All language subtitles for Episode 13 Never Let You Go

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,263 --> 00:00:03,655 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:03,699 --> 00:00:05,005 When I healed Max's body, 3 00:00:05,048 --> 00:00:06,571 we traded places. 4 00:00:06,615 --> 00:00:08,312 If we can swap them into their rightful bodies 5 00:00:08,356 --> 00:00:09,748 and sever the psychic tether, 6 00:00:09,792 --> 00:00:11,141 we can both save Max 7 00:00:11,185 --> 00:00:12,490 and be free to kill Jones. 8 00:00:12,534 --> 00:00:14,144 You want to know about the Lockhart Machine. 9 00:00:14,188 --> 00:00:16,016 You want to call someone. 10 00:00:16,059 --> 00:00:18,366 No, you want to call some thing. 11 00:00:18,409 --> 00:00:22,457 Shall we take a vote on who dies if Liz doesn't mend my genetics? 12 00:00:22,500 --> 00:00:24,285 This compound will keep Max and Jones apart for good. 13 00:00:24,328 --> 00:00:26,243 Right on schedule. 14 00:00:26,287 --> 00:00:27,940 Give me what I want... 15 00:00:27,984 --> 00:00:30,204 ...or I drop them. 16 00:00:30,247 --> 00:00:34,686 If only you'd made that choice the first time around. 17 00:00:36,000 --> 00:00:42,074 18 00:01:02,584 --> 00:01:03,759 Liz? 19 00:01:03,802 --> 00:01:05,195 Liz?! 20 00:01:08,590 --> 00:01:09,634 Kyle. 21 00:01:32,179 --> 00:01:33,832 Oh, God. 22 00:01:33,876 --> 00:01:37,097 Oh. Oh. 23 00:01:40,230 --> 00:01:42,014 ♪ 24 00:01:42,058 --> 00:01:43,973 Okay, well, why don't we start with the obvious? 25 00:01:44,016 --> 00:01:46,715 Why did Liz give Jones the only leverage that we had? 26 00:01:46,758 --> 00:01:49,109 We always had to inject one of the subjects 27 00:01:49,152 --> 00:01:51,111 to separate Max and Jones. 28 00:01:51,154 --> 00:01:52,590 Heath is off running algorithms 29 00:01:52,634 --> 00:01:54,157 right now, and all of them say that it'll take 30 00:01:54,201 --> 00:01:55,941 nine hours for the proteins in Jones's cells 31 00:01:55,985 --> 00:01:58,248 to fully detangle themselves from Max's DNA. 32 00:01:58,292 --> 00:01:59,380 Then we can kill him? 33 00:01:59,423 --> 00:02:00,555 It's not that simple. 34 00:02:00,598 --> 00:02:02,165 Testing shows that the process 35 00:02:02,209 --> 00:02:04,472 of the DNA bonding will start again. 36 00:02:04,515 --> 00:02:06,604 So then we, what, stick him again? 37 00:02:06,648 --> 00:02:08,867 No. With Jones's evolved genetics, it's almost certain 38 00:02:08,911 --> 00:02:10,826 that his body will recognize the serum as a threat, 39 00:02:10,869 --> 00:02:12,175 and learn to fight it. 40 00:02:12,219 --> 00:02:14,046 So you are saying that you started a fight 41 00:02:14,090 --> 00:02:15,526 we have to end today. 42 00:02:15,570 --> 00:02:17,789 Otherwise, Max is super-villain glued to Jones. 43 00:02:17,833 --> 00:02:19,182 I have a plan for that. 44 00:02:19,226 --> 00:02:21,445 Max and Jones will fully separate. 45 00:02:21,489 --> 00:02:24,448 And at that point, I'm going to inject Jones with ligands. 46 00:02:24,492 --> 00:02:27,364 Uh, biomolecules that'll attach to the protein receptors 47 00:02:27,408 --> 00:02:29,627 and will keep the DNA from reconnecting. 48 00:02:29,671 --> 00:02:30,802 Put it this way. 49 00:02:30,846 --> 00:02:32,326 The cells are water. 50 00:02:32,369 --> 00:02:34,284 The ligands are a wall of oil. 51 00:02:34,328 --> 00:02:37,287 And then we can kill Jones without killing Max? 52 00:02:37,331 --> 00:02:38,767 Yeah, but first, we have to find him. 53 00:02:38,810 --> 00:02:39,855 I mean, he was clinging 54 00:02:39,898 --> 00:02:40,986 onto that Lockhart Machine 55 00:02:41,030 --> 00:02:42,162 like it was a life raft. 56 00:02:42,205 --> 00:02:43,598 Clearly, he has a plan for it. 57 00:02:43,641 --> 00:02:45,165 Alex thinks he wants to make a call with it. 58 00:02:45,208 --> 00:02:47,776 He wants to make a call? Who-Who's he gonna call? E.T.? 59 00:02:47,819 --> 00:02:49,299 It doesn't matter. 60 00:02:49,343 --> 00:02:51,388 We can use it to gain an advantage over him. 61 00:02:51,432 --> 00:02:54,652 We know the Lockhart Machine can send a signal out. 62 00:02:54,696 --> 00:02:55,871 Right? 63 00:02:55,914 --> 00:02:57,394 Well, Eduardo and Alex are working on a way 64 00:02:57,438 --> 00:02:58,961 to send a signal to it. 65 00:02:59,744 --> 00:03:03,183 Okay, uh, how-how do they do that? 66 00:03:03,226 --> 00:03:05,054 With another one. 67 00:03:05,968 --> 00:03:08,492 Just like how the Valenti radios are walkie-talkies of sorts. 68 00:03:08,536 --> 00:03:10,712 That same principle of broadcasting could be used 69 00:03:10,755 --> 00:03:12,453 through the radio towers in Roswell. 70 00:03:12,496 --> 00:03:13,758 To find Jones. 71 00:03:13,802 --> 00:03:15,499 Better than that. 72 00:03:15,543 --> 00:03:19,677 The same way that the info was shoved into Dallas's head 73 00:03:19,721 --> 00:03:21,026 with a burst of frequency. 74 00:03:21,070 --> 00:03:23,507 We can essentially shove Max and Jones 75 00:03:23,551 --> 00:03:25,248 back into their old bodies. 76 00:03:25,292 --> 00:03:26,945 And-And Liz's salad dressing shot-- 77 00:03:26,989 --> 00:03:28,425 that's our only chance to kill one clone 78 00:03:28,469 --> 00:03:30,035 without killing the other. 79 00:03:30,079 --> 00:03:32,864 Okay, so, while you guys live in the land of fingers-crossed, 80 00:03:32,908 --> 00:03:34,562 I'm gonna go rebuild the only thing 81 00:03:34,605 --> 00:03:36,477 that we actually know has ever defeated Jones-- 82 00:03:36,520 --> 00:03:38,740 my mother's sword. 83 00:03:42,961 --> 00:03:45,137 That's good she came back from comatose, but, um... 84 00:03:46,574 --> 00:03:48,358 ...90 minutes is really, really troubling. 85 00:03:49,925 --> 00:03:51,709 Thank you, Doctor. 86 00:03:51,753 --> 00:03:55,060 Hey, Maria. 87 00:03:55,104 --> 00:03:56,453 Hey. 88 00:03:56,497 --> 00:03:57,715 Are you okay? 89 00:03:57,759 --> 00:03:59,978 Yeah, it's just an angry vendor. 90 00:04:00,022 --> 00:04:01,589 What's in the bag? 91 00:04:01,632 --> 00:04:05,506 Well, apparently, Liz's science gave us a ticking clock 92 00:04:05,549 --> 00:04:09,205 which now means that we have to defeat Jones today. 93 00:04:09,249 --> 00:04:12,034 Which means we have to somehow 94 00:04:12,077 --> 00:04:13,992 Humpty-Dumpty this thing back together again. 95 00:04:14,950 --> 00:04:16,473 I think that the question of fighting Jones 96 00:04:16,517 --> 00:04:19,084 has already been asked and answered in the form 97 00:04:19,128 --> 00:04:21,043 of two dozen broken pieces. 98 00:04:21,086 --> 00:04:22,349 Are you saying that I'm weak? 99 00:04:22,392 --> 00:04:23,828 What I'm saying is that maybe your strength 100 00:04:23,872 --> 00:04:25,569 has absolutely nothing to do with this weapon. 101 00:04:25,613 --> 00:04:28,616 No, no. Liz and Michael have all these ideas 102 00:04:28,659 --> 00:04:31,053 about how to stop him, but everything except this sword 103 00:04:31,096 --> 00:04:34,143 is theoretical, so, we just have to... 104 00:04:34,186 --> 00:04:36,928 Are you bleeding from your nose? 105 00:04:36,972 --> 00:04:38,452 What? 106 00:04:38,495 --> 00:04:40,062 Isobel, when was the last time you slept? 107 00:04:40,105 --> 00:04:42,586 I don't know, Maria. It's probably been, like, two days. 108 00:04:42,630 --> 00:04:44,414 But once the sword is intact, 109 00:04:44,458 --> 00:04:45,502 it holds energy, 110 00:04:45,546 --> 00:04:46,590 so I'll be able to draw off that 111 00:04:46,634 --> 00:04:47,765 and just keep going. 112 00:04:47,809 --> 00:04:49,332 As a descendant of Louise's, 113 00:04:49,376 --> 00:04:51,029 I can help Rosa rebuild the sword. 114 00:04:51,073 --> 00:04:52,248 You need to rest. 115 00:04:52,292 --> 00:04:54,511 So, we'll work up some ideas. 116 00:04:54,555 --> 00:04:56,339 You go take a nap. 117 00:04:56,383 --> 00:04:59,342 Now. Right now. 118 00:05:02,998 --> 00:05:06,088 I thought you and Heath were testing ligand compounds. 119 00:05:06,131 --> 00:05:10,658 Uh, I gave Heath a break while the computer analyzes our data. 120 00:05:10,701 --> 00:05:14,314 And so, the head in the hand is exhaustion? 121 00:05:16,359 --> 00:05:19,319 I'm afraid I'm gonna lose Max 122 00:05:19,362 --> 00:05:21,625 just as I finally found him again. 123 00:05:22,931 --> 00:05:26,456 You have every right to be freaked out about saving Max. 124 00:05:26,500 --> 00:05:28,937 I do, but not to retreat to the lab 125 00:05:28,980 --> 00:05:30,330 when I should've spoken to him 126 00:05:30,373 --> 00:05:31,592 about everything that's unfolding. 127 00:05:33,376 --> 00:05:34,769 Kyle, our track record is garbage 128 00:05:34,812 --> 00:05:36,205 when we're not on the same page. 129 00:05:40,035 --> 00:05:41,863 Are we in this game or not? 130 00:05:41,906 --> 00:05:44,126 The solution I built to block Max and Jones's 131 00:05:44,169 --> 00:05:46,302 DNA from coming back together-- it's working. 132 00:05:46,346 --> 00:05:49,523 But the ligand molecules-- they aren't generating fast enough 133 00:05:49,566 --> 00:05:51,394 to prevent Jones from retethering. 134 00:05:51,438 --> 00:05:53,048 Once we get this compound into Jones, 135 00:05:53,091 --> 00:05:55,355 we're gonna have seconds, not hours, to kill him, 136 00:05:55,398 --> 00:05:57,052 without killing Max. 137 00:05:57,095 --> 00:05:59,359 So we need to find a faster way to release this in Jones's body? 138 00:05:59,402 --> 00:06:00,708 Yeah. 139 00:06:13,068 --> 00:06:15,853 I need to ask you about what happens 140 00:06:15,897 --> 00:06:17,855 when the serum and the science fail. 141 00:06:17,899 --> 00:06:20,641 I am here to beg you 142 00:06:20,684 --> 00:06:22,599 to do what I may not be strong enough to do. 143 00:06:25,297 --> 00:06:28,039 Kill me to stop Jones. 144 00:06:28,953 --> 00:06:32,000 We agreed Kamikaze Max isn't on the table. 145 00:06:32,043 --> 00:06:34,524 No, Liz and Isobel didn't want to hear it. 146 00:06:34,568 --> 00:06:35,612 We have a plan to kill him. 147 00:06:35,656 --> 00:06:37,614 And he's had a plan since 1947 148 00:06:37,658 --> 00:06:39,442 to fix his genetics and get off this rock. 149 00:06:39,486 --> 00:06:40,835 We can't let him 150 00:06:40,878 --> 00:06:42,837 go start cloning himself again. 151 00:06:42,880 --> 00:06:46,406 And I am just afraid that when-when things turn bad, 152 00:06:46,449 --> 00:06:48,886 I'm gonna look at Liz, 153 00:06:48,930 --> 00:06:51,149 and I'm not gonna be ready to walk away. 154 00:06:51,193 --> 00:06:52,716 Grow up, Max! 155 00:06:52,760 --> 00:06:54,631 Look, I'm trying to be pragmatic, man. 156 00:06:54,675 --> 00:06:56,981 No, you're not. You're trying to run. 157 00:06:58,940 --> 00:07:01,986 So what are you so afraid to say out loud to Liz? Hmm? 158 00:07:02,030 --> 00:07:03,597 Because you're beating yourself 159 00:07:03,640 --> 00:07:05,425 before Jones even has the chance. 160 00:07:06,251 --> 00:07:09,124 You tell Alex all your fears? 161 00:07:10,952 --> 00:07:12,606 You know, are you walking into this battle 162 00:07:12,649 --> 00:07:14,434 with your eyes wide open? 163 00:07:14,477 --> 00:07:15,913 No, I'm not. I came here 164 00:07:15,957 --> 00:07:17,828 to mine turquoise I already have enough of. 165 00:07:21,528 --> 00:07:24,574 Maybe today is your last day, Max. 166 00:07:25,706 --> 00:07:27,621 Maybe it's mine, too. 167 00:07:27,664 --> 00:07:29,405 But if that's true, 168 00:07:29,449 --> 00:07:31,929 we can't walk away from the tough conversations 169 00:07:31,973 --> 00:07:33,931 with the people who love us. 170 00:07:41,852 --> 00:07:42,940 How is he? 171 00:07:42,984 --> 00:07:46,291 Considering his whole belief system 172 00:07:46,335 --> 00:07:48,032 was put in a blender and, uh, 173 00:07:48,076 --> 00:07:51,296 he nearly died from a shattered, glowing sword, 174 00:07:51,340 --> 00:07:53,168 I'd say surprisingly good. 175 00:07:53,211 --> 00:07:55,649 And you? How are you doing? 176 00:07:55,692 --> 00:07:57,172 Because you went right back to work 177 00:07:57,215 --> 00:07:59,348 after being mentally dangled hundreds of feet in the air. 178 00:07:59,391 --> 00:08:03,526 Yeah, well, like you, I tend to find comfort 179 00:08:03,570 --> 00:08:05,223 in the science when things get too loud. 180 00:08:05,267 --> 00:08:07,748 But I do have to tell you, 181 00:08:07,791 --> 00:08:09,967 while I was hanging there, 182 00:08:10,011 --> 00:08:13,057 there was really only one thing I could think about. 183 00:08:14,537 --> 00:08:16,844 I never got a chance to say I'm sorry 184 00:08:16,887 --> 00:08:21,326 for what I was a part of at Max's house, 185 00:08:21,370 --> 00:08:22,806 for Maria's coma, or 186 00:08:22,850 --> 00:08:26,027 trusting Jones and somehow making things worse. 187 00:08:26,070 --> 00:08:29,944 Man, this is better than watching 188 00:08:29,987 --> 00:08:31,293 a soap opera. 189 00:08:31,336 --> 00:08:33,121 Oh. There he is. 190 00:08:33,164 --> 00:08:34,514 What can I get you? Some, uh, 191 00:08:34,557 --> 00:08:37,386 water, ice cream, Bible? 192 00:08:37,429 --> 00:08:39,214 Music. 193 00:08:39,257 --> 00:08:42,173 You know, something that can get the blood flowing. 194 00:08:42,217 --> 00:08:44,219 You know? 195 00:08:46,047 --> 00:08:48,005 Whoa. 196 00:08:48,049 --> 00:08:52,488 Oh, please tell me you've got that breakthrough look. 197 00:08:55,883 --> 00:08:58,363 ♪ I'm going out tonight 198 00:08:58,407 --> 00:08:59,843 ♪ I'm feelin' all right 199 00:08:59,887 --> 00:09:03,543 ♪ Gonna let it all hang out 200 00:09:03,586 --> 00:09:04,935 ♪ Wanna make some noise 201 00:09:04,979 --> 00:09:07,155 Oh.♪ Really... 202 00:09:07,198 --> 00:09:08,504 Ah. Ha-ha. Hey. 203 00:09:08,548 --> 00:09:10,288 Wow. That was, uh, 204 00:09:10,332 --> 00:09:12,900 quite the advanced medical technique. Yeah. 205 00:09:12,943 --> 00:09:15,380 Uh, Liz has got, uh, Morissette and Malbec, 206 00:09:15,424 --> 00:09:19,080 and my mom has Shania and Soda when she's stuck on a case. 207 00:09:19,123 --> 00:09:21,256 More importantly, I thought of something 208 00:09:21,299 --> 00:09:22,605 that could help rapidly surge your ligands 209 00:09:22,649 --> 00:09:23,737 through Jones's system. 210 00:09:23,780 --> 00:09:25,477 What? Line dancing? Adrenaline. 211 00:09:25,521 --> 00:09:28,872 Exactly. It cycles through the entire body in seven seconds. 212 00:09:28,916 --> 00:09:31,092 That'll ensure that your genetic wall will quickly 213 00:09:31,135 --> 00:09:34,965 go up between Jones and Max, and then you can kill him. 214 00:09:43,278 --> 00:09:46,368 Hmm. You do naps a lot different than I do. 215 00:09:46,411 --> 00:09:48,849 I really need to remember to turn off "Find My Friends." 216 00:09:48,892 --> 00:09:51,199 You really need to remember to trust your friends. 217 00:09:51,242 --> 00:09:52,679 I can't right now, Rosa. 218 00:09:52,722 --> 00:09:55,943 My mother-- she was pregnant, and she took a stand. 219 00:09:55,986 --> 00:09:57,684 She wasn't some damsel in distress. 220 00:09:57,727 --> 00:10:00,034 She was a... A bad-ass alien warrior. I know. 221 00:10:00,077 --> 00:10:02,514 I don't need this from you right now. 222 00:10:02,558 --> 00:10:03,820 The hard truth? 223 00:10:03,864 --> 00:10:06,475 Look, just like any addict, 224 00:10:06,518 --> 00:10:07,998 it doesn't matter how many times 225 00:10:08,042 --> 00:10:09,739 that love ones tell them that there's a problem. 226 00:10:09,783 --> 00:10:11,872 You have to admit it... 227 00:10:11,915 --> 00:10:14,831 Fine. You want the hard truth? 228 00:10:14,875 --> 00:10:17,355 Everything in my life is falling apart right now, 229 00:10:17,399 --> 00:10:19,227 and I can't control it. 230 00:10:20,010 --> 00:10:22,622 I would love to hold your hand through this, Isobel, 231 00:10:22,665 --> 00:10:24,362 but I can't do it for you. 232 00:10:24,406 --> 00:10:25,755 Nobody can. 233 00:10:25,799 --> 00:10:27,278 You want to honor the mindfulness 234 00:10:27,322 --> 00:10:28,889 that Anatsa taught you with archery? 235 00:10:28,932 --> 00:10:30,978 I suggest that you take the need to be your mom 236 00:10:31,021 --> 00:10:32,632 and shoot it away from you. 237 00:10:32,675 --> 00:10:34,808 Think about your life, Isobel, actually. 238 00:10:34,851 --> 00:10:37,245 Who you want to be away from all this noise. 239 00:10:38,812 --> 00:10:41,031 Fire at that. 240 00:10:42,206 --> 00:10:44,644 Don't stop until you hit the bull's-eye. 241 00:11:01,356 --> 00:11:02,705 How'd you find me? 242 00:11:02,749 --> 00:11:04,751 You tell me how you plan to leave the planet, 243 00:11:04,794 --> 00:11:06,535 I'll tell you how I caught up to you. 244 00:11:06,578 --> 00:11:08,929 You can't shoot me. 245 00:11:08,972 --> 00:11:11,845 This is the body they hope to put Max back into. 246 00:11:11,888 --> 00:11:13,847 But I'm not here to destroy you. 247 00:11:13,890 --> 00:11:15,675 I'm here to destroy that. 248 00:11:15,718 --> 00:11:18,765 You know I can bend bullets. 249 00:11:20,941 --> 00:11:24,727 Can you do it five times in a row? 250 00:11:27,774 --> 00:11:29,819 Would you like the bad news first, 251 00:11:29,863 --> 00:11:32,169 or the bad news first? 252 00:11:33,083 --> 00:11:35,520 Liz's tapes told us that 253 00:11:35,564 --> 00:11:38,698 you have a pear-shaped organ right under your ribs 254 00:11:38,741 --> 00:11:41,657 that produces alien adrenaline. 255 00:11:43,311 --> 00:11:45,052 Oh, yeah. 256 00:11:45,835 --> 00:11:47,837 Now I can't sedate you 257 00:11:47,881 --> 00:11:50,710 for risk of changing any chemical composition 258 00:11:50,753 --> 00:11:53,190 in your body and altering what we need. 259 00:11:53,234 --> 00:11:56,890 Oh, great. And the good news? 260 00:11:57,804 --> 00:11:59,762 Well, just that, uh, 261 00:11:59,806 --> 00:12:02,634 this is probably going to hurt like hell. 262 00:12:10,381 --> 00:12:14,646 Okay, you need to calm down, Max. 263 00:12:15,909 --> 00:12:18,520 This is the only ultrasound monitor we have. You fry this, 264 00:12:18,563 --> 00:12:20,827 and our chances of killing Jones fritzes out, too. 265 00:12:20,870 --> 00:12:23,264 Please.Okay. Yeah. 266 00:12:24,091 --> 00:12:25,570 Oh.I'll do it. 267 00:12:25,614 --> 00:12:27,137 Oh, thank God. 268 00:12:35,711 --> 00:12:37,757 I, um... 269 00:12:37,800 --> 00:12:40,760 I wanted to tell you this morning, but 270 00:12:40,803 --> 00:12:43,153 I am scared of hurting you. 271 00:12:43,197 --> 00:12:45,590 Of dragging you further into my mess. 272 00:12:45,634 --> 00:12:48,593 I mean, you deserve greatness, you deserve happiness. 273 00:12:48,637 --> 00:12:49,899 I don't understand why 274 00:12:49,943 --> 00:12:51,466 we keep ending up at these damn crossroads. 275 00:12:53,120 --> 00:12:54,730 ♪ When all the cares and the worries you have... ♪ 276 00:12:54,774 --> 00:12:57,037 Hey. 277 00:12:57,080 --> 00:12:59,039 You remember when we listened to that song 278 00:12:59,082 --> 00:13:00,780 on my Walkman in the playground 279 00:13:00,823 --> 00:13:02,694 when we were kids?You said 280 00:13:02,738 --> 00:13:06,960 that was the first time you ever felt connected to this world. 281 00:13:07,003 --> 00:13:10,833 And I never told you, but I feel so lucky 282 00:13:10,877 --> 00:13:13,009 I got to give you that. 283 00:13:14,968 --> 00:13:16,926 You remember the song? 284 00:13:16,970 --> 00:13:18,493 I can never. 285 00:13:18,536 --> 00:13:21,452 Oh. I know... I know it's in my head somewhere. 286 00:13:21,496 --> 00:13:24,238 I just can't... I can never think of the name of it. 287 00:13:24,281 --> 00:13:27,284 Uh, it pops in when I'm, like, in the shower or on a run, 288 00:13:27,328 --> 00:13:29,809 then pops right back out. I... 289 00:13:31,941 --> 00:13:35,771 All I really remember is your eyes. 290 00:13:35,815 --> 00:13:37,468 ♪ Ooh-ooh... 291 00:13:37,512 --> 00:13:39,601 They made me feel calm. 292 00:13:39,644 --> 00:13:41,646 ♪ Ooh-ooh, ooh... 293 00:13:41,690 --> 00:13:45,259 Keep looking in 'em. 294 00:13:45,302 --> 00:13:48,828 I mean, we could both use a little bit of calm right now. 295 00:13:50,960 --> 00:13:52,962 ♪ Don't have to be anything 296 00:13:53,006 --> 00:13:55,922 ♪ To be worthy of your love... 297 00:13:55,965 --> 00:13:58,881 I didn't realize it at the playground, but 298 00:13:58,925 --> 00:14:01,666 you quiet all the noise, 299 00:14:01,710 --> 00:14:05,453 all the science that's always rattling around in my head. 300 00:14:05,496 --> 00:14:09,674 And no matter how noisy today is gonna get, 301 00:14:09,718 --> 00:14:13,722 I have to lean on what you always do for me. 302 00:14:13,765 --> 00:14:16,812 You let it all slip away 303 00:14:16,856 --> 00:14:21,773 and let you and me just be the only people in Roswell. 304 00:14:21,817 --> 00:14:25,995 ♪ It's gonna be all okay... 305 00:14:26,039 --> 00:14:30,652 I used to think it had to be a choice-- 306 00:14:30,695 --> 00:14:32,828 you or the science. 307 00:14:32,872 --> 00:14:37,354 And then, I finally figured out it's you and the science. 308 00:14:37,398 --> 00:14:39,922 And if we do it together, Max Evans, 309 00:14:39,966 --> 00:14:45,275 then I think everything you fear most in this world-- 310 00:14:45,319 --> 00:14:48,278 it could be the thing that saves it. 311 00:14:48,322 --> 00:14:51,151 ♪ If you need to laugh, if you need a second chance ♪ 312 00:14:51,194 --> 00:14:53,893 ♪ We all do 313 00:14:53,936 --> 00:14:57,200 ♪ I will be there for you 314 00:14:57,244 --> 00:15:01,552 ♪ I will be there for you ♪ 315 00:15:01,596 --> 00:15:05,730 ♪ I'll be there ♪ Oh, oh♪ 316 00:15:05,774 --> 00:15:08,733 ♪ Oh-oh, oh-oh ♪ Oh, oh♪ 317 00:15:08,777 --> 00:15:10,561 ♪ I'll be there... 318 00:15:14,914 --> 00:15:17,786 ♪ I'll be there... 319 00:15:19,483 --> 00:15:22,138 ♪ Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh ♪ Oh, oh♪ 320 00:15:22,182 --> 00:15:25,054 ♪ I'll be there... 321 00:15:26,534 --> 00:15:28,666 Hey. 322 00:15:30,233 --> 00:15:34,759 ♪ I'll be there for you ♪ Oh, oh♪ 323 00:15:34,803 --> 00:15:36,892 ♪ I'll be there for you 324 00:15:36,936 --> 00:15:40,374 ♪ I will be there for you 325 00:15:40,417 --> 00:15:42,942 ♪ I will be there for you. 326 00:15:48,295 --> 00:15:49,905 I think we're making some progress. 327 00:15:49,949 --> 00:15:51,994 Mm. I really thought alien stuff would be more exciting. 328 00:15:52,038 --> 00:15:53,604 Okay, so, uh, 329 00:15:53,648 --> 00:15:58,044 I got lost this year on my, uh, 330 00:15:58,087 --> 00:15:59,610 quest to be a "woman as warrior." 331 00:15:59,654 --> 00:16:01,786 And I told myself that in order to be strong, 332 00:16:01,830 --> 00:16:05,225 I had to do everything on my own terms, lone wolf style. 333 00:16:05,268 --> 00:16:07,531 It's just 'cause I was afraid. 334 00:16:07,575 --> 00:16:11,883 I don't, uh, have the easiest time letting people in. 335 00:16:11,927 --> 00:16:14,974 And today, I realized that 336 00:16:15,017 --> 00:16:17,324 it's a cage, 337 00:16:17,367 --> 00:16:20,457 and I'm trapped behind these walls 338 00:16:20,501 --> 00:16:22,372 that I built to protect myself. 339 00:16:22,416 --> 00:16:25,375 And I don't want to be a lone wolf. 340 00:16:26,376 --> 00:16:28,770 I want to be... I want to be part of the pack. 341 00:16:31,599 --> 00:16:33,557 Can we hug you now? 342 00:16:38,562 --> 00:16:40,303 Oh. Thank you. 343 00:16:40,347 --> 00:16:42,523 All right, here's what I got. 344 00:16:42,566 --> 00:16:47,136 This sword was owned by Theo, Louise and Nora. 345 00:16:47,180 --> 00:16:49,486 I think that's why it shattered in your hand. 346 00:16:49,530 --> 00:16:51,488 Yes, you were able to hold it, 347 00:16:51,532 --> 00:16:54,404 but it doesn't necessarily represent you or your power. 348 00:16:54,448 --> 00:16:57,320 But remember, Jones told you 349 00:16:57,364 --> 00:17:00,671 there were two ways that aliens could draw strength. 350 00:17:00,715 --> 00:17:04,110 Through their triad, essentially their chosen family, 351 00:17:04,153 --> 00:17:05,981 and through their generation line, 352 00:17:06,025 --> 00:17:07,591 meaning their literal family. 353 00:17:07,635 --> 00:17:10,638 That's what we have here-- you, me 354 00:17:10,681 --> 00:17:12,553 and the alien we descended from. 355 00:17:14,685 --> 00:17:16,774 Okay, I get that Michael made that bracelet 356 00:17:16,818 --> 00:17:19,560 from the flower that blossomed from my mother's grave, 357 00:17:19,603 --> 00:17:21,779 but doesn't that inhibit our power? 358 00:17:21,823 --> 00:17:25,218 Yes, the yellow pollen does, but Jones told Liz 359 00:17:25,261 --> 00:17:29,091 that these purple petals here-- 360 00:17:29,135 --> 00:17:31,746 these are like alien building blocks. 361 00:17:31,789 --> 00:17:35,358 Maria, I'm not comfortable with destroying that bracelet. 362 00:17:35,402 --> 00:17:37,099 It's the one thing that's keeping your brain 363 00:17:37,143 --> 00:17:38,796 from turning into oatmeal. 364 00:17:41,408 --> 00:17:45,238 I got a call today that my mom's condition is worsening. 365 00:17:46,848 --> 00:17:48,545 You're my family, 366 00:17:48,589 --> 00:17:51,505 not some funny lineage that we joke about. 367 00:17:51,548 --> 00:17:53,768 You care about me like a sister. 368 00:17:55,161 --> 00:17:57,424 And I care about you like one, too. 369 00:17:57,467 --> 00:18:00,688 So I'm going to help you bring down Jones. 370 00:18:00,731 --> 00:18:02,907 And then, with the science that Liz gets 371 00:18:02,951 --> 00:18:06,694 from studying his dead intergalactic ass... 372 00:18:08,261 --> 00:18:11,133 ...you're gonna help me not become my mom. 373 00:18:12,787 --> 00:18:16,573 You mend me today, I mend you tomorrow. 374 00:18:16,617 --> 00:18:19,663 That's the definition of family. 375 00:18:25,669 --> 00:18:27,410 Where we at? 376 00:18:27,454 --> 00:18:29,020 Well, the specs of this radio now match that 377 00:18:29,064 --> 00:18:30,413 of the Lockhart Machine. 378 00:18:30,457 --> 00:18:32,328 I just have to, uh, make some alien glass 379 00:18:32,372 --> 00:18:34,417 out of all the turquoise you said you had to mine, 380 00:18:34,461 --> 00:18:38,029 but I found a bunch in a drawer here, so... 381 00:18:38,073 --> 00:18:40,554 I'm not gonna lie to you. 382 00:18:42,077 --> 00:18:43,600 I'm sort of freaked out. 383 00:18:43,644 --> 00:18:45,820 Are you afraid this isn't gonna work? 384 00:18:45,863 --> 00:18:48,649 I'm afraid we're only getting the start of something. 385 00:18:53,001 --> 00:18:56,309 You know, we never even went on a real first date. 386 00:18:58,833 --> 00:19:01,488 We never walked down Main Street holding hands. 387 00:19:05,144 --> 00:19:07,102 I need you to know, 388 00:19:07,146 --> 00:19:09,322 if this goes bad tomorrow... 389 00:19:10,801 --> 00:19:12,151 ...I lo... 390 00:19:12,194 --> 00:19:14,109 No. Don't say those words. 391 00:19:14,153 --> 00:19:16,416 We are going to win this, okay? 392 00:19:16,459 --> 00:19:19,375 Winning is what worries me. 393 00:19:19,419 --> 00:19:21,334 What? Can-Can you explain that? 394 00:19:24,250 --> 00:19:26,252 What if I have to kill my own father? 395 00:19:26,295 --> 00:19:29,168 You gonna love me then? 396 00:19:34,347 --> 00:19:36,566 Am I still gonna love myself? 397 00:19:38,351 --> 00:19:40,831 That self-loathing is what caused this mess 398 00:19:40,875 --> 00:19:42,355 between us for 15 years. 399 00:19:42,398 --> 00:19:44,487 What's winning gonna do? 400 00:19:44,531 --> 00:19:46,185 Is it gonna set us right back to square one? 401 00:19:46,228 --> 00:19:49,013 Are we gonna be able to survive that war again if it does? 402 00:19:49,057 --> 00:19:50,711 No. Listen to me. 403 00:19:50,754 --> 00:19:55,194 We are not who we were in high school, let alone a year ago. 404 00:19:56,717 --> 00:19:58,849 We already defeated one monstrous father, 405 00:19:58,893 --> 00:20:00,199 and we will do it again. 406 00:20:11,297 --> 00:20:14,909 Liz's serum to permanently sever Max from Jones is ready. 407 00:20:14,952 --> 00:20:17,651 I'll finish the wiring at the meet spot. 408 00:20:19,087 --> 00:20:20,871 You go to Deep Sky 409 00:20:20,915 --> 00:20:23,047 and get us controls of some radio towers, huh? 410 00:20:23,091 --> 00:20:25,311 Okay. 411 00:20:59,258 --> 00:21:01,216 Oh, my God. 412 00:21:01,260 --> 00:21:04,350 Huh. I can't believe it worked. 413 00:21:05,568 --> 00:21:08,615 Oh, my gosh. 414 00:21:15,361 --> 00:21:17,537 So you're sure this is gonna swap me and Jones? 415 00:21:17,580 --> 00:21:20,279 Uh... 92% sure. 416 00:21:20,322 --> 00:21:22,106 Uh, what about the other eight percent? 417 00:21:22,150 --> 00:21:23,586 Blind faith. 418 00:21:23,630 --> 00:21:27,155 But I am technically a genius. 419 00:21:28,156 --> 00:21:31,333 Hey. So how are we on the timetable to kill Jones? 420 00:21:31,377 --> 00:21:33,030 Uh, we can inject him with ligands 421 00:21:33,074 --> 00:21:35,598 that'll keep you two apart in 22 minutes and nine seconds. 422 00:21:35,642 --> 00:21:39,298 Okay. Maybe a kiss for luck? 423 00:21:42,736 --> 00:21:46,914 I will kiss you when you're back in your own body, Max Evans. 424 00:21:50,352 --> 00:21:52,746 Okay. 425 00:22:18,075 --> 00:22:20,643 Of course you are behind this, Elizabeth. 426 00:22:28,129 --> 00:22:29,870 Impressive. 427 00:22:29,913 --> 00:22:32,394 You've managed to swap our bodies 428 00:22:32,438 --> 00:22:34,004 and mute my abilities all at once. 429 00:22:34,048 --> 00:22:35,832 And since you don't have your pointy glow stick, 430 00:22:35,876 --> 00:22:38,400 we've turned you into just your normal, 431 00:22:38,444 --> 00:22:40,402 pain-in-the-ass galactic bully. 432 00:22:40,446 --> 00:22:42,752 I'm not caught. 433 00:22:42,796 --> 00:22:44,406 I think I'll just have a better view 434 00:22:44,450 --> 00:22:46,365 while I wait for my plan to unfold. 435 00:22:46,408 --> 00:22:47,496 What are you talking about? 436 00:22:47,540 --> 00:22:49,193 I saw your plan to kill me 437 00:22:49,237 --> 00:22:50,760 in Eduardo's head. 438 00:22:53,763 --> 00:22:56,375 What could possibly be so amusing? 439 00:22:56,418 --> 00:22:58,420 No. I'm just thinking about Max 440 00:22:58,464 --> 00:23:00,553 when he realizes where he ended up. 441 00:23:03,991 --> 00:23:05,296 Okay.Oh. 442 00:23:05,340 --> 00:23:07,168 Hey, no, no, no. No, stay with me. Stay with me. 443 00:23:07,211 --> 00:23:08,169 Stay with me. 444 00:23:14,262 --> 00:23:16,395 Okay. 445 00:23:16,438 --> 00:23:17,874 You're okay. You're okay. You're okay. 446 00:23:17,918 --> 00:23:18,788 I-I'm good? 447 00:23:18,832 --> 00:23:20,399 Okay, Max is on his way to Alex 448 00:23:20,442 --> 00:23:21,748 with the Lockhart Machine. 449 00:23:21,791 --> 00:23:23,924 He was able to save Eduardo in the nick of time. 450 00:23:23,967 --> 00:23:25,926 Can't keep a good Valenti down. 451 00:23:33,934 --> 00:23:37,328 This is what you call a cavalry? 452 00:23:37,372 --> 00:23:39,635 What a sad lot. 453 00:23:39,679 --> 00:23:41,245 I have an opportunity. 454 00:23:41,289 --> 00:23:42,595 Who wants to make a deal? 455 00:23:42,638 --> 00:23:44,553 When I get out of these restraints-- 456 00:23:44,597 --> 00:23:46,250 and I will get out-- 457 00:23:46,294 --> 00:23:48,775 whoever helps me survives. 458 00:23:52,082 --> 00:23:55,259 You keep trying to divide us, but we stand together. 459 00:23:55,303 --> 00:23:56,957 Then you'll fall together. 460 00:23:57,000 --> 00:24:00,743 You'll fail while you assemble this shoddy device. 461 00:24:00,787 --> 00:24:02,745 I mean, this radio is as poorly constructed 462 00:24:02,789 --> 00:24:04,617 as the Lockhart Machine. 463 00:24:06,706 --> 00:24:09,099 You're wondering if I turned it on. 464 00:24:09,143 --> 00:24:12,799 Then undo my restraints and jump into my head, son. 465 00:24:12,842 --> 00:24:15,323 You'll see that I called a vessel 466 00:24:15,366 --> 00:24:18,369 and those ready to navigate once they reawaken. 467 00:24:18,413 --> 00:24:19,936 I think you're bluffing. 468 00:24:19,980 --> 00:24:22,722 Maybe once I'm gone, you'll figure out how I escaped. 469 00:24:22,765 --> 00:24:24,419 Maybe you talk too much. 470 00:24:24,463 --> 00:24:25,855 While we wait, 471 00:24:25,899 --> 00:24:29,163 have you figured out the mistake my son made yet, Rosa? 472 00:24:29,206 --> 00:24:31,121 No? 473 00:24:31,165 --> 00:24:35,604 Okay. Then I'll conserve my energy until the fun begins. 474 00:24:37,301 --> 00:24:39,608 So why are we drawing my blood? 475 00:24:39,652 --> 00:24:41,784 I thought... I thought we had a time frame 476 00:24:41,828 --> 00:24:44,134 for, uh, when my DNA is decoupled from Jones. 477 00:24:44,178 --> 00:24:46,963 Given we've got only one shot at this, 478 00:24:47,007 --> 00:24:49,879 we need everything to be exact. 479 00:24:51,098 --> 00:24:53,361 Which is why I'm sure, genetically, 480 00:24:53,404 --> 00:24:55,189 our clock is on track. 481 00:25:02,283 --> 00:25:04,067 You have any idea 482 00:25:04,111 --> 00:25:06,417 what our unwanted party guest was referring to? 483 00:25:06,461 --> 00:25:10,552 This is my fifth rodeo, but still don't know everything. 484 00:25:10,596 --> 00:25:12,336 Oh. 485 00:25:12,380 --> 00:25:13,642 Aah. 486 00:25:13,686 --> 00:25:14,991 Whoa, Rosa. 487 00:25:15,035 --> 00:25:17,167 Are you okay? What do you hear? 488 00:25:17,211 --> 00:25:21,563 Uh, it sounds... 489 00:25:21,607 --> 00:25:25,045 loud and s... squeaky. 490 00:25:25,088 --> 00:25:27,264 Squeaky? Like bats? 491 00:25:27,308 --> 00:25:29,571 The Valenti radio uses infrared, 492 00:25:29,615 --> 00:25:33,183 which can mess with the bats' echolocation. 493 00:25:50,244 --> 00:25:52,420 Show me where the serum is. 494 00:26:04,084 --> 00:26:06,782 Oh, Isobel, it's me. What? What? 495 00:26:06,826 --> 00:26:08,088 Iz, it's me. It's me. It's me. What? 496 00:26:08,131 --> 00:26:10,394 I was with Kyle. Please, we got to... 497 00:26:10,438 --> 00:26:11,744 we got to swap me back. 498 00:26:12,614 --> 00:26:14,660 I'm gonna need that device. 499 00:26:17,750 --> 00:26:19,578 I really don't want to fight you, 500 00:26:19,621 --> 00:26:21,623 but I definitely can't give you that alien box. 501 00:26:24,626 --> 00:26:25,845 I guess I'll kill you then. 502 00:26:31,938 --> 00:26:34,288 Oh. 503 00:26:35,594 --> 00:26:37,247 Oh, today is not my day. 504 00:26:37,291 --> 00:26:39,249 Evans? Aah. 505 00:26:39,293 --> 00:26:40,337 Is that really you? 506 00:26:40,381 --> 00:26:42,296 Yes! Damn it, Kyle, it's me! 507 00:27:12,935 --> 00:27:16,199 You will never be as powerful as your old man. 508 00:27:24,904 --> 00:27:28,211 Yeah, but he's got a pretty clever circle of friends. 509 00:27:54,194 --> 00:27:55,674 Listen, Guerin, we have 47 seconds 510 00:27:55,717 --> 00:27:56,805 until Jones can use this serum. 511 00:27:56,849 --> 00:27:58,328 And the woman I love has the thing 512 00:27:58,372 --> 00:27:59,503 we need to end it. 513 00:27:59,547 --> 00:28:02,158 It's time you hold my metaphorical beer. 514 00:28:02,202 --> 00:28:05,118 Well, Elizabeth, I told you I'd get you to untangle me from Max. 515 00:28:05,161 --> 00:28:08,164 You will be. On my terms. 516 00:28:08,208 --> 00:28:09,513 And then we're gonna kill you. 517 00:28:13,735 --> 00:28:14,954 I wish Dallas were here. 518 00:28:14,997 --> 00:28:16,433 Theoretically, he can control water. 519 00:28:16,477 --> 00:28:19,001 I have a fire extinguisher in the car. 520 00:28:19,045 --> 00:28:21,395 What?! I'm a registered EMT. 521 00:28:21,438 --> 00:28:22,701 Valenti, go get it! 522 00:28:38,629 --> 00:28:40,283 Isobel! 523 00:28:51,860 --> 00:28:53,993 Your body will still be mine. 524 00:28:54,036 --> 00:28:56,082 Michael, are you okay? 525 00:28:56,125 --> 00:28:59,346 No way in hell you win today. 526 00:29:21,803 --> 00:29:24,414 How do we tell which one is Max? I'm Max. 527 00:29:24,458 --> 00:29:26,329 Of course you'd say that. I can prove it. 528 00:29:26,373 --> 00:29:27,766 The secret ingredient to Space jam. 529 00:29:27,809 --> 00:29:29,202 It's kumquat rinds. 530 00:29:30,377 --> 00:29:33,119 Liz, it's me. Look in my eyes. 531 00:29:38,689 --> 00:29:41,475 There's too much fear coming off all of us. 532 00:29:41,518 --> 00:29:42,781 I can't get a read on their auras. 533 00:29:42,824 --> 00:29:43,782 What about you, Rosa? 534 00:29:43,825 --> 00:29:45,087 Can you get a frequency? 535 00:29:45,131 --> 00:29:46,436 Uh, they're standing too close together 536 00:29:46,480 --> 00:29:47,873 for me to make it out. 537 00:29:50,658 --> 00:29:53,835 Maria? You got Big Bob on you? 538 00:29:53,879 --> 00:29:55,141 Yup. 539 00:29:55,968 --> 00:29:57,665 I'll get it. 540 00:29:57,708 --> 00:29:59,362 That-that's a bad idea, Liz. 541 00:29:59,406 --> 00:30:00,973 No, it's a good one. 542 00:30:01,887 --> 00:30:03,976 I trust you, Liz. 543 00:30:15,074 --> 00:30:16,727 What was our first lab experiment 544 00:30:16,771 --> 00:30:19,208 in high school biology class? 545 00:30:19,252 --> 00:30:21,820 Uh, dissecting a salamander? 546 00:30:21,863 --> 00:30:22,995 You nicknamed him "Sammy." 547 00:30:23,038 --> 00:30:23,996 Yeah, you laughed at me 'cause 548 00:30:24,039 --> 00:30:25,345 I couldn't make the first cut. 549 00:30:36,747 --> 00:30:39,141 When's the first time you were in my bedroom? 550 00:30:39,185 --> 00:30:41,274 I've never been there. 551 00:30:41,317 --> 00:30:43,102 I was... I was gonna go once, but I got nervous, 552 00:30:43,145 --> 00:30:44,364 and I blew up the milkshake machine. 553 00:30:44,407 --> 00:30:45,887 Oh, I was just afraid of your dad, 554 00:30:45,931 --> 00:30:47,976 so I made up an excuse, and I left. 555 00:31:03,426 --> 00:31:05,776 What song was playing on my Walkman 556 00:31:05,820 --> 00:31:08,562 at the playground the day we met? 557 00:31:14,176 --> 00:31:16,396 "Sledgehammer." 558 00:31:16,439 --> 00:31:18,137 Peter Gabriel. 559 00:31:18,964 --> 00:31:20,922 That's it. 560 00:31:20,966 --> 00:31:23,011 That's the song. 561 00:31:25,971 --> 00:31:27,537 I knew you'd show yourself. 562 00:31:27,581 --> 00:31:28,930 No, no, no. Liz. 563 00:31:30,801 --> 00:31:31,802 What? 564 00:31:39,288 --> 00:31:42,944 You said that song is somewhere in your head, 565 00:31:42,988 --> 00:31:45,468 but all you can remember are my eyes. 566 00:31:45,512 --> 00:31:47,209 Yeah. 567 00:31:50,778 --> 00:31:52,693 Michael, don't let him jump back in. 568 00:32:43,700 --> 00:32:46,268 Please tell me you know there is only one "L" in "Michael" 569 00:32:46,312 --> 00:32:47,966 for the hero of your next secret novel. 570 00:32:48,009 --> 00:32:50,707 All right. Thank you for letting me know. 571 00:32:50,751 --> 00:32:53,014 I, uh... I got this for you. 572 00:32:53,058 --> 00:32:54,973 No. Brother! 573 00:32:55,016 --> 00:32:57,932 Please tell me we are not all getting a sappy letter. 574 00:32:57,976 --> 00:33:00,152 Yeah, let's stop looking backwards. 575 00:33:00,195 --> 00:33:02,676 We, uh... No. 576 00:33:02,719 --> 00:33:05,940 This is my secret acetone margarita recipe. 577 00:33:05,984 --> 00:33:06,985 Mm. 578 00:33:07,028 --> 00:33:10,640 At last! Yes! Mmm. 579 00:33:10,684 --> 00:33:11,990 Thank you. 580 00:33:12,816 --> 00:33:14,427 So maybe 581 00:33:14,470 --> 00:33:16,516 while you mix up the next pitcher... Okay. 582 00:33:16,559 --> 00:33:18,474 ...we can discuss what to do with Jones' body? 583 00:33:18,518 --> 00:33:20,999 Mm-hmm. Ah. You want to give it to Liz, don't you? 584 00:33:21,042 --> 00:33:22,478 Yeah, I do, but I... 585 00:33:22,522 --> 00:33:25,220 I think it's something we should discuss. No more secrets. 586 00:33:25,264 --> 00:33:27,701 And there's someone who should also have a vote. 587 00:33:28,876 --> 00:33:31,052 Hey. Sorry I'm late. 588 00:33:31,096 --> 00:33:34,838 Yeah, Heath had a very long confessional. 589 00:33:34,882 --> 00:33:38,103 How is, uh, Liz's Work Max doing? 590 00:33:38,886 --> 00:33:40,496 He's all right. 591 00:33:40,540 --> 00:33:43,151 You know, he's got a lot of soul-searching to do, 592 00:33:43,195 --> 00:33:44,761 but nothing a few mai tais 593 00:33:44,805 --> 00:33:47,025 or a long look on the mirror can't fix. 594 00:33:47,068 --> 00:33:48,330 Mm. 595 00:33:48,374 --> 00:33:49,984 Well, it's not a mai tai. 596 00:33:50,028 --> 00:33:51,507 Mmm. Okay. 597 00:33:51,551 --> 00:33:52,682 Try this. 598 00:33:52,726 --> 00:33:54,989 Okay. Thank you. 599 00:33:55,033 --> 00:33:56,730 I'm so thirsty. Thank you. Mmm. 600 00:33:56,773 --> 00:33:58,819 Mmm. Mmm. 601 00:33:58,862 --> 00:34:01,256 That's different, but it's good, though. 602 00:34:01,300 --> 00:34:03,041 It's 'cause it's got acetone in it. 603 00:34:03,084 --> 00:34:04,564 What?! 604 00:34:06,261 --> 00:34:07,784 We have a lot to share with you. 605 00:34:12,441 --> 00:34:14,400 Hey. 606 00:34:14,443 --> 00:34:15,314 Hey. 607 00:34:15,357 --> 00:34:17,794 Arturo said you would be here. 608 00:34:19,796 --> 00:34:22,103 Oh. What is this? 609 00:34:22,147 --> 00:34:23,931 You know I don't like surprises. 610 00:34:23,974 --> 00:34:26,238 Mm, Rosa doesn't. 611 00:34:26,281 --> 00:34:28,327 Maybe Rosalinda does. 612 00:34:29,197 --> 00:34:30,677 I asked our new clandestine uncle 613 00:34:30,720 --> 00:34:31,852 for a favor. 614 00:34:31,895 --> 00:34:33,636 You are officially 615 00:34:33,680 --> 00:34:35,899 Rosalinda Ortecho, who, I might add, 616 00:34:35,943 --> 00:34:38,728 is actually going on a trip to New York for a few months. 617 00:34:40,252 --> 00:34:42,950 Oh, my God. 618 00:34:42,993 --> 00:34:46,388 I thought you would be a little less dour. 619 00:34:46,432 --> 00:34:49,130 No, no, no. I'm sorry. I'm-I'm... 620 00:34:49,174 --> 00:34:51,480 I'm all fireworks on the inside. I just, 621 00:34:51,524 --> 00:34:53,569 um... I... 622 00:34:53,613 --> 00:34:55,919 I just got this flash of worry. 623 00:34:55,963 --> 00:34:58,226 You know, like... 624 00:34:58,270 --> 00:35:01,273 like, what if I ruin this life, too? 625 00:35:03,884 --> 00:35:07,148 I read on a mural somewhere that... 626 00:35:07,192 --> 00:35:09,803 cracks are where the light gets in. 627 00:35:17,941 --> 00:35:20,422 ♪ 628 00:35:20,466 --> 00:35:22,163 ♪ I'll be on my way... 629 00:35:22,207 --> 00:35:23,773 Mmm. 630 00:35:23,817 --> 00:35:26,124 This is for you. 631 00:35:26,167 --> 00:35:28,604 And this is for me. 632 00:35:29,692 --> 00:35:31,781 Mmm. Ooh. 633 00:35:33,827 --> 00:35:35,263 Okay, so where's Alex? 634 00:35:35,307 --> 00:35:38,919 He is finishing up some analysis on the Lockhart Machine. 635 00:35:38,962 --> 00:35:42,749 So, um, did E.T. phone home? 636 00:35:42,792 --> 00:35:46,927 Alex said that the, uh, glass inside the machine was fried, 637 00:35:46,970 --> 00:35:49,016 so, it doesn't appear so. 638 00:35:49,059 --> 00:35:50,800 That's good.Yeah. 639 00:35:50,844 --> 00:35:52,715 'Cause the way Jones was talking, it sounded like 640 00:35:52,759 --> 00:35:55,196 there was a whole lot of stuff that we didn't know about. 641 00:35:56,415 --> 00:35:58,156 What do you think? 642 00:35:59,896 --> 00:36:01,942 I think... 643 00:36:01,985 --> 00:36:04,640 Alex texted me to meet him in an hour 644 00:36:04,684 --> 00:36:07,208 for our first actual date. 645 00:36:07,252 --> 00:36:09,863 Oh, my God. 646 00:36:09,906 --> 00:36:11,821 Yeah, so I think I'm gonna leave the mysteries 647 00:36:11,865 --> 00:36:14,128 of the universe on hold for the night. 648 00:36:14,172 --> 00:36:17,566 I'm happy for you, bro. 649 00:36:17,610 --> 00:36:23,050 ♪ Yours was just a loser's game... ♪ 650 00:36:23,093 --> 00:36:24,921 Oh! Hi. 651 00:36:24,965 --> 00:36:26,227 Hey. 652 00:36:26,271 --> 00:36:28,142 What did I do to deserve that? 653 00:36:28,186 --> 00:36:30,492 Uh, there are a lot of reasons. 654 00:36:30,536 --> 00:36:32,668 Mm? Was thinking I could work through them 655 00:36:32,712 --> 00:36:34,235 alphabetically on the dance floor. 656 00:36:34,279 --> 00:36:35,889 Ooh, I would love to, 657 00:36:35,932 --> 00:36:38,413 but I've got to make some drinks for table seven. 658 00:36:38,457 --> 00:36:41,547 Hey, you know what? You guys go. 659 00:36:41,590 --> 00:36:43,636 I'm a DeLuca. This is my birthright. 660 00:36:43,679 --> 00:36:47,248 Okay, don't push your luck... but thank you. 661 00:36:47,292 --> 00:36:49,511 Go dance. 662 00:36:50,686 --> 00:36:56,214 ♪ I won't be soon to forget... 663 00:36:57,519 --> 00:36:59,521 Let's get out of here. 664 00:36:59,565 --> 00:37:01,871 Where do you want to go? 665 00:37:01,915 --> 00:37:04,396 To the ocean. 666 00:37:09,052 --> 00:37:10,489 When you texted me, 667 00:37:10,532 --> 00:37:13,622 "I want to try something we've never done before," 668 00:37:13,666 --> 00:37:16,234 I did not think we would end up in front of Papa Manes. 669 00:37:16,277 --> 00:37:18,279 ♪ Clouds so softly 670 00:37:18,323 --> 00:37:19,889 We beat him. 671 00:37:19,933 --> 00:37:21,761 ♪ Full of rain 672 00:37:23,371 --> 00:37:25,155 ♪ The summer fell... 673 00:37:25,199 --> 00:37:26,766 I know. 674 00:37:30,683 --> 00:37:36,428 ♪ Now it's all a feeling I can't get back again ♪ 675 00:37:40,910 --> 00:37:45,959 ♪ Throw your arms around my neck ♪ 676 00:37:48,309 --> 00:37:53,183 ♪ I won't be soon to forget... 677 00:37:53,227 --> 00:37:55,621 We're closed! 678 00:37:55,664 --> 00:37:57,492 ♪ Throw your arms around my neck... ♪ 679 00:37:57,536 --> 00:37:58,711 I always wanted to say that. 680 00:37:58,754 --> 00:38:00,713 I was looking for Maria. 681 00:38:00,756 --> 00:38:02,149 Actually never got a chance 682 00:38:02,192 --> 00:38:03,803 to say thank you for saving my life. 683 00:38:03,846 --> 00:38:06,762 Yeah, that's a big one. Um, I gave our girl the night off. 684 00:38:06,806 --> 00:38:10,331 Oh. Well, then, um... 685 00:38:10,375 --> 00:38:11,985 You want me to stay? 686 00:38:12,028 --> 00:38:13,421 I can help you clean up. 687 00:38:13,465 --> 00:38:17,338 Um, actually, it's kind of cathartic me time. 688 00:38:17,382 --> 00:38:19,297 I mean, you know what they say. 689 00:38:19,340 --> 00:38:20,950 Mend the bar, mend the mind. 690 00:38:20,994 --> 00:38:22,865 Yeah. Yeah, I understand. 691 00:38:22,909 --> 00:38:26,913 Um, well, I guess this is good night. 692 00:38:26,956 --> 00:38:31,526 ♪ Cloudy thoughts against the clear blue sky... ♪ 693 00:38:31,570 --> 00:38:33,615 You know what, Valenti? 694 00:38:33,659 --> 00:38:35,269 ♪ I felt like getting high... 695 00:38:35,313 --> 00:38:37,010 Want a dance? 696 00:38:37,924 --> 00:38:43,364 'Cause, um, I didn't really get to celebrate at all today. 697 00:38:43,408 --> 00:38:45,540 I want to just blow off some steam. 698 00:38:45,584 --> 00:38:48,456 Uh, yeah, um... 699 00:38:48,500 --> 00:38:50,676 I mean, there's no pressure. Just a dance. 700 00:38:52,373 --> 00:38:56,812 ♪ And you know they don't care if we live or die, so... ♪ 701 00:38:56,856 --> 00:38:58,292 Hey. 702 00:38:58,336 --> 00:39:00,990 Hey. Oh. Oh. Mmm. 703 00:39:01,034 --> 00:39:02,818 Oh. 704 00:39:02,862 --> 00:39:05,081 Mmm. 705 00:39:05,125 --> 00:39:06,822 What was that for? 706 00:39:06,866 --> 00:39:09,434 Just got a job offer to head up my own column at the Dailen 707 00:39:09,477 --> 00:39:12,001 with reprints in Albuquerque Journal. 708 00:39:12,045 --> 00:39:13,394 Oh. That's amazing. 709 00:39:13,438 --> 00:39:14,917 Mmm. 710 00:39:14,961 --> 00:39:17,746 I'm so proud of you. Thank you. 711 00:39:17,790 --> 00:39:20,401 That's great news. It's great. That's great news. 712 00:39:20,445 --> 00:39:23,404 And that's great tequila. You guys should... should celebrate. 713 00:39:23,448 --> 00:39:24,840 I'll grab another for Maria. 714 00:39:24,884 --> 00:39:26,625 Why don't you stay, Valenti? Have a drink with us. 715 00:39:26,668 --> 00:39:28,278 Celebrate. Yeah. 716 00:39:28,322 --> 00:39:31,934 Uh... perhaps another time. 717 00:39:32,935 --> 00:39:34,154 Oh, my God. 718 00:39:35,547 --> 00:39:38,114 ♪ 719 00:39:45,731 --> 00:39:48,211 What are you doing? 720 00:39:48,255 --> 00:39:50,344 I've never been in here. 721 00:39:50,388 --> 00:39:52,259 ♪ Throw your arms around my neck ♪ 722 00:39:52,302 --> 00:39:55,567 So I'm just enjoying seeing another layer of you. 723 00:39:55,610 --> 00:39:57,046 ♪ I won't be soon... 724 00:39:57,090 --> 00:39:59,048 I know I can be a little slow sometimes, 725 00:39:59,092 --> 00:40:01,529 but this doesn't seem like the ocean. 726 00:40:02,530 --> 00:40:04,140 ♪ Throw your arms around my neck... ♪ 727 00:40:04,184 --> 00:40:06,360 Well... 728 00:40:06,404 --> 00:40:08,536 this'll have to do 729 00:40:08,580 --> 00:40:11,191 until we get to the actual one. 730 00:40:11,234 --> 00:40:13,106 ♪ To forget... 731 00:40:13,149 --> 00:40:15,195 But I am certain, Max Evans, 732 00:40:15,238 --> 00:40:16,762 that we will get there. 733 00:40:16,805 --> 00:40:19,025 ♪ Throw your arms around my neck ♪ 734 00:40:19,068 --> 00:40:21,288 First, I need you to do something very important for me. 735 00:40:21,331 --> 00:40:23,464 Anything. 736 00:40:23,508 --> 00:40:26,815 I need you to lock the door with your mind. 737 00:40:27,642 --> 00:40:31,472 ♪ Throw your arms around my neck ♪ 738 00:40:31,516 --> 00:40:34,562 ♪ Come on, come on now, child 739 00:40:34,606 --> 00:40:37,217 ♪ I won't be soon 740 00:40:37,260 --> 00:40:40,568 ♪ To forget. 741 00:41:14,820 --> 00:41:17,910 Allie? Señora Allie? 742 00:41:17,953 --> 00:41:20,303 I have a woman here to see you. 743 00:41:20,347 --> 00:41:23,872 I believe she's one of the sky people that you talk about 744 00:41:23,916 --> 00:41:26,135 when you drink too much mescal. 745 00:41:29,661 --> 00:41:31,532 What's her name? 746 00:41:31,576 --> 00:41:33,969 She keeps repeating one... 747 00:41:34,013 --> 00:41:35,623 Liz Ortecho? 748 00:41:35,667 --> 00:41:38,974 That's-that's not her name. 749 00:41:39,018 --> 00:41:41,847 Liz Ortecho was a student of mine. 750 00:41:48,375 --> 00:41:52,379 How the hell do you know who Liz Ortecho is? 53929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.