All language subtitles for Gabbys Dollhouse s01e01 Spaceship

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,925 --> 00:00:10,927 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:16,099 --> 00:00:18,560 Miav, miav, miav, miav, miav 3 00:00:18,643 --> 00:00:19,853 Hey, Gabby! 4 00:00:20,729 --> 00:00:22,897 Dukkehuset kalder 5 00:00:22,981 --> 00:00:24,607 Hey, Gabby! 6 00:00:25,442 --> 00:00:27,861 Vis os din verden med knurh�r og miav! 7 00:00:27,944 --> 00:00:30,071 - Miav, miav-miav, miav-miav. - Miav. 8 00:00:30,155 --> 00:00:32,365 - Miav, miav-miav, miav-miav. - Miav. 9 00:00:32,699 --> 00:00:34,868 Miav, miav, miav, miav, miav 10 00:00:34,951 --> 00:00:37,245 Hey, Gabby! 11 00:00:37,328 --> 00:00:41,958 M� vi ikke se Dit dukkehus, hvor alt kan ske? 12 00:00:42,042 --> 00:00:43,460 Hey, Gabby! 13 00:00:43,543 --> 00:00:45,003 Miav. 14 00:00:46,880 --> 00:00:52,010 Hej. Jeg hedder Pandy Pote. Jeg er Gabbys bedste t�jdyrsven. 15 00:00:52,719 --> 00:00:54,471 Og hvem er s� Gabby? 16 00:00:55,138 --> 00:01:00,560 Det er mig. Tak for introduktionen, Pandy Pote. Potetryk? 17 00:01:03,813 --> 00:01:05,774 S�dan, Pandy. 18 00:01:06,691 --> 00:01:11,321 Velkommen til mit v�relse. Godt, at du er her. Nu skal du se. 19 00:01:12,989 --> 00:01:16,659 Okay. Der er noget p� mit v�relse, 20 00:01:16,743 --> 00:01:20,830 som jeg virkelig elsker h�jt. 21 00:01:21,372 --> 00:01:25,335 Det er overalt p� v�relset. Kan du g�tte, hvad det er? 22 00:01:27,170 --> 00:01:31,841 Katte. Glimmerkatte, bl� katte, kattelamper. 23 00:01:32,383 --> 00:01:37,096 Og selvf�lgelig min �gte killing, Floyd. Sig hej, Floyd. 24 00:01:38,807 --> 00:01:40,809 Han siger ikke s� meget. 25 00:01:42,519 --> 00:01:45,814 Det mest kat-tastiske af det hele er... 26 00:01:46,898 --> 00:01:48,775 Mit dukkehus. 27 00:01:49,484 --> 00:01:50,652 Se engang. 28 00:01:51,528 --> 00:01:54,405 Der er s� mange rum at lege i. 29 00:01:54,489 --> 00:01:57,617 Miav, miav, miav, miav, miav. 30 00:01:57,700 --> 00:01:59,536 H�rte du den lyd? 31 00:02:00,328 --> 00:02:04,541 Lyden betyder, at det er tid til en dukkehuslevering. Se. 32 00:02:04,624 --> 00:02:05,834 Miav, miav, miav. 33 00:02:07,252 --> 00:02:08,253 Miav. 34 00:02:09,963 --> 00:02:10,964 Miav. 35 00:02:12,674 --> 00:02:13,758 Miav. 36 00:02:13,842 --> 00:02:18,138 Det her er min miav-miav-postkasse. 37 00:02:18,221 --> 00:02:23,685 Her f�r jeg min dukkehusoverraskelse. Skal vi se, hvad der er i den i dag? 38 00:02:24,269 --> 00:02:25,103 Ja. 39 00:02:25,186 --> 00:02:29,607 Se lige vores killinge-overraskelses�ske. 40 00:02:29,691 --> 00:02:33,069 Den er d�kket af funklende planeter og stjerner. 41 00:02:34,654 --> 00:02:36,281 Lad os se, hvad der er i. 42 00:02:38,408 --> 00:02:42,871 Miav! Det er et lille katterumskib. 43 00:02:42,954 --> 00:02:46,875 Kan du se de sm� katte�rer? Vildt. 44 00:02:47,584 --> 00:02:52,046 Hey, vi flyver det over til dukkehuset. Kom. 45 00:02:58,761 --> 00:03:00,430 Vi l�gger an til landing. 46 00:03:02,432 --> 00:03:07,270 Her er Eventyrhaven, og det her er Alfekat. 47 00:03:08,479 --> 00:03:10,481 Se hendes sm� alfevinger. 48 00:03:10,565 --> 00:03:15,069 Hun er vild med alt, der kan flyve. Hun vil elske rumskibet. 49 00:03:15,612 --> 00:03:19,073 Lad os g� ind i dukkehuset og vise hende det. Kom. 50 00:03:19,157 --> 00:03:21,326 Nu skal du bare se. 51 00:03:21,993 --> 00:03:25,330 Med disse magiske katte�rer kan jeg g�re mig lille 52 00:03:25,413 --> 00:03:28,875 og lege med Gabbykattene i mit dukkehus. 53 00:03:28,958 --> 00:03:30,835 S� er det mini-tid. 54 00:03:32,712 --> 00:03:35,256 Et lille niv der og et lille niv her. 55 00:03:35,340 --> 00:03:38,384 Tag Pandy i poten, og hold dit vejr! 56 00:03:41,179 --> 00:03:43,640 Hej. Jeg er herovre. Kom ind. 57 00:03:45,308 --> 00:03:50,521 Velkommen til mit dukkehus. Vi er i Eventyrhaven. 58 00:03:50,605 --> 00:03:54,859 F�rst skal vi finde Pandy. Kan du se ham? 59 00:04:00,240 --> 00:04:03,534 - Jeg kan ikke se ham. - Krammeangreb. 60 00:04:05,328 --> 00:04:07,705 Pandy, du giver de bedste kram. 61 00:04:07,789 --> 00:04:11,584 Hej. Det er mig. Pandy Pote. 62 00:04:11,668 --> 00:04:17,048 Derude var jeg et t�jdyr. Men i dukkehuset bliver jeg levende. 63 00:04:17,131 --> 00:04:22,095 Ja. Alt i dukkehuset er kat-tastisk. 64 00:04:22,178 --> 00:04:26,349 Jeg er ogs� kat-tastisk i dukkehuset. Se her. 65 00:04:26,933 --> 00:04:30,019 Et lille niv i katte�rerne og... 66 00:04:31,479 --> 00:04:32,897 Kattekillingeh�r. 67 00:04:32,981 --> 00:04:37,860 I dukkehuset kan jeg skifte til en hvilken som helst frisure. S�dan. 68 00:04:38,444 --> 00:04:42,323 Regnbueh�r. Regnbuefarve er min yndlingsfarve. 69 00:04:42,407 --> 00:04:44,909 Jeg har en id�. 70 00:04:46,995 --> 00:04:52,166 - Rumh�r til rumskibet. - Frisuren er stjernel�kker. 71 00:04:53,084 --> 00:04:58,298 Tak, Pandy. Men jeg m� indr�mme, at af alle farverne... 72 00:05:00,049 --> 00:05:03,803 - ...kan jeg bedst lide min egen. - Ja, ogs� mig. 73 00:05:04,929 --> 00:05:07,974 - Hvad er nu det? - Se, hvem det er. 74 00:05:08,599 --> 00:05:10,226 Alfekat. 75 00:05:10,935 --> 00:05:14,689 - Hej med jer. - Hej. Hvad synes du om rumskibet? 76 00:05:14,772 --> 00:05:20,653 Ret kat-tastisk. Jeg er vild med rumskibe. De kan flyve som mig. 77 00:05:20,737 --> 00:05:22,905 Jeg vidste, hun ville elske det. 78 00:05:27,243 --> 00:05:28,995 Hvordan �bner man den? 79 00:05:29,662 --> 00:05:33,833 Jeg har aldrig fl�jet et rumskib f�r. Men vi finder nok ud af det. 80 00:05:34,792 --> 00:05:40,214 M�ske �bner knappen her lugen. Pandy. Sig til, hvis det virker. 81 00:05:40,298 --> 00:05:41,591 Wow! 82 00:05:43,551 --> 00:05:44,844 Det virkede. 83 00:05:48,222 --> 00:05:52,393 - Hvad er det for et spektakel? - Coolkat. Hvad er der p� f�rde? 84 00:05:52,477 --> 00:05:57,857 Hvad der er p� f�rde? Mig. Jeg l� og sov, f�r I v�kkede mig. 85 00:05:59,025 --> 00:06:02,487 Hvis I ikke har noget imod det, s� d�mp jer lige. 86 00:06:07,909 --> 00:06:09,869 Hvad har vi her? 87 00:06:12,371 --> 00:06:16,459 Det er den bedste og mest skinnende katteseng nogensinde. 88 00:06:16,542 --> 00:06:19,253 Coolkat, vi m� ogs� lege i den. 89 00:06:19,337 --> 00:06:23,549 I kender mit motto: "Behold det, der skinner." 90 00:06:24,509 --> 00:06:27,553 Tid til en kattelur. Godnat. 91 00:06:31,974 --> 00:06:35,186 Coolkat. Det er ikke en katteseng. 92 00:06:35,728 --> 00:06:38,773 - V�gn op, Coolkat. - Coolkat. 93 00:06:39,982 --> 00:06:44,112 - Det, der skinner... - Den kat sover s�reme tungt. 94 00:06:48,574 --> 00:06:52,495 �h nej. Coolkat rullede over p� takeoff-knappen. 95 00:06:57,125 --> 00:06:58,292 Jeg fanger ham. 96 00:07:04,006 --> 00:07:07,343 - Jeg kan ikke n�. - Lad mig pr�ve, Pandy. 97 00:07:09,428 --> 00:07:12,390 Kom s�, rumskib. Ned med dig. Ned. 98 00:07:14,225 --> 00:07:18,479 Milde m�lkeb�tte! Jeg er ikke tung nok. 99 00:07:20,481 --> 00:07:23,985 Hvis vi ikke kan n� Coolkat, hvordan f�r vi ham s� ned? 100 00:07:24,068 --> 00:07:27,655 Jeg ved det ikke... endnu. 101 00:07:27,738 --> 00:07:31,576 Men vi finder nok p� noget. Lad os t�nke. 102 00:07:38,416 --> 00:07:41,919 Jeg har en id�. Vi kunne lave noget langt, 103 00:07:42,003 --> 00:07:44,714 der kan n� rumskibet, og tr�kke det ned. 104 00:07:45,298 --> 00:07:49,469 �skebarn kan hj�lpe os med at lave noget p� krea-v�relset. 105 00:07:49,552 --> 00:07:53,598 - Alfekat, holder du �je med Coolkat? - Det kan du tro, Gabby. 106 00:07:55,850 --> 00:08:00,855 Fedt. Tak, Alfekat. Pandy, til krea-v�relset. 107 00:08:03,316 --> 00:08:05,151 Rutsjebanetid. 108 00:08:07,361 --> 00:08:08,779 Ja! 109 00:08:13,951 --> 00:08:16,329 - Hej, Muffins. - Hej. 110 00:08:16,871 --> 00:08:18,498 �h, bananer! 111 00:08:20,208 --> 00:08:22,418 Den lille godbid skal herned! 112 00:08:22,502 --> 00:08:25,880 - Kom, Pandy. Af sted. - Jeg smutter. 113 00:08:26,964 --> 00:08:28,090 Farvel med jer. 114 00:08:28,716 --> 00:08:32,011 Katte-vator. Til krea-v�relset. 115 00:08:39,852 --> 00:08:41,521 Tak, katte-vator. 116 00:08:42,605 --> 00:08:47,026 - Hej, �skebarn. - Hej, Gabby. Hej, Pandy. 117 00:08:51,113 --> 00:08:53,824 - Hvad sker der? - Vi har brug for din hj�lp. 118 00:08:53,908 --> 00:08:57,662 Coolkat kom til at opsende vores rumskib. Han er p� vej v�k. 119 00:08:58,329 --> 00:09:03,751 Vi skal lave noget superlangt, s� vi kan n� rumskibet og tr�kke ham ned. 120 00:09:03,834 --> 00:09:06,254 Jeg har det. 121 00:09:09,090 --> 00:09:11,467 Hvad med en rumk�de? 122 00:09:13,302 --> 00:09:14,804 Det kunne godt virke. 123 00:09:14,887 --> 00:09:18,641 - Den er lidt for kort til at n� rumskibet. - Intet problem. 124 00:09:18,724 --> 00:09:23,354 Vi laver flere og s�tter dem sammen til en superlang en. 125 00:09:23,437 --> 00:09:27,275 Godt t�nkt, �skebarn. Viser du os, hvordan man laver dem? 126 00:09:27,358 --> 00:09:28,609 Selvf�lgelig. 127 00:09:29,318 --> 00:09:35,199 Okay. N�r man skal lave en rumk�de, tager man f�rst en piberenser. 128 00:09:35,283 --> 00:09:38,494 S� b�jer man den, som man har lyst til. 129 00:09:38,995 --> 00:09:43,374 Til en stjerne, en hvirvlende galakse, 130 00:09:43,457 --> 00:09:46,586 en m�ne eller endda en planet. 131 00:09:46,669 --> 00:09:48,671 Se! Jeg har lavet Saturn. 132 00:09:49,797 --> 00:09:55,761 Jeg vil lave en hvirvlende galakse af denne lilla piberenser. 133 00:09:57,013 --> 00:09:58,556 Jeg vil lave Mars. 134 00:10:02,560 --> 00:10:04,020 Den r�de planet. 135 00:10:05,313 --> 00:10:09,483 Nu snor vi alle vores figurer sammen. 136 00:10:09,567 --> 00:10:11,193 Lad os pr�ve. 137 00:10:11,277 --> 00:10:13,738 Tag en figur, og sno den. 138 00:10:13,821 --> 00:10:15,323 Alle sammen. 139 00:10:15,406 --> 00:10:19,702 Tag en figur, og sno den Tag en figur, og sno den. 140 00:10:19,785 --> 00:10:24,373 Tag en figur, og sno den Tag en figur, og sno den. 141 00:10:24,457 --> 00:10:26,626 Pandy, hvor er det sejt. 142 00:10:30,713 --> 00:10:34,884 - Ta-da. - �skebarn, sikke et fint m�nster. 143 00:10:35,468 --> 00:10:38,262 Stjerne, planet, m�ne. 144 00:10:38,346 --> 00:10:42,183 Stjerne, planet, m�ne, �skebarn. 145 00:10:42,767 --> 00:10:44,060 Tak, Gabby. 146 00:10:45,061 --> 00:10:48,564 - Lad os se din. - Kan du lide mine b�nd? 147 00:10:49,482 --> 00:10:53,736 - Hvor er din flot. - Tak, �skebarn. 148 00:10:53,819 --> 00:10:59,533 Okay, lad os s�tte k�derne sammen til en lang k�de. 149 00:10:59,617 --> 00:11:02,078 Tag en figur, og sno den. 150 00:11:02,662 --> 00:11:04,580 Tag en figur, og sno den. 151 00:11:04,664 --> 00:11:09,794 - S�dan. Nu er den superlang. - Nu kan vi tr�kke Coolkat tilbage. 152 00:11:09,877 --> 00:11:14,715 Hov, vi m� hellere h�re Alfekat, hvordan det g�r med Coolkat. 153 00:11:14,799 --> 00:11:17,468 V�rsgo, Gabby. Brug min �sketelefon. 154 00:11:20,554 --> 00:11:22,890 B�t. "Ringer til Alfekat." 155 00:11:29,522 --> 00:11:32,858 - Hallo? - Hej. Hvordan g�r det med Coolkat? 156 00:11:32,942 --> 00:11:38,531 Han sover endnu, og rumskibet sv�ver l�ngere v�k. Men alt er i orden. 157 00:11:38,614 --> 00:11:43,327 Fedt. �skebarn har hjulpet os med at lave en superlang rumk�de. 158 00:11:43,411 --> 00:11:48,374 - Den kan bestemt n� rumskibet. - Blomstrende. Vi ses snart. 159 00:11:49,125 --> 00:11:51,961 - Tak, �skebarn. - Altid til tjeneste. 160 00:11:52,044 --> 00:11:53,921 Hj�lp! 161 00:11:54,004 --> 00:11:56,924 Det lyder som Muffins i k�kkenet. 162 00:11:57,425 --> 00:12:00,678 - Han er vist p� den. - Vi m� hj�lpe ham. 163 00:12:01,220 --> 00:12:04,223 - Farvel, �skebarn. Tak. - Farvel. 164 00:12:06,559 --> 00:12:09,687 Tilbage til k�kkenet, katte-vator. Hurtigt. 165 00:12:16,902 --> 00:12:20,239 Gabby. Pandy. Hj�lp! 166 00:12:21,323 --> 00:12:23,159 Hvad er der sket, min ven? 167 00:12:24,160 --> 00:12:29,039 Jeg var ved at lave klistrede kattepoteglasur. 168 00:12:29,123 --> 00:12:33,752 Og... og... jeg kom til at sidde fast. 169 00:12:36,130 --> 00:12:38,841 Det l�kre krymmel m� ikke g� til spilde. 170 00:12:39,383 --> 00:12:43,512 Man m� gerne v�re ked af det, men hj�lpen er p� vej. 171 00:12:44,346 --> 00:12:49,268 Tr�k vejret dybt, s� du f�r det bedre, og s� hj�lper vi dig ned. 172 00:12:49,977 --> 00:12:51,520 �nd ind... 173 00:12:53,314 --> 00:12:54,732 ...og ud. 174 00:12:56,775 --> 00:12:58,444 �nd ind... 175 00:13:00,571 --> 00:13:01,989 ...og ud. 176 00:13:04,992 --> 00:13:10,581 - Jeg har det lidt bedre nu. - Lad os s� f� dig ned. 177 00:13:15,753 --> 00:13:20,841 Han sidder virkelig fast. Jeg ved ikke, hvordan vi skal f� ham ned. 178 00:13:20,925 --> 00:13:24,720 Ved du ikke, hvordan I skal f� mig ned? 179 00:13:27,431 --> 00:13:32,520 Muffins, vi ved det ikke endnu. Men vi giver ikke op. 180 00:13:33,062 --> 00:13:36,106 Hvad kan vi bruge til at f� Muffins fri med? 181 00:13:36,190 --> 00:13:42,696 N�r noget sidder fast p� bagepapiret, bruger jeg min store paletkniv. 182 00:13:42,780 --> 00:13:45,824 God id�, Muffins. Lad os pr�ve. 183 00:13:45,908 --> 00:13:50,871 Vi skal arbejde sammen om det her. Muffins, du skal vrikke. 184 00:13:51,288 --> 00:13:55,918 - Vrik, vrik. - Jeg bruger paletkniven. Pandy griber. 185 00:13:56,001 --> 00:13:57,044 Javel. 186 00:13:59,380 --> 00:14:01,549 - Klar? - Klar. 187 00:14:01,632 --> 00:14:05,261 - Okay, Muffins. Vrik s�. - Jeg vrikker. 188 00:14:05,344 --> 00:14:09,014 - Vrik, vrik, vrik. - Paletkniv. 189 00:14:10,766 --> 00:14:15,145 Det virker. Pandy, klar til at... gribe! 190 00:14:15,980 --> 00:14:18,482 Jeg har ham. Grebet. 191 00:14:20,568 --> 00:14:21,819 Jeg er okay. 192 00:14:22,486 --> 00:14:26,156 I har reddet mig. Tak. 193 00:14:26,240 --> 00:14:28,409 Krymmelfest. 194 00:14:30,119 --> 00:14:33,539 Det glade krymmel er endnu mere l�kkert. 195 00:14:34,123 --> 00:14:37,042 Gabby og Pandy, n�r I nu alligevel er her. 196 00:14:37,126 --> 00:14:40,254 Vil I s� ikke l�re at lave klistrede kattepoter? 197 00:14:40,337 --> 00:14:43,340 Jeg har altid tid til at fylde maven med mums. 198 00:14:43,424 --> 00:14:47,803 Vi tager noget dej, og s� er vi p� vej. 199 00:14:49,096 --> 00:14:52,558 Okay, Muffins. Hvordan laver man de klistrede kager? 200 00:14:52,641 --> 00:14:55,728 Jeg viser jer det. F�rst ruller man dejen ud. 201 00:14:55,811 --> 00:15:00,274 - Vi ruller, vi ruller. - S� snor og drejer man. 202 00:15:00,357 --> 00:15:02,651 Vi snor og drejer. 203 00:15:02,735 --> 00:15:07,489 Jeg har vist lavet en fejl. Min er g�et helt i smadder. 204 00:15:07,573 --> 00:15:12,202 Det er okay. Fejl kan v�re noget rod. Jeg kan godt lide dit smadder. 205 00:15:12,286 --> 00:15:14,371 Den smager nok godt alligevel. 206 00:15:14,872 --> 00:15:17,166 S� ruller vi t�erne. 207 00:15:17,249 --> 00:15:19,418 Rul t�erne, rul t�erne. 208 00:15:19,501 --> 00:15:21,670 S�t dem i ovnen, og se dem h�ve. 209 00:15:21,754 --> 00:15:23,881 Se dem h�ve, se dem h�ve. 210 00:15:23,964 --> 00:15:27,176 S� kommer vi superklistret glasur p�. Ja. 211 00:15:27,259 --> 00:15:29,345 Kom glasur p� poterne. 212 00:15:29,929 --> 00:15:32,765 - Og nu... - Det bedste af det hele. 213 00:15:32,848 --> 00:15:35,017 Spis dem s�, spis dem s�! 214 00:15:35,100 --> 00:15:39,146 - Spis dem s�, spis dem s�. - Nemlig. 215 00:15:39,229 --> 00:15:41,690 Spis dem s�, spis dem s�. 216 00:15:42,733 --> 00:15:45,069 - Vi gjorde det. - L�kkert! 217 00:15:47,071 --> 00:15:50,324 - Jeg er vild med Mums med Muffins. - Ja. 218 00:15:50,866 --> 00:15:54,036 Jeg gemmer den til senere. Flyt dig, banan. 219 00:15:54,119 --> 00:15:55,663 �h, Pandy. 220 00:15:56,956 --> 00:15:58,374 Hej, Floyd. 221 00:16:00,584 --> 00:16:03,671 Kan du lugte vores l�kre klistrede kattepoter? 222 00:16:06,215 --> 00:16:11,512 Gabby, vi har et stort problem. Se. Coolkat er sv�vet ud af dukkehuset. 223 00:16:11,595 --> 00:16:13,514 �h nej. Coolkat. 224 00:16:14,598 --> 00:16:18,143 Floyd! Nej, det er ikke katteleget�j. 225 00:16:18,644 --> 00:16:19,853 Coolkat. 226 00:16:22,064 --> 00:16:24,149 Hvad? Hvad sker der? 227 00:16:25,526 --> 00:16:29,446 Gabby, jeg har brug for hj�lp! 228 00:16:30,072 --> 00:16:32,533 S�, Coolkat. Hj�lpen er p� vej. 229 00:16:32,616 --> 00:16:35,661 Kom. Vi skal op i haven. Hurtigt. 230 00:16:35,744 --> 00:16:37,162 Jeg m�der jer der. 231 00:16:40,082 --> 00:16:43,460 Nej, Floyd. G� s� v�k, Floyd. 232 00:16:45,379 --> 00:16:47,047 Tak, katte-vator. 233 00:16:52,302 --> 00:16:56,640 - Gabby, f� mig nu ud herfra. - Vi redder dig, Coolkat. 234 00:16:59,018 --> 00:17:03,605 - Vil I ikke nok skynde jer? - S� g�r det l�s. 235 00:17:07,609 --> 00:17:10,070 �h nej. Den hoppede af. 236 00:17:10,154 --> 00:17:15,701 Hvis bare vi havde noget klistret i enden, s� k�den ville sidde fast p� skibet. 237 00:17:15,784 --> 00:17:19,621 Ja, men hvor f�r vi fat i noget klistret? 238 00:17:22,332 --> 00:17:27,004 - �h... Pandy? - Hvad? Har jeg glasur i knurh�rene? 239 00:17:28,005 --> 00:17:32,593 Nej, men vi kan bruge den klistrede kattepote til rumk�den. 240 00:17:32,676 --> 00:17:34,344 N� ja. 241 00:17:36,638 --> 00:17:37,639 Tak. 242 00:17:42,978 --> 00:17:47,107 - Tag nu bare god tid. - Kom s�, Gabby. Den klarer du. 243 00:17:53,947 --> 00:17:57,201 - Hurra for klistrede kattepoter. - S�dan, Gabby. 244 00:18:00,037 --> 00:18:02,539 Venner, jeg er stadig herude. 245 00:18:03,707 --> 00:18:06,293 N� ja. Kom s�, alle sammen. 246 00:18:08,253 --> 00:18:09,296 Tr�k. 247 00:18:10,798 --> 00:18:12,758 Ja. Tr�k! 248 00:18:14,218 --> 00:18:15,427 Tr�k. 249 00:18:17,721 --> 00:18:18,721 Tr�k. 250 00:18:19,389 --> 00:18:22,059 - Ja! - Coolkat, du er tilbage. 251 00:18:22,142 --> 00:18:25,145 - S�dan! - Coolkat, du er reddet. 252 00:18:26,688 --> 00:18:29,191 Det var p� tide, at I fik mig ud. 253 00:18:29,691 --> 00:18:34,071 �h, Coolkat. Vi ville da aldrig lade dig komme noget til. 254 00:18:34,154 --> 00:18:36,615 Hvad skulle vi g�re uden Coolkat? 255 00:18:39,701 --> 00:18:44,873 Nemlig. T�nk over det, n�ste gang I lader en flyvende katteseng ligge og flyde. 256 00:18:45,582 --> 00:18:49,378 Det er ikke en katteseng, tossehoved. Det er et rumskib. 257 00:18:49,461 --> 00:18:50,879 Et rumskib? 258 00:18:52,131 --> 00:18:55,467 - Det vidste jeg da godt. - Godt, du er tilbage. 259 00:18:58,846 --> 00:19:02,266 Skal vi tage rumskibet og flyve en ordentlig tur? 260 00:19:02,349 --> 00:19:04,852 - Af sted. - Rumskib, her kommer jeg. 261 00:19:04,935 --> 00:19:07,437 - Ja! - Er alle klar? 262 00:19:07,521 --> 00:19:10,399 - Jeg er s� klar. - Ja, kom s�. 263 00:19:10,482 --> 00:19:12,276 S� g�r det l�s. 264 00:19:16,864 --> 00:19:19,324 - Se os lige. - Ja! 265 00:19:19,408 --> 00:19:25,372 - Se lige det hele heroppefra. - Kat-tastisk. Et rumskib p� v�relset. 266 00:19:25,455 --> 00:19:27,457 - Som det dog kan. - Hvor vildt. 267 00:19:27,541 --> 00:19:30,502 - Jeg elsker rumskibe. - Hvor er det fedt. 268 00:19:30,586 --> 00:19:34,715 - Se, hvad jeg har fundet. Festknappen. - Ja. 269 00:19:34,798 --> 00:19:38,468 - Rumskibet er mivunderligt. - Kom s�, Pandy! 270 00:19:40,095 --> 00:19:43,223 Kom nu, Coolkat. Fest nu lidt. 271 00:19:45,267 --> 00:19:49,938 Okay. Ja! Vi fester i et rumskib. 272 00:19:52,441 --> 00:19:54,359 Fede trin, Pandy. 273 00:19:54,443 --> 00:19:56,778 - Til venstre. - Ja! 274 00:19:56,862 --> 00:19:59,072 - Ja. - S�dan! 275 00:19:59,156 --> 00:20:04,578 Tak, fordi du legede med mig i dukkehuset. Er du klar til endnu en overraskelse? 276 00:20:06,163 --> 00:20:08,457 Gabbykat, Gabbykat. 277 00:20:08,540 --> 00:20:10,542 Gabbykat, Gabbykat. 278 00:20:10,626 --> 00:20:13,629 Gabbykat, Gabbykat, Gabbykat. 279 00:20:13,712 --> 00:20:18,508 Gabbykat, Gabbykat, Gabbykat, Gabbykat, dagens Gabbykat. 280 00:20:19,259 --> 00:20:20,844 Det er mig. 281 00:20:22,221 --> 00:20:28,227 Hej, det er mig, Muffins. Jeg er vild med krymmelfester. 282 00:20:29,144 --> 00:20:34,149 Muffins og kager Pr�v engang, hvor godt de smager. 283 00:20:34,233 --> 00:20:37,611 De skal sluges, n�r uret lyder. 284 00:20:37,694 --> 00:20:41,531 Ja. Livet er s�dt, m�lk og glasur. 285 00:20:41,615 --> 00:20:44,326 Kom bare ind Mums er noget, der dur. 286 00:20:44,409 --> 00:20:48,664 Nu er der Mums med Muffins Jeg viser dig hvordan. 287 00:20:48,747 --> 00:20:54,002 Hver dag er en krymmelfest. 288 00:20:54,086 --> 00:20:58,924 Slap af i det s�de solskin. 289 00:20:59,007 --> 00:21:04,096 Kom bare ind Der er krymmelfest. 290 00:21:04,179 --> 00:21:07,557 Du kan f�, hvad du vil ha', min ven. 291 00:21:07,641 --> 00:21:09,184 Men bare ikke den! 292 00:21:18,944 --> 00:21:21,655 Arme riddere og s� videre. 293 00:21:21,738 --> 00:21:24,574 Kirseb�r og b�r skal man altid have. 294 00:21:24,658 --> 00:21:27,995 Nu skal du bare se, hvad jeg kan lave. 295 00:21:28,078 --> 00:21:28,996 Lave. 296 00:21:29,079 --> 00:21:32,291 Vandmelonsmoothie og bl�b�rt�rte. 297 00:21:32,374 --> 00:21:35,002 Fondue f�r mig helt op at ringe. 298 00:21:35,085 --> 00:21:38,255 Lad os v�re sammen om at bage. 299 00:21:38,338 --> 00:21:39,506 Bage. 300 00:21:39,589 --> 00:21:44,094 Hver dag er en krymmelfest. 301 00:21:44,678 --> 00:21:49,391 Slap af i det s�de solskin. 302 00:21:49,474 --> 00:21:54,688 Kom bare ind Der er krymmelfest. 303 00:21:54,771 --> 00:21:58,150 Du kan f�, hvad du vil ha', min ven. 304 00:21:58,233 --> 00:22:00,193 Det er krymmeltid igen! 305 00:22:04,072 --> 00:22:06,074 Hvor er det mums. 306 00:22:09,870 --> 00:22:14,958 Hver dag er en krymmelfest. 307 00:22:15,042 --> 00:22:19,755 Slap af i det s�de solskin. 308 00:22:19,838 --> 00:22:24,968 Kom bare ind Der er krymmelfest. 309 00:22:25,052 --> 00:22:28,472 Du kan f�, hvad du vil ha', min ven. 310 00:22:28,555 --> 00:22:30,974 Det er krymmeltid igen! 311 00:22:32,934 --> 00:22:38,607 Tak for i dag. Kom snart igen til en ny dukkehusoverraskelse. 312 00:22:38,690 --> 00:22:39,691 Farvel. 313 00:22:44,362 --> 00:22:47,324 Tekster af: Kim Widt Nielsen 314 00:22:47,374 --> 00:22:51,924 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.