All language subtitles for Half And Half s01e02 Forget Me Not.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,784 --> 00:00:03,744 [Knock on door] 2 00:00:05,875 --> 00:00:07,395 Coming. 3 00:00:09,270 --> 00:00:10,270 Mona! 4 00:00:10,314 --> 00:00:11,534 Hey. 5 00:00:11,620 --> 00:00:13,400 Hey, guys, this is my big sister Mona. 6 00:00:13,491 --> 00:00:15,751 Half big sister. 7 00:00:17,408 --> 00:00:21,108 Oh, what a great way to start the day. 8 00:00:21,195 --> 00:00:24,805 Oh, just so you know, not a morning person. 9 00:00:24,894 --> 00:00:26,074 Can I borrow some equal? 10 00:00:26,156 --> 00:00:27,416 I didn't realize I was out 11 00:00:27,505 --> 00:00:28,845 until I poured my frosted flakes. 12 00:00:28,941 --> 00:00:31,731 Aren't frosted flakes already frosted? 13 00:00:31,814 --> 00:00:34,474 So is that a yes or a no on the equal? 14 00:00:34,556 --> 00:00:36,116 I'll check. 15 00:00:36,210 --> 00:00:38,910 Come on in. I've barely seen you in weeks. 16 00:00:38,995 --> 00:00:42,035 You can finally see how I remodeled your old place. 17 00:00:42,129 --> 00:00:45,049 [Under her breath] Oh, my god. 18 00:00:45,132 --> 00:00:48,092 You're... Getting there. 19 00:00:48,178 --> 00:00:50,748 Yeah, well, i'm happy with the fireplace, 20 00:00:50,833 --> 00:00:53,013 and I love the view of the golden gate bridge, 21 00:00:53,096 --> 00:00:55,316 but my mother wants to move that skylight. 22 00:00:55,403 --> 00:00:57,363 She'd like a beam of light to illuminate her 23 00:00:57,448 --> 00:01:00,358 as she enters and exits. 24 00:01:00,451 --> 00:01:02,711 So, anything else I can do for you? 25 00:01:02,801 --> 00:01:04,501 Switch apartments again. 26 00:01:04,586 --> 00:01:06,936 [Chuckles] 27 00:01:07,023 --> 00:01:08,503 Yeah. 28 00:01:10,548 --> 00:01:15,548 ♪ Through this journey of discovery ♪ 29 00:01:15,640 --> 00:01:18,030 ♪ you're finding you, i'm finding me ♪ 30 00:01:18,121 --> 00:01:20,211 ♪ finding you and finding me ♪ 31 00:01:20,297 --> 00:01:23,167 ♪ now that I have someone special ♪ 32 00:01:23,257 --> 00:01:26,167 ♪ who brings out the joy ♪ ♪ brings out the joy ♪ 33 00:01:26,260 --> 00:01:29,960 ♪ inside of me ♪ ♪ inside of me ♪ 34 00:01:30,046 --> 00:01:31,996 ♪ become whatever we want ♪ ♪ yeah ♪ 35 00:01:32,092 --> 00:01:34,702 ♪ all we need is lovin' ♪ ♪ yeah ♪ 36 00:01:34,790 --> 00:01:38,490 ♪ that's the way I feel it should be ♪ 37 00:01:38,576 --> 00:01:42,706 ♪ you and me ♪ 38 00:01:50,806 --> 00:01:53,496 [Knock on door] 39 00:02:03,862 --> 00:02:07,212 Hello... Spencer? 40 00:02:07,301 --> 00:02:08,951 What are you doing here? 41 00:02:09,041 --> 00:02:10,781 It's our movie and Martini night, remember? 42 00:02:10,869 --> 00:02:13,219 Where the movies are so bad they drive us to drink, 43 00:02:13,307 --> 00:02:15,437 so we do. 44 00:02:15,526 --> 00:02:20,306 I've got blankman, glitter, Scooby do me. 45 00:02:20,401 --> 00:02:23,711 Oops. That one's for me. 46 00:02:23,795 --> 00:02:25,445 Spencer, I can't... 47 00:02:25,536 --> 00:02:27,246 Oh, i've got tonight's martinis all figured out... 48 00:02:27,277 --> 00:02:28,797 [gasps] 49 00:02:28,887 --> 00:02:32,797 Damn, woman. You just spray for mosquitoes in here? 50 00:02:32,891 --> 00:02:36,421 That's $50 perfume, and you can't stay. 51 00:02:36,504 --> 00:02:38,334 But... but, Mona... 52 00:02:38,419 --> 00:02:40,639 It's movie-tini night. 53 00:02:40,725 --> 00:02:46,035 Hold up. Perfume, flowers, Egyptian love incense. 54 00:02:46,122 --> 00:02:48,732 Uh-oh. Mantrap. 55 00:02:49,821 --> 00:02:51,391 I'm not trying to trap him. 56 00:02:51,475 --> 00:02:53,345 I'm just trying to lure him here 57 00:02:53,434 --> 00:02:56,314 and then make sure he can't leave. 58 00:02:56,393 --> 00:02:57,393 Now go. 59 00:02:58,003 --> 00:02:59,533 Slow down, Mona. 60 00:02:59,614 --> 00:03:01,204 You've only been dating this exterminator guy 61 00:03:01,224 --> 00:03:03,754 a few weeks, and you made this mistake before. 62 00:03:03,835 --> 00:03:09,405 Josh? Ahmad? Daphne? 63 00:03:09,493 --> 00:03:12,893 He only became Daphne after we broke up. 64 00:03:12,975 --> 00:03:15,975 I'm just saying I know how we men are. 65 00:03:16,065 --> 00:03:18,625 If it's too easy to get the apple, we're suspicious. 66 00:03:18,720 --> 00:03:21,770 If it's too hard, pfft, we gone, 67 00:03:21,853 --> 00:03:23,863 but if we can shake your tree just a little bit 68 00:03:23,942 --> 00:03:25,812 and get that apple to fall, 69 00:03:25,901 --> 00:03:28,251 it makes us feel like a man. 70 00:03:28,338 --> 00:03:31,248 We like that. 71 00:03:31,341 --> 00:03:34,781 But Brian's not like all the other defectives i've dated. 72 00:03:34,866 --> 00:03:36,126 He makes me laugh. 73 00:03:36,216 --> 00:03:38,166 He makes me feel beautiful. 74 00:03:38,261 --> 00:03:41,741 Brian deserves an apple... 75 00:03:41,830 --> 00:03:44,310 And it's been almost a year since I had sex. 76 00:03:44,398 --> 00:03:46,378 Actually, it's been a year since you first told me 77 00:03:46,400 --> 00:03:48,400 it's been a year since you had sex. 78 00:03:48,489 --> 00:03:50,009 I haven't had sex in 2 years? 79 00:03:50,099 --> 00:03:52,579 Get out. 80 00:03:52,667 --> 00:03:54,797 What's crack-a- lackin' people? 81 00:03:54,886 --> 00:03:56,886 Mona, can you come up and give me some advice 82 00:03:56,975 --> 00:03:57,845 on where to hang pictures? 83 00:03:57,933 --> 00:03:59,243 Spencer: No can do. 84 00:03:59,326 --> 00:04:00,846 She's about to bed the bug guy. 85 00:04:00,936 --> 00:04:03,586 Hey, you got one! 86 00:04:03,678 --> 00:04:05,718 And I know it's been a while for you, 87 00:04:05,810 --> 00:04:08,770 but Don't worry. The parts have not changed. 88 00:04:08,857 --> 00:04:11,557 Thanks. I'll try not to gawk. 89 00:04:11,642 --> 00:04:14,692 Now why Don't you 2 sexperts go do something 90 00:04:14,776 --> 00:04:16,336 on the other side of that door? 91 00:04:16,430 --> 00:04:18,130 Come on, Dee Dee. 92 00:04:18,214 --> 00:04:19,584 We Don't want to get in the way of the miracle. 93 00:04:19,607 --> 00:04:22,827 - What miracle? - Oh, hey, Brian. 94 00:04:22,914 --> 00:04:27,794 There's an image of p. Diddy on the wall above the bed. 95 00:04:27,876 --> 00:04:30,566 Check it out. 96 00:04:30,661 --> 00:04:32,841 Bye, Brian. 97 00:04:35,144 --> 00:04:37,804 ♪ I have got the nice wine ♪ 98 00:04:37,886 --> 00:04:39,366 ♪ you are looking... ♪ 99 00:04:39,453 --> 00:04:41,193 So fine. 100 00:04:41,281 --> 00:04:42,461 [Sniffing] 101 00:04:42,543 --> 00:04:44,553 Did you just spray for mosquitoes? 102 00:04:49,985 --> 00:04:53,115 I can't believe we've been talking for 2 hours. 103 00:04:53,205 --> 00:04:55,245 You realize we forgot to eat dinner? 104 00:04:55,338 --> 00:04:57,818 I guess i'd rather talk to you. 105 00:04:57,906 --> 00:04:59,356 Well, if you're trying to score points, 106 00:04:59,386 --> 00:05:02,606 that was a big one. 107 00:05:02,693 --> 00:05:07,093 Besides, I didn't cook the lasagna. It's store-bought. 108 00:05:07,176 --> 00:05:08,566 I was just trying to impress you. 109 00:05:08,656 --> 00:05:09,956 Mmm. 110 00:05:10,048 --> 00:05:11,698 You Don't have to do that, you know? 111 00:05:11,789 --> 00:05:14,579 I'm already impressed. 112 00:05:14,662 --> 00:05:18,192 I did cut the fruit myself. 113 00:05:18,274 --> 00:05:20,764 I think strawberries are one of nature's 114 00:05:20,842 --> 00:05:22,762 sexiest foods, Don't you? 115 00:05:22,844 --> 00:05:26,024 Mm-hmm. 116 00:05:27,065 --> 00:05:28,495 Hot! Hot! Hot! Hot! 117 00:05:28,589 --> 00:05:29,329 Hot! Hot! 118 00:05:29,416 --> 00:05:30,156 Are you ok? 119 00:05:30,242 --> 00:05:31,372 [Moans] 120 00:05:31,461 --> 00:05:33,641 Yeah, just embarrassed. 121 00:05:33,724 --> 00:05:36,344 Ah, well, I think... 122 00:05:36,423 --> 00:05:41,043 What you were trying to do is this. 123 00:05:41,123 --> 00:05:43,783 ♪ ...just relax and let me do ♪ 124 00:05:43,865 --> 00:05:48,775 ♪ let me do things my way... ♪ 125 00:05:50,915 --> 00:05:52,215 Teach me. 126 00:05:56,268 --> 00:05:57,618 You sure? 127 00:05:57,705 --> 00:06:01,005 Well... i was advised to take things slow. 128 00:06:01,099 --> 00:06:01,839 That was bad advice. 129 00:06:01,926 --> 00:06:03,226 Mmm. 130 00:06:07,105 --> 00:06:08,925 [Elevator bell dings] 131 00:06:09,020 --> 00:06:10,670 Hey, Mona, 9-1-1. 132 00:06:10,761 --> 00:06:13,201 Big phat slim Jim threw out another track last night. 133 00:06:13,285 --> 00:06:15,505 I need you to listen to these demos a.S.A.P. 134 00:06:15,592 --> 00:06:16,812 And find a replacement. 135 00:06:16,898 --> 00:06:20,468 No problem. Glad to. Anything you want. 136 00:06:20,554 --> 00:06:22,034 Uh... that's it? 137 00:06:22,120 --> 00:06:24,300 No hassle? Oh... No 'tude? 138 00:06:24,384 --> 00:06:25,604 If I didn't know any better, 139 00:06:25,689 --> 00:06:27,039 i'd say someone took a ride 140 00:06:27,125 --> 00:06:28,385 on the love train last night. 141 00:06:30,128 --> 00:06:34,518 There might have been some loco-motion. 142 00:06:37,962 --> 00:06:39,792 Well, i'm glad it worked out. 143 00:06:39,877 --> 00:06:41,137 See? 144 00:06:41,226 --> 00:06:43,136 And you told me I was moving too fast. 145 00:06:43,228 --> 00:06:44,398 So has he called? 146 00:06:44,491 --> 00:06:46,881 I just left the man 6 hours ago. 147 00:06:46,971 --> 00:06:51,061 Give him time to recover. 148 00:06:51,149 --> 00:06:52,869 Oh, I know you and I had plans for this weekend, 149 00:06:52,890 --> 00:06:54,810 but I want to keep it open for Brian... 150 00:06:54,892 --> 00:06:57,112 My man. 151 00:06:57,199 --> 00:06:58,849 I got a man. 152 00:06:58,940 --> 00:07:01,250 Dee Dee: Thanks. 153 00:07:01,333 --> 00:07:02,603 Hey, Dee. What's up? 154 00:07:02,683 --> 00:07:05,733 So... this is where you guys work. 155 00:07:05,816 --> 00:07:07,816 It's so cute and record-y. 156 00:07:07,905 --> 00:07:10,295 Well, that's the look we were going for. 157 00:07:10,386 --> 00:07:13,736 So, Mona, i'm dying to know. 158 00:07:13,824 --> 00:07:15,394 How did it go with Brian? 159 00:07:15,478 --> 00:07:17,788 It was awesome, incredible, magical. 160 00:07:17,872 --> 00:07:19,872 He ain't called her. 161 00:07:19,961 --> 00:07:23,141 Oh. Well, did he send flowers? 162 00:07:23,225 --> 00:07:24,435 Jewelry? 163 00:07:24,531 --> 00:07:25,661 Chocolates? 164 00:07:25,749 --> 00:07:27,399 An e-card? 165 00:07:27,490 --> 00:07:30,840 Are you sure you had sex? 166 00:07:30,928 --> 00:07:32,888 I just usually get stuff after, 167 00:07:32,974 --> 00:07:35,194 but I guess my experience isn't universal. 168 00:07:35,280 --> 00:07:38,200 Nah, I get stuff, too. 169 00:07:38,283 --> 00:07:40,023 That's it. 170 00:07:40,111 --> 00:07:42,291 You two have officially taken the "j" out of my joy. 171 00:07:42,374 --> 00:07:44,124 I didn't mean to do that. 172 00:07:44,202 --> 00:07:46,992 I guess i'll just head off to my criminal law class. 173 00:07:47,075 --> 00:07:48,685 I gotta tell you, 174 00:07:48,772 --> 00:07:51,122 it all looks so much more glamorous on the practice. 175 00:07:51,209 --> 00:07:55,609 Spencer, the chocolate chip muffin is for you, 176 00:07:55,692 --> 00:07:56,522 and, Mona... 177 00:07:56,606 --> 00:07:58,166 Don't eat to forget. 178 00:07:58,260 --> 00:07:59,700 [Door opens] 179 00:07:59,783 --> 00:08:01,923 She knows your favorite muffin? 180 00:08:02,003 --> 00:08:03,703 Since when did you and the little Princess 181 00:08:03,787 --> 00:08:05,437 hit it off so well? 182 00:08:05,528 --> 00:08:07,048 We hung out last night, 183 00:08:07,138 --> 00:08:08,398 and I have to tell you, 184 00:08:08,488 --> 00:08:10,448 you guys couldn't be more different. 185 00:08:10,533 --> 00:08:13,233 Dee Dee's sophisticated, confident... 186 00:08:13,318 --> 00:08:17,578 And she's got those moist towelettes in the bathroom. 187 00:08:17,671 --> 00:08:21,111 Whoo! That girl's got class. 188 00:08:24,460 --> 00:08:27,860 So... 189 00:08:27,942 --> 00:08:29,332 Find anything interesting? 190 00:08:29,421 --> 00:08:33,301 Just making sure they had the right zip code. 191 00:08:33,382 --> 00:08:35,912 You know i'm not one of those nosy mothers. 192 00:08:35,993 --> 00:08:37,413 Now, a nosy mother would have thrown out 193 00:08:37,429 --> 00:08:39,779 that expired medicine you had in the cabinet 194 00:08:39,867 --> 00:08:41,777 and pointed out that there was only one condom 195 00:08:41,869 --> 00:08:44,519 left in your nightstand. 196 00:08:44,611 --> 00:08:46,481 She'd ask what you've been up to... 197 00:08:46,569 --> 00:08:47,789 With Brian... 198 00:08:47,875 --> 00:08:49,085 Who was over the other night 199 00:08:49,180 --> 00:08:52,050 which you didn't call her after. 200 00:08:52,140 --> 00:08:55,320 Well, I kinda wanted to talk to Spencer about it first, 201 00:08:55,404 --> 00:08:57,154 you know, get a male opinion. 202 00:08:57,232 --> 00:08:58,542 Well, I may not be a man, 203 00:08:58,625 --> 00:09:01,795 but i've been mistreated by several. 204 00:09:03,151 --> 00:09:04,721 Talk to me. 205 00:09:04,805 --> 00:09:06,585 Ok. 206 00:09:06,676 --> 00:09:09,236 See, I thought Brian and I had something special, 207 00:09:09,331 --> 00:09:13,121 so when he was over, we got together. 208 00:09:13,204 --> 00:09:14,254 Hence the condom. 209 00:09:14,336 --> 00:09:17,636 Good girl. 210 00:09:17,731 --> 00:09:19,651 Right, but I haven't heard from him yet. 211 00:09:19,733 --> 00:09:22,083 Well, you know, Brian could be suffering from 212 00:09:22,170 --> 00:09:24,130 classic avoidance disorder or... 213 00:09:24,215 --> 00:09:25,775 Ma, ma, I know you're a professional, 214 00:09:25,869 --> 00:09:26,989 but save the clinical speak. 215 00:09:27,044 --> 00:09:28,314 What would you do? 216 00:09:28,393 --> 00:09:30,313 Me? Oh, child. 217 00:09:32,659 --> 00:09:34,659 I would call him 10 times in a row. 218 00:09:34,748 --> 00:09:38,138 In fact, i'd call him till he blocked my number. 219 00:09:40,014 --> 00:09:41,844 I would rifle through his trash. 220 00:09:41,929 --> 00:09:43,519 I would show up at all his favorite places 221 00:09:43,539 --> 00:09:45,669 in a not so favorable mood. 222 00:09:45,759 --> 00:09:49,629 Oh, i'd show him I am not to be trifled with, 223 00:09:49,719 --> 00:09:51,309 and that's exactly what you should do with this boy. 224 00:09:51,329 --> 00:09:52,939 Let's go. 225 00:09:53,027 --> 00:09:55,857 That is... Really a great idea. 226 00:09:55,943 --> 00:09:58,383 Yeah, let's go confront him in an angry rage. 227 00:09:58,467 --> 00:10:02,207 Aww, now that's my daughter talkin'. 228 00:10:06,910 --> 00:10:08,350 Mona! 229 00:10:08,433 --> 00:10:11,523 You realize this is just a cry for help. 230 00:10:11,611 --> 00:10:13,611 Woman: Phyllis. 231 00:10:13,700 --> 00:10:15,960 Big Dee Dee. 232 00:10:16,050 --> 00:10:18,310 What a pleasant surprise. 233 00:10:18,400 --> 00:10:22,970 You here every day living through your daughter. 234 00:10:23,057 --> 00:10:24,277 For your information, 235 00:10:24,362 --> 00:10:26,892 I am here giving my daughter advice. 236 00:10:26,974 --> 00:10:29,064 Well, i'm giving mine the Armani fall collection, 237 00:10:29,150 --> 00:10:30,630 but advice is good, too. 238 00:10:30,717 --> 00:10:31,937 [Barks] 239 00:10:32,022 --> 00:10:33,722 I see you brought your lunch. 240 00:10:33,807 --> 00:10:36,767 [Yelps] 241 00:10:36,853 --> 00:10:40,253 Thinking of food as usual. 242 00:10:40,335 --> 00:10:42,285 This is my baby coco. 243 00:10:42,380 --> 00:10:44,770 I see the resemblance. 244 00:10:46,863 --> 00:10:48,693 I'm a cat person myself. 245 00:10:48,778 --> 00:10:50,738 I figured. 246 00:10:50,824 --> 00:10:53,304 I didn't think the hair all over your clothes came from a man. 247 00:10:57,613 --> 00:10:58,753 Hi, Mona. 248 00:10:58,832 --> 00:10:59,662 Come on, Spencer. We're late. 249 00:10:59,746 --> 00:11:01,006 I may be stunning, 250 00:11:01,095 --> 00:11:04,225 but not stunning enough to stop traffic. 251 00:11:04,315 --> 00:11:05,795 You guys are hanging out? 252 00:11:05,882 --> 00:11:07,492 Again? Together? 253 00:11:07,579 --> 00:11:10,319 Yeah. We're going to a play at the theater. 254 00:11:10,408 --> 00:11:13,238 It's what us cultured folks do. 255 00:11:13,324 --> 00:11:14,464 We would've invited you, 256 00:11:14,543 --> 00:11:15,743 but we just knew you had something 257 00:11:15,762 --> 00:11:17,722 pretty spicy planned for Brian. 258 00:11:17,807 --> 00:11:20,287 Let me tell you what always works for me. 259 00:11:20,375 --> 00:11:23,375 Wear a fur coat, stilettos, and nothing else. 260 00:11:23,465 --> 00:11:24,895 It's a little hot, but trust me, 261 00:11:24,988 --> 00:11:27,688 you won't have it on for long. 262 00:11:27,774 --> 00:11:29,344 Works like a charm. 263 00:11:29,427 --> 00:11:32,997 It just worked for me. 264 00:11:33,083 --> 00:11:36,353 Well, anyway, Brian and I are so way past fur. 265 00:11:36,434 --> 00:11:40,134 We do stuff you see in European movies. 266 00:11:40,221 --> 00:11:42,221 Oh, i'm glad he finally called. 267 00:11:42,310 --> 00:11:45,270 Oh, yeah. Days ago. I thought I mentioned it. 268 00:11:45,356 --> 00:11:48,396 Good lovin' always makes you forget. 269 00:11:48,490 --> 00:11:50,190 Well, go ahead, Mona. 270 00:11:50,274 --> 00:11:52,154 See, Spencer? 271 00:11:52,233 --> 00:11:54,583 I told you she wasn't gonna die alone in her apartment. 272 00:12:02,025 --> 00:12:04,675 Hello, Brian. It's... it's Mona. 273 00:12:04,767 --> 00:12:06,377 How are ya? 274 00:12:06,464 --> 00:12:08,384 Yeah. Me, too. 275 00:12:08,466 --> 00:12:10,376 What you doing? 276 00:12:10,468 --> 00:12:12,688 Yep. Me, too. 277 00:12:12,775 --> 00:12:17,605 So, I had a great time the other night. 278 00:12:17,693 --> 00:12:21,393 Yeah, fruit and chocolate are good together. 279 00:12:21,479 --> 00:12:23,609 So, i... i was, you know, 280 00:12:23,699 --> 00:12:26,699 wondering why we haven't talked. 281 00:12:26,789 --> 00:12:30,099 Well, now doesn't count. I called you. 282 00:12:30,184 --> 00:12:33,144 Well, so did you forget you saw me naked? 283 00:12:33,230 --> 00:12:34,790 I mean, I just think it's inconsiderate 284 00:12:34,841 --> 00:12:36,361 that you haven't called in 2 days. 285 00:12:36,451 --> 00:12:39,721 Even Daphne called from the hospital. 286 00:12:39,802 --> 00:12:41,722 No, no, i'm not done. 287 00:12:41,804 --> 00:12:44,814 You know, men like you have made my mother crazy, 288 00:12:44,894 --> 00:12:48,164 and you are not gonna do the same thing to me. 289 00:12:48,245 --> 00:12:49,245 Humph! 290 00:12:54,382 --> 00:12:55,862 Hello, Brian. It's Mona. 291 00:12:55,949 --> 00:13:00,519 Did someone just call you pretending to be me? 292 00:13:00,605 --> 00:13:03,955 Hello? Hello? 293 00:13:04,044 --> 00:13:07,314 I am gonna die alone in my apartment. 294 00:13:11,268 --> 00:13:14,618 I hate to see you so depressed over Brian. 295 00:13:14,706 --> 00:13:15,796 Where's that Spencer? 296 00:13:15,882 --> 00:13:16,952 He always makes you feel better. 297 00:13:16,970 --> 00:13:18,360 He's with Dee Dee. 298 00:13:18,449 --> 00:13:19,319 Again? 299 00:13:19,407 --> 00:13:21,757 It's like deja vu. 300 00:13:21,844 --> 00:13:23,244 Dee Dee's stealing your best friend 301 00:13:23,324 --> 00:13:24,594 just like her mama stole mine. 302 00:13:24,673 --> 00:13:26,593 You know, your daddy was my best friend. 303 00:13:27,589 --> 00:13:29,199 Ma, please... 304 00:13:29,286 --> 00:13:31,416 There I was, flying to acapulco with your father. 305 00:13:31,506 --> 00:13:33,856 That bitch comes rolling down the aisle 306 00:13:33,943 --> 00:13:35,383 pushing her little cart. 307 00:13:35,466 --> 00:13:36,656 She gives him an extra bag of peanuts. 308 00:13:36,685 --> 00:13:38,295 He goes off to the bathroom, 309 00:13:38,382 --> 00:13:39,662 and, well, let's just say the friendly skies 310 00:13:39,688 --> 00:13:41,948 have never been so damn friendly. 311 00:13:42,038 --> 00:13:44,478 You know, ma, I never get tired of that story. 312 00:13:44,562 --> 00:13:46,352 I tell it well. 313 00:13:46,434 --> 00:13:48,654 Anyway, I knew you were gonna have to watch your back 314 00:13:48,740 --> 00:13:50,390 with Dee Dee around, but you know what? 315 00:13:50,481 --> 00:13:52,021 You have got to fight for what's yours, 316 00:13:52,048 --> 00:13:54,528 and Spencer is your friend. 317 00:13:54,616 --> 00:13:56,006 You might be right. 318 00:13:56,096 --> 00:13:57,656 Of course i'm right. I'm your mother. 319 00:13:57,749 --> 00:13:59,209 Besides, you've already lost your boyfriend. 320 00:13:59,229 --> 00:14:00,819 You can't afford to lose your best friend. 321 00:14:00,840 --> 00:14:02,670 And you need to end this week with somebody 322 00:14:02,754 --> 00:14:06,324 'cause I got plans. 323 00:14:06,410 --> 00:14:09,460 Yeah, Mona's pretty much the best friend i've ever had. 324 00:14:09,544 --> 00:14:12,374 When I broke my ankle freshman year, she was there. 325 00:14:12,460 --> 00:14:15,640 When my grandmother passed, she was there. 326 00:14:15,724 --> 00:14:18,294 When I got my heart broken, she said... 327 00:14:18,379 --> 00:14:21,159 "I never liked that ho..." 328 00:14:22,470 --> 00:14:24,650 But she was there. 329 00:14:24,733 --> 00:14:27,693 I've never been as tight with a guy as Mona is with you. 330 00:14:27,779 --> 00:14:30,609 Every time I get that close, it ends up getting physical. 331 00:14:35,787 --> 00:14:37,877 Really? 332 00:14:37,964 --> 00:14:39,534 For the record, 333 00:14:39,617 --> 00:14:41,447 I Don't anticipate us getting that close. 334 00:14:42,446 --> 00:14:44,796 [Knock on door] 335 00:14:44,884 --> 00:14:51,634 So, i'm downstairs in my robe watching spongebob, 336 00:14:51,716 --> 00:14:54,936 and you guys are up here having movie-tinis without me. 337 00:14:55,024 --> 00:14:57,944 Mona, we just assumed that you'd be with Brian. 338 00:14:58,027 --> 00:14:59,937 Brian? The 32-year-old man 339 00:15:00,029 --> 00:15:02,599 who doesn't know how to use a freakin' phone? 340 00:15:02,684 --> 00:15:04,014 Oh, I had to tell him about himself, 341 00:15:04,033 --> 00:15:06,563 and he was not very receptive. 342 00:15:06,644 --> 00:15:08,604 - Mona, you didn't. - Mona: Sure did. 343 00:15:08,690 --> 00:15:10,060 You know what i'm like when you're not around 344 00:15:10,083 --> 00:15:11,263 to hold me back. 345 00:15:11,345 --> 00:15:14,125 You mean crazy? 346 00:15:14,217 --> 00:15:17,437 Wait a minute. I thought you guys were having incredible sex. 347 00:15:17,525 --> 00:15:19,005 Amnesia sex? 348 00:15:19,092 --> 00:15:20,792 I lied, ok? 349 00:15:20,876 --> 00:15:24,576 Apparently, Brian had amnesia that we were even dating, 350 00:15:24,662 --> 00:15:27,492 and to make matters worse, you, miss Prada pants, 351 00:15:27,578 --> 00:15:29,578 are up here trying to steal my best friend. 352 00:15:29,667 --> 00:15:32,797 I'm not trying to steal him. I have my own best friend, 353 00:15:32,888 --> 00:15:36,068 and she's burden enough. 354 00:15:36,152 --> 00:15:39,162 Besides, you haven't been around much for Spencer lately. 355 00:15:39,242 --> 00:15:40,812 Hello? 356 00:15:40,896 --> 00:15:44,116 Negligence is the very foundation of friendship. 357 00:15:44,204 --> 00:15:46,294 And I am not going to lose the best friend I ever had 358 00:15:46,380 --> 00:15:47,950 to you or anybody else. 359 00:15:48,034 --> 00:15:50,654 How are you gonna come up here and go off on us 360 00:15:50,732 --> 00:15:53,042 when you're the one who told us to do something together? 361 00:15:53,126 --> 00:15:54,946 Oh, Don't try to turn this around on me. 362 00:15:55,041 --> 00:15:56,391 That is so you. 363 00:15:56,477 --> 00:15:58,437 You always have to have what I have. 364 00:15:58,522 --> 00:16:00,442 It started with my baby alive doll. 365 00:16:00,524 --> 00:16:02,614 Then it was my apartment building, 366 00:16:02,700 --> 00:16:05,490 and now, it's my best friend, but I guess the joke's on you, 367 00:16:05,573 --> 00:16:08,233 'cause I got nothing left for you to take. 368 00:16:08,315 --> 00:16:10,355 Good! 369 00:16:10,447 --> 00:16:12,247 'cause I wouldn't take what you didn't have, 370 00:16:12,275 --> 00:16:14,315 and I didn't want what you Don't want me to have 371 00:16:14,408 --> 00:16:17,058 even if you didn't want it when I needed it, and... 372 00:16:17,150 --> 00:16:19,280 You know what I mean! 373 00:16:23,330 --> 00:16:24,810 Pshew! 374 00:16:24,896 --> 00:16:26,456 I still say it ain't a chick fight 375 00:16:26,550 --> 00:16:29,420 till somebody end up naked and covered in baby oil. 376 00:16:33,079 --> 00:16:35,429 Oh, that's nice. 377 00:16:49,095 --> 00:16:50,435 What are you doing? 378 00:16:50,531 --> 00:16:52,141 Laundry. 379 00:16:58,669 --> 00:17:02,279 Oh, stop! Stop! Stop the madness! 380 00:17:02,369 --> 00:17:04,019 Wait a second. These are clean. 381 00:17:04,110 --> 00:17:07,500 Ok, I haven't actually worn any of these yet, 382 00:17:07,591 --> 00:17:08,981 but I had to talk to you, 383 00:17:09,071 --> 00:17:11,071 and Spencer said I might find you down here 384 00:17:11,160 --> 00:17:13,990 sitting on a washer with a bucketful of quarters. 385 00:17:14,076 --> 00:17:16,076 That was one isolated incident 386 00:17:16,165 --> 00:17:19,035 after I read the sensuous woman. 387 00:17:19,125 --> 00:17:21,125 So what do you want anyway? 388 00:17:21,214 --> 00:17:22,694 I just want you to know 389 00:17:22,780 --> 00:17:24,450 that i've only been spending time with Spencer 390 00:17:24,478 --> 00:17:26,698 because I couldn't spend time with you. 391 00:17:26,784 --> 00:17:28,184 Yeah, right. 392 00:17:28,264 --> 00:17:30,574 Mona, since I have moved into this building, 393 00:17:30,658 --> 00:17:32,878 any time i've tried to do something with you, 394 00:17:32,964 --> 00:17:34,364 you've either made an excuse 395 00:17:34,444 --> 00:17:36,324 or had a date with Brian. 396 00:17:36,403 --> 00:17:38,803 Well, why do you want to spend so much time with me anyways? 397 00:17:38,883 --> 00:17:40,063 If I had everything you have, 398 00:17:40,146 --> 00:17:42,056 i'd have better friends than me. 399 00:17:42,539 --> 00:17:44,929 I do, 400 00:17:45,020 --> 00:17:47,240 but you're the only sister i've got, 401 00:17:47,327 --> 00:17:48,547 and I think it's really sad 402 00:17:48,632 --> 00:17:50,422 that I know more about you from Spencer 403 00:17:50,504 --> 00:17:52,854 than you've ever told me about yourself. 404 00:17:52,941 --> 00:17:54,421 I will have to remind Spencer 405 00:17:54,508 --> 00:17:56,598 to keep his mouth shut. 406 00:17:59,295 --> 00:18:01,335 Why are you making this so hard? 407 00:18:01,428 --> 00:18:02,468 Humph. 408 00:18:02,559 --> 00:18:04,169 Ok, fine. 409 00:18:04,257 --> 00:18:07,167 I'll just take my new clean clothes upstairs 410 00:18:07,260 --> 00:18:11,180 and pretend I have a really nice big sister 411 00:18:11,264 --> 00:18:12,794 who lives in Europe 412 00:18:12,874 --> 00:18:15,184 and speaks fluent French, 413 00:18:15,268 --> 00:18:17,178 but she's there and full of love. 414 00:18:17,270 --> 00:18:21,270 Nobody can take that away from me. 415 00:18:21,361 --> 00:18:25,231 Oh, my god, girl, stop. Ok, I get it. 416 00:18:25,321 --> 00:18:28,111 Maybe I have been acting like a big idiot, 417 00:18:28,194 --> 00:18:30,334 which I do a lot of the time, 418 00:18:30,413 --> 00:18:33,243 but it's very endearing once you get used to it. 419 00:18:33,329 --> 00:18:36,119 I haven't found it to be. 420 00:18:37,377 --> 00:18:39,897 I guess I should apologize. 421 00:18:39,988 --> 00:18:42,428 My French sister would. 422 00:18:44,035 --> 00:18:46,125 [Sighs] 423 00:18:46,212 --> 00:18:47,912 I'm sorry, Dee Dee. 424 00:18:47,996 --> 00:18:49,906 Now say it in French. 425 00:18:51,304 --> 00:18:53,004 Ok, good enough, 426 00:18:53,088 --> 00:18:55,128 and i'm really sorry things didn't work out 427 00:18:55,221 --> 00:18:56,611 with you and Brian. 428 00:18:56,700 --> 00:18:58,570 Well, i've been wrong about men before, 429 00:18:58,659 --> 00:19:01,229 and I guess I will be wrong again. 430 00:19:01,314 --> 00:19:02,584 Yeah, you will... 431 00:19:02,663 --> 00:19:05,933 And again and again and again and again. 432 00:19:06,014 --> 00:19:08,454 Are you still trying to get close to me? 433 00:19:08,538 --> 00:19:10,148 Yes. 434 00:19:10,236 --> 00:19:11,666 And I just want you to know 435 00:19:11,759 --> 00:19:13,939 that you Don't always have to go to Spencer. 436 00:19:14,022 --> 00:19:15,812 I'm just upstairs. 437 00:19:15,893 --> 00:19:17,723 And as far as Brian is concerned, 438 00:19:17,808 --> 00:19:19,108 if he couldn't handle 439 00:19:19,201 --> 00:19:20,721 one itty-bitty psychotic meltdown, 440 00:19:20,811 --> 00:19:23,161 then he obviously wasn't in it for the long haul. 441 00:19:23,249 --> 00:19:24,819 And if he thought that was ugly, 442 00:19:24,902 --> 00:19:28,342 i'll be p.M.S.Ing in about 3 days. 443 00:19:28,428 --> 00:19:31,868 That's the most you've ever shared with me, 444 00:19:31,953 --> 00:19:33,823 and more than I needed to know. 445 00:19:33,911 --> 00:19:35,651 Hey, you wanted to be close. 446 00:19:35,739 --> 00:19:37,389 It ain't all pretty. 447 00:19:37,480 --> 00:19:39,480 [Laughs] 448 00:19:41,354 --> 00:19:43,274 Hey, i'm glad you're here. 449 00:19:43,356 --> 00:19:44,356 I want to apologize... 450 00:19:44,444 --> 00:19:45,664 No need. 451 00:19:45,749 --> 00:19:47,159 Best friends know they only come first 452 00:19:47,186 --> 00:19:49,536 when the other one's not getting any. 453 00:19:50,972 --> 00:19:52,712 You know what my problem is? 454 00:19:52,800 --> 00:19:54,060 I am never going to meet a guy 455 00:19:54,149 --> 00:19:57,239 who's as important to me as you are, 456 00:19:57,326 --> 00:20:01,286 but I am damn sure gonna spend the rest of my life trying. 457 00:20:01,374 --> 00:20:04,034 Either way, you know i'll always be there for you... 458 00:20:04,115 --> 00:20:06,245 Unless I meet someone hot. 459 00:20:07,945 --> 00:20:10,205 Oh. This is for you. 460 00:20:10,296 --> 00:20:11,986 Sugar? For what? 461 00:20:12,080 --> 00:20:15,950 It's what wouldn't fit in Brian's gas tank. 462 00:20:16,040 --> 00:20:17,910 He should have called you. 463 00:20:17,999 --> 00:20:20,829 Spencer, you shouldn't have done that. 464 00:20:20,915 --> 00:20:24,215 We still have half a bag left from when you did it to Ahmad. 465 00:20:47,594 --> 00:20:49,204 Whoo hoo! Ha ha ha ha ha! 466 00:20:49,254 --> 00:20:53,804 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.