00:06:31,907
I gotta get up early.
185
00:06:32,000 --> 00:06:33,180
I should be going.
186
00:06:33,262 --> 00:06:36,532
Sorry about the
coffee and the music.
187
00:06:36,613 --> 00:06:39,143
I see i'm making a
great impression here.
188
00:06:39,224 --> 00:06:41,184
Hey, you made a
great impression...
189
00:06:41,270 --> 00:06:44,750
The minute I laid eyes on you.
190
00:06:48,886 --> 00:06:50,186
[Laughing]
191
00:06:50,279 --> 00:06:51,149
I'll call you in the morning.
192
00:06:51,236 --> 00:06:54,106
Ok.
193
00:06:54,196 --> 00:06:57,326
Ohh!
194
00:06:59,897 --> 00:07:01,327
So...
195
00:07:01,421 --> 00:07:02,661
You've been
seeing this miles guy
196
00:07:02,683 --> 00:07:04,123
for almost 2 weeks.
197
00:07:04,206 --> 00:07:05,726
Mona: That's right!
198
00:07:05,816 --> 00:07:06,946
And not only does he always
199
00:07:07,035 --> 00:07:08,245
pick me up on time,
200
00:07:08,340 --> 00:07:09,560
he pays with a credit card
201
00:07:09,646 --> 00:07:10,806
that hasn't been confiscated
202
00:07:10,865 --> 00:07:13,685
and cut up once.
203
00:07:13,781 --> 00:07:16,001
Nice, but does he have a
job? Can you call him at home?
204
00:07:16,087 --> 00:07:17,197
Is that his mama's
car he's driving?
205
00:07:17,219 --> 00:07:18,789
[Laughs]
206
00:07:18,873 --> 00:07:20,663
He's a sportswriter,
a homeowner,
207
00:07:20,744 --> 00:07:22,964
and he pays for
his mother's car.
208
00:07:23,051 --> 00:07:26,181
Ooh! We like that.
209
00:07:26,271 --> 00:07:28,011
[Knock on door]
210
00:07:30,754 --> 00:07:31,894
Hey, beautiful.
211
00:07:31,973 --> 00:07:35,023
Hey! Hey!
212
00:07:35,106 --> 00:07:37,236
My, aren't you good-looking?
213
00:07:37,326 --> 00:07:38,586
And you brought flowers.
214
00:07:38,675 --> 00:07:40,975
Now, that is good home training.
215
00:07:41,069 --> 00:07:43,109
I'll pass the compliment
on to my mom.
216
00:07:43,201 --> 00:07:44,421
Miles, are you hungry?
217
00:07:44,507 --> 00:07:46,067
I just made chicken satay
218
00:07:46,161 --> 00:07:47,551
with peanut sauce.
219
00:07:47,641 --> 00:07:49,081
Oh, no, thanks.
220
00:07:49,164 --> 00:07:50,324
I'm boycotting peanuts
till Georgia gets rid
221
00:07:50,339 --> 00:07:51,779
of their confederate state flag.
222
00:07:51,862 --> 00:07:53,262
Oh...
223
00:07:53,342 --> 00:07:55,082
Well, how do you
feel about Wisconsin?
224
00:07:55,170 --> 00:07:56,080
They're cool.
225
00:07:56,171 --> 00:07:58,391
Good. Cheese?
226
00:08:00,523 --> 00:08:01,523
Hey.
227
00:08:01,568 --> 00:08:02,568
So glad I caught you.
228
00:08:02,656 --> 00:08:03,656
Hello, Phyllis.
229
00:08:03,700 --> 00:08:05,140
Hello, Dee Dee. Uh, miles,
230
00:08:05,223 --> 00:08:09,453
this is Dee Dee and her
inappropriate cleavage.
231
00:08:09,532 --> 00:08:11,142
We've all met.
232
00:08:11,229 --> 00:08:13,279
Listen, this guy i'm
dating has a table
233
00:08:13,362 --> 00:08:14,842
for 4 at the shark club.
234
00:08:14,929 --> 00:08:16,169
The limo's waiting.
You wanna come?
235
00:08:16,191 --> 00:08:18,021
I'm game. Do you mind, ma?
236
00:08:18,106 --> 00:08:20,056
Oh, no! You young people go! Go!
237
00:08:20,151 --> 00:08:21,631
Have a good time!
238
00:08:21,718 --> 00:08:24,718
Yeah! [Laughs]
239
00:08:24,808 --> 00:08:26,808
Don't you leave miles
alone with Dee Dee
240
00:08:26,897 --> 00:08:28,307
and her cleavage, or
she'll try to steal him
241
00:08:28,333 --> 00:08:30,163
just like her mama
tried to steal your daddy.
242
00:08:30,248 --> 00:08:33,378
There I was... ma!
243
00:08:33,469 --> 00:08:36,079
That story isn't
true, remember?
244
00:08:36,167 --> 00:08:37,517
Hey, just because it's a lie
245
00:08:37,604 --> 00:08:40,174
doesn't mean we
can't learn from it.
246
00:08:40,258 --> 00:08:46,258
[Dance music playing]
247
00:08:50,399 --> 00:08:52,579
Ooh, your sister's got
some serious moves.
248
00:08:52,662 --> 00:08:54,622
So, uh, when you gonna
show me what you got?
249
00:08:54,708 --> 00:08:57,098
Maybe later.
250
00:08:57,188 --> 00:08:58,668
I Don't really like this song.
251
00:08:58,755 --> 00:09:00,095
Ok, but, uh, in the meantime,
252
00:09:00,191 --> 00:09:01,561
do you think Dee Dee
would mind if I cut in?
253
00:09:01,584 --> 00:09:02,824
Oh, you know, suddenly this song
254
00:09:02,846 --> 00:09:04,326
is starting to grow on me.
255
00:09:25,260 --> 00:09:28,000
Is your sister having
some kind of fit?
256
00:09:30,134 --> 00:09:31,224
I'm not sure, but I think
257
00:09:31,309 --> 00:09:34,099
that's how she dances.
258
00:09:40,754 --> 00:09:42,234
So, are we still
on for the movies
259
00:09:42,320 --> 00:09:43,930
tomorrow night?
260
00:09:44,018 --> 00:09:46,318
I'm not sure about that, Mona.
261
00:09:46,411 --> 00:09:47,631
Ok, this time, I promise
262
00:09:47,717 --> 00:09:48,717
not to smuggle crab legs
263
00:09:48,805 --> 00:09:52,365
in my purse.
264
00:09:52,461 --> 00:09:54,121
No, it... it's not that.
265
00:09:54,202 --> 00:09:56,072
Um...
266
00:09:56,160 --> 00:09:58,030
Listen, i... I have
really enjoyed
267
00:09:58,119 --> 00:09:59,509
spending time with you.
268
00:09:59,599 --> 00:10:02,379
You're quirky,
you're funny...[Laughs]
269
00:10:02,471 --> 00:10:04,691
Um, but to be honest,
270
00:10:04,778 --> 00:10:06,948
I just Don't think
we're very compatible.
271
00:10:07,041 --> 00:10:08,701
Well, what do you mean?
272
00:10:08,782 --> 00:10:10,572
W-We... we're
just very different.
273
00:10:10,653 --> 00:10:13,093
We see issues
kind of, uh, different.
274
00:10:13,177 --> 00:10:14,587
You know, we have...
we have likes and dislikes
275
00:10:14,614 --> 00:10:16,754
that are very, um,
276
00:10:16,833 --> 00:10:19,053
different.
277
00:10:19,140 --> 00:10:20,710
Well... well, wait a second.
278
00:10:20,794 --> 00:10:22,554
Isn't that what makes a
relationship interesting?
279
00:10:22,578 --> 00:10:24,098
I mean, you Don't
wanna date yourself,
280
00:10:24,145 --> 00:10:26,405
do you, huh? Huh?
281
00:10:26,495 --> 00:10:27,665
No. No. No, no.
282
00:10:27,757 --> 00:10:29,277
I... i just prefer to
be with someone
283
00:10:29,367 --> 00:10:31,887
who is a little more, um...
284
00:10:31,979 --> 00:10:33,939
How should I say this? Um...
285
00:10:34,024 --> 00:10:36,074
Black.
286
00:10:36,157 --> 00:10:38,857
Are you sure that's how
you wanted to say that?
287
00:10:38,942 --> 00:10:40,642
Look, i'm just into
sistahs, that's all.
288
00:10:40,727 --> 00:10:42,117
Well, i'm a sister.
289
00:10:42,206 --> 00:10:43,946
Yes, yes, see,
you're a "sist-er"
290
00:10:44,034 --> 00:10:45,254
with an "e-r,"
291
00:10:45,340 --> 00:10:46,450
and i'm looking for a "sist-ah"
292
00:10:46,471 --> 00:10:49,611
with an "a-h."
293
00:10:49,692 --> 00:10:51,352
You know, it's...
it's like a "chitlin,"
294
00:10:51,433 --> 00:10:52,433
not a "chitterling."
295
00:10:52,521 --> 00:10:54,521
A what?
296
00:10:54,610 --> 00:10:56,830
That's my point exactly.
297
00:10:56,917 --> 00:10:58,087
I just wanna be with someone
298
00:10:58,179 --> 00:10:59,349
who has a little more flava,
299
00:10:59,441 --> 00:11:01,311
a little more soul.
300
00:11:01,399 --> 00:11:03,139
I'm... i'm sorry,
Mona. It's, um...
301
00:11:03,227 --> 00:11:06,057
It's just not gonna work out.
302
00:11:14,499 --> 00:11:15,679
I can't believe
303
00:11:15,762 --> 00:11:17,332
miles broke up with you.
304
00:11:17,415 --> 00:11:19,195
Just tell me exactly
how you screwed it up
305
00:11:19,287 --> 00:11:21,067
so I can tell you how to fix it.
306
00:11:21,158 --> 00:11:22,678
Ma, he said I Don't
have enough soul.
307
00:11:22,769 --> 00:11:24,339
Like i'm not black enough.
308
00:11:24,422 --> 00:11:26,732
Can you believe
that guy's chutzpah?
309
00:11:26,816 --> 00:11:28,116
No, I cannot.
310
00:11:28,209 --> 00:11:29,779
Hasn't he noticed
you have my behind?
311
00:11:29,863 --> 00:11:33,563
We are plenty black.
312
00:11:33,649 --> 00:11:36,829
Well, apparently
miles likes his "sistahs"
313
00:11:36,913 --> 00:11:38,963
a little more ethnic.
314
00:11:39,046 --> 00:11:40,956
Please, you're
African-American and Jewish.
315
00:11:41,048 --> 00:11:42,288
Only way you
could be more ethnic
316
00:11:42,310 --> 00:11:45,880
is if you played the bagpipes.
317
00:11:45,966 --> 00:11:50,186
I wonder if seeing you dance
pushed him over the edge.
318
00:11:50,274 --> 00:11:52,584
So? I'm rhythmically
challenged.
319
00:11:52,668 --> 00:11:54,238
This is all your fault, ma!
320
00:11:54,322 --> 00:11:55,542
[Laughs] Don't blame me.
321
00:11:55,627 --> 00:11:57,327
Blame your grandma Sophie.
322
00:11:57,412 --> 00:11:59,762
My mother is the sweetest
little Jewish woman.
323
00:11:59,849 --> 00:12:02,289
Makes a kugel to die for.
324
00:12:02,373 --> 00:12:03,853
But at family reunions,
325
00:12:03,940 --> 00:12:07,290
boy, does she stink
up the soul trainline.
326
00:12:07,378 --> 00:12:09,158
Forget miles, Mona.
327
00:12:09,250 --> 00:12:10,380
You can do better.
328
00:12:10,468 --> 00:12:12,168
There are plenty
of guys out there.
329
00:12:12,253 --> 00:12:13,563
This is San Francisco.
330
00:12:13,645 --> 00:12:14,875
I am more likely to
be struck by lightning
331
00:12:14,908 --> 00:12:16,228
while cashing a
winning lottery ticket
332
00:12:16,257 --> 00:12:18,957
than meet a decent straight man.
333
00:12:19,042 --> 00:12:22,392
Well, lightning has
to hit somebody.
334
00:12:22,480 --> 00:12:25,310
I'm just so tired
of being alone.
335
00:12:25,396 --> 00:12:27,266
Ain't nothing wrong
with being alone.
336
00:12:27,355 --> 00:12:28,915
Condoleeza rice is alone.
337
00:12:29,009 --> 00:12:30,309
Diana Ross is alone.
338
00:12:30,401 --> 00:12:31,811
I mean, sure, she's
got a lot of hair,
339
00:12:31,838 --> 00:12:32,838
but when she take it off,
340
00:12:32,926 --> 00:12:35,926
that heifer's alone.
341
00:12:36,016 --> 00:12:39,186
Somehow that doesn't
make me feel better.
342
00:12:39,280 --> 00:12:42,150
Look, Mona, just because
you have mixed heritage
343
00:12:42,239 --> 00:12:45,159
does not make you some
watered-down black person.
344
00:12:45,242 --> 00:12:47,332
I raised you to be
proud of all that you are,
345
00:12:47,418 --> 00:12:49,988
so Don't you let some man
make you doubt who that is.
346
00:12:50,073 --> 00:12:51,293
So you lose him.
347
00:12:51,379 --> 00:12:52,729
You can still have a full life.
348
00:12:52,815 --> 00:12:54,225
You can always get
yourself some cats
349
00:12:54,251 --> 00:12:56,301
and join a book club like me.
350
00:12:56,384 --> 00:13:01,224
I'm damn happy.
351
00:13:01,302 --> 00:13:05,392
The scary thing is,
she really thinks that.
352
00:13:05,480 --> 00:13:08,220
My god, what if I end
up like my mother,
353
00:13:08,309 --> 00:13:10,009
alone and angry?
354
00:13:10,093 --> 00:13:11,273
I Don't wanna be alone!
355
00:13:11,355 --> 00:13:15,225
I want a man to be angry at!
356
00:13:15,316 --> 00:13:17,356
I've always embraced
my uniqueness,
357
00:13:17,448 --> 00:13:19,318
but men Don't,
358
00:13:19,407 --> 00:13:22,707
so maybe it's
time to let it go.
359
00:13:22,802 --> 00:13:24,192
Do you really wanna compromise
360
00:13:24,281 --> 00:13:26,411
who you are just to get a guy?
361
00:13:26,501 --> 00:13:28,371
But miles isn't just any guy.
362
00:13:28,459 --> 00:13:29,959
I mean, if you were
really into someone
363
00:13:29,983 --> 00:13:31,293
who was a vegetarian,
364
00:13:31,375 --> 00:13:32,435
you might give up
those nasty pork rinds
365
00:13:32,463 --> 00:13:34,643
you like so much.
366
00:13:34,726 --> 00:13:37,466
So if miles wants
me to be funky, ethnic,
367
00:13:37,555 --> 00:13:39,595
and bootylicious, then, hey!
368
00:13:39,688 --> 00:13:42,908
That's what i'm gonna be. Mmm.
369
00:13:42,996 --> 00:13:44,996
I hope you know
what you're doing.
370
00:13:45,085 --> 00:13:46,215
No, I do not.
371
00:13:46,303 --> 00:13:49,183
That's why I need your help.
372
00:13:49,263 --> 00:13:50,613
Ok, I can help
373
00:13:50,699 --> 00:13:52,139
with the funky and the ethnic,
374
00:13:52,222 --> 00:13:53,242
but I think the bootylicious
375
00:13:53,267 --> 00:13:55,487
is a little ambitious.
376
00:13:57,575 --> 00:13:59,135
Wow! It is amazing what you did
377
00:13:59,229 --> 00:14:00,799
with that table runner.
378
00:14:00,883 --> 00:14:02,623
[Rhythmic, percussive
music playing]
379
00:14:02,711 --> 00:14:04,371
Ok, now,
380
00:14:04,452 --> 00:14:07,592
swing your hips with me.
381
00:14:07,672 --> 00:14:09,282
That's right.
382
00:14:09,370 --> 00:14:10,680
Now release your hips
383
00:14:10,762 --> 00:14:12,332
and swing your
arms a little bit.
384
00:14:12,416 --> 00:14:14,286
Hey, hey, hey!
385
00:14:14,375 --> 00:14:15,415
Hey!
386
00:14:15,506 --> 00:14:18,856
There isn't a bee loose.
387
00:14:18,945 --> 00:14:26,035
Now, keep it low and tight.
388
00:14:26,126 --> 00:14:28,296
Hello, hello.
389
00:14:28,389 --> 00:14:31,959
Aren't we a little
early for kwanzaa?
390
00:14:32,045 --> 00:14:34,435
Mom, i'm teaching
Mona a few dance steps
391
00:14:34,525 --> 00:14:36,045
to impress miles.
392
00:14:36,136 --> 00:14:37,436
Well, I was quite the dancer
393
00:14:37,528 --> 00:14:38,528
before I got married
394
00:14:38,616 --> 00:14:40,226
and Dee Dee gave me hips.
395
00:14:42,794 --> 00:14:45,104
Mom, she wants
to dance in a club,
396
00:14:45,188 --> 00:14:47,228
not a production of cats.
397
00:14:47,321 --> 00:14:48,411
Step aside.
398
00:14:48,496 --> 00:14:50,146
Mama's got this.
399
00:14:51,847 --> 00:14:53,497
This little move...
400
00:14:53,588 --> 00:14:57,768
Got Dee Dee conceived.
401
00:14:57,853 --> 00:14:59,253
This little move...
402
00:14:59,333 --> 00:15:00,863
Got me out of $1,000 worth
403
00:15:00,943 --> 00:15:04,163
of speeding tickets.
404
00:15:04,251 --> 00:15:05,511
And this little move...
405
00:15:05,600 --> 00:15:08,730
I have yet to use.
406
00:15:10,953 --> 00:15:14,303
I'm saving it for
something big.
407
00:15:14,391 --> 00:15:15,741
Ooh, really?
408
00:15:15,827 --> 00:15:17,197
You're gonna teach
me how to do that?
409
00:15:17,220 --> 00:15:20,270
No, I was just showing off.
410
00:15:20,354 --> 00:15:22,444
You're gonna do this.
411
00:15:22,530 --> 00:15:24,790
1, 2, 3, 4, 5,
412
00:15:24,880 --> 00:15:26,710
6, 7, 8.
413
00:15:26,795 --> 00:15:29,705
1, 2, 3, 4...
414
00:15:35,195 --> 00:15:38,715
[Dance music playing]
415
00:15:40,809 --> 00:15:42,379
Oh, there's miles.
416
00:15:42,463 --> 00:15:43,993
Do I look ok?
417
00:15:44,073 --> 00:15:45,473
You look gorgeous,
418
00:15:45,553 --> 00:15:47,383
like a nubian disco queen.
419
00:15:47,468 --> 00:15:48,948
[Laughs]
420
00:15:49,035 --> 00:15:50,465
And remember, if
you lose the beat,
421
00:15:50,558 --> 00:15:51,648
just follow my lead.
422
00:15:51,733 --> 00:15:53,693
Ok.
423
00:15:53,778 --> 00:15:55,078
Whassup?
424
00:15:55,171 --> 00:15:56,301
Mona?
425
00:15:56,390 --> 00:15:58,520
I almost didn't recognize you.
426
00:15:58,609 --> 00:15:59,779
Well, you know,
427
00:15:59,871 --> 00:16:02,401
a sistah likes to
change things up.
428
00:16:02,483 --> 00:16:03,853
I hope you're not
too upset with me.
429
00:16:03,875 --> 00:16:04,915
I just thought it was best
430
00:16:04,964 --> 00:16:06,054
to be up-front with you.
431
00:16:06,139 --> 00:16:07,529
Hey, you have your preferences,
432
00:16:07,618 --> 00:16:08,878
and you were honest.
433
00:16:08,968 --> 00:16:13,618
I like that in a
strong black broth-uh.
434
00:16:13,711 --> 00:16:14,891
So, what you say?
435
00:16:14,974 --> 00:16:16,634
Wanna shake what
our mama gave us?
436
00:16:16,714 --> 00:16:17,724
Oh, no.
437
00:16:17,802 --> 00:16:19,372
No, no, no. Why?
438
00:16:19,456 --> 00:16:21,106
You afraid I might...
439
00:16:21,197 --> 00:16:25,067
Turn you out?
440
00:16:31,294 --> 00:16:33,124
That's why during
these very troubled times,
441
00:16:33,209 --> 00:16:34,599
I believe we owe it to ourselves
442
00:16:34,689 --> 00:16:37,779
to connect on a
higher spiritual plane.
443
00:16:37,866 --> 00:16:41,256
So, you wanna take a shower?
444
00:16:41,348 --> 00:16:42,828
Spencer!
445
00:16:42,914 --> 00:16:44,224
I need to dance next to Mona
446
00:16:44,307 --> 00:16:45,957
so I can keep her
on the beat. Come on.
447
00:16:46,048 --> 00:16:47,088
[Sighs] Sorry, girl.
448
00:16:47,180 --> 00:16:49,570
Spencer's in demand.
449
00:16:49,660 --> 00:16:50,970
Hey, hey, hey!
450
00:16:51,053 --> 00:16:53,493
Handling me kinda
rough, there, Dee Dee.
451
00:16:53,577 --> 00:16:55,797
Me likey.
452
00:16:57,364 --> 00:16:58,284
I didn't realize
453
00:16:58,365 --> 00:16:59,445
you had this side to you.
454
00:16:59,540 --> 00:17:01,540
Well, us strong
sisters... ahs...
455
00:17:01,629 --> 00:17:04,069
Are very complex... 7... 8...
456
00:17:04,153 --> 00:17:06,033
So, uh...
457
00:17:06,112 --> 00:17:08,072
You heard what a
brother was lookin' for,
458
00:17:08,157 --> 00:17:09,587
and you're showin' me that.
459
00:17:09,680 --> 00:17:11,770
I'm a very good listener.
460
00:17:11,856 --> 00:17:15,466
7... 8...
461
00:17:15,556 --> 00:17:17,036
And bounce with
me, bounce with me,
462
00:17:17,123 --> 00:17:21,393
bounce with me,
bounce with me...
463
00:17:21,475 --> 00:17:23,685
I think I could've
been wrong about you.
464
00:17:23,781 --> 00:17:26,831
Why Don't I go get us a drink?
465
00:17:28,960 --> 00:17:30,610
Everything is going great!
466
00:17:30,701 --> 00:17:35,581
Miles is loving my
new "blackitude."
467
00:17:35,663 --> 00:17:38,233
Well, I think you
look a little silly.
468
00:17:38,318 --> 00:17:40,148
But if the erykah badu rag
469
00:17:40,233 --> 00:17:42,373
gets you much-needed lovin',
470
00:17:42,452 --> 00:17:45,462
I think i'm gonna
get one for myself.
471
00:17:45,542 --> 00:17:46,942
Ooh, bounce with
me, bounce with me,
472
00:17:46,978 --> 00:17:48,458
bounce with me,
bounce with me...
473
00:17:48,545 --> 00:17:50,195
See, Dee Dee? I was right.
474
00:17:50,286 --> 00:17:52,546
Making a few
changes was worth it.
475
00:17:52,636 --> 00:17:54,156
Oh, I Don't know, Mona.
476
00:17:54,247 --> 00:17:55,677
Watching you on the dance floor,
477
00:17:55,770 --> 00:17:57,490
it just looked like you
were trying so hard.
478
00:17:57,554 --> 00:17:58,694
Because I am!
479
00:17:58,773 --> 00:17:59,693
The talking and
the counting thing
480
00:17:59,774 --> 00:18:02,734
is kicking my ass.
481
00:18:02,820 --> 00:18:04,210
Mona, if he were
the right person,
482
00:18:04,300 --> 00:18:05,300
you wouldn't have to go
483
00:18:05,345 --> 00:18:06,865
through all these changes.
484
00:18:06,955 --> 00:18:08,365
Well, that's the difference
between me and you.
485
00:18:08,391 --> 00:18:09,851
You have the luxury
of being yourself,
486
00:18:09,871 --> 00:18:11,441
and I Don't. Now
if you'll excuse me,
487
00:18:11,525 --> 00:18:12,995
i'm going to have
drinks with a man
488
00:18:13,092 --> 00:18:15,492
who likes me for
who i'm trying to be.
489
00:18:20,142 --> 00:18:22,672
So, Mona...
490
00:18:22,753 --> 00:18:24,673
I am really digging
your new look.
491
00:18:24,755 --> 00:18:26,015
Thanks.
492
00:18:26,105 --> 00:18:27,445
But it's not all
that different,
493
00:18:27,541 --> 00:18:29,761
just a little more colorful.
494
00:18:29,847 --> 00:18:31,107
Well, it's different enough.
495
00:18:31,197 --> 00:18:34,417
Good. Wait...
496
00:18:34,504 --> 00:18:35,904
Different enough?
497
00:18:35,984 --> 00:18:38,294
Yeah.
498
00:18:38,378 --> 00:18:40,208
What does that mean?
499
00:18:40,293 --> 00:18:41,843
Well, I just think all
the changes you made
500
00:18:41,859 --> 00:18:44,169
are more in touch
with who we are.
501
00:18:44,253 --> 00:18:46,133
Who we are.
502
00:18:46,212 --> 00:18:49,222
Or who youare.
503
00:18:49,302 --> 00:18:50,872
What does that mean?
504
00:18:50,955 --> 00:18:52,085
Miles...
505
00:18:52,174 --> 00:18:56,054
You have no idea who I am.
506
00:18:56,135 --> 00:18:57,785
I mean, and why would you?
507
00:18:57,875 --> 00:19:00,045
I have been trying so hard
508
00:19:00,139 --> 00:19:03,229
to be a "sistah" for you,
509
00:19:03,316 --> 00:19:05,006
that i'm not even
acting like myself,
510
00:19:05,100 --> 00:19:07,230
which is really your loss,
511
00:19:07,320 --> 00:19:10,280
because I am a
strong black woman,
512
00:19:10,366 --> 00:19:11,796
and if you can't see that,
513
00:19:11,889 --> 00:19:12,889
then maybe you need to
514
00:19:12,934 --> 00:19:14,154
examine your own issues,
515
00:19:14,240 --> 00:19:17,030
because you,
Malcolm X-boyfriend,
516
00:19:17,112 --> 00:19:20,162
are not the arbiter
of blackness.
517
00:19:20,246 --> 00:19:22,336
Wow. Uh...
518
00:19:22,422 --> 00:19:24,162
You make a good point.
519
00:19:24,250 --> 00:19:25,730
We're not all the same.
520
00:19:25,816 --> 00:19:27,206
Uh...
521
00:19:27,296 --> 00:19:28,396
Maybe I shouldn't
have said what I said.
522
00:19:28,428 --> 00:19:31,038
Damn skippy.
523
00:19:31,126 --> 00:19:32,816
And if setting you straight
524
00:19:32,910 --> 00:19:34,610
means that i'm gonna
be a lonely cat lady
525
00:19:34,695 --> 00:19:35,905
who reads a lot of books,
526
00:19:36,000 --> 00:19:39,090
well, then bring on
the friskies, baby.
527
00:19:39,178 --> 00:19:40,348
Mona Thorne,
528
00:19:40,440 --> 00:19:42,360
you are one of a kind,
529
00:19:42,442 --> 00:19:44,622
and i'm feelin'
that. You should.
530
00:19:44,705 --> 00:19:46,025
I'm sure you'll make
some crazy white boy
531
00:19:46,054 --> 00:19:47,934
very happy.
532
00:19:53,061 --> 00:19:54,731
I'm glad you realized
that you can't change
533
00:19:54,758 --> 00:19:57,148
for every guy that comes along.
534
00:19:57,239 --> 00:19:58,889
You have to embrace who you are
535
00:19:58,980 --> 00:20:00,720
so that somebody else can.
536
00:20:00,808 --> 00:20:04,378
From now on, if a man
wants Mona Thorne...
537
00:20:04,464 --> 00:20:09,084
He will have to take
me the way I am.
538
00:20:09,164 --> 00:20:10,734
Excuse me,
539
00:20:10,818 --> 00:20:12,778
but aren't you scary spice?
540
00:20:12,863 --> 00:20:16,563
[British accent]
Why, yes! Yes, I am.
541
00:20:16,650 --> 00:20:18,260
And this is me mate gennifer...
542
00:20:18,347 --> 00:20:19,347
Wif a "g".
543
00:20:19,435 --> 00:20:20,515
Hey.
544
00:20:20,610 --> 00:20:22,090
[British accent] 'allo, luv.
545
00:20:22,177 --> 00:20:23,177
Have a seat!
546
00:20:23,222 --> 00:20:24,352
Barkeep!
547
00:20:24,440 --> 00:20:27,140
Give us another. Come on, now.
548
00:20:49,378 --> 00:20:50,378
Whoo hoo!
549
00:20:50,423 --> 00:20:51,473
Ha ha ha ha!
550
00:20:51,523 --> 00:20:56,073
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.