All language subtitles for Episode 06 Unforgivable

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,743 --> 00:00:07,137 In the nation's largest city, 2 00:00:07,181 --> 00:00:09,879 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,922 --> 00:00:11,489 are hunted by the detectives 4 00:00:11,533 --> 00:00:14,710 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,753 --> 00:00:16,494 These are their stories. 6 00:00:18,061 --> 00:00:19,758 What's your interest in Damon's case? 7 00:00:19,802 --> 00:00:22,065 I want you to partner with my old firm. 8 00:00:22,109 --> 00:00:23,284 And what's in it for you? 9 00:00:25,590 --> 00:00:26,765 Who's that? 10 00:00:26,809 --> 00:00:28,724 Edmund Ross, hedge fund billionaire. 11 00:00:28,767 --> 00:00:30,465 Your friend, Flutura, 12 00:00:30,508 --> 00:00:32,293 she's a lot more than a party planner. 13 00:00:32,336 --> 00:00:34,034 They're bidding on the girls. 14 00:00:34,077 --> 00:00:35,818 Human trafficking. We're moving in. 15 00:00:41,389 --> 00:00:44,740 I'm a police officer. You're safe now. 16 00:00:44,783 --> 00:00:46,263 Drop the weapon, Ross. 17 00:00:46,307 --> 00:00:48,831 We are way more interested in Kosta than we are in you. 18 00:00:48,874 --> 00:00:50,398 Ross keeps a black book 19 00:00:50,441 --> 00:00:52,095 of everyone who attends his parties. 20 00:00:53,836 --> 00:00:55,098 How did this happen? 21 00:00:55,142 --> 00:00:58,101 There's a rat in this organization. 22 00:01:00,234 --> 00:01:02,497 Whoa. 23 00:01:02,540 --> 00:01:05,195 Lightweight? 24 00:01:05,239 --> 00:01:07,980 Okay, you'll see. You'll see. 25 00:01:08,024 --> 00:01:08,981 Never had that problem before. 26 00:01:09,025 --> 00:01:11,636 Oh, really? Oh, come on. 27 00:01:11,680 --> 00:01:13,899 Oh, you saved me again, Eddie. 28 00:01:13,943 --> 00:01:17,642 Well, when you call-- Drunk, I'm drunk. 29 00:01:17,686 --> 00:01:19,209 Well, drunk or not, when you call, 30 00:01:19,253 --> 00:01:21,211 I'm at your disposal. 31 00:01:21,255 --> 00:01:23,213 We drink Raki, 32 00:01:23,257 --> 00:01:27,522 nectar of the Albanian gods. 33 00:01:27,565 --> 00:01:28,740 Yeah. 34 00:01:30,002 --> 00:01:32,396 Well, yeah, 90 proof. That's some nectar. 35 00:01:40,796 --> 00:01:45,148 The jukebox is why I had Albi take over this place. 36 00:01:45,192 --> 00:01:47,803 Ain't no rock and roll in Albania? 37 00:01:50,458 --> 00:01:54,636 Mm. Not like this. 38 00:01:54,679 --> 00:01:55,941 New wave. 39 00:02:24,492 --> 00:02:28,800 When I was 15, this was my favorite song. 40 00:02:28,844 --> 00:02:32,108 You know what it's about? Of course. 41 00:02:32,152 --> 00:02:34,328 It's about a woman who wants a man. 42 00:02:34,371 --> 00:02:37,592 Well, it's about a call girl. 43 00:02:37,635 --> 00:02:39,507 You're making an assumption. 44 00:02:39,550 --> 00:02:41,857 You don't know anything about her. 45 00:02:41,900 --> 00:02:43,424 No, it's a prostitute. 46 00:02:43,467 --> 00:02:45,208 You know, the girls at the party the other night. 47 00:02:49,734 --> 00:02:53,825 They're not prostitutes. Okay. 48 00:02:56,350 --> 00:02:58,221 I didn't mean to hurt your feelings. 49 00:02:58,265 --> 00:02:59,875 You did. 50 00:03:10,364 --> 00:03:12,801 Why you care? I don't care. 51 00:03:12,844 --> 00:03:14,324 I'm just trying to make dumb conversation. 52 00:03:14,368 --> 00:03:16,718 I apologize. 53 00:03:21,288 --> 00:03:23,681 Let's converse like this. 54 00:03:27,729 --> 00:03:31,341 You know, it would be a lot worse for the girls 55 00:03:31,385 --> 00:03:33,996 if they didn't have me involved. 56 00:03:34,039 --> 00:03:37,391 What do you mean a lot worse? How so? 57 00:03:37,434 --> 00:03:41,351 I protect them from Albanian men 58 00:03:41,395 --> 00:03:45,268 because they're derra--pigs. 59 00:03:45,312 --> 00:03:47,705 Well, look, I don't know nothing about Albanian men, 60 00:03:47,749 --> 00:03:51,187 but those guys at the party the other night... 61 00:03:57,019 --> 00:04:01,545 The year this song came out was the year I was sold. 62 00:04:04,156 --> 00:04:05,723 The men my father sold me to-- 63 00:04:05,767 --> 00:04:07,595 Wait a minute. Wait a minute. 64 00:04:07,638 --> 00:04:10,206 Wait--wait a minute. Your father? 65 00:04:10,250 --> 00:04:12,948 What do you mean your father? On the boat to America... 66 00:04:16,560 --> 00:04:19,433 The men had their way with me, 67 00:04:19,476 --> 00:04:21,783 sometimes three or four in one night. 68 00:04:24,655 --> 00:04:26,744 Only one man didn't hurt me. 69 00:04:28,616 --> 00:04:30,966 He was supposed to take me to the warehouse 70 00:04:31,009 --> 00:04:34,404 where they kept the girls, 71 00:04:34,448 --> 00:04:37,538 but instead, 72 00:04:37,581 --> 00:04:42,499 he took me home and married me. 73 00:04:44,849 --> 00:04:46,503 Albi. 74 00:04:48,418 --> 00:04:50,333 Albi saved you. 75 00:04:52,161 --> 00:04:53,902 Maybe I saved him. 76 00:04:58,515 --> 00:05:00,822 All men are pigs. 77 00:05:02,911 --> 00:05:06,349 Once in a while, one of you comes through. 78 00:05:13,530 --> 00:05:15,227 Is someone out there? 79 00:05:22,496 --> 00:05:24,585 If it's Albi, he'll kill you! 80 00:05:26,195 --> 00:05:27,805 Hey. Hey! 81 00:05:33,420 --> 00:05:34,595 What are you doing? 82 00:05:34,638 --> 00:05:37,337 Who are you? Who sent you? 83 00:05:37,380 --> 00:05:42,385 Hey, answer me. Who are you? 84 00:05:42,429 --> 00:05:45,388 What do you want? Eddie Wagner. 85 00:05:45,432 --> 00:05:47,477 Last time. Who are you? 86 00:05:47,521 --> 00:05:49,174 I'm your son. 87 00:05:52,003 --> 00:05:55,006 Hey, look, I don't know what you want or who you are, 88 00:05:55,050 --> 00:05:56,965 but you better disappear, 89 00:05:57,008 --> 00:05:58,575 or I'm gonna make you disappear. 90 00:05:58,619 --> 00:06:01,535 Get out of here. Get out of here! 91 00:06:05,626 --> 00:06:07,454 Who was it? 92 00:06:07,497 --> 00:06:09,891 Just some kid looking to jack the bar. 93 00:06:09,934 --> 00:06:10,935 Come on. 94 00:06:13,242 --> 00:06:14,678 Keep drinking. 95 00:07:09,516 --> 00:07:10,691 Mama. 96 00:07:10,734 --> 00:07:12,519 Oh, good, just in time for breakfast. 97 00:07:12,562 --> 00:07:15,043 Yeah, no, I can't. I'm just here to check on Eli. 98 00:07:15,086 --> 00:07:16,827 Yeah, he's still not talking to me. 99 00:07:16,871 --> 00:07:18,699 All right. I'll try and fix that. 100 00:07:18,742 --> 00:07:21,266 I'll fix you some eggs. I don't have time. 101 00:07:21,310 --> 00:07:23,486 You've got time to eat a couple of eggs. 102 00:07:25,401 --> 00:07:27,447 All right, sleepyhead, rise and shine. 103 00:07:27,490 --> 00:07:28,926 Let's go. 104 00:07:28,970 --> 00:07:30,798 Dad, God, give me a break. 105 00:07:30,841 --> 00:07:33,975 Want me to give you a break? Why you still asleep? 106 00:07:34,018 --> 00:07:36,020 I was up late prepping for a chem test, okay? 107 00:07:36,064 --> 00:07:37,282 Okay. 108 00:07:37,326 --> 00:07:38,675 Check the cameras if you don't believe me. 109 00:07:38,719 --> 00:07:40,198 Well, those cameras are there for your safety, 110 00:07:40,242 --> 00:07:42,723 and Jet only flags something for me if it's suspicious. 111 00:07:42,766 --> 00:07:44,464 God, it's like East Germany 112 00:07:44,507 --> 00:07:46,988 in the Cold War, and you're the Stasi. 113 00:07:47,031 --> 00:07:48,555 Look, it may seem like I'm policing you, 114 00:07:48,598 --> 00:07:52,515 and, well, okay, I am, but look, once I'm back home, 115 00:07:52,559 --> 00:07:56,519 you and me, we can come up with a better system. 116 00:07:56,563 --> 00:07:59,087 Once you're back home? Yeah. 117 00:07:59,130 --> 00:08:02,264 Where's Grandma gonna sleep? 118 00:08:02,307 --> 00:08:04,135 Your eggs are ready. 119 00:08:09,184 --> 00:08:11,534 Transnational organized crime poses one of 120 00:08:11,578 --> 00:08:13,536 the greatest threats to New Yorkers' safety, 121 00:08:13,580 --> 00:08:16,365 our health, our democratic institutions, 122 00:08:16,408 --> 00:08:18,454 and our economic well-being. 123 00:08:18,498 --> 00:08:21,283 Now we're seeing an even more pernicious alliance 124 00:08:21,326 --> 00:08:24,025 forming between these criminal organizations 125 00:08:24,068 --> 00:08:26,462 and our so-called pillars of Wall Street. 126 00:08:26,506 --> 00:08:27,942 Last week, a hedge fund billionaire 127 00:08:27,985 --> 00:08:29,334 by the name of Edmund Ross 128 00:08:29,378 --> 00:08:31,554 was implicated in a sex trafficking ring 129 00:08:31,598 --> 00:08:34,078 run by a ruthless Albanian mafia outfit 130 00:08:34,122 --> 00:08:35,993 known as the Kosta Organization. 131 00:08:36,037 --> 00:08:37,604 As Governor of New York... 132 00:08:37,647 --> 00:08:39,519 Really wish he hadn't done that. 133 00:08:39,562 --> 00:08:41,085 What do you expect? 134 00:08:41,129 --> 00:08:42,391 Bleeding heart liberal. 135 00:08:42,434 --> 00:08:43,697 Sees a billionaire in the headlines, 136 00:08:43,740 --> 00:08:45,350 of course he's gonna jump all over him. 137 00:08:45,394 --> 00:08:47,483 The Ross arrest was heavily reported on the news. 138 00:08:47,527 --> 00:08:49,485 Yeah, but nobody ever mentioned the Albanians. 139 00:08:49,529 --> 00:08:50,965 Yeah, that's 'cause we were keeping them on the DL. 140 00:08:51,008 --> 00:08:52,619 He must have a mole downtown. 141 00:08:52,662 --> 00:08:55,012 How the hell did we not know Eddie Wagner has a son. 142 00:08:55,056 --> 00:08:56,492 Excuse me? A son? 143 00:08:56,536 --> 00:08:59,321 Yeah, a son. I'm with Flutura last night. 144 00:08:59,364 --> 00:09:00,496 I'm trying to get her to tell me 145 00:09:00,540 --> 00:09:02,846 about the K-O trafficking operations, 146 00:09:02,890 --> 00:09:05,240 which I think I recorded 147 00:09:05,283 --> 00:09:07,242 with your super secret agent watch there, 148 00:09:07,285 --> 00:09:10,724 and I'm interrupted by some juvie looking stalker kid 149 00:09:10,767 --> 00:09:12,421 who claims that he's Eddie Wagner's son. 150 00:09:12,464 --> 00:09:15,555 So, I ask again, is it true? How'd that happen? 151 00:09:15,598 --> 00:09:19,036 Because this arose with a Maine driver's license. 152 00:09:19,080 --> 00:09:21,256 Louis Chinaski. Run it. 153 00:09:23,650 --> 00:09:25,390 Louis Edward Chinaski, 154 00:09:25,434 --> 00:09:28,393 19 years old from Bangor, Maine. 155 00:09:28,437 --> 00:09:31,658 Louis' mother, Janice Chinaski, OD'd in 2011. 156 00:09:31,701 --> 00:09:34,051 Louis went into the foster system at age six. 157 00:09:34,095 --> 00:09:38,316 And it looks like there was a male, 158 00:09:38,360 --> 00:09:42,364 one E Wagner, who was in and out of the household. 159 00:09:42,407 --> 00:09:44,061 Hence Louis' middle name. 160 00:09:44,105 --> 00:09:47,238 Which makes it very likely that Eddie was his father. 161 00:09:47,282 --> 00:09:50,415 Apologies for missing it on my original search. 162 00:09:50,459 --> 00:09:52,504 No excuses, but most of what 163 00:09:52,548 --> 00:09:54,811 I was able to find on Wagner was analog. 164 00:09:54,855 --> 00:09:57,031 Anything else? 165 00:09:57,074 --> 00:09:58,598 A domestic incident report 166 00:09:58,641 --> 00:10:00,687 that shows the kid landed in the ER, 167 00:10:00,730 --> 00:10:03,298 which is how Child Services got involved. 168 00:10:03,341 --> 00:10:07,171 Fractured ribs, nose, orbital bone. 169 00:10:09,304 --> 00:10:11,611 Six years old. 170 00:10:11,654 --> 00:10:13,830 Looks like not only am I an arsonist, 171 00:10:13,874 --> 00:10:15,092 I'm also a child abuser. 172 00:10:15,136 --> 00:10:16,746 Stabler, don't get invested in this kid. 173 00:10:16,790 --> 00:10:19,923 I'm not invested. I scared him away. 174 00:10:19,967 --> 00:10:21,577 He came looking for his piece of trash father, 175 00:10:21,621 --> 00:10:23,666 and I convinced him I'm still a piece of trash. 176 00:10:23,710 --> 00:10:26,626 Good, because if it risks blowing your cover, 177 00:10:26,669 --> 00:10:28,236 we're gonna have to pick him up and take him off the street. 178 00:10:28,279 --> 00:10:31,065 Hey, Jet, no more surprises, yeah? 179 00:10:31,108 --> 00:10:32,762 Copy. Okay. 180 00:10:32,806 --> 00:10:34,329 Where are we with Ross? 181 00:10:34,372 --> 00:10:35,983 Brewster and I were waiting on you to interrogate him. 182 00:10:36,026 --> 00:10:37,375 We gotta flip this guy. 183 00:10:37,419 --> 00:10:38,812 DA's Office concurs that we have enough 184 00:10:38,855 --> 00:10:40,596 to indict Briscu and Bogdani. 185 00:10:40,640 --> 00:10:42,250 We're not moving on Albi or Reggie 186 00:10:42,293 --> 00:10:44,905 until we have enough to indict Kosta. 187 00:10:44,948 --> 00:10:47,734 All the dominoes fall in a row. That's what Sergeant Bell said. 188 00:10:47,777 --> 00:10:50,432 Kosta is the endgame. 189 00:10:50,475 --> 00:10:53,130 We've already told you. We're not interested. 190 00:10:53,174 --> 00:10:57,395 What was your arrangement with the Kosta Organization? 191 00:10:57,439 --> 00:10:59,354 How long were they supplying girls to you? 192 00:11:00,834 --> 00:11:02,618 The who? 193 00:11:02,662 --> 00:11:05,665 Ask him how he chose his party planner. 194 00:11:05,708 --> 00:11:07,884 Flutura Briscu put together an event 195 00:11:07,928 --> 00:11:10,147 for the Mersham Foundation. 196 00:11:10,191 --> 00:11:12,410 I was one of the honorees. 197 00:11:12,454 --> 00:11:13,716 It was an impressive event, 198 00:11:13,760 --> 00:11:15,631 so I hired her to do my next event. 199 00:11:15,675 --> 00:11:17,720 I suppose you weren't aware that Mrs. Briscu is married 200 00:11:17,764 --> 00:11:20,549 to the number two man in the Kosta Organization. 201 00:11:20,592 --> 00:11:24,771 As I said, I've never heard of the Kosta Organization. 202 00:11:24,814 --> 00:11:27,687 Oh, maybe this will jog your memory. 203 00:11:30,690 --> 00:11:32,735 That man whispering in your ear, 204 00:11:32,779 --> 00:11:34,998 that's Jon Kosta. 205 00:11:35,042 --> 00:11:36,391 You still never heard of him? 206 00:11:38,001 --> 00:11:39,873 Did he pay the K-O a flat fee for the girls? 207 00:11:39,916 --> 00:11:42,136 Or did Kosta also take a cut of the final sales 208 00:11:42,179 --> 00:11:43,703 after the girls were purchased? 209 00:11:43,746 --> 00:11:46,967 I had no idea those girls were being sold. 210 00:11:47,010 --> 00:11:48,664 That's BS. 211 00:11:48,708 --> 00:11:51,188 Rita was sent to Ross' house a few days before the party. 212 00:11:51,232 --> 00:11:52,973 You tell him we've got Rita in custody, 213 00:11:53,016 --> 00:11:55,627 and she is prepared to testify against him 214 00:11:55,671 --> 00:11:58,021 every assault that she endured at his hands. 215 00:11:58,065 --> 00:12:03,374 Some Albanian girl says this. I say that. 216 00:12:05,202 --> 00:12:06,551 I don't know, Sergeant. 217 00:12:06,595 --> 00:12:08,945 Seems like a case of he said, she said to me. 218 00:12:14,821 --> 00:12:16,692 That black book look familiar? 219 00:12:21,915 --> 00:12:25,092 There are plenty of names still in this book 220 00:12:25,135 --> 00:12:28,835 that didn't burn up when you threw it in the fire. 221 00:12:28,878 --> 00:12:32,969 So Mr. Ross, you have two choices. 222 00:12:33,013 --> 00:12:35,798 One, you can talk to us. 223 00:12:35,842 --> 00:12:39,541 Two, Jon Kosta and the other important people 224 00:12:39,584 --> 00:12:45,025 in his book are gonna make sure you don't talk to anyone. 225 00:12:51,553 --> 00:12:53,816 Right hand up. Protect, protect. 226 00:12:53,860 --> 00:12:56,036 Keep your guard up. Joe, come on. 227 00:12:56,079 --> 00:12:57,428 Hey, Eddie. 228 00:12:59,213 --> 00:13:01,781 Mjaft, Mjaft. Stop, stop, stop! 229 00:13:01,824 --> 00:13:03,608 You want to kill my best fighter? 230 00:13:07,874 --> 00:13:09,876 Didn't tell me you had a kid, Eddie. 231 00:13:09,919 --> 00:13:12,356 Probably got a lot of kids I don't know about. 232 00:13:12,400 --> 00:13:15,838 Familia. Know what that means, Eddie? 233 00:13:15,882 --> 00:13:18,188 Yeah, family. 234 00:13:18,232 --> 00:13:20,234 Very important in the Albanian culture, 235 00:13:20,277 --> 00:13:22,410 even if the kid is a bastard. 236 00:13:22,453 --> 00:13:25,152 He said I got your boxing genes. 237 00:13:25,195 --> 00:13:26,501 And you know, someday 238 00:13:26,544 --> 00:13:28,590 I could even be a better fighter than you. 239 00:13:28,633 --> 00:13:29,852 Well, you're not yet, 240 00:13:29,896 --> 00:13:31,462 and unless you want me to prove it to you, 241 00:13:31,506 --> 00:13:33,595 you're gonna get the hell out of here right now. 242 00:13:33,638 --> 00:13:35,858 Wait, wait, wait! 243 00:13:40,341 --> 00:13:41,951 I, uh... 244 00:13:44,127 --> 00:13:45,259 Uh... 245 00:13:55,095 --> 00:13:56,879 Come here. 246 00:13:56,923 --> 00:13:59,490 What do you want? You want money? 247 00:13:59,534 --> 00:14:02,450 No, I don't want money. 248 00:14:02,493 --> 00:14:04,887 Look, a couple of weeks ago, a friend of mine in Brooklyn, 249 00:14:04,931 --> 00:14:09,457 he sends me a link about a drug bust in Red Hook. 250 00:14:09,500 --> 00:14:10,545 He said I could stay with him 251 00:14:10,588 --> 00:14:12,982 if I wanted to come try to find you. 252 00:14:13,026 --> 00:14:15,115 Great. You found me. 253 00:14:15,158 --> 00:14:17,291 Yeah, and I'm not looking for a handout. 254 00:14:17,334 --> 00:14:19,075 You know, I could use a job. 255 00:14:19,119 --> 00:14:20,468 I could, you know, help out with stuff. 256 00:14:20,511 --> 00:14:21,643 Don't have no job. I'm pretty good with-- 257 00:14:21,686 --> 00:14:23,210 I don't have a job to give you. 258 00:14:23,253 --> 00:14:25,734 Hey, kid, this is my gym. 259 00:14:25,777 --> 00:14:28,171 You want to earn a few bucks, I can find you something to do. 260 00:14:28,215 --> 00:14:31,740 I'm sure Eddie wouldn't mind. Would you, Eddie? 261 00:14:31,783 --> 00:14:33,394 No. 262 00:14:38,965 --> 00:14:42,707 Well, Louis Chinaski, congratulations. 263 00:14:45,493 --> 00:14:47,582 You're the Besa Boxing Gym spit bucket boy. 264 00:14:53,805 --> 00:14:56,417 That Ross arrest is really hitting the nerve of our base. 265 00:14:56,460 --> 00:14:59,899 Who would have thought I'd be the tough-on-crime candidate? 266 00:15:03,293 --> 00:15:04,947 What can I do for you, Detective? 267 00:15:04,991 --> 00:15:07,036 Sergeant. Ayanna Bell. 268 00:15:07,080 --> 00:15:08,777 I was surprised to hear you calling out 269 00:15:08,820 --> 00:15:11,214 transnational criminal organizations by name 270 00:15:11,258 --> 00:15:12,868 at your rally this morning. 271 00:15:12,912 --> 00:15:14,609 I'm a progressive, Sergeant. 272 00:15:14,652 --> 00:15:17,568 That doesn't mean I'm in favor of crime. 273 00:15:19,701 --> 00:15:22,008 Unfortunately, we're in the middle of an investigation. 274 00:15:22,051 --> 00:15:23,879 The Edmund Ross thing. 275 00:15:23,923 --> 00:15:26,447 He's a bad guy, but he wasn't our target. 276 00:15:26,490 --> 00:15:28,753 Our operation is focused on the TCO 277 00:15:28,797 --> 00:15:32,322 that supplies the girls to him. The Albanians. 278 00:15:32,366 --> 00:15:33,541 It hasn't been reported anywhere 279 00:15:33,584 --> 00:15:35,586 that it was an Albanian syndicate, 280 00:15:35,630 --> 00:15:37,023 and we make a point 281 00:15:37,066 --> 00:15:40,896 of not identifying any group or crew or individuals. 282 00:15:40,940 --> 00:15:42,550 'Cause you didn't want to tip them off. 283 00:15:42,593 --> 00:15:44,030 I get it, and I certainly didn't mean 284 00:15:44,073 --> 00:15:45,422 to jeopardize your investigation. 285 00:15:45,466 --> 00:15:46,902 It's not just that. 286 00:15:46,946 --> 00:15:49,383 When you name check a man like Jon Kosta 287 00:15:49,426 --> 00:15:51,167 in public the way you did, 288 00:15:51,211 --> 00:15:55,302 you're putting yourself in a really dangerous situation. 289 00:15:55,345 --> 00:15:57,173 If I had a nickel for everyone who doesn't like me 290 00:15:57,217 --> 00:15:59,523 because of a position I've taken, Sergeant Bell, 291 00:15:59,567 --> 00:16:02,091 I wouldn't have to spend so much time fundraising. 292 00:16:02,135 --> 00:16:04,354 I do have a bodyguard. 293 00:16:04,398 --> 00:16:05,486 Only one? 294 00:16:05,529 --> 00:16:06,966 I didn't even want to hire him. 295 00:16:07,009 --> 00:16:08,445 My wife insisted. 296 00:16:10,708 --> 00:16:12,101 Just be careful. 297 00:16:19,065 --> 00:16:24,461 Someone talked to the NYPD. I'll figure out who it was. 298 00:16:26,202 --> 00:16:29,336 It could have been one of Ross' guests, 299 00:16:29,379 --> 00:16:31,642 someone with a business vendetta, 300 00:16:31,686 --> 00:16:37,257 or someone facing charges looking to make a deal. 301 00:16:37,300 --> 00:16:39,824 It's a possibility. 302 00:16:39,868 --> 00:16:42,653 Well, I gotta consider another possibility. 303 00:16:45,526 --> 00:16:47,397 someone in this room is disloyal. 304 00:16:53,664 --> 00:16:54,839 Flutura... 305 00:16:56,972 --> 00:16:58,756 You're the one who said there's a rat. 306 00:17:03,718 --> 00:17:05,981 Well, there can be female rats too. 307 00:17:08,027 --> 00:17:11,291 Women are weak. They gossip, talk too much. 308 00:17:11,334 --> 00:17:13,162 I'm not weak! 309 00:17:13,206 --> 00:17:16,513 If you suspect Flutura, you suspect me, too, Jon. 310 00:17:18,167 --> 00:17:19,516 Maybe I should. 311 00:17:23,477 --> 00:17:25,566 James. 312 00:17:25,609 --> 00:17:27,263 Stand up. 313 00:17:32,138 --> 00:17:33,791 Why? 314 00:17:37,882 --> 00:17:40,624 My grandfather, he used to say 315 00:17:40,668 --> 00:17:42,713 that you can tell by the shape of a man's tongue 316 00:17:42,757 --> 00:17:45,020 if he's a liar. 317 00:17:48,154 --> 00:17:50,069 Open your mouth. 318 00:17:51,635 --> 00:17:53,289 Stick your tongue out. 319 00:17:57,380 --> 00:17:58,903 Uh-huh. 320 00:18:07,303 --> 00:18:09,349 Well, maybe my grandfather could tell, 321 00:18:09,392 --> 00:18:11,699 but I have no idea 322 00:18:11,742 --> 00:18:13,831 if my friend James is innocent or guilty. 323 00:18:16,182 --> 00:18:18,923 This isn't justice. This is a warning. 324 00:18:20,882 --> 00:18:22,927 And it's child's play compared to what I'll do 325 00:18:22,971 --> 00:18:25,365 to whoever led the police to that party. 326 00:18:40,380 --> 00:18:42,251 You really must take that tongue down, Jon. 327 00:18:42,295 --> 00:18:43,687 It's starting to smell. 328 00:18:43,731 --> 00:18:45,559 Well, tell me who the rat is, I'll take it down. 329 00:18:47,952 --> 00:18:52,174 You know it's not me, right? No, you're too smart. 330 00:18:52,218 --> 00:18:54,176 Reggie's too stupid. 331 00:18:54,220 --> 00:18:59,050 You think it was Ashes? He's an outsider. 332 00:18:59,094 --> 00:19:01,140 Too small time. 333 00:19:01,183 --> 00:19:02,880 That's what I think too. 334 00:19:02,924 --> 00:19:04,273 More likely it's one of our own 335 00:19:04,317 --> 00:19:06,536 two-timing us with another Albanian clan. 336 00:19:06,580 --> 00:19:08,843 Well, if it is, I will root them out. 337 00:19:10,410 --> 00:19:12,760 You know this man Garcia? 338 00:19:14,414 --> 00:19:18,026 What about him? I want him dead. 339 00:19:18,069 --> 00:19:19,288 What did he do? 340 00:19:19,332 --> 00:19:23,684 What'd he do? He insulted our people. 341 00:19:23,727 --> 00:19:26,861 He insulted me on national television 342 00:19:26,904 --> 00:19:29,820 in front of the whole world. 343 00:19:29,864 --> 00:19:33,737 My name, Albi! My name! 344 00:19:36,262 --> 00:19:39,221 A man doesn't do that and live to do it again. 345 00:19:39,265 --> 00:19:41,658 This is not Albania. 346 00:19:41,702 --> 00:19:44,748 You cannot kill political candidates. 347 00:19:46,010 --> 00:19:49,362 If you ever read a history book in your life, 348 00:19:49,405 --> 00:19:51,233 you'd know that they've killed much more important men 349 00:19:51,277 --> 00:19:53,104 than Teddy Garcia in this country. 350 00:19:53,148 --> 00:19:55,803 Wagner! Get in here. 351 00:20:00,634 --> 00:20:02,201 I want you to give your friend Albi here 352 00:20:02,244 --> 00:20:04,420 a lesson on American history. Okay. 353 00:20:04,464 --> 00:20:06,596 How many prominent men have been assassinated 354 00:20:06,640 --> 00:20:08,207 in this country in the last century? 355 00:20:14,865 --> 00:20:17,216 JFK, RFK, MLK, 356 00:20:17,259 --> 00:20:20,088 and they might have got Reagan if he'd had a K in his name. 357 00:20:20,131 --> 00:20:22,264 You see, Albi? 358 00:20:22,308 --> 00:20:23,700 If history has taught us anything, 359 00:20:23,744 --> 00:20:27,574 it's that you can kill whoever you want in America, 360 00:20:27,617 --> 00:20:29,315 including this meddling politician Garcia 361 00:20:29,358 --> 00:20:30,707 who calls us the Albanian mafia 362 00:20:30,751 --> 00:20:32,579 and drags my name through the gutter. 363 00:20:34,276 --> 00:20:36,452 Who's Garcia? 364 00:20:36,496 --> 00:20:40,456 Okay, you're kidding me, right? 365 00:20:40,500 --> 00:20:41,979 Don't none of you watch the news? 366 00:20:42,023 --> 00:20:43,416 I don't own a TV. 367 00:20:43,459 --> 00:20:46,941 This is gjakmarrja. 368 00:20:48,769 --> 00:20:50,292 You know what that means, Wagner? 369 00:20:50,336 --> 00:20:51,859 Blood feud. 370 00:20:57,343 --> 00:20:58,735 I got a job for you. 371 00:20:58,779 --> 00:20:59,780 Okay. 372 00:20:59,823 --> 00:21:01,129 I want you to find out who tipped 373 00:21:01,172 --> 00:21:03,305 the police about Edmund Ross. 374 00:21:04,959 --> 00:21:06,613 I'm on it. 375 00:21:06,656 --> 00:21:08,354 Convince me it wasn't you. 376 00:21:21,671 --> 00:21:26,546 I need your advice. Eddie Wagner. 377 00:21:26,589 --> 00:21:30,593 I know you don't like him, and I don't understand why, 378 00:21:30,637 --> 00:21:34,684 but I want to know exactly what you saw in his coffee grounds. 379 00:21:40,908 --> 00:21:44,041 "Grief and tragedy." Don't they always go together? 380 00:21:48,872 --> 00:21:49,960 Zemerimi. 381 00:21:50,004 --> 00:21:51,571 I know. He's angry. 382 00:21:55,183 --> 00:22:00,231 But tell me about love. Dashuri. 383 00:22:00,275 --> 00:22:03,800 Has Eddie been seeing one of my girls? 384 00:22:03,844 --> 00:22:05,541 Is he the one that called the police 385 00:22:05,585 --> 00:22:07,587 and had them taken away? 386 00:22:16,639 --> 00:22:19,076 What? What do you see? 387 00:22:34,614 --> 00:22:36,659 Yes, he saved someone. 388 00:22:36,703 --> 00:22:39,358 He saved me from being arrested. 389 00:22:43,927 --> 00:22:46,452 Did he save anyone else? 390 00:23:06,080 --> 00:23:07,777 You're good at that. 391 00:23:07,821 --> 00:23:10,127 Well, if there's one thing the Marines teach you 392 00:23:10,171 --> 00:23:12,042 how to do, it's fold. 393 00:23:16,395 --> 00:23:19,093 That guy running for governor... 394 00:23:21,530 --> 00:23:23,358 Teddy Garcia, 395 00:23:23,402 --> 00:23:25,534 Kosta wants him dead. Already on it. 396 00:23:25,578 --> 00:23:27,928 Personally advised him not to mention 397 00:23:27,971 --> 00:23:29,669 Kosta's name in any of his speeches. 398 00:23:29,712 --> 00:23:31,410 Well, it might be too late. 399 00:23:31,453 --> 00:23:33,803 Kosta used the word "gjakmarrja." 400 00:23:36,545 --> 00:23:38,939 What's that, like besa? It's like blood feud. 401 00:23:38,982 --> 00:23:40,593 When an Albanian says "gjakmarrja," 402 00:23:40,636 --> 00:23:42,116 they're not messing around. They mean it. 403 00:23:42,159 --> 00:23:43,465 They're gonna follow through. 404 00:23:43,509 --> 00:23:45,467 You think Jon Kosta would put out a hit? 405 00:23:45,511 --> 00:23:46,773 Well, seeing as how he has 406 00:23:46,816 --> 00:23:48,818 a man's tongue nailed to his office wall, 407 00:23:48,862 --> 00:23:50,820 and I saw him cut it out of the guy's mouth, 408 00:23:50,864 --> 00:23:52,996 I'd say the chances are pretty good. 409 00:23:58,393 --> 00:24:00,351 How's your misguided son? 410 00:24:00,395 --> 00:24:02,005 Eli or Louis? 411 00:24:02,049 --> 00:24:03,529 The one I told you to kick to the curb. 412 00:24:03,572 --> 00:24:06,140 I hope you did it. 413 00:24:06,183 --> 00:24:07,924 Still working on it. 414 00:24:07,968 --> 00:24:10,144 I'ma send the three-six to pick him up for jaywalking. 415 00:24:10,187 --> 00:24:12,538 No, just give me a little more time with that. 416 00:24:12,581 --> 00:24:15,845 I think Louis is slowly coming to the realization 417 00:24:15,889 --> 00:24:18,935 that his father is a dirtbag. 418 00:24:38,389 --> 00:24:39,826 Sergeant Bell. 419 00:24:39,869 --> 00:24:43,220 You brought backup. Am I in trouble? 420 00:24:43,264 --> 00:24:46,136 This is my colleague, Sergeant Brewster. 421 00:24:46,180 --> 00:24:48,530 Always happy to meet another voter. 422 00:24:48,574 --> 00:24:49,662 I'll be voting for the other guy. 423 00:24:49,705 --> 00:24:51,925 That's not why we're here. 424 00:24:51,968 --> 00:24:53,622 Jon Kosta ordered a hit on you. 425 00:24:53,666 --> 00:24:54,841 We want to put a car 426 00:24:54,884 --> 00:24:56,625 on your office and one on your house. 427 00:24:56,669 --> 00:24:58,409 I appreciate your concern, Sergeant, 428 00:24:58,453 --> 00:25:01,064 whether you vote for me or not, but that's not what I'm about. 429 00:25:01,108 --> 00:25:04,285 Riding in an armored car from my heavily-guarded office 430 00:25:04,328 --> 00:25:05,808 to my heavily-guarded home? 431 00:25:05,852 --> 00:25:08,071 So it's about optics. It's about message. 432 00:25:08,115 --> 00:25:10,813 I won't be intimidated into hiding behind a badge 433 00:25:10,857 --> 00:25:13,555 every time someone I call out in a speech threatens me 434 00:25:13,599 --> 00:25:16,123 because I call out a lot of people, 435 00:25:16,166 --> 00:25:17,646 and I'm gonna continue to call them out 436 00:25:17,690 --> 00:25:20,127 till I'm New York's governor and long after that. 437 00:25:24,784 --> 00:25:26,742 Now, if you'll excuse me, I'm in the middle 438 00:25:26,786 --> 00:25:29,832 of date night, and my wife is winning. 439 00:25:29,876 --> 00:25:30,703 As usual. 440 00:25:50,461 --> 00:25:52,594 Hey, whatever this is, it's gonna stop, 441 00:25:52,638 --> 00:25:53,726 or I'm gonna make it stop. 442 00:25:53,769 --> 00:25:55,031 Look, I just wanted to tell you-- 443 00:25:55,075 --> 00:25:56,555 And I just want to tell you 444 00:25:56,598 --> 00:25:59,035 just 'cause I boned your mom don't make me your father. 445 00:25:59,079 --> 00:26:01,124 Do you understand what I'm saying to you? 446 00:26:01,168 --> 00:26:02,909 Look, she was asking questions about you. 447 00:26:02,952 --> 00:26:04,824 That lady, the one in the bar 448 00:26:04,867 --> 00:26:07,957 that you were sucking face with. 449 00:26:08,001 --> 00:26:10,525 Yeah, what kind of questions? What was she asking about? 450 00:26:10,569 --> 00:26:11,570 Who's my mother? 451 00:26:11,613 --> 00:26:12,571 When was the last time I saw you? 452 00:26:12,614 --> 00:26:13,746 Stuff like that. What'd you say? 453 00:26:13,789 --> 00:26:15,530 Did you tell her you were the one in the alley? 454 00:26:15,574 --> 00:26:17,793 No, I thought if you didn't tell her, 455 00:26:17,837 --> 00:26:20,753 there must have been a reason for her not to know. 456 00:26:20,796 --> 00:26:23,625 You're smart. All right, I gotta get going. 457 00:26:23,669 --> 00:26:26,541 You on a job? And that's dumb--questions. 458 00:26:26,585 --> 00:26:29,370 Asking too many questions is trouble. 459 00:26:29,413 --> 00:26:30,458 Well, I want to work with you. 460 00:26:30,501 --> 00:26:32,286 I want to learn how you roll. 461 00:26:34,331 --> 00:26:37,639 How I roll? Okay. 462 00:26:37,683 --> 00:26:39,075 I got a job later today. 463 00:26:39,119 --> 00:26:42,035 Maybe you can help me out. Go to the hardware store. 464 00:26:42,078 --> 00:26:44,603 Get me a giant can of lighter fluid. 465 00:26:44,646 --> 00:26:48,345 Bring it back to my place in an hour. 466 00:26:53,002 --> 00:26:54,961 You know where I live, don't you? 467 00:26:55,004 --> 00:26:56,179 Yeah. 468 00:27:03,665 --> 00:27:07,408 Hey. Did he say what it's about? 469 00:27:07,451 --> 00:27:09,323 Just something to do with Damon's settlement. 470 00:27:09,366 --> 00:27:11,064 I've been working with this law firm. 471 00:27:11,107 --> 00:27:13,153 Nova, one minute. I forgot. 472 00:27:15,068 --> 00:27:16,460 Give this to your boss. 473 00:27:16,504 --> 00:27:17,897 Tell him there's more where that came from. 474 00:27:17,940 --> 00:27:18,985 Yes, sir. 475 00:27:27,863 --> 00:27:29,169 Yo, Charlene. 476 00:27:29,212 --> 00:27:31,388 Bye, Nova. See you soon. 477 00:27:35,871 --> 00:27:38,526 Ladies, please. 478 00:27:43,052 --> 00:27:45,228 I have news. 479 00:27:45,272 --> 00:27:46,839 Good news or bad news? 480 00:27:46,882 --> 00:27:49,406 Well, I'll leave that for you to decide. 481 00:27:51,191 --> 00:27:55,369 The NYPD is prepared to offer $750,000 482 00:27:55,412 --> 00:27:57,719 in a settlement for the unwarranted assault 483 00:27:57,763 --> 00:27:59,329 of your nephew. 484 00:27:59,373 --> 00:28:01,549 That's more than five times their original offer. 485 00:28:01,592 --> 00:28:03,072 I believe they may have been swayed 486 00:28:03,116 --> 00:28:05,205 by the Edmund Ross affair. 487 00:28:05,248 --> 00:28:07,947 Very big piece of business. 488 00:28:07,990 --> 00:28:10,340 They know about your involvement? 489 00:28:10,384 --> 00:28:12,386 I may have mentioned it. 490 00:28:12,429 --> 00:28:14,736 It all reflects well on you, Sergeant Bell. 491 00:28:14,780 --> 00:28:16,738 And there's still the little matter of the-- 492 00:28:16,782 --> 00:28:20,002 The apology, indeed. 493 00:28:20,046 --> 00:28:21,569 Would Damon be willing to accept 494 00:28:21,612 --> 00:28:22,918 the carefully-written statement 495 00:28:22,962 --> 00:28:24,964 that acknowledges this never would have happened 496 00:28:25,007 --> 00:28:29,359 were he not a young, Black man? I think he might. 497 00:28:30,926 --> 00:28:32,449 Ayanna? 498 00:28:32,493 --> 00:28:35,539 I'm happy if Damon and Denise are. 499 00:28:35,583 --> 00:28:38,151 Then I venture this was good news. 500 00:28:42,938 --> 00:28:44,461 Raki. 501 00:28:44,505 --> 00:28:46,550 Nectar of the Albanian gods, right? 502 00:28:48,727 --> 00:28:51,817 It's lion's milk. Makes you strong. 503 00:28:53,601 --> 00:28:55,472 There a reason why you gotta be strong? 504 00:28:59,868 --> 00:29:02,653 You ain't gotta tell me nothing, man, 505 00:29:02,697 --> 00:29:04,177 but if you do, 506 00:29:04,220 --> 00:29:06,483 I just want you to know it ain't gonna leave this bar. 507 00:29:11,488 --> 00:29:14,622 Albi ordered me to do a job. Mm-hmm. 508 00:29:14,665 --> 00:29:18,408 Said Kosta chose me special for it. 509 00:29:18,452 --> 00:29:20,671 So you gotta do it, right? Yeah, I gotta do it. 510 00:29:20,715 --> 00:29:22,412 Yeah. 511 00:29:22,456 --> 00:29:24,371 I mean, I gotta get back in his good graces. 512 00:29:24,414 --> 00:29:26,242 I gotta shine for once, you know? 513 00:29:26,286 --> 00:29:27,635 Yeah. 514 00:29:27,678 --> 00:29:28,897 And if he picked me, that means he's ready 515 00:29:28,941 --> 00:29:30,638 to move me up if I do a good job, right? 516 00:29:30,681 --> 00:29:32,335 Yeah. So what's the problem? 517 00:29:34,207 --> 00:29:37,123 It's high-risk. Mm-hmm. 518 00:29:37,166 --> 00:29:38,820 Just not sure I can pull it off. 519 00:29:38,864 --> 00:29:40,300 No, no, no. 520 00:29:40,343 --> 00:29:42,128 Hey, Reg, I believe in you, man, so whatever it is, 521 00:29:42,171 --> 00:29:45,653 I know you can do this. I know it. 522 00:29:45,696 --> 00:29:46,872 If I don't do it, somebody else will. 523 00:29:46,915 --> 00:29:48,090 Mm-hmm. Right? 524 00:29:48,134 --> 00:29:49,526 Mm-hmm. 525 00:29:49,570 --> 00:29:52,486 And then he'll just keep passing me over, 526 00:29:52,529 --> 00:29:56,533 and I'll just stay where I've always been. 527 00:29:56,577 --> 00:29:59,885 Whatever you need, I'm there for you. 528 00:29:59,928 --> 00:30:02,061 I'm supposed to do it alone. So do it alone. 529 00:30:02,104 --> 00:30:03,149 You know, I don't want the credit. 530 00:30:03,192 --> 00:30:04,933 I'm just letting you know. 531 00:30:04,977 --> 00:30:08,371 Whatever it is, you know, tell me what you need. 532 00:30:10,852 --> 00:30:12,375 Whatever you need. 533 00:30:13,986 --> 00:30:15,161 Why? 534 00:30:17,467 --> 00:30:19,556 What do you mean why? 535 00:30:19,600 --> 00:30:20,688 Why? 536 00:30:25,127 --> 00:30:27,738 What we've been through, you and me, 537 00:30:27,782 --> 00:30:30,524 all the things that you've done for me. 538 00:30:30,567 --> 00:30:32,308 'Cause you're my boy, that's why. 539 00:30:38,445 --> 00:30:42,318 All my life, all I've ever been taught 540 00:30:42,362 --> 00:30:44,799 was to trust only family. 541 00:30:44,843 --> 00:30:46,235 I get it, man. 542 00:30:51,719 --> 00:30:54,417 It's times like these I wish my father was still around. 543 00:30:59,074 --> 00:31:01,033 You know, Reg, 544 00:31:01,076 --> 00:31:03,949 that Louis kid, 545 00:31:03,992 --> 00:31:06,038 coming around, telling me that he's my son, 546 00:31:06,081 --> 00:31:08,736 and I got no fatherly feelings towards that dude whatsoever. 547 00:31:08,779 --> 00:31:09,868 But you? 548 00:31:13,828 --> 00:31:15,308 You're my family. 549 00:31:23,229 --> 00:31:24,404 Yeah. 550 00:31:29,496 --> 00:31:31,454 So you gonna tell me what the job is or what? 551 00:31:38,026 --> 00:31:39,549 Okay, people, let's move. 552 00:31:39,593 --> 00:31:42,552 This hit is going down in real time as we speak. 553 00:31:42,596 --> 00:31:44,119 Does Garcia have security? 554 00:31:44,163 --> 00:31:45,642 One rent-a-cop 555 00:31:45,686 --> 00:31:46,948 who seems like he's watched too many war movies. 556 00:31:46,992 --> 00:31:49,429 Designated shooter is Reggie Bogdani. 557 00:31:49,472 --> 00:31:50,952 Why would Kosta give a buffoon like Bogdani 558 00:31:50,996 --> 00:31:52,388 such a big job? 559 00:31:52,432 --> 00:31:54,390 Stabler's theory is that Bogdani is expendable, 560 00:31:54,434 --> 00:31:56,958 which means they'll let him go down shooting. 561 00:31:57,002 --> 00:31:58,264 Stay sharp. 562 00:32:19,807 --> 00:32:21,374 Garcia's at a campaign stop, 563 00:32:21,417 --> 00:32:23,028 and Stabler's on his way to intercept him. 564 00:32:23,071 --> 00:32:25,117 I've got a Twitter hit on Garcia. 565 00:32:25,160 --> 00:32:28,337 "Just left the park with my amazing volunteers." 566 00:32:28,381 --> 00:32:29,643 Tracking him. 567 00:32:32,385 --> 00:32:34,474 Come on, Eddie. 568 00:32:37,520 --> 00:32:39,392 Eddie, what the hell, man? 569 00:32:39,435 --> 00:32:40,959 If I drive around this block one more time, 570 00:32:41,002 --> 00:32:42,699 I'm gonna go bananas. Just hang tight. 571 00:32:42,743 --> 00:32:44,919 I got my eyes on Garcia. 572 00:32:44,963 --> 00:32:46,790 Mr. Garcia, this is Sergeant Bell. 573 00:32:46,834 --> 00:32:48,096 I'm on my way to a book signing. 574 00:32:48,140 --> 00:32:49,532 Can I get back to you-- 575 00:32:49,576 --> 00:32:51,099 I want you to listen to me very carefully. 576 00:32:51,143 --> 00:32:52,796 There's an assassin with a screw loose 577 00:32:52,840 --> 00:32:55,451 that's ready to take you out when you get to your home. 578 00:32:55,495 --> 00:32:58,802 A detective and an ESU team has been dispatched to your car 579 00:32:58,846 --> 00:33:00,108 and to your residence. 580 00:33:00,152 --> 00:33:02,197 Is there anyone at your house right now? 581 00:33:02,241 --> 00:33:04,286 I told you, Sergeant, I have my own security, 582 00:33:04,330 --> 00:33:05,984 and he's more than capable of-- 583 00:33:06,027 --> 00:33:07,724 Mr. Garcia, please listen to me. 584 00:33:07,768 --> 00:33:10,031 Terry Garcia. Hey, whoa. 585 00:33:10,075 --> 00:33:11,163 Hey, hey! Take it easy. 586 00:33:11,206 --> 00:33:12,773 I'm a cop. I'm a cop! 587 00:33:12,816 --> 00:33:14,818 Mr. Garcia, I work for Sergeant Bell. 588 00:33:14,862 --> 00:33:17,299 NYPD. Tell your man to stand down. 589 00:33:17,343 --> 00:33:18,561 It's all right. 590 00:33:21,564 --> 00:33:22,565 I told your Sergeant-- 591 00:33:22,609 --> 00:33:23,871 I don't care what you told her. 592 00:33:23,914 --> 00:33:25,394 There's a man from the K-O coming to kill you 593 00:33:25,438 --> 00:33:27,135 because you shot your mouth off. 594 00:33:27,179 --> 00:33:28,963 Is anyone at your house right now? 595 00:33:29,007 --> 00:33:30,051 Wife, kids? 596 00:33:30,095 --> 00:33:31,270 My kids are gone for the weekend, 597 00:33:31,313 --> 00:33:34,142 and my wife is volunteering. 598 00:33:34,186 --> 00:33:36,101 But, actually, she might be getting back right now-- 599 00:33:36,144 --> 00:33:37,406 Call her right now. Tell her not to go home. 600 00:33:37,450 --> 00:33:40,801 Get in the car, please. You too. 601 00:33:40,844 --> 00:33:41,802 Call her now. 602 00:33:55,076 --> 00:33:57,252 How many times can I drive around this thing? 603 00:33:57,296 --> 00:33:59,385 It's like a freaking ice cream truck. 604 00:34:03,432 --> 00:34:06,740 All right, Reg, come on. You got this. 605 00:34:06,783 --> 00:34:07,697 You got this. 606 00:34:07,741 --> 00:34:09,569 Hey, watch out! 607 00:34:09,612 --> 00:34:12,267 Okay, Stabler's with Garcia. Close call. 608 00:34:12,311 --> 00:34:14,008 Our man intercepted the target. 609 00:34:14,052 --> 00:34:15,531 Has ESU secured the residence? 610 00:34:15,575 --> 00:34:18,056 There's an accident on the Westside Highway. 611 00:34:18,099 --> 00:34:19,927 SRG is sending a backup unit. 612 00:34:24,366 --> 00:34:26,107 There you are. 613 00:34:30,416 --> 00:34:34,072 Yeah, yeah, let's do this. Let's do this. 614 00:34:37,597 --> 00:34:40,121 Pick up the phone, Diana! Pick up the phone! 615 00:34:40,165 --> 00:34:42,167 Shoot. Hey, Reggie! 616 00:34:42,210 --> 00:34:45,648 It's on, Eddie. It's shine time now. 617 00:34:45,692 --> 00:34:46,823 Reggie, listen to me, 618 00:34:46,867 --> 00:34:48,129 listen to me, you're wasted, man. 619 00:34:48,173 --> 00:34:50,131 I got Garcia right in front of me in a car. 620 00:34:50,175 --> 00:34:52,307 Just hang tight. Wait for my signal. 621 00:34:52,351 --> 00:34:55,354 No, bro, I saw him go in now. I'm making my move. 622 00:34:55,397 --> 00:34:58,792 No, Reggie, you didn't. Reggie, Reggie! 623 00:35:07,801 --> 00:35:09,063 Come on. Come on. 624 00:35:09,107 --> 00:35:10,412 Pick up, pick up, pick up. 625 00:35:10,456 --> 00:35:12,110 Pick up the phone. Pick up the phone. 626 00:35:16,940 --> 00:35:18,812 Pick up the phone. 627 00:35:25,427 --> 00:35:27,647 Pick up the phone. Pick up the phone. 628 00:35:33,000 --> 00:35:34,349 Hi, babe. 629 00:35:34,393 --> 00:35:35,959 Hey. Where are you right now? 630 00:35:36,003 --> 00:35:37,309 I just got home. 631 00:35:37,352 --> 00:35:39,267 Hang on, one sec. I'm just getting a delivery. 632 00:35:39,311 --> 00:35:41,226 Diana, don't open the door! 633 00:35:41,269 --> 00:35:43,358 Hello? Do I need to sign for it? 634 00:35:45,186 --> 00:35:49,712 No, no, no! Diana, are you okay? 635 00:35:49,756 --> 00:35:50,757 Diana! 636 00:35:52,889 --> 00:35:55,414 Oh. 637 00:35:55,457 --> 00:35:57,503 We need to go to my house now! 638 00:36:07,991 --> 00:36:10,211 Diana? 639 00:36:10,255 --> 00:36:12,082 Diana, are you okay? 640 00:36:16,739 --> 00:36:18,785 Diana. 641 00:36:22,223 --> 00:36:24,530 Come on, sweetheart. Talk to me. 642 00:36:32,668 --> 00:36:37,456 Diana, talk to me, okay? God, please! 643 00:36:37,499 --> 00:36:42,678 Please, no, God! No, no, come on! 644 00:36:42,722 --> 00:36:45,551 Help! Help me! 645 00:36:45,594 --> 00:36:47,770 Help, help! 646 00:36:51,644 --> 00:36:53,646 Can you believe this guy? 647 00:36:53,689 --> 00:36:55,474 Milking the death of his wife for a photo op? 648 00:36:55,517 --> 00:36:57,171 Politicians, you know what I mean? 649 00:36:58,781 --> 00:37:01,915 My nephew really screwed this up. 650 00:37:01,958 --> 00:37:04,134 I don't know about that. 651 00:37:04,178 --> 00:37:05,440 What do you mean? 652 00:37:05,484 --> 00:37:08,487 Well, if he did his job and took out Garcia, 653 00:37:08,530 --> 00:37:10,445 it'd be over. 654 00:37:10,489 --> 00:37:13,535 That scum wouldn't feel a thing. 655 00:37:13,579 --> 00:37:15,929 This way, he can suffer a while, 656 00:37:15,972 --> 00:37:18,758 and then we send somebody capable to finish the job. 657 00:37:18,801 --> 00:37:20,629 There will be no mistake next time 658 00:37:20,673 --> 00:37:23,850 because I will do it myself. 659 00:37:23,893 --> 00:37:27,419 That's good. That's what I like to hear. 660 00:37:28,942 --> 00:37:32,902 Meantime, Edmund Ross. 661 00:37:32,946 --> 00:37:35,035 They're still holding him, which means 662 00:37:35,078 --> 00:37:37,777 he must be making a deal. You agree? 663 00:37:37,820 --> 00:37:40,040 Yeah, that rich candy ass is too soft for prison. 664 00:37:40,083 --> 00:37:43,739 He'll say anything to get out of doing time. 665 00:37:43,783 --> 00:37:45,611 I need you to take care of that too. 666 00:37:47,177 --> 00:37:49,528 Before he gets in front of a grand jury. 667 00:37:49,571 --> 00:37:52,095 Don't worry. Albi... 668 00:37:55,273 --> 00:37:56,752 No more mistakes. 669 00:37:58,580 --> 00:38:00,495 You have my word, Jon. 670 00:38:30,786 --> 00:38:32,135 This afternoon, 671 00:38:32,179 --> 00:38:37,227 my beautiful, brilliant wife Diana 672 00:38:37,271 --> 00:38:38,968 volunteered at a women's shelter 673 00:38:39,012 --> 00:38:42,320 as she's done twice a week for the past five years. 674 00:38:44,800 --> 00:38:46,715 Two hours later, she was murdered 675 00:38:46,759 --> 00:38:48,413 with a bullet that was meant for me. 676 00:38:48,456 --> 00:38:52,460 I wish that bullet had struck me instead of her 677 00:38:52,504 --> 00:38:54,244 with all my heart. 678 00:38:54,288 --> 00:38:56,769 I will not rest until the cowards 679 00:38:56,812 --> 00:38:58,814 who did this are brought to justice. 680 00:39:10,304 --> 00:39:12,393 Hey, hit me with one more, please. 681 00:39:15,831 --> 00:39:18,007 Hey. I said hit me again. 682 00:39:18,051 --> 00:39:19,661 Take it easy, bro. It's happy hour. 683 00:39:19,705 --> 00:39:22,142 Be happy. 684 00:39:22,185 --> 00:39:24,884 You got a problem, chief? Huh? 685 00:39:24,927 --> 00:39:26,755 Yo, Reggie! 686 00:39:28,278 --> 00:39:30,106 Eddie? 687 00:39:31,499 --> 00:39:32,848 My man. 688 00:39:40,726 --> 00:39:44,338 Reggie Bogdani, you're under arrest. 689 00:39:46,122 --> 00:39:48,473 You have the right to remain silent. 690 00:40:19,286 --> 00:40:21,854 I thought you were gonna be here an hour ago. 691 00:40:21,897 --> 00:40:23,595 Yeah, well, I got held up. 692 00:40:23,638 --> 00:40:26,424 Is this enough lighter fluid? 693 00:40:26,467 --> 00:40:28,513 Yeah, it's fine. 694 00:40:28,556 --> 00:40:30,732 Well, how about you teach me how to use it? 695 00:40:30,776 --> 00:40:32,691 How to use it? 696 00:40:32,734 --> 00:40:34,736 You put it on the coals, you light it, 697 00:40:34,780 --> 00:40:36,390 you throw the burner on top. 698 00:40:36,434 --> 00:40:39,175 No, you know what I mean. Like, Eddie Ashes stuff. 699 00:40:39,219 --> 00:40:42,396 Some other day. No, no. 700 00:40:45,007 --> 00:40:46,487 Not until you keep your promise to me. 701 00:40:46,531 --> 00:40:49,969 Look, Louis, not every kid needs to grow up 702 00:40:50,012 --> 00:40:52,841 to be like their father. Just take my word for it. 703 00:40:52,885 --> 00:40:55,757 I don't want to be like my father. 704 00:40:55,801 --> 00:40:59,021 My father was an abusive sociopath. 705 00:41:01,110 --> 00:41:02,851 I want to be like you. 706 00:41:04,462 --> 00:41:06,072 I don't know who you are, 707 00:41:06,115 --> 00:41:08,378 but I know you're not Eddie Wagner. 51375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.