Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,743 --> 00:00:07,137
In the nation's
largest city,
2
00:00:07,181 --> 00:00:09,879
the vicious and violent
members of the underworld
3
00:00:09,922 --> 00:00:11,489
are hunted by the detectives
4
00:00:11,533 --> 00:00:14,710
of the Organized Crime
Control Bureau.
5
00:00:14,753 --> 00:00:16,494
These are their stories.
6
00:00:18,061 --> 00:00:19,758
What's your interest
in Damon's case?
7
00:00:19,802 --> 00:00:22,065
I want you to partner
with my old firm.
8
00:00:22,109 --> 00:00:23,284
And what's in it for you?
9
00:00:25,590 --> 00:00:26,765
Who's that?
10
00:00:26,809 --> 00:00:28,724
Edmund Ross,
hedge fund billionaire.
11
00:00:28,767 --> 00:00:30,465
Your friend, Flutura,
12
00:00:30,508 --> 00:00:32,293
she's a lot more
than a party planner.
13
00:00:32,336 --> 00:00:34,034
They're bidding on the girls.
14
00:00:34,077 --> 00:00:35,818
Human trafficking.
We're moving in.
15
00:00:41,389 --> 00:00:44,740
I'm a police officer.
You're safe now.
16
00:00:44,783 --> 00:00:46,263
Drop the weapon, Ross.
17
00:00:46,307 --> 00:00:48,831
We are way more interested
in Kosta than we are in you.
18
00:00:48,874 --> 00:00:50,398
Ross keeps a black book
19
00:00:50,441 --> 00:00:52,095
of everyone
who attends his parties.
20
00:00:53,836 --> 00:00:55,098
How did this happen?
21
00:00:55,142 --> 00:00:58,101
There's a rat
in this organization.
22
00:01:00,234 --> 00:01:02,497
Whoa.
23
00:01:02,540 --> 00:01:05,195
Lightweight?
24
00:01:05,239 --> 00:01:07,980
Okay, you'll see. You'll see.
25
00:01:08,024 --> 00:01:08,981
Never had
that problem before.
26
00:01:09,025 --> 00:01:11,636
Oh, really?
Oh, come on.
27
00:01:11,680 --> 00:01:13,899
Oh, you saved me again,
Eddie.
28
00:01:13,943 --> 00:01:17,642
Well, when you call--
Drunk, I'm drunk.
29
00:01:17,686 --> 00:01:19,209
Well, drunk or not,
when you call,
30
00:01:19,253 --> 00:01:21,211
I'm at your disposal.
31
00:01:21,255 --> 00:01:23,213
We drink Raki,
32
00:01:23,257 --> 00:01:27,522
nectar of the Albanian gods.
33
00:01:27,565 --> 00:01:28,740
Yeah.
34
00:01:30,002 --> 00:01:32,396
Well, yeah, 90 proof.
That's some nectar.
35
00:01:40,796 --> 00:01:45,148
The jukebox is why I had Albi
take over this place.
36
00:01:45,192 --> 00:01:47,803
Ain't no rock and roll
in Albania?
37
00:01:50,458 --> 00:01:54,636
Mm. Not like this.
38
00:01:54,679 --> 00:01:55,941
New wave.
39
00:02:24,492 --> 00:02:28,800
When I was 15,
this was my favorite song.
40
00:02:28,844 --> 00:02:32,108
You know what it's about?
Of course.
41
00:02:32,152 --> 00:02:34,328
It's about a woman
who wants a man.
42
00:02:34,371 --> 00:02:37,592
Well, it's about a call girl.
43
00:02:37,635 --> 00:02:39,507
You're making an assumption.
44
00:02:39,550 --> 00:02:41,857
You don't know anything
about her.
45
00:02:41,900 --> 00:02:43,424
No, it's a prostitute.
46
00:02:43,467 --> 00:02:45,208
You know, the girls
at the party the other night.
47
00:02:49,734 --> 00:02:53,825
They're not prostitutes.
Okay.
48
00:02:56,350 --> 00:02:58,221
I didn't mean
to hurt your feelings.
49
00:02:58,265 --> 00:02:59,875
You did.
50
00:03:10,364 --> 00:03:12,801
Why you care?
I don't care.
51
00:03:12,844 --> 00:03:14,324
I'm just trying
to make dumb conversation.
52
00:03:14,368 --> 00:03:16,718
I apologize.
53
00:03:21,288 --> 00:03:23,681
Let's converse like this.
54
00:03:27,729 --> 00:03:31,341
You know, it would be
a lot worse for the girls
55
00:03:31,385 --> 00:03:33,996
if they
didn't have me involved.
56
00:03:34,039 --> 00:03:37,391
What do you mean a lot worse?
How so?
57
00:03:37,434 --> 00:03:41,351
I protect them
from Albanian men
58
00:03:41,395 --> 00:03:45,268
because they're derra--pigs.
59
00:03:45,312 --> 00:03:47,705
Well, look, I don't know
nothing about Albanian men,
60
00:03:47,749 --> 00:03:51,187
but those guys
at the party the other night...
61
00:03:57,019 --> 00:04:01,545
The year this song came out
was the year I was sold.
62
00:04:04,156 --> 00:04:05,723
The men my father sold me to--
63
00:04:05,767 --> 00:04:07,595
Wait a minute. Wait a minute.
64
00:04:07,638 --> 00:04:10,206
Wait--wait a minute.
Your father?
65
00:04:10,250 --> 00:04:12,948
What do you mean your father?
On the boat to America...
66
00:04:16,560 --> 00:04:19,433
The men had their way with me,
67
00:04:19,476 --> 00:04:21,783
sometimes three or four
in one night.
68
00:04:24,655 --> 00:04:26,744
Only one man didn't hurt me.
69
00:04:28,616 --> 00:04:30,966
He was supposed to take me
to the warehouse
70
00:04:31,009 --> 00:04:34,404
where they kept the girls,
71
00:04:34,448 --> 00:04:37,538
but instead,
72
00:04:37,581 --> 00:04:42,499
he took me home and married me.
73
00:04:44,849 --> 00:04:46,503
Albi.
74
00:04:48,418 --> 00:04:50,333
Albi saved you.
75
00:04:52,161 --> 00:04:53,902
Maybe I saved him.
76
00:04:58,515 --> 00:05:00,822
All men are pigs.
77
00:05:02,911 --> 00:05:06,349
Once in a while,
one of you comes through.
78
00:05:13,530 --> 00:05:15,227
Is someone out there?
79
00:05:22,496 --> 00:05:24,585
If it's Albi, he'll kill you!
80
00:05:26,195 --> 00:05:27,805
Hey. Hey!
81
00:05:33,420 --> 00:05:34,595
What are you doing?
82
00:05:34,638 --> 00:05:37,337
Who are you? Who sent you?
83
00:05:37,380 --> 00:05:42,385
Hey, answer me. Who are you?
84
00:05:42,429 --> 00:05:45,388
What do you want?
Eddie Wagner.
85
00:05:45,432 --> 00:05:47,477
Last time. Who are you?
86
00:05:47,521 --> 00:05:49,174
I'm your son.
87
00:05:52,003 --> 00:05:55,006
Hey, look, I don't know
what you want or who you are,
88
00:05:55,050 --> 00:05:56,965
but you better disappear,
89
00:05:57,008 --> 00:05:58,575
or I'm gonna
make you disappear.
90
00:05:58,619 --> 00:06:01,535
Get out of here.
Get out of here!
91
00:06:05,626 --> 00:06:07,454
Who was it?
92
00:06:07,497 --> 00:06:09,891
Just some kid
looking to jack the bar.
93
00:06:09,934 --> 00:06:10,935
Come on.
94
00:06:13,242 --> 00:06:14,678
Keep drinking.
95
00:07:09,516 --> 00:07:10,691
Mama.
96
00:07:10,734 --> 00:07:12,519
Oh, good,
just in time for breakfast.
97
00:07:12,562 --> 00:07:15,043
Yeah, no, I can't.
I'm just here to check on Eli.
98
00:07:15,086 --> 00:07:16,827
Yeah, he's still
not talking to me.
99
00:07:16,871 --> 00:07:18,699
All right.
I'll try and fix that.
100
00:07:18,742 --> 00:07:21,266
I'll fix you some eggs.
I don't have time.
101
00:07:21,310 --> 00:07:23,486
You've got time
to eat a couple of eggs.
102
00:07:25,401 --> 00:07:27,447
All right, sleepyhead,
rise and shine.
103
00:07:27,490 --> 00:07:28,926
Let's go.
104
00:07:28,970 --> 00:07:30,798
Dad, God,
give me a break.
105
00:07:30,841 --> 00:07:33,975
Want me to give you a break?
Why you still asleep?
106
00:07:34,018 --> 00:07:36,020
I was up late prepping
for a chem test, okay?
107
00:07:36,064 --> 00:07:37,282
Okay.
108
00:07:37,326 --> 00:07:38,675
Check the cameras
if you don't believe me.
109
00:07:38,719 --> 00:07:40,198
Well, those cameras
are there for your safety,
110
00:07:40,242 --> 00:07:42,723
and Jet only flags something
for me if it's suspicious.
111
00:07:42,766 --> 00:07:44,464
God, it's like East Germany
112
00:07:44,507 --> 00:07:46,988
in the Cold War,
and you're the Stasi.
113
00:07:47,031 --> 00:07:48,555
Look, it may seem
like I'm policing you,
114
00:07:48,598 --> 00:07:52,515
and, well, okay, I am,
but look, once I'm back home,
115
00:07:52,559 --> 00:07:56,519
you and me, we can come up
with a better system.
116
00:07:56,563 --> 00:07:59,087
Once you're back home?
Yeah.
117
00:07:59,130 --> 00:08:02,264
Where's Grandma gonna sleep?
118
00:08:02,307 --> 00:08:04,135
Your eggs are ready.
119
00:08:09,184 --> 00:08:11,534
Transnational organized crime
poses one of
120
00:08:11,578 --> 00:08:13,536
the greatest threats
to New Yorkers' safety,
121
00:08:13,580 --> 00:08:16,365
our health,
our democratic institutions,
122
00:08:16,408 --> 00:08:18,454
and our economic well-being.
123
00:08:18,498 --> 00:08:21,283
Now we're seeing an even
more pernicious alliance
124
00:08:21,326 --> 00:08:24,025
forming between
these criminal organizations
125
00:08:24,068 --> 00:08:26,462
and our so-called pillars
of Wall Street.
126
00:08:26,506 --> 00:08:27,942
Last week,
a hedge fund billionaire
127
00:08:27,985 --> 00:08:29,334
by the name of Edmund Ross
128
00:08:29,378 --> 00:08:31,554
was implicated
in a sex trafficking ring
129
00:08:31,598 --> 00:08:34,078
run by a ruthless
Albanian mafia outfit
130
00:08:34,122 --> 00:08:35,993
known as
the Kosta Organization.
131
00:08:36,037 --> 00:08:37,604
As Governor of New York...
132
00:08:37,647 --> 00:08:39,519
Really wish
he hadn't done that.
133
00:08:39,562 --> 00:08:41,085
What do you expect?
134
00:08:41,129 --> 00:08:42,391
Bleeding heart liberal.
135
00:08:42,434 --> 00:08:43,697
Sees a billionaire
in the headlines,
136
00:08:43,740 --> 00:08:45,350
of course he's gonna
jump all over him.
137
00:08:45,394 --> 00:08:47,483
The Ross arrest was
heavily reported on the news.
138
00:08:47,527 --> 00:08:49,485
Yeah, but nobody
ever mentioned the Albanians.
139
00:08:49,529 --> 00:08:50,965
Yeah, that's 'cause we were
keeping them on the DL.
140
00:08:51,008 --> 00:08:52,619
He must have a mole downtown.
141
00:08:52,662 --> 00:08:55,012
How the hell did we not know
Eddie Wagner has a son.
142
00:08:55,056 --> 00:08:56,492
Excuse me?
A son?
143
00:08:56,536 --> 00:08:59,321
Yeah, a son.
I'm with Flutura last night.
144
00:08:59,364 --> 00:09:00,496
I'm trying to get her
to tell me
145
00:09:00,540 --> 00:09:02,846
about the K-O
trafficking operations,
146
00:09:02,890 --> 00:09:05,240
which I think I recorded
147
00:09:05,283 --> 00:09:07,242
with your super
secret agent watch there,
148
00:09:07,285 --> 00:09:10,724
and I'm interrupted by some
juvie looking stalker kid
149
00:09:10,767 --> 00:09:12,421
who claims that he's
Eddie Wagner's son.
150
00:09:12,464 --> 00:09:15,555
So, I ask again, is it true?
How'd that happen?
151
00:09:15,598 --> 00:09:19,036
Because this arose
with a Maine driver's license.
152
00:09:19,080 --> 00:09:21,256
Louis Chinaski.
Run it.
153
00:09:23,650 --> 00:09:25,390
Louis Edward Chinaski,
154
00:09:25,434 --> 00:09:28,393
19 years old
from Bangor, Maine.
155
00:09:28,437 --> 00:09:31,658
Louis' mother, Janice Chinaski,
OD'd in 2011.
156
00:09:31,701 --> 00:09:34,051
Louis went into
the foster system at age six.
157
00:09:34,095 --> 00:09:38,316
And it looks like
there was a male,
158
00:09:38,360 --> 00:09:42,364
one E Wagner, who was
in and out of the household.
159
00:09:42,407 --> 00:09:44,061
Hence Louis' middle name.
160
00:09:44,105 --> 00:09:47,238
Which makes it very likely
that Eddie was his father.
161
00:09:47,282 --> 00:09:50,415
Apologies for missing it
on my original search.
162
00:09:50,459 --> 00:09:52,504
No excuses, but most of what
163
00:09:52,548 --> 00:09:54,811
I was able to find
on Wagner was analog.
164
00:09:54,855 --> 00:09:57,031
Anything else?
165
00:09:57,074 --> 00:09:58,598
A domestic incident report
166
00:09:58,641 --> 00:10:00,687
that shows the kid
landed in the ER,
167
00:10:00,730 --> 00:10:03,298
which is how
Child Services got involved.
168
00:10:03,341 --> 00:10:07,171
Fractured ribs,
nose, orbital bone.
169
00:10:09,304 --> 00:10:11,611
Six years old.
170
00:10:11,654 --> 00:10:13,830
Looks like not only
am I an arsonist,
171
00:10:13,874 --> 00:10:15,092
I'm also a child abuser.
172
00:10:15,136 --> 00:10:16,746
Stabler, don't get invested
in this kid.
173
00:10:16,790 --> 00:10:19,923
I'm not invested.
I scared him away.
174
00:10:19,967 --> 00:10:21,577
He came looking
for his piece of trash father,
175
00:10:21,621 --> 00:10:23,666
and I convinced him
I'm still a piece of trash.
176
00:10:23,710 --> 00:10:26,626
Good, because if it risks
blowing your cover,
177
00:10:26,669 --> 00:10:28,236
we're gonna have to pick him up
and take him off the street.
178
00:10:28,279 --> 00:10:31,065
Hey, Jet,
no more surprises, yeah?
179
00:10:31,108 --> 00:10:32,762
Copy.
Okay.
180
00:10:32,806 --> 00:10:34,329
Where are we with Ross?
181
00:10:34,372 --> 00:10:35,983
Brewster and I were waiting
on you to interrogate him.
182
00:10:36,026 --> 00:10:37,375
We gotta flip this guy.
183
00:10:37,419 --> 00:10:38,812
DA's Office concurs
that we have enough
184
00:10:38,855 --> 00:10:40,596
to indict Briscu and Bogdani.
185
00:10:40,640 --> 00:10:42,250
We're not moving
on Albi or Reggie
186
00:10:42,293 --> 00:10:44,905
until we have enough
to indict Kosta.
187
00:10:44,948 --> 00:10:47,734
All the dominoes fall in a row.
That's what Sergeant Bell said.
188
00:10:47,777 --> 00:10:50,432
Kosta is the endgame.
189
00:10:50,475 --> 00:10:53,130
We've already told you.
We're not interested.
190
00:10:53,174 --> 00:10:57,395
What was your arrangement
with the Kosta Organization?
191
00:10:57,439 --> 00:10:59,354
How long were they
supplying girls to you?
192
00:11:00,834 --> 00:11:02,618
The who?
193
00:11:02,662 --> 00:11:05,665
Ask him how he chose
his party planner.
194
00:11:05,708 --> 00:11:07,884
Flutura Briscu
put together an event
195
00:11:07,928 --> 00:11:10,147
for the Mersham Foundation.
196
00:11:10,191 --> 00:11:12,410
I was one of the honorees.
197
00:11:12,454 --> 00:11:13,716
It was an impressive event,
198
00:11:13,760 --> 00:11:15,631
so I hired her
to do my next event.
199
00:11:15,675 --> 00:11:17,720
I suppose you weren't aware
that Mrs. Briscu is married
200
00:11:17,764 --> 00:11:20,549
to the number two man
in the Kosta Organization.
201
00:11:20,592 --> 00:11:24,771
As I said, I've never heard
of the Kosta Organization.
202
00:11:24,814 --> 00:11:27,687
Oh, maybe this
will jog your memory.
203
00:11:30,690 --> 00:11:32,735
That man
whispering in your ear,
204
00:11:32,779 --> 00:11:34,998
that's Jon Kosta.
205
00:11:35,042 --> 00:11:36,391
You still never heard of him?
206
00:11:38,001 --> 00:11:39,873
Did he pay the K-O
a flat fee for the girls?
207
00:11:39,916 --> 00:11:42,136
Or did Kosta also take
a cut of the final sales
208
00:11:42,179 --> 00:11:43,703
after the girls were purchased?
209
00:11:43,746 --> 00:11:46,967
I had no idea
those girls were being sold.
210
00:11:47,010 --> 00:11:48,664
That's BS.
211
00:11:48,708 --> 00:11:51,188
Rita was sent to Ross' house
a few days before the party.
212
00:11:51,232 --> 00:11:52,973
You tell him
we've got Rita in custody,
213
00:11:53,016 --> 00:11:55,627
and she is prepared
to testify against him
214
00:11:55,671 --> 00:11:58,021
every assault
that she endured at his hands.
215
00:11:58,065 --> 00:12:03,374
Some Albanian girl says this.
I say that.
216
00:12:05,202 --> 00:12:06,551
I don't know, Sergeant.
217
00:12:06,595 --> 00:12:08,945
Seems like a case
of he said, she said to me.
218
00:12:14,821 --> 00:12:16,692
That black book
look familiar?
219
00:12:21,915 --> 00:12:25,092
There are plenty of names
still in this book
220
00:12:25,135 --> 00:12:28,835
that didn't burn up
when you threw it in the fire.
221
00:12:28,878 --> 00:12:32,969
So Mr. Ross,
you have two choices.
222
00:12:33,013 --> 00:12:35,798
One, you can talk to us.
223
00:12:35,842 --> 00:12:39,541
Two, Jon Kosta
and the other important people
224
00:12:39,584 --> 00:12:45,025
in his book are gonna make sure
you don't talk to anyone.
225
00:12:51,553 --> 00:12:53,816
Right hand up.
Protect, protect.
226
00:12:53,860 --> 00:12:56,036
Keep your guard up.
Joe, come on.
227
00:12:56,079 --> 00:12:57,428
Hey, Eddie.
228
00:12:59,213 --> 00:13:01,781
Mjaft, Mjaft.
Stop, stop, stop!
229
00:13:01,824 --> 00:13:03,608
You want to kill
my best fighter?
230
00:13:07,874 --> 00:13:09,876
Didn't tell me
you had a kid, Eddie.
231
00:13:09,919 --> 00:13:12,356
Probably got a lot of kids
I don't know about.
232
00:13:12,400 --> 00:13:15,838
Familia.
Know what that means, Eddie?
233
00:13:15,882 --> 00:13:18,188
Yeah, family.
234
00:13:18,232 --> 00:13:20,234
Very important
in the Albanian culture,
235
00:13:20,277 --> 00:13:22,410
even if the kid is a bastard.
236
00:13:22,453 --> 00:13:25,152
He said
I got your boxing genes.
237
00:13:25,195 --> 00:13:26,501
And you know, someday
238
00:13:26,544 --> 00:13:28,590
I could even be
a better fighter than you.
239
00:13:28,633 --> 00:13:29,852
Well, you're not yet,
240
00:13:29,896 --> 00:13:31,462
and unless you want me
to prove it to you,
241
00:13:31,506 --> 00:13:33,595
you're gonna get the hell
out of here right now.
242
00:13:33,638 --> 00:13:35,858
Wait, wait, wait!
243
00:13:40,341 --> 00:13:41,951
I, uh...
244
00:13:44,127 --> 00:13:45,259
Uh...
245
00:13:55,095 --> 00:13:56,879
Come here.
246
00:13:56,923 --> 00:13:59,490
What do you want?
You want money?
247
00:13:59,534 --> 00:14:02,450
No, I don't want money.
248
00:14:02,493 --> 00:14:04,887
Look, a couple of weeks ago,
a friend of mine in Brooklyn,
249
00:14:04,931 --> 00:14:09,457
he sends me a link
about a drug bust in Red Hook.
250
00:14:09,500 --> 00:14:10,545
He said I could stay with him
251
00:14:10,588 --> 00:14:12,982
if I wanted to come
try to find you.
252
00:14:13,026 --> 00:14:15,115
Great. You found me.
253
00:14:15,158 --> 00:14:17,291
Yeah, and I'm not
looking for a handout.
254
00:14:17,334 --> 00:14:19,075
You know, I could use a job.
255
00:14:19,119 --> 00:14:20,468
I could, you know,
help out with stuff.
256
00:14:20,511 --> 00:14:21,643
Don't have no job.
I'm pretty good with--
257
00:14:21,686 --> 00:14:23,210
I don't have
a job to give you.
258
00:14:23,253 --> 00:14:25,734
Hey, kid, this is my gym.
259
00:14:25,777 --> 00:14:28,171
You want to earn a few bucks,
I can find you something to do.
260
00:14:28,215 --> 00:14:31,740
I'm sure Eddie wouldn't mind.
Would you, Eddie?
261
00:14:31,783 --> 00:14:33,394
No.
262
00:14:38,965 --> 00:14:42,707
Well, Louis Chinaski,
congratulations.
263
00:14:45,493 --> 00:14:47,582
You're the Besa Boxing Gym
spit bucket boy.
264
00:14:53,805 --> 00:14:56,417
That Ross arrest is really
hitting the nerve of our base.
265
00:14:56,460 --> 00:14:59,899
Who would have thought I'd be
the tough-on-crime candidate?
266
00:15:03,293 --> 00:15:04,947
What can I do for you,
Detective?
267
00:15:04,991 --> 00:15:07,036
Sergeant. Ayanna Bell.
268
00:15:07,080 --> 00:15:08,777
I was surprised
to hear you calling out
269
00:15:08,820 --> 00:15:11,214
transnational
criminal organizations by name
270
00:15:11,258 --> 00:15:12,868
at your rally this morning.
271
00:15:12,912 --> 00:15:14,609
I'm a progressive, Sergeant.
272
00:15:14,652 --> 00:15:17,568
That doesn't mean
I'm in favor of crime.
273
00:15:19,701 --> 00:15:22,008
Unfortunately, we're in
the middle of an investigation.
274
00:15:22,051 --> 00:15:23,879
The Edmund Ross thing.
275
00:15:23,923 --> 00:15:26,447
He's a bad guy,
but he wasn't our target.
276
00:15:26,490 --> 00:15:28,753
Our operation
is focused on the TCO
277
00:15:28,797 --> 00:15:32,322
that supplies the girls to him.
The Albanians.
278
00:15:32,366 --> 00:15:33,541
It hasn't been
reported anywhere
279
00:15:33,584 --> 00:15:35,586
that it was
an Albanian syndicate,
280
00:15:35,630 --> 00:15:37,023
and we make a point
281
00:15:37,066 --> 00:15:40,896
of not identifying any group
or crew or individuals.
282
00:15:40,940 --> 00:15:42,550
'Cause you didn't
want to tip them off.
283
00:15:42,593 --> 00:15:44,030
I get it,
and I certainly didn't mean
284
00:15:44,073 --> 00:15:45,422
to jeopardize
your investigation.
285
00:15:45,466 --> 00:15:46,902
It's not just that.
286
00:15:46,946 --> 00:15:49,383
When you name check a man
like Jon Kosta
287
00:15:49,426 --> 00:15:51,167
in public the way you did,
288
00:15:51,211 --> 00:15:55,302
you're putting yourself in
a really dangerous situation.
289
00:15:55,345 --> 00:15:57,173
If I had a nickel for
everyone who doesn't like me
290
00:15:57,217 --> 00:15:59,523
because of a position
I've taken, Sergeant Bell,
291
00:15:59,567 --> 00:16:02,091
I wouldn't have to spend
so much time fundraising.
292
00:16:02,135 --> 00:16:04,354
I do have a bodyguard.
293
00:16:04,398 --> 00:16:05,486
Only one?
294
00:16:05,529 --> 00:16:06,966
I didn't even
want to hire him.
295
00:16:07,009 --> 00:16:08,445
My wife insisted.
296
00:16:10,708 --> 00:16:12,101
Just be careful.
297
00:16:19,065 --> 00:16:24,461
Someone talked to the NYPD.
I'll figure out who it was.
298
00:16:26,202 --> 00:16:29,336
It could have been
one of Ross' guests,
299
00:16:29,379 --> 00:16:31,642
someone with
a business vendetta,
300
00:16:31,686 --> 00:16:37,257
or someone facing charges
looking to make a deal.
301
00:16:37,300 --> 00:16:39,824
It's a possibility.
302
00:16:39,868 --> 00:16:42,653
Well, I gotta consider
another possibility.
303
00:16:45,526 --> 00:16:47,397
someone in this room
is disloyal.
304
00:16:53,664 --> 00:16:54,839
Flutura...
305
00:16:56,972 --> 00:16:58,756
You're the one
who said there's a rat.
306
00:17:03,718 --> 00:17:05,981
Well, there can be
female rats too.
307
00:17:08,027 --> 00:17:11,291
Women are weak.
They gossip, talk too much.
308
00:17:11,334 --> 00:17:13,162
I'm not weak!
309
00:17:13,206 --> 00:17:16,513
If you suspect Flutura,
you suspect me, too, Jon.
310
00:17:18,167 --> 00:17:19,516
Maybe I should.
311
00:17:23,477 --> 00:17:25,566
James.
312
00:17:25,609 --> 00:17:27,263
Stand up.
313
00:17:32,138 --> 00:17:33,791
Why?
314
00:17:37,882 --> 00:17:40,624
My grandfather,
he used to say
315
00:17:40,668 --> 00:17:42,713
that you can tell
by the shape of a man's tongue
316
00:17:42,757 --> 00:17:45,020
if he's a liar.
317
00:17:48,154 --> 00:17:50,069
Open your mouth.
318
00:17:51,635 --> 00:17:53,289
Stick your tongue out.
319
00:17:57,380 --> 00:17:58,903
Uh-huh.
320
00:18:07,303 --> 00:18:09,349
Well, maybe
my grandfather could tell,
321
00:18:09,392 --> 00:18:11,699
but I have no idea
322
00:18:11,742 --> 00:18:13,831
if my friend James
is innocent or guilty.
323
00:18:16,182 --> 00:18:18,923
This isn't justice.
This is a warning.
324
00:18:20,882 --> 00:18:22,927
And it's child's play
compared to what I'll do
325
00:18:22,971 --> 00:18:25,365
to whoever led the police
to that party.
326
00:18:40,380 --> 00:18:42,251
You really must take
that tongue down, Jon.
327
00:18:42,295 --> 00:18:43,687
It's starting to smell.
328
00:18:43,731 --> 00:18:45,559
Well, tell me who the rat is,
I'll take it down.
329
00:18:47,952 --> 00:18:52,174
You know it's not me, right?
No, you're too smart.
330
00:18:52,218 --> 00:18:54,176
Reggie's too stupid.
331
00:18:54,220 --> 00:18:59,050
You think it was Ashes?
He's an outsider.
332
00:18:59,094 --> 00:19:01,140
Too small time.
333
00:19:01,183 --> 00:19:02,880
That's what I think too.
334
00:19:02,924 --> 00:19:04,273
More likely it's one of our own
335
00:19:04,317 --> 00:19:06,536
two-timing us
with another Albanian clan.
336
00:19:06,580 --> 00:19:08,843
Well, if it is,
I will root them out.
337
00:19:10,410 --> 00:19:12,760
You know this man Garcia?
338
00:19:14,414 --> 00:19:18,026
What about him?
I want him dead.
339
00:19:18,069 --> 00:19:19,288
What did he do?
340
00:19:19,332 --> 00:19:23,684
What'd he do?
He insulted our people.
341
00:19:23,727 --> 00:19:26,861
He insulted me
on national television
342
00:19:26,904 --> 00:19:29,820
in front of the whole world.
343
00:19:29,864 --> 00:19:33,737
My name, Albi! My name!
344
00:19:36,262 --> 00:19:39,221
A man doesn't do that
and live to do it again.
345
00:19:39,265 --> 00:19:41,658
This is not Albania.
346
00:19:41,702 --> 00:19:44,748
You cannot kill
political candidates.
347
00:19:46,010 --> 00:19:49,362
If you ever read
a history book in your life,
348
00:19:49,405 --> 00:19:51,233
you'd know that they've killed
much more important men
349
00:19:51,277 --> 00:19:53,104
than Teddy Garcia
in this country.
350
00:19:53,148 --> 00:19:55,803
Wagner! Get in here.
351
00:20:00,634 --> 00:20:02,201
I want you to give
your friend Albi here
352
00:20:02,244 --> 00:20:04,420
a lesson on American history.
Okay.
353
00:20:04,464 --> 00:20:06,596
How many prominent men
have been assassinated
354
00:20:06,640 --> 00:20:08,207
in this country
in the last century?
355
00:20:14,865 --> 00:20:17,216
JFK, RFK, MLK,
356
00:20:17,259 --> 00:20:20,088
and they might have got Reagan
if he'd had a K in his name.
357
00:20:20,131 --> 00:20:22,264
You see, Albi?
358
00:20:22,308 --> 00:20:23,700
If history
has taught us anything,
359
00:20:23,744 --> 00:20:27,574
it's that you can kill
whoever you want in America,
360
00:20:27,617 --> 00:20:29,315
including this
meddling politician Garcia
361
00:20:29,358 --> 00:20:30,707
who calls us the Albanian mafia
362
00:20:30,751 --> 00:20:32,579
and drags my name
through the gutter.
363
00:20:34,276 --> 00:20:36,452
Who's Garcia?
364
00:20:36,496 --> 00:20:40,456
Okay, you're kidding me, right?
365
00:20:40,500 --> 00:20:41,979
Don't none of you
watch the news?
366
00:20:42,023 --> 00:20:43,416
I don't own a TV.
367
00:20:43,459 --> 00:20:46,941
This is gjakmarrja.
368
00:20:48,769 --> 00:20:50,292
You know what
that means, Wagner?
369
00:20:50,336 --> 00:20:51,859
Blood feud.
370
00:20:57,343 --> 00:20:58,735
I got a job for you.
371
00:20:58,779 --> 00:20:59,780
Okay.
372
00:20:59,823 --> 00:21:01,129
I want you to find out
who tipped
373
00:21:01,172 --> 00:21:03,305
the police about Edmund Ross.
374
00:21:04,959 --> 00:21:06,613
I'm on it.
375
00:21:06,656 --> 00:21:08,354
Convince me it wasn't you.
376
00:21:21,671 --> 00:21:26,546
I need your advice.
Eddie Wagner.
377
00:21:26,589 --> 00:21:30,593
I know you don't like him,
and I don't understand why,
378
00:21:30,637 --> 00:21:34,684
but I want to know exactly what
you saw in his coffee grounds.
379
00:21:40,908 --> 00:21:44,041
"Grief and tragedy."
Don't they always go together?
380
00:21:48,872 --> 00:21:49,960
Zemerimi.
381
00:21:50,004 --> 00:21:51,571
I know. He's angry.
382
00:21:55,183 --> 00:22:00,231
But tell me about love.
Dashuri.
383
00:22:00,275 --> 00:22:03,800
Has Eddie been seeing
one of my girls?
384
00:22:03,844 --> 00:22:05,541
Is he the one
that called the police
385
00:22:05,585 --> 00:22:07,587
and had them taken away?
386
00:22:16,639 --> 00:22:19,076
What? What do you see?
387
00:22:34,614 --> 00:22:36,659
Yes, he saved someone.
388
00:22:36,703 --> 00:22:39,358
He saved me
from being arrested.
389
00:22:43,927 --> 00:22:46,452
Did he save anyone else?
390
00:23:06,080 --> 00:23:07,777
You're good at that.
391
00:23:07,821 --> 00:23:10,127
Well, if there's one thing
the Marines teach you
392
00:23:10,171 --> 00:23:12,042
how to do, it's fold.
393
00:23:16,395 --> 00:23:19,093
That guy running
for governor...
394
00:23:21,530 --> 00:23:23,358
Teddy Garcia,
395
00:23:23,402 --> 00:23:25,534
Kosta wants him dead.
Already on it.
396
00:23:25,578 --> 00:23:27,928
Personally advised him
not to mention
397
00:23:27,971 --> 00:23:29,669
Kosta's name
in any of his speeches.
398
00:23:29,712 --> 00:23:31,410
Well, it might be too late.
399
00:23:31,453 --> 00:23:33,803
Kosta used the word
"gjakmarrja."
400
00:23:36,545 --> 00:23:38,939
What's that, like besa?
It's like blood feud.
401
00:23:38,982 --> 00:23:40,593
When an Albanian
says "gjakmarrja,"
402
00:23:40,636 --> 00:23:42,116
they're not messing around.
They mean it.
403
00:23:42,159 --> 00:23:43,465
They're gonna follow through.
404
00:23:43,509 --> 00:23:45,467
You think Jon Kosta
would put out a hit?
405
00:23:45,511 --> 00:23:46,773
Well, seeing as how he has
406
00:23:46,816 --> 00:23:48,818
a man's tongue
nailed to his office wall,
407
00:23:48,862 --> 00:23:50,820
and I saw him cut it
out of the guy's mouth,
408
00:23:50,864 --> 00:23:52,996
I'd say the chances
are pretty good.
409
00:23:58,393 --> 00:24:00,351
How's your misguided son?
410
00:24:00,395 --> 00:24:02,005
Eli or Louis?
411
00:24:02,049 --> 00:24:03,529
The one I told you
to kick to the curb.
412
00:24:03,572 --> 00:24:06,140
I hope you did it.
413
00:24:06,183 --> 00:24:07,924
Still working on it.
414
00:24:07,968 --> 00:24:10,144
I'ma send the three-six
to pick him up for jaywalking.
415
00:24:10,187 --> 00:24:12,538
No, just give me
a little more time with that.
416
00:24:12,581 --> 00:24:15,845
I think Louis is slowly
coming to the realization
417
00:24:15,889 --> 00:24:18,935
that his father is a dirtbag.
418
00:24:38,389 --> 00:24:39,826
Sergeant Bell.
419
00:24:39,869 --> 00:24:43,220
You brought backup.
Am I in trouble?
420
00:24:43,264 --> 00:24:46,136
This is my colleague,
Sergeant Brewster.
421
00:24:46,180 --> 00:24:48,530
Always happy to meet
another voter.
422
00:24:48,574 --> 00:24:49,662
I'll be voting
for the other guy.
423
00:24:49,705 --> 00:24:51,925
That's not why we're here.
424
00:24:51,968 --> 00:24:53,622
Jon Kosta
ordered a hit on you.
425
00:24:53,666 --> 00:24:54,841
We want to put a car
426
00:24:54,884 --> 00:24:56,625
on your office
and one on your house.
427
00:24:56,669 --> 00:24:58,409
I appreciate
your concern, Sergeant,
428
00:24:58,453 --> 00:25:01,064
whether you vote for me or not,
but that's not what I'm about.
429
00:25:01,108 --> 00:25:04,285
Riding in an armored car
from my heavily-guarded office
430
00:25:04,328 --> 00:25:05,808
to my heavily-guarded home?
431
00:25:05,852 --> 00:25:08,071
So it's about optics.
It's about message.
432
00:25:08,115 --> 00:25:10,813
I won't be intimidated
into hiding behind a badge
433
00:25:10,857 --> 00:25:13,555
every time someone I call out
in a speech threatens me
434
00:25:13,599 --> 00:25:16,123
because I call out
a lot of people,
435
00:25:16,166 --> 00:25:17,646
and I'm gonna continue
to call them out
436
00:25:17,690 --> 00:25:20,127
till I'm New York's governor
and long after that.
437
00:25:24,784 --> 00:25:26,742
Now, if you'll excuse me,
I'm in the middle
438
00:25:26,786 --> 00:25:29,832
of date night,
and my wife is winning.
439
00:25:29,876 --> 00:25:30,703
As usual.
440
00:25:50,461 --> 00:25:52,594
Hey, whatever this is,
it's gonna stop,
441
00:25:52,638 --> 00:25:53,726
or I'm gonna make it stop.
442
00:25:53,769 --> 00:25:55,031
Look, I just wanted
to tell you--
443
00:25:55,075 --> 00:25:56,555
And I just want to tell you
444
00:25:56,598 --> 00:25:59,035
just 'cause I boned your mom
don't make me your father.
445
00:25:59,079 --> 00:26:01,124
Do you understand
what I'm saying to you?
446
00:26:01,168 --> 00:26:02,909
Look, she was
asking questions about you.
447
00:26:02,952 --> 00:26:04,824
That lady, the one in the bar
448
00:26:04,867 --> 00:26:07,957
that you were
sucking face with.
449
00:26:08,001 --> 00:26:10,525
Yeah, what kind of questions?
What was she asking about?
450
00:26:10,569 --> 00:26:11,570
Who's my mother?
451
00:26:11,613 --> 00:26:12,571
When was the last time
I saw you?
452
00:26:12,614 --> 00:26:13,746
Stuff like that.
What'd you say?
453
00:26:13,789 --> 00:26:15,530
Did you tell her
you were the one in the alley?
454
00:26:15,574 --> 00:26:17,793
No, I thought
if you didn't tell her,
455
00:26:17,837 --> 00:26:20,753
there must have been a reason
for her not to know.
456
00:26:20,796 --> 00:26:23,625
You're smart.
All right, I gotta get going.
457
00:26:23,669 --> 00:26:26,541
You on a job?
And that's dumb--questions.
458
00:26:26,585 --> 00:26:29,370
Asking too many questions
is trouble.
459
00:26:29,413 --> 00:26:30,458
Well, I want
to work with you.
460
00:26:30,501 --> 00:26:32,286
I want to learn how you roll.
461
00:26:34,331 --> 00:26:37,639
How I roll? Okay.
462
00:26:37,683 --> 00:26:39,075
I got a job later today.
463
00:26:39,119 --> 00:26:42,035
Maybe you can help me out.
Go to the hardware store.
464
00:26:42,078 --> 00:26:44,603
Get me a giant can
of lighter fluid.
465
00:26:44,646 --> 00:26:48,345
Bring it back to my place
in an hour.
466
00:26:53,002 --> 00:26:54,961
You know where I live,
don't you?
467
00:26:55,004 --> 00:26:56,179
Yeah.
468
00:27:03,665 --> 00:27:07,408
Hey.
Did he say what it's about?
469
00:27:07,451 --> 00:27:09,323
Just something to do
with Damon's settlement.
470
00:27:09,366 --> 00:27:11,064
I've been working
with this law firm.
471
00:27:11,107 --> 00:27:13,153
Nova, one minute. I forgot.
472
00:27:15,068 --> 00:27:16,460
Give this to your boss.
473
00:27:16,504 --> 00:27:17,897
Tell him there's more
where that came from.
474
00:27:17,940 --> 00:27:18,985
Yes, sir.
475
00:27:27,863 --> 00:27:29,169
Yo, Charlene.
476
00:27:29,212 --> 00:27:31,388
Bye, Nova. See you soon.
477
00:27:35,871 --> 00:27:38,526
Ladies, please.
478
00:27:43,052 --> 00:27:45,228
I have news.
479
00:27:45,272 --> 00:27:46,839
Good news or bad news?
480
00:27:46,882 --> 00:27:49,406
Well, I'll leave that
for you to decide.
481
00:27:51,191 --> 00:27:55,369
The NYPD is prepared
to offer $750,000
482
00:27:55,412 --> 00:27:57,719
in a settlement
for the unwarranted assault
483
00:27:57,763 --> 00:27:59,329
of your nephew.
484
00:27:59,373 --> 00:28:01,549
That's more than five times
their original offer.
485
00:28:01,592 --> 00:28:03,072
I believe they
may have been swayed
486
00:28:03,116 --> 00:28:05,205
by the Edmund Ross affair.
487
00:28:05,248 --> 00:28:07,947
Very big piece of business.
488
00:28:07,990 --> 00:28:10,340
They know about
your involvement?
489
00:28:10,384 --> 00:28:12,386
I may have mentioned it.
490
00:28:12,429 --> 00:28:14,736
It all reflects well
on you, Sergeant Bell.
491
00:28:14,780 --> 00:28:16,738
And there's still
the little matter of the--
492
00:28:16,782 --> 00:28:20,002
The apology, indeed.
493
00:28:20,046 --> 00:28:21,569
Would Damon
be willing to accept
494
00:28:21,612 --> 00:28:22,918
the carefully-written statement
495
00:28:22,962 --> 00:28:24,964
that acknowledges
this never would have happened
496
00:28:25,007 --> 00:28:29,359
were he not a young, Black man?
I think he might.
497
00:28:30,926 --> 00:28:32,449
Ayanna?
498
00:28:32,493 --> 00:28:35,539
I'm happy
if Damon and Denise are.
499
00:28:35,583 --> 00:28:38,151
Then I venture
this was good news.
500
00:28:42,938 --> 00:28:44,461
Raki.
501
00:28:44,505 --> 00:28:46,550
Nectar of the
Albanian gods, right?
502
00:28:48,727 --> 00:28:51,817
It's lion's milk.
Makes you strong.
503
00:28:53,601 --> 00:28:55,472
There a reason
why you gotta be strong?
504
00:28:59,868 --> 00:29:02,653
You ain't gotta
tell me nothing, man,
505
00:29:02,697 --> 00:29:04,177
but if you do,
506
00:29:04,220 --> 00:29:06,483
I just want you to know
it ain't gonna leave this bar.
507
00:29:11,488 --> 00:29:14,622
Albi ordered me to do a job.
Mm-hmm.
508
00:29:14,665 --> 00:29:18,408
Said Kosta
chose me special for it.
509
00:29:18,452 --> 00:29:20,671
So you gotta do it, right?
Yeah, I gotta do it.
510
00:29:20,715 --> 00:29:22,412
Yeah.
511
00:29:22,456 --> 00:29:24,371
I mean, I gotta get
back in his good graces.
512
00:29:24,414 --> 00:29:26,242
I gotta shine
for once, you know?
513
00:29:26,286 --> 00:29:27,635
Yeah.
514
00:29:27,678 --> 00:29:28,897
And if he picked me,
that means he's ready
515
00:29:28,941 --> 00:29:30,638
to move me up
if I do a good job, right?
516
00:29:30,681 --> 00:29:32,335
Yeah. So what's the problem?
517
00:29:34,207 --> 00:29:37,123
It's high-risk.
Mm-hmm.
518
00:29:37,166 --> 00:29:38,820
Just not sure
I can pull it off.
519
00:29:38,864 --> 00:29:40,300
No, no, no.
520
00:29:40,343 --> 00:29:42,128
Hey, Reg, I believe in you,
man, so whatever it is,
521
00:29:42,171 --> 00:29:45,653
I know you can do this.
I know it.
522
00:29:45,696 --> 00:29:46,872
If I don't do it,
somebody else will.
523
00:29:46,915 --> 00:29:48,090
Mm-hmm.
Right?
524
00:29:48,134 --> 00:29:49,526
Mm-hmm.
525
00:29:49,570 --> 00:29:52,486
And then he'll just
keep passing me over,
526
00:29:52,529 --> 00:29:56,533
and I'll just stay
where I've always been.
527
00:29:56,577 --> 00:29:59,885
Whatever you need,
I'm there for you.
528
00:29:59,928 --> 00:30:02,061
I'm supposed to do it alone.
So do it alone.
529
00:30:02,104 --> 00:30:03,149
You know,
I don't want the credit.
530
00:30:03,192 --> 00:30:04,933
I'm just letting you know.
531
00:30:04,977 --> 00:30:08,371
Whatever it is, you know,
tell me what you need.
532
00:30:10,852 --> 00:30:12,375
Whatever you need.
533
00:30:13,986 --> 00:30:15,161
Why?
534
00:30:17,467 --> 00:30:19,556
What do you mean why?
535
00:30:19,600 --> 00:30:20,688
Why?
536
00:30:25,127 --> 00:30:27,738
What we've been through,
you and me,
537
00:30:27,782 --> 00:30:30,524
all the things
that you've done for me.
538
00:30:30,567 --> 00:30:32,308
'Cause you're my boy,
that's why.
539
00:30:38,445 --> 00:30:42,318
All my life,
all I've ever been taught
540
00:30:42,362 --> 00:30:44,799
was to trust only family.
541
00:30:44,843 --> 00:30:46,235
I get it, man.
542
00:30:51,719 --> 00:30:54,417
It's times like these I wish
my father was still around.
543
00:30:59,074 --> 00:31:01,033
You know, Reg,
544
00:31:01,076 --> 00:31:03,949
that Louis kid,
545
00:31:03,992 --> 00:31:06,038
coming around, telling me
that he's my son,
546
00:31:06,081 --> 00:31:08,736
and I got no fatherly feelings
towards that dude whatsoever.
547
00:31:08,779 --> 00:31:09,868
But you?
548
00:31:13,828 --> 00:31:15,308
You're my family.
549
00:31:23,229 --> 00:31:24,404
Yeah.
550
00:31:29,496 --> 00:31:31,454
So you gonna tell me
what the job is or what?
551
00:31:38,026 --> 00:31:39,549
Okay, people, let's move.
552
00:31:39,593 --> 00:31:42,552
This hit is going down
in real time as we speak.
553
00:31:42,596 --> 00:31:44,119
Does Garcia have security?
554
00:31:44,163 --> 00:31:45,642
One rent-a-cop
555
00:31:45,686 --> 00:31:46,948
who seems like he's watched
too many war movies.
556
00:31:46,992 --> 00:31:49,429
Designated shooter
is Reggie Bogdani.
557
00:31:49,472 --> 00:31:50,952
Why would Kosta give
a buffoon like Bogdani
558
00:31:50,996 --> 00:31:52,388
such a big job?
559
00:31:52,432 --> 00:31:54,390
Stabler's theory is
that Bogdani is expendable,
560
00:31:54,434 --> 00:31:56,958
which means they'll
let him go down shooting.
561
00:31:57,002 --> 00:31:58,264
Stay sharp.
562
00:32:19,807 --> 00:32:21,374
Garcia's at a campaign stop,
563
00:32:21,417 --> 00:32:23,028
and Stabler's on his way
to intercept him.
564
00:32:23,071 --> 00:32:25,117
I've got a Twitter hit
on Garcia.
565
00:32:25,160 --> 00:32:28,337
"Just left the park
with my amazing volunteers."
566
00:32:28,381 --> 00:32:29,643
Tracking him.
567
00:32:32,385 --> 00:32:34,474
Come on, Eddie.
568
00:32:37,520 --> 00:32:39,392
Eddie, what the hell, man?
569
00:32:39,435 --> 00:32:40,959
If I drive around this block
one more time,
570
00:32:41,002 --> 00:32:42,699
I'm gonna go bananas.
Just hang tight.
571
00:32:42,743 --> 00:32:44,919
I got my eyes on Garcia.
572
00:32:44,963 --> 00:32:46,790
Mr. Garcia,
this is Sergeant Bell.
573
00:32:46,834 --> 00:32:48,096
I'm on my way
to a book signing.
574
00:32:48,140 --> 00:32:49,532
Can I get back to you--
575
00:32:49,576 --> 00:32:51,099
I want you to listen
to me very carefully.
576
00:32:51,143 --> 00:32:52,796
There's an assassin
with a screw loose
577
00:32:52,840 --> 00:32:55,451
that's ready to take you out
when you get to your home.
578
00:32:55,495 --> 00:32:58,802
A detective and an ESU team
has been dispatched to your car
579
00:32:58,846 --> 00:33:00,108
and to your residence.
580
00:33:00,152 --> 00:33:02,197
Is there anyone
at your house right now?
581
00:33:02,241 --> 00:33:04,286
I told you, Sergeant,
I have my own security,
582
00:33:04,330 --> 00:33:05,984
and he's more than capable of--
583
00:33:06,027 --> 00:33:07,724
Mr. Garcia,
please listen to me.
584
00:33:07,768 --> 00:33:10,031
Terry Garcia.
Hey, whoa.
585
00:33:10,075 --> 00:33:11,163
Hey, hey!
Take it easy.
586
00:33:11,206 --> 00:33:12,773
I'm a cop.
I'm a cop!
587
00:33:12,816 --> 00:33:14,818
Mr. Garcia,
I work for Sergeant Bell.
588
00:33:14,862 --> 00:33:17,299
NYPD.
Tell your man to stand down.
589
00:33:17,343 --> 00:33:18,561
It's all right.
590
00:33:21,564 --> 00:33:22,565
I told your Sergeant--
591
00:33:22,609 --> 00:33:23,871
I don't care
what you told her.
592
00:33:23,914 --> 00:33:25,394
There's a man from the K-O
coming to kill you
593
00:33:25,438 --> 00:33:27,135
because you shot
your mouth off.
594
00:33:27,179 --> 00:33:28,963
Is anyone
at your house right now?
595
00:33:29,007 --> 00:33:30,051
Wife, kids?
596
00:33:30,095 --> 00:33:31,270
My kids are gone
for the weekend,
597
00:33:31,313 --> 00:33:34,142
and my wife is volunteering.
598
00:33:34,186 --> 00:33:36,101
But, actually, she might
be getting back right now--
599
00:33:36,144 --> 00:33:37,406
Call her right now.
Tell her not to go home.
600
00:33:37,450 --> 00:33:40,801
Get in the car, please.
You too.
601
00:33:40,844 --> 00:33:41,802
Call her now.
602
00:33:55,076 --> 00:33:57,252
How many times can I
drive around this thing?
603
00:33:57,296 --> 00:33:59,385
It's like
a freaking ice cream truck.
604
00:34:03,432 --> 00:34:06,740
All right, Reg, come on.
You got this.
605
00:34:06,783 --> 00:34:07,697
You got this.
606
00:34:07,741 --> 00:34:09,569
Hey, watch out!
607
00:34:09,612 --> 00:34:12,267
Okay, Stabler's with Garcia.
Close call.
608
00:34:12,311 --> 00:34:14,008
Our man
intercepted the target.
609
00:34:14,052 --> 00:34:15,531
Has ESU secured the residence?
610
00:34:15,575 --> 00:34:18,056
There's an accident
on the Westside Highway.
611
00:34:18,099 --> 00:34:19,927
SRG is sending a backup unit.
612
00:34:24,366 --> 00:34:26,107
There you are.
613
00:34:30,416 --> 00:34:34,072
Yeah, yeah, let's do this.
Let's do this.
614
00:34:37,597 --> 00:34:40,121
Pick up the phone, Diana!
Pick up the phone!
615
00:34:40,165 --> 00:34:42,167
Shoot. Hey, Reggie!
616
00:34:42,210 --> 00:34:45,648
It's on, Eddie.
It's shine time now.
617
00:34:45,692 --> 00:34:46,823
Reggie, listen to me,
618
00:34:46,867 --> 00:34:48,129
listen to me,
you're wasted, man.
619
00:34:48,173 --> 00:34:50,131
I got Garcia
right in front of me in a car.
620
00:34:50,175 --> 00:34:52,307
Just hang tight.
Wait for my signal.
621
00:34:52,351 --> 00:34:55,354
No, bro, I saw him go in now.
I'm making my move.
622
00:34:55,397 --> 00:34:58,792
No, Reggie, you didn't.
Reggie, Reggie!
623
00:35:07,801 --> 00:35:09,063
Come on. Come on.
624
00:35:09,107 --> 00:35:10,412
Pick up, pick up, pick up.
625
00:35:10,456 --> 00:35:12,110
Pick up the phone.
Pick up the phone.
626
00:35:16,940 --> 00:35:18,812
Pick up the phone.
627
00:35:25,427 --> 00:35:27,647
Pick up the phone.
Pick up the phone.
628
00:35:33,000 --> 00:35:34,349
Hi, babe.
629
00:35:34,393 --> 00:35:35,959
Hey.
Where are you right now?
630
00:35:36,003 --> 00:35:37,309
I just got home.
631
00:35:37,352 --> 00:35:39,267
Hang on, one sec.
I'm just getting a delivery.
632
00:35:39,311 --> 00:35:41,226
Diana, don't open the door!
633
00:35:41,269 --> 00:35:43,358
Hello?
Do I need to sign for it?
634
00:35:45,186 --> 00:35:49,712
No, no, no!
Diana, are you okay?
635
00:35:49,756 --> 00:35:50,757
Diana!
636
00:35:52,889 --> 00:35:55,414
Oh.
637
00:35:55,457 --> 00:35:57,503
We need to go
to my house now!
638
00:36:07,991 --> 00:36:10,211
Diana?
639
00:36:10,255 --> 00:36:12,082
Diana, are you okay?
640
00:36:16,739 --> 00:36:18,785
Diana.
641
00:36:22,223 --> 00:36:24,530
Come on, sweetheart.
Talk to me.
642
00:36:32,668 --> 00:36:37,456
Diana, talk to me, okay?
God, please!
643
00:36:37,499 --> 00:36:42,678
Please, no, God!
No, no, come on!
644
00:36:42,722 --> 00:36:45,551
Help! Help me!
645
00:36:45,594 --> 00:36:47,770
Help, help!
646
00:36:51,644 --> 00:36:53,646
Can you believe this guy?
647
00:36:53,689 --> 00:36:55,474
Milking the death of his wife
for a photo op?
648
00:36:55,517 --> 00:36:57,171
Politicians,
you know what I mean?
649
00:36:58,781 --> 00:37:01,915
My nephew
really screwed this up.
650
00:37:01,958 --> 00:37:04,134
I don't know about that.
651
00:37:04,178 --> 00:37:05,440
What do you mean?
652
00:37:05,484 --> 00:37:08,487
Well, if he did his job
and took out Garcia,
653
00:37:08,530 --> 00:37:10,445
it'd be over.
654
00:37:10,489 --> 00:37:13,535
That scum wouldn't
feel a thing.
655
00:37:13,579 --> 00:37:15,929
This way,
he can suffer a while,
656
00:37:15,972 --> 00:37:18,758
and then we send somebody
capable to finish the job.
657
00:37:18,801 --> 00:37:20,629
There will be
no mistake next time
658
00:37:20,673 --> 00:37:23,850
because I will do it myself.
659
00:37:23,893 --> 00:37:27,419
That's good.
That's what I like to hear.
660
00:37:28,942 --> 00:37:32,902
Meantime, Edmund Ross.
661
00:37:32,946 --> 00:37:35,035
They're still holding him,
which means
662
00:37:35,078 --> 00:37:37,777
he must be making a deal.
You agree?
663
00:37:37,820 --> 00:37:40,040
Yeah, that rich candy ass
is too soft for prison.
664
00:37:40,083 --> 00:37:43,739
He'll say anything
to get out of doing time.
665
00:37:43,783 --> 00:37:45,611
I need you
to take care of that too.
666
00:37:47,177 --> 00:37:49,528
Before he gets in front
of a grand jury.
667
00:37:49,571 --> 00:37:52,095
Don't worry.
Albi...
668
00:37:55,273 --> 00:37:56,752
No more mistakes.
669
00:37:58,580 --> 00:38:00,495
You have my word, Jon.
670
00:38:30,786 --> 00:38:32,135
This afternoon,
671
00:38:32,179 --> 00:38:37,227
my beautiful,
brilliant wife Diana
672
00:38:37,271 --> 00:38:38,968
volunteered
at a women's shelter
673
00:38:39,012 --> 00:38:42,320
as she's done twice a week
for the past five years.
674
00:38:44,800 --> 00:38:46,715
Two hours later,
she was murdered
675
00:38:46,759 --> 00:38:48,413
with a bullet
that was meant for me.
676
00:38:48,456 --> 00:38:52,460
I wish that bullet
had struck me instead of her
677
00:38:52,504 --> 00:38:54,244
with all my heart.
678
00:38:54,288 --> 00:38:56,769
I will not rest
until the cowards
679
00:38:56,812 --> 00:38:58,814
who did this
are brought to justice.
680
00:39:10,304 --> 00:39:12,393
Hey, hit me
with one more, please.
681
00:39:15,831 --> 00:39:18,007
Hey. I said hit me again.
682
00:39:18,051 --> 00:39:19,661
Take it easy, bro.
It's happy hour.
683
00:39:19,705 --> 00:39:22,142
Be happy.
684
00:39:22,185 --> 00:39:24,884
You got a problem, chief?
Huh?
685
00:39:24,927 --> 00:39:26,755
Yo, Reggie!
686
00:39:28,278 --> 00:39:30,106
Eddie?
687
00:39:31,499 --> 00:39:32,848
My man.
688
00:39:40,726 --> 00:39:44,338
Reggie Bogdani,
you're under arrest.
689
00:39:46,122 --> 00:39:48,473
You have the right
to remain silent.
690
00:40:19,286 --> 00:40:21,854
I thought you were
gonna be here an hour ago.
691
00:40:21,897 --> 00:40:23,595
Yeah, well, I got held up.
692
00:40:23,638 --> 00:40:26,424
Is this enough lighter fluid?
693
00:40:26,467 --> 00:40:28,513
Yeah, it's fine.
694
00:40:28,556 --> 00:40:30,732
Well, how about you
teach me how to use it?
695
00:40:30,776 --> 00:40:32,691
How to use it?
696
00:40:32,734 --> 00:40:34,736
You put it on the coals,
you light it,
697
00:40:34,780 --> 00:40:36,390
you throw the burner on top.
698
00:40:36,434 --> 00:40:39,175
No, you know what I mean.
Like, Eddie Ashes stuff.
699
00:40:39,219 --> 00:40:42,396
Some other day.
No, no.
700
00:40:45,007 --> 00:40:46,487
Not until you keep
your promise to me.
701
00:40:46,531 --> 00:40:49,969
Look, Louis, not every kid
needs to grow up
702
00:40:50,012 --> 00:40:52,841
to be like their father.
Just take my word for it.
703
00:40:52,885 --> 00:40:55,757
I don't want to be
like my father.
704
00:40:55,801 --> 00:40:59,021
My father
was an abusive sociopath.
705
00:41:01,110 --> 00:41:02,851
I want to be like you.
706
00:41:04,462 --> 00:41:06,072
I don't know who you are,
707
00:41:06,115 --> 00:41:08,378
but I know
you're not Eddie Wagner.
51375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.