All language subtitles for Fast Five .Extended Edition Blu-ray. (2011) English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,119 --> 00:00:36,786 Dominic Toretto. 2 00:00:37,871 --> 00:00:41,624 You are hereby sentenced to serve 25 years to life 3 00:00:41,959 --> 00:00:45,628 at the Lompoc Maximum Security Prison system 4 00:00:45,713 --> 00:00:48,715 without the possibility of early parole. 5 00:02:03,290 --> 00:02:04,373 Here's what we know so far. 6 00:02:04,458 --> 00:02:07,960 This is all the aftermath of a daring, daylight breakout. 7 00:02:08,045 --> 00:02:10,129 There were 26 high-risk inmates being transferred... 8 00:02:10,214 --> 00:02:12,799 A daring midday breakout where everyone onboard has bะตะตn aััountะตd for, 9 00:02:12,883 --> 00:02:14,634 except for one, Dominic Torะตtto. 10 00:02:14,718 --> 00:02:15,760 Police have just released the identity 11 00:02:15,886 --> 00:02:18,262 of the man they believe to have orchestrated the shocking escape 12 00:02:18,388 --> 00:02:21,015 that amazingly resulted in no fatalities this afternoon. 13 00:02:21,099 --> 00:02:23,976 He is former federal agent, Brian Oโ€™Conner. 14 00:02:24,061 --> 00:02:27,021 A fierce manhunt is underway for three fugitives tonight. 15 00:02:27,105 --> 00:02:29,899 Multiple federal and local agencies have joined forces 16 00:02:29,983 --> 00:02:31,567 in the search for Dominic Torะตtto 17 00:02:31,652 --> 00:02:34,946 and his accomplices Brian Oโ€™Conner and Mia Torะตtto. 18 00:02:35,113 --> 00:02:37,740 But despite every eye in the country looking for them 19 00:02:37,908 --> 00:02:41,410 where Torะตtto and Oโ€™Conner are now is anyone's guess. 20 00:03:57,988 --> 00:03:59,530 It's got to be it, right? 21 00:04:23,847 --> 00:04:25,890 - Let's get out of here. - Whoa, whoa! 22 00:04:31,030 --> 00:04:32,063 Mia. 23 00:04:33,023 --> 00:04:34,607 Vince. 24 00:04:39,279 --> 00:04:40,404 Buster. 25 00:04:42,282 --> 00:04:43,783 Come on. 26 00:04:45,452 --> 00:04:46,702 Dom here yet? 27 00:04:46,787 --> 00:04:48,037 No. 28 00:04:48,121 --> 00:04:49,830 When was the last time you heard from him? 29 00:04:49,915 --> 00:04:52,959 A couple of weeks ago. Up in Ecuador somewhere. 30 00:04:55,379 --> 00:04:57,588 - How does it feel? - What's that? 31 00:04:59,216 --> 00:05:01,550 To be on the other side of a wanted poster? 32 00:05:03,720 --> 00:05:04,762 He'll show up. 33 00:05:04,888 --> 00:05:06,055 Yeah. 34 00:05:12,270 --> 00:05:13,396 Dom's? 35 00:05:15,065 --> 00:05:16,065 Yeah. 36 00:05:24,408 --> 00:05:25,574 Aw. 37 00:05:27,577 --> 00:05:28,744 Good night. 38 00:05:54,438 --> 00:05:56,147 Why Rio, Vince? 39 00:05:58,734 --> 00:06:02,653 You mean after you screwed everything up in LA? 40 00:06:04,948 --> 00:06:07,825 Ended up free-falling through South America, you know, 41 00:06:07,951 --> 00:06:11,037 hitting every hellhole on the way down. 42 00:06:11,121 --> 00:06:14,623 Would have kept ongoing if not for Rosa. 43 00:06:45,489 --> 00:06:46,947 So, listen. 44 00:06:47,949 --> 00:06:50,159 There is a job coming up. 45 00:06:50,285 --> 00:06:52,161 I was hoping Dom was going to be here by now 46 00:06:52,287 --> 00:06:55,790 but this one is clean enough we can do it without him. 47 00:06:56,625 --> 00:07:01,128 It's a good gig. Couple of high-end cars, easy targets. 48 00:07:02,172 --> 00:07:05,132 Guy I know is putting together a team to swipe them. 49 00:07:05,217 --> 00:07:07,510 Just need a few more willing bodies. 50 00:07:07,636 --> 00:07:09,345 I don't know. 51 00:07:09,471 --> 00:07:12,139 Look, the way the car scene is down here 52 00:07:12,224 --> 00:07:15,184 we can unload them quick and get top dollar. 53 00:07:15,310 --> 00:07:17,311 It's easy money. 54 00:07:17,395 --> 00:07:19,647 And from where I'm sitting, 55 00:07:20,398 --> 00:07:23,901 it looks like you both could use the payday. 56 00:08:03,608 --> 00:08:04,733 What are you reading? 57 00:08:05,443 --> 00:08:06,569 Travel guide. 58 00:08:07,195 --> 00:08:08,237 Yeah? 59 00:08:12,117 --> 00:08:13,576 Tokyo. 60 00:08:15,120 --> 00:08:16,412 Moscow. 61 00:08:19,916 --> 00:08:20,916 Goa. 62 00:08:21,042 --> 00:08:22,710 You want to know what all of these places have in common? 63 00:08:23,086 --> 00:08:24,211 Huh? 64 00:08:24,880 --> 00:08:26,380 No extradition. 65 00:08:40,937 --> 00:08:42,897 Here we go. 66 00:08:59,247 --> 00:09:01,123 Excuse me, buddy. 67 00:09:15,513 --> 00:09:17,014 Okay. 68 00:09:40,372 --> 00:09:41,997 Hey, we've found them. 69 00:09:42,165 --> 00:09:43,832 Yeah, second-to-the-last freighter. 70 00:09:54,386 --> 00:09:55,803 What is it? 71 00:09:55,887 --> 00:09:59,515 DEA tags. These cars have been seized. 72 00:10:41,224 --> 00:10:42,433 Look who showed up. 73 00:10:43,351 --> 00:10:46,061 God, I'm so happy you're okay. 74 00:10:49,232 --> 00:10:50,524 I thought I told you to lay low. 75 00:10:50,608 --> 00:10:53,235 Been running on fumes. Had to make a call. 76 00:10:53,611 --> 00:10:56,572 Hey! Quit talking. We only got the two-minute window. 77 00:10:57,198 --> 00:10:59,074 Let's go, Vince. 78 00:11:39,616 --> 00:11:40,783 Ladies first. 79 00:11:46,915 --> 00:11:47,956 Hey! 80 00:11:49,459 --> 00:11:50,459 Hey! 81 00:12:00,261 --> 00:12:02,012 See you, baby. 82 00:12:17,529 --> 00:12:20,364 Change of plans. Wait for my call. 83 00:12:23,827 --> 00:12:24,868 Let's go! 84 00:12:42,303 --> 00:12:43,345 Where is she going? 85 00:12:45,014 --> 00:12:46,807 Where is she going? Hey! 86 00:12:48,309 --> 00:12:49,393 Hey! 87 00:12:54,023 --> 00:12:57,484 We're being robbed! Whatever happens, don't stop the train! 88 00:13:31,436 --> 00:13:34,062 Access card! Get the access card! 89 00:14:46,844 --> 00:14:47,970 Shit. 90 00:15:12,787 --> 00:15:14,871 Bridge! There is a bridge! 91 00:15:30,138 --> 00:15:31,555 Luggage car is clear. 92 00:15:38,271 --> 00:15:39,604 Freeze! 93 00:16:39,665 --> 00:16:40,999 Oh, shit! 94 00:17:11,614 --> 00:17:13,573 You had to make a call, huh? 95 00:17:14,117 --> 00:17:16,368 Shitty call, O'Conner. 96 00:17:16,702 --> 00:17:18,453 Shitty call. 97 00:17:38,391 --> 00:17:41,143 You two stirred up quite a bit of trouble today. 98 00:17:42,311 --> 00:17:44,312 Three of my men dead. 99 00:17:44,439 --> 00:17:46,815 Three DEA agents along with them. 100 00:17:47,400 --> 00:17:49,401 Of course, this is business 101 00:17:49,485 --> 00:17:51,987 and sometimes things go astray. 102 00:17:53,156 --> 00:17:55,490 All I care about is the car. 103 00:17:55,575 --> 00:17:57,826 Tell me where it is, and I'll let you go. 104 00:18:00,621 --> 00:18:03,665 This roofing plastic says you're full of shit. 105 00:18:04,834 --> 00:18:08,253 I don't know how you guys do business in your part of the world, 106 00:18:08,337 --> 00:18:09,337 but here in Rio, 107 00:18:10,006 --> 00:18:13,091 I like it when all parties know what they're up against. 108 00:18:13,176 --> 00:18:14,593 That's funny. 109 00:18:14,677 --> 00:18:17,262 Because it goes both ways. 110 00:18:19,098 --> 00:18:20,182 You know, 111 00:18:23,186 --> 00:18:25,770 I hear your sister is very beautiful. 112 00:18:27,857 --> 00:18:29,649 Wherever she hides 113 00:18:31,027 --> 00:18:32,277 I will find her. 114 00:19:40,513 --> 00:19:41,930 Mia? 115 00:19:42,848 --> 00:19:43,890 Hey. 116 00:19:46,686 --> 00:19:47,936 You okay? 117 00:19:48,020 --> 00:19:49,938 Yeah, you all right? 118 00:19:52,525 --> 00:19:53,567 Hey. 119 00:19:59,282 --> 00:20:01,199 Hey, yeah. 120 00:20:02,451 --> 00:20:03,702 Just like a Torะตtto. 121 00:20:05,788 --> 00:20:06,913 Where's Vince? 122 00:20:07,456 --> 00:20:08,707 That's a good question. 123 00:20:10,126 --> 00:20:11,710 He'll be here. 124 00:20:11,794 --> 00:20:12,961 Guys, we're all over the news. 125 00:20:13,045 --> 00:20:16,381 They're blaming us for the killing of those DEA agents on the train. 126 00:20:16,465 --> 00:20:19,551 Which means we just jumped to the top of the wanted list. 127 00:20:19,635 --> 00:20:22,137 The feds have got to show everyone their agents are off limits 128 00:20:22,722 --> 00:20:25,056 and they're going to send their best guys. We got to get out of here. 129 00:20:25,391 --> 00:20:28,393 One thing we know for sure 130 00:20:29,812 --> 00:20:31,479 is that they wanted this car. 131 00:20:33,316 --> 00:20:34,399 Because something is in it. 132 00:20:34,483 --> 00:20:38,278 If we find out what it is, we'll know what we're up against. 133 00:20:55,504 --> 00:20:58,256 All right, listen up! The men we're after are professional runners. 134 00:20:58,341 --> 00:21:01,176 They like speed and are guaranteed to go down the hardest possible way 135 00:21:01,302 --> 00:21:02,677 so make sure you got your funder wear on. 136 00:21:02,762 --> 00:21:05,597 We find them, we take them as a team, and we bring them back. 137 00:21:05,681 --> 00:21:10,185 And above all else, we don't ever, ever let them get into cars. 138 00:21:10,311 --> 00:21:12,854 Crime scene is 10 hours old and counting, men. Let's go hunting. 139 00:21:16,359 --> 00:21:19,110 Agente Hobbs! Chief of Police, Joao Alemeida. 140 00:21:19,195 --> 00:21:20,362 Luke. 141 00:21:20,988 --> 00:21:23,698 Sorry to hear about the loss of your men. 142 00:21:23,783 --> 00:21:25,784 Is all this really necessary to apprehend two men? 143 00:21:25,868 --> 00:21:27,452 Let me tell you something about these two men. 144 00:21:27,536 --> 00:21:30,038 One is a former federal officer, been in deep cover for five years. 145 00:21:30,122 --> 00:21:31,956 He knows every way you're going to come for him. 146 00:21:32,041 --> 00:21:35,126 The other one is a professional criminal, escaped prison twice, 147 00:21:35,211 --> 00:21:37,712 spent half his life on the run avoiding folks like you. 148 00:21:37,838 --> 00:21:40,632 Well, if there's anything we can do to help the DSS... 149 00:21:40,716 --> 00:21:42,801 Two things. One, I need a translator. 150 00:21:42,885 --> 00:21:44,302 We have plenty in the public relations department. 151 00:21:44,387 --> 00:21:46,221 Elena Neves. 152 00:21:47,848 --> 00:21:49,224 - A patrol officer? - You heard me. 153 00:21:50,017 --> 00:21:52,143 But why? We have many more experienced people. 154 00:21:52,228 --> 00:21:54,229 I like her smile. 155 00:21:54,355 --> 00:21:56,231 What's the second thing? 156 00:21:57,525 --> 00:22:00,235 Stay the fuck out of my way. 157 00:22:10,579 --> 00:22:12,080 - Brian. - Hm? 158 00:22:13,582 --> 00:22:14,916 I have something I have to tell you. 159 00:22:15,084 --> 00:22:16,751 God damn. 160 00:22:17,545 --> 00:22:18,586 What a mess! 161 00:22:20,423 --> 00:22:22,090 Where you been, man? 162 00:22:24,760 --> 00:22:26,678 You better check that tone. 163 00:22:26,762 --> 00:22:28,596 And you just better answer the goddamn question. 164 00:22:28,681 --> 00:22:30,223 Stop it! Both of you. 165 00:22:33,602 --> 00:22:34,728 Where were you, Vince? 166 00:22:35,938 --> 00:22:38,857 Guys all over the favelas asking about you. 167 00:22:38,941 --> 00:22:41,526 Couldn't get out of there without leading them straight to you. 168 00:22:41,610 --> 00:22:42,694 Had to wait them out. 169 00:22:42,778 --> 00:22:44,487 That is such horseshit. 170 00:22:44,613 --> 00:22:46,698 - That was your job, and those were your guys! - Hey! 171 00:22:46,782 --> 00:22:48,366 Hey! Enough, O'Conner! 172 00:22:48,451 --> 00:22:50,201 If he said he didn't do it, he didn't do it. 173 00:22:50,286 --> 00:22:51,453 Go walk it off. 174 00:23:06,552 --> 00:23:10,138 Look, I would love to expand my operations into your countries 175 00:23:10,473 --> 00:23:14,142 but, quite frankly, your business methods are too violent. 176 00:23:15,311 --> 00:23:17,479 Let me tell you a true story. 177 00:23:17,772 --> 00:23:22,066 Five hundred years ago, the Portuguese and the Spanish came here, 178 00:23:22,151 --> 00:23:25,612 each trying to get the country from their natives. 179 00:23:27,823 --> 00:23:32,327 The Spaniards arrived, guns blazing, determined to prove who was boss. 180 00:23:34,663 --> 00:23:37,957 The natives killed every single Spaniard. 181 00:23:39,835 --> 00:23:43,755 Personally, I prefer the methods of the Portuguese. 182 00:23:45,466 --> 00:23:47,008 They came bearing gifts. 183 00:23:47,092 --> 00:23:49,344 Mirrors, scissors, trinkets. 184 00:23:50,304 --> 00:23:53,932 Things that the natives couldn't get on their own, 185 00:23:54,016 --> 00:23:57,268 but to continue receiving them, they had to work for the Portuguese. 186 00:23:58,479 --> 00:24:01,856 And that's why all Brazilians speak Portuguese today. 187 00:24:02,691 --> 00:24:06,361 Now, if you dominate the people with violence, 188 00:24:07,279 --> 00:24:10,698 they will eventually fight back because they have nothing to lose. 189 00:24:11,367 --> 00:24:13,451 And that's the key. 190 00:24:13,536 --> 00:24:17,330 I go into the favelas and give them something to lose. 191 00:24:18,290 --> 00:24:20,124 Electricity, running water, 192 00:24:20,209 --> 00:24:22,377 school rooms for their kids. 193 00:24:23,879 --> 00:24:26,798 And for that taste of a better life, 194 00:24:28,384 --> 00:24:30,343 I own them. 195 00:24:31,512 --> 00:24:32,554 Gentlemen. 196 00:24:45,484 --> 00:24:47,735 Pardon me, gentlemen. 197 00:25:02,710 --> 00:25:04,878 Almost wish I didn't see that. 198 00:25:08,215 --> 00:25:10,091 Almost. 199 00:25:10,217 --> 00:25:12,260 Wait, Dom. 200 00:25:12,887 --> 00:25:14,512 Mia was on that train. 201 00:25:14,597 --> 00:25:16,222 My sister! 202 00:25:16,932 --> 00:25:19,434 I didn't know. I wouldn't do anything to hurt her. 203 00:25:19,518 --> 00:25:21,895 You set up the deal! 204 00:25:22,271 --> 00:25:24,606 I thought the job was for the cars. 205 00:25:25,065 --> 00:25:26,774 I didn't know. 206 00:25:26,901 --> 00:25:28,276 All they want is the chip. 207 00:25:30,279 --> 00:25:32,030 Damn! 208 00:25:32,698 --> 00:25:34,365 You should've come clean. 209 00:25:34,450 --> 00:25:35,992 What's going on out here? 210 00:25:36,744 --> 00:25:38,119 Nothing. 211 00:25:38,203 --> 00:25:41,664 Please, Dom, just let me have the chip. I can take this to them. 212 00:25:41,874 --> 00:25:43,875 They'll give it to Reyes and set things right. 213 00:25:44,919 --> 00:25:46,002 Get out. 214 00:25:49,214 --> 00:25:50,882 What? 215 00:25:50,966 --> 00:25:52,008 Get out! 216 00:25:59,558 --> 00:26:02,143 You never listen to me. 217 00:26:02,227 --> 00:26:05,939 Not when I told you he was a cop, and not now. 218 00:26:06,941 --> 00:26:10,693 You never trust me and look where it's gotten us. 219 00:26:11,362 --> 00:26:13,071 Look at our family now. 220 00:26:13,572 --> 00:26:18,201 I can't go home! Your sister is stuck in this life! 221 00:26:19,119 --> 00:26:20,286 Where's Letty, Dom? 222 00:26:22,748 --> 00:26:23,873 Where's Letty? 223 00:26:48,232 --> 00:26:49,732 Plasma cutter. 224 00:26:49,817 --> 00:26:53,069 Wilkes, I want a list of every place within 50 miles 225 00:26:53,153 --> 00:26:54,904 that distributes compressed gas tanks. 226 00:26:54,989 --> 00:26:57,073 Pass me that manifest. 227 00:27:03,747 --> 00:27:05,748 Officer Neves. Been waiting for you. 228 00:27:06,083 --> 00:27:08,251 - You asked for me? - I did. 229 00:27:08,460 --> 00:27:09,961 May I ask why? 230 00:27:11,088 --> 00:27:12,463 My smile is not that great. 231 00:27:16,010 --> 00:27:18,678 Your husband was an officer who was gunned down in the favela. 232 00:27:18,762 --> 00:27:20,638 Six months later, you upped and joined the force. 233 00:27:20,723 --> 00:27:21,931 You're motivated. 234 00:27:22,808 --> 00:27:25,768 Plus, I figure you're the only one in Rio who can't be bought. 235 00:27:25,853 --> 00:27:27,270 Am I right? 236 00:27:28,605 --> 00:27:30,690 - Yes. - Of course I am. 237 00:27:30,774 --> 00:27:31,941 Good news, bad news. 238 00:27:32,026 --> 00:27:33,693 You know I like my dessert first. 239 00:27:33,777 --> 00:27:35,737 Back-checked the rail line like you asked. 240 00:27:35,821 --> 00:27:37,822 Found a couple of spots where they unloaded the cars. 241 00:27:38,157 --> 00:27:39,615 One set of tracks headed west 242 00:27:39,742 --> 00:27:42,368 until it hit the main highway, then disappeared. 243 00:27:42,453 --> 00:27:43,745 But another set of tracks headed east. 244 00:27:43,829 --> 00:27:46,205 A 107-inch wheelbase, eight-and-a-half-inch tread. 245 00:27:46,665 --> 00:27:48,875 The GT40 that was missing from the manifest. 246 00:27:48,959 --> 00:27:50,543 Followed the trail a couple of miles. 247 00:27:50,627 --> 00:27:51,836 Pretty easy in this scrub. 248 00:27:52,129 --> 00:27:53,713 Can't move without leaving a sign. 249 00:27:53,797 --> 00:27:55,214 Give me the damn veggies. 250 00:27:55,299 --> 00:27:58,634 The ground rolls into a hard pack and we lost that track, too. 251 00:27:59,970 --> 00:28:01,471 Not necessarily. 252 00:28:01,972 --> 00:28:04,932 That road heads up through the hills into the favelas. 253 00:28:05,017 --> 00:28:07,351 Couple of years ago, it was washed out by a storm. 254 00:28:07,728 --> 00:28:09,812 It's all dirt a mile from where you were. 255 00:28:09,897 --> 00:28:13,066 If they headed that way, we'll pick up their tracks there. 256 00:28:13,150 --> 00:28:15,401 You come prepared. 257 00:28:15,486 --> 00:28:16,986 I'm motivated. 258 00:28:17,654 --> 00:28:18,696 All right, then. 259 00:28:19,406 --> 00:28:21,491 Let's find ourselves a car. 260 00:28:52,106 --> 00:28:53,147 What do you think? 261 00:28:53,232 --> 00:28:55,691 Well, it's definitely a custom chip. 262 00:28:56,235 --> 00:28:59,362 Look at all these side menus here for data entry. 263 00:28:59,446 --> 00:29:01,280 Let's check this one. 264 00:29:06,036 --> 00:29:07,453 Look at that. 265 00:29:07,538 --> 00:29:09,956 Same building, same order every week. 266 00:29:10,040 --> 00:29:12,041 It's a delivery schedule. 267 00:29:32,980 --> 00:29:34,063 What's this? 268 00:29:35,315 --> 00:29:36,399 Drugs? 269 00:29:36,483 --> 00:29:39,402 No. That's a dealer pack. 270 00:29:39,486 --> 00:29:41,404 See, most major players, they weigh their money 271 00:29:41,488 --> 00:29:43,364 so they don't have to constantly count it. 272 00:29:43,448 --> 00:29:44,824 Right there, that's 49 kilos. 273 00:29:44,908 --> 00:29:46,826 49 kilos is a million in twenties. 274 00:29:47,494 --> 00:29:50,079 You're saying each one of these shipments is worth 10 million dollars? 275 00:29:50,247 --> 00:29:51,372 Yeah. 276 00:30:14,146 --> 00:30:16,022 I thought so. 277 00:30:18,442 --> 00:30:20,067 So what is that? 278 00:30:20,152 --> 00:30:22,820 A 100-million plus in cash houses? 279 00:30:22,905 --> 00:30:24,780 That's how he keeps it off the grid. 280 00:30:27,367 --> 00:30:29,869 I think it's safe to say that Reyes is smart to want this back. 281 00:30:29,953 --> 00:30:32,705 It's his whole network right there, just laid out on a chip. 282 00:30:56,480 --> 00:30:57,772 Wilkes, Fusco, up the middle. 283 00:30:57,898 --> 00:30:59,565 Mac, Chato, flank north. 284 00:30:59,650 --> 00:31:01,275 What about me? 285 00:31:01,401 --> 00:31:02,485 Stay here. 286 00:31:58,542 --> 00:31:59,625 Come on, go! Go! 287 00:32:57,768 --> 00:32:59,435 Get on the ground. 288 00:33:00,520 --> 00:33:02,855 I got Toretto. Four blocks north of your position. 289 00:33:11,114 --> 00:33:12,907 They already know who you are. 290 00:33:45,899 --> 00:33:47,274 Let's go. 291 00:34:22,269 --> 00:34:23,269 All clear? 292 00:34:23,353 --> 00:34:24,437 Clear. Clear. 293 00:34:38,285 --> 00:34:39,660 You okay here? 294 00:34:39,786 --> 00:34:43,456 Yeah. I'm good. Thank you. 295 00:35:18,241 --> 00:35:21,035 They're going to be looking for the three of us together now. 296 00:35:21,203 --> 00:35:23,829 We need to split up. 297 00:35:23,914 --> 00:35:26,749 You and Mia head south, I'll lead them away. 298 00:35:26,833 --> 00:35:27,917 No. 299 00:35:28,668 --> 00:35:30,211 Dom is right. 300 00:35:30,295 --> 00:35:32,004 Look how lucky we just got. What happens next time? 301 00:35:32,088 --> 00:35:33,130 We have no choice but to split up. 302 00:35:33,215 --> 00:35:34,465 I'm pregnant. 303 00:35:39,304 --> 00:35:40,804 I already lost my family once. 304 00:35:42,891 --> 00:35:45,434 I'm not going through that again. 305 00:35:45,894 --> 00:35:48,103 - Are you kidding me? - No. 306 00:35:53,360 --> 00:35:55,986 I'm not going anywhere. Okay? 307 00:35:58,365 --> 00:35:59,448 Dom? 308 00:36:00,450 --> 00:36:02,493 Promise me we stick together. 309 00:36:10,252 --> 00:36:12,127 I promise. 310 00:36:16,716 --> 00:36:19,176 Our family just got bigger. 311 00:36:37,279 --> 00:36:39,029 Something doesn't add up. 312 00:36:39,489 --> 00:36:40,990 Toretto and O'Conner. 313 00:36:41,491 --> 00:36:46,078 They stay when they're supposed to run, they steal gas then give it away? 314 00:36:46,246 --> 00:36:47,788 Now they're killing federal agents? 315 00:36:49,124 --> 00:36:50,583 It doesn't make any sense. 316 00:36:50,667 --> 00:36:52,459 Here's what makes sense. 317 00:36:57,132 --> 00:36:58,716 All these guys are is names on a list. 318 00:36:58,800 --> 00:37:00,217 They come up, we take them down. 319 00:37:00,302 --> 00:37:02,803 Not a phone call more, not a bullet less. 320 00:37:02,887 --> 00:37:04,597 Wilkes, we get anything? 321 00:37:04,973 --> 00:37:06,348 Standard forensics. 322 00:37:06,433 --> 00:37:08,225 Shoe prints. Hair and fiber. 323 00:37:08,310 --> 00:37:09,435 Prints are all over the car. 324 00:37:09,519 --> 00:37:10,603 Anything else? 325 00:37:10,687 --> 00:37:12,980 Yeah, we tracked the owner off the vehicle ID. 326 00:37:13,064 --> 00:37:14,523 There are a couple of shell companies in between, 327 00:37:14,608 --> 00:37:17,067 but we finally traced it back to a corporation 328 00:37:17,152 --> 00:37:19,820 owned by an investor down here named Hernan Reyes. 329 00:37:19,904 --> 00:37:20,988 Investor? 330 00:37:22,115 --> 00:37:25,367 If there's anything illegal happening in Rio, Reyes is involved. 331 00:37:25,452 --> 00:37:27,077 Okay, then so are we. 332 00:37:27,162 --> 00:37:29,371 If he could get us any closer to our guys, I want everything on him. 333 00:37:29,456 --> 00:37:30,789 Chato, you're on the roof. 334 00:37:30,874 --> 00:37:33,167 I want you on over watch in case somebody comes back for something. 335 00:37:33,251 --> 00:37:35,628 Mac, give me a cross-check on Reyes, full specs. 336 00:37:35,712 --> 00:37:37,921 If he goes to the john, I want to know how many times he shakes it. 337 00:37:38,006 --> 00:37:40,382 - You got it, boss. - Wilkes, Fusco! 338 00:37:41,092 --> 00:37:42,968 Let's put all this mess back together. 339 00:37:45,347 --> 00:37:47,014 That's going to take a while. 340 00:37:47,098 --> 00:37:48,349 Then you better get started. 341 00:37:48,767 --> 00:37:50,351 They were taking this car apart for a reason. 342 00:37:50,435 --> 00:37:52,227 Let's put it back together and find out what's missing. 343 00:38:19,923 --> 00:38:23,258 Hey, Dom, what do you remember about your father? 344 00:38:25,720 --> 00:38:27,429 My father. 345 00:38:31,601 --> 00:38:33,852 He used to... 346 00:38:34,521 --> 00:38:37,898 He used to have a barbecue every Sunday after church. 347 00:38:38,566 --> 00:38:40,943 For anybody in the neighborhood. 348 00:38:41,861 --> 00:38:44,238 If you didn't go to church, you didn't get any barbecue. 349 00:38:46,074 --> 00:38:49,868 Every single day he was in the shop, and every single night, 350 00:38:49,953 --> 00:38:54,957 he was at the kitchen table with Mia, helping her with her homework. 351 00:38:56,376 --> 00:38:59,002 Even after she went to sleep, 352 00:38:59,087 --> 00:39:02,131 he'd stay up for a few more hours 353 00:39:02,215 --> 00:39:06,176 so he could learn the next chapter and help her the next day. 354 00:39:07,429 --> 00:39:09,138 I remember everything about my father. 355 00:39:10,724 --> 00:39:12,015 Everything. 356 00:39:13,143 --> 00:39:14,476 That's just it. 357 00:39:14,853 --> 00:39:16,353 I don't remember shit about my dad. 358 00:39:20,066 --> 00:39:21,525 I don't remember him yelling. 359 00:39:21,609 --> 00:39:23,068 I don't remember him smiling. 360 00:39:25,113 --> 00:39:27,656 To be honest with you, I don't even remember what the hell he looked like. 361 00:39:29,826 --> 00:39:31,952 I don't remember. He just... 362 00:39:33,788 --> 00:39:35,164 He was just never there. 363 00:39:37,375 --> 00:39:39,501 You ain't going to be like that, Brian. 364 00:39:56,144 --> 00:39:58,270 We can't keep running, Dom. 365 00:39:59,939 --> 00:40:01,565 We got to get out. 366 00:40:01,649 --> 00:40:03,567 We got to get out now. 367 00:40:04,778 --> 00:40:06,111 You're right. 368 00:40:17,707 --> 00:40:19,374 Here's how we're going to do it. 369 00:40:23,588 --> 00:40:24,797 We're going to use this. 370 00:40:25,965 --> 00:40:27,800 We're going do one last job. 371 00:40:28,301 --> 00:40:30,594 We're going to take all of Reyes' money. 372 00:40:30,887 --> 00:40:32,471 Every dime of it, 373 00:40:33,389 --> 00:40:35,057 and disappear. 374 00:40:38,686 --> 00:40:39,812 Forever. 375 00:40:41,231 --> 00:40:42,397 New passports. 376 00:40:42,482 --> 00:40:44,900 New lives with no more looking over our shoulder. 377 00:40:44,984 --> 00:40:46,652 And we're just going to buy our freedom. 378 00:40:46,736 --> 00:40:47,778 That's right. 379 00:40:47,862 --> 00:40:49,446 You realize we're talking about going up against 380 00:40:49,531 --> 00:40:50,864 the most powerful guy in all of Rio? 381 00:40:51,157 --> 00:40:52,616 Yes, we are. 382 00:40:54,035 --> 00:40:55,953 Then we're going to need a team. 383 00:41:02,544 --> 00:41:04,920 Let's run through the bases real quick. Who do we got? 384 00:41:05,004 --> 00:41:06,380 First we're going to need a chameleon. 385 00:41:07,882 --> 00:41:11,760 Someone who can blend in anywhere. 386 00:41:12,679 --> 00:41:13,804 What else? 387 00:41:13,888 --> 00:41:14,930 A fast talker. 388 00:41:15,849 --> 00:41:18,350 Someone who can bullshit their way out of anything. 389 00:41:18,768 --> 00:41:19,893 I got that. 390 00:41:21,604 --> 00:41:23,188 This guy is going to have a lot of surveillance. 391 00:41:23,273 --> 00:41:24,982 We're going to need someone who's good with circuits. 392 00:41:27,151 --> 00:41:29,778 And with those ัirัuits, Reyes is going to have walls. 393 00:41:29,863 --> 00:41:32,155 We're going to need guys to punch through those walls. 394 00:41:34,117 --> 00:41:35,158 What else? 395 00:41:35,702 --> 00:41:37,411 Utilities and weapons. 396 00:41:37,495 --> 00:41:40,247 Someone who ain't afraid to throw down. 397 00:41:41,165 --> 00:41:43,166 Someone to back up every position. 398 00:41:43,251 --> 00:41:44,793 Yeah, what else do we nะตะตd? 399 00:41:44,878 --> 00:41:46,503 Most importantly, 400 00:41:47,589 --> 00:41:49,798 we're going to need two precision drivers. 401 00:41:49,883 --> 00:41:52,509 Guys that don't crack under pressure. 402 00:41:52,594 --> 00:41:54,052 Guys that never lose. 403 00:41:55,346 --> 00:41:56,638 You know we got that. 404 00:42:24,542 --> 00:42:26,543 Aw, hell, no! 405 00:42:27,503 --> 00:42:30,213 I see they really scraped the bottom of the barrel, huh? 406 00:42:30,298 --> 00:42:32,591 I guess they did, since your ass is here. 407 00:42:34,344 --> 00:42:37,387 When are you going to give Martin Luther King his car back? 408 00:42:37,472 --> 00:42:40,223 As soon as you give Rick James his jacket back. 409 00:42:43,478 --> 00:42:45,604 - What's up, man? - What's up? 410 00:42:56,866 --> 00:42:57,991 Hmm. 411 00:42:58,618 --> 00:43:00,786 Sexy legs, baby girl. 412 00:43:00,870 --> 00:43:02,079 What time do they open? 413 00:43:02,956 --> 00:43:06,750 They open the same time as I pull this trigger. 414 00:43:07,293 --> 00:43:08,752 Want me to open them? 415 00:43:18,221 --> 00:43:20,889 Hey, anybody can talk shit in Spanish, homie. 416 00:43:29,732 --> 00:43:31,817 - Who are these clowns, man? - Circus clowns. 417 00:43:33,903 --> 00:43:36,905 I thought cockfights were illegal in Brazil. 418 00:43:36,990 --> 00:43:39,074 I see you all have met. 419 00:43:40,785 --> 00:43:42,869 You know when you called me to come to Rio 420 00:43:42,954 --> 00:43:45,789 I assumed it would be for something more exciting than this. 421 00:43:45,873 --> 00:43:46,915 Look at this guy. 422 00:43:47,000 --> 00:43:49,084 Long time. I missed you, man. 423 00:43:49,168 --> 00:43:50,252 Good to see you. 424 00:43:50,336 --> 00:43:52,254 Brother. What's up? 425 00:43:52,338 --> 00:43:54,423 Yo, check this out. This is Tej. 426 00:43:54,507 --> 00:43:56,425 Best circuit man on the East Coast. 427 00:43:56,509 --> 00:43:58,010 And this is my boy, Roman Pearce. 428 00:43:58,344 --> 00:44:00,595 We go way back, I met this guy in juvie. 429 00:44:00,680 --> 00:44:02,305 I pulled that job with him in Miami. 430 00:44:02,390 --> 00:44:03,807 I've heard about you. 431 00:44:04,976 --> 00:44:06,476 Nice digs. 432 00:44:06,561 --> 00:44:08,353 Yeah, well, the Ritz was sold out. 433 00:44:08,896 --> 00:44:10,647 So what's this all about, Dom? 434 00:44:10,732 --> 00:44:14,067 Yeah, man, why did you drag us halfway around the world? 435 00:44:14,152 --> 00:44:15,944 Because we got a job. 436 00:44:16,946 --> 00:44:19,573 All right, so our target's name is Hernan Reyes. 437 00:44:19,657 --> 00:44:21,366 And he runs the drug scene down here. 438 00:44:21,451 --> 00:44:23,994 He's never been busted because he doesn't leave a paper trail. 439 00:44:24,078 --> 00:44:26,121 No paper trail means no banks. 440 00:44:26,205 --> 00:44:28,290 And no banks means cash houses. 441 00:44:28,374 --> 00:44:30,792 That's right. Ten of them, to be exact. 442 00:44:30,877 --> 00:44:33,045 Spread throughout the city. 443 00:44:33,129 --> 00:44:34,963 And we're going to hit them all. 444 00:44:36,424 --> 00:44:37,549 All of them? 445 00:44:37,842 --> 00:44:38,925 All of them. 446 00:44:39,010 --> 00:44:40,927 That sounds crazy. 447 00:44:41,012 --> 00:44:42,971 You bring us to a whole other country 448 00:44:43,056 --> 00:44:45,140 so we can rob the dude who runs it? 449 00:44:46,225 --> 00:44:47,768 I thought this was business. 450 00:44:48,060 --> 00:44:49,352 Sounds personal to me. 451 00:44:50,271 --> 00:44:51,897 Is that what this is? 452 00:44:51,981 --> 00:44:55,776 I got love for y'all, but personal ain't good business. 453 00:44:57,403 --> 00:44:59,654 I can't do this, homie. 454 00:45:00,907 --> 00:45:05,035 So what we're talking about is $100 million. 455 00:45:05,203 --> 00:45:07,162 You say what? 456 00:45:07,246 --> 00:45:10,874 Hundred... See, sometimes I be over thinking, man, 457 00:45:10,958 --> 00:45:14,002 and I know we just met, but you just, kind of, got to... 458 00:45:14,086 --> 00:45:17,839 That's right, $100 million, and everything we take, 459 00:45:17,924 --> 00:45:19,341 we split even. 460 00:45:19,425 --> 00:45:21,218 That's a little over $11 million apiece. 461 00:45:22,220 --> 00:45:23,595 I am down. 462 00:45:24,055 --> 00:45:25,096 I'm in. 463 00:45:26,724 --> 00:45:28,141 Eleven million. 464 00:45:28,559 --> 00:45:31,269 Sounds like a whole lot of vaginal activity to me. 465 00:45:31,729 --> 00:45:34,022 You can't pull off 10 heists on the same mark. 466 00:45:34,106 --> 00:45:35,190 You just can't. 467 00:45:35,274 --> 00:45:36,817 As soon as we hit the first one, 468 00:45:36,901 --> 00:45:39,611 they're going to do everything they can to protect the rest. 469 00:45:40,613 --> 00:45:42,405 Exactly. 470 00:46:37,420 --> 00:46:38,628 That's all of it. 471 00:46:38,754 --> 00:46:39,921 You a dead man. 472 00:46:40,006 --> 00:46:41,089 You're all dead men! 473 00:46:41,924 --> 00:46:43,425 You don't have a place to hide. 474 00:46:46,429 --> 00:46:47,429 Who's hiding? 475 00:46:47,513 --> 00:46:48,805 Are you crazy? 476 00:46:48,931 --> 00:46:50,098 Are you crazy? 477 00:46:50,182 --> 00:46:53,101 Do you know whose house this is? Whose money are you stealing? 478 00:47:03,529 --> 00:47:04,946 We ain't stealing it. 479 00:47:13,873 --> 00:47:16,958 You tell your boss exactly who did this. 480 00:47:18,628 --> 00:47:20,128 Tell him there's more coming. 481 00:47:25,801 --> 00:47:26,843 Voila. 482 00:47:27,720 --> 00:47:28,845 Turn it over. 483 00:47:34,894 --> 00:47:38,146 She's running on all eight. Checks out fine. 484 00:47:40,650 --> 00:47:42,567 Keep looking. 485 00:47:44,654 --> 00:47:48,156 Boss, if something was missing, we'd know. 486 00:48:13,766 --> 00:48:17,435 It's a goddamn shame putting bullshit like that on a classic. 487 00:48:17,853 --> 00:48:19,854 You may as well slap neon lights on it. 488 00:48:31,117 --> 00:48:33,076 They took the chip. 489 00:48:33,202 --> 00:48:36,913 We got a hit on the police scanner. Armed robbery at a house in Leblon. 490 00:48:37,039 --> 00:48:38,415 Address cross-checks against property 491 00:48:38,541 --> 00:48:40,208 owned by one of Hernan Reyes' corporations. 492 00:48:40,292 --> 00:48:41,418 All right, if that's our guys 493 00:48:41,544 --> 00:48:44,087 then whatever was on that chip led them directly to that house. 494 00:48:44,213 --> 00:48:45,380 It's them, for sure. 495 00:48:45,464 --> 00:48:46,798 How do you know that? 496 00:48:46,882 --> 00:48:51,219 Because no one else in Rio is stupid enough to rob Reyes. 497 00:50:36,659 --> 00:50:39,035 Number One is on the move, man. 498 00:50:53,425 --> 00:50:55,009 Two is on the move. 499 00:51:19,702 --> 00:51:20,785 I got mine. 500 00:51:41,724 --> 00:51:43,725 I got eyes on Five. 501 00:52:10,419 --> 00:52:13,755 I know y'all said they were consolidating the money somewhere, but, 502 00:52:14,089 --> 00:52:17,091 y'all ain't going to believe this. 503 00:52:26,644 --> 00:52:29,145 Well, this job just got a lot harder. 504 00:52:29,813 --> 00:52:31,648 If he's moving it into a police station 505 00:52:31,774 --> 00:52:34,275 he's got some serious brass in his pocket. 506 00:52:34,777 --> 00:52:36,716 507 00:52:36,779 --> 00:52:38,154 Hell, yeah, we can't do this. 508 00:52:38,280 --> 00:52:41,783 "Can't"? You mean, "shouldn't." 509 00:52:42,701 --> 00:52:44,786 I think this doesn't change a thing. 510 00:52:47,873 --> 00:52:50,166 I say we stick to the plan. 511 00:52:50,292 --> 00:52:51,960 You say what? 512 00:52:52,044 --> 00:52:53,711 This just went from Mission: Impossible 513 00:52:53,796 --> 00:52:55,672 to Mission: In-freaking-sanity. 514 00:52:57,883 --> 00:52:59,133 Whatever, man. 515 00:52:59,218 --> 00:53:02,595 I ain't scared, I'm just letting you all know, going in that building is crazy. 516 00:53:02,680 --> 00:53:04,138 I got this. 517 00:53:07,726 --> 00:53:09,018 What time was the robbery? 518 00:53:09,144 --> 00:53:10,979 Around 11:00. 519 00:53:12,523 --> 00:53:13,731 Here we go. 520 00:53:15,901 --> 00:53:17,402 Enhance it. 521 00:53:19,530 --> 00:53:20,947 Their faces are covered. 522 00:53:21,031 --> 00:53:22,156 Run it through FRS. 523 00:53:28,247 --> 00:53:29,872 Well, hello, you son of a bitch. 524 00:53:32,751 --> 00:53:35,795 Wilkes! Run the photos of known associates of Toretto and O'Conner 525 00:53:35,879 --> 00:53:38,715 against customs entries into Brazil in the last two weeks. 526 00:53:38,841 --> 00:53:42,010 Check planes, trains, boats, everything short of the goddamn space shuttle. 527 00:53:48,350 --> 00:53:51,394 They can change their names but they can't change their faces. 528 00:53:51,520 --> 00:53:53,271 Something big is going down. 529 00:53:55,024 --> 00:53:56,399 That's a 1970 Charger. 530 00:53:56,525 --> 00:53:58,609 Fusco! Upload these specs into the database. 531 00:53:58,694 --> 00:54:00,987 Have the computer cross-check it with overhead satellites 532 00:54:01,071 --> 00:54:03,072 every 15 minutes, the van behind it, too. 533 00:54:03,198 --> 00:54:05,908 If these vehicles move in the streets of Rio, I want to know about it. 534 00:55:30,077 --> 00:55:32,578 The beauty of public offices? 535 00:55:35,457 --> 00:55:36,457 Public records. 536 00:55:36,917 --> 00:55:39,293 This is where he's keeping the money. The vault in the evidence room. 537 00:55:40,421 --> 00:55:44,674 Um. Uh, yeah. Can I get everyone's attention, right here, for a second? 538 00:55:44,800 --> 00:55:48,469 We're talking about breaking into a police station. 539 00:55:48,595 --> 00:55:50,263 Is anyone listening to those words? 540 00:55:50,347 --> 00:55:51,848 Anybody? Popo? 541 00:55:51,974 --> 00:55:54,559 Five-O. One-time. Pigs. 542 00:55:54,643 --> 00:55:55,935 People we don't like. 543 00:55:56,019 --> 00:55:58,938 You know, police stations are designed to keep people in, not out. 544 00:55:59,022 --> 00:56:00,314 That's why it's a stealth mission. 545 00:56:00,774 --> 00:56:03,443 We'll be in and out before they even know we were there. 546 00:56:03,527 --> 00:56:05,069 Well, we'll need to get eyes in there. 547 00:56:05,154 --> 00:56:07,613 At least to find out the make and model of that vault. 548 00:56:07,865 --> 00:56:11,159 So the vault and then, so... 549 00:56:11,285 --> 00:56:12,702 It's crazy. 550 00:56:12,828 --> 00:56:15,663 Who's supposed to do all this? 551 00:56:24,131 --> 00:56:26,007 What do you mean? 552 00:56:27,217 --> 00:56:28,259 Why me? 553 00:56:28,343 --> 00:56:30,261 Because you got the biggest mouth. 554 00:56:30,345 --> 00:56:32,346 That's for damn sure. 555 00:56:39,062 --> 00:56:40,188 Ooh. 556 00:56:41,857 --> 00:56:43,399 Hello, beautiful. 557 00:56:43,525 --> 00:56:46,152 Look at those dimples. Sexy, sexy. 558 00:56:46,236 --> 00:56:48,279 Love those glasses. Where did you get them from? 559 00:56:48,363 --> 00:56:50,740 Are those like Gucci frames or something? 560 00:56:50,866 --> 00:56:52,033 No English? 561 00:56:52,159 --> 00:56:54,911 No, no, no. Damn. 562 00:56:55,496 --> 00:56:56,537 How are you, sir? 563 00:56:56,997 --> 00:57:00,750 Special Agent O'Conner. US Federal Bureau of investigation. 564 00:57:00,876 --> 00:57:02,084 It says Caucasian. 565 00:57:02,377 --> 00:57:05,171 That's a tan. You know, a tan? 566 00:57:08,050 --> 00:57:12,053 Look, I'm working this case and I got some evidence here to be held. 567 00:57:12,179 --> 00:57:14,555 But I need to get in and check your storage facility first. 568 00:57:14,681 --> 00:57:15,681 Nope. 569 00:57:15,766 --> 00:57:19,018 Look, I know you're a true professional, and I respect you, I promise. 570 00:57:19,102 --> 00:57:21,229 You know, it looks like you work out a little bit, too. 571 00:57:21,355 --> 00:57:23,856 What do you bench, about 350? 572 00:57:24,233 --> 00:57:25,399 Ah, shit. 573 00:57:26,401 --> 00:57:27,735 Look, I'm just trying to do my job, man. 574 00:57:27,861 --> 00:57:30,696 My boss sent me here to just make sure that everything was safe. 575 00:57:30,781 --> 00:57:31,822 It will be safe. 576 00:57:31,907 --> 00:57:33,908 Let me just come in and take a quick peek. 577 00:57:34,034 --> 00:57:35,034 Nope. 578 00:57:35,118 --> 00:57:37,620 Come on, man. Hook a brother up, please? 579 00:57:37,746 --> 00:57:39,372 Nope. And you're not my brother. 580 00:57:39,456 --> 00:57:40,706 Brother from another mother? 581 00:57:40,791 --> 00:57:44,001 Look! No one enters the facility but authorized evidence personnel. 582 00:57:44,086 --> 00:57:45,253 Now stop wasting my time. 583 00:57:45,379 --> 00:57:46,420 I'm going to call the embassy. 584 00:57:46,547 --> 00:57:47,922 No, no, no! No, we're good. 585 00:57:48,215 --> 00:57:50,341 We don't need to call them. For what? We're good. 586 00:57:50,425 --> 00:57:53,010 Here, I got the box. We're all good. 587 00:57:53,095 --> 00:57:56,013 I promise you. Thank you so much for your time. 588 00:57:56,098 --> 00:57:58,266 Swear to God, if you were on the other side of that glass 589 00:57:58,392 --> 00:58:00,768 I'd bust your damn face in. Now translate that. 590 00:58:18,620 --> 00:58:22,290 It's done. See, I think I make a better special agent than you ever did. 591 00:58:24,084 --> 00:58:26,419 Well, that depends on how you define "special." 592 00:58:29,423 --> 00:58:30,715 Come on, now. Let's see what we got. 593 00:58:30,799 --> 00:58:32,258 Not funny. 594 00:58:39,600 --> 00:58:41,142 All right, come on. 595 00:58:46,440 --> 00:58:47,940 Dawg, you still can't drive. 596 00:58:49,526 --> 00:58:52,486 Now, I see why you're always getting into accidents. 597 00:58:52,613 --> 00:58:54,822 You can't even drive a damn remote control car. 598 00:58:54,948 --> 00:58:56,824 I'm going to need you to shut up right now. 599 00:58:56,950 --> 00:58:58,993 - I'm not going to shut up. - Shut up. 600 00:58:59,119 --> 00:59:00,494 Strap him in his safety belt, man. 601 00:59:03,707 --> 00:59:04,915 Give me the remote, Dawg. Go left. 602 00:59:05,000 --> 00:59:07,168 It looks like something right over there to the left. What is that? 603 00:59:07,544 --> 00:59:08,628 What is that? 604 00:59:09,963 --> 00:59:11,047 Bingo. 605 00:59:12,174 --> 00:59:14,175 What is that, six-by-six? 606 00:59:14,301 --> 00:59:15,343 Eight-by-twelve. 607 00:59:15,469 --> 00:59:16,927 Seven-by-twelve. 608 00:59:17,012 --> 00:59:20,139 Fitted with 18-inch-thick steel reinforced walls 609 00:59:20,223 --> 00:59:23,768 with a insulated copper core to protect against thermal lance. 610 00:59:23,852 --> 00:59:27,313 A Class-3 electronic lock with a surefire Griffin retumbler 611 00:59:27,397 --> 00:59:29,106 and a biometric palm scanner. 612 00:59:29,191 --> 00:59:31,692 Ten tons of top-of-the-line security. 613 00:59:31,818 --> 00:59:33,444 Do I want to know how you know all that? 614 00:59:33,528 --> 00:59:35,529 I had a life before you knew me, O'Conner. 615 00:59:35,656 --> 00:59:37,448 Let's just leave it at that, all right? 616 00:59:37,532 --> 00:59:39,200 She is a beauty, though, man. 617 00:59:39,326 --> 00:59:41,452 A "beauty" as in "good"? 618 00:59:41,536 --> 00:59:44,246 "Beauty" as in, she's going to start off playing hard to get. 619 00:59:44,331 --> 00:59:48,626 Then, no matter how much I caress her, no matter how much I love her, 620 00:59:48,710 --> 00:59:52,004 in the end, she still ain't going to give up that ass. 621 00:59:53,715 --> 00:59:56,676 It's one of the toughest vaults to crack in the business. 622 00:59:56,843 --> 00:59:58,010 And we ain't gonna get anywhere with it, 623 00:59:58,095 --> 01:00:00,096 unless we got a duplicate to practice with. 624 01:00:00,555 --> 01:00:01,597 Bet that. 625 01:00:06,061 --> 01:00:07,687 So assuming you'll breach the safe, 626 01:00:07,771 --> 01:00:08,854 how the hell do we get in? 627 01:00:09,189 --> 01:00:10,856 Yeah, I've been thinking about the way in. 628 01:00:11,108 --> 01:00:13,609 The wall to the evidence room, that's alarmed. 629 01:00:13,694 --> 01:00:15,152 So, that's not happening. 630 01:00:15,237 --> 01:00:18,072 Then we got this one here, but there's a guard shack outside, 631 01:00:18,198 --> 01:00:19,907 so that's no good. 632 01:00:20,033 --> 01:00:23,703 But this one, this one shares a wall with the basement bathroom. 633 01:00:24,454 --> 01:00:27,998 So, what about the money? That's gonna be some heavy shit to move. 634 01:00:28,083 --> 01:00:30,209 And you're talking about five ton cash weight. 635 01:00:30,293 --> 01:00:31,877 Yeah, but that's the thing about the bathroom. 636 01:00:32,087 --> 01:00:34,797 It's got a vent that leads to the parking garage. 637 01:00:34,881 --> 01:00:36,549 All we gotta do is pop that vent 638 01:00:36,633 --> 01:00:39,969 and then pass the money through to some waiting cars. 639 01:00:41,096 --> 01:00:42,638 Leo. Santos. 640 01:00:44,141 --> 01:00:45,224 You're up. 641 01:00:48,311 --> 01:00:50,438 Yo, why you got to be so negative all the time, man? 642 01:00:56,153 --> 01:00:59,155 I'm telling you, man, you got issues. 643 01:02:05,722 --> 01:02:08,557 I got this. Relax, man. 644 01:02:08,725 --> 01:02:10,559 Relax. 645 01:02:24,783 --> 01:02:26,200 Relax. 646 01:02:55,647 --> 01:02:56,772 You're so negative, bro. 647 01:03:23,633 --> 01:03:25,968 Can I have some light? 648 01:03:29,431 --> 01:03:31,807 Got it. We got it! 649 01:03:31,933 --> 01:03:33,517 Yeah, we're looking at four cameras. 650 01:03:33,810 --> 01:03:36,020 Yo, that's some high-end shit, too. 651 01:03:36,146 --> 01:03:37,187 Marker optics. 652 01:03:37,772 --> 01:03:39,607 Hundred-degree field-of-view. 653 01:03:39,858 --> 01:03:41,317 Ten seconds oscillation. 654 01:03:41,443 --> 01:03:43,444 Yeah, that's a narrow window, man. 655 01:03:43,528 --> 01:03:45,154 Can't we just tap in and replace the image? 656 01:03:45,280 --> 01:03:47,239 No, it's hooked into a digital sync. 657 01:03:47,324 --> 01:03:49,325 They would know we were in the system. 658 01:03:49,451 --> 01:03:51,493 The best we can do is peek. 659 01:03:51,620 --> 01:03:54,163 We're going to need some real fast cars to get through this. 660 01:03:54,289 --> 01:03:55,706 Not just fast. 661 01:03:55,999 --> 01:03:58,167 You got a hard right and a hairpin. 662 01:03:58,293 --> 01:03:59,960 We're going to need something agile. 663 01:04:00,045 --> 01:04:01,754 You guys mock up a track. 664 01:04:01,838 --> 01:04:02,880 O'Conner. 665 01:04:04,174 --> 01:04:05,633 Let's go get some cars. 666 01:04:06,134 --> 01:04:07,509 Nice. 667 01:04:46,466 --> 01:04:48,801 Home sweet home. 668 01:05:06,695 --> 01:05:07,861 Or that. 669 01:05:08,697 --> 01:05:11,156 How about that? All motor, no tuning issues. 670 01:05:11,241 --> 01:05:13,575 I always wanted one of those. 671 01:05:13,702 --> 01:05:17,329 Held the record on the Avenida three years running. 672 01:05:19,874 --> 01:05:22,543 You got a lot of balls to bring your problems here, Toretto. 673 01:05:22,877 --> 01:05:25,754 Not to mention a cop. 674 01:05:25,880 --> 01:05:28,090 Yeah, we can keep that on the low. 675 01:05:28,174 --> 01:05:31,093 Word on the street is a lot of people are looking for you two. 676 01:05:32,053 --> 01:05:33,095 What? 677 01:05:33,388 --> 01:05:35,097 You didn't think we'd recognize you? 678 01:05:36,516 --> 01:05:38,517 No, we're kind of counting on it. 679 01:05:38,893 --> 01:05:41,228 That little coupe may run the streets around here, 680 01:05:42,731 --> 01:05:46,775 but that monster has never seen a set of tail lights. 681 01:05:47,444 --> 01:05:48,777 - Ever. - Well, she's about to. 682 01:05:59,080 --> 01:06:01,623 Let's go, legend. 683 01:06:02,584 --> 01:06:05,085 Car for car. 684 01:06:05,253 --> 01:06:06,962 Car for car? 685 01:06:07,422 --> 01:06:08,922 You want it, come and get it. 686 01:06:13,595 --> 01:06:15,429 Let's see what they got. 687 01:06:21,895 --> 01:06:23,103 Really? 688 01:06:24,773 --> 01:06:27,983 Where did you get that from? Papa Smurf? 689 01:06:28,068 --> 01:06:30,944 Okay, O'Conner, give it your best shot. 690 01:06:53,968 --> 01:06:55,010 How was that one? 691 01:06:55,095 --> 01:06:56,178 Camera caught you. 692 01:06:56,763 --> 01:06:58,597 - What? - Yeah, it still caught you. 693 01:06:58,681 --> 01:07:00,682 Man, I was milking the hell out of that thing, too. 694 01:07:01,434 --> 01:07:03,185 We're going to need a faster car. 695 01:07:07,774 --> 01:07:09,525 I want my money. Come on, man. 696 01:07:13,196 --> 01:07:14,321 Yeah! 697 01:07:16,866 --> 01:07:18,700 Let's get it! Watch this. 698 01:07:25,375 --> 01:07:28,961 That's exactly why your ass ain't been driving. 699 01:07:40,515 --> 01:07:42,182 I think I'm in love. 700 01:07:45,979 --> 01:07:47,479 That was real solid work. 701 01:07:47,564 --> 01:07:51,066 I think Camera 3 still caught you, though. 702 01:07:51,151 --> 01:07:52,317 Let's do it again. 703 01:07:59,826 --> 01:08:01,743 That's the piggy bank you ordered. 704 01:08:01,870 --> 01:08:03,829 - You're kidding me. - Yep. 705 01:08:05,665 --> 01:08:08,417 Where in the hell did y'all get one of these? 706 01:08:09,169 --> 01:08:11,003 Well, we had a life before you met us. 707 01:08:12,338 --> 01:08:15,591 All right, I'll get to work on the electronic tumbler 708 01:08:15,717 --> 01:08:17,885 but there's still another problem. 709 01:08:18,553 --> 01:08:19,928 Palm scanner. 710 01:08:20,013 --> 01:08:21,763 And without Reyes' handprint, 711 01:08:22,098 --> 01:08:24,183 Houdini himself couldn't open this bitch. 712 01:08:24,267 --> 01:08:26,268 How do you know it's Reyes' handprint? 713 01:08:26,394 --> 01:08:28,103 You got $100 million in a safe. 714 01:08:28,229 --> 01:08:29,938 You going to put somebody else's handprint on it? 715 01:08:30,273 --> 01:08:33,025 Now there you go with that negativity, man. 716 01:08:33,109 --> 01:08:34,443 That shit is eating you alive. 717 01:08:34,527 --> 01:08:35,777 You check that. 718 01:08:35,862 --> 01:08:37,946 - Yo, check that. - Shut up! 719 01:08:38,031 --> 01:08:40,073 How are we supposed to get Reyes' handprint? 720 01:08:41,367 --> 01:08:42,868 Han. 721 01:08:42,952 --> 01:08:44,036 You're up. 722 01:08:46,039 --> 01:08:48,790 Sure. Nothing like the easy stuff. 723 01:08:49,709 --> 01:08:51,418 Let's go. I'll drive. 724 01:09:09,896 --> 01:09:11,813 - I make six bodyguards. - Seven. 725 01:09:12,732 --> 01:09:15,817 You think that guy with a fanny pack is a tourist? 726 01:09:20,907 --> 01:09:23,325 So, how long were you in the army? 727 01:09:23,409 --> 01:09:26,245 That gun you pulled the other day was a Jericho 941. 728 01:09:27,580 --> 01:09:29,331 Thumb-racking the slide? 729 01:09:29,415 --> 01:09:31,250 That was straight-up Mossad. 730 01:09:32,293 --> 01:09:34,336 I got out of the military 731 01:09:35,505 --> 01:09:38,507 probably the same time you quit smoking. 732 01:09:38,591 --> 01:09:40,509 The amount of chips you eat, 733 01:09:41,010 --> 01:09:44,096 the way you always have to keep your hands and mouth busy, 734 01:09:44,180 --> 01:09:46,765 you were a two-pack-a-day man for sure. 735 01:09:48,851 --> 01:09:50,477 Unfiltered. 736 01:09:54,148 --> 01:09:55,607 Well, this is a bust. 737 01:09:56,693 --> 01:10:00,112 We're not going to be able to get his fingerprints out here. 738 01:10:00,196 --> 01:10:03,198 We need to do some more recon, call in a couple of extra guys. 739 01:10:03,324 --> 01:10:04,616 Or 740 01:10:04,993 --> 01:10:07,202 you don't send a man to do a woman's job. 741 01:11:05,428 --> 01:11:08,221 We're going to figure this out, I promise you. 742 01:11:11,517 --> 01:11:12,851 What's up? 743 01:11:13,436 --> 01:11:15,937 I thought you were more of a thong man. 744 01:11:16,064 --> 01:11:17,397 We got the print. 745 01:11:19,025 --> 01:11:20,275 Where? 746 01:11:22,278 --> 01:11:24,237 Okay, that's crazy. 747 01:11:25,948 --> 01:11:30,452 So, did he just slap that ass or did he grab and hold on to it? 748 01:11:33,039 --> 01:11:35,082 Hey, this will work. 749 01:11:35,708 --> 01:11:36,958 I'm impressed. 750 01:11:37,043 --> 01:11:39,044 - Got it? - Got it. 751 01:11:39,128 --> 01:11:40,879 But you still didn't answer the question. 752 01:11:46,886 --> 01:11:49,221 Oh, no. Guys, guys! Guys, we have a problem. 753 01:11:49,305 --> 01:11:51,598 The whole team just got burnt. 754 01:11:52,975 --> 01:11:54,893 Now we're all wanted. 755 01:11:56,979 --> 01:11:58,105 How did this happen? 756 01:11:58,231 --> 01:12:01,733 US Diplomatic Security Service issued the warrants. 757 01:12:01,818 --> 01:12:03,652 Agent L. Hobbs. 758 01:12:04,070 --> 01:12:05,112 Hold on one second. 759 01:12:06,239 --> 01:12:07,280 Hey, Dom. 760 01:12:08,908 --> 01:12:10,659 Is that the guy you saw in the favela? 761 01:12:13,496 --> 01:12:14,663 Yeah. 762 01:12:14,997 --> 01:12:18,500 Hobbs is the leader of the elite task force for the DSS. 763 01:12:18,584 --> 01:12:19,668 So he's good. 764 01:12:19,794 --> 01:12:22,838 When the FBI wants to find somebody, that's who they call. 765 01:12:22,964 --> 01:12:24,673 Because he never misses his mark. 766 01:12:24,799 --> 01:12:27,676 This guy is Old Testament. 767 01:12:28,177 --> 01:12:31,179 Blood, bullets, wrath of God. That's his style. 768 01:12:31,431 --> 01:12:33,849 And right now he's hunting us? 769 01:12:33,933 --> 01:12:35,684 Dom, we got to move up our timeline. 770 01:12:35,768 --> 01:12:36,852 Yeah, but how? 771 01:12:36,936 --> 01:12:40,355 This thing's already been difficult without Wyatt Earp on our asses. 772 01:12:40,982 --> 01:12:42,691 If anything, we need more room to breathe. 773 01:12:45,027 --> 01:12:46,445 Roman's right. 774 01:12:49,282 --> 01:12:51,700 Think we need to get some fresh air. 775 01:12:55,663 --> 01:12:57,706 We've got a hit. '70s Charger. 776 01:12:57,832 --> 01:12:59,833 Let's get a move on! 777 01:13:03,212 --> 01:13:05,881 Eastbound on Avenida Atlantica. 778 01:13:05,965 --> 01:13:07,340 Move, move, move, move! 779 01:13:13,639 --> 01:13:15,223 It stopped about a block ahead. 780 01:13:15,892 --> 01:13:17,350 Park it. We're going on foot. 781 01:13:40,666 --> 01:13:41,750 Hey, Toretto. 782 01:13:49,884 --> 01:13:51,510 You're under arrest. 783 01:13:51,761 --> 01:13:52,928 Arrest? 784 01:13:54,180 --> 01:13:56,056 I don't feel like I'm under arrest. 785 01:13:56,849 --> 01:13:58,099 How about you, Brian? 786 01:13:58,184 --> 01:13:59,267 No, not a bit. 787 01:14:01,270 --> 01:14:02,521 Not even a little bit. 788 01:14:02,605 --> 01:14:04,856 Just give it a minute. It'll sink in. 789 01:14:08,277 --> 01:14:10,779 We didn't kill those feds. That was Reyes. 790 01:14:10,863 --> 01:14:12,113 I don't give a shit. 791 01:14:12,198 --> 01:14:14,950 I'm just here to bring in two assholes whose names hit my desk. 792 01:14:15,284 --> 01:14:18,537 Yeah, that sounds like a real hero. 793 01:14:21,541 --> 01:14:23,124 That's funny. 794 01:14:23,209 --> 01:14:26,294 From a guy who took the oath of a cop, then went against everything it stood for. 795 01:14:26,379 --> 01:14:28,129 Or some wannabe tough guy prick 796 01:14:28,214 --> 01:14:30,549 who beat a man half to death with a socket wrench. 797 01:14:31,300 --> 01:14:32,467 Yeah, real tough. 798 01:14:33,553 --> 01:14:36,721 You turn around and put your hands behind your back. 799 01:14:37,890 --> 01:14:39,307 I don't think so. 800 01:14:39,392 --> 01:14:41,977 Your mistake is thinking you got a goddamn choice, boy. 801 01:14:46,148 --> 01:14:47,732 And your mistake? 802 01:14:48,484 --> 01:14:49,943 Thinking you're in America. 803 01:14:53,072 --> 01:14:56,575 You're a long way from home. 804 01:14:58,995 --> 01:15:01,580 This is Brazil. 805 01:15:16,762 --> 01:15:19,014 Come on, boss. Another day. 806 01:15:20,683 --> 01:15:23,184 Come on, H, it's a lot of heat. 807 01:15:28,441 --> 01:15:30,692 I'll see you soon, Toretto. 808 01:15:32,028 --> 01:15:34,654 I look forward to it, cop. 809 01:16:11,901 --> 01:16:12,901 Yep. 810 01:16:13,027 --> 01:16:14,402 Tracker's on. 811 01:16:15,738 --> 01:16:16,863 Got them. 812 01:17:22,847 --> 01:17:25,265 I don't understand. Why come here? 813 01:17:25,975 --> 01:17:28,810 Why risk it all for $20 worth of silver? 814 01:17:32,148 --> 01:17:33,440 Because it's worth it. 815 01:17:37,194 --> 01:17:38,778 You should run, you know. 816 01:17:39,488 --> 01:17:40,947 Hobbs will find you. 817 01:17:43,868 --> 01:17:46,828 You have every reason to leave. Why stay? 818 01:17:54,128 --> 01:17:56,171 Why do you? 819 01:17:57,882 --> 01:17:59,883 My husband was a good police officer. 820 01:18:00,718 --> 01:18:02,343 An honest man. 821 01:18:03,721 --> 01:18:05,472 We both grew up here. 822 01:18:06,515 --> 01:18:08,766 Two years ago he was murdered in the street 823 01:18:08,851 --> 01:18:10,560 right outside our door. 824 01:18:13,063 --> 01:18:16,858 Reyes owns this favela now. He gives things to people. 825 01:18:19,195 --> 01:18:21,488 But everything has a price. 826 01:18:24,200 --> 01:18:25,909 The people here need a new start. 827 01:18:26,535 --> 01:18:28,036 They need to be free. 828 01:18:37,922 --> 01:18:39,547 You didn't kill those men in the train, 829 01:18:40,216 --> 01:18:41,508 did you? 830 01:18:46,055 --> 01:18:48,848 Now, why would you believe anything I would tell you? 831 01:18:55,731 --> 01:18:57,023 Hey! 832 01:19:00,402 --> 01:19:02,111 Was she so special to you? 833 01:19:06,909 --> 01:19:09,244 I never thought anyone could understand how much. 834 01:19:12,706 --> 01:19:14,082 But you do. 835 01:19:37,273 --> 01:19:38,273 Yeah! 836 01:19:49,702 --> 01:19:50,952 Close, but not enough. 837 01:19:51,370 --> 01:19:52,954 Dom, the window is too small, man. 838 01:19:53,038 --> 01:19:56,749 Only way we're going to beat the cameras is with invisible cars. 839 01:19:59,461 --> 01:20:01,879 And I know just where to get them. 840 01:20:04,967 --> 01:20:06,259 Let's take a ride, boys. 841 01:20:14,143 --> 01:20:16,227 Don't hurt yourself. 842 01:20:34,830 --> 01:20:37,248 It's been a while since I've been behind the wheel of one of these. 843 01:20:37,499 --> 01:20:39,417 First time I've ever been in the front seat. 844 01:20:47,176 --> 01:20:48,760 Rome, what took you so long? 845 01:20:49,094 --> 01:20:52,930 I thought for sure you'd be showing up with some chrome spinners or something. 846 01:20:54,016 --> 01:20:55,099 Real funny. 847 01:20:56,518 --> 01:21:00,188 I got $100,000 that says I can take you all in the next quarter-mile. 848 01:21:00,272 --> 01:21:01,773 Yeah, your broke ass has got a hundred grand. 849 01:21:01,857 --> 01:21:04,192 If we pull off this job, I will. 850 01:21:04,610 --> 01:21:06,027 The next two lights. 851 01:21:06,320 --> 01:21:07,487 Hundred thousand. 852 01:21:08,447 --> 01:21:11,282 We don't pull this job off, we're probably dead anyway. 853 01:21:11,784 --> 01:21:13,826 Let's make it a million. 854 01:21:14,703 --> 01:21:17,038 I like that. All right, a million-dollar quarter-mile. 855 01:21:18,290 --> 01:21:19,832 All right, then. 856 01:21:20,125 --> 01:21:22,669 You only live once. Letโ€™s do it. 857 01:21:23,170 --> 01:21:24,212 What do you say, Dom? 858 01:21:24,880 --> 01:21:26,339 We talking or we racing? 859 01:21:27,800 --> 01:21:28,883 Just don't cheat this time. 860 01:21:29,510 --> 01:21:32,136 Got to let that go. 861 01:21:50,739 --> 01:21:52,240 Yeah! 862 01:21:55,327 --> 01:21:56,411 Typical, Roman. 863 01:21:56,495 --> 01:21:58,913 I'm going to get this money. I'm hungry. 864 01:22:07,256 --> 01:22:08,923 Don't make it too easy for me, boys. 865 01:22:11,760 --> 01:22:12,844 No! 866 01:22:13,929 --> 01:22:15,722 Not this time, Dom. 867 01:22:20,561 --> 01:22:22,270 You got to want it, Brian. 868 01:22:50,466 --> 01:22:54,302 Yeah! Owned you! Owned you! 869 01:23:09,109 --> 01:23:11,402 - Good race, O'Conner. - Thanks, Dom. 870 01:23:13,363 --> 01:23:16,157 Do you know how long I've been waiting for that shit? 871 01:23:16,241 --> 01:23:18,201 I told you he didn't see it. 872 01:23:18,410 --> 01:23:20,119 Your man right there? 873 01:23:20,204 --> 01:23:22,622 He let off the throttle at the line. 874 01:23:22,706 --> 01:23:25,416 You didn't do nothing. He let you win. 875 01:23:26,376 --> 01:23:28,085 Bullshit. 876 01:23:49,233 --> 01:23:52,026 - Vince, what are you doing? - Quiet! They've been tracking you. 877 01:24:21,473 --> 01:24:23,182 It's okay. Wait! 878 01:24:23,267 --> 01:24:26,269 Reyes' guys were waiting for me at the market. 879 01:24:27,271 --> 01:24:28,855 Vince saved my life. 880 01:24:34,278 --> 01:24:35,778 You hungry? 881 01:24:38,907 --> 01:24:41,325 - Yeah, sure. - Good. 882 01:24:43,120 --> 01:24:44,287 Because you're saying grace. 883 01:24:47,499 --> 01:24:48,916 Thanks, Vince. 884 01:24:56,717 --> 01:25:00,136 Yo, this is how my momma does it. Relax. 885 01:25:02,723 --> 01:25:05,558 Yo, don't you be talking about my momma. 886 01:25:07,728 --> 01:25:10,229 Yeah, come on, baby. Who's good living? 887 01:25:10,314 --> 01:25:12,440 - To you, bro. - Cheers, cheers, cheers. 888 01:25:12,524 --> 01:25:14,775 So, we in Brazil. It's the good life. 889 01:25:14,860 --> 01:25:15,943 Yeah. 890 01:25:16,028 --> 01:25:19,739 So, you got a little more than $10 or $11 million coming. 891 01:25:19,823 --> 01:25:20,948 What you going to do with your money? 892 01:25:21,033 --> 01:25:22,742 - Me? - Yeah. 893 01:25:22,826 --> 01:25:25,536 Actually, man, I been thinking about opening up a garage back home. 894 01:25:26,496 --> 01:25:29,290 Place where people can bring their cars and not get completely ripped off. 895 01:25:29,374 --> 01:25:30,499 You know what I mean? 896 01:25:30,584 --> 01:25:31,918 - Really? - Yeah. 897 01:25:32,002 --> 01:25:34,921 So, your dream is to start a day job? 898 01:25:35,005 --> 01:25:37,131 That's stupid. Like, why would... 899 01:25:37,215 --> 01:25:39,800 No, it's not stupid at all. I love what I do. 900 01:25:39,885 --> 01:25:40,927 That don't make no sense to me. 901 01:25:41,011 --> 01:25:43,846 I know what I'm going to do with my money. 902 01:25:45,849 --> 01:25:47,725 Buying some cooking lessons for my man. 903 01:25:48,226 --> 01:25:49,685 See? See? 904 01:25:49,770 --> 01:25:52,063 There you go with that negativity, man. 905 01:25:52,147 --> 01:25:54,190 You know me. Money ain't a goddamn thing. 906 01:25:54,274 --> 01:25:56,817 It's going to take a little more than money to learn how to cook. 907 01:25:56,902 --> 01:25:58,152 That's horrible. 908 01:25:58,695 --> 01:26:02,365 But I heard they was looking for a chef down at this animal shelter. 909 01:26:02,449 --> 01:26:03,532 You might want to... 910 01:26:03,617 --> 01:26:05,326 I know the manager. 911 01:26:10,749 --> 01:26:12,416 Hey, Dom. 912 01:26:15,128 --> 01:26:16,629 Listen. 913 01:26:17,381 --> 01:26:21,092 I know that you're all set for this job tomorrow, 914 01:26:21,176 --> 01:26:22,927 but if you need an extra man, I could... 915 01:26:23,011 --> 01:26:24,345 You're in. 916 01:26:32,771 --> 01:26:34,313 There's always room for family. 917 01:26:40,779 --> 01:26:41,821 Thank you. 918 01:26:46,410 --> 01:26:47,535 Get something to eat. 919 01:26:49,329 --> 01:26:50,955 Yeah. 920 01:26:52,833 --> 01:26:54,542 Can you believe Mia calls this a curse? 921 01:26:58,338 --> 01:27:00,506 She might be right. 922 01:27:04,845 --> 01:27:07,304 You really like doing that stuff, huh? 923 01:27:07,556 --> 01:27:11,809 When your life is on the line that's when you learn about yourself. 924 01:27:16,773 --> 01:27:18,524 That's a fair deal. 925 01:27:21,820 --> 01:27:25,948 We're less than 24 hours from the biggest celebration of our life. 926 01:27:26,033 --> 01:27:28,325 Y'all need a refill. This is serious stuff. 927 01:27:28,410 --> 01:27:29,702 - No, I'm good. - Cheers, baby. 928 01:27:29,786 --> 01:27:31,412 I'm good. No, thank you. 929 01:27:31,496 --> 01:27:32,538 No, she can't. 930 01:27:34,750 --> 01:27:36,751 - What do you mean? - She can't. 931 01:27:37,085 --> 01:27:39,754 What do you mean she can't? What is... 932 01:27:43,925 --> 01:27:46,177 Are you serious right now? 933 01:27:46,261 --> 01:27:49,972 Is that the reason you let him beat you in the quarter-mile? 934 01:27:51,308 --> 01:27:54,560 - That was a baby gift. - No, that's messed up. 935 01:27:54,644 --> 01:27:56,228 No, you're not taking that from me. 936 01:27:56,313 --> 01:27:57,938 Wait, wait, hold on a second. 937 01:27:58,023 --> 01:28:02,318 So, did he just smack the ass or did he grab and hold on to it? 938 01:28:02,694 --> 01:28:03,736 Which one was it? 939 01:28:03,820 --> 01:28:06,322 - Congratulations. - Thank you. 940 01:28:06,406 --> 01:28:08,199 How can you keep this a secret? 941 01:28:08,283 --> 01:28:10,284 - Crazy, huh? - It's your boy. 942 01:28:10,410 --> 01:28:13,954 Why would you keep something like that away from me? 943 01:28:14,289 --> 01:28:16,082 Baby gift, huh? 944 01:28:16,333 --> 01:28:19,168 - I have no idea what they're talking about. - Oh? 945 01:28:19,252 --> 01:28:22,254 What happened to the pull-out method, man? 946 01:28:23,340 --> 01:28:25,382 - Toast. - Toast. 947 01:28:33,725 --> 01:28:36,977 Money will come and go. We know that. 948 01:28:38,105 --> 01:28:41,482 But the most important thing in life will always be the people in this room. 949 01:28:42,901 --> 01:28:44,151 Right here. 950 01:28:46,780 --> 01:28:47,822 Right now. 951 01:29:02,420 --> 01:29:04,004 I'm all set. 952 01:29:05,006 --> 01:29:08,008 Yo, Santos. Van good? 953 01:29:09,094 --> 01:29:11,303 You know we're always good, bro. 954 01:29:15,183 --> 01:29:17,935 Hobbs is on the other side of the city. 955 01:29:18,019 --> 01:29:20,604 We're not going to get a better window. 956 01:29:20,689 --> 01:29:22,940 Okay, guys, it's show time! 957 01:29:23,024 --> 01:29:24,608 First team in position, let's go. 958 01:29:24,693 --> 01:29:25,943 Come on, let's do this. 959 01:29:38,248 --> 01:29:39,290 Hey, Dom. 960 01:29:41,084 --> 01:29:42,209 I got eyes on Mia. 961 01:29:47,215 --> 01:29:50,301 Moscow, Bali, Goa, Hong Kong. 962 01:29:50,927 --> 01:29:52,803 And what do they all have in common? 963 01:29:52,888 --> 01:29:53,971 No extradition. 964 01:29:56,057 --> 01:29:58,809 We're one hour away from the rest of our lives. 965 01:29:58,894 --> 01:30:00,186 Yeah. 966 01:30:01,813 --> 01:30:02,855 Cops! 967 01:30:05,317 --> 01:30:06,650 Come on. Go. 968 01:30:18,288 --> 01:30:19,914 You just made a big mistake. 969 01:30:21,333 --> 01:30:23,334 Took me a while to find that tracking chip. 970 01:30:23,835 --> 01:30:25,169 But not as long to flip the receiver. 971 01:30:25,295 --> 01:30:26,795 You're going down, Toretto. 972 01:30:27,130 --> 01:30:28,839 I'm right here. 973 01:32:00,974 --> 01:32:02,975 - Dom! - Stand back. I got this. 974 01:32:11,443 --> 01:32:15,404 - Pull off! - Dom! Please, stop! 975 01:32:20,994 --> 01:32:22,077 Dom! 976 01:32:31,129 --> 01:32:32,463 Dom! 977 01:33:35,235 --> 01:33:36,276 Yeah. 978 01:33:37,612 --> 01:33:39,571 We're coming in now. 979 01:33:41,157 --> 01:33:43,826 Have the marshals meet us at the airport when we land. 980 01:33:51,751 --> 01:33:53,085 Ambush! 981 01:34:10,770 --> 01:34:13,939 Wilkes, suppression fire. Shut them down. 982 01:34:18,153 --> 01:34:19,820 Stagger-step. Cover me. 983 01:34:24,826 --> 01:34:25,868 Watch them! 984 01:34:37,464 --> 01:34:38,547 Cut us loose! 985 01:34:38,631 --> 01:34:40,632 Come on! Cut us loose! 986 01:36:48,678 --> 01:36:50,053 We're good? Yeah, let's go, let's go! 987 01:37:23,463 --> 01:37:25,130 Hey, Dom. 988 01:37:31,346 --> 01:37:33,513 You've got to meet my son. 989 01:37:33,806 --> 01:37:35,557 Nico. 990 01:37:40,313 --> 01:37:41,813 I will. 991 01:37:44,692 --> 01:37:45,984 He's a good kid. 992 01:37:49,822 --> 01:37:52,407 You know, we named him after you. 993 01:37:54,202 --> 01:37:55,535 "Dominic." 994 01:38:02,835 --> 01:38:04,836 You've got my word, Vince. 995 01:38:11,344 --> 01:38:13,428 You were always my brother. 996 01:38:23,064 --> 01:38:25,565 I got eyes on Nico now. 997 01:38:36,244 --> 01:38:38,662 We need to move. We don't have that much time. 998 01:38:38,746 --> 01:38:39,871 I got us a flight out. 999 01:38:39,956 --> 01:38:42,541 We can leave Rio in the rearview in the next five hours. 1000 01:38:42,625 --> 01:38:44,418 Not to run away. 1001 01:38:45,878 --> 01:38:47,421 To finish the job. 1002 01:38:48,256 --> 01:38:50,715 Are you crazy, Dom? We can't. 1003 01:38:51,259 --> 01:38:52,884 It's a suicide mission. 1004 01:38:53,928 --> 01:38:55,595 That's your man over there on the table. 1005 01:38:56,973 --> 01:38:59,057 The plan is busted! 1006 01:38:59,308 --> 01:39:01,768 This is bullshit, man. Reyes knows we're coming! 1007 01:39:01,894 --> 01:39:03,270 He's right. 1008 01:39:03,563 --> 01:39:06,398 They tripled the detail at the police station. 1009 01:39:06,774 --> 01:39:09,067 It's going to be a wall of gunfire. 1010 01:39:11,237 --> 01:39:13,321 Reyes doesn't get away with this. 1011 01:39:13,614 --> 01:39:14,656 It's a trap, man. 1012 01:39:14,782 --> 01:39:16,199 You know that. 1013 01:39:16,784 --> 01:39:19,119 Dom, listen to them. 1014 01:39:19,787 --> 01:39:22,372 Run, before it's too late. Leave Rio. 1015 01:39:23,749 --> 01:39:25,083 You can be free. 1016 01:39:27,253 --> 01:39:29,254 Running ain't freedom. 1017 01:39:30,715 --> 01:39:32,132 You should know that. 1018 01:39:37,221 --> 01:39:39,639 You know you're all free to make your own choices. 1019 01:39:43,895 --> 01:39:44,978 I'm in. 1020 01:39:54,405 --> 01:39:55,989 I'll ride with you, Toretto. 1021 01:39:59,285 --> 01:40:01,828 At least until we kill that son of a bitch. 1022 01:40:10,254 --> 01:40:11,838 So what's the plan, Dom? 1023 01:40:12,673 --> 01:40:14,758 We can't just go sneaking around anymore. 1024 01:40:16,260 --> 01:40:18,178 We don't sneak. 1025 01:40:18,971 --> 01:40:22,098 The only thing he cares about is his money. 1026 01:40:22,350 --> 01:40:23,683 We pull that, 1027 01:40:24,685 --> 01:40:26,102 we pull him. 1028 01:41:12,316 --> 01:41:13,358 You ready? 1029 01:41:15,570 --> 01:41:16,570 I'm ready. 1030 01:43:21,612 --> 01:43:22,987 Call it out, Mia! 1031 01:43:23,072 --> 01:43:24,614 You've got a straight shot for two blocks. 1032 01:43:26,117 --> 01:43:27,617 - Go right. - Got it. 1033 01:43:49,974 --> 01:43:51,558 Well, the plan is working. 1034 01:43:51,642 --> 01:43:56,521 You guys have every corrupt cop in Rio on your tail. You have to move fast. 1035 01:43:56,605 --> 01:43:57,689 What's the best route? 1036 01:43:57,773 --> 01:44:01,025 Okay, keep going straight another half-mile onto Rua Fonseca, 1037 01:44:01,110 --> 01:44:03,027 and then go left. 1038 01:44:06,782 --> 01:44:07,824 That ain't going to work. 1039 01:44:09,910 --> 01:44:11,494 Spikes ahead, Dom. We got spikes! 1040 01:44:11,912 --> 01:44:13,496 We're going right! 1041 01:44:14,874 --> 01:44:16,166 No, it's too tight, we're not going to fit. 1042 01:44:16,250 --> 01:44:17,709 We've got no choice. Now! 1043 01:44:37,396 --> 01:44:38,563 Shit! 1044 01:44:45,196 --> 01:44:46,488 Holy shit! 1045 01:44:46,572 --> 01:44:49,449 Guys, I am hearing all this chatter. Did you just take out a bank? 1046 01:44:58,501 --> 01:44:59,667 Two inbound! 1047 01:45:01,921 --> 01:45:03,379 All right, there's an alley coming up on your left. 1048 01:45:03,464 --> 01:45:05,131 Yeah, I got it. 1049 01:45:58,519 --> 01:46:00,144 You little bastard! 1050 01:46:23,294 --> 01:46:26,004 All right, good job, Dom. Right-hander, right here, right-hander. 1051 01:46:32,386 --> 01:46:34,429 Guys, there's a big group coming at you from the south. 1052 01:46:35,055 --> 01:46:36,306 You have to do something now! 1053 01:46:39,226 --> 01:46:40,310 Hey, go wide. 1054 01:47:13,052 --> 01:47:14,135 Yeah! 1055 01:48:27,876 --> 01:48:29,210 You're all clear on the left. 1056 01:48:29,294 --> 01:48:31,129 Good afternoon, officer! 1057 01:48:33,132 --> 01:48:35,550 License and registration, please! 1058 01:48:41,724 --> 01:48:44,642 Yes! This is big-boy stuff! 1059 01:48:44,727 --> 01:48:46,144 We're clear on the right. 1060 01:48:46,395 --> 01:48:47,478 Oh, man. 1061 01:48:54,236 --> 01:48:55,319 Thanks, guys. 1062 01:48:55,696 --> 01:48:56,821 Any time. 1063 01:48:56,905 --> 01:48:58,406 I'll see you on the other side. 1064 01:48:58,490 --> 01:49:01,075 You guys just carved out a 10-second window. 1065 01:49:01,160 --> 01:49:02,577 Make it count! 1066 01:49:41,325 --> 01:49:42,408 Shit. 1067 01:49:52,795 --> 01:49:53,836 No! 1068 01:49:54,630 --> 01:49:55,713 There's too many of them. 1069 01:49:55,798 --> 01:49:57,799 Hey, there's too many of them. We're not going to make it. 1070 01:50:01,512 --> 01:50:02,553 You're right, we aren't. 1071 01:50:03,722 --> 01:50:04,764 You are. 1072 01:50:04,848 --> 01:50:06,140 What are you talking about? 1073 01:50:06,350 --> 01:50:08,768 Just let the vault go. Get out of there. 1074 01:50:08,852 --> 01:50:10,561 You're a father now, Brian. 1075 01:50:10,646 --> 01:50:12,814 No, I'm not leaving you. Now you stick with the plan! 1076 01:50:13,482 --> 01:50:14,899 It was always the plan. 1077 01:50:15,651 --> 01:50:16,901 Take care of Mia. 1078 01:50:16,985 --> 01:50:19,445 Dom, you listen to me now. Okay? 1079 01:50:19,530 --> 01:50:21,322 You cut loose right now. 1080 01:53:16,290 --> 01:53:19,000 I thought I told you to go on. 1081 01:53:20,961 --> 01:53:23,170 Yeah, I had to make a call. 1082 01:53:40,772 --> 01:53:42,189 Help me. 1083 01:53:44,568 --> 01:53:46,569 That's for my team, you son of a bitch. 1084 01:53:50,741 --> 01:53:52,450 It's a hell of a mess. 1085 01:53:53,160 --> 01:53:54,785 Yeah, it is. 1086 01:53:56,288 --> 01:53:58,039 You know I can't let you two go. 1087 01:53:58,540 --> 01:54:00,124 I ain't made that way. 1088 01:54:02,878 --> 01:54:05,546 The way I see it, you've earned yourselves 24 hours. 1089 01:54:06,715 --> 01:54:07,840 The money stays, though. 1090 01:54:09,051 --> 01:54:11,218 If I were you, I'd use the time. 1091 01:54:11,553 --> 01:54:14,555 Make peace with whatever demons you got left. 1092 01:54:19,019 --> 01:54:20,895 Because come tomorrow, 1093 01:54:22,272 --> 01:54:23,397 I will find you. 1094 01:54:35,243 --> 01:54:36,535 Toretto! 1095 01:54:37,454 --> 01:54:38,746 I'll see you soon. 1096 01:54:41,583 --> 01:54:43,459 No, you won't. 1097 01:55:24,918 --> 01:55:26,001 Thanks, guys. 1098 01:55:26,086 --> 01:55:27,586 I'll see you on the other side. 1099 01:55:32,467 --> 01:55:34,927 You guys just carved out a 10 second window. 1100 01:55:35,011 --> 01:55:36,262 Make it count! 1101 01:56:18,722 --> 01:56:20,431 Come on, baby. 1102 01:56:20,515 --> 01:56:22,391 Don't be mean. 1103 01:56:24,644 --> 01:56:25,728 Come on. 1104 01:58:49,289 --> 01:58:51,457 Right this way, my dear. 1105 01:58:53,543 --> 01:58:55,377 You stay right here, I'll be right back. 1106 01:58:57,213 --> 01:58:59,381 So, this is your dream, huh? 1107 01:58:59,466 --> 01:59:00,758 It's enough for me, man. 1108 01:59:00,842 --> 01:59:02,217 I take it that's your dream. 1109 01:59:02,302 --> 01:59:04,928 - Absolutely. What up, boy? - What's going on? 1110 01:59:05,013 --> 01:59:06,805 - You good? - Yes, yes. 1111 01:59:06,890 --> 01:59:08,057 You know what's crazy? 1112 01:59:08,141 --> 01:59:10,768 There's only four of those cars in the whole world. 1113 01:59:11,311 --> 01:59:13,729 Yeah, I got the only one in the Western Hemisphere. 1114 01:59:14,230 --> 01:59:18,525 I made a sheikh in Abu Dhabi an offer he could not refuse. 1115 01:59:18,860 --> 01:59:21,111 Huh. That's a nice lady you got there, too. 1116 01:59:21,196 --> 01:59:24,615 Absolutely. What's happening? 1117 01:59:25,408 --> 01:59:27,660 We got to go, man. Let's do this. 1118 01:59:27,744 --> 01:59:29,411 Okay, I'll drive. 1119 01:59:29,496 --> 01:59:32,039 In that? Come on, man, no way. 1120 01:59:32,123 --> 01:59:34,416 No, no. Not in this. 1121 01:59:34,501 --> 01:59:35,668 In that. 1122 01:59:42,008 --> 01:59:43,509 Are you serious right now? 1123 01:59:44,344 --> 01:59:45,678 Man, this is crazy! 1124 01:59:45,762 --> 01:59:50,349 Yes, I guess that means there are two in the Western Hemisphere, huh? 1125 01:59:51,184 --> 01:59:53,519 What's your smart ass got to say now? 1126 01:59:54,104 --> 01:59:57,481 You know what? We can always shine together, baby. 1127 01:59:57,565 --> 01:59:59,983 Get dressed, man, we got things to do! 1128 02:00:12,372 --> 02:00:13,872 So, where to now? 1129 02:00:13,957 --> 02:00:15,457 I don't know. 1130 02:00:15,542 --> 02:00:17,960 Never been to Madrid. 1131 02:00:18,044 --> 02:00:20,796 I thought you wanted to go to Tokyo. 1132 02:00:20,880 --> 02:00:23,006 We'll get there. 1133 02:00:23,091 --> 02:00:24,717 Eventually. 1134 02:01:24,110 --> 02:01:25,944 Nice surprise. 1135 02:01:29,532 --> 02:01:31,200 Crazy, right? 1136 02:01:39,459 --> 02:01:42,461 This is the happiest I've ever seen my sister. 1137 02:01:43,463 --> 02:01:45,464 It's because we're free. 1138 02:01:58,812 --> 02:02:01,146 You know, I want another shot. 1139 02:02:04,651 --> 02:02:05,734 Yeah? 1140 02:02:07,695 --> 02:02:09,404 Yeah. 1141 02:02:09,489 --> 02:02:11,281 No wagers, nobody else. 1142 02:02:11,366 --> 02:02:13,575 Just you and me, once and for all. 1143 02:02:20,667 --> 02:02:22,668 You sure you can handle the disappointment? 1144 02:02:23,503 --> 02:02:24,920 Are you? 1145 02:02:27,173 --> 02:02:29,258 All right, O'Conner. 1146 02:02:29,342 --> 02:02:31,176 Let's see what you got. 1147 02:04:59,033 --> 02:05:00,826 You need to look at that. 1148 02:05:04,831 --> 02:05:06,748 Berlin, 3:00 a.m. this morning. 1149 02:05:06,999 --> 02:05:09,793 A team of drivers hijacked a military convoy. 1150 02:05:09,877 --> 02:05:11,712 - Toretto? - Nope. 1151 02:05:12,672 --> 02:05:13,672 I ain't interested. 1152 02:05:13,756 --> 02:05:16,591 Yes, you are. Keep looking. 1153 02:05:28,104 --> 02:05:29,938 Do you believe in ghosts? 82648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.