Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,939 --> 00:00:08,807
CAPTIONING MADE
POSSIBLE BY ACORN MEDIA
2
00:00:10,000 --> 00:00:16,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
3
00:00:25,626 --> 00:00:26,825
DON'T MOVE.
4
00:00:26,894 --> 00:00:27,826
WHAT?
5
00:00:27,895 --> 00:00:29,694
WAIT.
6
00:00:32,233 --> 00:00:33,732
OH, DON'T.
7
00:00:33,800 --> 00:00:35,134
I LOOK TERRIBLE.
8
00:00:38,239 --> 00:00:41,673
YOU LOOK...
9
00:00:41,742 --> 00:00:42,908
BEAUTIFUL.
10
00:01:40,301 --> 00:01:41,378
THAT'S MUCH BETTER, WILLIAM.
11
00:01:41,402 --> 00:01:42,734
THAT WAS VERY GOOD.
12
00:01:42,803 --> 00:01:43,980
THANK YOU, MR. KRAMER.
13
00:01:44,004 --> 00:01:48,240
NOW I WANT YOU TO
PRACTICE THIS SECTION
14
00:01:48,309 --> 00:01:52,344
DOWN TO "G" FOR NEXT WEEK...
15
00:01:52,413 --> 00:01:55,547
AND THE SCALES, YES?
16
00:01:55,616 --> 00:01:56,848
RIGHT.
17
00:03:13,126 --> 00:03:14,259
Policeman: THOMAS KRAMER?
18
00:03:14,328 --> 00:03:15,594
YES.
19
00:03:15,663 --> 00:03:18,029
I'M AFRAID I'M GONNA HAVE
TO ASK YOU TO COME WITH US.
20
00:03:18,098 --> 00:03:20,098
Thomas: WHAT? WHERE?
21
00:03:20,167 --> 00:03:21,099
Woman: THOMAS, WHAT IS IT?
22
00:03:21,168 --> 00:03:22,345
YOU'RE BEING INTERNED
AS ENEMY ALIENS
23
00:03:22,369 --> 00:03:23,547
UNDER THE DEFENSE REGULATIONS
24
00:03:23,571 --> 00:03:25,571
AND ALIENS ORDER ACT OF 1920.
25
00:03:25,639 --> 00:03:30,609
Man: YOU CAME TO
ENGLAND IN 1938.
26
00:03:30,678 --> 00:03:32,477
YOU HAVE A "B" REGISTRATION...
27
00:03:32,546 --> 00:03:33,912
RESTRICTED MOVEMENT.
28
00:03:33,980 --> 00:03:35,280
Woman: THOMAS!
29
00:03:35,349 --> 00:03:36,459
Thomas: ELSIE!
30
00:03:36,483 --> 00:03:37,416
Man: YOU HAVE
RELATIVES IN GERMANY.
31
00:03:37,484 --> 00:03:38,417
Thomas: YES.
32
00:03:38,485 --> 00:03:40,297
YOU'RE AWARE, MR. KRAMER,
33
00:03:40,321 --> 00:03:44,356
THAT "B" REGISTRATION FORBIDS THE
POSSESSION AND USE OF A CAMERA?
34
00:03:44,425 --> 00:03:46,225
IT WASN'T OUR CAMERA.
35
00:03:46,293 --> 00:03:48,727
IT BELONGS TO MY NEPHEW.
36
00:03:48,795 --> 00:03:50,429
HIS NAME IS MARK ANDREWS.
37
00:03:50,497 --> 00:03:51,430
HE'S IN THE ARMY.
38
00:03:51,498 --> 00:03:52,631
HE'S STATIONED IN ALDERSHOT.
39
00:03:52,700 --> 00:03:55,745
Man: WHERE DID YOU
GET THAT INFORMATION?
40
00:03:55,769 --> 00:03:56,702
HE TOLD US.
41
00:03:56,770 --> 00:03:58,648
Thomas: I WAS NOT
PHOTOGRAPHING A SHIP.
42
00:03:58,672 --> 00:04:00,712
I WAS PHOTOGRAPHING MY WIFE.
43
00:04:00,741 --> 00:04:02,241
WE HAVE THE FILM, MR. KRAMER.
44
00:04:02,309 --> 00:04:04,243
THERE'S DEFINITELY A SHIP.
45
00:04:04,311 --> 00:04:05,422
I DIDN'T SEE IT.
46
00:04:05,446 --> 00:04:06,623
Man: WHEN DO YOU
PUT OUT YOUR WASHING,
47
00:04:06,647 --> 00:04:08,647
MRS. KRAMER?
48
00:04:08,716 --> 00:04:10,360
CLOTHES ON A WASHING LINE.
49
00:04:10,384 --> 00:04:13,396
THE FIRST SIGHTING MADE
BY AN ENEMY AIRCRAFT
50
00:04:13,420 --> 00:04:14,431
APPROACHING FROM THE SOUTH.
51
00:04:14,455 --> 00:04:16,266
ARE YOU MAKING A SIGNAL?
52
00:04:16,290 --> 00:04:18,056
CAN YOU EXPLAIN THIS?
53
00:04:18,125 --> 00:04:20,792
I SENT THIS TO MY FRIEND
54
00:04:20,861 --> 00:04:22,305
IN BOSTON IN AMERICA.
55
00:04:22,329 --> 00:04:23,262
HOW DID YOU GET IT?
56
00:04:23,330 --> 00:04:24,763
WHAT ARE THOSE SYMBOLS?
57
00:04:26,500 --> 00:04:29,100
THEY'RE CHESS SYMBOLS.
58
00:04:29,169 --> 00:04:30,602
I PLAY CHESS.
59
00:04:32,373 --> 00:04:33,772
I WANT TO SPEAK TO MY HUSBAND.
60
00:04:33,840 --> 00:04:36,107
Thomas: I AM A
PROFESSOR OF MUSIC.
61
00:04:36,176 --> 00:04:37,942
I AM NOT A SPY.
62
00:04:38,011 --> 00:04:39,811
I WAS SPONSORED IN THIS COUNTRY
63
00:04:39,880 --> 00:04:42,981
BY THE SOCIETY FOR THE
PROTECTION OF SCIENCE AND LEARNING.
64
00:04:44,951 --> 00:04:49,154
AND NOW I WANT TO GO HOME.
65
00:04:51,659 --> 00:04:52,702
Man: HEAD TO THE LEFT.
66
00:04:52,726 --> 00:04:53,926
TURN TO THE RIGHT.
67
00:05:09,075 --> 00:05:10,008
MOVE ALONG!
68
00:05:10,076 --> 00:05:11,836
I DIDN'T DO ANYTHING.
69
00:05:16,483 --> 00:05:18,350
Thomas: ELSIE!
70
00:05:18,419 --> 00:05:19,451
THOMAS!
71
00:05:22,423 --> 00:05:25,089
THIS WAY, PLEASE.
72
00:06:27,120 --> 00:06:28,453
THANK YOU, SIR.
73
00:07:13,166 --> 00:07:14,577
Man: THE ANSWER IS NO, FOYLE,
74
00:07:14,601 --> 00:07:16,735
AND THIS TIME IT'S FINAL.
75
00:07:16,804 --> 00:07:19,805
THIS IS, WHAT, YOUR
FOURTH REQUEST?
76
00:07:21,608 --> 00:07:23,107
I JUST FEEL THAT IN
THE CIRCUMSTANCES,
77
00:07:23,176 --> 00:07:24,921
I COULD BE DOING SOMETHING
A LITTLE MORE RELEVANT
78
00:07:24,945 --> 00:07:26,077
TO THE WAR EFFORT.
79
00:07:26,146 --> 00:07:27,078
YES. THAT'S VERY COMMENDABLE.
80
00:07:27,147 --> 00:07:28,147
NOT EVEN AS IF I'M DOING
81
00:07:28,181 --> 00:07:29,781
MY ACTUAL JOB ANYMORE.
82
00:07:29,850 --> 00:07:32,016
PEN PUSHING, BLACKOUTS,
TRAFFIC PATROLS...
83
00:07:32,085 --> 00:07:33,284
YOU DON'T NEED ME FOR THAT.
84
00:07:33,353 --> 00:07:35,164
LOOK. I NEED YOU
WHERE YOU ARE, FOYLE.
85
00:07:35,188 --> 00:07:37,066
YOU'RE A FIRST-CLASS
POLICE OFFICER.
86
00:07:37,090 --> 00:07:38,623
CRIME RATE HAS
JUST ABOUT HALVED.
87
00:07:38,692 --> 00:07:40,670
THAT MAY BE THE
CASE IN HASTINGS,
88
00:07:40,694 --> 00:07:42,639
BUT PER HEAD OF THE
POPULATION, IT'S RISING.
89
00:07:42,663 --> 00:07:44,006
LARCENY, BREAKING AND ENTERING,
90
00:07:44,030 --> 00:07:45,464
CIVIL OFFENSES,
91
00:07:45,532 --> 00:07:47,332
AND MURDER.
92
00:07:47,400 --> 00:07:49,045
HAS IT CROSSED YOUR MIND
93
00:07:49,069 --> 00:07:52,048
THAT WE'RE TRAINING HALF
THE COUNTRY HOW TO KILL?
94
00:07:52,072 --> 00:07:53,004
HUH?
95
00:07:53,073 --> 00:07:54,383
WHAT'S THE EFFECT
OF THAT GONNA BE?
96
00:07:54,407 --> 00:07:55,540
WARSAW, PRAGUE...
97
00:07:55,609 --> 00:07:57,041
THERE ARE MURDERS EVERY DAY.
98
00:07:57,110 --> 00:07:59,155
THAT DOESN'T CONCERN YOU OR ME.
99
00:07:59,179 --> 00:08:01,145
EVEN IF THERE WAS A
MURDER TO BE INVESTIGATED,
100
00:08:01,214 --> 00:08:02,492
I HAVEN'T GOT THE
MEN TO COVER IT.
101
00:08:02,516 --> 00:08:04,015
MOST OF THEM HAVE ENLISTED.
102
00:08:04,084 --> 00:08:05,016
MY SERGEANT, FOR EXAMPLE,
103
00:08:05,085 --> 00:08:06,651
IS SOMEWHERE IN THE NORTH SEA.
104
00:08:06,720 --> 00:08:07,864
IT'S THE SAME FOR ALL OF US.
105
00:08:07,888 --> 00:08:10,700
LAST MONTH ALONE, WE
LOST 3 CHIEF CONSTABLES...
106
00:08:10,724 --> 00:08:12,056
ALL ENLISTED MEN.
107
00:08:12,125 --> 00:08:13,603
I'M WASTING MY TIME
ON THE SOUTH COAST.
108
00:08:13,627 --> 00:08:14,960
I WANT TO BE TRANSFERRED.
109
00:08:16,763 --> 00:08:18,229
REQUEST REFUSED.
110
00:08:18,298 --> 00:08:19,531
THANK YOU FOR SEEING ME.
111
00:08:23,604 --> 00:08:26,204
SIT DOWN, FOYLE. I
HAVEN'T FINISHED YET.
112
00:08:32,913 --> 00:08:34,390
SO WHAT ARE YOU
WORKING ON AT THE MOMENT?
113
00:08:34,414 --> 00:08:36,982
SOMETHING FOR THE
MINISTRY OF LABOR.
114
00:08:37,050 --> 00:08:39,061
WELL, THE ONLY ITEM OF RELEVANCE
115
00:08:39,085 --> 00:08:40,830
THAT'S COME OUT OF
THIS CONVERSATION,
116
00:08:40,854 --> 00:08:41,898
AS FAR AS I CAN SEE,
117
00:08:41,922 --> 00:08:43,800
IS THAT THERE'S A
SHORTAGE OF PERSONNEL.
118
00:08:43,824 --> 00:08:46,958
WE NEED TO FIND
YOU A NEW SERGEANT.
119
00:08:47,027 --> 00:08:50,161
I'LL MAKE THAT A PRIORITY.
120
00:08:50,230 --> 00:08:53,297
OH, I UNDERSTAND
YOU DON'T DRIVE.
121
00:08:53,366 --> 00:08:55,344
I'VE NEVER HEARD OF A
CHIEF SUPERINTENDENT
122
00:08:55,368 --> 00:08:57,346
WHO CAN'T DRIVE, BUT STILL...
123
00:08:57,370 --> 00:08:58,481
I'VE MANAGED TO ARRANGE
124
00:08:58,505 --> 00:08:59,582
A PERSONAL DRIVER FOR YOU.
125
00:08:59,606 --> 00:09:01,072
NAME IS STEWART.
126
00:09:01,141 --> 00:09:02,852
PULLED OUT OF THE M.T.C.
127
00:09:02,876 --> 00:09:03,953
IT'S A BIT UNORTHODOX, I KNOW,
128
00:09:03,977 --> 00:09:05,388
BUT IT'S THE BEST WE COULD DO.
129
00:09:05,412 --> 00:09:06,711
THANK YOU.
130
00:09:06,780 --> 00:09:08,212
THAT'S ALL.
131
00:09:08,281 --> 00:09:09,358
AND I DON'T WANT TO SEE
132
00:09:09,382 --> 00:09:11,382
ANY MORE OF THESE REQUESTS.
133
00:09:12,753 --> 00:09:13,685
YOU KNOW, FOYLE,
134
00:09:13,754 --> 00:09:14,898
IF YOU WEREN'T SO
DAMNED OBSTINATE,
135
00:09:14,922 --> 00:09:17,556
YOU'D SEE THAT I'M
ACTUALLY ON YOUR SIDE.
136
00:09:17,624 --> 00:09:19,390
YOU DO A GOOD JOB.
137
00:09:19,459 --> 00:09:20,725
NO TELLING WHERE YOU MIGHT BE
138
00:09:20,794 --> 00:09:22,427
ONCE THE WAR'S OVER.
139
00:09:23,564 --> 00:09:25,924
IT'LL DEPEND ON
WHO WINS, I SUPPOSE.
140
00:09:57,530 --> 00:09:59,208
Man: HE'S MY UNCLE, SIR.
141
00:09:59,232 --> 00:10:01,365
HIS NAME IS THOMAS KRAMER.
142
00:10:01,434 --> 00:10:03,479
HE COME TO THIS
COUNTRY TWO YEARS AGO.
143
00:10:03,503 --> 00:10:06,049
HE WAS THE LEADER OF THE
PHILHARMONIC ORCHESTRA IN VIENNA.
144
00:10:06,073 --> 00:10:07,338
REALLY?
145
00:10:07,407 --> 00:10:08,585
HE HAD TO LEAVE
BECAUSE HE SPOKE OUT
146
00:10:08,609 --> 00:10:09,852
AGAINST WHAT THEY'RE
DOING OVER THERE,
147
00:10:09,876 --> 00:10:12,388
YOU KNOW... THE JEWISH
MUSICIANS AND JEWISH COMPOSERS
148
00:10:12,412 --> 00:10:13,823
FORCED OUT OF WORK AND ALL THAT.
149
00:10:13,847 --> 00:10:17,181
IT'S A VERY UNFORTUNATE
SITUATION, YES.
150
00:10:17,250 --> 00:10:19,128
THEY'VE PUT HIM IN A CAMP.
151
00:10:19,152 --> 00:10:20,296
IT'S NOT EVEN A CAMP.
152
00:10:20,320 --> 00:10:22,164
IT'S A CONVERTED FACTORY.
153
00:10:22,188 --> 00:10:23,700
THEY'VE PUT HIM IN
WITH OUT-AND-OUT NAZIS,
154
00:10:23,724 --> 00:10:25,902
THE VERY PEOPLE HE
CAME TO ESCAPE FROM.
155
00:10:25,926 --> 00:10:27,558
ANDREWS, I'M NOT QUITE CERTAIN
156
00:10:27,628 --> 00:10:29,393
WHAT YOU THINK I CAN DO FOR YOU.
157
00:10:29,462 --> 00:10:31,362
WELL, SIR,
158
00:10:31,431 --> 00:10:32,642
SEEING AS HOW I
WORKED FOR YOU...
159
00:10:32,666 --> 00:10:34,933
AND YOU BEING THE
LOCAL MAGISTRATE,
160
00:10:35,002 --> 00:10:35,934
WELL...
161
00:10:36,003 --> 00:10:38,236
YOU MUST KNOW PEOPLE.
162
00:10:38,304 --> 00:10:39,237
NO, I'M AFRAID NOT.
163
00:10:39,305 --> 00:10:41,172
THERE ARE PROPER
AUTHORITIES, YOU SEE,
164
00:10:41,241 --> 00:10:42,607
TO DEAL WITH THIS SORT OF THING,
165
00:10:42,676 --> 00:10:44,843
AND I HAVE NOTHING
TO DO WITH THEM.
166
00:10:44,911 --> 00:10:49,514
YOUR UNCLE AND AUNT HAVE BEEN
CATEGORIZED AS ENEMY ALIENS,
167
00:10:49,582 --> 00:10:50,849
AND THAT'S HOW IT HAS TO BE.
168
00:10:50,917 --> 00:10:51,917
ON THE OTHER HAND,
169
00:10:51,985 --> 00:10:52,996
I'M SURE THEY'LL BE
VERY WELL-TREATED.
170
00:10:53,020 --> 00:10:55,020
MY AUNT IS DEAD, SIR.
171
00:10:55,088 --> 00:10:57,000
SHE WAS 63, AND SHE
HAD A HEART ATTACK.
172
00:10:57,024 --> 00:10:58,184
THEY LET HER DIE.
173
00:10:58,224 --> 00:11:01,159
I'M SO SORRY,
174
00:11:01,227 --> 00:11:02,593
BUT AS I'VE ALREADY EXPLAINED,
175
00:11:02,663 --> 00:11:03,795
THERE'S NOTHING I CAN DO.
176
00:11:03,864 --> 00:11:05,030
NOTHING?
177
00:11:05,098 --> 00:11:06,798
I'M AFRAID NOT. I'M SORRY.
178
00:11:06,867 --> 00:11:09,300
BUT YOUR WIFE IS GERMAN.
179
00:11:09,369 --> 00:11:10,301
WHAT?
180
00:11:10,370 --> 00:11:12,871
IT'S TRUE, ISN'T IT?
181
00:11:14,274 --> 00:11:16,474
MY WIFE IS FROM THE SUDETENLAND,
182
00:11:16,543 --> 00:11:18,843
BUT THAT HAS GOT
NOTHING TO DO WITH YOU.
183
00:11:18,912 --> 00:11:20,890
AND WHY WASN'T SHE INTERNED?
184
00:11:20,914 --> 00:11:22,591
I'LL THANK YOU TO LEAVE
MY WIFE OUT OF THIS.
185
00:11:22,615 --> 00:11:24,549
HOW DARE YOU COME HERE
186
00:11:24,617 --> 00:11:27,585
AND PUT THESE QUESTIONS
TO ME IN THIS FASHION?
187
00:11:27,654 --> 00:11:29,832
I JUST WANT TO
GET MY UNCLE HOME.
188
00:11:29,856 --> 00:11:32,090
THERE'S NOTHING I CAN DO,
189
00:11:32,159 --> 00:11:33,591
AND THAT'S ALL THERE IS TO IT.
190
00:11:33,660 --> 00:11:35,259
NOW I THINK YOU'D BETTER GO.
191
00:12:23,376 --> 00:12:24,553
Woman: MICHAEL.
192
00:12:24,577 --> 00:12:26,044
HELLO, DARLING.
193
00:12:26,113 --> 00:12:27,045
MMM. MMM.
194
00:12:27,114 --> 00:12:28,114
HOW'S MY GORGEOUS GIRL?
195
00:12:28,148 --> 00:12:29,992
OH, MUCH BETTER NOW YOU'RE HERE.
196
00:12:30,016 --> 00:12:31,482
HOW WAS THE DRIVE?
197
00:12:31,551 --> 00:12:35,019
OH, LONG... BUT WORTH IT.
198
00:12:35,088 --> 00:12:36,199
HOW ARE "M" AND "P"?
199
00:12:36,223 --> 00:12:37,688
OH, PRETTY GRISLY.
200
00:12:37,758 --> 00:12:39,523
HAVE YOU CHECKED INTO THE BELL?
201
00:12:39,592 --> 00:12:41,359
NO, NOT YET.
202
00:12:41,427 --> 00:12:43,594
I DON'T SUPPOSE
THERE'S ANY CHANCE...
203
00:12:43,663 --> 00:12:45,429
YOU KNOW WHAT DADDY'S LIKE.
204
00:12:46,767 --> 00:12:47,767
Woman: WHO WAS THAT?
205
00:12:47,834 --> 00:12:49,000
WHAT?
206
00:12:49,069 --> 00:12:50,802
THE YOUNG SOLDIER
I SAW JUST NOW.
207
00:12:50,871 --> 00:12:53,138
THAT IS MARK ANDREWS...
208
00:12:53,206 --> 00:12:55,706
UNDERKEEPER HERE...
OR HE USED TO BE.
209
00:12:55,776 --> 00:12:57,108
HE LOOKED ANGRY.
210
00:12:58,411 --> 00:13:00,189
YES. I WASN'T ABLE TO HELP HIM.
211
00:13:00,213 --> 00:13:01,679
HELP HIM WHAT?
212
00:13:01,748 --> 00:13:02,759
OH, IT DOESN'T MATTER.
213
00:13:02,783 --> 00:13:04,743
DID I HEAR SOMEONE ARRIVE?
214
00:13:04,785 --> 00:13:06,151
MICHAEL'S HERE.
215
00:13:06,219 --> 00:13:07,351
GOOD.
216
00:13:07,420 --> 00:13:09,580
THEN WE CAN HAVE LUNCH.
217
00:13:13,260 --> 00:13:15,226
MMM.
218
00:13:15,295 --> 00:13:17,662
Michael: IT'S HELL IN LONDON.
219
00:13:17,730 --> 00:13:19,563
EVERYONE'S BLAMING
EVERYONE ELSE ABOUT NORWAY.
220
00:13:19,632 --> 00:13:21,144
THEY SAY CHURCHILL
MISJUDGED THE WHOLE THING.
221
00:13:21,168 --> 00:13:23,301
OH, DO THEY?
222
00:13:23,369 --> 00:13:26,604
TELL ME, HOW LONG ARE YOU
ABLE TO STAY DOWN HERE?
223
00:13:26,673 --> 00:13:27,784
THEY GAVE ME A COUPLE OF DAYS.
224
00:13:27,808 --> 00:13:28,808
OH, GOOD, GOOD.
225
00:13:28,875 --> 00:13:31,910
ARE YOU STAYING AT THE BELL?
226
00:13:31,978 --> 00:13:32,911
YEAH.
227
00:13:32,979 --> 00:13:34,090
DOES HE REALLY HAVE TO, DADDY?
228
00:13:34,114 --> 00:13:36,915
SARAH, DON'T START THAT AGAIN.
229
00:13:36,983 --> 00:13:37,916
I'M PERFECTLY HAPPY AT THE BELL.
230
00:13:37,984 --> 00:13:39,284
REALLY, I AM.
231
00:13:39,352 --> 00:13:40,285
SO...
232
00:13:40,353 --> 00:13:42,598
WHAT HAVE YOU
BEEN DOING IN LONDON,
233
00:13:42,622 --> 00:13:43,688
MICHAEL?
234
00:13:43,756 --> 00:13:45,156
IN YOUR FREE TIME?
235
00:13:45,225 --> 00:13:48,193
WELL, I DON'T GET
A LOT OF FREE TIME,
236
00:13:48,261 --> 00:13:49,261
GRETA.
237
00:13:49,296 --> 00:13:50,895
NO?
238
00:13:50,964 --> 00:13:52,630
WHY ARE YOU ALWAYS
PICKING ON HIM?
239
00:13:52,699 --> 00:13:54,632
MICHAEL'S WORKING
AS HARD AS ANYBODY.
240
00:13:54,701 --> 00:13:56,279
I WASN'T PICKING ON HIM.
241
00:13:56,303 --> 00:13:57,513
YOU'RE ALWAYS
INSINUATING SOMETHING.
242
00:13:57,537 --> 00:13:58,737
SARAH!
243
00:13:58,771 --> 00:13:59,849
AT LEAST SOMEONE IN THIS HOUSE
244
00:13:59,873 --> 00:14:01,050
IS DOING SOMETHING
FOR THE WAR EFFORT.
245
00:14:01,074 --> 00:14:03,519
WHAT DID I SAY?
DID I SAY ANYTHING?
246
00:14:03,543 --> 00:14:05,243
IT'S ALL RIGHT.
247
00:14:05,312 --> 00:14:06,422
NO. IT'S NOT ALL RIGHT.
248
00:14:06,446 --> 00:14:07,656
I WON'T HAVE YOU TALKING
TO GRETA LIKE THAT.
249
00:14:07,680 --> 00:14:08,612
WELL, I JUST WISH
250
00:14:08,681 --> 00:14:10,026
IF SHE HAD SOMETHING
AGAINST MICHAEL,
251
00:14:10,050 --> 00:14:12,217
SHE COULD COME OUT AND SAY IT.
252
00:14:12,285 --> 00:14:13,525
OR IS IT ABOUT THE MONEY AGAIN?
253
00:14:14,487 --> 00:14:15,753
THAT'S ENOUGH!
254
00:14:15,822 --> 00:14:16,833
YOU ALWAYS TAKE HER SIDE.
255
00:14:16,857 --> 00:14:17,867
I'M NOT TAKING SIDES.
256
00:14:17,891 --> 00:14:19,858
I JUST EXPECT A LITTLE
CIVILIZED BEHAVIOR.
257
00:14:19,926 --> 00:14:22,260
WHEN THIS IS YOUR HOUSE,
258
00:14:22,329 --> 00:14:23,261
YOU MAY DO AS YOU LIKE,
259
00:14:23,330 --> 00:14:25,029
BUT UNTIL THEN...
260
00:14:25,098 --> 00:14:27,966
OH, CIRCULATE
THE WINE, WILL YOU?
261
00:14:36,276 --> 00:14:37,909
COME IN.
262
00:14:39,579 --> 00:14:42,080
CHIEF SUPERINTENDENT FOYLE?
263
00:14:42,148 --> 00:14:43,148
YES.
264
00:14:47,720 --> 00:14:50,880
I'VE BEEN ASSIGNED TO
YOU AS YOUR NEW DRIVER.
265
00:14:51,057 --> 00:14:52,090
OH.
266
00:14:53,526 --> 00:14:54,959
UH, STEWART?
267
00:14:55,028 --> 00:14:57,661
SAMANTHA STEWART, SIR.
268
00:14:57,730 --> 00:15:00,131
YOU CAN CALL ME SAM.
269
00:15:00,200 --> 00:15:02,901
Stewart: I WAS HOPING
TO GET INTO THE W.A.A.F.,
270
00:15:02,969 --> 00:15:04,602
BUT I ENDED UP IN THE M.T.C.
271
00:15:04,670 --> 00:15:05,603
Foyle: OH.
272
00:15:05,671 --> 00:15:06,971
THE MECHANIZED TRANSPORT CORPS.
273
00:15:07,040 --> 00:15:08,517
I WAS ASSIGNED TO THE MINISTRY
OF AIRCRAFT PRODUCTION,
274
00:15:08,541 --> 00:15:10,253
BUT THEN THEY SAID THEY
WERE LOOKING FOR SOMEONE
275
00:15:10,277 --> 00:15:11,842
WITH A KNOWLEDGE
OF THE SOUTH DOWNS.
276
00:15:11,912 --> 00:15:13,077
HMM. I SEE.
277
00:15:13,146 --> 00:15:16,214
AND YOU HAVE A KNOWLEDGE
OF THE, UH, SOUTH DOWNS?
278
00:15:16,283 --> 00:15:17,215
OH, YES. YES.
279
00:15:17,284 --> 00:15:19,217
I WAS BORN IN LYMINSTER,
280
00:15:19,286 --> 00:15:20,651
JUST OUTSIDE ARUNDEL.
281
00:15:20,720 --> 00:15:22,464
MY FATHER IS ACTUALLY
THE VICAR AT ST. STEPHEN'S.
282
00:15:22,488 --> 00:15:23,421
DO YOU KNOW IT?
283
00:15:23,489 --> 00:15:24,722
UH, NO. NO.
284
00:15:24,791 --> 00:15:26,235
NO, I DON'T SUPPOSE THERE'S
ANY REASON WHY YOU SHOULD.
285
00:15:26,259 --> 00:15:27,703
ANYWAY, IT'S NOT MUCH FUN
286
00:15:27,727 --> 00:15:29,171
BEING THE VICAR'S DAUGHTER...
287
00:15:29,195 --> 00:15:31,662
ON YOUR BEST
BEHAVIOR ALL THE TIME.
288
00:15:31,731 --> 00:15:32,663
PERSONALLY, I COULDN'T WAIT
289
00:15:32,732 --> 00:15:33,809
FOR THE WAR TO COME ALONG.
290
00:15:33,833 --> 00:15:35,633
CHANCE TO GET OUT.
291
00:15:35,701 --> 00:15:38,269
SO...
292
00:15:38,338 --> 00:15:41,172
VERY UNUSUAL FOR
A RANKING OFFICER
293
00:15:41,241 --> 00:15:44,042
TO BE ASSIGNED A DRIVER
OUTSIDE THE FORCE.
294
00:15:44,110 --> 00:15:45,343
YES.
295
00:15:45,412 --> 00:15:46,622
YES. THAT'S WHAT I SAID
WHEN THEY TOLD ME,
296
00:15:46,646 --> 00:15:48,257
BUT THEY SAID THEY COULDN'T
GET ANYONE ELSE, SO...
297
00:15:48,281 --> 00:15:49,213
Man: THANK YOU, SIR.
298
00:15:49,282 --> 00:15:51,049
HERE I AM.
299
00:15:51,117 --> 00:15:52,383
RIGHT.
300
00:15:57,523 --> 00:15:58,968
Stewart: SO WHAT ARE
YOU INVESTIGATING?
301
00:15:58,992 --> 00:16:00,702
I HOPE IT'S SOMETHING JUICY...
302
00:16:00,726 --> 00:16:03,627
A SPY RING OR A
NICE GRISLY MURDER.
303
00:16:03,696 --> 00:16:05,041
I THINK WE SHOULD GET
SOMETHING STRAIGHT
304
00:16:05,065 --> 00:16:05,997
RIGHT FROM THE VERY BEGINNING.
305
00:16:06,066 --> 00:16:07,209
YOU DON'T ASK ME WHAT I'M DOING.
306
00:16:07,233 --> 00:16:08,744
YOU DON'T ASK ME
WHAT I'M INVESTIGATING.
307
00:16:08,768 --> 00:16:10,701
YOU SIMPLY TAKE ME
TO WHERE I WANT TO GO.
308
00:16:10,770 --> 00:16:12,003
IS THAT UNDERSTOOD?
309
00:16:12,072 --> 00:16:13,232
WHATEVER YOU SAY.
310
00:16:13,273 --> 00:16:14,805
GOOD.
311
00:16:20,847 --> 00:16:22,024
Foyle: IF YOU JUST WAIT HERE...
312
00:16:22,048 --> 00:16:22,981
THANK YOU.
313
00:16:23,049 --> 00:16:24,382
HOW LONG WILL YOU BE?
314
00:16:24,451 --> 00:16:26,617
ARE YOU MEETING SOMEONE?
315
00:16:26,686 --> 00:16:28,397
EXCUSE ME. DID YOU
NOT UNDERSTAND
316
00:16:28,421 --> 00:16:30,232
WHAT I'VE JUST BEEN, UH...
317
00:16:30,256 --> 00:16:31,389
WHAT?
318
00:16:33,826 --> 00:16:34,758
NEVER MIND.
319
00:16:34,827 --> 00:16:37,428
JUST, UH, WAIT HERE, WILL YOU?
320
00:17:25,878 --> 00:17:27,178
MR. FOYLE?
321
00:17:27,247 --> 00:17:28,746
THAT'S RIGHT.
322
00:17:28,814 --> 00:17:30,148
DO YOU HAVE THE MONEY?
323
00:17:30,216 --> 00:17:31,815
ยฃ150.
324
00:17:33,219 --> 00:17:34,430
YOU KNOW, I SHOULD HAVE THOUGHT
325
00:17:34,454 --> 00:17:36,232
YOU WERE A BIT OLD TO
WORRY ABOUT BEING CALLED UP.
326
00:17:36,256 --> 00:17:38,622
WELL, IT'S NOT ME. IT'S MY SON.
327
00:17:38,691 --> 00:17:39,623
AH.
328
00:17:39,692 --> 00:17:41,225
HE'S, UH, 23.
329
00:17:41,294 --> 00:17:42,860
I DON'T WANT HIM TO GO.
330
00:17:42,929 --> 00:17:44,169
HE DOESN'T HAVE TO.
331
00:17:44,230 --> 00:17:45,363
GOOD.
332
00:17:45,432 --> 00:17:47,565
UH, SO... HOW DOES IT WORK?
333
00:17:47,633 --> 00:17:49,011
YOU GIVE ME HIS PARTICULARS,
334
00:17:49,035 --> 00:17:53,237
AND HIS CALL-UP
PAPERS GET MISLAID.
335
00:17:53,306 --> 00:17:55,039
AFTER THAT, HE DOESN'T EXIST.
336
00:17:55,108 --> 00:17:56,441
THERE'S NO COMEBACK.
337
00:17:56,509 --> 00:17:58,476
THAT'S THE WAY THE SYSTEM WORKS.
338
00:17:58,545 --> 00:18:00,278
I SEE.
339
00:18:00,346 --> 00:18:01,524
AND, UM, I UNDERSTAND
340
00:18:01,548 --> 00:18:03,025
YOU'RE A CIVIL SERVANT?
341
00:18:03,049 --> 00:18:04,582
PERHAPS I AM.
342
00:18:06,219 --> 00:18:09,265
AND I, UH, I DON'T
KNOW YOUR NAME.
343
00:18:09,289 --> 00:18:10,721
WHY DO YOU WANT TO KNOW?
344
00:18:10,790 --> 00:18:12,701
WELL, ยฃ150 IS A LOT OF MONEY.
345
00:18:12,725 --> 00:18:15,965
UM, HOW DO I KNOW I'M
EVER GONNA SEE YOU AGAIN?
346
00:18:17,997 --> 00:18:19,297
MY NAME'S KEEGAN.
347
00:18:19,365 --> 00:18:20,509
YOU CAN CHECK ME OUT
AT THE BRIGHTON OFFICE.
348
00:18:20,533 --> 00:18:21,533
ALL RIGHT?
349
00:18:21,601 --> 00:18:24,001
YEAH. WELL, UM, MY NAME'S FOYLE,
350
00:18:24,070 --> 00:18:25,781
DETECTIVE CHIEF
SUPERINTENDENT FOYLE,
351
00:18:25,805 --> 00:18:27,916
AND I'M PLACING
YOU UNDER ARREST...
352
00:18:27,940 --> 00:18:29,440
UGH!
353
00:18:44,324 --> 00:18:45,324
AAH!
354
00:18:54,501 --> 00:18:55,433
SAM?
355
00:18:55,502 --> 00:18:56,834
YES, SIR.
356
00:18:59,105 --> 00:19:00,605
THANK YOU.
357
00:19:51,356 --> 00:19:52,923
Man: A BLACK GNAT.
358
00:19:55,394 --> 00:19:56,994
NOT EVEN CLOSE.
359
00:19:57,063 --> 00:19:58,874
IT'S A CLASSIC IRON BLUE.
360
00:19:58,898 --> 00:19:59,908
IT WAS A COMPLETE WASTE OF TIME
361
00:19:59,932 --> 00:20:00,943
TEACHING YOU ANY OF THIS,
362
00:20:00,967 --> 00:20:02,077
WASN'T IT, REALLY?
363
00:20:02,101 --> 00:20:04,234
HOW ARE YOU, DAD?
364
00:20:09,675 --> 00:20:11,541
AH.
365
00:20:11,611 --> 00:20:13,851
THERE'S BUGGER
ALL IN THE LARDER.
366
00:20:13,879 --> 00:20:15,123
WELL, THERE WAS BUGGER
ALL INDICATION, ANDREW,
367
00:20:15,147 --> 00:20:16,780
THAT YOU WERE COMING HOME.
368
00:20:16,849 --> 00:20:18,983
HOW LONG ARE YOU GONNA BE HERE?
369
00:20:19,051 --> 00:20:21,384
A COUPLE OF DAYS.
370
00:20:21,453 --> 00:20:23,854
EH! WHEN DID YOU GET THIS?
371
00:20:23,923 --> 00:20:25,623
ANDREW, DON'T...
372
00:20:25,691 --> 00:20:27,669
LOOK. WE CAN EAT
OUT IF YOU WANT.
373
00:20:27,693 --> 00:20:30,260
NO. I'VE BEEN STUCK ON
BUSES AND TRAINS ALL DAY.
374
00:20:30,329 --> 00:20:32,395
IT'S GOOD TO BE HOME.
375
00:20:32,464 --> 00:20:33,563
GOOD.
376
00:20:37,569 --> 00:20:39,202
AND HOW'S OXFORD?
377
00:20:39,271 --> 00:20:41,138
MMM. IT'S NOT THE SAME.
378
00:20:41,206 --> 00:20:43,540
THE TOWN'S CRAWLING
WITH REFUGEES,
379
00:20:43,609 --> 00:20:45,420
EVACUEES, AND
ALL THE REST OF IT.
380
00:20:45,444 --> 00:20:46,722
AND THE COLLEGES ARE EMPTY.
381
00:20:46,746 --> 00:20:50,280
THEY'RE DUMPING A
MATERNITY HOSPITAL IN RUSKIN.
382
00:20:50,349 --> 00:20:52,716
WELL, THAT'S SOMETHING
TO LOOK FORWARD TO...
383
00:20:52,785 --> 00:20:54,051
LOTS OF PRETTY NURSES.
384
00:20:56,188 --> 00:20:57,121
AT LEAST...
385
00:20:57,189 --> 00:20:59,422
IT WOULD BE IF I
WAS STILL THERE.
386
00:21:00,660 --> 00:21:01,591
YOU'VE LEFT?
387
00:21:01,661 --> 00:21:03,694
YOU'RE NOT GOING BACK?
388
00:21:03,763 --> 00:21:05,029
I'VE HAD MY ORDERS.
389
00:21:05,097 --> 00:21:06,530
OH.
390
00:21:07,933 --> 00:21:08,866
YOU KNOW I'VE BEEN
FLYING WEEKENDS
391
00:21:08,934 --> 00:21:10,567
WITH THE VOLUNTEERS.
392
00:21:10,636 --> 00:21:12,080
PRETTY OLD CRATES, BUT...
393
00:21:12,104 --> 00:21:14,604
IT'S BEEN FUN.
394
00:21:14,674 --> 00:21:16,794
WELL, NOW IT'S THE REAL THING.
395
00:21:18,210 --> 00:21:20,243
I SEE. RIGHT.
396
00:21:20,312 --> 00:21:21,456
I SHOULD HAVE TOLD YOU.
397
00:21:21,480 --> 00:21:23,560
I WAS GOING TO WRITE.
398
00:21:23,749 --> 00:21:25,669
THEN I WAS GOING TO CALL.
399
00:21:26,919 --> 00:21:29,264
IN THE END, I CAME DOWN
TO TELL YOU MYSELF.
400
00:21:29,288 --> 00:21:31,055
AND WHERE ARE YOU
GONNA BE BASED?
401
00:21:31,123 --> 00:21:33,483
I'M NOT ALLOWED TO TELL YOU.
402
00:21:35,161 --> 00:21:36,271
IT'S A DROME JUST OUTSIDE
403
00:21:36,295 --> 00:21:38,707
SOME GODAWFUL PLACE
YOU NEVER HEARD OF
404
00:21:38,731 --> 00:21:39,797
UP IN RUSSIA.
405
00:21:39,865 --> 00:21:41,231
SCOTLAND.
406
00:21:41,300 --> 00:21:42,966
3 MONTHS' TRAINING.
407
00:21:43,035 --> 00:21:45,316
THEN I SUPPOSE
I'LL BE FLYING OPS.
408
00:21:47,239 --> 00:21:48,405
I'M SORRY, DAD.
409
00:21:48,473 --> 00:21:51,608
NO, NO. I, UH...
410
00:21:51,677 --> 00:21:52,776
YOU SHOULDN'T BE.
411
00:21:52,845 --> 00:21:55,345
I'M PROUD OF YOU. I
REALLY AM, BUT, UM...
412
00:21:57,216 --> 00:21:58,148
SO WHEN DO YOU HAVE TO LEAVE?
413
00:21:58,217 --> 00:21:59,616
SATURDAY.
414
00:21:59,685 --> 00:22:01,462
THERE'S A 2:00 TRAIN.
415
00:22:01,486 --> 00:22:02,419
OH, THAT'S ALL RIGHT, THEN.
416
00:22:02,487 --> 00:22:03,487
THEN WE CAN, UH,
417
00:22:03,522 --> 00:22:06,056
GO DOWN TO THE RIVER, THEN, EH?
418
00:22:06,125 --> 00:22:07,869
HA. YOU AND THE IRON BLUE?
419
00:22:07,893 --> 00:22:08,959
ABSOLUTELY.
420
00:22:09,028 --> 00:22:09,960
I'D LIKE THAT.
421
00:22:10,029 --> 00:22:10,961
WELL, YOU'RE A BLOODY LIAR,
422
00:22:11,030 --> 00:22:12,429
BUT YOU'LL COME ANYWAY.
423
00:22:12,497 --> 00:22:13,663
DAD.
424
00:22:13,733 --> 00:22:15,065
YEAH?
425
00:22:15,134 --> 00:22:16,934
GOOD TO SEE YOU.
426
00:22:18,403 --> 00:22:19,669
HMM.
427
00:22:19,739 --> 00:22:20,670
Foyle: RIGHT. I WANT
A COMPLETE LIST
428
00:22:20,740 --> 00:22:22,700
OF EVERYONE YOU
HAD DEALINGS WITH,
429
00:22:22,742 --> 00:22:25,743
ALL THE PAPERS YOU
MANAGED TO MISLAY,
430
00:22:25,811 --> 00:22:28,423
AND SINCE YOU OBVIOUSLY
WEREN'T WORKING ALONE,
431
00:22:28,447 --> 00:22:30,192
A LIST OF ALL THE PEOPLE
432
00:22:30,216 --> 00:22:32,176
WHO WERE WORKING WITH YOU.
433
00:22:35,621 --> 00:22:36,798
I TAKE IT YOU
WEREN'T ADVERTISING
434
00:22:36,822 --> 00:22:37,988
IN THE LOCAL GAZETTE.
435
00:22:38,057 --> 00:22:41,417
SO, UH, HOW DID YOU FIND
YOUR CLIENTS, MR. KEEGAN?
436
00:22:45,965 --> 00:22:48,076
WELL, HOW DID PEOPLE
FIND OUT ABOUT YOU
437
00:22:48,100 --> 00:22:50,278
AND ABOUT WHAT YOU
COULD DO FOR ANYONE
438
00:22:50,302 --> 00:22:52,502
WHO DIDN'T WANT TO BE CALLED UP?
439
00:23:02,681 --> 00:23:03,613
RIGHT. YOU DON'T
WANT TO SAY ANYTHING?
440
00:23:03,682 --> 00:23:04,922
THAT'S ABSOLUTELY FINE.
441
00:23:04,984 --> 00:23:06,594
NOW I JUST HAND YOUR FILE
OVER TO THE MILITARY POLICE.
442
00:23:06,618 --> 00:23:08,396
THEY CAN DEAL WITH YOU.
443
00:23:08,420 --> 00:23:10,754
Foyle: TREASON IN A TIME OF WAR.
444
00:23:10,823 --> 00:23:11,989
THEY'LL HANG YOU.
445
00:23:15,327 --> 00:23:18,561
Keegan: THERE'S A
MAN CALLED JUDD...
446
00:23:18,630 --> 00:23:20,597
IAN JUDD.
447
00:23:32,577 --> 00:23:34,823
Man on radio: I HAVE HAD
GERMAN FRIENDS IN THE PAST,
448
00:23:34,847 --> 00:23:36,424
AND I HOPE THAT I MAY LIVE
449
00:23:36,448 --> 00:23:38,816
TO HAVE A GERMAN FRIEND
OR TWO AGAIN ONE DAY.
450
00:23:38,884 --> 00:23:39,817
OVER THERE, TRACEY.
451
00:23:39,885 --> 00:23:40,818
RIGHT, MR. JUDD.
452
00:23:40,886 --> 00:23:41,997
Radio: AND I HATE
TO HAVE TO SAY IT,
453
00:23:42,021 --> 00:23:44,354
BUT SAY IT I WILL.
454
00:23:44,423 --> 00:23:45,901
BE CAREFUL AT THIS MOMENT
455
00:23:45,925 --> 00:23:47,891
HOW YOU PUT COMPLETE
TRUST IN ANY PERSON
456
00:23:47,960 --> 00:23:50,828
OF GERMAN OR
AUSTRIAN CONNECTIONS.
457
00:23:50,896 --> 00:23:52,707
IF YOU SHOULD KNOW
ANY PEOPLE OF THIS KIND
458
00:23:52,731 --> 00:23:53,663
WHO ARE STILL AT LARGE...
459
00:23:53,732 --> 00:23:55,665
TURN IT OFF!
460
00:23:55,734 --> 00:23:57,500
THEY DON'T KNOW WHAT
THEY'RE TALKING ABOUT,
461
00:23:57,569 --> 00:23:58,501
THE BASTARDS.
462
00:23:58,570 --> 00:23:59,870
THEY DON'T KNOW A BLOODY THING!
463
00:23:59,939 --> 00:24:01,038
LANGUAGE.
464
00:24:01,106 --> 00:24:02,873
THEY'VE GOT IT
RIGHT, IF YOU ASK ME.
465
00:24:02,942 --> 00:24:04,019
WE DON'T WANT
THAT LOT OVER HERE.
466
00:24:04,043 --> 00:24:05,108
WHAT?
467
00:24:05,177 --> 00:24:06,421
GERMANS. FIFTH COLUMN...
468
00:24:06,445 --> 00:24:07,377
THAT'S WHAT THEY CALL THEM.
469
00:24:07,446 --> 00:24:08,378
THAT'S JUST WHAT
HAPPENED IN NORWAY,
470
00:24:08,447 --> 00:24:09,379
ISN'T IT?
471
00:24:09,448 --> 00:24:10,380
THAT'S RIGHT.
472
00:24:10,449 --> 00:24:11,381
THEY SIT HERE
ALL NICE AND QUIET,
473
00:24:11,450 --> 00:24:12,682
PRETENDING TO BE OUR FRIENDS,
474
00:24:12,751 --> 00:24:14,684
BUT WHEN THEIR
REAL MATES MARCH IN...
475
00:24:14,753 --> 00:24:16,031
SO IF A GERMAN WALKED IN HERE,
476
00:24:16,055 --> 00:24:16,987
YOU WOULDN'T SERVE HIM?
477
00:24:17,056 --> 00:24:18,433
I'D SHOW THEM THE DOOR.
478
00:24:18,457 --> 00:24:20,068
AND WHAT IF IT WAS
MRS. BEAUMONT...
479
00:24:20,092 --> 00:24:21,169
FROM THE MANOR?
480
00:24:21,193 --> 00:24:22,125
SHE'S DIFFERENT.
481
00:24:22,194 --> 00:24:23,705
BUT SHE'S GERMAN.
482
00:24:23,729 --> 00:24:24,940
WHAT POINT ARE
YOU TRYING TO MAKE?
483
00:24:24,964 --> 00:24:25,896
SHE'S GERMAN,
484
00:24:25,965 --> 00:24:27,608
BUT NO ONE COMPLAINS ABOUT HER.
485
00:24:27,632 --> 00:24:29,733
IF SHE CAME IN HERE,
YOU'D SERVE HER A DRINK
486
00:24:29,801 --> 00:24:32,135
AND KOWTOW LIKE
THE REST OF THEM.
487
00:24:32,204 --> 00:24:33,803
BUT FOR ALL YOU KNOW,
488
00:24:33,873 --> 00:24:35,383
SHE COULD BE SIGNALING
HER FRIENDS IN BERLIN
489
00:24:35,407 --> 00:24:36,539
RIGHT NOW.
490
00:24:36,608 --> 00:24:37,986
SHE'S MR. BEAUMONT'S WIFE.
491
00:24:38,010 --> 00:24:39,730
SHE'S STILL A BLOODY GERMAN!
492
00:24:41,981 --> 00:24:43,146
I'LL HAVE ANOTHER ONE.
493
00:24:43,215 --> 00:24:44,726
I THINK YOU'VE HAD
ENOUGH. GO ON.
494
00:24:44,750 --> 00:24:47,017
BETTER GET HOME.
495
00:24:50,589 --> 00:24:52,655
YOU WAIT AND SEE.
496
00:24:52,724 --> 00:24:53,801
WHEN THE BOMBS START FALLING,
497
00:24:53,825 --> 00:24:55,692
WE'LL SEE WHO THE REAL ENEMY IS.
498
00:24:58,563 --> 00:24:59,640
Tracey: DON'T FORGET
499
00:24:59,664 --> 00:25:01,343
I'VE GOT TO GO HOME
EARLY TODAY, MR. JUDD.
500
00:25:01,367 --> 00:25:02,799
DO THE BLACKOUT FIRST.
501
00:25:02,868 --> 00:25:04,634
I DON'T WANT YOUR
DAD GIVING US A FIGHT.
502
00:25:18,417 --> 00:25:21,351
NICE TO SEE YOU
AGAIN, MR. TURNER.
503
00:25:21,420 --> 00:25:22,563
ROOM FOR THE NIGHT, IS IT?
504
00:25:22,587 --> 00:25:23,921
TWO NIGHTS.
505
00:25:23,989 --> 00:25:25,100
SAME ROOM AS USUAL?
506
00:25:25,124 --> 00:25:26,124
ANY ROOM WILL DO.
507
00:25:26,191 --> 00:25:29,659
THAT'S, UH, 7 SHILLINGS A NIGHT.
508
00:25:29,728 --> 00:25:33,430
PLUS YOU OWE ME FOR
A COUPLE OF WEEKS.
509
00:25:33,498 --> 00:25:35,032
YOU KNOW, JUDD,
510
00:25:35,100 --> 00:25:37,901
ONE DAY YOU'RE
GONNA PUSH ME TOO FAR.
511
00:25:37,970 --> 00:25:40,970
OH, JUST RENDERING
A SERVICE, MR. TURNER.
512
00:25:42,174 --> 00:25:43,540
THANK YOU.
513
00:25:53,052 --> 00:25:53,984
HEY, TERRY.
514
00:25:54,053 --> 00:25:54,985
RAY!
515
00:25:55,054 --> 00:25:56,686
UM...
516
00:25:56,755 --> 00:25:58,055
CAN I... CAN I WALK YOU HOME?
517
00:25:58,123 --> 00:25:59,056
YEAH.
518
00:25:59,124 --> 00:26:00,657
IF YOU WANT.
519
00:26:00,725 --> 00:26:02,125
ALL RIGHT.
520
00:26:03,528 --> 00:26:05,195
I'M THINKING ABOUT JOINING UP.
521
00:26:05,264 --> 00:26:06,396
ARE YOU?
522
00:26:06,465 --> 00:26:07,730
MMM.
523
00:26:07,799 --> 00:26:08,731
DAD DOESN'T WANT ME TO.
524
00:26:08,800 --> 00:26:10,400
HE SAYS HE NEEDS ME IN THE SHOP.
525
00:26:10,469 --> 00:26:11,913
YOU'LL GET CALLED UP ANYWAY.
526
00:26:11,937 --> 00:26:12,869
AH.
527
00:26:12,938 --> 00:26:15,638
I WANT TO JOIN NOW.
528
00:26:15,707 --> 00:26:17,441
LOOK.
529
00:26:17,509 --> 00:26:19,509
WOULD YOU MISS ME?
530
00:26:19,578 --> 00:26:21,511
YOU KNOW, IF I WENT?
531
00:26:21,580 --> 00:26:23,113
OF COURSE I WOULD.
532
00:26:23,182 --> 00:26:25,349
WHAT SORT OF QUESTION IS THAT?
533
00:26:25,417 --> 00:26:28,551
TERRY, WOULD YOU MISS ME?
534
00:26:28,620 --> 00:26:30,753
YOU KNOW I WOULD.
535
00:26:30,822 --> 00:26:32,255
HA HA HA!
536
00:26:32,324 --> 00:26:33,357
I'D MISS YOU.
537
00:26:33,425 --> 00:26:35,203
RAY, WHAT ARE YOU
GOING ON ABOUT?
538
00:26:35,227 --> 00:26:36,559
YOU KNOW HOW I FEEL ABOUT YOU.
539
00:26:36,628 --> 00:26:38,095
OHH.
540
00:26:38,163 --> 00:26:39,096
WELL, I'VE GOT TO GO.
541
00:26:39,164 --> 00:26:40,563
NO. WAIT.
542
00:26:43,702 --> 00:26:44,634
Man: WHAT'S GOING ON HERE?
543
00:26:44,703 --> 00:26:45,913
IT'S ALL RIGHT, DAD.
544
00:26:45,937 --> 00:26:46,870
IT'S ONLY RAY.
545
00:26:46,938 --> 00:26:48,483
WHAT ABOUT MY TEA, THEN?
546
00:26:48,507 --> 00:26:49,639
ALL RIGHT.
547
00:26:51,043 --> 00:26:52,687
I'LL SEE YOU TOMORROW, THEN.
548
00:26:52,711 --> 00:26:53,943
RIGHT.
549
00:26:54,013 --> 00:26:55,379
COME ON.
550
00:27:08,060 --> 00:27:09,692
I'LL BE BACK IN ONE HOUR.
551
00:27:09,761 --> 00:27:10,761
YOU BE CAREFUL.
552
00:27:12,197 --> 00:27:14,164
TELL THAT TO THE HORSE.
553
00:27:20,305 --> 00:27:22,805
GOOD MORNING, DOCTOR.
554
00:27:26,978 --> 00:27:28,512
GROVES?
555
00:27:28,580 --> 00:27:30,425
DO YOU THINK THAT'S WISE?
556
00:27:30,449 --> 00:27:31,548
WHAT?
557
00:27:31,616 --> 00:27:33,961
HER RIDING ROUND
THE COUNTRY LIKE THAT.
558
00:27:33,985 --> 00:27:35,830
SHE'S SUPPOSED TO BE ILL.
559
00:27:35,854 --> 00:27:38,121
I THINK GRETA CAN
LOOK AFTER HERSELF.
560
00:27:38,190 --> 00:27:39,734
THAT WASN'T WHAT
YOU SAID TO ME ONCE,
561
00:27:39,758 --> 00:27:41,302
AND IT WASN'T JUST ME.
562
00:27:41,326 --> 00:27:43,927
I WASN'T THE ONLY ONE
TO STICK MY NECK OUT.
563
00:28:16,395 --> 00:28:19,529
MAY I COME IN?
564
00:28:19,598 --> 00:28:21,631
I NEED TO POWDER MY NOSE.
565
00:28:34,914 --> 00:28:36,880
GOOD AFTERNOON. MR. JUDD?
566
00:28:36,949 --> 00:28:37,959
WHO WANTS TO KNOW?
567
00:28:37,983 --> 00:28:39,227
THE NAME'S FOYLE.
I'M A POLICE OFFICER.
568
00:28:39,251 --> 00:28:40,284
OH, YEAH?
569
00:28:40,352 --> 00:28:42,619
I WOULDN'T MIND A WORD
IF YOU'VE GOT A MINUTE.
570
00:28:42,687 --> 00:28:43,820
HOLD ON.
571
00:28:43,889 --> 00:28:45,367
TRACEY, WE'RE OUT OF THE MILD.
572
00:28:45,391 --> 00:28:46,957
YES, MR. JUDD.
573
00:28:52,231 --> 00:28:54,631
I UNDERSTAND YOU KNOW A
MAN CALLED ROBERT KEEGAN.
574
00:28:54,699 --> 00:28:56,033
BOB.
575
00:28:56,101 --> 00:28:57,678
YEAH, I MET HIM ONCE OR TWICE.
576
00:28:57,702 --> 00:28:59,569
WHAT ABOUT HIM?
577
00:28:59,638 --> 00:29:01,004
YOU WERE IN BUSINESS TOGETHER?
578
00:29:01,073 --> 00:29:02,239
NO.
579
00:29:04,376 --> 00:29:05,842
HE DRINKS HERE.
580
00:29:05,911 --> 00:29:07,122
I'VE POURED HIM A PINT.
581
00:29:07,146 --> 00:29:08,623
THAT'S THE ONLY
BUSINESS WE'VE EVER HAD.
582
00:29:08,647 --> 00:29:10,213
OH.
583
00:29:10,282 --> 00:29:11,915
THAT'S NOT QUITE WHAT HE SAYS.
584
00:29:15,620 --> 00:29:16,954
Stewart: SIR!
585
00:29:17,022 --> 00:29:18,333
IT'S GOT TO BE A FALSE ALARM,
586
00:29:18,357 --> 00:29:19,556
HASN'T IT?
587
00:29:22,694 --> 00:29:24,861
Man: GERMAN! GET UNDER COVER!
588
00:29:24,930 --> 00:29:26,229
CAN'T YOU HEAR?
589
00:29:26,298 --> 00:29:27,431
COME ON.
590
00:29:32,972 --> 00:29:34,371
GET DOWN!
591
00:30:02,934 --> 00:30:03,967
OHH.
592
00:30:05,704 --> 00:30:07,704
OH, GOD.
593
00:30:51,283 --> 00:30:52,349
Foyle: POOR GIRL.
594
00:30:54,453 --> 00:30:55,552
ALL RIGHT.
595
00:31:02,627 --> 00:31:04,667
I HOPE YOU'RE PLEASED
WITH YOURSELF.
596
00:31:04,696 --> 00:31:07,608
IF YOU HADN'T COME HERE
ASKING BLOODY QUESTIONS,
597
00:31:07,632 --> 00:31:09,944
I WOULDN'T HAVE NEEDED
TO SEND TRACEY OUTSIDE.
598
00:31:09,968 --> 00:31:11,268
CAN I TAKE THAT? THANK YOU.
599
00:31:11,336 --> 00:31:12,835
HERE WE ARE, THEN.
HAVE A SIP OF THAT.
600
00:31:12,904 --> 00:31:16,005
IT'S ALL RIGHT. IT'S NOT BROKEN.
601
00:31:16,075 --> 00:31:17,252
THIS WILL JUST
STOP THE BLEEDING.
602
00:31:17,276 --> 00:31:18,341
THAT'S A VERY GOOD JOB.
603
00:31:18,410 --> 00:31:20,988
THEY TAUGHT US BASIC
FIRST AID IN THE M.T.C.
604
00:31:21,012 --> 00:31:21,945
MY INSTRUCTOR ALWAYS SAID
605
00:31:22,013 --> 00:31:22,946
HE'D RATHER BLEED TO DEATH
606
00:31:23,014 --> 00:31:24,059
THAN BE BANDAGED BY ME.
607
00:31:24,083 --> 00:31:25,549
OH.
608
00:31:25,617 --> 00:31:26,916
WAS IT A RAID?
609
00:31:26,985 --> 00:31:28,452
NO, A SINGLE PLANE, EVIDENTLY,
610
00:31:28,520 --> 00:31:30,587
MAYBE LOST ON ITS WAY HOME...
611
00:31:30,655 --> 00:31:31,854
WHERE IS SHE?
612
00:31:31,923 --> 00:31:33,101
Judd: RAY, YOU
CAN'T COME IN NOW.
613
00:31:33,125 --> 00:31:34,057
WHERE IS SHE?
614
00:31:34,126 --> 00:31:35,270
NOT NOW. I WANT TO SEE HER!
615
00:31:35,294 --> 00:31:37,961
Groves: STOP IT. RAY, STOP IT!
616
00:31:38,029 --> 00:31:40,197
RAY, SHE'S NOT HERE.
617
00:31:40,265 --> 00:31:42,477
I'M AFRAID SHE'S DEAD. OH!
618
00:31:42,501 --> 00:31:44,179
SHE WAS KILLED BY THE BOMB.
619
00:31:44,203 --> 00:31:45,135
TERRY?
620
00:31:45,204 --> 00:31:46,403
SORRY, RAY.
621
00:31:46,472 --> 00:31:48,338
DON'T YOU GIVE ME THAT.
622
00:31:48,407 --> 00:31:49,551
SHE SHOULDN'T EVEN
HAVE BEEN HERE,
623
00:31:49,575 --> 00:31:50,918
AND YOU KNEW! YOU BLOODY KNEW!
624
00:31:50,942 --> 00:31:52,387
THE LOSS IS ON YOU, MR. JUDD.
625
00:31:52,411 --> 00:31:53,343
I KNOW ALL ABOUT YOU,
626
00:31:53,412 --> 00:31:54,889
AND I TOLD HER. I TOLD HER.
627
00:31:54,913 --> 00:31:56,057
ALL RIGHT. THAT'S
ENOUGH. THAT'S ENOUGH.
628
00:31:56,081 --> 00:31:57,013
IT'S OK.
629
00:31:57,082 --> 00:31:59,026
SHE WAS MY BEST GIRL.
630
00:31:59,050 --> 00:32:02,185
WE'RE VERY SORRY.
WHERE DO YOU LIVE?
631
00:32:02,254 --> 00:32:03,186
IN THE VILLAGE.
632
00:32:03,255 --> 00:32:04,365
WELL, I THINK YOU
SHOULD BE AT HOME.
633
00:32:04,389 --> 00:32:05,322
TAKE HIM HOME, SAM.
634
00:32:05,390 --> 00:32:07,824
THAT'S THE BEST PLACE FOR YOU.
635
00:32:07,892 --> 00:32:09,092
COME ON.
636
00:32:13,465 --> 00:32:16,733
Man: I DON'T UNDERSTAND IT.
637
00:32:16,801 --> 00:32:19,769
I JUST DON'T UNDERSTAND IT.
638
00:32:19,838 --> 00:32:22,105
IF THEY'RE GONNA DROP A BOMB...
639
00:32:22,174 --> 00:32:23,440
WHY HERE?
640
00:32:23,509 --> 00:32:25,475
AND MY TRACEY...
641
00:32:25,544 --> 00:32:28,378
Ray: I'M SORRY, MR. STEPHENS.
642
00:32:28,447 --> 00:32:30,247
I'M SO SORRY.
643
00:32:32,551 --> 00:32:34,451
THEY SAID IT WAS
JUST ONE PLANE...
644
00:32:34,520 --> 00:32:36,419
JUST ONE PLANE.
645
00:32:36,488 --> 00:32:37,565
THOSE GERMANS.
646
00:32:37,589 --> 00:32:39,967
THOSE BLOODY, BLOODY GERMANS.
647
00:32:39,991 --> 00:32:40,923
I HATE THEM, TOO.
648
00:32:40,992 --> 00:32:42,537
IF I COULD GET MY HANDS ON THEM,
649
00:32:42,561 --> 00:32:45,761
IF I COULD GET MY HANDS
ON JUST ONE OF THEM...
650
00:33:08,654 --> 00:33:10,064
Andrews: I WENT
TO SEE BEAUMONT...
651
00:33:10,088 --> 00:33:11,020
HENRY BEAUMONT.
652
00:33:11,089 --> 00:33:13,323
I USED TO WORK FOR HIM.
653
00:33:13,392 --> 00:33:14,435
I THOUGHT HE WOULD HELP.
654
00:33:14,459 --> 00:33:15,692
WHY WOULD HE HELP?
655
00:33:15,760 --> 00:33:17,260
HIS WIFE IS GERMAN.
656
00:33:17,329 --> 00:33:19,062
I HAVEN'T SEEN HER HERE.
657
00:33:19,130 --> 00:33:20,897
SHE WASN'T INTERNED.
658
00:33:20,965 --> 00:33:23,667
THEY'VE INTERNED EVERYONE
BETWEEN THE AGES OF 16 AND 60
659
00:33:23,735 --> 00:33:26,503
LIVING WITHIN A 5-MILE
RADIUS OF THE COAST.
660
00:33:26,572 --> 00:33:28,805
IS SHE... 61?
661
00:33:28,873 --> 00:33:30,973
I DON'T THINK SO.
662
00:33:31,042 --> 00:33:34,077
ELSIE WAS 63.
663
00:33:34,145 --> 00:33:36,023
I SHOULDN'T HAVE LEFT MY CAMERA.
664
00:33:36,047 --> 00:33:38,081
WE WEREN'T ALLOWED
TO HAVE A CAMERA.
665
00:33:39,150 --> 00:33:40,317
I AM SORRY.
666
00:33:40,385 --> 00:33:42,385
THEY SAY THAT I CAN
PETITION THE APPEALS TRIBUNAL
667
00:33:42,454 --> 00:33:43,587
AND THEY MAY RELEASE ME,
668
00:33:43,655 --> 00:33:46,356
BUT THEY ALSO SAY THERE'S
A LONG WAITING LIST...
669
00:33:46,425 --> 00:33:47,691
5 OR 6 MONTHS.
670
00:33:47,759 --> 00:33:49,426
THEY'RE BASTARDS!
671
00:33:49,494 --> 00:33:50,427
IT MAKES ME WONDER WHICH SIDE
672
00:33:50,495 --> 00:33:51,961
I'M FIGHTING FOR.
673
00:33:52,030 --> 00:33:53,863
MARK, MARK, MARK!
674
00:33:53,932 --> 00:33:55,498
YOU'RE FIGHTING
FOR THE RIGHT SIDE.
675
00:33:55,567 --> 00:33:58,901
ALL THIS... IT'S
BECAUSE OF THE WAR.
676
00:33:58,970 --> 00:34:00,303
IT'S NOT THEIR FAULT.
677
00:34:00,372 --> 00:34:02,239
AND ELSIE?
678
00:34:02,307 --> 00:34:03,406
IT HAPPENED...
679
00:34:04,710 --> 00:34:07,611
AND WORSE THINGS WILL HAPPEN.
680
00:34:07,679 --> 00:34:09,719
THIS IS ONLY THE VERY START.
681
00:34:13,585 --> 00:34:15,184
ARE YOU GONNA BE ALL RIGHT?
682
00:34:15,254 --> 00:34:17,287
THEY'RE TREATING ME WELL.
683
00:34:17,356 --> 00:34:19,256
THE FOOD IS GOOD.
684
00:34:19,324 --> 00:34:21,224
WE HAVE A CHESS CLUB,
685
00:34:21,293 --> 00:34:23,727
OUR OWN NEWSPAPER.
686
00:34:23,795 --> 00:34:25,540
YOU HAVE NO IDEA HOW
MANY INTELLECTUALS
687
00:34:25,564 --> 00:34:26,907
THEY HAVE LOCKED UP HERE...
688
00:34:26,931 --> 00:34:29,043
POETS AND WRITERS AND ARTISTS.
689
00:34:29,067 --> 00:34:30,267
AND NAZIS.
690
00:34:30,335 --> 00:34:31,701
AND THOSE, TOO.
691
00:34:31,770 --> 00:34:33,436
IT'S STILL NOT RIGHT.
692
00:34:33,505 --> 00:34:34,649
I MEAN, YOU'VE DONE
NOTHING WRONG.
693
00:34:34,673 --> 00:34:35,605
YOU SHOULDN'T BE HERE.
694
00:34:35,674 --> 00:34:37,940
MARK, THERE'S
NOTHING YOU CAN DO.
695
00:34:39,711 --> 00:34:41,278
WE'LL SEE ABOUT THAT.
696
00:34:43,014 --> 00:34:44,959
I WOULDN'T BE DOING THIS
FOR JUST ANYBODY, YOU KNOW?
697
00:34:44,983 --> 00:34:46,616
WHAT IS IT?
698
00:34:46,685 --> 00:34:49,152
GLENLIVET.
699
00:34:49,220 --> 00:34:50,320
THE LAST BOTTLE.
700
00:34:50,389 --> 00:34:53,323
I MEAN, YOU CAN STILL
GET THEM IN SHOPS,
701
00:34:53,392 --> 00:34:54,957
BUT IT'S VERY EXPENSIVE NOW.
702
00:34:55,026 --> 00:34:56,893
WHAT WILL YOU DO, DAD?
703
00:34:56,961 --> 00:34:58,328
WHAT WILL I DO?
704
00:34:58,397 --> 00:34:59,707
WELL, I WAS JUST
THINKING ABOUT YOU
705
00:34:59,731 --> 00:35:01,342
ON YOUR OWN IN THIS PLACE.
706
00:35:01,366 --> 00:35:03,444
IT'S A PRETTY BIG HOUSE
TO BE RATTLING AROUND IN.
707
00:35:03,468 --> 00:35:04,601
NO. I'LL BE ALL RIGHT.
708
00:35:04,670 --> 00:35:07,537
I MEAN, THE WAY THINGS ARE,
709
00:35:07,606 --> 00:35:09,506
THEY'LL PROBABLY
SEND ME A FAMILY.
710
00:35:09,574 --> 00:35:10,574
THEY CAN HAVE YOUR ROOM.
711
00:35:10,609 --> 00:35:11,919
YEAH, BUT I'LL BE HOME ON LEAVE.
712
00:35:11,943 --> 00:35:13,109
WELL, YOU CAN SHARE.
713
00:35:13,178 --> 00:35:14,277
HA.
714
00:35:19,918 --> 00:35:21,584
A PILOT, EH? YOUR
MUM WOULD BE PROUD.
715
00:35:21,653 --> 00:35:23,298
SHE'D HAVE BEEN WORRIED SICK.
716
00:35:23,322 --> 00:35:24,754
AND I WON'T BE?
717
00:35:24,823 --> 00:35:26,222
YOU'RE NOT SERIOUS.
718
00:35:26,291 --> 00:35:27,857
WELL, YOU'RE RIGHT.
719
00:35:27,926 --> 00:35:29,203
I DON'T SEE WHY I SHOULD
WORRY ABOUT YOU.
720
00:35:29,227 --> 00:35:30,393
IT WAS ME THAT GOT BOMBED.
721
00:35:30,462 --> 00:35:31,594
HMM.
722
00:35:31,663 --> 00:35:33,697
A REMINDER, I SUPPOSE,
IF I NEEDED REMINDING,
723
00:35:33,765 --> 00:35:35,699
OF HOW IMPORTANT...
724
00:35:35,767 --> 00:35:38,201
THIS IS, WHAT YOU'RE DOING.
725
00:35:38,269 --> 00:35:39,436
I MEAN, THIS WAR, IT...
726
00:35:39,504 --> 00:35:41,182
IT WILL BE OVER BY CHRISTMAS.
727
00:35:41,206 --> 00:35:42,684
WELL, MAYBE ONCE THEY
KNOW YOU'RE IN THE AIR,
728
00:35:42,708 --> 00:35:44,874
HITLER WILL RUN FOR COVER. HMM.
729
00:35:44,943 --> 00:35:47,043
SATURDAY? STILL ON FOR SATURDAY?
730
00:35:47,111 --> 00:35:48,945
THE RIVER.
731
00:35:49,013 --> 00:35:50,213
THE RIVER.
732
00:35:50,281 --> 00:35:51,759
WELL, YOU COMPLAINED
ABOUT THE LARDER.
733
00:35:51,783 --> 00:35:52,816
YOU CAN HELP ME FILL IT.
734
00:36:01,560 --> 00:36:02,492
THANK YOU.
735
00:36:02,561 --> 00:36:04,561
THANK YOU, NATALIE.
736
00:36:10,301 --> 00:36:12,141
SHE HAS ASKED TO LEAVE.
737
00:36:13,638 --> 00:36:15,104
OH, NO. WHY?
738
00:36:15,173 --> 00:36:16,253
SHE DIDN'T SAY.
739
00:36:16,307 --> 00:36:18,753
SHE JUST DOESN'T WANT
TO WORK HERE ANYMORE.
740
00:36:18,777 --> 00:36:19,709
SHE JOINING UP?
741
00:36:19,778 --> 00:36:22,445
I DON'T THINK SO.
742
00:36:22,514 --> 00:36:25,415
THIS IS VERY GOOD.
WHAT... WHAT IS IT?
743
00:36:25,484 --> 00:36:26,583
TURBOT.
744
00:36:26,651 --> 00:36:28,418
RATHER EXOTIC.
745
00:36:28,487 --> 00:36:31,187
YES, BUT YOU TRY TO
GET COD OR HADDOCK.
746
00:36:31,256 --> 00:36:32,967
THERE IS NOTHING IN THE SHOPS,
747
00:36:32,991 --> 00:36:34,557
AND IF THERE IS,
748
00:36:34,626 --> 00:36:35,759
12 OUNCES OF SUGAR,
749
00:36:35,827 --> 00:36:37,260
4 OUNCES OF BUTTER.
750
00:36:37,328 --> 00:36:38,995
YOU'VE DONE VERY WELL.
751
00:36:42,467 --> 00:36:45,001
I WENT INTO THE VILLAGE,
752
00:36:45,069 --> 00:36:47,370
BUT IT WAS AS IF NOBODY WANTED
753
00:36:47,439 --> 00:36:48,838
TO SERVE ME AT ALL.
754
00:36:48,907 --> 00:36:50,440
NO. WELL, THEY
WOULDN'T, WOULD THEY?
755
00:36:55,213 --> 00:36:56,223
Turner: UH, THERE'S A RUMOR
756
00:36:56,247 --> 00:36:58,259
THEY'RE PUTTING UP PETROL AGAIN
757
00:36:58,283 --> 00:37:00,182
ANOTHER PENNY, HA'PENNY.
758
00:37:01,319 --> 00:37:02,430
IT LOOKS LIKE WE'RE ALL
GONNA BEER HAVE TO STARTS.
759
00:37:02,454 --> 00:37:03,698
TIGHTENING OUR BELTS.
760
00:37:03,722 --> 00:37:06,589
WHAT DID YOU MEAN
BY THAT, SARAH?
761
00:37:06,658 --> 00:37:07,690
NOTHING.
762
00:37:07,759 --> 00:37:08,825
TELL ME.
763
00:37:08,894 --> 00:37:11,761
WELL, THE VILLAGE
WAS BOMBED TODAY,
764
00:37:11,830 --> 00:37:13,663
OR DIDN'T ANYONE TELL YOU?
765
00:37:13,732 --> 00:37:15,342
THEY TOLD ME. OF COURSE I KNOW,
766
00:37:15,366 --> 00:37:16,677
BUT THAT HAS
NOTHING TO DO FOR ME.
767
00:37:16,701 --> 00:37:18,601
WITH ME.
768
00:37:18,670 --> 00:37:19,736
NOTHING TO DO WITH ME.
769
00:37:19,805 --> 00:37:21,181
Henry: HOLD ON, HOLD ON.
770
00:37:21,205 --> 00:37:22,850
WHY DO YOU ALWAYS HAVE
TO FIGHT WITH ME, ALWAYS?
771
00:37:22,874 --> 00:37:23,907
WHY DO I FIGHT WITH YOU?
772
00:37:23,975 --> 00:37:25,695
WELL, GRETA, HAVEN'T
YOU NOTICED WE ALL ARE?
773
00:37:27,045 --> 00:37:28,845
YOU'RE THE ENEMY.
774
00:37:36,588 --> 00:37:39,989
YOU GO AND APOLOGIZE.
775
00:37:40,058 --> 00:37:41,524
DAMN YOU.
776
00:37:41,593 --> 00:37:43,460
DO IT NOW.
777
00:38:00,111 --> 00:38:03,245
I'M SORRY.
778
00:38:03,314 --> 00:38:05,247
YOU DON'T UNDERSTAND ME.
779
00:38:07,686 --> 00:38:11,187
WHY HAVE YOU NEVER
UNDERSTOOD ME?
780
00:38:11,255 --> 00:38:13,322
IS IT BECAUSE I AM NOT ENGLISH?
781
00:38:13,391 --> 00:38:14,858
NO.
782
00:38:14,926 --> 00:38:16,359
OR BECAUSE I
MARRIED YOUR FATHER?
783
00:38:17,963 --> 00:38:21,130
I CARE FOR HIM, SARAH.
784
00:38:21,199 --> 00:38:22,398
I CARE FOR BOTH OF YOU.
785
00:38:22,467 --> 00:38:24,745
THEN WHY ARE YOU
DOING EVERYTHING YOU CAN
786
00:38:24,769 --> 00:38:26,280
TO SPOIL MY HAPPINESS?
787
00:38:26,304 --> 00:38:28,404
I HAVE DONE NOTHING.
788
00:38:28,473 --> 00:38:29,713
WHAT ABOUT MICHAEL?
789
00:38:29,741 --> 00:38:31,708
OH.
790
00:38:31,776 --> 00:38:33,120
IF YOU DO HAVE
SOMETHING AGAINST HIM,
791
00:38:33,144 --> 00:38:35,544
I JUST WISH YOU'D
TELL ME WHAT IT IS.
792
00:38:42,487 --> 00:38:43,987
I...
793
00:38:44,055 --> 00:38:45,522
DON'T TRUST HIM.
794
00:38:45,590 --> 00:38:48,992
I DON'T THINK HE'S
RIGHT FOR YOU.
795
00:38:49,060 --> 00:38:50,538
YOU THINK HE'S AFTER MY MONEY?
796
00:38:50,562 --> 00:38:51,562
YES.
797
00:38:51,630 --> 00:38:53,040
WELL, PERHAPS THAT
MAKES TWO OF YOU.
798
00:38:53,064 --> 00:38:54,397
OH!
799
00:38:54,465 --> 00:38:55,810
IN 3 WEEKS, THE TWO OF
US ARE GETTING MARRIED,
800
00:38:55,834 --> 00:38:58,067
AND THAT'S AN END OF IT.
801
00:38:58,136 --> 00:38:59,268
NO, SARAH.
802
00:38:59,337 --> 00:39:01,070
THAT WILL NOT
HAPPEN, I PROMISE YOU.
803
00:39:05,309 --> 00:39:08,778
I WILL NOT LET YOU
MARRY THAT MAN.
804
00:39:33,772 --> 00:39:35,932
SAM, COME IN. I'LL GET MY COAT.
805
00:39:51,522 --> 00:39:52,855
RIGHT.
806
00:39:52,924 --> 00:39:53,856
THESE ARE VERY GOOD, SIR.
807
00:39:53,925 --> 00:39:56,192
ARE THEY YOURS?
808
00:39:56,260 --> 00:39:58,260
NO. MY...
809
00:39:58,329 --> 00:40:00,396
MY WIFE PAINTED THEM.
810
00:40:02,500 --> 00:40:03,432
READY?
811
00:40:03,501 --> 00:40:05,212
PRESENT AND CORRECT. WHERE TO?
812
00:40:05,236 --> 00:40:06,469
THE HOSPITAL.
813
00:40:09,440 --> 00:40:10,640
Man: PAUL MILNER.
814
00:40:10,709 --> 00:40:13,721
HE WAS CORPORAL WITH
THE TERRIERS AT TRONDHEIM.
815
00:40:13,745 --> 00:40:15,912
HE WAS A DETECTIVE
SERGEANT WHEN I KNEW HIM.
816
00:40:15,981 --> 00:40:17,357
IN PEACETIME, YOU MEAN.
817
00:40:17,381 --> 00:40:18,815
HMM.
818
00:40:18,883 --> 00:40:20,282
HOW BAD IS HE?
819
00:40:20,351 --> 00:40:21,929
HE MORE OR LESS
TOOK A DIRECT HIT,
820
00:40:21,953 --> 00:40:23,853
LOST THE LOWER
PART OF HIS LEFT LEG,
821
00:40:23,922 --> 00:40:25,282
AND THERE WERE
OTHER COMPLICATIONS.
822
00:40:25,323 --> 00:40:27,590
I WAS HOPING TO TALK TO HIM.
823
00:40:27,659 --> 00:40:29,971
I'M AFRAID THAT MAY
NOT BE POSSIBLE.
824
00:40:29,995 --> 00:40:31,606
IT'S NOT JUST HIS
PHYSICAL INJURIES
825
00:40:31,630 --> 00:40:33,429
THAT ARE THE PROBLEM.
826
00:40:39,537 --> 00:40:41,403
CORPORAL MILNER.
827
00:40:41,472 --> 00:40:43,773
CORPORAL?
828
00:40:46,444 --> 00:40:48,111
NO. JUST, UM...
829
00:40:50,548 --> 00:40:52,515
JUST LET ME KNOW
WHEN HE'S READY.
830
00:41:55,113 --> 00:41:58,447
AAH! AAH!
831
00:42:07,225 --> 00:42:08,668
FOYLE, CHRISTOPHER FOYLE.
832
00:42:08,692 --> 00:42:10,804
YES, THE NAME'S FAMILIAR TO ME.
833
00:42:10,828 --> 00:42:13,195
WELL, WE MET ONCE
OR TWICE IN COURT.
834
00:42:13,264 --> 00:42:15,031
YES. OF COURSE.
835
00:42:17,335 --> 00:42:20,495
IT'S VERY GOOD OF YOU
TO TAKE CHARGE OF THIS.
836
00:42:20,538 --> 00:42:23,306
WELL, YOU TELEPHONED THE
ASSISTANT COMMISSIONER...
837
00:42:23,374 --> 00:42:26,242
OH, SUMMERS. YES.
HE'S AN OLD FRIEND.
838
00:42:26,311 --> 00:42:27,576
AND HE TELEPHONED ME.
839
00:42:29,147 --> 00:42:32,415
IT'S JUST AN ACCIDENT, I'M SURE.
840
00:42:32,483 --> 00:42:34,350
IT'S GOT TO BE.
841
00:42:34,419 --> 00:42:35,952
AND THE BLOOD.
842
00:42:36,020 --> 00:42:39,188
WE DON'T KNOW THAT IT'S HERS.
843
00:42:39,257 --> 00:42:40,556
WELL, WE ARE LOOKING FOR HER.
844
00:42:41,926 --> 00:42:42,858
YES.
845
00:42:42,927 --> 00:42:45,194
MRS. BEAUMONT IS
YOUR SECOND WIFE?
846
00:42:45,263 --> 00:42:47,229
YES.
847
00:42:47,298 --> 00:42:49,832
MY FIRST WIFE CLAIRE DIED
848
00:42:49,900 --> 00:42:51,678
IN A MOTOR ACCIDENT
12 YEARS AGO.
849
00:42:51,702 --> 00:42:52,634
I MET GRETA
850
00:42:52,703 --> 00:42:54,703
ON A TOUR OF CZECHOSLOVAKIA
851
00:42:54,738 --> 00:42:57,506
IN, UH, '38
852
00:42:57,575 --> 00:42:59,219
JUST A COUPLE OF
MONTHS BEFORE MUNICH.
853
00:42:59,243 --> 00:43:01,743
SHE WAS AT PRAGUE UNIVERSITY
854
00:43:01,812 --> 00:43:03,946
WORKING IN THE ARCHIVES.
855
00:43:04,015 --> 00:43:05,481
YES. AND HER MAIDEN NAME?
856
00:43:07,151 --> 00:43:08,562
WHY ON EARTH DO
YOU WANT TO KNOW?
857
00:43:08,586 --> 00:43:09,918
WELL, THERE ARE ALWAYS FORMS,
858
00:43:09,988 --> 00:43:10,988
I'M AFRAID, TO FILL IN.
859
00:43:13,391 --> 00:43:16,125
GRETA ANNA HAUPTMANN.
860
00:43:16,194 --> 00:43:17,972
NOT THE SORT OF NAME
ONE WANTS TO BANDY ABOUT
861
00:43:17,996 --> 00:43:20,607
THE BRITISH COUNTRYSIDE
JUST AT THE MOMENT.
862
00:43:20,631 --> 00:43:22,009
NO. I WAS IN THE
VILLAGE THE OTHER DAY.
863
00:43:22,033 --> 00:43:23,799
I IMAGINE FEELINGS
ARE RUNNING VERY HIGH.
864
00:43:23,868 --> 00:43:25,312
YES. THAT WAS VERY UNFORTUNATE.
865
00:43:25,336 --> 00:43:27,982
OF COURSE, I HEARD ABOUT
THE GIRL WHO GOT KILLED,
866
00:43:28,006 --> 00:43:31,173
BUT THAT HAS NOTHING
TO DO WITH GRETA.
867
00:43:31,242 --> 00:43:32,353
NOBODY IN THEIR RIGHT MIND
868
00:43:32,377 --> 00:43:35,211
COULD POSSIBLY IMAGINE...
869
00:43:35,279 --> 00:43:36,991
WHAT I'M TRYING TO SAY IS
870
00:43:37,015 --> 00:43:40,349
THAT IF ANYBODY HAS A
GRUDGE AGAINST GRETA,
871
00:43:40,418 --> 00:43:41,962
THEY... THEY SIMPLY
DON'T KNOW HER.
872
00:43:41,986 --> 00:43:46,355
GRETA NEVER HAD ANY
TIME FOR HITLER OR NAZIS.
873
00:43:46,424 --> 00:43:48,090
AND HER CLASSIFICATION?
874
00:43:50,061 --> 00:43:51,160
WHY DO YOU ASK?
875
00:43:51,229 --> 00:43:54,530
WELL, SAME REASON... FORMS.
876
00:43:56,700 --> 00:43:59,835
SHE WENT BEFORE A
TRIBUNAL IN FEBRUARY.
877
00:43:59,904 --> 00:44:01,982
IT WAS AN EXTREMELY
UNPLEASANT EXPERIENCE
878
00:44:02,006 --> 00:44:03,086
FOR BOTH OF US.
879
00:44:03,141 --> 00:44:04,218
NOT, OF COURSE, THAT THERE WAS
880
00:44:04,242 --> 00:44:05,452
ANYTHING TO WORRY ABOUT.
881
00:44:05,476 --> 00:44:09,311
THEY QUITE RIGHTLY
GAVE HER "C" STATUS,
882
00:44:09,380 --> 00:44:10,924
WHICH MEANS, AS YOU'RE
PROBABLY WELL AWARE,
883
00:44:10,948 --> 00:44:14,228
THAT SHE WAS NOT CONSIDERED
DANGEROUS TO ANYONE.
884
00:44:14,285 --> 00:44:15,595
THEY, PRACTICALLY SPEAKING,
885
00:44:15,619 --> 00:44:16,919
LEFT HER ALONE.
886
00:44:16,987 --> 00:44:19,422
SHE WAS ALSO, INCIDENTALLY,
887
00:44:19,490 --> 00:44:22,436
CLASSIFIED AS A REFUGEE
FROM NAZI OPPRESSION
888
00:44:22,460 --> 00:44:24,405
IN CASE YOU HAVE ANY DOUBTS
889
00:44:24,429 --> 00:44:26,840
ABOUT HER RIGHT TO
BE IN THIS COUNTRY.
890
00:44:26,864 --> 00:44:28,364
WELL, EVEN SO, LIVING AS CLOSE
891
00:44:28,433 --> 00:44:29,765
TO THE COAST AS YOU DO,
892
00:44:29,833 --> 00:44:31,067
I'M SURPRISED SHE WASN'T MOVED
893
00:44:31,135 --> 00:44:32,334
EARLIER THIS MONTH.
894
00:44:32,403 --> 00:44:33,335
MOVED?
895
00:44:33,404 --> 00:44:34,636
WELL, THE SECURITY EXECUTIVE
896
00:44:34,705 --> 00:44:36,939
MOVED ALL NONINTERNED
ENEMY ALIENS
897
00:44:37,007 --> 00:44:38,240
FROM COASTAL AREAS,
898
00:44:38,309 --> 00:44:39,309
THE ONLY EXEMPTIONS BEING
899
00:44:39,343 --> 00:44:42,010
FOR THOSE UNDER 16 AND OVER 60.
900
00:44:42,080 --> 00:44:46,549
YES. I AM AWARE OF THE HOME
OFFICE DIRECTIVES, FOYLE.
901
00:44:46,617 --> 00:44:50,018
MY WIFE WAS EXEMPTED
BECAUSE SHE IS ILL.
902
00:44:50,088 --> 00:44:51,720
AH. RIGHT.
903
00:44:51,789 --> 00:44:52,854
SHE HAS, UH,
904
00:44:52,923 --> 00:44:57,893
SEVERE ANGINA, HEART
DISEASE, YOU KNOW.
905
00:44:57,962 --> 00:45:00,429
OH.
906
00:45:00,498 --> 00:45:02,398
NOT THE, UM...
907
00:45:02,467 --> 00:45:04,633
NOT THE WISEST THING FOR
HER TO BE OUT RIDING THEN,
908
00:45:04,702 --> 00:45:05,702
I WOULDN'T HAVE THOUGHT.
909
00:45:05,736 --> 00:45:08,571
NO. PERHAPS NOT,
910
00:45:08,639 --> 00:45:12,208
BUT SHE HAS AN
EXTREMELY STRONG WILL.
911
00:45:12,276 --> 00:45:14,421
SHE NEVER LISTENS
TO ME OR HER DOCTOR.
912
00:45:14,445 --> 00:45:15,445
HMM.
913
00:45:16,447 --> 00:45:17,447
YES?
914
00:45:19,183 --> 00:45:20,183
SIR.
915
00:45:27,458 --> 00:45:28,657
Foyle: WHO FOUND HER?
916
00:45:28,726 --> 00:45:29,869
CONSTABLE MEADOWS, SIR.
917
00:45:29,893 --> 00:45:31,360
SPEWED HIS GUTS OUT.
918
00:45:57,155 --> 00:45:58,920
HOW IS HE?
919
00:45:58,989 --> 00:46:01,157
WELL, HE'S VERY SHOCKED.
920
00:46:01,225 --> 00:46:02,891
HE'S LYING DOWN.
921
00:46:02,960 --> 00:46:04,800
I'VE ASKED NATALIE TO
TAKE UP SOME TEA FOR HIM.
922
00:46:04,862 --> 00:46:07,163
AND HOW ARE YOU?
923
00:46:07,231 --> 00:46:08,231
I'M FINE.
924
00:46:10,134 --> 00:46:12,100
AND, OF COURSE, I'M VERY UPSET.
925
00:46:12,170 --> 00:46:13,647
GOD. I CAN'T IMAGINE
WHY ANYONE WOULD WANT
926
00:46:13,671 --> 00:46:15,003
TO DO SUCH A TERRIBLE THING.
927
00:46:15,072 --> 00:46:17,573
POOR GRETA.
928
00:46:20,244 --> 00:46:22,744
DID YOU SEE HER LEAVE?
929
00:46:22,813 --> 00:46:23,979
NO.
930
00:46:24,048 --> 00:46:25,914
I WENT OUT QUITE
EARLY WALKING THE DOG,
931
00:46:25,983 --> 00:46:29,051
AND I'M AFRAID I WENT
QUITE THE OTHER WAY.
932
00:46:29,119 --> 00:46:30,986
I DIDN'T GO ANYWHERE
NEAR PARK BOTTOM.
933
00:46:32,790 --> 00:46:35,636
AND, UM, HOW DO YOU
KNOW WHERE IT HAPPENED?
934
00:46:35,660 --> 00:46:37,226
WELL, I ASSUMED.
935
00:46:37,295 --> 00:46:39,961
I MEAN, GRETA ALWAYS
RODE THE SAME BRIDLE PATHS.
936
00:46:40,030 --> 00:46:41,107
SHE WENT OVER THROUGH THE COPSE
937
00:46:41,131 --> 00:46:42,231
AND DOWN PAST THE OLD BARN.
938
00:46:42,300 --> 00:46:43,940
ALL I MEANT WAS THAT
I DIDN'T GO THAT WAY.
939
00:46:45,369 --> 00:46:47,869
YOU DON'T THINK I HAD
ANYTHING TO DO WITH IT, DO YOU?
940
00:46:49,674 --> 00:46:51,084
DO YOU MIND IF I SIT DOWN?
941
00:46:51,108 --> 00:46:55,177
LOOK. IT'S NO SECRET THAT
GRETA AND I DIDN'T GET ON.
942
00:46:55,246 --> 00:46:56,345
ANYONE WILL TELL YOU THAT.
943
00:46:56,414 --> 00:46:58,180
WELL, WHY WAS THAT?
944
00:46:58,249 --> 00:47:01,417
I DIDN'T LIKE HER.
945
00:47:01,485 --> 00:47:02,818
AND SHE DIDN'T LIKE ME.
946
00:47:03,887 --> 00:47:05,787
SARAH, IS IT TRUE?
947
00:47:05,856 --> 00:47:08,957
MICHAEL, THIS IS DETECTIVE
CHIEF SUPERINTENDANT FOYLE.
948
00:47:09,026 --> 00:47:10,170
MY GOD! THEN IT IS
AS NATALIE TOLD ME.
949
00:47:10,194 --> 00:47:11,638
IT'S UNBELIEVABLE.
ARE YOU ALL RIGHT?
950
00:47:11,662 --> 00:47:13,095
YES, EXCEPT THAT MR. FOYLE HERE
951
00:47:13,163 --> 00:47:15,297
HAS AS GOOD AS ACCUSED
ME OF HAVING HAD A HAND IN IT.
952
00:47:15,366 --> 00:47:16,865
THAT'S ABSURD!
953
00:47:16,934 --> 00:47:18,612
WELL, I'M ACCUSING
NO ONE OF ANYTHING.
954
00:47:18,636 --> 00:47:19,846
I'M SORRY. YOU'RE, UM...
955
00:47:19,870 --> 00:47:21,069
THIS IS MICHAEL TURNER.
956
00:47:21,138 --> 00:47:22,738
MICHAEL USED TO BE
THE FAMILY SOLICITOR.
957
00:47:22,806 --> 00:47:24,172
HE AND I ARE ENGAGED
TO BE MARRIED.
958
00:47:24,242 --> 00:47:26,220
AH, AND WHAT DO YOU DO NOW?
959
00:47:26,244 --> 00:47:27,976
I JOINED O.I.C.,
960
00:47:28,045 --> 00:47:29,122
OPERATIONAL INTELLIGENCE CENTER
961
00:47:29,146 --> 00:47:30,078
AT THE ADMIRALTY.
962
00:47:30,147 --> 00:47:31,147
I'M IN LONDON.
963
00:47:31,215 --> 00:47:32,726
WHAT SORT OF WORK IS THAT?
964
00:47:32,750 --> 00:47:36,118
I'M SORRY. IT'S CLASSIFIED.
965
00:47:36,186 --> 00:47:37,653
AH.
966
00:47:37,722 --> 00:47:39,733
ARE YOU, UH... YOU STAYING HERE?
967
00:47:39,757 --> 00:47:40,757
NO.
968
00:47:42,860 --> 00:47:44,204
MR. BEAUMONT DOESN'T
APPROVE OF MY BEING
969
00:47:44,228 --> 00:47:45,239
UNDER THE SAME ROOF AS SARAH
970
00:47:45,263 --> 00:47:46,995
BEFORE WEDLOCK.
971
00:47:47,064 --> 00:47:49,265
MY FATHER'S A VERY
OLD-FASHIONED MAN.
972
00:47:49,333 --> 00:47:50,711
I'M STAYING AT THE BELL,
973
00:47:50,735 --> 00:47:52,368
OR WHAT'S LEFT OF IT.
974
00:47:52,436 --> 00:47:54,381
I WAS THERE THIS
MORNING, ALL MORNING,
975
00:47:54,405 --> 00:47:55,982
IN CASE YOU'RE WONDERING.
976
00:47:56,006 --> 00:47:57,506
ON YOUR OWN?
977
00:47:57,575 --> 00:47:59,185
WHAT DO YOU NEED, MR. FOYLE,
A SIGNED WITNESS STATEMENT?
978
00:47:59,209 --> 00:48:00,920
WELL, YOUR STEPMOTHER WAS KILLED
979
00:48:00,944 --> 00:48:02,822
IN A PARTICULARLY CRUEL
WAY, MISS BEAUMONT.
980
00:48:02,846 --> 00:48:05,425
HER HEAD WAS ALMOST COMPLETELY
TAKEN OFF BY A PIANO WIRE
981
00:48:05,449 --> 00:48:06,826
WHICH STRETCHED ACROSS THE ROUTE
982
00:48:06,850 --> 00:48:09,195
WHICH SOMEBODY OBVIOUSLY
KNEW SHE WAS GOING TO TAKE.
983
00:48:09,219 --> 00:48:11,131
SHE WAS ALIVE WHEN
SHE HIT THE GROUND,
984
00:48:11,155 --> 00:48:13,199
BUT THEN SHE BLED TO
DEATH, SO FORGIVE ME
985
00:48:13,223 --> 00:48:14,434
IF I DON'T TREAT THIS
986
00:48:14,458 --> 00:48:15,869
IN QUITE THE FLIPPANT
SORT OF MANNER
987
00:48:15,893 --> 00:48:17,371
THAT YOU SEEM TO WANT TO.
988
00:48:17,395 --> 00:48:19,155
WERE YOU ON YOUR OWN?
989
00:48:20,331 --> 00:48:21,841
I WENT OUT FOR A SHORT STROLL
990
00:48:21,865 --> 00:48:24,065
ABOUT 9:00.
991
00:48:24,134 --> 00:48:25,668
NOBODY SAW ME.
992
00:48:25,736 --> 00:48:27,536
THEN I WENT BACK TO MY ROOM,
993
00:48:27,605 --> 00:48:29,237
AND I DID SOME WORK.
994
00:48:29,307 --> 00:48:33,909
UM, DID YOU AND MRS.
BEAUMONT GET ALONG?
995
00:48:33,977 --> 00:48:35,311
NOT WELL.
996
00:48:35,379 --> 00:48:36,779
THAT WASN'T YOUR FAULT.
997
00:48:36,847 --> 00:48:38,146
I DON'T KNOW WHY,
998
00:48:38,215 --> 00:48:39,593
BUT SHE SEEMED
TO TAKE AGAINST ME
999
00:48:39,617 --> 00:48:42,297
FROM THE MOMENT THAT
SARAH AND I GOT ENGAGED.
1000
00:48:43,421 --> 00:48:44,353
AND HOW DID YOU MEET?
1001
00:48:44,422 --> 00:48:45,954
FUNNILY ENOUGH,
GRETA INTRODUCED US.
1002
00:48:46,023 --> 00:48:47,100
MRS. BEAUMONT CAME TO LONDON.
1003
00:48:47,124 --> 00:48:50,091
SHE WAS INTERESTED
IN THE FAMILY TRUST.
1004
00:48:50,160 --> 00:48:52,227
THIS HOUSE AND QUITE
A LARGE SUM OF MONEY
1005
00:48:52,296 --> 00:48:54,073
ARE ENTRUSTED TO
SARAH UNTIL SHE MARRIES.
1006
00:48:54,097 --> 00:48:55,564
SHE DIDN'T LIKE THAT.
1007
00:48:55,633 --> 00:48:57,199
YOU SEE, IT WOULD
HAVE CUT HER OUT.
1008
00:48:57,267 --> 00:48:59,067
SHE ASKED ME TO LOOK INTO IT,
1009
00:48:59,136 --> 00:49:01,603
AND THAT WAS WHEN I MET SARAH.
1010
00:49:01,672 --> 00:49:04,005
IT WAS LOVE AT FIRST SIGHT.
1011
00:49:04,074 --> 00:49:06,742
LOOK. THIS HAS GOT NOTHING
TO DO WITH THE TRUST.
1012
00:49:06,811 --> 00:49:08,744
THERE WAS NOTHING GRETA
COULD DO ABOUT IT ANYWAY.
1013
00:49:08,813 --> 00:49:10,479
IF YOU ASK ME, IT'S
ABSOLUTELY OBVIOUS,
1014
00:49:10,548 --> 00:49:11,480
IT'S THE BOMB.
1015
00:49:11,549 --> 00:49:12,481
I MEAN, IT'S SOMEONE
FROM THE VILLAGE.
1016
00:49:12,550 --> 00:49:14,082
IT'S GOT TO BE REVENGE.
1017
00:49:14,151 --> 00:49:16,719
WHAT ABOUT THAT CHAP
WHO WAS HERE EARLIER?
1018
00:49:16,787 --> 00:49:17,886
UH, FROM THE VILLAGE.
1019
00:49:17,955 --> 00:49:18,965
I DON'T KNOW HIS NAME.
1020
00:49:18,989 --> 00:49:20,856
HE WAS A SOLDIER.
1021
00:49:20,924 --> 00:49:22,558
OH. THAT WAS MARK ANDREWS.
1022
00:49:22,626 --> 00:49:24,103
HE USED TO BE
UNDERKEEPER ON THE ESTATE
1023
00:49:24,127 --> 00:49:25,227
BEFORE HE ENLISTED.
1024
00:49:44,582 --> 00:49:45,859
I'LL BE A COUPLE OF MINUTES.
1025
00:49:45,883 --> 00:49:47,216
CAN I COME IN?
1026
00:49:48,852 --> 00:49:49,852
NO.
1027
00:49:53,724 --> 00:49:55,991
MARK ANDREWS?
1028
00:49:56,060 --> 00:49:58,927
ARE YOU THE POLICE? YES.
1029
00:49:58,996 --> 00:50:00,774
THIS IS ABOUT HER, ISN'T IT,
1030
00:50:00,798 --> 00:50:01,875
THE WOMAN WHO WAS KILLED?
1031
00:50:01,899 --> 00:50:02,831
YES.
1032
00:50:02,900 --> 00:50:05,201
YOU BETTER COME IN.
1033
00:50:07,805 --> 00:50:09,249
Andrews: MY UNCLE AND
AUNT WERE LIVING HERE
1034
00:50:09,273 --> 00:50:11,073
IN THIS HOUSE.
1035
00:50:11,142 --> 00:50:13,809
ELSIE WASN'T EVEN GERMAN.
1036
00:50:13,877 --> 00:50:16,078
SHE WAS A NURSE.
1037
00:50:16,147 --> 00:50:17,980
SHE WENT TO
WIESBADEN BACK IN 1918
1038
00:50:18,048 --> 00:50:20,249
HELPING OUT AFTER THE BLOCKADE,
1039
00:50:20,318 --> 00:50:21,417
AND NOW SHE'S DEAD.
1040
00:50:21,486 --> 00:50:23,952
AND MY UNCLE...
1041
00:50:24,021 --> 00:50:26,222
THEY'RE GONNA SEND HIM
TO THE BLOODY ISLE OF MAN,
1042
00:50:26,290 --> 00:50:27,823
WHICH I'D SAY IS
THE NEXT BEST THING.
1043
00:50:27,891 --> 00:50:29,358
AND DO YOU KNOW WHY?
1044
00:50:29,427 --> 00:50:31,427
THEY WERE INTERNED.
1045
00:50:31,496 --> 00:50:33,136
ONE LAW FOR THE RICH
AND ONE FOR THE POOR.
1046
00:50:33,197 --> 00:50:35,631
NOTHING EVER CHANGES, DOES IT?
1047
00:50:35,699 --> 00:50:38,300
MY PEOPLE ARE JAILED.
1048
00:50:38,369 --> 00:50:40,080
GRETA BEAUMONT JUST
SWANS AROUND HORSE RIDING
1049
00:50:40,104 --> 00:50:42,304
AND ALL THE REST OF IT.
1050
00:50:42,373 --> 00:50:45,608
"C" REGISTRATION.
1051
00:50:45,676 --> 00:50:47,042
WONDER HOW MUCH THAT COST.
1052
00:50:47,111 --> 00:50:48,555
WELL, SHE WAS SEEN BY A TRIBUNAL
1053
00:50:48,579 --> 00:50:49,623
LIKE EVERYONE ELSE.
1054
00:50:49,647 --> 00:50:50,579
BUT HENRY BEAUMONT
WAS A MAGISTRATE,
1055
00:50:50,648 --> 00:50:51,580
WASN'T HE?
1056
00:50:51,649 --> 00:50:53,115
NOT LIKE EVERYONE ELSE.
1057
00:50:53,184 --> 00:50:54,883
FRIENDS IN HIGH PLACES.
1058
00:50:54,952 --> 00:50:56,029
SHE WAS ALLOWED
TO STAY AT THE MANOR
1059
00:50:56,053 --> 00:50:57,364
BECAUSE SHE WAS VERY ILL.
1060
00:50:57,388 --> 00:50:59,221
SAYS WHO?
1061
00:50:59,290 --> 00:51:01,590
DID YOU GO TO SEE HIM, UH,
1062
00:51:01,659 --> 00:51:02,702
TO ASK FOR HIS HELP?
1063
00:51:02,726 --> 00:51:04,760
YEAH,
1064
00:51:04,828 --> 00:51:07,095
AND HE TOLD ME TO SOD OFF.
1065
00:51:07,165 --> 00:51:09,198
"THERE'S NOTHING I CAN DO."
1066
00:51:09,267 --> 00:51:11,367
SO I LEFT, AND I DIDN'T GO BACK.
1067
00:51:11,435 --> 00:51:13,068
BEEN HERE ALL DAY PACKING UP.
1068
00:51:13,137 --> 00:51:14,736
I'VE GOT TO GO
BACK TO ALDERSHOT,
1069
00:51:14,805 --> 00:51:15,737
TO MY UNIT.
1070
00:51:15,806 --> 00:51:17,673
MIGHT NOT BE POSSIBLE.
1071
00:51:17,741 --> 00:51:19,708
WELL, I DON'T THINK
YOU CAN STOP ME.
1072
00:51:21,312 --> 00:51:22,711
NOW, IF YOU DON'T MIND,
1073
00:51:22,780 --> 00:51:25,681
I'VE GOT TO FINISH MY WORK.
1074
00:51:25,749 --> 00:51:29,451
Stewart: SIR, CAN I
ASK YOU SOMETHING?
1075
00:51:29,520 --> 00:51:31,031
DO YOU THINK SHE WAS KILLED
BECAUSE OF WHAT HAPPENED
1076
00:51:31,055 --> 00:51:32,221
IN THE VILLAGE?
1077
00:51:32,290 --> 00:51:35,157
YOU KNOW, THE BOMB?
1078
00:51:37,261 --> 00:51:39,928
THE SWASTIKA
CARVED INTO THE TREE?
1079
00:51:39,997 --> 00:51:41,741
WELL, THAT COULD HAVE
BEEN DONE ON PURPOSE
1080
00:51:41,765 --> 00:51:43,098
AS A DISTRACTION,
1081
00:51:43,167 --> 00:51:45,245
OR INDEED, SOMEONE COULD
HAVE COME UPON THE BODY
1082
00:51:45,269 --> 00:51:47,047
AND DONE IT AFTERWARDS.
1083
00:51:47,071 --> 00:51:48,904
WHAT A DREADFUL
WAY TO KILL SOMEONE.
1084
00:51:48,972 --> 00:51:52,174
YES. PIANO WIRE ACROSS
THE ROAD IS SOMETHING
1085
00:51:52,243 --> 00:51:53,853
THEY TEACH THE LOCAL
DEFENSE VOLUNTEERS
1086
00:51:53,877 --> 00:51:56,312
IF THE GERMANS EVER INVADE.
1087
00:51:56,380 --> 00:51:57,613
THE GIRL WHO WAS KILLED,
1088
00:51:57,682 --> 00:51:59,315
ISN'T HER FATHER IN THE A.R.P.?
1089
00:51:59,383 --> 00:52:00,794
YES, AND ACCORDING TO THE FILES,
1090
00:52:00,818 --> 00:52:02,095
HE'S THE SAME ONE, IT SEEMS,
1091
00:52:02,119 --> 00:52:03,730
WHO FIRST REPORTED
ELSIE AND THOMAS KRAMER
1092
00:52:03,754 --> 00:52:05,754
TO THE AUTHORITIES.
1093
00:52:05,823 --> 00:52:07,022
SMALL WORLD.
1094
00:52:17,268 --> 00:52:19,335
YES?
1095
00:52:19,403 --> 00:52:21,637
AFTERNOON. I'M A POLICE
OFFICER. THE NAME'S FOYLE.
1096
00:52:21,706 --> 00:52:24,106
I WAS IN THE PUB THE OTHER
DAY WHEN IT WAS BOMBED.
1097
00:52:24,174 --> 00:52:26,007
I'M VERY SORRY
ABOUT YOUR FRIEND.
1098
00:52:26,076 --> 00:52:27,321
SO WHAT ARE YOU GONNA DO,
1099
00:52:27,345 --> 00:52:28,988
ARREST THE LUFTWAFFE?
1100
00:52:29,012 --> 00:52:31,046
OH. WELL, I'M NOT
HERE ABOUT HER.
1101
00:52:31,115 --> 00:52:33,148
I'M, UM, INVESTIGATING
THE MURDER
1102
00:52:33,217 --> 00:52:34,617
OF MRS. GRETA BEAUMONT.
1103
00:52:34,685 --> 00:52:36,218
YES?
1104
00:52:36,287 --> 00:52:38,019
I WAS, FIRST OF ALL, WONDERING
1105
00:52:38,088 --> 00:52:39,366
IF, UM, YOU'D SEEN
HER THIS MORNING?
1106
00:52:39,390 --> 00:52:42,424
NO. NO. I'VE BEEN
WORKING HERE ALL DAY.
1107
00:52:42,493 --> 00:52:44,271
I'M SORRY. I CAN'T HELP YOU.
1108
00:52:44,295 --> 00:52:45,439
AND, UH, ALSO, THERE
WAS SOMETHING
1109
00:52:45,463 --> 00:52:46,395
YOU SAID IN THE
PUB THE OTHER DAY
1110
00:52:46,464 --> 00:52:48,029
TO THE LANDLORD.
1111
00:52:48,098 --> 00:52:49,498
UM, "I KNOW ALL ABOUT YOU.
1112
00:52:49,567 --> 00:52:51,933
I KNOW WHAT GOES ON HERE."
1113
00:52:52,002 --> 00:52:53,602
IAN JUDD.
1114
00:52:53,671 --> 00:52:55,604
WHAT'S ALL THAT ABOUT?
1115
00:52:55,673 --> 00:52:58,073
TERRY WAS 17, UNDERAGE.
1116
00:52:58,142 --> 00:52:59,586
SHE SHOULDN'T HAVE
BEEN WORKING FOR HIM.
1117
00:52:59,610 --> 00:53:01,755
I WOULDN'T TRUST HIM AS
FAR AS I COULD THROW HIM.
1118
00:53:01,779 --> 00:53:03,979
HE'S A CROOK.
1119
00:53:04,047 --> 00:53:05,947
EVERYONE KNOWS,
1120
00:53:06,016 --> 00:53:07,127
AND WHILE YOU'RE
AT IT, YOU ASK HIM
1121
00:53:07,151 --> 00:53:08,228
WHY HE WAS GETTING
ALL THAT MONEY
1122
00:53:08,252 --> 00:53:09,630
FROM THAT CHAP UP AT THE MANOR.
1123
00:53:09,654 --> 00:53:11,353
HENRY BEAUMONT?
1124
00:53:11,422 --> 00:53:12,354
UH, NO.
1125
00:53:12,423 --> 00:53:14,323
MICHAEL TURNER.
1126
00:53:14,392 --> 00:53:17,036
THE LA-DI-DA SOLICITOR
FROM LONDON.
1127
00:53:17,060 --> 00:53:18,071
I SAW IT WITH MY OWN EYES,
1128
00:53:18,095 --> 00:53:19,239
A GREAT PILE OF CASH.
1129
00:53:19,263 --> 00:53:21,503
THAT WAS NEVER
BED AND BREAKFAST.
1130
00:53:22,667 --> 00:53:23,999
HMM.
1131
00:53:24,067 --> 00:53:26,602
WELL, AGAIN, I'M VERY
SORRY ABOUT TERRY.
1132
00:53:26,671 --> 00:53:27,947
WHY ARE YOU WASTING YOUR TIME
1133
00:53:27,971 --> 00:53:30,673
WITH THIS INVESTIGATION?
1134
00:53:30,741 --> 00:53:34,443
GRETA BEAUMONT WAS A
GERMAN WOMAN WHO GOT KILLED.
1135
00:53:34,512 --> 00:53:37,546
ONE MORE DEAD GERMAN.
1136
00:53:37,615 --> 00:53:38,914
WHO GIVES A DAMN?
1137
00:53:47,491 --> 00:53:48,524
THANK YOU.
1138
00:53:51,729 --> 00:53:55,431
WHAT'S HAPPENED TO THE WORLD?
1139
00:53:55,499 --> 00:53:59,100
EH?
1140
00:53:59,169 --> 00:54:01,337
HITLER.
1141
00:54:01,405 --> 00:54:07,008
IF ONLY WE'D STOOD
FIRM BACK IN '38,
1142
00:54:07,077 --> 00:54:10,111
THIS WAR WOULD
NEVER HAVE HAPPENED.
1143
00:54:10,180 --> 00:54:11,325
Groves: HENRY, I HAVE TO
1144
00:54:11,349 --> 00:54:12,759
TALK TO YOU ABOUT HER,
1145
00:54:12,783 --> 00:54:14,683
ABOUT GRETA.
1146
00:54:14,752 --> 00:54:16,618
WHO WOULD DO THAT TO HER?
1147
00:54:18,489 --> 00:54:20,288
WHO WOULD DO IT?
1148
00:54:20,358 --> 00:54:24,693
SHE NEVER HURT ANYBODY.
1149
00:54:24,762 --> 00:54:25,694
SHE WASN'T...
1150
00:54:25,763 --> 00:54:27,295
LISTEN TO ME, HENRY.
1151
00:54:27,365 --> 00:54:30,143
I HAVE A FRIEND AT
COUNTY POLICE H.Q.
1152
00:54:30,167 --> 00:54:31,967
HE'S A DOCTOR.
1153
00:54:32,035 --> 00:54:33,613
I WAS TALKING TO HIM JUST NOW,
1154
00:54:33,637 --> 00:54:36,182
AND HE TOLD ME THAT
FOYLE HAS ORDERED
1155
00:54:36,206 --> 00:54:39,140
A FULL POSTMORTEM ON GRETA.
1156
00:54:42,246 --> 00:54:44,580
WELL, WHAT DO YOU WANT ME TO DO?
1157
00:54:44,648 --> 00:54:46,660
YOU KNOW WHAT YOU HAVE TO DO.
1158
00:54:46,684 --> 00:54:48,428
WE CANNOT AFFORD
TO HAVE THIS MAN
1159
00:54:48,452 --> 00:54:51,787
BREATHING DOWN OUR NECKS.
1160
00:54:53,657 --> 00:54:55,257
HENRY?
1161
00:54:55,325 --> 00:54:58,994
I DON'T KNOW.
1162
00:54:59,062 --> 00:55:02,831
I DON'T KNOW.
1163
00:55:02,900 --> 00:55:05,200
JUST LEAVE ME ALONE.
1164
00:55:19,483 --> 00:55:21,683
GOOD AFTERNOON, DETECTIVE
CHIEF SUPERINTENDANT.
1165
00:55:21,752 --> 00:55:23,452
GOOD AFTERNOON.
1166
00:55:23,521 --> 00:55:25,031
YOU OFF BACK TO LONDON THEN?
1167
00:55:25,055 --> 00:55:26,121
YUP.
1168
00:55:26,189 --> 00:55:27,423
GOT TO GET TO IT.
1169
00:55:27,491 --> 00:55:29,024
WELL, NOT QUITE YET.
1170
00:55:29,092 --> 00:55:30,236
CAN I HAVE A WORD?
1171
00:55:30,260 --> 00:55:31,593
CERTAINLY.
1172
00:55:39,804 --> 00:55:45,106
Turner: ALL RIGHT. I'LL
TELL YOU THE TRUTH,
1173
00:55:45,175 --> 00:55:48,455
BUT I'D BE GRATEFUL IF
IT DIDN'T GO ANY FURTHER.
1174
00:55:52,049 --> 00:55:56,485
I WAS SEEING SOMEONE HERE.
1175
00:55:56,554 --> 00:55:57,820
A LADY.
1176
00:56:02,526 --> 00:56:05,260
I MUST HAVE BEEN OUT OF MY MIND.
1177
00:56:07,631 --> 00:56:09,865
I'M IN LOVE WITH SARAH,
1178
00:56:09,934 --> 00:56:12,434
HEAD OVER HEELS, MADLY IN LOVE.
1179
00:56:12,503 --> 00:56:14,636
SHE'S... SHE'S BEAUTIFUL.
1180
00:56:14,705 --> 00:56:17,706
SHE'S RICH. SHE'S PERFECT,
1181
00:56:17,775 --> 00:56:19,619
BUT THE THING IS, FOYLE,
1182
00:56:19,643 --> 00:56:21,977
I'M A MAN LIKE ANY OTHER.
1183
00:56:22,045 --> 00:56:24,513
BEING BANNED FROM THE HOUSE...
1184
00:56:24,582 --> 00:56:26,214
YOU BROUGHT HER HERE.
1185
00:56:26,283 --> 00:56:29,785
MM. EH, NOT HER.
1186
00:56:29,854 --> 00:56:31,654
THAT'S THE HELL OF IT.
1187
00:56:33,290 --> 00:56:35,268
IT WAS THE GIRL
BEHIND THE BAR...
1188
00:56:35,292 --> 00:56:38,293
TRACEY STEPHENS.
1189
00:56:38,362 --> 00:56:39,895
THE, UH, THE GIRL
WHO WAS KILLED.
1190
00:56:39,964 --> 00:56:43,499
YEAH. YEAH. IT WAS AWFUL.
1191
00:56:43,567 --> 00:56:47,803
BUT, YEAH, SHE AND I WERE...
1192
00:56:47,872 --> 00:56:49,805
THAT WAS NOTHING SERIOUS.
1193
00:56:49,874 --> 00:56:52,251
I GAVE HER 10 BOB
EVERY NOW AND AGAIN,
1194
00:56:52,275 --> 00:56:54,120
AND SHE SEEMED TO LIKE ME,
1195
00:56:54,144 --> 00:56:57,045
BUT... OH!
1196
00:56:57,114 --> 00:57:00,181
I KNOW THIS SOUNDS BAD,
1197
00:57:00,250 --> 00:57:02,951
BUT TRACE AND ME,
1198
00:57:03,020 --> 00:57:05,699
WE WERE HAPPY WITH
THE ARRANGEMENT.
1199
00:57:05,723 --> 00:57:08,790
AND, UH, HOW LONG HAD
THIS BEEN GOING ON FOR?
1200
00:57:10,528 --> 00:57:13,695
OH, SINCE THE START OF THE YEAR.
1201
00:57:13,764 --> 00:57:16,665
FEBRUARY, MARCH.
1202
00:57:16,734 --> 00:57:18,667
IT WAS JUST CASUAL.
1203
00:57:18,736 --> 00:57:21,003
IT WASN'T REGULAR.
1204
00:57:21,071 --> 00:57:24,205
AND JUDD FOUND OUT?
1205
00:57:24,274 --> 00:57:25,206
MM. MM-HMM.
1206
00:57:25,275 --> 00:57:26,542
AND HE WAS BLACKMAILING YOU?
1207
00:57:26,610 --> 00:57:28,354
NO. I WOULDN'T
GO AS FAR AS THAT.
1208
00:57:28,378 --> 00:57:30,779
HE DIDN'T THREATEN
TO TELL ANYONE...
1209
00:57:30,848 --> 00:57:33,715
SARAH OR HENRY.
1210
00:57:33,784 --> 00:57:36,284
BUT, UH, WHAT WERE YOU
PAYING HIM MONEY FOR THEN?
1211
00:57:36,353 --> 00:57:38,386
YEAH. I... I'M JUST SAYING
1212
00:57:38,455 --> 00:57:39,866
THAT... THAT IT
WASN'T BLACKMAIL.
1213
00:57:39,890 --> 00:57:42,368
LOOK. I PAID HIM FOR A
DOUBLE ROOM, ALL RIGHT?
1214
00:57:42,392 --> 00:57:45,326
DOUBLE ROOM. NO QUESTIONS ASKED.
1215
00:57:45,395 --> 00:57:46,806
THAT'S ALL I'M SAYING IS,
1216
00:57:46,830 --> 00:57:49,609
IS THAT WHEN HE FOUND
OUT ABOUT TRACEY,
1217
00:57:49,633 --> 00:57:50,833
THE PRICE WENT UP.
1218
00:58:00,343 --> 00:58:02,510
FOYLE.
1219
00:58:02,580 --> 00:58:04,524
ABOUT BOB KEEGAN, I JUST WANT
1220
00:58:04,548 --> 00:58:05,926
TO SET THE RECORD STRAIGHT.
1221
00:58:05,950 --> 00:58:06,882
NO, NO, NO, NO.
1222
00:58:06,951 --> 00:58:11,587
TELL ME ABOUT TRACEY STEPHENS.
1223
00:58:11,655 --> 00:58:12,588
WELL, WHAT YOU WANT TO KNOW?
1224
00:58:12,656 --> 00:58:14,189
SHE WAS A NICE GIRL.
1225
00:58:14,257 --> 00:58:15,569
VERY HONEST, RELIABLE.
1226
00:58:15,593 --> 00:58:17,059
AND UNDERAGE?
1227
00:58:17,127 --> 00:58:18,538
THERE'S GIRLS THAT ARE 16 OR 17
1228
00:58:18,562 --> 00:58:20,674
WORKING IN BARS UP
AND DOWN THIS COUNTRY.
1229
00:58:20,698 --> 00:58:23,578
THESE DAYS, YOU
JUST TURN A BLIND EYE.
1230
00:58:24,001 --> 00:58:25,333
MICHAEL TURNER?
1231
00:58:25,402 --> 00:58:26,702
WELL.
1232
00:58:26,770 --> 00:58:27,881
IF SHE WAS EARNING
A FEW EXTRA BOB,
1233
00:58:27,905 --> 00:58:29,248
WHERE'S THE HARM IN IT?
1234
00:58:29,272 --> 00:58:32,218
OF COURSE, HE SHOULD
BE ASHAMED OF HIMSELF,
1235
00:58:32,242 --> 00:58:33,319
BUT IT'S NONE OF MY BUSINESS.
1236
00:58:33,343 --> 00:58:34,788
WELL, I THOUGHT THAT'S
EXACTLY WHAT IT WAS.
1237
00:58:34,812 --> 00:58:36,912
I DONE NOTHING WRONG.
1238
00:58:36,981 --> 00:58:41,683
SO HOW DID YOU
FIND OUT ABOUT THEM?
1239
00:58:41,752 --> 00:58:43,529
SAW THE TWO OF THEM ONE EVENING.
1240
00:58:43,553 --> 00:58:46,788
MUST HAVE BEEN,
OH, START OF MARCH.
1241
00:58:46,857 --> 00:58:47,901
HE'D BE HANGING AROUND
1242
00:58:47,925 --> 00:58:49,135
OUTSIDE THE PUB IN HIS CAR,
1243
00:58:49,159 --> 00:58:50,837
AND THAT, WELL,
SORT OF PUZZLED ME,
1244
00:58:50,861 --> 00:58:53,762
SO I STARTED TO KEEP AN EYE OUT,
1245
00:58:53,831 --> 00:58:56,765
AND THEN ONE NIGHT
ABOUT, OH, 10:00,
1246
00:58:56,834 --> 00:58:59,101
I SAW HER GET IN WITH HIM.
1247
00:58:59,169 --> 00:59:01,202
OUR TRACEY...
1248
00:59:01,271 --> 00:59:05,707
SHE GOT IN WITH
HIM IN THE BACK SEAT.
1249
00:59:11,281 --> 00:59:12,748
YES?
1250
00:59:18,722 --> 00:59:20,088
IT'S, UH, 6:30, SIR.
1251
00:59:21,959 --> 00:59:23,269
DO YOU MIND IF I GO HOME?
1252
00:59:23,293 --> 00:59:25,160
NO, NO, NO, NO.
1253
00:59:25,228 --> 00:59:26,973
YOU ALL RIGHT TO GET BACK?
1254
00:59:26,997 --> 00:59:29,197
YES. I'LL WALK.
1255
00:59:29,266 --> 00:59:30,498
GOOD NIGHT, SIR.
1256
00:59:30,567 --> 00:59:31,567
GOOD NIGHT.
1257
00:59:45,049 --> 00:59:47,049
WHITEHALL 2127.
1258
00:59:50,821 --> 00:59:53,588
RICHARD, CHRISTOPHER.
1259
00:59:53,657 --> 00:59:55,023
YEAH, FINE.
1260
00:59:55,092 --> 00:59:56,892
UM, NEED A FAVOR.
1261
00:59:56,960 --> 00:59:58,894
YOUR FILES ON ENEMY ALIENS.
1262
00:59:58,962 --> 01:00:06,301
DO YOU HAVE ANYTHING ON
A GRETA ANNA HAUPTMANN?
1263
01:00:06,369 --> 01:00:09,871
TWO Ns.
1264
01:00:09,940 --> 01:00:13,508
YES, UM, FROM THE SUDETENLAND?
1265
01:00:16,180 --> 01:00:19,147
NO. I CAN DO THE SAME FOR YOU.
1266
01:00:19,216 --> 01:00:20,216
THANK YOU.
1267
01:00:44,374 --> 01:00:47,109
THERE YOU ARE. COMFORTABLE?
1268
01:00:47,177 --> 01:00:48,177
I THINK.
1269
01:00:54,484 --> 01:00:55,784
SERGEANT MILNER.
1270
01:00:55,853 --> 01:00:58,987
DETECTIVE SUPERINTENDANT FOYLE.
1271
01:00:59,056 --> 01:01:01,200
YOU ASKED ME TO
WORK WITH YOU ONCE.
1272
01:01:01,224 --> 01:01:02,157
YEAH.
1273
01:01:02,225 --> 01:01:04,592
AND I SAID NO.
1274
01:01:04,662 --> 01:01:06,194
YES.
1275
01:01:10,934 --> 01:01:13,501
HOW ARE YOU?
1276
01:01:13,570 --> 01:01:15,037
I'VE BEEN BETTER.
1277
01:01:18,842 --> 01:01:21,743
IT STILL ITCHES.
1278
01:01:21,812 --> 01:01:22,978
MY LEG.
1279
01:01:24,614 --> 01:01:27,549
I GET THIS ITCHING IN MY FOOT,
1280
01:01:27,617 --> 01:01:28,895
AND I REACH DOWN TO SCRATCH IT,
1281
01:01:28,919 --> 01:01:31,452
AND, OF COURSE,
1282
01:01:31,521 --> 01:01:33,521
IT'S NOT THERE.
1283
01:01:33,590 --> 01:01:35,290
YOU'VE BEEN THROUGH A LOT.
1284
01:01:35,358 --> 01:01:36,558
I'M SORRY.
1285
01:01:36,626 --> 01:01:38,093
YOU'VE NO IDEA.
1286
01:01:40,497 --> 01:01:42,764
13,000 OF US.
1287
01:01:42,833 --> 01:01:46,068
JUST 2,000 OF THEM.
1288
01:01:46,136 --> 01:01:50,105
WE THOUGHT IT WAS
GONNA BE A PUSHOVER.
1289
01:01:50,174 --> 01:01:52,440
THEN THEY STARTED THE BOMBING.
1290
01:01:52,509 --> 01:01:55,643
WE WEREN'T TRAINED.
1291
01:01:55,713 --> 01:01:57,946
WE HAD NO SUPPLIES.
1292
01:01:58,015 --> 01:02:00,582
THE ONLY SUPPORT
WE WERE GETTING...
1293
01:02:00,650 --> 01:02:02,184
BIPLANES.
1294
01:02:02,252 --> 01:02:04,485
GLOSTER GLADIATOR FIGHTERS.
1295
01:02:04,554 --> 01:02:06,532
OLD BANGERS THAT LOOKED
LIKE THEY'D BEEN LEFT OVER
1296
01:02:06,556 --> 01:02:09,324
FROM THE GREAT WAR.
1297
01:02:11,695 --> 01:02:14,596
THE LAST THING I REMEMBER...
1298
01:02:18,068 --> 01:02:24,172
WELL, I DON'T REMEMBER
MUCH ANYMORE.
1299
01:02:24,241 --> 01:02:26,908
WELL, THE DOCTORS SEEM TO THINK
1300
01:02:26,977 --> 01:02:28,343
YOU'RE DOING VERY WELL.
1301
01:02:28,411 --> 01:02:32,080
THEY'RE GETTING ME A PROSTHETIC.
1302
01:02:32,149 --> 01:02:34,928
IT'S LIKE GETTING
MEASURED FOR A SUIT...
1303
01:02:34,952 --> 01:02:37,152
SAVILE ROW.
1304
01:02:39,322 --> 01:02:41,957
WELL, I'M HERE TO...
1305
01:02:42,025 --> 01:02:43,859
ASK YOU AGAIN IF
YOU'LL WORK FOR ME.
1306
01:02:43,927 --> 01:02:46,228
ME?
1307
01:02:46,296 --> 01:02:48,363
I NEED AN ASSISTANT.
1308
01:02:48,431 --> 01:02:50,866
I'M SORRY, SIR.
1309
01:02:50,934 --> 01:02:54,402
I'M NOT QUITE MYSELF ANYMORE.
1310
01:02:54,471 --> 01:02:58,606
I DON'T THINK I'D BE
OF MUCH GOOD TO YOU.
1311
01:02:58,675 --> 01:03:01,176
WELL, I THINK I SHOULD
BE THE JUDGE OF THAT
1312
01:03:01,245 --> 01:03:02,885
UNLESS, OF COURSE,
YOU'VE GOT OTHER PLANS.
1313
01:03:02,913 --> 01:03:04,479
I MEAN, IF YOU INTEND
1314
01:03:04,547 --> 01:03:05,892
TO SPEND THE REST
OF THE WAR IN BED
1315
01:03:05,916 --> 01:03:07,482
WEAVING RAFFIA BASKETS...
1316
01:03:07,550 --> 01:03:09,195
I HAVEN'T THOUGHT ABOUT
THE REST OF THE WAR.
1317
01:03:09,219 --> 01:03:12,020
I THINK YOU SHOULD.
1318
01:03:12,089 --> 01:03:14,522
I WANT YOU TO
TAKE A LOOK AT THIS.
1319
01:03:14,591 --> 01:03:16,792
WHAT IS IT?
1320
01:03:16,860 --> 01:03:19,694
THE CASE NOTES FOR
SOMETHING I'M WORKING ON.
1321
01:03:19,763 --> 01:03:21,930
I'D APPRECIATE
ANOTHER POINT OF VIEW.
1322
01:03:21,999 --> 01:03:24,800
A WEALTHY WOMAN. MURDERED.
1323
01:03:24,868 --> 01:03:27,602
THOSE ARE PHOTOGRAPHS
OF THE SCENE OF THE CRIME.
1324
01:03:27,671 --> 01:03:29,271
A SWASTIKA.
1325
01:03:29,339 --> 01:03:30,571
YES. SHE WAS GERMAN.
1326
01:03:30,640 --> 01:03:32,240
UH, THE VILLAGE SHE
LIVED IN WAS BOMBED.
1327
01:03:32,309 --> 01:03:34,209
UM, IT MAY, OF COURSE,
JUST BE REVENGE,
1328
01:03:34,278 --> 01:03:35,210
BUT I'M NOT SO SURE.
1329
01:03:35,279 --> 01:03:36,389
THERE ARE MANY OTHER REASONS...
1330
01:03:36,413 --> 01:03:40,115
FAMILY, MARRIAGE,
MONEY, AND THESE...
1331
01:03:40,184 --> 01:03:42,684
I'VE TYPED UP THE
INTERVIEWS SO FAR.
1332
01:03:42,752 --> 01:03:43,985
I'D LIKE YOU TO LOOK AT THEM
1333
01:03:44,054 --> 01:03:45,586
AND LET ME KNOW WHAT YOU THINK.
1334
01:03:49,759 --> 01:03:51,592
TYPED THESE YOURSELF?
1335
01:03:51,661 --> 01:03:54,062
WELL, AS I SAID,
I'M SHORT-STAFFED.
1336
01:03:57,367 --> 01:03:59,434
WELL...
1337
01:03:59,502 --> 01:04:01,542
I'VE GOT NOTHING ELSE TO DO.
1338
01:04:03,907 --> 01:04:04,907
GOOD.
1339
01:04:55,792 --> 01:04:57,558
AAH!
1340
01:05:25,822 --> 01:05:26,754
YOU KNOW,
1341
01:05:26,823 --> 01:05:28,723
I NEVER DID QUITE WORK OUT
1342
01:05:28,792 --> 01:05:31,026
THE ATTRACTION OF
SPENDING HALF THE DAY,
1343
01:05:31,094 --> 01:05:33,094
ANKLE-DEEP IN MUD,
1344
01:05:33,163 --> 01:05:37,265
IN PURSUIT OF A FISH TOO
STUPID TO EVEN COME NEAR US.
1345
01:05:37,334 --> 01:05:39,935
ANDREW...
1346
01:05:40,003 --> 01:05:41,580
JUST NEVER UNDERESTIMATE
1347
01:05:41,604 --> 01:05:44,605
THE INTELLIGENCE OF A TROUT,
1348
01:05:44,674 --> 01:05:46,019
AND THEY CAN HEAR
YOU FROM 40 FEET AWAY,
1349
01:05:46,043 --> 01:05:47,608
SO DO BE QUIET.
1350
01:05:47,677 --> 01:05:48,609
THE MUST HAVE HEARD ME COMING
1351
01:05:48,678 --> 01:05:49,610
BECAUSE I'VE BEEN HERE TWO HOURS
1352
01:05:49,679 --> 01:05:50,679
AND HAVEN'T SEEN A THING.
1353
01:05:52,549 --> 01:05:54,615
OH! OH. AT LAST.
1354
01:05:54,684 --> 01:05:57,552
OH. WHAT DID I TELL YOU? SEE?
1355
01:05:57,620 --> 01:05:59,154
WHAT HAVE WE GOT HERE?
1356
01:05:59,222 --> 01:06:00,688
OHH!
1357
01:06:04,328 --> 01:06:05,528
Foyle: HERE WE GO.
1358
01:06:12,269 --> 01:06:14,013
GOT THAT? WHAT IS IT, DAD?
1359
01:06:14,037 --> 01:06:15,303
A STARTER?
1360
01:06:15,372 --> 01:06:17,951
YOU'RE VERY DIFFICULT
TO PLEASE, ANDREW.
1361
01:06:17,975 --> 01:06:19,274
IT'S A MAIN COURSE.
1362
01:06:19,343 --> 01:06:20,942
IT'S PERFECT.
1363
01:06:21,011 --> 01:06:22,210
LOOK AT IT GO.
1364
01:06:30,887 --> 01:06:32,087
OH, RIGHT.
1365
01:06:32,155 --> 01:06:34,422
UM, GOT EVERYTHING?
1366
01:06:34,491 --> 01:06:35,556
YES. I THINK SO.
1367
01:06:35,625 --> 01:06:36,625
GOOD.
1368
01:06:39,696 --> 01:06:42,408
WELL, YOU BETTER NOT
KEEP THE TAXI WAITING.
1369
01:06:42,432 --> 01:06:44,565
YEAH. I'LL WRITE.
1370
01:06:44,634 --> 01:06:46,912
YOU SAID THAT WHEN
YOU WENT OFF TO OXFORD.
1371
01:06:46,936 --> 01:06:48,803
THIS TIME, I MEAN IT.
1372
01:06:48,872 --> 01:06:50,649
HERE. A BIT OF SPENDING MONEY.
1373
01:06:50,673 --> 01:06:51,706
DAD.
1374
01:06:51,774 --> 01:06:54,694
NO. A ROUND IN THE
OFFICER'S MESS, HMM?
1375
01:06:55,712 --> 01:06:56,644
I'LL MISS YOU.
1376
01:06:56,713 --> 01:06:58,913
YEAH. LOOK AFTER YOURSELF.
1377
01:07:25,142 --> 01:07:26,374
SIR.
1378
01:07:26,443 --> 01:07:28,176
THERE'S BEEN ANOTHER MURDER.
1379
01:07:34,717 --> 01:07:36,784
IT'S JUDD.
1380
01:07:36,853 --> 01:07:37,885
HOW WAS HE KILLED?
1381
01:07:37,954 --> 01:07:41,789
HE'S BEEN HIT BY SOMETHING...
1382
01:07:41,858 --> 01:07:43,791
A ROCK, A CAR.
1383
01:07:46,663 --> 01:07:49,764
HE LIVED OVER THE PUB.
1384
01:07:49,832 --> 01:07:51,533
HE HAD ROOMS.
1385
01:07:51,601 --> 01:07:52,967
THESE ARE HIS KEYS.
1386
01:07:53,036 --> 01:07:54,369
WHERE'D YOU GET THOSE?
1387
01:07:54,438 --> 01:07:56,171
OUT OF HIS POCKET.
1388
01:07:56,239 --> 01:07:57,672
OH. WELL DONE.
1389
01:08:00,577 --> 01:08:04,245
Stewart: HE DIDN'T HAVE MUCH
OF A LIFE, BY THE LOOK OF IT...
1390
01:08:04,314 --> 01:08:07,615
NO WIFE, NO CHILDREN,
1391
01:08:07,684 --> 01:08:09,484
NO PHOTOGRAPHS.
1392
01:08:10,853 --> 01:08:12,720
WHAT ARE WE LOOKING FOR?
1393
01:08:12,789 --> 01:08:16,991
WE'RE LOOKING FOR THE
REASON HE WAS KILLED.
1394
01:08:17,060 --> 01:08:19,594
WELL, HE WAS BLACKMAILING
MICHAEL TURNER.
1395
01:08:19,662 --> 01:08:21,307
WELL, NO. I MEAN,
BLACKMAILERS GET KILLED
1396
01:08:21,331 --> 01:08:22,641
WHEN THE PEOPLE
THEY'RE BLACKMAILING
1397
01:08:22,665 --> 01:08:23,976
EITHER CAN'T OR WON'T PAY,
1398
01:08:24,000 --> 01:08:26,079
BUT TURNER WAS HAPPY
TO PAY, SO HE SAYS.
1399
01:08:26,103 --> 01:08:28,714
I MEAN, IT WAS A
BUSINESS ARRANGEMENT.
1400
01:08:28,738 --> 01:08:29,870
WELL, MAYBE HE WAS LYING.
1401
01:08:29,939 --> 01:08:32,873
WELL, MAYBE HE WAS.
MAYBE HE HATED JUDD.
1402
01:08:32,942 --> 01:08:36,811
THE POINT IS, WE KNEW ALL ABOUT
THIS AFFAIR WITH TRACEY STEPHENS.
1403
01:08:36,879 --> 01:08:38,113
IT WAS NO SECRET.
1404
01:08:38,181 --> 01:08:41,682
SO WHY KILL HIM NOW?
1405
01:08:41,751 --> 01:08:44,486
BUT IF IT WASN'T
HIM, WHO WAS IT?
1406
01:08:44,554 --> 01:08:45,631
WELL, THE MAN WAS A CROOK.
1407
01:08:45,655 --> 01:08:47,855
GOT TO ASSUME HE HAD ENEMIES.
1408
01:08:47,924 --> 01:08:49,868
HE WAS WORKING WITH KEEGAN,
1409
01:08:49,892 --> 01:08:52,127
WAS EXTORTING MONEY FROM TURNER.
1410
01:08:53,263 --> 01:08:56,097
HE WAS PROFITEERING.
1411
01:08:56,166 --> 01:08:58,199
HE WAS IN RATION BOOK FRAUD,
1412
01:08:58,268 --> 01:09:00,935
UNDERAGE DRINKING.
1413
01:09:05,975 --> 01:09:07,074
UH-OH.
1414
01:09:07,144 --> 01:09:08,144
WHAT IS IT?
1415
01:09:11,848 --> 01:09:13,114
MONEY?
1416
01:09:13,183 --> 01:09:15,583
OVER ยฃ200 HERE.
1417
01:09:17,154 --> 01:09:20,921
HOW COULD HE HAVE
EARNED AS MUCH AS THAT?
1418
01:09:20,990 --> 01:09:24,626
WELL, CERTAINLY NOT BY RATION
BOOK FRAUD, THAT'S FOR SURE.
1419
01:09:28,331 --> 01:09:29,864
OH, LORD.
1420
01:09:29,932 --> 01:09:30,865
WHAT?
1421
01:09:30,933 --> 01:09:33,134
I FORGOT TO GIVE YOU THIS.
1422
01:09:33,203 --> 01:09:34,135
SAM!
1423
01:09:34,204 --> 01:09:36,237
I'M SORRY, SIR,
1424
01:09:36,306 --> 01:09:38,640
BUT DAD ALWAYS SAID I
HAD A MEMORY LIKE A SIEVE.
1425
01:09:38,708 --> 01:09:40,141
DON'T SIGH, YOU GIT.
1426
01:09:40,210 --> 01:09:41,687
LOOK. THIS IS IMPORTANT.
1427
01:09:41,711 --> 01:09:42,711
SORRY.
1428
01:09:53,189 --> 01:09:54,722
Foyle: DR. GROVES.
1429
01:09:54,791 --> 01:09:57,124
I'M AFRAID I'M JUST LEAVING.
1430
01:09:57,193 --> 01:09:58,926
THEY'RE BURYING
THE STEPHENS GIRL.
1431
01:09:58,995 --> 01:10:00,394
I THOUGHT I OUGHT TO BE THERE.
1432
01:10:00,463 --> 01:10:02,207
OH, I WON'T KEEP YOU A MINUTE.
1433
01:10:02,231 --> 01:10:04,577
ARE YOU GRETA BEAUMONT'S DOCTOR?
1434
01:10:04,601 --> 01:10:05,601
YES.
1435
01:10:05,668 --> 01:10:07,312
SHE WAS REGISTERED
WITH THE LOCAL POLICE...
1436
01:10:07,336 --> 01:10:09,576
"C" REGISTRATION,
VIRTUALLY UNRESTRICTED.
1437
01:10:09,606 --> 01:10:11,706
EVEN SO, SHE SHOULD
HAVE BEEN MOVED
1438
01:10:11,774 --> 01:10:14,086
WHEN THE HOME OFFICE
STARTED THE REARREST OF ALIENS
1439
01:10:14,110 --> 01:10:16,254
IN ALL COASTAL DISTRICTS
EARLIER THIS MONTH,
1440
01:10:16,278 --> 01:10:17,590
AND YET SHE WASN'T, WAS SHE?
1441
01:10:17,614 --> 01:10:19,825
SHE WAS EXEMPTED. APPARENTLY,
SHE HAD A HEART CONDITION?
1442
01:10:19,849 --> 01:10:22,216
I CAN'T COMMENT ON THAT.
1443
01:10:22,284 --> 01:10:26,353
OH, IT WASN'T YOU WHO DIAGNOSED
SEVERE ANGINA IN MRS. BEAUMONT?
1444
01:10:26,422 --> 01:10:27,900
THE POSTMORTEM IS SHOWING
1445
01:10:27,924 --> 01:10:30,068
THAT SHE WAS AS
HEALTHY AS YOU AND ME.
1446
01:10:30,092 --> 01:10:31,370
SHE DIDN'T HAVE ANGINA AT ALL,
1447
01:10:31,394 --> 01:10:34,006
WHICH MEANS THE
MEDICAL REPORT WAS FALSE,
1448
01:10:34,030 --> 01:10:35,875
BUT IT WASN'T YOU WHO
WROTE THE REPORT?
1449
01:10:35,899 --> 01:10:40,267
I THINK YOU'RE TRESPASSING ON
DOCTOR/PATIENT CONFIDENTIALITY.
1450
01:10:40,336 --> 01:10:44,038
OH. WELL, I CAN HAVE
A COPY OF THE REPORT
1451
01:10:44,106 --> 01:10:47,085
WITH THE NAME OF THE DOCTOR
WHO SIGNED IT IN 24 HOURS.
1452
01:10:47,109 --> 01:10:49,276
THEN THAT'S WHAT
YOU'LL HAVE TO DO.
1453
01:10:49,345 --> 01:10:50,711
I HAVE NOTHING TO SAY.
1454
01:10:54,551 --> 01:10:56,684
"HE THAT BELIEVETH IN ME,
1455
01:10:56,753 --> 01:10:58,385
"THOUGH HE WERE DEAD,
1456
01:10:58,454 --> 01:11:00,755
"YET SHALL HE LIVE,
1457
01:11:00,823 --> 01:11:01,756
AND WHOSOEVER..."
1458
01:11:01,824 --> 01:11:03,903
Stewart: IT COULD HAVE BEEN US.
1459
01:11:03,927 --> 01:11:06,661
THAT'S HER FATHER.
1460
01:11:13,202 --> 01:11:15,202
Stewart: YOU DON'T THINK...
1461
01:11:16,973 --> 01:11:19,933
WELL, IF THERE WAS
ANYONE IN THE VILLAGE
1462
01:11:19,976 --> 01:11:22,021
WITH A GRUDGE
AGAINST THE GERMANS...
1463
01:11:22,045 --> 01:11:24,645
"WE BROUGHT NOTHING
INTO THIS WORLD,
1464
01:11:24,714 --> 01:11:27,915
"AND IT IS CERTAIN WE
SHALL CARRY NOTHING OUT.
1465
01:11:27,984 --> 01:11:30,551
"THE LORD GAVE,
1466
01:11:30,620 --> 01:11:33,187
AND THE LORD HATH TAKEN AWAY."
1467
01:11:45,367 --> 01:11:46,801
MR. STEPHENS, FORGIVE ME.
1468
01:11:46,869 --> 01:11:48,903
I'M A POLICE OFFICER
AND WAS IN THE PUB
1469
01:11:48,972 --> 01:11:50,504
THE OTHER DAY WHEN IT WAS HIT.
1470
01:11:50,573 --> 01:11:53,107
I MET YOUR DAUGHTER VERY
BRIEFLY. I'M VERY SORRY.
1471
01:11:53,175 --> 01:11:54,541
17 YEARS OLD.
1472
01:11:54,611 --> 01:11:55,977
YES.
1473
01:11:56,045 --> 01:11:58,090
YOU'RE GONNA TELL ME SHE
SHOULDN'T HAVE BEEN WORKING THERE.
1474
01:11:58,114 --> 01:12:00,258
I KNOW THAT. SHE WAS
SAVING UP THE MONEY,
1475
01:12:00,282 --> 01:12:02,249
HER AND RAY.
1476
01:12:02,318 --> 01:12:04,329
THEY'D HAVE BEEN
MARRIED WITHIN A YEAR...
1477
01:12:04,353 --> 01:12:05,419
OH, NO.
1478
01:12:05,488 --> 01:12:07,088
AND NOW...
1479
01:12:09,225 --> 01:12:10,658
I HATE THE GERMANS.
1480
01:12:10,727 --> 01:12:13,861
I HATE THE BLOODY GERMANS.
1481
01:12:13,930 --> 01:12:15,608
THAT'S WHY YOU'RE
HERE, ISN'T IT?
1482
01:12:15,632 --> 01:12:18,443
YOU'RE LOOKING INTO THE
DEATH OF THAT GERMAN WOMAN.
1483
01:12:18,467 --> 01:12:20,813
WELL, SHE GOT
WHAT'S COMING TO HER.
1484
01:12:20,837 --> 01:12:22,147
SHE DIDN'T BELONG HERE
1485
01:12:22,171 --> 01:12:24,672
AND OUT FLOUTING THE
LAW AS MUCH AS SHE LIKED...
1486
01:12:24,741 --> 01:12:26,418
RIDING, DRIVING HER CAR,
1487
01:12:26,442 --> 01:12:28,242
DOING AS SHE PLEASED.
1488
01:12:28,310 --> 01:12:31,245
YOU SAW WHAT THEY
DID TO MY TRACEY.
1489
01:12:31,313 --> 01:12:34,181
I'M GLAD SOMEONE DID FOR HER.
1490
01:12:42,525 --> 01:12:44,725
SHE DROVE.
1491
01:13:25,902 --> 01:13:27,668
Sarah: WHAT ARE YOU DOING?
1492
01:13:27,737 --> 01:13:31,538
OH, IT'S YOU, MR. FOYLE.
1493
01:13:31,607 --> 01:13:34,675
WAS THIS YOUR STEPMOTHER'S?
1494
01:13:34,744 --> 01:13:36,177
NO, ACTUALLY. IT'S DADDY'S.
1495
01:13:36,245 --> 01:13:37,178
AH.
1496
01:13:37,246 --> 01:13:39,013
NOT THAT WE EVER USE IT ANYMORE.
1497
01:13:39,082 --> 01:13:41,916
IT HASN'T BEEN OUT OF THE
GARAGE FOR ABOUT 3 MONTHS.
1498
01:13:41,984 --> 01:13:45,285
OH, THESE LOOK A LITTLE
MORE RECENT THAN THAT,
1499
01:13:45,354 --> 01:13:46,787
DON'T YOU THINK?
1500
01:13:46,856 --> 01:13:49,023
OH, IT'S THE GARDENER.
HE TAKES IT OUT TO CLEAN IT.
1501
01:13:49,092 --> 01:13:50,092
AH.
1502
01:13:51,594 --> 01:13:53,427
WHY ARE YOU HERE?
1503
01:13:55,564 --> 01:13:57,631
YOU MENTIONED A FAMILY TRUST.
1504
01:13:57,700 --> 01:13:59,734
YES.
1505
01:13:59,802 --> 01:14:01,102
IT'S VERY SIMPLE.
1506
01:14:01,170 --> 01:14:03,816
THIS HOUSE, THE LAND, AND ALL
THE MONEY THAT GOES WITH IT
1507
01:14:03,840 --> 01:14:05,550
PASSES DOWN TO THE FIRST
IN LINE ON THEIR MARRIAGE.
1508
01:14:05,574 --> 01:14:07,419
BEEN THAT WAY FOR CENTURIES.
1509
01:14:07,443 --> 01:14:10,077
AND THE FIRST IN LINE IS...
1510
01:14:10,146 --> 01:14:11,278
ME.
1511
01:14:11,347 --> 01:14:13,258
SO WHEN MICHAEL AND I
GET MARRIED, IT'S ALL OURS.
1512
01:14:13,282 --> 01:14:16,817
SO WHAT WOULD HAVE HAPPENED
TO YOUR FATHER AND GRETA?
1513
01:14:16,886 --> 01:14:18,997
WE HADN'T REALLY
TALKED ABOUT IT.
1514
01:14:19,021 --> 01:14:20,699
THEY COULD'VE STAYED HERE,
1515
01:14:20,723 --> 01:14:23,924
OR THERE ARE PLENTY OF
COTTAGES ON THE ESTATE.
1516
01:14:23,993 --> 01:14:26,972
GRETA WASN'T AT ALL HAPPY
WITH THE ARRANGEMENTS,
1517
01:14:26,996 --> 01:14:28,774
SO LAST YEAR, SHE WENT UP
TO LONDON TO THE SOLICITOR'S,
1518
01:14:28,798 --> 01:14:30,609
AND FUNNILY ENOUGH,
THAT'S HOW I MET MICHAEL
1519
01:14:30,633 --> 01:14:32,111
BECAUSE SHE BROUGHT
HIM DOWN HERE
1520
01:14:32,135 --> 01:14:34,312
WORKING ON THE ENTAILS AND THE
CODICILS AND ALL THAT SORT OF STUFF.
1521
01:14:34,336 --> 01:14:36,003
AH.
1522
01:14:36,072 --> 01:14:39,039
SO YOU FIRST STARTED
GOING OUT TOGETHER IN...
1523
01:14:39,108 --> 01:14:40,040
IN SPRING.
1524
01:14:40,109 --> 01:14:41,876
IN THE SPRING.
1525
01:14:41,944 --> 01:14:43,844
GRETA WAS HORRIFIED,
1526
01:14:43,913 --> 01:14:45,758
BUT OF COURSE SHE KNEW SHE'D
LOSE CONTROL OF THE MANOR
1527
01:14:45,782 --> 01:14:47,659
AS SOON AS I WAS MARRIED.
1528
01:14:47,683 --> 01:14:50,295
OBVIOUSLY, THAT'S WHAT
SHE HAD AGAINST HIM.
1529
01:14:50,319 --> 01:14:51,618
LOVE AT FIRST SIGHT.
1530
01:14:51,687 --> 01:14:53,854
THAT'S WHAT MICHAEL SAID,
1531
01:14:53,923 --> 01:14:55,355
AND HE'S RIGHT.
1532
01:14:55,424 --> 01:14:56,468
WE'RE PERFECTLY SUITED.
1533
01:14:59,395 --> 01:15:00,395
UH...
1534
01:15:01,664 --> 01:15:03,175
WHAT ARE YOU DOING HERE?
1535
01:15:03,199 --> 01:15:04,542
DO YOU KNOW WHO KILLED HER?
1536
01:15:04,566 --> 01:15:06,901
NOT YET, NO.
1537
01:15:06,969 --> 01:15:11,471
UH, BUT I'M AFRAID THERE WAS ANOTHER
DEATH IN THE VILLAGE LAST NIGHT,
1538
01:15:11,540 --> 01:15:14,441
A HIT-AND-RUN VICTIM,
IT SEEMS... IAN JUDD.
1539
01:15:14,510 --> 01:15:15,742
JUDD?
1540
01:15:15,812 --> 01:15:16,989
HE WAS THE LANDLORD AT THE BELL.
1541
01:15:17,013 --> 01:15:19,546
GRETA KNEW HIM.
COULDN'T STAND THE MAN.
1542
01:15:19,615 --> 01:15:20,895
WAS HE MURDERED?
1543
01:15:22,885 --> 01:15:24,018
I'M AFRAID SO.
1544
01:15:25,288 --> 01:15:27,922
THANK YOU FOR YOUR TIME.
1545
01:15:30,927 --> 01:15:32,226
USELESS.
1546
01:15:32,295 --> 01:15:34,728
I THINK HE'S DOING HIS BEST.
1547
01:15:34,797 --> 01:15:36,864
HE DOESN'T KNOW ANYTHING.
1548
01:15:36,933 --> 01:15:39,433
TIME HE MOVED ON.
1549
01:15:55,284 --> 01:15:57,162
YOU DON'T GIVE
UP, DO YOU, FOYLE?
1550
01:15:57,186 --> 01:15:59,031
DESPITE WHAT I TOLD YOU,
1551
01:15:59,055 --> 01:16:01,266
YOU STILL PERSIST IN
THESE TRANSFER REQUESTS,
1552
01:16:01,290 --> 01:16:04,069
HALF A DOZEN MORE THE
VERY DAY YOU LEFT THIS OFFICE.
1553
01:16:04,093 --> 01:16:07,013
I SAW YOU POSTING
THEM FROM THE WINDOW.
1554
01:16:09,398 --> 01:16:11,131
WELL...
1555
01:16:11,200 --> 01:16:13,345
IT LOOKS AS IF,
ON THIS OCCASION,
1556
01:16:13,369 --> 01:16:16,904
YOU MAY, IN FACT, HAVE
GOT YOUR OWN WAY.
1557
01:16:16,973 --> 01:16:20,674
YOU STILL WANT TO BE
INVOLVED IN THE WAR EFFORT?
1558
01:16:20,743 --> 01:16:23,143
WELL, I DON'T LIKE LOSING YOU,
1559
01:16:23,212 --> 01:16:25,057
BUT AFTER DUE REFLECTION,
1560
01:16:25,081 --> 01:16:29,383
I'VE DECIDED THAT IF
YOU'RE SO DAMN DETERMINED,
1561
01:16:29,451 --> 01:16:31,318
AS IT HAPPENS,
1562
01:16:31,387 --> 01:16:35,356
SOMETHING HAS COME UP
THAT MIGHT JUST SUIT YOU.
1563
01:16:35,424 --> 01:16:38,359
IT'S A SENIOR POSITION
IN THE CABINET OFFICE
1564
01:16:38,427 --> 01:16:40,787
REPORTING DIRECTLY
TO GENERAL ISMAY.
1565
01:16:41,864 --> 01:16:43,163
YOU'VE PUT ME FORWARD?
1566
01:16:43,232 --> 01:16:46,533
ISMAY WANTS YOU TO
REPORT TO HIM IN WHITEHALL
1567
01:16:46,602 --> 01:16:49,203
AT 0900 HOURS TOMORROW MORNING.
1568
01:16:51,407 --> 01:16:52,839
I CAN'T DO THAT.
1569
01:16:52,909 --> 01:16:53,909
WHAT?
1570
01:16:53,976 --> 01:16:56,076
I CAN'T START YET.
1571
01:16:56,145 --> 01:16:58,712
FOYLE, AM I GETTING
THROUGH TO YOU?
1572
01:16:58,781 --> 01:17:00,025
THIS IS THE CABINET OFFICE.
1573
01:17:00,049 --> 01:17:03,328
THEY WON'T SHILLY-SHALLY
AROUND JUST TO SUIT YOU.
1574
01:17:03,352 --> 01:17:05,352
WELL, I'M INVESTIGATING
A MURDER.
1575
01:17:05,421 --> 01:17:07,554
THE GERMAN WOMAN?
1576
01:17:07,623 --> 01:17:10,769
JUST GET YOUR CASE NOTES
TYPED UP AND SEND THEM TO ME.
1577
01:17:10,793 --> 01:17:13,060
NO. I'M SORRY. I CAN'T STOP NOW.
1578
01:17:13,129 --> 01:17:16,230
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
1579
01:17:16,299 --> 01:17:19,311
I'M OFFERING YOU EXACTLY
WHAT YOU REQUESTED
1580
01:17:19,335 --> 01:17:21,380
HERE IN THIS OFFICE AND
IN ALMOST A DOZEN LETTERS.
1581
01:17:21,404 --> 01:17:22,336
YOU SAID IT YOURSELF...
1582
01:17:22,405 --> 01:17:24,504
"WHAT DOES IT
MATTER, ONE MURDER?"
1583
01:17:24,573 --> 01:17:27,174
TWO, ACTUALLY... ALMOST
CERTAINLY CONNECTED.
1584
01:17:27,243 --> 01:17:30,289
YOU WANT ME TO TELL
GENERAL ISMAY YOU'RE BUSY?
1585
01:17:30,313 --> 01:17:32,879
I'D LIKE YOU TO ASK HIM TO WAIT.
1586
01:17:35,784 --> 01:17:38,018
I DOUBT THAT IS A POSSIBILITY.
1587
01:17:39,956 --> 01:17:42,222
THEN I'M SORRY.
1588
01:17:42,291 --> 01:17:44,069
FOYLE, IF YOU WALK
OUT OF THAT DOOR,
1589
01:17:44,093 --> 01:17:45,904
YOU WILL REMAIN A POLICEMAN
1590
01:17:45,928 --> 01:17:47,839
NOT JUST FOR THE
DURATION OF THE WAR,
1591
01:17:47,863 --> 01:17:50,764
BUT UNTIL THE DAY YOU RETIRE.
1592
01:17:50,833 --> 01:17:53,434
YOU WON'T GET A SECOND CHANCE.
1593
01:17:57,539 --> 01:18:00,374
THE GERMAN WOMAN
1594
01:18:00,443 --> 01:18:03,310
WAS PROTECTED BY...
1595
01:18:03,379 --> 01:18:04,911
INFLUENTIAL FRIENDS,
1596
01:18:04,981 --> 01:18:07,514
AND IT'S STILL POSSIBLE
1597
01:18:07,583 --> 01:18:10,650
THAT IT WAS THOSE FRIENDS
WHO WANTED HER DEAD.
1598
01:18:12,688 --> 01:18:16,357
SHE WAS AS FIT AS YOU OR ME,
1599
01:18:16,425 --> 01:18:19,493
AND YET THE FAMILY DOCTOR
1600
01:18:19,561 --> 01:18:23,364
LIED ABOUT AN ANGINA
CONDITION ON HER MEDICAL REPORT
1601
01:18:23,432 --> 01:18:26,300
TO PREVENT HER
FROM BEING INTERNED.
1602
01:18:27,470 --> 01:18:30,048
SO HAVE YOU ARRESTED
HIM, THIS DOCTOR?
1603
01:18:30,072 --> 01:18:32,373
NO, BECAUSE HE
WAS ONLY PART OF IT.
1604
01:18:32,441 --> 01:18:34,919
ARE YOU SUGGESTING
THERE WAS A CONSPIRACY?
1605
01:18:34,943 --> 01:18:35,876
I'M SUGGESTING
1606
01:18:35,944 --> 01:18:38,345
THAT HENRY BEAUMONT,
HER HUSBAND,
1607
01:18:38,414 --> 01:18:40,481
IS RICH AND INFLUENTIAL
1608
01:18:40,549 --> 01:18:46,487
AND WOULD, I IMAGINE, FIND IT
VERY EASY TO EXPECT FAVORS.
1609
01:18:46,555 --> 01:18:50,190
GRETA BEAUMONT WENT BEFORE
A TRIBUNAL LAST FEBRUARY.
1610
01:18:50,259 --> 01:18:52,659
SHE WAS GIVEN "C" REGISTRATION
1611
01:18:52,728 --> 01:18:57,831
AND WAS CLASSIFIED AS A
REFUGEE FROM NAZI OPPRESSION.
1612
01:18:57,900 --> 01:19:01,101
GRETA ANNA HAUPTMANN,
HER MAIDEN NAME,
1613
01:19:01,170 --> 01:19:03,703
ISN'T EXACTLY YOUR
CLASSIC REFUGEE.
1614
01:19:03,772 --> 01:19:07,341
FOR A START, SHE HAS TWO
BROTHERS STILL IN GERMANY.
1615
01:19:07,410 --> 01:19:10,710
ONE OF THEM SERVED UNDER
VON FALKENHORST IN NORWAY,
1616
01:19:10,779 --> 01:19:15,215
AND THE OTHER IS A RANKING
OFFICER IN THE ABWEHR IN BERLIN,
1617
01:19:15,284 --> 01:19:18,552
WHICH SHOULD HAVE LED TO
HER BEING INTERNED IMMEDIATELY,
1618
01:19:18,620 --> 01:19:22,789
AND THE COMMITTEE THAT
GAVE HER "C" REGISTRATION
1619
01:19:22,858 --> 01:19:25,225
MUST HAVE BEEN BLIND,
1620
01:19:25,294 --> 01:19:27,161
IDIOTIC,
1621
01:19:27,229 --> 01:19:29,096
CORRUPT,
1622
01:19:29,165 --> 01:19:31,031
OR ALL 3,
1623
01:19:31,100 --> 01:19:34,901
BUT, OF COURSE, YOU
KNOW ALL OF THIS, DON'T YOU,
1624
01:19:34,970 --> 01:19:37,837
BECAUSE YOU WERE THE
CHAIRMAN OF THE COMMITTEE.
1625
01:19:42,911 --> 01:19:46,480
FOYLE, WE CAN WORK THIS OUT.
1626
01:19:47,683 --> 01:19:50,250
WELL, I DON'T THINK SO.
1627
01:20:13,842 --> 01:20:15,842
WAIT HERE, WILL YOU?
1628
01:20:28,490 --> 01:20:29,756
MR. KRAMER.
1629
01:20:29,825 --> 01:20:31,358
I DON'T KNOW YOU.
1630
01:20:31,427 --> 01:20:33,059
I'M A POLICE OFFICER.
THE NAME'S FOYLE.
1631
01:20:33,128 --> 01:20:34,406
YOU HAVE NO UNIFORM?
1632
01:20:34,430 --> 01:20:35,495
I'M A DETECTIVE.
1633
01:20:35,564 --> 01:20:37,698
WOULD YOU LIKE TO SIT DOWN?
1634
01:20:41,203 --> 01:20:43,537
I MET YOUR NEPHEW MARK.
1635
01:20:43,606 --> 01:20:45,071
IS HE IN TROUBLE?
1636
01:20:45,140 --> 01:20:48,475
NO, NO, BUT HE BROUGHT MY
ATTENTION TO WHAT'S HAPPENED TO YOU,
1637
01:20:48,544 --> 01:20:50,477
AND I'M HERE TO HELP.
1638
01:20:50,546 --> 01:20:51,578
HOW?
1639
01:20:51,647 --> 01:20:54,715
I'VE ARRANGED A SPECIAL
DISPENSATION FOR YOU.
1640
01:20:54,783 --> 01:20:57,718
YOU DON'T HAVE TO
STAY HERE ANY LONGER.
1641
01:20:57,786 --> 01:20:59,119
YOU CAN GO HOME.
1642
01:20:59,187 --> 01:21:03,624
WHY DO YOU WANT TO DO
THIS FOR ME, MR. FOYLE?
1643
01:21:03,692 --> 01:21:07,327
WELL, WHAT HAPPENED
TO YOU AND TO YOUR WIFE
1644
01:21:07,396 --> 01:21:08,828
WAS WRONG,
1645
01:21:08,897 --> 01:21:10,364
AND I'M VERY SORRY.
1646
01:21:10,432 --> 01:21:13,592
YOU DON'T THINK THAT
IT'S, PERHAPS, TOO LATE?
1647
01:21:15,571 --> 01:21:17,771
WELL, MR. KRAMER, WE'RE AT WAR,
1648
01:21:17,839 --> 01:21:20,407
AND THERE ARE GOING
TO BE CASUALTIES,
1649
01:21:20,476 --> 01:21:23,877
AND SOME OF THEM ARE GOING
TO BE INNOCENT LIKE YOUR WIFE.
1650
01:21:23,945 --> 01:21:25,912
I COULDN'T DO
ANYTHING TO HELP HER,
1651
01:21:25,981 --> 01:21:27,881
BUT I CAN DO
SOMETHING TO HELP YOU.
1652
01:21:30,486 --> 01:21:32,686
DO YOU WANT TO LEAVE,
1653
01:21:32,755 --> 01:21:34,220
OR DON'T YOU?
1654
01:21:34,290 --> 01:21:36,456
I WANT TO LEAVE.
1655
01:21:39,595 --> 01:21:41,439
Foyle: DO YOU KNOW, SAM,
1656
01:21:41,463 --> 01:21:43,341
I THINK WE GOT IT WRONG.
1657
01:21:43,365 --> 01:21:44,631
THE CASE?
1658
01:21:44,700 --> 01:21:47,467
NO. ENEMY ALIENS.
1659
01:21:47,536 --> 01:21:49,336
I WAS READING THE MAIL.
1660
01:21:49,405 --> 01:21:51,349
THEY WERE SAYING THAT
NORWAY WOULD NEVER HAVE FALLEN
1661
01:21:51,373 --> 01:21:54,941
IF IT HADN'T BEEN FOR THE GERMANS
AND THEIR FRIENDS INSIDE THE COUNTRY...
1662
01:21:55,010 --> 01:21:56,543
QUISLING, PEOPLE LIKE THAT.
1663
01:21:56,612 --> 01:21:58,712
THE MAIL. HMPH.
1664
01:21:58,781 --> 01:21:59,957
IT MAKES YOU THINK, DOESN'T IT?
1665
01:21:59,981 --> 01:22:01,259
FLEET STREET WOULD
RATHER YOU DIDN'T THINK.
1666
01:22:01,283 --> 01:22:02,460
THAT'S THE WHOLE POINT.
1667
01:22:02,484 --> 01:22:05,096
I MEAN, THESE PEOPLE HAVE
FLED THEIR OWN COUNTRY,
1668
01:22:05,120 --> 01:22:08,065
A STEP AHEAD OF CONCENTRATION
CAMPS AND GOD KNOWS WHAT.
1669
01:22:08,089 --> 01:22:09,267
THEY'VE HAD TO
GIVE UP EVERYTHING...
1670
01:22:09,291 --> 01:22:10,769
THEIR HOMES,
THEIR POSSESSIONS...
1671
01:22:10,793 --> 01:22:12,404
AND IF GETTING OUT OF A
COUNTRY IS HARD ENOUGH,
1672
01:22:12,428 --> 01:22:14,038
GETTING INTO ANOTHER
ONE IS EVEN WORSE.
1673
01:22:14,062 --> 01:22:15,540
THEY HAVE TO BE SPONSORED.
1674
01:22:15,564 --> 01:22:17,509
THERE'S THE BRITISH
CONSUL, PORT IMMIGRATION,
1675
01:22:17,533 --> 01:22:19,599
TRIBUNALS, THE LOCAL POLICE,
1676
01:22:19,668 --> 01:22:22,380
AND WHEN THEY FINALLY DO
SETTLE DOWN, WHAT DO WE DO?
1677
01:22:22,404 --> 01:22:25,605
WE ARREST THEM AND
LOCK THEM UP AGAIN.
1678
01:22:25,674 --> 01:22:28,575
WOULD YOU HAVE
HELPED GRETA BEAUMONT?
1679
01:22:28,644 --> 01:22:32,212
WELL, I WOULDN'T
HAVE BROKEN THE LAW.
1680
01:23:00,175 --> 01:23:02,253
THERE'S NOT A LOT OF CHOICE
IN THE HOSPITAL LIBRARY.
1681
01:23:02,277 --> 01:23:04,077
OH, I SEE.
1682
01:23:04,145 --> 01:23:05,945
HAVE YOU TRIED GRAHAM GREENE?
1683
01:23:06,014 --> 01:23:06,946
BRIGHTON ROCK IS VERY GOOD.
1684
01:23:07,015 --> 01:23:08,382
YOU'D LIKE THAT.
I'LL BRING IT IN.
1685
01:23:08,450 --> 01:23:10,250
THANK YOU.
1686
01:23:10,318 --> 01:23:13,353
MY WIFE SAID SHE'D
BRING SOMETHING IN.
1687
01:23:13,422 --> 01:23:17,156
SHE CAME YESTERDAY,
BUT SHE FORGOT THE BOOK.
1688
01:23:17,225 --> 01:23:19,425
TODAY SHE FORGOT TO COME AT ALL.
1689
01:23:21,597 --> 01:23:22,896
OH.
1690
01:23:25,333 --> 01:23:27,267
DID YOU READ THE NOTES?
1691
01:23:27,335 --> 01:23:28,835
YES. I READ THOSE.
1692
01:23:28,904 --> 01:23:29,936
AND?
1693
01:23:30,005 --> 01:23:31,850
I PREFER YOUR PROSE STYLE.
1694
01:23:31,874 --> 01:23:33,507
OH, RIGHT.
1695
01:23:33,575 --> 01:23:35,409
WELL, ANYTHING OCCUR TO YOU?
1696
01:23:43,719 --> 01:23:45,697
WHY ARE YOU DOING THIS, SIR?
1697
01:23:45,721 --> 01:23:47,921
DO YOU REALLY NEED MY HELP,
1698
01:23:47,989 --> 01:23:49,768
OR DO YOU JUST
FEEL SORRY FOR ME?
1699
01:23:49,792 --> 01:23:52,125
WELL, I'M TRYING TO
FIND A KILLER, MILNER.
1700
01:23:52,193 --> 01:23:53,371
I DON'T HAVE TIME FOR CHARITY.
1701
01:23:53,395 --> 01:23:54,406
I'VE EXPLAINED TO
YOU WHY I'M HERE.
1702
01:23:54,430 --> 01:23:56,596
YOU EITHER WANT
TO HELP OR YOU DON'T.
1703
01:24:01,503 --> 01:24:03,537
WHAT I DON'T UNDERSTAND IS,
1704
01:24:03,605 --> 01:24:06,540
WHAT DID MRS. BEAUMONT
HAVE AGAINST MICHAEL TURNER?
1705
01:24:06,608 --> 01:24:08,586
IF THERE WAS SOMETHING
SHE DIDN'T LIKE ABOUT HIM,
1706
01:24:08,610 --> 01:24:10,488
WHY DIDN'T SHE COME
OUT AND SAY WHAT IT WAS?
1707
01:24:10,512 --> 01:24:11,645
GOOD QUESTION.
1708
01:24:11,713 --> 01:24:14,191
OR WAS IT ALL ABOUT
MONEY, THE FAMILY TRUST?
1709
01:24:14,215 --> 01:24:18,017
SARAH GETS MARRIED,
HENRY AND GRETA LOSE.
1710
01:24:18,086 --> 01:24:19,519
THAT DOESN'T ADD UP.
1711
01:24:19,588 --> 01:24:21,054
FROM WHAT YOU SAY,
1712
01:24:21,122 --> 01:24:23,768
HENRY BEAUMONT WAS THE
ONE THAT RULED THE ROOST,
1713
01:24:23,792 --> 01:24:26,370
AND HE WAS HAPPY FOR THE
WEDDING TO GO AHEAD, ANYWAY.
1714
01:24:26,394 --> 01:24:27,461
NO.
1715
01:24:27,529 --> 01:24:30,831
THE KEY TO THIS IS GRETA
AND MICHAEL TURNER.
1716
01:24:30,899 --> 01:24:32,744
WHAT DID SHE KNOW
THAT SHE WASN'T SAYING?
1717
01:24:32,768 --> 01:24:35,435
WHAT WAS IT THAT
MADE HER AFRAID?
1718
01:24:35,504 --> 01:24:36,670
ANY IDEAS?
1719
01:24:36,738 --> 01:24:39,172
EH, JUST ONE...
1720
01:24:39,240 --> 01:24:40,607
IAN JUDD.
1721
01:24:40,676 --> 01:24:44,644
YES. GRETA HAD SOMETHING AGAINST
HIM, TOO, ACCORDING TO HENRY.
1722
01:24:44,713 --> 01:24:46,780
HOW DID SHE EVEN KNOW HIM?
1723
01:24:49,317 --> 01:24:51,518
JUDD SAW TURNER
WITH TRACEY STEPHENS.
1724
01:24:51,587 --> 01:24:54,627
THAT WAS WHEN HE
STARTED BLACKMAILING HIM.
1725
01:24:55,991 --> 01:24:57,802
MAYBE JUDD WENT TO
GRETA WITH WHAT HE KNEW,
1726
01:24:57,826 --> 01:24:59,986
WHAT HE'D SEEN OUTSIDE THE PUB.
1727
01:25:00,963 --> 01:25:02,796
BY THE WAY,
1728
01:25:02,865 --> 01:25:05,031
WAS THERE A MOON THAT NIGHT?
1729
01:25:06,935 --> 01:25:08,835
ANOTHER GOOD QUESTION.
1730
01:25:10,772 --> 01:25:13,239
WELL DONE. THANK YOU.
1731
01:25:18,380 --> 01:25:20,313
Henry: WHY ARE YOU
BACK HERE AGAIN?
1732
01:25:20,382 --> 01:25:22,782
DO YOU KNOW WHO KILLED MY WIFE?
1733
01:25:22,851 --> 01:25:26,130
I'D JUST LIKE ONE OR TWO MORE
DETAILS ABOUT THE FAMILY TRUST.
1734
01:25:26,154 --> 01:25:27,387
WHAT ABOUT IT?
1735
01:25:27,455 --> 01:25:29,701
IT'S THE REASON YOUR
WIFE WENT TO LONDON.
1736
01:25:29,725 --> 01:25:32,158
SHE COULDN'T BEAR THE
IDEA OF MY INHERITING.
1737
01:25:32,227 --> 01:25:34,260
THAT'S NOT TRUE.
1738
01:25:34,329 --> 01:25:38,398
SHE WAS MEDDLING, YES, BUT I
KNEW SHE WOULDN'T GET ANYWHERE.
1739
01:25:38,466 --> 01:25:40,667
THESE THINGS ARE
WRITTEN IN STONE.
1740
01:25:40,736 --> 01:25:42,936
Foyle: AND WHEN DID SHE START,
1741
01:25:43,005 --> 01:25:45,204
UM, MAKING THESE INQUIRIES?
1742
01:25:46,341 --> 01:25:48,474
ABOUT, OH, UM,
1743
01:25:48,544 --> 01:25:50,944
OCTOBER, NOVEMBER LAST YEAR.
1744
01:25:51,013 --> 01:25:54,347
WOULD YOU SAY SHE
BECAME OBSESSIVE ABOUT IT?
1745
01:25:54,416 --> 01:25:57,717
I WOULD SAY THAT SHE SPENT
A DEVIL OF A LOT OF TIME ON IT.
1746
01:25:57,786 --> 01:25:58,718
MM-HMM.
1747
01:25:58,787 --> 01:25:59,831
AND MICHAEL TURNER
WAS THE SOLICITOR
1748
01:25:59,855 --> 01:26:02,500
RESPONSIBLE FOR
ANSWERING HER QUESTIONS.
1749
01:26:02,524 --> 01:26:04,558
UNTIL HE JOINED THE ADMIRALTY.
1750
01:26:04,626 --> 01:26:05,559
Henry: YES.
1751
01:26:05,627 --> 01:26:06,738
Foyle: ALL RIGHT.
1752
01:26:06,762 --> 01:26:09,529
DID YOUR WIFE AND YOURSELF
1753
01:26:09,598 --> 01:26:11,409
HAVE SEPARATE
BANKING ARRANGEMENTS?
1754
01:26:11,433 --> 01:26:14,367
I DON'T SEE WHAT DAMN
BUSINESS THAT IS OF YOURS.
1755
01:26:14,436 --> 01:26:15,436
Sarah: DADDY, I...
1756
01:26:16,605 --> 01:26:19,005
DID YOU GIVE HER AN ALLOWANCE?
1757
01:26:20,809 --> 01:26:23,209
SHE HAD A PERSONAL ALLOWANCE
1758
01:26:23,278 --> 01:26:26,813
AND A SEPARATE ALLOWANCE
FOR THE HOUSEKEEPING, YES.
1759
01:26:26,882 --> 01:26:29,393
AND DID SHE ASK FOR ANY
MONEY IN EXCESS OF THAT?
1760
01:26:29,417 --> 01:26:30,417
WHEN?
1761
01:26:30,485 --> 01:26:32,797
RECENTLY, IN THE WEEKS
BEFORE HER DEATH.
1762
01:26:32,821 --> 01:26:35,088
ONCE OR TWICE,
1763
01:26:35,156 --> 01:26:37,724
A FEW TIMES, BUT
THE PRICES NOW...
1764
01:26:37,793 --> 01:26:40,326
FOOD, PETROL... YOU HAVE TO PAY.
1765
01:26:43,431 --> 01:26:45,465
RIGHT. THANK YOU.
1766
01:26:45,533 --> 01:26:46,800
UH-HUH.
1767
01:26:49,504 --> 01:26:54,207
HOW DID YOU GET DR. GROVES
TO LIE ABOUT YOUR WIFE?
1768
01:26:54,275 --> 01:26:56,409
I PAID HIM,
1769
01:26:56,478 --> 01:26:57,844
PURE AND SIMPLE.
1770
01:26:57,913 --> 01:26:59,378
AND SUMMERS?
1771
01:26:59,447 --> 01:27:02,582
OH, WE GO BACK A LONG WAY.
1772
01:27:02,651 --> 01:27:05,262
AND DID YOU KNOW
ABOUT GRETA'S FAMILY?
1773
01:27:05,286 --> 01:27:07,020
THE BROTHERS? YES.
1774
01:27:07,089 --> 01:27:10,790
YES. OF COURSE I DO,
BUT THAT'S NOT THE POINT.
1775
01:27:10,859 --> 01:27:12,391
I KNEW HER.
1776
01:27:12,460 --> 01:27:16,029
THAT'S WHY I WAS
PREPARED TO LIE FOR HER,
1777
01:27:16,098 --> 01:27:18,798
TO BREAK THE LAW FOR HER.
1778
01:27:20,502 --> 01:27:21,935
SHE WASN'T THE ENEMY.
1779
01:27:26,942 --> 01:27:32,278
I LOVED HER, DETECTIVE
CHIEF SUPERINTENDANT.
1780
01:27:32,347 --> 01:27:34,213
I'D DO IT AGAIN.
1781
01:28:09,851 --> 01:28:12,151
GLAD TO SEE YOU, SERGEANT.
1782
01:28:17,859 --> 01:28:18,992
MR. FOYLE.
1783
01:28:19,061 --> 01:28:19,993
OH.
1784
01:28:20,062 --> 01:28:21,360
GOOD TO SEE YOU.
1785
01:28:21,429 --> 01:28:23,140
SORRY TO HAVE KEPT YOU WAITING.
1786
01:28:23,164 --> 01:28:24,297
THAT'S PERFECTLY ALL RIGHT.
1787
01:28:24,365 --> 01:28:25,298
HOW CAN I HELP YOU?
1788
01:28:25,366 --> 01:28:27,333
IS THERE SOMEWHERE WE CAN SPEAK?
1789
01:28:35,276 --> 01:28:37,711
SO WHAT CAN I DO FOR YOU?
1790
01:28:37,779 --> 01:28:38,779
UM...
1791
01:28:41,216 --> 01:28:43,483
WELL, YOU COULD
TELL ME THE TRUTH.
1792
01:28:43,551 --> 01:28:45,196
I THOUGHT I ALREADY HAD.
1793
01:28:45,220 --> 01:28:47,553
NO. YOU WERE LYING.
1794
01:28:50,492 --> 01:28:51,492
WELL...
1795
01:28:52,761 --> 01:28:54,360
YES. ALL RIGHT.
1796
01:28:56,164 --> 01:28:57,864
I'LL COME CLEAN.
1797
01:29:00,636 --> 01:29:02,046
JUDD WAS BLACKMAILING ME.
1798
01:29:02,070 --> 01:29:04,504
IS THAT WHAT YOU WANTED TO HEAR?
1799
01:29:04,572 --> 01:29:06,773
YEAH. I WAS WILLING TO PAY.
1800
01:29:06,842 --> 01:29:09,509
I MEAN, HE WASN'T
ASKING THAT MUCH,
1801
01:29:09,577 --> 01:29:12,012
BUT NOW THAT HE'S DEAD,
1802
01:29:12,080 --> 01:29:15,381
WELL, MIGHT AS WELL
CALL A SPADE A SPADE.
1803
01:29:15,450 --> 01:29:18,018
HOW DID YOU KNOW HE WAS DEAD?
1804
01:29:18,086 --> 01:29:19,352
SARAH TOLD ME.
1805
01:29:19,420 --> 01:29:20,754
OH.
1806
01:29:22,124 --> 01:29:23,790
NO. YOU'RE STILL LYING.
1807
01:29:23,859 --> 01:29:25,859
UM...
1808
01:29:25,927 --> 01:29:28,494
JUDD SAW YOU AND TRACEY
STEPHENS TOGETHER,
1809
01:29:28,563 --> 01:29:31,297
AND YOU PAID HIM TO
KEEP SILENT ISN'T TRUE.
1810
01:29:31,366 --> 01:29:32,632
THAT IS TRUE.
1811
01:29:32,701 --> 01:29:34,100
HE TOLD YOU HIMSELF.
1812
01:29:34,169 --> 01:29:36,636
OH, WELL, HE WAS LYING, AS WELL.
1813
01:29:36,705 --> 01:29:39,105
Judd, voice-over: SAW THE
TWO OF THEM ONE EVENING.
1814
01:29:39,174 --> 01:29:42,075
MUST HAVE BEEN,
OH, START OF MARCH.
1815
01:29:42,144 --> 01:29:44,388
HE'D BEEN HANGING AROUND
OUTSIDE THE PUB IN HIS CAR.
1816
01:29:44,412 --> 01:29:46,090
THAT, WELL, SORT OF PUZZLED ME,
1817
01:29:46,114 --> 01:29:49,049
SO I STARTED TO KEEP AN EYE OUT,
1818
01:29:49,117 --> 01:29:51,685
AND THEN ONE NIGHT
ABOUT, OH, 10:00,
1819
01:29:51,753 --> 01:29:55,055
I SAW HER GET IN
WITH HIM, OUR TRACEY.
1820
01:29:55,123 --> 01:29:57,323
THAT'S WHO HE'D
BEEN WAITING FOR.
1821
01:29:57,392 --> 01:30:00,259
SHE GOT IN WITH
HIM, THE BACK SEAT.
1822
01:30:02,798 --> 01:30:04,964
Foyle, voice-over: IT
WAS PITCH-BLACK.
1823
01:30:05,033 --> 01:30:07,433
THERE WAS A BLACKOUT.
1824
01:30:07,502 --> 01:30:09,569
THERE WASN'T A MOON.
1825
01:30:10,972 --> 01:30:14,040
HE WASN'T ABLE TO SEE
YOU AND TRACEY STEPHENS.
1826
01:30:14,109 --> 01:30:16,721
OF COURSE HE SAW US. HOW ELSE
WOULD HE HAVE KNOWN ABOUT IT?
1827
01:30:16,745 --> 01:30:20,379
IT WASN'T EVEN TRACEY
STEPHENS YOU WERE WITH.
1828
01:30:20,448 --> 01:30:23,016
YOU DIDN'T EVEN KNOW HER.
1829
01:30:23,085 --> 01:30:26,352
ALL YOU KNEW WAS THAT
SHE'D BEEN KILLED BY THE BOMB
1830
01:30:26,421 --> 01:30:29,455
AND COULDN'T ANSWER FOR
HERSELF, AND YOU USED HER.
1831
01:30:29,524 --> 01:30:32,058
Foyle, voice-over: SHE
WASN'T THE SORT OF GIRL
1832
01:30:32,127 --> 01:30:34,194
WHO'D LEAP INTO BED WITH
JUST ANYBODY FOR 10 BOB.
1833
01:30:34,262 --> 01:30:36,763
SHE WAS SAVING
UP TO GET MARRIED.
1834
01:30:36,832 --> 01:30:39,899
SHE WAS GOING TO MARRY HER
SWEETHEART FROM THE GREENGROCER'S.
1835
01:30:39,968 --> 01:30:41,534
I MET HER PARENTS.
1836
01:30:41,603 --> 01:30:44,971
THEY WEREN'T THE SORT OF PEOPLE WHO'D
LET THEIR DAUGHTER BEHAVE LIKE THAT.
1837
01:30:45,040 --> 01:30:47,907
EVERYTHING YOU SAID ABOUT
HER WAS A DESECRATION.
1838
01:30:50,779 --> 01:30:52,578
JUDD SAW US.
1839
01:30:52,647 --> 01:30:56,349
NO. YOU TOLD JUDD
TO SAY HE'D SEEN HER,
1840
01:30:56,417 --> 01:30:58,684
AND HE AGREED TO
KEEP YOU ON THE HOOK
1841
01:30:58,754 --> 01:31:00,787
BECAUSE AFTER YOU'D
MARRIED SARAH BEAUMONT,
1842
01:31:00,856 --> 01:31:02,288
YOU'D BE VERY WEALTHY,
1843
01:31:02,357 --> 01:31:05,291
AND THEN HE'D REALLY
START MAKING YOU PAY
1844
01:31:05,360 --> 01:31:09,863
BECAUSE HE KNEW WHO YOU'D
REALLY MET IN THE CAR PARK...
1845
01:31:13,902 --> 01:31:15,802
Foyle, voice-over: GRETA.
1846
01:31:17,472 --> 01:31:19,416
Turner, voice-over:
MY MOTHER-IN-LAW?
1847
01:31:19,440 --> 01:31:21,741
WELL, SHE WASN'T YOUR
PROSPECTIVE MOTHER-IN-LAW
1848
01:31:21,810 --> 01:31:23,409
WHEN YOU FIRST MET IN OCTOBER,
1849
01:31:23,478 --> 01:31:25,278
5 WHOLE MONTHS
BEFORE YOU MET SARAH,
1850
01:31:25,346 --> 01:31:26,590
WHICH IS WHY YOU
WERE SO VERY KEEN
1851
01:31:26,614 --> 01:31:28,948
TO INTERRUPT HER WHEN
SHE TRIED TO TELL ME ABOUT IT.
1852
01:31:29,017 --> 01:31:29,949
Sarah: FUNNILY ENOUGH,
GRETA INTRODUCED US...
1853
01:31:30,018 --> 01:31:32,385
MRS. BEAUMONT CAME TO LONDON.
1854
01:31:32,453 --> 01:31:34,632
SHE WAS INTERESTED
IN THE FAMILY TRUST.
1855
01:31:34,656 --> 01:31:38,457
YOU DIDN'T WANT ME TO KNOW IT
WAS GRETA WHO'D INTRODUCED YOU,
1856
01:31:38,526 --> 01:31:41,727
AND NO WONDER SHE DIDN'T
WANT THE MARRIAGE TO GO AHEAD,
1857
01:31:41,797 --> 01:31:44,630
AND OF COURSE SHE COULDN'T
TELL HER HUSBAND WHY NOT.
1858
01:31:44,699 --> 01:31:47,433
SHE KNEW YOU FOR THE, UH...
1859
01:31:49,671 --> 01:31:52,839
FOR THE SORT OF PERSON
THAT YOU REALLY ARE.
1860
01:31:54,876 --> 01:31:56,142
YOU START COMING TO THE HOUSE.
1861
01:31:56,211 --> 01:31:58,778
YOU'RE STILL SEEING
GRETA AT THE BELL,
1862
01:31:58,847 --> 01:32:01,014
BUT THE NEXT THING SHE
KNOWS, YOU'VE DUMPED HER.
1863
01:32:01,082 --> 01:32:04,184
YOU'VE TAKEN THE MONEY,
THE STEPDAUGHTER, THE LOT,
1864
01:32:04,252 --> 01:32:06,786
AND IN THE END,
YOU HAD TO KILL HER
1865
01:32:06,855 --> 01:32:08,399
BECAUSE SHE THREATENED
YOU ONCE TOO OFTEN.
1866
01:32:08,423 --> 01:32:10,589
MAYBE SHE CARED MORE FOR
SARAH THAN ANYBODY THOUGHT.
1867
01:32:10,658 --> 01:32:11,858
MAYBE SHE WAS PREPARED
1868
01:32:11,927 --> 01:32:13,827
TO DESTROY HER OWN MARRIAGE
1869
01:32:13,895 --> 01:32:15,695
TO KEEP SARAH FROM YOU.
1870
01:32:15,763 --> 01:32:18,597
SO YOU GOT RID OF HER...
1871
01:32:20,568 --> 01:32:23,769
LEAVING THE SWASTIKA
BEHIND AS A DIVERSION.
1872
01:32:28,009 --> 01:32:33,379
AND JUDD WAS BLACKMAILING
GRETA AS WELL AS YOU,
1873
01:32:33,448 --> 01:32:38,117
BUT OF COURSE YOU WEREN'T GOING TO
SPEND THE REST OF YOUR LIFE PAYING HIM OFF,
1874
01:32:38,186 --> 01:32:40,286
SO HE HAD TO GO, TOO.
1875
01:32:54,502 --> 01:32:56,202
ALL RIGHT.
1876
01:32:57,339 --> 01:32:59,372
IS THAT A CONFESSION?
1877
01:33:01,542 --> 01:33:03,009
WHY NOT?
1878
01:33:04,980 --> 01:33:07,847
YOU SEEM TO HAVE
IT ALL WORKED OUT...
1879
01:33:10,919 --> 01:33:13,452
BUT LISTEN TO ME, FOYLE.
1880
01:33:13,521 --> 01:33:18,191
THERE ARE 36 OF US
WORKING HERE AT O.I.C.
1881
01:33:18,260 --> 01:33:20,104
RIGHT NOW WE'RE PUTTING TOGETHER
1882
01:33:20,128 --> 01:33:22,806
A CRYPTANALYSIS SERVICE
FOR THE ROYAL NAVY.
1883
01:33:22,830 --> 01:33:26,532
DO YOU HAVE ANY IDEA
HOW VITAL IT MAY BE?
1884
01:33:26,601 --> 01:33:30,336
RIGHT NOW WE HAVE
NO CRYPTANALYSIS.
1885
01:33:30,405 --> 01:33:32,649
WE'RE USING ANTIQUATED
MANUAL CIPHER TABLES.
1886
01:33:32,673 --> 01:33:36,042
WE HAVE NO AIR
RECONNAISSANCE, NO R.D.F.
1887
01:33:36,111 --> 01:33:39,023
WE FAILED IN NORWAY BECAUSE
WE HAD NO ADVANCE WARNING
1888
01:33:39,047 --> 01:33:40,524
OF GERMAN FLEET MOVEMENTS.
1889
01:33:40,548 --> 01:33:42,927
EVEN WORSE, NOW THEY CAN
KNOCK OUR SHIPS OUT ONE BY ONE.
1890
01:33:42,951 --> 01:33:44,896
THERE'S NOTHING
WE CAN DO ABOUT IT
1891
01:33:44,920 --> 01:33:47,387
BECAUSE ALTHOUGH
THEY'RE INTERCEPTING
1892
01:33:47,455 --> 01:33:50,756
ALL OUR OPERATIONAL AND
ADMINISTRATIVE CIPHERS,
1893
01:33:50,825 --> 01:33:53,905
WE HAVEN'T THE FAINTEST
IDEA WHERE THEY ARE.
1894
01:33:53,929 --> 01:33:56,862
WHAT'S THIS GOT TO DO
WITH GRETA BEAUMONT?
1895
01:33:56,932 --> 01:33:59,032
EVERYTHING.
1896
01:34:14,782 --> 01:34:17,583
YES. I ADMIT I KILLED HER.
1897
01:34:17,652 --> 01:34:21,120
IT WAS JUST LIKE YOU SAID.
1898
01:34:21,189 --> 01:34:23,089
I FELL FOR HER.
1899
01:34:23,158 --> 01:34:25,158
WE BEGAN AN AFFAIR.
1900
01:34:25,226 --> 01:34:27,193
THEN I MET SARAH.
1901
01:34:29,764 --> 01:34:32,798
BUT HAVE YOU ANY IDEA
1902
01:34:32,867 --> 01:34:36,735
HOW IMPORTANT I AM TO
THE WORK WE'RE DOING HERE?
1903
01:34:36,804 --> 01:34:39,172
6 MONTHS' WORK.
1904
01:34:39,240 --> 01:34:41,485
I'M ACTUALLY LEADING
THE TEAM HERE.
1905
01:34:41,509 --> 01:34:44,643
ASK REAR ADMIRAL CLAYTON.
ASK SIR NORMAN DENNING.
1906
01:34:44,712 --> 01:34:47,746
WHAT GOOD IS IT GONNA DO
1907
01:34:47,815 --> 01:34:49,615
TAKING ME OUT OF HERE
1908
01:34:49,684 --> 01:34:52,018
AND THROWING ME IN PRISON?
1909
01:34:53,588 --> 01:34:56,456
WHAT GOOD IS IT
GONNA DO HANGING ME?
1910
01:34:58,026 --> 01:35:01,327
IT WOULD SET BACK OUR
WORK HERE MONTHS...
1911
01:35:03,865 --> 01:35:07,200
AND THAT COULD COST
US ANOTHER SHIP...
1912
01:35:08,870 --> 01:35:10,569
HUNDREDS OF LIVES.
1913
01:35:13,008 --> 01:35:16,509
ARE YOU READY TO HAVE THAT
1914
01:35:16,577 --> 01:35:20,613
ON YOUR CONSCIENCE,
DETECTIVE CHIEF SUPERINTENDANT?
1915
01:35:22,450 --> 01:35:25,118
IS IT REALLY WORTH THE PRICE?
1916
01:35:34,662 --> 01:35:36,829
SHE WAS ONLY A GERMAN WOMAN.
1917
01:35:40,135 --> 01:35:42,468
SHE WAS THE ENEMY.
1918
01:35:44,805 --> 01:35:46,172
JUDD?
1919
01:35:48,843 --> 01:35:50,910
BLACKMAILER,
1920
01:35:50,978 --> 01:35:53,346
JUST LIKE YOU SAID.
1921
01:35:57,218 --> 01:35:59,419
SO...
1922
01:36:04,059 --> 01:36:07,760
YOU HAVE TO TAKE THE WIDER VIEW.
1923
01:36:11,332 --> 01:36:12,998
THIS IS WAR.
1924
01:36:18,739 --> 01:36:21,274
Stewart: ARE THEY
GONNA HANG HIM?
1925
01:36:21,342 --> 01:36:22,942
Foyle: PROBABLY.
1926
01:36:23,010 --> 01:36:25,511
DO YOU MIND IF I
ASK YOU A QUESTION?
1927
01:36:25,580 --> 01:36:28,281
WEREN'T YOU
TEMPTED TO LET HIM GO?
1928
01:36:30,685 --> 01:36:33,953
YES. YES, I WAS.
1929
01:36:34,021 --> 01:36:37,890
HANGING HIM IS NOT GONNA
DO ANYBODY MUCH GOOD,
1930
01:36:37,959 --> 01:36:40,526
AND HE HAD A POINT, I SUPPOSE,
1931
01:36:40,595 --> 01:36:42,128
BUT, UM...
1932
01:36:44,466 --> 01:36:45,576
I'M A POLICEMAN.
1933
01:36:45,600 --> 01:36:48,011
I'M HERE TO DO A
JOB. SIMPLE AS THAT.
1934
01:36:48,035 --> 01:36:52,771
IF I START BENDING THE RULES,
I MIGHT AS WELL PACK IT IN.
1935
01:36:54,842 --> 01:36:57,477
YES, BUT SHE WAS A GERMAN.
1936
01:36:57,545 --> 01:36:59,190
WELL, THAT DOESN'T MAKE
ANY DIFFERENCE AT ALL.
1937
01:36:59,214 --> 01:37:01,358
SHE'S A HUMAN BEING. SHE WAS
MURDERED. MURDER IS MURDER.
1938
01:37:01,382 --> 01:37:04,562
YOU STOP BELIEVING THAT, AND WE
MIGHT AS WELL NOT BE FIGHTING A WAR
1939
01:37:04,586 --> 01:37:06,867
BECAUSE YOU END
UP LIKE THE NAZIS.
1940
01:37:13,495 --> 01:37:14,860
Stewart: SIR.
1941
01:37:23,471 --> 01:37:25,438
MORNING, SERGEANT.
1942
01:37:25,507 --> 01:37:26,805
SIR.
1943
01:37:26,874 --> 01:37:29,275
THOUGHT YOU MIGHT LIKE A LIFT.
1944
01:37:46,327 --> 01:37:49,262
CAPTIONING MADE
POSSIBLE BY ACORN MEDIA
1945
01:37:49,330 --> 01:37:52,330
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE... www.ncicap.org...
1945
01:37:53,305 --> 01:38:53,768
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-
131894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.