Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,119 --> 00:00:36,786
Dominic Toretto.
2
00:00:37,871 --> 00:00:41,624
You are hereby sentenced
to serve 25 years to life
3
00:00:41,959 --> 00:00:45,628
at the Lompoc Maximum Security
Prison system
4
00:00:45,713 --> 00:00:48,715
without the possibility
of early parole.
5
00:02:03,290 --> 00:02:04,373
Here's what we know so far.
6
00:02:04,458 --> 00:02:07,960
This is all the aftermath
of a daring, daylight breakout.
7
00:02:08,045 --> 00:02:10,129
There were 26 high-risk
inmates being transferred...
8
00:02:10,214 --> 00:02:12,799
A daring midday breakout
where everyone onboard
has bะตะตn aััountะตd for,
9
00:02:12,883 --> 00:02:14,634
except for one,
Dominic Torะตtto.
10
00:02:14,718 --> 00:02:15,760
Police have
just released the identity
11
00:02:15,886 --> 00:02:18,262
of the man they believe to have
orchestrated the shocking escape
12
00:02:18,388 --> 00:02:21,015
that amazingly resulted
in no fatalities this afternoon.
13
00:02:21,099 --> 00:02:23,976
He is former federal agent,
Brian OโConner.
14
00:02:24,061 --> 00:02:27,021
A fierce manhunt is underway
for three fugitives tonight.
15
00:02:27,105 --> 00:02:29,899
Multiple federal and local agencies
have joined forces
16
00:02:29,983 --> 00:02:31,567
in the search
for Dominic Torะตtto
17
00:02:31,652 --> 00:02:34,946
and his accomplices
Brian OโConner and Mia Torะตtto.
18
00:02:35,113 --> 00:02:37,740
But despite every eye
in the country looking for them
19
00:02:37,908 --> 00:02:41,410
where Torะตtto and OโConner
are now is anyone's guess.
20
00:03:57,988 --> 00:03:59,530
It's got to be it, right?
21
00:04:23,847 --> 00:04:25,890
- Let's get out of here.
- Whoa, whoa!
22
00:04:31,030 --> 00:04:32,063
Mia.
23
00:04:33,023 --> 00:04:34,607
Vince.
24
00:04:39,279 --> 00:04:40,404
Buster.
25
00:04:42,282 --> 00:04:43,783
Come on.
26
00:04:45,452 --> 00:04:46,702
Dom here yet?
27
00:04:46,787 --> 00:04:48,037
No.
28
00:04:48,121 --> 00:04:49,830
When was the last time
you heard from him?
29
00:04:49,915 --> 00:04:52,959
A couple of weeks ago.
Up in Ecuador somewhere.
30
00:04:55,379 --> 00:04:57,588
- How does it feel?
- What's that?
31
00:04:59,216 --> 00:05:01,550
To be on the other side
of a wanted poster?
32
00:05:03,720 --> 00:05:04,762
He'll show up.
33
00:05:04,888 --> 00:05:06,055
Yeah.
34
00:05:12,270 --> 00:05:13,396
Dom's?
35
00:05:15,065 --> 00:05:16,065
Yeah.
36
00:05:24,408 --> 00:05:25,574
Aw.
37
00:05:27,577 --> 00:05:28,744
Good night.
38
00:05:54,438 --> 00:05:56,147
Why Rio, Vince?
39
00:05:58,734 --> 00:06:02,653
You mean after you
screwed everything up in LA?
40
00:06:04,948 --> 00:06:07,825
Ended up free-falling
through South America, you know,
41
00:06:07,951 --> 00:06:11,037
hitting every hellhole
on the way down.
42
00:06:11,121 --> 00:06:14,623
Would have kept
ongoing if not for Rosa.
43
00:06:45,489 --> 00:06:46,947
So, listen.
44
00:06:47,949 --> 00:06:50,159
There is a job coming up.
45
00:06:50,285 --> 00:06:52,161
I was hoping Dom
was going to be here by now
46
00:06:52,287 --> 00:06:55,790
but this one is clean enough
we can do it without him.
47
00:06:56,625 --> 00:07:01,128
It's a good gig. Couple of high-end cars,
easy targets.
48
00:07:02,172 --> 00:07:05,132
Guy I know is putting
together a team to swipe them.
49
00:07:05,217 --> 00:07:07,510
Just need a few more
willing bodies.
50
00:07:07,636 --> 00:07:09,345
I don't know.
51
00:07:09,471 --> 00:07:12,139
Look, the way the car
scene is down here
52
00:07:12,224 --> 00:07:15,184
we can unload them quick
and get top dollar.
53
00:07:15,310 --> 00:07:17,311
It's easy money.
54
00:07:17,395 --> 00:07:19,647
And from where I'm sitting,
55
00:07:20,398 --> 00:07:23,901
it looks like you both
could use the payday.
56
00:08:03,608 --> 00:08:04,733
What are you reading?
57
00:08:05,443 --> 00:08:06,569
Travel guide.
58
00:08:07,195 --> 00:08:08,237
Yeah?
59
00:08:12,117 --> 00:08:13,576
Tokyo.
60
00:08:15,120 --> 00:08:16,412
Moscow.
61
00:08:19,916 --> 00:08:20,916
Goa.
62
00:08:21,042 --> 00:08:22,710
You want to know what all
of these places have in common?
63
00:08:23,086 --> 00:08:24,211
Huh?
64
00:08:24,880 --> 00:08:26,380
No extradition.
65
00:08:40,937 --> 00:08:42,897
Here we go.
66
00:08:59,247 --> 00:09:01,123
Excuse me, buddy.
67
00:09:15,513 --> 00:09:17,014
Okay.
68
00:09:40,372 --> 00:09:41,997
Hey, we've found them.
69
00:09:42,165 --> 00:09:43,832
Yeah, second-to-the-last
freighter.
70
00:09:54,386 --> 00:09:55,803
What is it?
71
00:09:55,887 --> 00:09:59,515
DEA tags. These cars
have been seized.
72
00:10:41,224 --> 00:10:42,433
Look who showed up.
73
00:10:43,351 --> 00:10:46,061
God, I'm so happy you're okay.
74
00:10:49,232 --> 00:10:50,524
I thought I told you
to lay low.
75
00:10:50,608 --> 00:10:53,235
Been running on fumes.
Had to make a call.
76
00:10:53,611 --> 00:10:56,572
Hey! Quit talking. We only got
the two-minute window.
77
00:10:57,198 --> 00:10:59,074
Let's go, Vince.
78
00:11:39,616 --> 00:11:40,783
Ladies first.
79
00:11:46,915 --> 00:11:47,956
Hey!
80
00:11:49,459 --> 00:11:50,459
Hey!
81
00:12:00,261 --> 00:12:02,012
See you, baby.
82
00:12:17,529 --> 00:12:20,364
Change of plans.
Wait for my call.
83
00:12:23,827 --> 00:12:24,868
Let's go!
84
00:12:42,303 --> 00:12:43,345
Where is she going?
85
00:12:45,014 --> 00:12:46,807
Where is she going?
Hey!
86
00:12:48,309 --> 00:12:49,393
Hey!
87
00:12:54,023 --> 00:12:57,484
We're being robbed!
Whatever happens, don't stop the train!
88
00:13:31,436 --> 00:13:34,062
Access card!
Get the access card!
89
00:14:46,844 --> 00:14:47,970
Shit.
90
00:15:12,787 --> 00:15:14,871
Bridge! There is a bridge!
91
00:15:30,138 --> 00:15:31,555
Luggage car is clear.
92
00:15:38,271 --> 00:15:39,604
Freeze!
93
00:16:39,665 --> 00:16:40,999
Oh, shit!
94
00:17:11,614 --> 00:17:13,573
You had to make a call, huh?
95
00:17:14,117 --> 00:17:16,368
Shitty call, O'Conner.
96
00:17:16,702 --> 00:17:18,453
Shitty call.
97
00:17:38,391 --> 00:17:41,143
You two stirred up
quite a bit of trouble today.
98
00:17:42,311 --> 00:17:44,312
Three of my men dead.
99
00:17:44,439 --> 00:17:46,815
Three DEA agents
along with them.
100
00:17:47,400 --> 00:17:49,401
Of course,
this is business
101
00:17:49,485 --> 00:17:51,987
and sometimes
things go astray.
102
00:17:53,156 --> 00:17:55,490
All I care about is the car.
103
00:17:55,575 --> 00:17:57,826
Tell me where it is,
and I'll let you go.
104
00:18:00,621 --> 00:18:03,665
This roofing plastic
says you're full of shit.
105
00:18:04,834 --> 00:18:08,253
I don't know how you guys
do business in your part of the world,
106
00:18:08,337 --> 00:18:09,337
but here in Rio,
107
00:18:10,006 --> 00:18:13,091
I like it when all parties
know what they're up against.
108
00:18:13,176 --> 00:18:14,593
That's funny.
109
00:18:14,677 --> 00:18:17,262
Because it goes both ways.
110
00:18:19,098 --> 00:18:20,182
You know,
111
00:18:23,186 --> 00:18:25,770
I hear your sister
is very beautiful.
112
00:18:27,857 --> 00:18:29,649
Wherever she hides
113
00:18:31,027 --> 00:18:32,277
I will find her.
114
00:19:40,513 --> 00:19:41,930
Mia?
115
00:19:42,848 --> 00:19:43,890
Hey.
116
00:19:46,686 --> 00:19:47,936
You okay?
117
00:19:48,020 --> 00:19:49,938
Yeah, you all right?
118
00:19:52,525 --> 00:19:53,567
Hey.
119
00:19:59,282 --> 00:20:01,199
Hey, yeah.
120
00:20:02,451 --> 00:20:03,702
Just like a Torะตtto.
121
00:20:05,788 --> 00:20:06,913
Where's Vince?
122
00:20:07,456 --> 00:20:08,707
That's a good question.
123
00:20:10,126 --> 00:20:11,710
He'll be here.
124
00:20:11,794 --> 00:20:12,961
Guys, we're all over
the news.
125
00:20:13,045 --> 00:20:16,381
They're blaming us for the killing
of those DEA agents on the train.
126
00:20:16,465 --> 00:20:19,551
Which means we just jumped
to the top of the wanted list.
127
00:20:19,635 --> 00:20:22,137
The feds have got to show everyone
their agents are off limits
128
00:20:22,722 --> 00:20:25,056
and they're going to send their best guys.
We got to get out of here.
129
00:20:25,391 --> 00:20:28,393
One thing we know for sure
130
00:20:29,812 --> 00:20:31,479
is that they wanted this car.
131
00:20:33,316 --> 00:20:34,399
Because something is in it.
132
00:20:34,483 --> 00:20:38,278
If we find out what it is,
we'll know what we're up against.
133
00:20:55,504 --> 00:20:58,256
All right, listen up!
The men we're after
are professional runners.
134
00:20:58,341 --> 00:21:01,176
They like speed and are guaranteed
to go down the hardest possible way
135
00:21:01,302 --> 00:21:02,677
so make sure you got
your funder wear on.
136
00:21:02,762 --> 00:21:05,597
We find them, we take them
as a team, and we bring them back.
137
00:21:05,681 --> 00:21:10,185
And above all else, we don't ever,
ever let them get into cars.
138
00:21:10,311 --> 00:21:12,854
Crime scene is 10 hours old
and counting, men. Let's go hunting.
139
00:21:16,359 --> 00:21:19,110
Agente Hobbs!
Chief of Police, Joao Alemeida.
140
00:21:19,195 --> 00:21:20,362
Luke.
141
00:21:20,988 --> 00:21:23,698
Sorry to hear about
the loss of your men.
142
00:21:23,783 --> 00:21:25,784
Is all this really necessary
to apprehend two men?
143
00:21:25,868 --> 00:21:27,452
Let me tell you something
about these two men.
144
00:21:27,536 --> 00:21:30,038
One is a former federal officer,
been in deep cover for five years.
145
00:21:30,122 --> 00:21:31,956
He knows every way
you're going to come for him.
146
00:21:32,041 --> 00:21:35,126
The other one is a professional criminal,
escaped prison twice,
147
00:21:35,211 --> 00:21:37,712
spent half his life on the run
avoiding folks like you.
148
00:21:37,838 --> 00:21:40,632
Well, if there's anything
we can do to help the DSS...
149
00:21:40,716 --> 00:21:42,801
Two things.
One, I need a translator.
150
00:21:42,885 --> 00:21:44,302
We have plenty in the public
relations department.
151
00:21:44,387 --> 00:21:46,221
Elena Neves.
152
00:21:47,848 --> 00:21:49,224
- A patrol officer?
- You heard me.
153
00:21:50,017 --> 00:21:52,143
But why? We have many
more experienced people.
154
00:21:52,228 --> 00:21:54,229
I like her smile.
155
00:21:54,355 --> 00:21:56,231
What's the second thing?
156
00:21:57,525 --> 00:22:00,235
Stay the fuck out of my way.
157
00:22:10,579 --> 00:22:12,080
- Brian.
- Hm?
158
00:22:13,582 --> 00:22:14,916
I have something
I have to tell you.
159
00:22:15,084 --> 00:22:16,751
God damn.
160
00:22:17,545 --> 00:22:18,586
What a mess!
161
00:22:20,423 --> 00:22:22,090
Where you been, man?
162
00:22:24,760 --> 00:22:26,678
You better check that tone.
163
00:22:26,762 --> 00:22:28,596
And you just better answer
the goddamn question.
164
00:22:28,681 --> 00:22:30,223
Stop it!
Both of you.
165
00:22:33,602 --> 00:22:34,728
Where were you, Vince?
166
00:22:35,938 --> 00:22:38,857
Guys all over the favelas
asking about you.
167
00:22:38,941 --> 00:22:41,526
Couldn't get out of there
without leading them straight to you.
168
00:22:41,610 --> 00:22:42,694
Had to wait them out.
169
00:22:42,778 --> 00:22:44,487
That is such horseshit.
170
00:22:44,613 --> 00:22:46,698
- That was your job, and those were your guys!
- Hey!
171
00:22:46,782 --> 00:22:48,366
Hey! Enough, O'Conner!
172
00:22:48,451 --> 00:22:50,201
If he said he didn't do it,
he didn't do it.
173
00:22:50,286 --> 00:22:51,453
Go walk it off.
174
00:23:06,552 --> 00:23:10,138
Look, I would love to expand my operations
into your countries
175
00:23:10,473 --> 00:23:14,142
but, quite frankly, your business
methods are too violent.
176
00:23:15,311 --> 00:23:17,479
Let me tell you a true story.
177
00:23:17,772 --> 00:23:22,066
Five hundred years ago, the Portuguese
and the Spanish came here,
178
00:23:22,151 --> 00:23:25,612
each trying to get the country
from their natives.
179
00:23:27,823 --> 00:23:32,327
The Spaniards arrived, guns blazing,
determined to prove who was boss.
180
00:23:34,663 --> 00:23:37,957
The natives killed
every single Spaniard.
181
00:23:39,835 --> 00:23:43,755
Personally, I prefer
the methods of the Portuguese.
182
00:23:45,466 --> 00:23:47,008
They came bearing gifts.
183
00:23:47,092 --> 00:23:49,344
Mirrors, scissors, trinkets.
184
00:23:50,304 --> 00:23:53,932
Things that the natives
couldn't get on their own,
185
00:23:54,016 --> 00:23:57,268
but to continue receiving them,
they had to work for the Portuguese.
186
00:23:58,479 --> 00:24:01,856
And that's why all Brazilians
speak Portuguese today.
187
00:24:02,691 --> 00:24:06,361
Now, if you dominate
the people with violence,
188
00:24:07,279 --> 00:24:10,698
they will eventually fight back
because they have nothing to lose.
189
00:24:11,367 --> 00:24:13,451
And that's the key.
190
00:24:13,536 --> 00:24:17,330
I go into the favelas
and give them something to lose.
191
00:24:18,290 --> 00:24:20,124
Electricity, running water,
192
00:24:20,209 --> 00:24:22,377
school rooms for their kids.
193
00:24:23,879 --> 00:24:26,798
And for that taste
of a better life,
194
00:24:28,384 --> 00:24:30,343
I own them.
195
00:24:31,512 --> 00:24:32,554
Gentlemen.
196
00:24:45,484 --> 00:24:47,735
Pardon me, gentlemen.
197
00:25:02,710 --> 00:25:04,878
Almost wish
I didn't see that.
198
00:25:08,215 --> 00:25:10,091
Almost.
199
00:25:10,217 --> 00:25:12,260
Wait, Dom.
200
00:25:12,887 --> 00:25:14,512
Mia was on that train.
201
00:25:14,597 --> 00:25:16,222
My sister!
202
00:25:16,932 --> 00:25:19,434
I didn't know. I wouldn't do
anything to hurt her.
203
00:25:19,518 --> 00:25:21,895
You set up the deal!
204
00:25:22,271 --> 00:25:24,606
I thought the job
was for the cars.
205
00:25:25,065 --> 00:25:26,774
I didn't know.
206
00:25:26,901 --> 00:25:28,276
All they want is the chip.
207
00:25:30,279 --> 00:25:32,030
Damn!
208
00:25:32,698 --> 00:25:34,365
You should've come clean.
209
00:25:34,450 --> 00:25:35,992
What's going on out here?
210
00:25:36,744 --> 00:25:38,119
Nothing.
211
00:25:38,203 --> 00:25:41,664
Please, Dom, just let me have the chip.
I can take this to them.
212
00:25:41,874 --> 00:25:43,875
They'll give it to Reyes
and set things right.
213
00:25:44,919 --> 00:25:46,002
Get out.
214
00:25:49,214 --> 00:25:50,882
What?
215
00:25:50,966 --> 00:25:52,008
Get out!
216
00:25:59,558 --> 00:26:02,143
You never listen to me.
217
00:26:02,227 --> 00:26:05,939
Not when I told you
he was a cop, and not now.
218
00:26:06,941 --> 00:26:10,693
You never trust me
and look where it's gotten us.
219
00:26:11,362 --> 00:26:13,071
Look at our family now.
220
00:26:13,572 --> 00:26:18,201
I can't go home!
Your sister is stuck in this life!
221
00:26:19,119 --> 00:26:20,286
Where's Letty, Dom?
222
00:26:22,748 --> 00:26:23,873
Where's Letty?
223
00:26:48,232 --> 00:26:49,732
Plasma cutter.
224
00:26:49,817 --> 00:26:53,069
Wilkes, I want a list
of every place within 50 miles
225
00:26:53,153 --> 00:26:54,904
that distributes
compressed gas tanks.
226
00:26:54,989 --> 00:26:57,073
Pass me that manifest.
227
00:27:03,747 --> 00:27:05,748
Officer Neves.
Been waiting for you.
228
00:27:06,083 --> 00:27:08,251
- You asked for me?
- I did.
229
00:27:08,460 --> 00:27:09,961
May I ask why?
230
00:27:11,088 --> 00:27:12,463
My smile
is not that great.
231
00:27:16,010 --> 00:27:18,678
Your husband was an officer who was
gunned down in the favela.
232
00:27:18,762 --> 00:27:20,638
Six months later,
you upped and joined the force.
233
00:27:20,723 --> 00:27:21,931
You're motivated.
234
00:27:22,808 --> 00:27:25,768
Plus, I figure you're
the only one in Rio
who can't be bought.
235
00:27:25,853 --> 00:27:27,270
Am I right?
236
00:27:28,605 --> 00:27:30,690
- Yes.
- Of course I am.
237
00:27:30,774 --> 00:27:31,941
Good news, bad news.
238
00:27:32,026 --> 00:27:33,693
You know I like
my dessert first.
239
00:27:33,777 --> 00:27:35,737
Back-checked
the rail line like you asked.
240
00:27:35,821 --> 00:27:37,822
Found a couple of spots
where they unloaded the cars.
241
00:27:38,157 --> 00:27:39,615
One set of tracks
headed west
242
00:27:39,742 --> 00:27:42,368
until it hit the main highway,
then disappeared.
243
00:27:42,453 --> 00:27:43,745
But another set
of tracks headed east.
244
00:27:43,829 --> 00:27:46,205
A 107-inch wheelbase,
eight-and-a-half-inch tread.
245
00:27:46,665 --> 00:27:48,875
The GT40 that was missing
from the manifest.
246
00:27:48,959 --> 00:27:50,543
Followed the trail
a couple of miles.
247
00:27:50,627 --> 00:27:51,836
Pretty easy in this scrub.
248
00:27:52,129 --> 00:27:53,713
Can't move without
leaving a sign.
249
00:27:53,797 --> 00:27:55,214
Give me the damn veggies.
250
00:27:55,299 --> 00:27:58,634
The ground rolls into a hard pack
and we lost that track, too.
251
00:27:59,970 --> 00:28:01,471
Not necessarily.
252
00:28:01,972 --> 00:28:04,932
That road heads up through the hills
into the favelas.
253
00:28:05,017 --> 00:28:07,351
Couple of years ago,
it was washed out by a storm.
254
00:28:07,728 --> 00:28:09,812
It's all dirt a mile
from where you were.
255
00:28:09,897 --> 00:28:13,066
If they headed that way,
we'll pick up their tracks there.
256
00:28:13,150 --> 00:28:15,401
You come prepared.
257
00:28:15,486 --> 00:28:16,986
I'm motivated.
258
00:28:17,654 --> 00:28:18,696
All right, then.
259
00:28:19,406 --> 00:28:21,491
Let's find ourselves a car.
260
00:28:52,106 --> 00:28:53,147
What do you think?
261
00:28:53,232 --> 00:28:55,691
Well, it's definitely
a custom chip.
262
00:28:56,235 --> 00:28:59,362
Look at all these side menus
here for data entry.
263
00:28:59,446 --> 00:29:01,280
Let's check this one.
264
00:29:06,036 --> 00:29:07,453
Look at that.
265
00:29:07,538 --> 00:29:09,956
Same building,
same order every week.
266
00:29:10,040 --> 00:29:12,041
It's a delivery schedule.
267
00:29:32,980 --> 00:29:34,063
What's this?
268
00:29:35,315 --> 00:29:36,399
Drugs?
269
00:29:36,483 --> 00:29:39,402
No. That's a dealer pack.
270
00:29:39,486 --> 00:29:41,404
See, most major players,
they weigh their money
271
00:29:41,488 --> 00:29:43,364
so they don't have
to constantly count it.
272
00:29:43,448 --> 00:29:44,824
Right there,
that's 49 kilos.
273
00:29:44,908 --> 00:29:46,826
49 kilos is a million
in twenties.
274
00:29:47,494 --> 00:29:50,079
You're saying each one of these shipments
is worth 10 million dollars?
275
00:29:50,247 --> 00:29:51,372
Yeah.
276
00:30:14,146 --> 00:30:16,022
I thought so.
277
00:30:18,442 --> 00:30:20,067
So what is that?
278
00:30:20,152 --> 00:30:22,820
A 100-million plus
in cash houses?
279
00:30:22,905 --> 00:30:24,780
That's how he keeps it
off the grid.
280
00:30:27,367 --> 00:30:29,869
I think it's safe to say that Reyes
is smart to want this back.
281
00:30:29,953 --> 00:30:32,705
It's his whole network
right there, just laid
out on a chip.
282
00:30:56,480 --> 00:30:57,772
Wilkes, Fusco,
up the middle.
283
00:30:57,898 --> 00:30:59,565
Mac, Chato,
flank north.
284
00:30:59,650 --> 00:31:01,275
What about me?
285
00:31:01,401 --> 00:31:02,485
Stay here.
286
00:31:58,542 --> 00:31:59,625
Come on, go! Go!
287
00:32:57,768 --> 00:32:59,435
Get on the ground.
288
00:33:00,520 --> 00:33:02,855
I got Toretto. Four blocks north
of your position.
289
00:33:11,114 --> 00:33:12,907
They already know
who you are.
290
00:33:45,899 --> 00:33:47,274
Let's go.
291
00:34:22,269 --> 00:34:23,269
All clear?
292
00:34:23,353 --> 00:34:24,437
Clear.
Clear.
293
00:34:38,285 --> 00:34:39,660
You okay here?
294
00:34:39,786 --> 00:34:43,456
Yeah. I'm good.
Thank you.
295
00:35:18,241 --> 00:35:21,035
They're going to be looking
for the three of us together now.
296
00:35:21,203 --> 00:35:23,829
We need to split up.
297
00:35:23,914 --> 00:35:26,749
You and Mia head south,
I'll lead them away.
298
00:35:26,833 --> 00:35:27,917
No.
299
00:35:28,668 --> 00:35:30,211
Dom is right.
300
00:35:30,295 --> 00:35:32,004
Look how lucky we just got.
What happens next time?
301
00:35:32,088 --> 00:35:33,130
We have no choice
but to split up.
302
00:35:33,215 --> 00:35:34,465
I'm pregnant.
303
00:35:39,304 --> 00:35:40,804
I already lost
my family once.
304
00:35:42,891 --> 00:35:45,434
I'm not going through
that again.
305
00:35:45,894 --> 00:35:48,103
- Are you kidding me?
- No.
306
00:35:53,360 --> 00:35:55,986
I'm not going
anywhere. Okay?
307
00:35:58,365 --> 00:35:59,448
Dom?
308
00:36:00,450 --> 00:36:02,493
Promise me
we stick together.
309
00:36:10,252 --> 00:36:12,127
I promise.
310
00:36:16,716 --> 00:36:19,176
Our family just got bigger.
311
00:36:37,279 --> 00:36:39,029
Something doesn't add up.
312
00:36:39,489 --> 00:36:40,990
Toretto and O'Conner.
313
00:36:41,491 --> 00:36:46,078
They stay when they're supposed to run,
they steal gas then give it away?
314
00:36:46,246 --> 00:36:47,788
Now they're killing
federal agents?
315
00:36:49,124 --> 00:36:50,583
It doesn't make any sense.
316
00:36:50,667 --> 00:36:52,459
Here's what makes sense.
317
00:36:57,132 --> 00:36:58,716
All these guys are
is names on a list.
318
00:36:58,800 --> 00:37:00,217
They come up,
we take them down.
319
00:37:00,302 --> 00:37:02,803
Not a phone call more,
not a bullet less.
320
00:37:02,887 --> 00:37:04,597
Wilkes, we get anything?
321
00:37:04,973 --> 00:37:06,348
Standard forensics.
322
00:37:06,433 --> 00:37:08,225
Shoe prints.
Hair and fiber.
323
00:37:08,310 --> 00:37:09,435
Prints are all over the car.
324
00:37:09,519 --> 00:37:10,603
Anything else?
325
00:37:10,687 --> 00:37:12,980
Yeah, we tracked the owner
off the vehicle ID.
326
00:37:13,064 --> 00:37:14,523
There are a couple
of shell companies
in between,
327
00:37:14,608 --> 00:37:17,067
but we finally traced it back
to a corporation
328
00:37:17,152 --> 00:37:19,820
owned by an investor
down here named Hernan Reyes.
329
00:37:19,904 --> 00:37:20,988
Investor?
330
00:37:22,115 --> 00:37:25,367
If there's anything illegal happening
in Rio, Reyes is involved.
331
00:37:25,452 --> 00:37:27,077
Okay, then so are we.
332
00:37:27,162 --> 00:37:29,371
If he could get us any closer to our guys,
I want everything on him.
333
00:37:29,456 --> 00:37:30,789
Chato, you're on the roof.
334
00:37:30,874 --> 00:37:33,167
I want you on over watch
in case somebody comes
back for something.
335
00:37:33,251 --> 00:37:35,628
Mac, give me a cross-check
on Reyes, full specs.
336
00:37:35,712 --> 00:37:37,921
If he goes to the john, I want to know
how many times he shakes it.
337
00:37:38,006 --> 00:37:40,382
- You got it, boss.
- Wilkes, Fusco!
338
00:37:41,092 --> 00:37:42,968
Let's put all this
mess back together.
339
00:37:45,347 --> 00:37:47,014
That's going to take a while.
340
00:37:47,098 --> 00:37:48,349
Then you better get started.
341
00:37:48,767 --> 00:37:50,351
They were taking
this car apart for a reason.
342
00:37:50,435 --> 00:37:52,227
Let's put it back together
and find out what's missing.
343
00:38:19,923 --> 00:38:23,258
Hey, Dom, what do you remember
about your father?
344
00:38:25,720 --> 00:38:27,429
My father.
345
00:38:31,601 --> 00:38:33,852
He used to...
346
00:38:34,521 --> 00:38:37,898
He used to have a barbecue
every Sunday after church.
347
00:38:38,566 --> 00:38:40,943
For anybody
in the neighborhood.
348
00:38:41,861 --> 00:38:44,238
If you didn't go to church,
you didn't get any barbecue.
349
00:38:46,074 --> 00:38:49,868
Every single day he was
in the shop, and every single night,
350
00:38:49,953 --> 00:38:54,957
he was at the kitchen table with Mia,
helping her with her homework.
351
00:38:56,376 --> 00:38:59,002
Even after she went to sleep,
352
00:38:59,087 --> 00:39:02,131
he'd stay up
for a few more hours
353
00:39:02,215 --> 00:39:06,176
so he could learn
the next chapter
and help her the next day.
354
00:39:07,429 --> 00:39:09,138
I remember everything
about my father.
355
00:39:10,724 --> 00:39:12,015
Everything.
356
00:39:13,143 --> 00:39:14,476
That's just it.
357
00:39:14,853 --> 00:39:16,353
I don't remember shit
about my dad.
358
00:39:20,066 --> 00:39:21,525
I don't remember
him yelling.
359
00:39:21,609 --> 00:39:23,068
I don't remember
him smiling.
360
00:39:25,113 --> 00:39:27,656
To be honest with you, I don't even
remember what the hell he looked like.
361
00:39:29,826 --> 00:39:31,952
I don't remember.
He just...
362
00:39:33,788 --> 00:39:35,164
He was just never there.
363
00:39:37,375 --> 00:39:39,501
You ain't going
to be like that, Brian.
364
00:39:56,144 --> 00:39:58,270
We can't keep running, Dom.
365
00:39:59,939 --> 00:40:01,565
We got to get out.
366
00:40:01,649 --> 00:40:03,567
We got to get out now.
367
00:40:04,778 --> 00:40:06,111
You're right.
368
00:40:17,707 --> 00:40:19,374
Here's how we're
going to do it.
369
00:40:23,588 --> 00:40:24,797
We're going to use this.
370
00:40:25,965 --> 00:40:27,800
We're going do one last job.
371
00:40:28,301 --> 00:40:30,594
We're going to take
all of Reyes' money.
372
00:40:30,887 --> 00:40:32,471
Every dime of it,
373
00:40:33,389 --> 00:40:35,057
and disappear.
374
00:40:38,686 --> 00:40:39,812
Forever.
375
00:40:41,231 --> 00:40:42,397
New passports.
376
00:40:42,482 --> 00:40:44,900
New lives with no more looking
over our shoulder.
377
00:40:44,984 --> 00:40:46,652
And we're just going
to buy our freedom.
378
00:40:46,736 --> 00:40:47,778
That's right.
379
00:40:47,862 --> 00:40:49,446
You realize we're
talking about going up against
380
00:40:49,531 --> 00:40:50,864
the most powerful guy
in all of Rio?
381
00:40:51,157 --> 00:40:52,616
Yes, we are.
382
00:40:54,035 --> 00:40:55,953
Then we're going
to need a team.
383
00:41:02,544 --> 00:41:04,920
Let's run through the bases real quick.
Who do we got?
384
00:41:05,004 --> 00:41:06,380
First we're going
to need a chameleon.
385
00:41:07,882 --> 00:41:11,760
Someone who can
blend in anywhere.
386
00:41:12,679 --> 00:41:13,804
What else?
387
00:41:13,888 --> 00:41:14,930
A fast talker.
388
00:41:15,849 --> 00:41:18,350
Someone who can bullshit
their way out of anything.
389
00:41:18,768 --> 00:41:19,893
I got that.
390
00:41:21,604 --> 00:41:23,188
This guy is going to have
a lot of surveillance.
391
00:41:23,273 --> 00:41:24,982
We're going to need someone
who's good with circuits.
392
00:41:27,151 --> 00:41:29,778
And with those ัirัuits,
Reyes is going to have walls.
393
00:41:29,863 --> 00:41:32,155
We're going to need guys
to punch through those walls.
394
00:41:34,117 --> 00:41:35,158
What else?
395
00:41:35,702 --> 00:41:37,411
Utilities and weapons.
396
00:41:37,495 --> 00:41:40,247
Someone who ain't
afraid to throw down.
397
00:41:41,165 --> 00:41:43,166
Someone to back up
every position.
398
00:41:43,251 --> 00:41:44,793
Yeah, what else do we nะตะตd?
399
00:41:44,878 --> 00:41:46,503
Most importantly,
400
00:41:47,589 --> 00:41:49,798
we're going to need
two precision drivers.
401
00:41:49,883 --> 00:41:52,509
Guys that don't crack
under pressure.
402
00:41:52,594 --> 00:41:54,052
Guys that never lose.
403
00:41:55,346 --> 00:41:56,638
You know we got that.
404
00:42:24,542 --> 00:42:26,543
Aw, hell, no!
405
00:42:27,503 --> 00:42:30,213
I see they really scraped
the bottom of the barrel, huh?
406
00:42:30,298 --> 00:42:32,591
I guess they did,
since your ass is here.
407
00:42:34,344 --> 00:42:37,387
When are you going to give
Martin Luther King his car back?
408
00:42:37,472 --> 00:42:40,223
As soon as you give
Rick James his jacket back.
409
00:42:43,478 --> 00:42:45,604
- What's up, man?
- What's up?
410
00:42:56,866 --> 00:42:57,991
Hmm.
411
00:42:58,618 --> 00:43:00,786
Sexy legs,
baby girl.
412
00:43:00,870 --> 00:43:02,079
What time do they open?
413
00:43:02,956 --> 00:43:06,750
They open the same time
as I pull this trigger.
414
00:43:07,293 --> 00:43:08,752
Want me to open them?
415
00:43:18,221 --> 00:43:20,889
Hey, anybody can talk shit
in Spanish, homie.
416
00:43:29,732 --> 00:43:31,817
- Who are these clowns, man?
- Circus clowns.
417
00:43:33,903 --> 00:43:36,905
I thought cockfights
were illegal in Brazil.
418
00:43:36,990 --> 00:43:39,074
I see you all have met.
419
00:43:40,785 --> 00:43:42,869
You know when you called me
to come to Rio
420
00:43:42,954 --> 00:43:45,789
I assumed it would be for something
more exciting than this.
421
00:43:45,873 --> 00:43:46,915
Look at this guy.
422
00:43:47,000 --> 00:43:49,084
Long time.
I missed you, man.
423
00:43:49,168 --> 00:43:50,252
Good to see you.
424
00:43:50,336 --> 00:43:52,254
Brother.
What's up?
425
00:43:52,338 --> 00:43:54,423
Yo, check this out.
This is Tej.
426
00:43:54,507 --> 00:43:56,425
Best circuit man
on the East Coast.
427
00:43:56,509 --> 00:43:58,010
And this is my boy,
Roman Pearce.
428
00:43:58,344 --> 00:44:00,595
We go way back,
I met this guy in juvie.
429
00:44:00,680 --> 00:44:02,305
I pulled that job
with him in Miami.
430
00:44:02,390 --> 00:44:03,807
I've heard about you.
431
00:44:04,976 --> 00:44:06,476
Nice digs.
432
00:44:06,561 --> 00:44:08,353
Yeah, well,
the Ritz was sold out.
433
00:44:08,896 --> 00:44:10,647
So what's this
all about, Dom?
434
00:44:10,732 --> 00:44:14,067
Yeah, man, why did you drag us
halfway around the world?
435
00:44:14,152 --> 00:44:15,944
Because we got a job.
436
00:44:16,946 --> 00:44:19,573
All right, so our target's name
is Hernan Reyes.
437
00:44:19,657 --> 00:44:21,366
And he runs
the drug scene down here.
438
00:44:21,451 --> 00:44:23,994
He's never been busted
because he doesn't
leave a paper trail.
439
00:44:24,078 --> 00:44:26,121
No paper trail
means no banks.
440
00:44:26,205 --> 00:44:28,290
And no banks means
cash houses.
441
00:44:28,374 --> 00:44:30,792
That's right.
Ten of them, to be exact.
442
00:44:30,877 --> 00:44:33,045
Spread throughout the city.
443
00:44:33,129 --> 00:44:34,963
And we're going
to hit them all.
444
00:44:36,424 --> 00:44:37,549
All of them?
445
00:44:37,842 --> 00:44:38,925
All of them.
446
00:44:39,010 --> 00:44:40,927
That sounds crazy.
447
00:44:41,012 --> 00:44:42,971
You bring us
to a whole other country
448
00:44:43,056 --> 00:44:45,140
so we can rob
the dude who runs it?
449
00:44:46,225 --> 00:44:47,768
I thought this was business.
450
00:44:48,060 --> 00:44:49,352
Sounds personal to me.
451
00:44:50,271 --> 00:44:51,897
Is that what this is?
452
00:44:51,981 --> 00:44:55,776
I got love for y'all,
but personal ain't
good business.
453
00:44:57,403 --> 00:44:59,654
I can't do this, homie.
454
00:45:00,907 --> 00:45:05,035
So what we're talking
about is $100 million.
455
00:45:05,203 --> 00:45:07,162
You say what?
456
00:45:07,246 --> 00:45:10,874
Hundred... See, sometimes
I be over thinking, man,
457
00:45:10,958 --> 00:45:14,002
and I know we just met,
but you just, kind of, got to...
458
00:45:14,086 --> 00:45:17,839
That's right, $100 million,
and everything we take,
459
00:45:17,924 --> 00:45:19,341
we split even.
460
00:45:19,425 --> 00:45:21,218
That's a little over
$11 million apiece.
461
00:45:22,220 --> 00:45:23,595
I am down.
462
00:45:24,055 --> 00:45:25,096
I'm in.
463
00:45:26,724 --> 00:45:28,141
Eleven million.
464
00:45:28,559 --> 00:45:31,269
Sounds like a whole lot of
vaginal activity to me.
465
00:45:31,729 --> 00:45:34,022
You can't pull off 10 heists
on the same mark.
466
00:45:34,106 --> 00:45:35,190
You just can't.
467
00:45:35,274 --> 00:45:36,817
As soon as we hit
the first one,
468
00:45:36,901 --> 00:45:39,611
they're going to do
everything they can
to protect the rest.
469
00:45:40,613 --> 00:45:42,405
Exactly.
470
00:46:37,420 --> 00:46:38,628
That's all of it.
471
00:46:38,754 --> 00:46:39,921
You a dead man.
472
00:46:40,006 --> 00:46:41,089
You're all dead men!
473
00:46:41,924 --> 00:46:43,425
You don't have
a place to hide.
474
00:46:46,429 --> 00:46:47,429
Who's hiding?
475
00:46:47,513 --> 00:46:48,805
Are you crazy?
476
00:46:48,931 --> 00:46:50,098
Are you crazy?
477
00:46:50,182 --> 00:46:53,101
Do you know whose house this is?
Whose money are you stealing?
478
00:47:03,529 --> 00:47:04,946
We ain't stealing it.
479
00:47:13,873 --> 00:47:16,958
You tell your boss
exactly who did this.
480
00:47:18,628 --> 00:47:20,128
Tell him there's more coming.
481
00:47:25,801 --> 00:47:26,843
Voila.
482
00:47:27,720 --> 00:47:28,845
Turn it over.
483
00:47:34,894 --> 00:47:38,146
She's running on all eight.
Checks out fine.
484
00:47:40,650 --> 00:47:42,567
Keep looking.
485
00:47:44,654 --> 00:47:48,156
Boss, if something
was missing, we'd know.
486
00:48:13,766 --> 00:48:17,435
It's a goddamn shame
putting bullshit like that on a classic.
487
00:48:17,853 --> 00:48:19,854
You may as well slap
neon lights on it.
488
00:48:31,117 --> 00:48:33,076
They took the chip.
489
00:48:33,202 --> 00:48:36,913
We got a hit on the police scanner.
Armed robbery at a house in Leblon.
490
00:48:37,039 --> 00:48:38,415
Address cross-checks
against property
491
00:48:38,541 --> 00:48:40,208
owned by one
of Hernan Reyes' corporations.
492
00:48:40,292 --> 00:48:41,418
All right,
if that's our guys
493
00:48:41,544 --> 00:48:44,087
then whatever was on that chip
led them directly to that house.
494
00:48:44,213 --> 00:48:45,380
It's them, for sure.
495
00:48:45,464 --> 00:48:46,798
How do you know that?
496
00:48:46,882 --> 00:48:51,219
Because no one else in Rio
is stupid enough to rob Reyes.
497
00:50:36,659 --> 00:50:39,035
Number One
is on the move, man.
498
00:50:53,425 --> 00:50:55,009
Two is on the move.
499
00:51:19,702 --> 00:51:20,785
I got mine.
500
00:51:41,724 --> 00:51:43,725
I got eyes on Five.
501
00:52:10,419 --> 00:52:13,755
I know y'all said they were consolidating
the money somewhere, but,
502
00:52:14,089 --> 00:52:17,091
y'all ain't going to believe this.
503
00:52:26,644 --> 00:52:29,145
Well, this job just got
a lot harder.
504
00:52:29,813 --> 00:52:31,648
If he's moving it
into a police station
505
00:52:31,774 --> 00:52:34,275
he's got some serious
brass in his pocket.
506
00:52:34,777 --> 00:52:36,716
507
00:52:36,779 --> 00:52:38,154
Hell, yeah,
we can't do this.
508
00:52:38,280 --> 00:52:41,783
"Can't"? You mean,
"shouldn't."
509
00:52:42,701 --> 00:52:44,786
I think this doesn't
change a thing.
510
00:52:47,873 --> 00:52:50,166
I say we stick to the plan.
511
00:52:50,292 --> 00:52:51,960
You say what?
512
00:52:52,044 --> 00:52:53,711
This just went
from Mission: Impossible
513
00:52:53,796 --> 00:52:55,672
to Mission:
In-freaking-sanity.
514
00:52:57,883 --> 00:52:59,133
Whatever, man.
515
00:52:59,218 --> 00:53:02,595
I ain't scared, I'm just letting you all know,
going in that building is crazy.
516
00:53:02,680 --> 00:53:04,138
I got this.
517
00:53:07,726 --> 00:53:09,018
What time
was the robbery?
518
00:53:09,144 --> 00:53:10,979
Around 11:00.
519
00:53:12,523 --> 00:53:13,731
Here we go.
520
00:53:15,901 --> 00:53:17,402
Enhance it.
521
00:53:19,530 --> 00:53:20,947
Their faces are covered.
522
00:53:21,031 --> 00:53:22,156
Run it through FRS.
523
00:53:28,247 --> 00:53:29,872
Well, hello,
you son of a bitch.
524
00:53:32,751 --> 00:53:35,795
Wilkes! Run the photos of known associates
of Toretto and O'Conner
525
00:53:35,879 --> 00:53:38,715
against customs entries
into Brazil in the last two weeks.
526
00:53:38,841 --> 00:53:42,010
Check planes, trains, boats, everything short
of the goddamn space shuttle.
527
00:53:48,350 --> 00:53:51,394
They can change their names
but they can't change their faces.
528
00:53:51,520 --> 00:53:53,271
Something big is going down.
529
00:53:55,024 --> 00:53:56,399
That's a 1970 Charger.
530
00:53:56,525 --> 00:53:58,609
Fusco! Upload these specs
into the database.
531
00:53:58,694 --> 00:54:00,987
Have the computer cross-check
it with overhead satellites
532
00:54:01,071 --> 00:54:03,072
every 15 minutes,
the van behind it, too.
533
00:54:03,198 --> 00:54:05,908
If these vehicles move in the streets
of Rio, I want to know about it.
534
00:55:30,077 --> 00:55:32,578
The beauty of public offices?
535
00:55:35,457 --> 00:55:36,457
Public records.
536
00:55:36,917 --> 00:55:39,293
This is where he's keeping the money.
The vault in the evidence room.
537
00:55:40,421 --> 00:55:44,674
Um. Uh, yeah. Can I get everyone's attention,
right here, for a second?
538
00:55:44,800 --> 00:55:48,469
We're talking about
breaking into a police station.
539
00:55:48,595 --> 00:55:50,263
Is anyone listening
to those words?
540
00:55:50,347 --> 00:55:51,848
Anybody? Popo?
541
00:55:51,974 --> 00:55:54,559
Five-O. One-time. Pigs.
542
00:55:54,643 --> 00:55:55,935
People we don't like.
543
00:55:56,019 --> 00:55:58,938
You know, police stations are designed
to keep people in, not out.
544
00:55:59,022 --> 00:56:00,314
That's why it's
a stealth mission.
545
00:56:00,774 --> 00:56:03,443
We'll be in and out before they
even know we were there.
546
00:56:03,527 --> 00:56:05,069
Well, we'll need
to get eyes in there.
547
00:56:05,154 --> 00:56:07,613
At least to find out
the make and model of that vault.
548
00:56:07,865 --> 00:56:11,159
So the vault
and then, so...
549
00:56:11,285 --> 00:56:12,702
It's crazy.
550
00:56:12,828 --> 00:56:15,663
Who's supposed
to do all this?
551
00:56:24,131 --> 00:56:26,007
What do you mean?
552
00:56:27,217 --> 00:56:28,259
Why me?
553
00:56:28,343 --> 00:56:30,261
Because you got
the biggest mouth.
554
00:56:30,345 --> 00:56:32,346
That's for damn sure.
555
00:56:39,062 --> 00:56:40,188
Ooh.
556
00:56:41,857 --> 00:56:43,399
Hello, beautiful.
557
00:56:43,525 --> 00:56:46,152
Look at those dimples.
Sexy, sexy.
558
00:56:46,236 --> 00:56:48,279
Love those glasses.
Where did you get them from?
559
00:56:48,363 --> 00:56:50,740
Are those like Gucci frames
or something?
560
00:56:50,866 --> 00:56:52,033
No English?
561
00:56:52,159 --> 00:56:54,911
No, no, no. Damn.
562
00:56:55,496 --> 00:56:56,537
How are you, sir?
563
00:56:56,997 --> 00:57:00,750
Special Agent O'Conner.
US Federal Bureau of investigation.
564
00:57:00,876 --> 00:57:02,084
It says Caucasian.
565
00:57:02,377 --> 00:57:05,171
That's a tan.
You know, a tan?
566
00:57:08,050 --> 00:57:12,053
Look, I'm working this case and I got
some evidence here to be held.
567
00:57:12,179 --> 00:57:14,555
But I need to get in
and check your storage facility first.
568
00:57:14,681 --> 00:57:15,681
Nope.
569
00:57:15,766 --> 00:57:19,018
Look, I know you're a true professional,
and I respect you, I promise.
570
00:57:19,102 --> 00:57:21,229
You know, it looks like
you work out a little bit, too.
571
00:57:21,355 --> 00:57:23,856
What do you bench,
about 350?
572
00:57:24,233 --> 00:57:25,399
Ah, shit.
573
00:57:26,401 --> 00:57:27,735
Look, I'm just trying
to do my job, man.
574
00:57:27,861 --> 00:57:30,696
My boss sent me here to just make sure
that everything was safe.
575
00:57:30,781 --> 00:57:31,822
It will be safe.
576
00:57:31,907 --> 00:57:33,908
Let me just come in
and take a quick peek.
577
00:57:34,034 --> 00:57:35,034
Nope.
578
00:57:35,118 --> 00:57:37,620
Come on, man.
Hook a brother up, please?
579
00:57:37,746 --> 00:57:39,372
Nope. And you're
not my brother.
580
00:57:39,456 --> 00:57:40,706
Brother from
another mother?
581
00:57:40,791 --> 00:57:44,001
Look! No one enters the facility
but authorized evidence personnel.
582
00:57:44,086 --> 00:57:45,253
Now stop wasting my time.
583
00:57:45,379 --> 00:57:46,420
I'm going to call
the embassy.
584
00:57:46,547 --> 00:57:47,922
No, no, no!
No, we're good.
585
00:57:48,215 --> 00:57:50,341
We don't need to call them.
For what? We're good.
586
00:57:50,425 --> 00:57:53,010
Here, I got the box.
We're all good.
587
00:57:53,095 --> 00:57:56,013
I promise you.
Thank you so much for your time.
588
00:57:56,098 --> 00:57:58,266
Swear to God, if you were on the other
side of that glass
589
00:57:58,392 --> 00:58:00,768
I'd bust your damn face in.
Now translate that.
590
00:58:18,620 --> 00:58:22,290
It's done. See, I think I make a better
special agent than you ever did.
591
00:58:24,084 --> 00:58:26,419
Well, that depends
on how you define "special."
592
00:58:29,423 --> 00:58:30,715
Come on, now.
Let's see what we got.
593
00:58:30,799 --> 00:58:32,258
Not funny.
594
00:58:39,600 --> 00:58:41,142
All right, come on.
595
00:58:46,440 --> 00:58:47,940
Dawg,
you still can't drive.
596
00:58:49,526 --> 00:58:52,486
Now, I see why you're always
getting into accidents.
597
00:58:52,613 --> 00:58:54,822
You can't even drive
a damn remote control car.
598
00:58:54,948 --> 00:58:56,824
I'm going to need you
to shut up right now.
599
00:58:56,950 --> 00:58:58,993
- I'm not going to shut up.
- Shut up.
600
00:58:59,119 --> 00:59:00,494
Strap him in his
safety belt, man.
601
00:59:03,707 --> 00:59:04,915
Give me the remote,
Dawg. Go left.
602
00:59:05,000 --> 00:59:07,168
It looks like something right over there
to the left. What is that?
603
00:59:07,544 --> 00:59:08,628
What is that?
604
00:59:09,963 --> 00:59:11,047
Bingo.
605
00:59:12,174 --> 00:59:14,175
What is that,
six-by-six?
606
00:59:14,301 --> 00:59:15,343
Eight-by-twelve.
607
00:59:15,469 --> 00:59:16,927
Seven-by-twelve.
608
00:59:17,012 --> 00:59:20,139
Fitted with 18-inch-thick
steel reinforced walls
609
00:59:20,223 --> 00:59:23,768
with a insulated copper
core to protect
against thermal lance.
610
00:59:23,852 --> 00:59:27,313
A Class-3 electronic lock
with a surefire Griffin retumbler
611
00:59:27,397 --> 00:59:29,106
and a biometric palm scanner.
612
00:59:29,191 --> 00:59:31,692
Ten tons of
top-of-the-line security.
613
00:59:31,818 --> 00:59:33,444
Do I want to know
how you know all that?
614
00:59:33,528 --> 00:59:35,529
I had a life before
you knew me, O'Conner.
615
00:59:35,656 --> 00:59:37,448
Let's just leave it
at that, all right?
616
00:59:37,532 --> 00:59:39,200
She is a beauty,
though, man.
617
00:59:39,326 --> 00:59:41,452
A "beauty"
as in "good"?
618
00:59:41,536 --> 00:59:44,246
"Beauty" as in, she's going
to start off playing hard to get.
619
00:59:44,331 --> 00:59:48,626
Then, no matter how much I caress her,
no matter how much I love her,
620
00:59:48,710 --> 00:59:52,004
in the end, she still ain't going
to give up that ass.
621
00:59:53,715 --> 00:59:56,676
It's one of the toughest vaults
to crack in the business.
622
00:59:56,843 --> 00:59:58,010
And we ain't gonna
get anywhere with it,
623
00:59:58,095 --> 01:00:00,096
unless we got a duplicate
to practice with.
624
01:00:00,555 --> 01:00:01,597
Bet that.
625
01:00:06,061 --> 01:00:07,687
So assuming
you'll breach the safe,
626
01:00:07,771 --> 01:00:08,854
how the hell
do we get in?
627
01:00:09,189 --> 01:00:10,856
Yeah, I've been
thinking about the way in.
628
01:00:11,108 --> 01:00:13,609
The wall to the evidence room,
that's alarmed.
629
01:00:13,694 --> 01:00:15,152
So, that's not happening.
630
01:00:15,237 --> 01:00:18,072
Then we got this one here,
but there's a guard shack
outside,
631
01:00:18,198 --> 01:00:19,907
so that's no good.
632
01:00:20,033 --> 01:00:23,703
But this one, this one shares a wall
with the basement bathroom.
633
01:00:24,454 --> 01:00:27,998
So, what about the money?
That's gonna be some heavy shit to move.
634
01:00:28,083 --> 01:00:30,209
And you're talking about
five ton cash weight.
635
01:00:30,293 --> 01:00:31,877
Yeah, but that's the thing
about the bathroom.
636
01:00:32,087 --> 01:00:34,797
It's got a vent that
leads to the parking garage.
637
01:00:34,881 --> 01:00:36,549
All we gotta do is
pop that vent
638
01:00:36,633 --> 01:00:39,969
and then pass the money
through to some waiting cars.
639
01:00:41,096 --> 01:00:42,638
Leo. Santos.
640
01:00:44,141 --> 01:00:45,224
You're up.
641
01:00:48,311 --> 01:00:50,438
Yo, why you got to be so negative
all the time, man?
642
01:00:56,153 --> 01:00:59,155
I'm telling you, man,
you got issues.
643
01:02:05,722 --> 01:02:08,557
I got this. Relax, man.
644
01:02:08,725 --> 01:02:10,559
Relax.
645
01:02:24,783 --> 01:02:26,200
Relax.
646
01:02:55,647 --> 01:02:56,772
You're so negative, bro.
647
01:03:23,633 --> 01:03:25,968
Can I have some light?
648
01:03:29,431 --> 01:03:31,807
Got it. We got it!
649
01:03:31,933 --> 01:03:33,517
Yeah, we're looking
at four cameras.
650
01:03:33,810 --> 01:03:36,020
Yo, that's some
high-end shit, too.
651
01:03:36,146 --> 01:03:37,187
Marker optics.
652
01:03:37,772 --> 01:03:39,607
Hundred-degree
field-of-view.
653
01:03:39,858 --> 01:03:41,317
Ten seconds oscillation.
654
01:03:41,443 --> 01:03:43,444
Yeah, that's
a narrow window, man.
655
01:03:43,528 --> 01:03:45,154
Can't we just tap in
and replace the image?
656
01:03:45,280 --> 01:03:47,239
No, it's hooked
into a digital sync.
657
01:03:47,324 --> 01:03:49,325
They would know we were
in the system.
658
01:03:49,451 --> 01:03:51,493
The best we can do is peek.
659
01:03:51,620 --> 01:03:54,163
We're going to need some real fast cars
to get through this.
660
01:03:54,289 --> 01:03:55,706
Not just fast.
661
01:03:55,999 --> 01:03:58,167
You got a hard right
and a hairpin.
662
01:03:58,293 --> 01:03:59,960
We're going to need
something agile.
663
01:04:00,045 --> 01:04:01,754
You guys mock up a track.
664
01:04:01,838 --> 01:04:02,880
O'Conner.
665
01:04:04,174 --> 01:04:05,633
Let's go get some cars.
666
01:04:06,134 --> 01:04:07,509
Nice.
667
01:04:46,466 --> 01:04:48,801
Home sweet home.
668
01:05:06,695 --> 01:05:07,861
Or that.
669
01:05:08,697 --> 01:05:11,156
How about that?
All motor, no tuning issues.
670
01:05:11,241 --> 01:05:13,575
I always wanted one of those.
671
01:05:13,702 --> 01:05:17,329
Held the record on the Avenida
three years running.
672
01:05:19,874 --> 01:05:22,543
You got a lot of balls to bring
your problems here, Toretto.
673
01:05:22,877 --> 01:05:25,754
Not to mention a cop.
674
01:05:25,880 --> 01:05:28,090
Yeah, we can keep
that on the low.
675
01:05:28,174 --> 01:05:31,093
Word on the street is a lot of people
are looking for you two.
676
01:05:32,053 --> 01:05:33,095
What?
677
01:05:33,388 --> 01:05:35,097
You didn't think
we'd recognize you?
678
01:05:36,516 --> 01:05:38,517
No, we're kind
of counting on it.
679
01:05:38,893 --> 01:05:41,228
That little coupe may run the streets
around here,
680
01:05:42,731 --> 01:05:46,775
but that monster
has never seen a set of tail lights.
681
01:05:47,444 --> 01:05:48,777
- Ever.
- Well, she's about to.
682
01:05:59,080 --> 01:06:01,623
Let's go, legend.
683
01:06:02,584 --> 01:06:05,085
Car for car.
684
01:06:05,253 --> 01:06:06,962
Car for car?
685
01:06:07,422 --> 01:06:08,922
You want it,
come and get it.
686
01:06:13,595 --> 01:06:15,429
Let's see what they got.
687
01:06:21,895 --> 01:06:23,103
Really?
688
01:06:24,773 --> 01:06:27,983
Where did you get
that from? Papa Smurf?
689
01:06:28,068 --> 01:06:30,944
Okay, O'Conner,
give it your best shot.
690
01:06:53,968 --> 01:06:55,010
How was that one?
691
01:06:55,095 --> 01:06:56,178
Camera caught you.
692
01:06:56,763 --> 01:06:58,597
- What?
- Yeah, it still caught you.
693
01:06:58,681 --> 01:07:00,682
Man, I was milking
the hell out of that thing, too.
694
01:07:01,434 --> 01:07:03,185
We're going to need
a faster car.
695
01:07:07,774 --> 01:07:09,525
I want my money.
Come on, man.
696
01:07:13,196 --> 01:07:14,321
Yeah!
697
01:07:16,866 --> 01:07:18,700
Let's get it! Watch this.
698
01:07:25,375 --> 01:07:28,961
That's exactly why your ass
ain't been driving.
699
01:07:40,515 --> 01:07:42,182
I think I'm in love.
700
01:07:45,979 --> 01:07:47,479
That was real solid work.
701
01:07:47,564 --> 01:07:51,066
I think Camera 3
still caught you, though.
702
01:07:51,151 --> 01:07:52,317
Let's do it again.
703
01:07:59,826 --> 01:08:01,743
That's the piggy bank
you ordered.
704
01:08:01,870 --> 01:08:03,829
- You're kidding me.
- Yep.
705
01:08:05,665 --> 01:08:08,417
Where in the hell
did y'all get one of these?
706
01:08:09,169 --> 01:08:11,003
Well, we had a life
before you met us.
707
01:08:12,338 --> 01:08:15,591
All right, I'll get to work
on the electronic tumbler
708
01:08:15,717 --> 01:08:17,885
but there's still
another problem.
709
01:08:18,553 --> 01:08:19,928
Palm scanner.
710
01:08:20,013 --> 01:08:21,763
And without Reyes' handprint,
711
01:08:22,098 --> 01:08:24,183
Houdini himself
couldn't open this bitch.
712
01:08:24,267 --> 01:08:26,268
How do you know
it's Reyes' handprint?
713
01:08:26,394 --> 01:08:28,103
You got $100 million
in a safe.
714
01:08:28,229 --> 01:08:29,938
You going to put somebody else's
handprint on it?
715
01:08:30,273 --> 01:08:33,025
Now there you go
with that negativity, man.
716
01:08:33,109 --> 01:08:34,443
That shit is eating
you alive.
717
01:08:34,527 --> 01:08:35,777
You check that.
718
01:08:35,862 --> 01:08:37,946
- Yo, check that.
- Shut up!
719
01:08:38,031 --> 01:08:40,073
How are we supposed to get
Reyes' handprint?
720
01:08:41,367 --> 01:08:42,868
Han.
721
01:08:42,952 --> 01:08:44,036
You're up.
722
01:08:46,039 --> 01:08:48,790
Sure. Nothing like
the easy stuff.
723
01:08:49,709 --> 01:08:51,418
Let's go. I'll drive.
724
01:09:09,896 --> 01:09:11,813
- I make six bodyguards.
- Seven.
725
01:09:12,732 --> 01:09:15,817
You think that guy
with a fanny pack is a tourist?
726
01:09:20,907 --> 01:09:23,325
So, how long were
you in the army?
727
01:09:23,409 --> 01:09:26,245
That gun you pulled
the other day was a Jericho 941.
728
01:09:27,580 --> 01:09:29,331
Thumb-racking the slide?
729
01:09:29,415 --> 01:09:31,250
That was
straight-up Mossad.
730
01:09:32,293 --> 01:09:34,336
I got out of the military
731
01:09:35,505 --> 01:09:38,507
probably the same time
you quit smoking.
732
01:09:38,591 --> 01:09:40,509
The amount
of chips you eat,
733
01:09:41,010 --> 01:09:44,096
the way you always have to keep
your hands and mouth busy,
734
01:09:44,180 --> 01:09:46,765
you were a
two-pack-a-day man for sure.
735
01:09:48,851 --> 01:09:50,477
Unfiltered.
736
01:09:54,148 --> 01:09:55,607
Well, this is a bust.
737
01:09:56,693 --> 01:10:00,112
We're not going to be
able to get his fingerprints out here.
738
01:10:00,196 --> 01:10:03,198
We need to do some more recon,
call in a couple of extra guys.
739
01:10:03,324 --> 01:10:04,616
Or
740
01:10:04,993 --> 01:10:07,202
you don't send a man
to do a woman's job.
741
01:11:05,428 --> 01:11:08,221
We're going to figure
this out, I promise you.
742
01:11:11,517 --> 01:11:12,851
What's up?
743
01:11:13,436 --> 01:11:15,937
I thought you were
more of a thong man.
744
01:11:16,064 --> 01:11:17,397
We got the print.
745
01:11:19,025 --> 01:11:20,275
Where?
746
01:11:22,278 --> 01:11:24,237
Okay, that's crazy.
747
01:11:25,948 --> 01:11:30,452
So, did he just slap that ass
or did he grab and hold on to it?
748
01:11:33,039 --> 01:11:35,082
Hey, this will work.
749
01:11:35,708 --> 01:11:36,958
I'm impressed.
750
01:11:37,043 --> 01:11:39,044
- Got it?
- Got it.
751
01:11:39,128 --> 01:11:40,879
But you still didn't
answer the question.
752
01:11:46,886 --> 01:11:49,221
Oh, no. Guys, guys!
Guys, we have a problem.
753
01:11:49,305 --> 01:11:51,598
The whole team just got burnt.
754
01:11:52,975 --> 01:11:54,893
Now we're all wanted.
755
01:11:56,979 --> 01:11:58,105
How did this happen?
756
01:11:58,231 --> 01:12:01,733
US Diplomatic Security Service
issued the warrants.
757
01:12:01,818 --> 01:12:03,652
Agent L. Hobbs.
758
01:12:04,070 --> 01:12:05,112
Hold on one second.
759
01:12:06,239 --> 01:12:07,280
Hey, Dom.
760
01:12:08,908 --> 01:12:10,659
Is that the guy you saw
in the favela?
761
01:12:13,496 --> 01:12:14,663
Yeah.
762
01:12:14,997 --> 01:12:18,500
Hobbs is the leader
of the elite task force for the DSS.
763
01:12:18,584 --> 01:12:19,668
So he's good.
764
01:12:19,794 --> 01:12:22,838
When the FBI wants
to find somebody,
that's who they call.
765
01:12:22,964 --> 01:12:24,673
Because he never
misses his mark.
766
01:12:24,799 --> 01:12:27,676
This guy is Old Testament.
767
01:12:28,177 --> 01:12:31,179
Blood, bullets, wrath of God.
That's his style.
768
01:12:31,431 --> 01:12:33,849
And right now
he's hunting us?
769
01:12:33,933 --> 01:12:35,684
Dom, we got to move up
our timeline.
770
01:12:35,768 --> 01:12:36,852
Yeah, but how?
771
01:12:36,936 --> 01:12:40,355
This thing's already been difficult
without Wyatt Earp on our asses.
772
01:12:40,982 --> 01:12:42,691
If anything, we need more room
to breathe.
773
01:12:45,027 --> 01:12:46,445
Roman's right.
774
01:12:49,282 --> 01:12:51,700
Think we need to get
some fresh air.
775
01:12:55,663 --> 01:12:57,706
We've got a hit.
'70s Charger.
776
01:12:57,832 --> 01:12:59,833
Let's get a move on!
777
01:13:03,212 --> 01:13:05,881
Eastbound on
Avenida Atlantica.
778
01:13:05,965 --> 01:13:07,340
Move, move, move, move!
779
01:13:13,639 --> 01:13:15,223
It stopped about
a block ahead.
780
01:13:15,892 --> 01:13:17,350
Park it.
We're going on foot.
781
01:13:40,666 --> 01:13:41,750
Hey, Toretto.
782
01:13:49,884 --> 01:13:51,510
You're under arrest.
783
01:13:51,761 --> 01:13:52,928
Arrest?
784
01:13:54,180 --> 01:13:56,056
I don't feel like
I'm under arrest.
785
01:13:56,849 --> 01:13:58,099
How about you,
Brian?
786
01:13:58,184 --> 01:13:59,267
No, not a bit.
787
01:14:01,270 --> 01:14:02,521
Not even a little bit.
788
01:14:02,605 --> 01:14:04,856
Just give it a minute.
It'll sink in.
789
01:14:08,277 --> 01:14:10,779
We didn't kill those feds.
That was Reyes.
790
01:14:10,863 --> 01:14:12,113
I don't give a shit.
791
01:14:12,198 --> 01:14:14,950
I'm just here to bring in two assholes
whose names hit my desk.
792
01:14:15,284 --> 01:14:18,537
Yeah, that sounds
like a real hero.
793
01:14:21,541 --> 01:14:23,124
That's funny.
794
01:14:23,209 --> 01:14:26,294
From a guy who took the oath of a cop,
then went against everything it stood for.
795
01:14:26,379 --> 01:14:28,129
Or some wannabe
tough guy prick
796
01:14:28,214 --> 01:14:30,549
who beat a man half
to death with a socket wrench.
797
01:14:31,300 --> 01:14:32,467
Yeah, real tough.
798
01:14:33,553 --> 01:14:36,721
You turn around and put
your hands behind your back.
799
01:14:37,890 --> 01:14:39,307
I don't think so.
800
01:14:39,392 --> 01:14:41,977
Your mistake is thinking you got
a goddamn choice, boy.
801
01:14:46,148 --> 01:14:47,732
And your mistake?
802
01:14:48,484 --> 01:14:49,943
Thinking you're in America.
803
01:14:53,072 --> 01:14:56,575
You're a long way from home.
804
01:14:58,995 --> 01:15:01,580
This is Brazil.
805
01:15:16,762 --> 01:15:19,014
Come on, boss.
Another day.
806
01:15:20,683 --> 01:15:23,184
Come on, H,
it's a lot of heat.
807
01:15:28,441 --> 01:15:30,692
I'll see you soon,
Toretto.
808
01:15:32,028 --> 01:15:34,654
I look forward to it, cop.
809
01:16:11,901 --> 01:16:12,901
Yep.
810
01:16:13,027 --> 01:16:14,402
Tracker's on.
811
01:16:15,738 --> 01:16:16,863
Got them.
812
01:17:22,847 --> 01:17:25,265
I don't understand.
Why come here?
813
01:17:25,975 --> 01:17:28,810
Why risk it all
for $20 worth of silver?
814
01:17:32,148 --> 01:17:33,440
Because it's worth it.
815
01:17:37,194 --> 01:17:38,778
You should run,
you know.
816
01:17:39,488 --> 01:17:40,947
Hobbs will find you.
817
01:17:43,868 --> 01:17:46,828
You have every reason
to leave. Why stay?
818
01:17:54,128 --> 01:17:56,171
Why do you?
819
01:17:57,882 --> 01:17:59,883
My husband was
a good police officer.
820
01:18:00,718 --> 01:18:02,343
An honest man.
821
01:18:03,721 --> 01:18:05,472
We both grew up here.
822
01:18:06,515 --> 01:18:08,766
Two years ago he was
murdered in the street
823
01:18:08,851 --> 01:18:10,560
right outside our door.
824
01:18:13,063 --> 01:18:16,858
Reyes owns this favela now.
He gives things to people.
825
01:18:19,195 --> 01:18:21,488
But everything has a price.
826
01:18:24,200 --> 01:18:25,909
The people here
need a new start.
827
01:18:26,535 --> 01:18:28,036
They need to be free.
828
01:18:37,922 --> 01:18:39,547
You didn't kill
those men in the train,
829
01:18:40,216 --> 01:18:41,508
did you?
830
01:18:46,055 --> 01:18:48,848
Now, why would you
believe anything I would tell you?
831
01:18:55,731 --> 01:18:57,023
Hey!
832
01:19:00,402 --> 01:19:02,111
Was she so special to you?
833
01:19:06,909 --> 01:19:09,244
I never thought anyone
could understand how much.
834
01:19:12,706 --> 01:19:14,082
But you do.
835
01:19:37,273 --> 01:19:38,273
Yeah!
836
01:19:49,702 --> 01:19:50,952
Close, but not enough.
837
01:19:51,370 --> 01:19:52,954
Dom, the window
is too small, man.
838
01:19:53,038 --> 01:19:56,749
Only way we're going to beat the cameras
is with invisible cars.
839
01:19:59,461 --> 01:20:01,879
And I know just where
to get them.
840
01:20:04,967 --> 01:20:06,259
Let's take a ride, boys.
841
01:20:14,143 --> 01:20:16,227
Don't hurt yourself.
842
01:20:34,830 --> 01:20:37,248
It's been a while since I've been behind
the wheel of one of these.
843
01:20:37,499 --> 01:20:39,417
First time I've ever
been in the front seat.
844
01:20:47,176 --> 01:20:48,760
Rome, what took
you so long?
845
01:20:49,094 --> 01:20:52,930
I thought for sure you'd be
showing up with some
chrome spinners or something.
846
01:20:54,016 --> 01:20:55,099
Real funny.
847
01:20:56,518 --> 01:21:00,188
I got $100,000 that says I can take you all
in the next quarter-mile.
848
01:21:00,272 --> 01:21:01,773
Yeah, your broke ass
has got a hundred grand.
849
01:21:01,857 --> 01:21:04,192
If we pull off this job,
I will.
850
01:21:04,610 --> 01:21:06,027
The next two lights.
851
01:21:06,320 --> 01:21:07,487
Hundred thousand.
852
01:21:08,447 --> 01:21:11,282
We don't pull this job off,
we're probably dead anyway.
853
01:21:11,784 --> 01:21:13,826
Let's make it a million.
854
01:21:14,703 --> 01:21:17,038
I like that. All right,
a million-dollar quarter-mile.
855
01:21:18,290 --> 01:21:19,832
All right, then.
856
01:21:20,125 --> 01:21:22,669
You only live once.
Letโs do it.
857
01:21:23,170 --> 01:21:24,212
What do you say, Dom?
858
01:21:24,880 --> 01:21:26,339
We talking or we racing?
859
01:21:27,800 --> 01:21:28,883
Just don't cheat this time.
860
01:21:29,510 --> 01:21:32,136
Got to let that go.
861
01:21:50,739 --> 01:21:52,240
Yeah!
862
01:21:55,327 --> 01:21:56,411
Typical, Roman.
863
01:21:56,495 --> 01:21:58,913
I'm going to get
this money. I'm hungry.
864
01:22:07,256 --> 01:22:08,923
Don't make it too
easy for me, boys.
865
01:22:11,760 --> 01:22:12,844
No!
866
01:22:13,929 --> 01:22:15,722
Not this time, Dom.
867
01:22:20,561 --> 01:22:22,270
You got to want it, Brian.
868
01:22:50,466 --> 01:22:54,302
Yeah! Owned you! Owned you!
869
01:23:09,109 --> 01:23:11,402
- Good race, O'Conner.
- Thanks, Dom.
870
01:23:13,363 --> 01:23:16,157
Do you know how long
I've been waiting for that shit?
871
01:23:16,241 --> 01:23:18,201
I told you
he didn't see it.
872
01:23:18,410 --> 01:23:20,119
Your man right there?
873
01:23:20,204 --> 01:23:22,622
He let off the throttle
at the line.
874
01:23:22,706 --> 01:23:25,416
You didn't do nothing.
He let you win.
875
01:23:26,376 --> 01:23:28,085
Bullshit.
876
01:23:49,233 --> 01:23:52,026
- Vince, what are you doing?
- Quiet! They've been tracking you.
877
01:24:21,473 --> 01:24:23,182
It's okay. Wait!
878
01:24:23,267 --> 01:24:26,269
Reyes' guys were waiting
for me at the market.
879
01:24:27,271 --> 01:24:28,855
Vince saved my life.
880
01:24:34,278 --> 01:24:35,778
You hungry?
881
01:24:38,907 --> 01:24:41,325
- Yeah, sure.
- Good.
882
01:24:43,120 --> 01:24:44,287
Because you're saying grace.
883
01:24:47,499 --> 01:24:48,916
Thanks, Vince.
884
01:24:56,717 --> 01:25:00,136
Yo, this is how my momma
does it. Relax.
885
01:25:02,723 --> 01:25:05,558
Yo, don't you be talking
about my momma.
886
01:25:07,728 --> 01:25:10,229
Yeah, come on, baby.
Who's good living?
887
01:25:10,314 --> 01:25:12,440
- To you, bro.
- Cheers, cheers, cheers.
888
01:25:12,524 --> 01:25:14,775
So, we in Brazil.
It's the good life.
889
01:25:14,860 --> 01:25:15,943
Yeah.
890
01:25:16,028 --> 01:25:19,739
So, you got a little more
than $10 or $11 million
coming.
891
01:25:19,823 --> 01:25:20,948
What you going to do
with your money?
892
01:25:21,033 --> 01:25:22,742
- Me?
- Yeah.
893
01:25:22,826 --> 01:25:25,536
Actually, man, I been thinking about
opening up a garage back home.
894
01:25:26,496 --> 01:25:29,290
Place where people can bring their cars
and not get completely ripped off.
895
01:25:29,374 --> 01:25:30,499
You know what I mean?
896
01:25:30,584 --> 01:25:31,918
- Really?
- Yeah.
897
01:25:32,002 --> 01:25:34,921
So, your dream is
to start a day job?
898
01:25:35,005 --> 01:25:37,131
That's stupid.
Like, why would...
899
01:25:37,215 --> 01:25:39,800
No, it's not stupid at all.
I love what I do.
900
01:25:39,885 --> 01:25:40,927
That don't make
no sense to me.
901
01:25:41,011 --> 01:25:43,846
I know what I'm going
to do with my money.
902
01:25:45,849 --> 01:25:47,725
Buying some cooking lessons
for my man.
903
01:25:48,226 --> 01:25:49,685
See? See?
904
01:25:49,770 --> 01:25:52,063
There you go with
that negativity, man.
905
01:25:52,147 --> 01:25:54,190
You know me.
Money ain't a goddamn thing.
906
01:25:54,274 --> 01:25:56,817
It's going to take a little more than money
to learn how to cook.
907
01:25:56,902 --> 01:25:58,152
That's horrible.
908
01:25:58,695 --> 01:26:02,365
But I heard they was looking
for a chef down at this animal shelter.
909
01:26:02,449 --> 01:26:03,532
You might want to...
910
01:26:03,617 --> 01:26:05,326
I know the manager.
911
01:26:10,749 --> 01:26:12,416
Hey, Dom.
912
01:26:15,128 --> 01:26:16,629
Listen.
913
01:26:17,381 --> 01:26:21,092
I know that you're all set
for this job tomorrow,
914
01:26:21,176 --> 01:26:22,927
but if you need
an extra man, I could...
915
01:26:23,011 --> 01:26:24,345
You're in.
916
01:26:32,771 --> 01:26:34,313
There's always
room for family.
917
01:26:40,779 --> 01:26:41,821
Thank you.
918
01:26:46,410 --> 01:26:47,535
Get something to eat.
919
01:26:49,329 --> 01:26:50,955
Yeah.
920
01:26:52,833 --> 01:26:54,542
Can you believe
Mia calls this a curse?
921
01:26:58,338 --> 01:27:00,506
She might be right.
922
01:27:04,845 --> 01:27:07,304
You really like doing
that stuff, huh?
923
01:27:07,556 --> 01:27:11,809
When your life is on
the line that's when you
learn about yourself.
924
01:27:16,773 --> 01:27:18,524
That's a fair deal.
925
01:27:21,820 --> 01:27:25,948
We're less than 24 hours from
the biggest celebration of our life.
926
01:27:26,033 --> 01:27:28,325
Y'all need a refill.
This is serious stuff.
927
01:27:28,410 --> 01:27:29,702
- No, I'm good.
- Cheers, baby.
928
01:27:29,786 --> 01:27:31,412
I'm good.
No, thank you.
929
01:27:31,496 --> 01:27:32,538
No, she can't.
930
01:27:34,750 --> 01:27:36,751
- What do you mean?
- She can't.
931
01:27:37,085 --> 01:27:39,754
What do you mean
she can't? What is...
932
01:27:43,925 --> 01:27:46,177
Are you serious right now?
933
01:27:46,261 --> 01:27:49,972
Is that the reason you let him
beat you in the quarter-mile?
934
01:27:51,308 --> 01:27:54,560
- That was a baby gift.
- No, that's messed up.
935
01:27:54,644 --> 01:27:56,228
No, you're not taking
that from me.
936
01:27:56,313 --> 01:27:57,938
Wait, wait,
hold on a second.
937
01:27:58,023 --> 01:28:02,318
So, did he just smack the ass
or did he grab and hold on to it?
938
01:28:02,694 --> 01:28:03,736
Which one was it?
939
01:28:03,820 --> 01:28:06,322
- Congratulations.
- Thank you.
940
01:28:06,406 --> 01:28:08,199
How can you keep
this a secret?
941
01:28:08,283 --> 01:28:10,284
- Crazy, huh?
- It's your boy.
942
01:28:10,410 --> 01:28:13,954
Why would you keep something like that
away from me?
943
01:28:14,289 --> 01:28:16,082
Baby gift, huh?
944
01:28:16,333 --> 01:28:19,168
- I have no idea what they're talking about.
- Oh?
945
01:28:19,252 --> 01:28:22,254
What happened
to the pull-out method, man?
946
01:28:23,340 --> 01:28:25,382
- Toast.
- Toast.
947
01:28:33,725 --> 01:28:36,977
Money will come and go.
We know that.
948
01:28:38,105 --> 01:28:41,482
But the most important thing in life
will always be the people in this room.
949
01:28:42,901 --> 01:28:44,151
Right here.
950
01:28:46,780 --> 01:28:47,822
Right now.
951
01:29:02,420 --> 01:29:04,004
I'm all set.
952
01:29:05,006 --> 01:29:08,008
Yo, Santos. Van good?
953
01:29:09,094 --> 01:29:11,303
You know we're
always good, bro.
954
01:29:15,183 --> 01:29:17,935
Hobbs is on the other side
of the city.
955
01:29:18,019 --> 01:29:20,604
We're not going
to get a better window.
956
01:29:20,689 --> 01:29:22,940
Okay, guys,
it's show time!
957
01:29:23,024 --> 01:29:24,608
First team in position,
let's go.
958
01:29:24,693 --> 01:29:25,943
Come on, let's do this.
959
01:29:38,248 --> 01:29:39,290
Hey, Dom.
960
01:29:41,084 --> 01:29:42,209
I got eyes on Mia.
961
01:29:47,215 --> 01:29:50,301
Moscow, Bali, Goa, Hong Kong.
962
01:29:50,927 --> 01:29:52,803
And what do they all
have in common?
963
01:29:52,888 --> 01:29:53,971
No extradition.
964
01:29:56,057 --> 01:29:58,809
We're one hour away
from the rest of our lives.
965
01:29:58,894 --> 01:30:00,186
Yeah.
966
01:30:01,813 --> 01:30:02,855
Cops!
967
01:30:05,317 --> 01:30:06,650
Come on. Go.
968
01:30:18,288 --> 01:30:19,914
You just made a big mistake.
969
01:30:21,333 --> 01:30:23,334
Took me a while to find
that tracking chip.
970
01:30:23,835 --> 01:30:25,169
But not as long
to flip the receiver.
971
01:30:25,295 --> 01:30:26,795
You're going down, Toretto.
972
01:30:27,130 --> 01:30:28,839
I'm right here.
973
01:32:00,974 --> 01:32:02,975
- Dom!
- Stand back. I got this.
974
01:32:11,443 --> 01:32:15,404
- Pull off!
- Dom! Please, stop!
975
01:32:20,994 --> 01:32:22,077
Dom!
976
01:32:31,129 --> 01:32:32,463
Dom!
977
01:33:35,235 --> 01:33:36,276
Yeah.
978
01:33:37,612 --> 01:33:39,571
We're coming in now.
979
01:33:41,157 --> 01:33:43,826
Have the marshals meet us
at the airport when we land.
980
01:33:51,751 --> 01:33:53,085
Ambush!
981
01:34:10,770 --> 01:34:13,939
Wilkes, suppression fire.
Shut them down.
982
01:34:18,153 --> 01:34:19,820
Stagger-step. Cover me.
983
01:34:24,826 --> 01:34:25,868
Watch them!
984
01:34:37,464 --> 01:34:38,547
Cut us loose!
985
01:34:38,631 --> 01:34:40,632
Come on! Cut us loose!
986
01:36:48,678 --> 01:36:50,053
We're good?
Yeah, let's go, let's go!
987
01:37:23,463 --> 01:37:25,130
Hey, Dom.
988
01:37:31,346 --> 01:37:33,513
You've got to meet my son.
989
01:37:33,806 --> 01:37:35,557
Nico.
990
01:37:40,313 --> 01:37:41,813
I will.
991
01:37:44,692 --> 01:37:45,984
He's a good kid.
992
01:37:49,822 --> 01:37:52,407
You know,
we named him after you.
993
01:37:54,202 --> 01:37:55,535
"Dominic."
994
01:38:02,835 --> 01:38:04,836
You've got my word, Vince.
995
01:38:11,344 --> 01:38:13,428
You were
always my brother.
996
01:38:23,064 --> 01:38:25,565
I got eyes on Nico now.
997
01:38:36,244 --> 01:38:38,662
We need to move.
We don't have that much time.
998
01:38:38,746 --> 01:38:39,871
I got us a flight out.
999
01:38:39,956 --> 01:38:42,541
We can leave Rio in the rearview
in the next five hours.
1000
01:38:42,625 --> 01:38:44,418
Not to run away.
1001
01:38:45,878 --> 01:38:47,421
To finish the job.
1002
01:38:48,256 --> 01:38:50,715
Are you crazy, Dom?
We can't.
1003
01:38:51,259 --> 01:38:52,884
It's a suicide mission.
1004
01:38:53,928 --> 01:38:55,595
That's your man
over there on the table.
1005
01:38:56,973 --> 01:38:59,057
The plan is busted!
1006
01:38:59,308 --> 01:39:01,768
This is bullshit, man.
Reyes knows we're coming!
1007
01:39:01,894 --> 01:39:03,270
He's right.
1008
01:39:03,563 --> 01:39:06,398
They tripled the detail
at the police station.
1009
01:39:06,774 --> 01:39:09,067
It's going to be
a wall of gunfire.
1010
01:39:11,237 --> 01:39:13,321
Reyes doesn't get
away with this.
1011
01:39:13,614 --> 01:39:14,656
It's a trap, man.
1012
01:39:14,782 --> 01:39:16,199
You know that.
1013
01:39:16,784 --> 01:39:19,119
Dom, listen to them.
1014
01:39:19,787 --> 01:39:22,372
Run, before it's
too late. Leave Rio.
1015
01:39:23,749 --> 01:39:25,083
You can be free.
1016
01:39:27,253 --> 01:39:29,254
Running ain't freedom.
1017
01:39:30,715 --> 01:39:32,132
You should know that.
1018
01:39:37,221 --> 01:39:39,639
You know you're all free
to make your own choices.
1019
01:39:43,895 --> 01:39:44,978
I'm in.
1020
01:39:54,405 --> 01:39:55,989
I'll ride with you,
Toretto.
1021
01:39:59,285 --> 01:40:01,828
At least until we kill
that son of a bitch.
1022
01:40:10,254 --> 01:40:11,838
So what's the plan, Dom?
1023
01:40:12,673 --> 01:40:14,758
We can't just go
sneaking around anymore.
1024
01:40:16,260 --> 01:40:18,178
We don't sneak.
1025
01:40:18,971 --> 01:40:22,098
The only thing
he cares about
is his money.
1026
01:40:22,350 --> 01:40:23,683
We pull that,
1027
01:40:24,685 --> 01:40:26,102
we pull him.
1028
01:41:12,316 --> 01:41:13,358
You ready?
1029
01:41:15,570 --> 01:41:16,570
I'm ready.
1030
01:43:21,612 --> 01:43:22,987
Call it out, Mia!
1031
01:43:23,072 --> 01:43:24,614
You've got a straight shot
for two blocks.
1032
01:43:26,117 --> 01:43:27,617
- Go right.
- Got it.
1033
01:43:49,974 --> 01:43:51,558
Well, the plan is working.
1034
01:43:51,642 --> 01:43:56,521
You guys have every corrupt cop in Rio
on your tail. You have to move fast.
1035
01:43:56,605 --> 01:43:57,689
What's the best route?
1036
01:43:57,773 --> 01:44:01,025
Okay, keep going straight
another half-mile onto Rua Fonseca,
1037
01:44:01,110 --> 01:44:03,027
and then go left.
1038
01:44:06,782 --> 01:44:07,824
That ain't going to work.
1039
01:44:09,910 --> 01:44:11,494
Spikes ahead, Dom.
We got spikes!
1040
01:44:11,912 --> 01:44:13,496
We're going right!
1041
01:44:14,874 --> 01:44:16,166
No, it's too tight,
we're not going to fit.
1042
01:44:16,250 --> 01:44:17,709
We've got no choice. Now!
1043
01:44:37,396 --> 01:44:38,563
Shit!
1044
01:44:45,196 --> 01:44:46,488
Holy shit!
1045
01:44:46,572 --> 01:44:49,449
Guys, I am hearing all this chatter.
Did you just take out a bank?
1046
01:44:58,501 --> 01:44:59,667
Two inbound!
1047
01:45:01,921 --> 01:45:03,379
All right, there's an alley
coming up on your left.
1048
01:45:03,464 --> 01:45:05,131
Yeah, I got it.
1049
01:45:58,519 --> 01:46:00,144
You little bastard!
1050
01:46:23,294 --> 01:46:26,004
All right, good job, Dom.
Right-hander, right here, right-hander.
1051
01:46:32,386 --> 01:46:34,429
Guys, there's a big group
coming at you from the south.
1052
01:46:35,055 --> 01:46:36,306
You have to do something now!
1053
01:46:39,226 --> 01:46:40,310
Hey, go wide.
1054
01:47:13,052 --> 01:47:14,135
Yeah!
1055
01:48:27,876 --> 01:48:29,210
You're all clear on the left.
1056
01:48:29,294 --> 01:48:31,129
Good afternoon, officer!
1057
01:48:33,132 --> 01:48:35,550
License and registration,
please!
1058
01:48:41,724 --> 01:48:44,642
Yes! This is big-boy stuff!
1059
01:48:44,727 --> 01:48:46,144
We're clear on the right.
1060
01:48:46,395 --> 01:48:47,478
Oh, man.
1061
01:48:54,236 --> 01:48:55,319
Thanks, guys.
1062
01:48:55,696 --> 01:48:56,821
Any time.
1063
01:48:56,905 --> 01:48:58,406
I'll see you on
the other side.
1064
01:48:58,490 --> 01:49:01,075
You guys just carved out
a 10-second window.
1065
01:49:01,160 --> 01:49:02,577
Make it count!
1066
01:49:41,325 --> 01:49:42,408
Shit.
1067
01:49:52,795 --> 01:49:53,836
No!
1068
01:49:54,630 --> 01:49:55,713
There's too many of them.
1069
01:49:55,798 --> 01:49:57,799
Hey, there's too many of them.
We're not going to make it.
1070
01:50:01,512 --> 01:50:02,553
You're right, we aren't.
1071
01:50:03,722 --> 01:50:04,764
You are.
1072
01:50:04,848 --> 01:50:06,140
What are you talking about?
1073
01:50:06,350 --> 01:50:08,768
Just let the vault go.
Get out of there.
1074
01:50:08,852 --> 01:50:10,561
You're a father now, Brian.
1075
01:50:10,646 --> 01:50:12,814
No, I'm not leaving you.
Now you stick with the plan!
1076
01:50:13,482 --> 01:50:14,899
It was always the plan.
1077
01:50:15,651 --> 01:50:16,901
Take care of Mia.
1078
01:50:16,985 --> 01:50:19,445
Dom, you listen
to me now. Okay?
1079
01:50:19,530 --> 01:50:21,322
You cut loose right now.
1080
01:53:16,290 --> 01:53:19,000
I thought I told you
to go on.
1081
01:53:20,961 --> 01:53:23,170
Yeah, I had
to make a call.
1082
01:53:40,772 --> 01:53:42,189
Help me.
1083
01:53:44,568 --> 01:53:46,569
That's for my team,
you son of a bitch.
1084
01:53:50,741 --> 01:53:52,450
It's a hell of a mess.
1085
01:53:53,160 --> 01:53:54,785
Yeah, it is.
1086
01:53:56,288 --> 01:53:58,039
You know I can't
let you two go.
1087
01:53:58,540 --> 01:54:00,124
I ain't made that way.
1088
01:54:02,878 --> 01:54:05,546
The way I see it, you've earned
yourselves 24 hours.
1089
01:54:06,715 --> 01:54:07,840
The money stays, though.
1090
01:54:09,051 --> 01:54:11,218
If I were you,
I'd use the time.
1091
01:54:11,553 --> 01:54:14,555
Make peace with whatever demons
you got left.
1092
01:54:19,019 --> 01:54:20,895
Because come tomorrow,
1093
01:54:22,272 --> 01:54:23,397
I will find you.
1094
01:54:35,243 --> 01:54:36,535
Toretto!
1095
01:54:37,454 --> 01:54:38,746
I'll see you soon.
1096
01:54:41,583 --> 01:54:43,459
No, you won't.
1097
01:55:24,918 --> 01:55:26,001
Thanks, guys.
1098
01:55:26,086 --> 01:55:27,586
I'll see you
on the other side.
1099
01:55:32,467 --> 01:55:34,927
You guys just carved out
a 10 second window.
1100
01:55:35,011 --> 01:55:36,262
Make it count!
1101
01:56:18,722 --> 01:56:20,431
Come on, baby.
1102
01:56:20,515 --> 01:56:22,391
Don't be mean.
1103
01:56:24,644 --> 01:56:25,728
Come on.
1104
01:58:49,289 --> 01:58:51,457
Right this way, my dear.
1105
01:58:53,543 --> 01:58:55,377
You stay right here,
I'll be right back.
1106
01:58:57,213 --> 01:58:59,381
So, this is your dream, huh?
1107
01:58:59,466 --> 01:59:00,758
It's enough for me, man.
1108
01:59:00,842 --> 01:59:02,217
I take it that's your dream.
1109
01:59:02,302 --> 01:59:04,928
- Absolutely. What up, boy?
- What's going on?
1110
01:59:05,013 --> 01:59:06,805
- You good?
- Yes, yes.
1111
01:59:06,890 --> 01:59:08,057
You know what's crazy?
1112
01:59:08,141 --> 01:59:10,768
There's only four of those cars
in the whole world.
1113
01:59:11,311 --> 01:59:13,729
Yeah, I got the only one
in the Western Hemisphere.
1114
01:59:14,230 --> 01:59:18,525
I made a sheikh in Abu Dhabi
an offer he could not refuse.
1115
01:59:18,860 --> 01:59:21,111
Huh. That's a nice
lady you got there, too.
1116
01:59:21,196 --> 01:59:24,615
Absolutely.
What's happening?
1117
01:59:25,408 --> 01:59:27,660
We got to go, man.
Let's do this.
1118
01:59:27,744 --> 01:59:29,411
Okay, I'll drive.
1119
01:59:29,496 --> 01:59:32,039
In that?
Come on, man, no way.
1120
01:59:32,123 --> 01:59:34,416
No, no. Not in this.
1121
01:59:34,501 --> 01:59:35,668
In that.
1122
01:59:42,008 --> 01:59:43,509
Are you serious right now?
1123
01:59:44,344 --> 01:59:45,678
Man, this is crazy!
1124
01:59:45,762 --> 01:59:50,349
Yes, I guess that means there are two
in the Western Hemisphere, huh?
1125
01:59:51,184 --> 01:59:53,519
What's your smart ass
got to say now?
1126
01:59:54,104 --> 01:59:57,481
You know what? We can always
shine together, baby.
1127
01:59:57,565 --> 01:59:59,983
Get dressed, man,
we got things to do!
1128
02:00:12,372 --> 02:00:13,872
So, where to now?
1129
02:00:13,957 --> 02:00:15,457
I don't know.
1130
02:00:15,542 --> 02:00:17,960
Never been to Madrid.
1131
02:00:18,044 --> 02:00:20,796
I thought you wanted
to go to Tokyo.
1132
02:00:20,880 --> 02:00:23,006
We'll get there.
1133
02:00:23,091 --> 02:00:24,717
Eventually.
1134
02:01:24,110 --> 02:01:25,944
Nice surprise.
1135
02:01:29,532 --> 02:01:31,200
Crazy, right?
1136
02:01:39,459 --> 02:01:42,461
This is the happiest
I've ever seen my sister.
1137
02:01:43,463 --> 02:01:45,464
It's because we're free.
1138
02:01:58,812 --> 02:02:01,146
You know,
I want another shot.
1139
02:02:04,651 --> 02:02:05,734
Yeah?
1140
02:02:07,695 --> 02:02:09,404
Yeah.
1141
02:02:09,489 --> 02:02:11,281
No wagers, nobody else.
1142
02:02:11,366 --> 02:02:13,575
Just you and me,
once and for all.
1143
02:02:20,667 --> 02:02:22,668
You sure you can handle
the disappointment?
1144
02:02:23,503 --> 02:02:24,920
Are you?
1145
02:02:27,173 --> 02:02:29,258
All right, O'Conner.
1146
02:02:29,342 --> 02:02:31,176
Let's see what you got.
1147
02:04:59,033 --> 02:05:00,826
You need to look at that.
1148
02:05:04,831 --> 02:05:06,748
Berlin, 3:00 a.m.
this morning.
1149
02:05:06,999 --> 02:05:09,793
A team of drivers
hijacked a military convoy.
1150
02:05:09,877 --> 02:05:11,712
- Toretto?
- Nope.
1151
02:05:12,672 --> 02:05:13,672
I ain't interested.
1152
02:05:13,756 --> 02:05:16,591
Yes, you are.
Keep looking.
1153
02:05:28,104 --> 02:05:29,938
Do you believe in ghosts?
82648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.