Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,758 --> 00:00:10,927
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:16,099 --> 00:00:18,560
Miav, miav, miav, miav, miav
3
00:00:18,643 --> 00:00:19,853
Hey, Gabby!
4
00:00:20,729 --> 00:00:22,897
Dukkehuset kalder
5
00:00:23,273 --> 00:00:24,649
Hey, Gabby!
6
00:00:25,442 --> 00:00:27,861
Vis os din verden med knurh�r og miav!
7
00:00:27,944 --> 00:00:30,071
- Miav, miav-miav, miav-miav.
- Miav.
8
00:00:30,155 --> 00:00:32,365
- Miav, miav-miav, miav-miav.
- Miav.
9
00:00:32,699 --> 00:00:34,868
Miav, miav, miav, miav, miav
10
00:00:34,951 --> 00:00:37,287
Hey, Gabby!
11
00:00:37,370 --> 00:00:41,958
M� vi ikke se
Dit dukkehus, hvor alt kan ske?
12
00:00:42,042 --> 00:00:43,543
Hey, Gabby!
13
00:00:43,626 --> 00:00:45,003
Miav.
14
00:00:48,548 --> 00:00:53,887
Hej. Jeg har h�ngt leget�j op i Floyds
kattetr�. Han m� ikke mangle noget.
15
00:00:54,262 --> 00:00:59,768
Se. Steder at lege. Steder at klatre
og steder at sove og slappe af.
16
00:01:00,268 --> 00:01:03,271
Han er vild med det. Ikke ogs�, Floyd?
17
00:01:04,731 --> 00:01:06,775
Han ligger varmt og godt.
18
00:01:07,150 --> 00:01:09,027
Miav, miav, miav, miav, miav.
19
00:01:09,110 --> 00:01:13,698
Du ved, hvad den lyd betyder.
Det er tid til en dukkehuslevering. Kom.
20
00:01:14,365 --> 00:01:15,825
Miav, miav, miav.
21
00:01:16,993 --> 00:01:17,994
Miav.
22
00:01:19,621 --> 00:01:20,622
Miav.
23
00:01:22,665 --> 00:01:23,750
Miav.
24
00:01:24,417 --> 00:01:28,630
Hej, Pandy. Vil du se,
hvad der er i miav-miav-postkassen i dag?
25
00:01:28,713 --> 00:01:29,881
Ogs� mig.
26
00:01:32,801 --> 00:01:37,847
Vi har en pelset lille �ske.
Den er s� bl�d og l�kker.
27
00:01:39,265 --> 00:01:41,267
Lad os se, hvad der er i.
28
00:01:45,313 --> 00:01:47,774
En lille �ggebakke.
29
00:01:48,650 --> 00:01:52,237
Hvad mon du gemmer p�, lille �ggebakke?
Sm� �g?
30
00:01:52,320 --> 00:01:54,114
M�ske. Lad os se.
31
00:01:56,950 --> 00:02:02,205
Nej, hvor nuser.
Se lige de sm� skattebasser.
32
00:02:02,705 --> 00:02:05,875
De er halvt hamster og halvt killing.
33
00:02:06,459 --> 00:02:08,378
Det er hamsterkillinger!
34
00:02:08,461 --> 00:02:14,134
Jeg elsker deres s�de ansigter.
De er s� bl�de og runde.
35
00:02:14,884 --> 00:02:17,303
Vent til �skebarn ser dem.
36
00:02:17,387 --> 00:02:21,224
Hun vil s� gerne have et k�ledyr.
37
00:02:21,307 --> 00:02:24,686
Hun vil elske dem. Kom.
38
00:02:28,064 --> 00:02:31,526
Jeg gl�der mig til at introducere dem
for �skebarn.
39
00:02:32,277 --> 00:02:35,905
Ind med jer, sm� hamsterkillinger.
Vi ses snart.
40
00:02:38,324 --> 00:02:40,326
S� er det mini-tid.
41
00:02:42,245 --> 00:02:44,831
Et lille niv der og et lille niv her.
42
00:02:44,914 --> 00:02:47,917
Tag Pandy i poten, og hold dit vejr!
43
00:02:50,837 --> 00:02:53,548
Hvorfor venter du derude? Kom indenfor.
44
00:02:56,175 --> 00:02:58,344
Velkommen til mit dukkehus.
45
00:02:58,428 --> 00:03:02,390
Allerf�rst skal vi finde Pandy.
Kan du se ham?
46
00:03:04,309 --> 00:03:05,852
Krammeangreb!
47
00:03:08,605 --> 00:03:10,940
- Hej, Pandy.
- Hejsa.
48
00:03:12,442 --> 00:03:16,529
Hej, Gabby og Pandy.
Jeg kan godt lide jeres �ggebakke.
49
00:03:16,613 --> 00:03:20,158
S� bare vent, til du ser, hvad der er i.
50
00:03:24,537 --> 00:03:28,291
Du godeste! Hamsterkillinger.
51
00:03:29,000 --> 00:03:30,668
Hvor er de s�de.
52
00:03:32,420 --> 00:03:33,880
Godt, du synes om dem.
53
00:03:36,716 --> 00:03:39,052
Hvor skal du hen, lille ven?
54
00:03:40,220 --> 00:03:45,767
- Han kan vist godt lide dig, �skebarn.
- Jeg har aldrig set noget s� k�rt.
55
00:03:48,561 --> 00:03:49,896
Og pibende.
56
00:03:50,396 --> 00:03:54,525
Jeg har lige lavet noget,
der er helt perfekt til dem.
57
00:03:55,026 --> 00:03:56,569
De bliver vilde med det.
58
00:04:02,659 --> 00:04:05,245
Det er et pariserhjul af pap.
59
00:04:06,704 --> 00:04:08,414
S�dan, lille ven.
60
00:04:12,418 --> 00:04:13,628
Se, hvor de kan.
61
00:04:14,170 --> 00:04:17,674
Det er det s�deste,
jeg nogensinde har set.
62
00:04:19,217 --> 00:04:22,887
- Hej, allesammen.
- Hej, �skemor.
63
00:04:22,971 --> 00:04:26,557
Mor, se. Hamsterkillinger.
64
00:04:27,850 --> 00:04:30,520
De er s� s�de, og jeg elsker dem.
65
00:04:30,603 --> 00:04:35,024
Jeg synes, at de skal bo hos os.
M� de ikke nok?
66
00:04:35,692 --> 00:04:40,488
Jeg giver dem vand og mad,
og jeg leger med dem hver dag.
67
00:04:40,571 --> 00:04:42,532
Kom nu, mor?
68
00:04:42,615 --> 00:04:45,952
�skebarn dog. Jeg ved godt, du er ivrig.
69
00:04:46,035 --> 00:04:49,914
Men at passe et k�ledyr er
et stort arbejde og ansvar.
70
00:04:49,998 --> 00:04:56,462
Jeg har l�nge dr�mt om at f� et k�ledyr.
Jeg ved, hvordan de skal passes. Se.
71
00:04:57,088 --> 00:04:59,007
Nej. De er v�k.
72
00:05:00,174 --> 00:05:02,093
Jeg kan slet ikke se dem.
73
00:05:02,176 --> 00:05:05,930
S�, �skebarn.
Hamsterkillinger elsker at pile rundt.
74
00:05:06,014 --> 00:05:10,018
De m� v�re i dukkehuset et sted.
Hvorfor leder I ikke efter dem?
75
00:05:10,101 --> 00:05:13,313
Ja. Vi hj�lper med at finde
de sm� plysbolde.
76
00:05:13,396 --> 00:05:15,815
Okay. Hvor leder vi f�rst?
77
00:05:16,941 --> 00:05:21,571
Jeg ved det ikke� endnu.
Men vi finder nok ud af det.
78
00:05:22,447 --> 00:05:27,285
Du kan hj�lpe os med at lede.
Kan du se nogen hamsterkillinger?
79
00:05:30,204 --> 00:05:36,210
- De er i legerummet.
- Lad os fange hamsterkillingerne.
80
00:05:37,503 --> 00:05:40,965
- Farvel, �skemor.
- Farvel, Pandy og Gabby.
81
00:05:41,049 --> 00:05:44,510
- Held og lykke, min lille �skeskat.
- Tak, mor.
82
00:05:44,594 --> 00:05:47,221
Hamsterkillinger, hvor er I henne?
83
00:05:47,305 --> 00:05:50,141
Mens vi leder, synger vi en kende.
84
00:05:50,975 --> 00:05:52,727
Hamsterkillinger.
85
00:05:53,853 --> 00:05:56,439
Miav, miav, miav, miav, miav
Miav, miav, miav.
86
00:05:56,522 --> 00:05:58,232
Hamsterkillinger.
87
00:05:59,233 --> 00:06:02,111
Miav, miav, miav, miav, miav
Miav, miav, miav.
88
00:06:02,612 --> 00:06:06,157
Hej, killinger.
Hvad har f�et gang i jeres motor i dag?
89
00:06:06,240 --> 00:06:12,080
- Vi leder efter hamsterkillinger.
- Jeg har ikke set nogen heromkring.
90
00:06:14,082 --> 00:06:15,833
Hamsterkillinger.
91
00:06:32,100 --> 00:06:35,686
�h nej. De er i tapetspillet.
92
00:06:35,770 --> 00:06:38,272
Hvordan f�r vi dem ud?
93
00:06:38,356 --> 00:06:42,276
Bare rolig, �skebarn.
Vi kan spille spillet for at f� dem ud.
94
00:06:42,360 --> 00:06:43,903
Alle hopper ind.
95
00:06:44,570 --> 00:06:47,323
Selerne p�. Hold godt fast.
96
00:06:52,453 --> 00:06:57,291
Pandy, har du noget i din Pandy-taske
til at fange hamsterkillinger med?
97
00:06:57,375 --> 00:07:01,420
Selvf�lgelig.
Mit snacknet kan sikkert bruges.
98
00:07:01,921 --> 00:07:06,467
- S�dan!
- Lad os fange de hamsterkillinger.
99
00:07:12,932 --> 00:07:16,936
Nu har vi jer, I sultne sm� nussepus.
100
00:07:24,235 --> 00:07:25,778
Hvor blev de af?
101
00:07:27,697 --> 00:07:29,824
- De er derovre.
- Af sted.
102
00:07:36,873 --> 00:07:40,334
Jeg kan ikke f�lge med. Det er umuligt.
103
00:07:40,418 --> 00:07:44,589
Intet er umuligt. Vi m� pr�ve noget andet.
104
00:07:44,672 --> 00:07:47,550
De er vilde med at spise.
Lidt ligesom mig.
105
00:07:47,633 --> 00:07:51,596
Hvis jeg var en hamsterkilling,
ville jeg ogs� jagte maden.
106
00:07:51,679 --> 00:07:55,391
Selvf�lgelig.
Hvis vi samler alle godbidderne,
107
00:07:55,475 --> 00:07:58,728
kan vi m�ske f� dem til at jagte os.
108
00:07:58,811 --> 00:08:03,232
- Den id� kan jeg godt lide.
- Lad os pr�ve.
109
00:08:11,741 --> 00:08:13,659
Vi har godbidderne.
110
00:08:14,952 --> 00:08:18,581
- Jeg er klar.
- Okay, s� l�gger vi et spor.
111
00:08:19,373 --> 00:08:21,542
Hamsterkillinger�
112
00:08:31,260 --> 00:08:32,595
Det virker.
113
00:08:35,139 --> 00:08:36,390
Hold fast.
114
00:08:37,808 --> 00:08:40,811
- Nu kommer de, Pandy.
- Jeg er klar.
115
00:08:48,361 --> 00:08:49,403
Fik dig.
116
00:08:53,032 --> 00:08:57,036
- De er s�reme vilde med at spise.
- Det giver mig en id�.
117
00:08:58,037 --> 00:08:59,872
Hvad laver du, �skebarn?
118
00:08:59,956 --> 00:09:02,917
Jeg skriver alt det ned, de kan lide.
119
00:09:03,000 --> 00:09:05,795
S� ved jeg, hvordan jeg skal passe dem.
120
00:09:06,754 --> 00:09:11,259
"Vilde med at spise." S�dan!
121
00:09:15,471 --> 00:09:18,307
Godt t�nkt, �skebarn.
122
00:09:19,141 --> 00:09:20,977
Hvor skal vi nu lede, Gabby?
123
00:09:23,145 --> 00:09:25,523
Okay, vi har brug for din hj�lp igen.
124
00:09:25,606 --> 00:09:29,485
Kan du se flere hamsterkillinger?
Hvilket rum er de i?
125
00:09:31,404 --> 00:09:32,780
K�kkenet.
126
00:09:34,073 --> 00:09:35,449
Farvel, Racerkat.
127
00:09:36,784 --> 00:09:39,579
- Tak.
- Held og lykke.
128
00:09:40,454 --> 00:09:45,459
- Vi ved, at de er vilde med mad.
- Det er da nemt at forst�, eller hvad?
129
00:09:45,543 --> 00:09:47,211
Hamsterkillinger.
130
00:09:48,629 --> 00:09:51,215
Miav, miav, miav, miav, miav
Miav, miav, miav.
131
00:09:51,299 --> 00:09:52,883
Hamsterkillinger.
132
00:09:54,051 --> 00:09:56,971
Miav, miav, miav, miav, miav,
Miav, miav, miav.
133
00:10:00,224 --> 00:10:03,894
Hej, Muffins.
Har du set nogen hamsterkillinger her?
134
00:10:04,687 --> 00:10:07,356
Er det de her snuskebasser, I s�ger?
135
00:10:07,440 --> 00:10:11,902
Hamsterkillinger.
Vi har ledt efter jer overalt.
136
00:10:11,986 --> 00:10:14,322
I er nogle v�rre nussepus.
137
00:10:15,656 --> 00:10:19,619
- Efter dem.
- S� er hamsterkillingerne fra start.
138
00:10:22,496 --> 00:10:26,792
Pandy har optaget forf�lgelsen.
Han dykker, han rutsjer�
139
00:10:28,711 --> 00:10:32,089
- Godt, han er lavet af bamsefyld.
- Jeg har det fint.
140
00:10:34,133 --> 00:10:36,010
Der kommer �skebarn.
141
00:10:38,596 --> 00:10:40,765
Muffins er vist p� farten.
142
00:10:44,810 --> 00:10:49,357
Endnu en utrolig rutsjetur,
men Muffins lader sig ikke stoppe.
143
00:10:49,440 --> 00:10:52,943
Han flyver og rutsjer, og han�
144
00:10:53,569 --> 00:10:54,570
�sidder fast.
145
00:10:54,654 --> 00:10:56,280
- Hj�lp!
- Hold ud.
146
00:10:59,408 --> 00:11:00,743
Tak, Gabby.
147
00:11:02,328 --> 00:11:06,374
Nu er det nok! Vi fanger dem aldrig.
Jeg giver op.
148
00:11:06,457 --> 00:11:09,543
Ingen giver op,
n�r det g�lder hamsterkillinger.
149
00:11:09,627 --> 00:11:11,587
S�dan skal det lyde, �skebarn!
150
00:11:11,671 --> 00:11:15,424
De er gode til at rutsje.
Jeg kan ikke f�lge med.
151
00:11:15,508 --> 00:11:19,178
Gid vi kunne f� dem til at rutsje
ned i min Pandy-taske.
152
00:11:19,261 --> 00:11:22,640
Det kan vi m�ske,
hvis vi bygger en rutsjebane.
153
00:11:22,723 --> 00:11:25,518
Du kan st� for enden og�
154
00:11:26,519 --> 00:11:29,146
- Det lyder fint.
- Jeg er god til at bygge.
155
00:11:29,230 --> 00:11:32,483
Jeg kan lave en rutsjebane
ud af n�sten alt.
156
00:11:32,566 --> 00:11:34,610
Det giver mig en id�.
157
00:11:37,905 --> 00:11:41,367
Skal vi lave rutsjebanen
af en superlang nudel?
158
00:11:41,450 --> 00:11:43,244
Ja, det dur.
159
00:11:43,744 --> 00:11:47,748
- Det lyder som en nudel-tastisk plan.
- Vi pr�ver.
160
00:11:59,927 --> 00:12:03,222
- Hvor er Muffins?
- Jeg er heroppe.
161
00:12:04,140 --> 00:12:08,269
Kom s�, hamsterkillinger.
Det er tid til nudelrutsjebanen.
162
00:12:18,237 --> 00:12:19,237
Ja.
163
00:12:24,994 --> 00:12:26,704
Her kommer Muffins.
164
00:12:30,833 --> 00:12:32,835
Det var vildt!
165
00:12:32,918 --> 00:12:36,338
- Her kommer hamsterkillingerne.
- Klar, Pandy.
166
00:12:36,422 --> 00:12:38,466
- Her kommer de.
- Og�
167
00:12:39,425 --> 00:12:44,013
- Pandy f�r den store fangst. Ja!
- Godt g�et!
168
00:12:46,223 --> 00:12:48,934
Lad os se, hvad de sm� har at sige.
169
00:12:50,769 --> 00:12:52,605
I h�rte det selv, venner.
170
00:12:57,067 --> 00:13:02,114
"Elsker at rutsje." S�dan.
171
00:13:05,701 --> 00:13:11,624
Okay, alle sammen. Vi skal bruge hj�lp.
Kan I se de sidste to hamsterkillinger?
172
00:13:13,375 --> 00:13:14,835
De er i sovev�relset.
173
00:13:15,252 --> 00:13:19,381
- Kom s�, Gabby. Vi skal videre.
- Vi ses n�ste gang.
174
00:13:19,882 --> 00:13:21,759
Farvel, hamsterkillinger.
175
00:13:22,885 --> 00:13:25,429
De elsker at rutsje og lege.
176
00:13:25,513 --> 00:13:27,848
Min egen h�ber jeg en dag at eje.
177
00:13:27,932 --> 00:13:29,683
Hamsterkillinger.
178
00:13:30,809 --> 00:13:33,395
Miav, miav, miav, miav, miav
Miav, miav, miav.
179
00:13:33,479 --> 00:13:35,105
Hamsterkillinger.
180
00:13:36,273 --> 00:13:39,276
Miav, miav, miav, miav, miav
Miav, miav, miav.
181
00:13:41,737 --> 00:13:44,490
Det ser ud, som om Pudekat dr�mmer s�dt.
182
00:13:44,573 --> 00:13:46,534
Fjollede hamsterkillinger.
183
00:13:46,951 --> 00:13:51,372
Om hamsterkillinger? Lad os v�kke hende
og se, hvad der foreg�r.
184
00:13:51,455 --> 00:13:55,209
Alle siger: "�h, Pudekat!"
185
00:13:55,751 --> 00:13:58,128
�h, Pudekat.
186
00:14:01,715 --> 00:14:07,555
Var jeg faldet i s�vn? Hej med jer.
Hvad sker der? Ud over at jeg blev v�kket.
187
00:14:08,055 --> 00:14:11,725
Vi leder efter to hamsterkillinger.
Har du set dem?
188
00:14:11,809 --> 00:14:16,772
P� en m�de.
Jeg havde den mest fjollede dr�m.
189
00:14:17,273 --> 00:14:20,150
Den var om hamsterkillinger.
190
00:14:22,653 --> 00:14:24,697
De var s� s�de.
191
00:14:25,155 --> 00:14:29,910
- Du m� simpelthen fort�lle om dr�mmen.
- Selvf�lgelig. Kom her.
192
00:14:31,912 --> 00:14:38,168
I min dr�m hoppede hamsterkillingerne
og jeg p� sengen.
193
00:14:38,252 --> 00:14:43,549
Men hamsterkillingerne hoppede s� h�jt,
at de endte i skyerne.
194
00:14:46,010 --> 00:14:49,597
Alt den hoppen m� have gjort
de sm� pelskugler tr�tte.
195
00:14:50,264 --> 00:14:53,767
For de rutsjede ned ad regnbuegardinet.
196
00:14:53,851 --> 00:14:57,980
Og de puttede sig i Gabbys hjemmesko
for at tage en lur.
197
00:14:58,772 --> 00:14:59,857
Slut.
198
00:15:06,155 --> 00:15:07,781
Pudekat?
199
00:15:10,159 --> 00:15:11,702
Det var ikke en dr�m.
200
00:15:11,785 --> 00:15:14,872
Man ved aldrig,
hvorn�r dr�mme bliver opfyldt.
201
00:15:18,626 --> 00:15:20,044
Ind, sovetryne.
202
00:15:24,715 --> 00:15:28,636
"Elsker et lunt og godt sted at sove."
S�dan.
203
00:15:31,972 --> 00:15:38,020
- S� mangler der kun �n hamsterkilling.
- Men jeg kan ikke se den sidste.
204
00:15:39,355 --> 00:15:42,232
- Der er han.
- Vent, lille ven.
205
00:15:46,028 --> 00:15:47,696
Han slap fra os igen.
206
00:15:47,780 --> 00:15:53,160
Vi ved, at tr�et f�rer til musiklokalet.
S� der finder vi ham.
207
00:15:53,243 --> 00:15:57,414
Hvad venter vi p�? Til musiklokalet.
208
00:15:59,708 --> 00:16:00,709
Ja.
209
00:16:06,882 --> 00:16:11,011
- DJ Katteurt.
- Hej, killinger. Hvordan rasler det?
210
00:16:12,388 --> 00:16:17,476
- Vi leder efter hamsterkillinger.
- Vi ved, at den sidste er her et sted.
211
00:16:17,559 --> 00:16:21,105
Vi har jagtet de sm� rundt
i hele dukkehuset.
212
00:16:22,356 --> 00:16:26,860
- M�ske kan vi hvile os et �jeblik.
- God id�, Pandy.
213
00:16:31,657 --> 00:16:33,450
Jeg er vild med sofaen.
214
00:16:38,122 --> 00:16:41,750
Se, venner. Vi har vist en musikelsker.
215
00:16:44,962 --> 00:16:47,881
Kom s�, hamsterkillinger.
216
00:16:52,678 --> 00:16:54,888
Vi har fanget alle seks.
217
00:16:55,681 --> 00:16:58,183
- Ja. Vi gjorde det!
- S�dan.
218
00:16:58,267 --> 00:17:00,144
Det var mivunderligt.
219
00:17:00,227 --> 00:17:05,733
"Hamsterkillinger elsker musik." Ja!
220
00:17:09,695 --> 00:17:13,073
Velkommen tilbage, sm� nussepus.
221
00:17:13,157 --> 00:17:15,701
De skal tilbage til krea-v�relset.
222
00:17:15,784 --> 00:17:20,122
- Tak, DJ Katteurt.
- Altid til tjeneste, killinger.
223
00:17:20,622 --> 00:17:23,375
Nu har vi fundet alle sammen.
224
00:17:23,459 --> 00:17:25,878
De vil synge den her sammen.
225
00:17:25,961 --> 00:17:27,671
Hamsterkillinger.
226
00:17:28,672 --> 00:17:31,300
Miav, miav, miav, miav, miav
Miav, miav, miav.
227
00:17:31,383 --> 00:17:33,010
Hamsterkillinger.
228
00:17:34,344 --> 00:17:36,972
Miav, miav, miav, miav, miav
Miav, miav.
229
00:17:39,558 --> 00:17:43,437
�skemor.
Vi har fundet alle hamsterkillingerne.
230
00:17:45,522 --> 00:17:48,108
S�dan! Jeg vidste, I kunne klare det.
231
00:17:48,192 --> 00:17:51,987
Det var sv�rt, men �skebarn gav ikke op.
232
00:17:52,071 --> 00:17:55,324
Ingen giver op,
n�r det g�lder hamsterkillinger.
233
00:17:55,824 --> 00:17:58,869
Jeg har en id�. Kom, venner.
234
00:17:59,870 --> 00:18:01,455
Jeg er straks tilbage.
235
00:18:03,040 --> 00:18:07,127
S�dan er �skebarn.
Hun f�r noget fra h�nden.
236
00:18:07,211 --> 00:18:10,255
Det var ikke nemt
at fange de her sm� fyre.
237
00:18:10,339 --> 00:18:13,133
Men det var alt vores slid v�rd.
238
00:18:13,217 --> 00:18:15,719
Hey, alle sammen. Kom og se.
239
00:18:18,680 --> 00:18:20,307
Ind med dig.
240
00:18:20,390 --> 00:18:25,479
Jeg har lavet et hjem til killingerne
med alle deres yndlingsting.
241
00:18:27,106 --> 00:18:29,483
Hamsterkillinger er vilde med mad.
242
00:18:35,531 --> 00:18:37,699
De er vilde med at rutsje.
243
00:18:44,748 --> 00:18:48,335
De elsker et rart
og hyggeligt sted at sove.
244
00:18:51,755 --> 00:18:53,423
De holder af musik.
245
00:18:56,718 --> 00:19:01,348
- Jeg er ekspert i hamsterkillinger nu.
- Det er du bestemt.
246
00:19:02,057 --> 00:19:06,562
Du har lavet et perfekt hjem
til de sm� bl�de pus.
247
00:19:06,645 --> 00:19:09,148
M� de s� bo hos os, mor?
248
00:19:09,231 --> 00:19:12,734
- Selvf�lgelig.
- Ja.
249
00:19:13,318 --> 00:19:17,990
H�rte I det, sm� nussepus?
Det er jeres nye hjem.
250
00:19:20,117 --> 00:19:21,326
Ja!
251
00:19:21,410 --> 00:19:25,122
Tak, mor. Tak.
252
00:19:25,205 --> 00:19:29,960
Se lige, hvor glade de er.
Hvor er det nuttet.
253
00:19:30,043 --> 00:19:35,841
Hamsterkillingerne har et nyt hjem.
Jeg er glad p� deres og �skebarns vegne.
254
00:19:36,508 --> 00:19:39,303
Er du klar til endnu en overraskelse?
255
00:19:42,222 --> 00:19:44,516
Gabbykat, Gabbykat.
256
00:19:44,600 --> 00:19:46,518
Gabbykat, Gabbykat.
257
00:19:46,602 --> 00:19:49,479
Gabbykat, Gabbykat, Gabbykat, Gabbykat.
258
00:19:49,563 --> 00:19:54,568
Gabbykat, Gabbykat, Gabbykat, Gabbykat,
dagens Gabbykat!
259
00:19:54,651 --> 00:19:55,694
Det er mig.
260
00:19:57,112 --> 00:19:58,614
�skebarn.
261
00:20:02,159 --> 00:20:03,202
Hej.
262
00:20:04,995 --> 00:20:07,331
Er hamsterkillingerne ikke s�de?
263
00:20:07,414 --> 00:20:13,754
Jeg vil vise, hvordan du laver din egen
hamsterkilling, som kan bo hjemme hos dig.
264
00:20:14,296 --> 00:20:16,590
Du skal bruge f�lgende.
265
00:20:17,090 --> 00:20:21,386
En stor bl�d pompon
til hamsterkillingens krop.
266
00:20:21,470 --> 00:20:26,892
Store fjollede �jne.
Sm� pomponer til h�nder og f�dder.
267
00:20:27,726 --> 00:20:32,314
Filt eller stof til snude, mund og �rer.
268
00:20:32,898 --> 00:20:35,776
Saks og vores trofaste lim.
269
00:20:36,401 --> 00:20:38,111
Lad os komme i gang.
270
00:20:38,195 --> 00:20:42,407
F�rst skal vi bruge
den store pompon til kroppen.
271
00:20:45,994 --> 00:20:51,208
Tak, lille ven.
S� limer vi de store �jne p�.
272
00:20:51,291 --> 00:20:55,087
Bare en dr�be til hvert �je.
273
00:20:55,629 --> 00:20:59,091
S� s�tter vi dem p�.
274
00:21:00,008 --> 00:21:02,719
Nu til de bl�de h�nder og f�dder.
275
00:21:12,688 --> 00:21:15,857
Tak. S� skal �rerne klippes ud.
276
00:21:18,360 --> 00:21:20,112
To sm� trekanter.
277
00:21:23,448 --> 00:21:28,745
Vi skal bruge en lillebitte trekant
til den s�de hamsterkillingesnude.
278
00:21:28,829 --> 00:21:30,580
Holder I dem lige?
279
00:21:33,041 --> 00:21:34,918
Jeg klipper munden ud.
280
00:21:37,087 --> 00:21:38,380
Klip. Klip.
281
00:21:42,301 --> 00:21:45,721
Fint. Nu limer vi stykkerne p�.
282
00:22:02,112 --> 00:22:04,114
Tak, hamsterkillinger.
283
00:22:04,197 --> 00:22:06,533
Vores hamsterkilling er f�rdig.
284
00:22:08,660 --> 00:22:13,832
Hav det kreatastisk, n�r du laver
din egen hamsterkilling. Farvel.
285
00:22:13,915 --> 00:22:14,958
Farvel.
286
00:22:17,294 --> 00:22:19,671
Sikke en s�d kat.
287
00:22:21,965 --> 00:22:27,387
K�ledyr er det bedste. Ikke ogs�, Floyd?
Jeg elsker dig. Ja.
288
00:22:27,471 --> 00:22:31,558
Kan du h�re ham? Han spinder.
Sikke en s�d kat.
289
00:22:32,768 --> 00:22:35,062
Tak, fordi du legede i dukkehuset.
290
00:22:35,145 --> 00:22:39,566
Kom snart igen
til endnu en dukkehusoverraskelse. Farvel.
291
00:22:44,362 --> 00:22:47,282
Tekster af: Kim Widt Nielsen
292
00:22:47,332 --> 00:22:51,882
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.