All language subtitles for DCs.Legends.of.Tomorrow.S07E03.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:06,536 --> 00:00:07,698 This way. 3 00:00:07,783 --> 00:00:09,416 No, the compass says this way. 4 00:00:09,500 --> 00:00:11,487 The sun says east is this way. 5 00:00:11,740 --> 00:00:14,167 I concur. Captain Cruz is correct. 6 00:00:14,252 --> 00:00:17,129 Gideon sure got chatty as a human. 7 00:00:17,719 --> 00:00:18,870 I've been counting my steps 8 00:00:18,954 --> 00:00:20,510 since we left your mother's house, Ms. Cruz. 9 00:00:20,594 --> 00:00:23,121 And if my calculations and your bearings are correct, 10 00:00:23,205 --> 00:00:24,644 then we should have almost reached the... 11 00:00:24,728 --> 00:00:28,207 Highway. Like I said, east. 12 00:00:28,291 --> 00:00:30,129 If we can hail a driver taking a direct route 13 00:00:30,213 --> 00:00:31,809 within the next half hour, 14 00:00:31,893 --> 00:00:33,863 we'll get as far as the Texas border by nightfall. 15 00:00:33,948 --> 00:00:35,277 We would be on the road already 16 00:00:35,360 --> 00:00:38,145 if you'd let me steal that car instead of hitchhiking. 17 00:00:38,341 --> 00:00:40,011 What time is it? 18 00:00:42,698 --> 00:00:44,432 About 1:00, I reckon. 19 00:00:44,728 --> 00:00:45,796 How? 20 00:00:45,881 --> 00:00:47,621 The sun also tells time. 21 00:00:47,776 --> 00:00:50,371 Ooh, what else could it do, I wonder? 22 00:00:50,454 --> 00:00:52,941 Makes you blind if you keep staring. 23 00:01:00,923 --> 00:01:03,198 Oh, hello. 24 00:01:05,338 --> 00:01:06,487 What is it? 25 00:01:07,990 --> 00:01:12,277 Ah, strawberry rhubarb. My favorite. 26 00:01:12,521 --> 00:01:16,260 Gideon, be a dear and grab that pie. 27 00:01:17,070 --> 00:01:18,885 I'm not sure I can do that. 28 00:01:21,823 --> 00:01:24,082 Since when are you allowed to refuse orders? 29 00:01:24,167 --> 00:01:25,379 Since you've turned her into a human. 30 00:01:25,462 --> 00:01:26,418 It's all right, Gideon, 31 00:01:26,501 --> 00:01:27,549 you don't gotta do what you don't want. 32 00:01:27,634 --> 00:01:29,073 Counterpoint, we're not going to stop our friends 33 00:01:29,158 --> 00:01:31,019 from getting blown up on an empty stomach. 34 00:01:31,103 --> 00:01:32,412 - Grab the pie. - Gideon, 35 00:01:32,496 --> 00:01:33,894 you decide for yourself. 36 00:01:33,984 --> 00:01:36,816 - Me? - Yeah, which is it, Gideon? 37 00:01:37,271 --> 00:01:38,597 Well, you have a point. 38 00:01:38,680 --> 00:01:39,878 Uh, without sustenance, 39 00:01:39,962 --> 00:01:40,932 we won't be able to save the Legends. 40 00:01:41,016 --> 00:01:41,799 See? Let's grab it. 41 00:01:41,884 --> 00:01:43,813 However, according to my records. 42 00:01:43,897 --> 00:01:45,908 That pie was baked by one Miss Adelaide Van Zandt. 43 00:01:45,992 --> 00:01:47,276 - Never heard of her. - Who goes on to win 44 00:01:47,359 --> 00:01:48,853 the blue ribbon at the 1925 45 00:01:48,936 --> 00:01:50,884 Pasco County Fair pie baking contest. 46 00:01:50,968 --> 00:01:52,667 That pie is historically significant. 47 00:01:52,751 --> 00:01:54,924 - Ha! You can't steal it. - It's just a damn pie. 48 00:01:55,008 --> 00:01:56,360 We can't disrupt the timeline. 49 00:01:56,444 --> 00:01:58,094 But I must do everything I can to aid the Legends. 50 00:01:58,179 --> 00:01:59,344 Except stealing is morally wrong. 51 00:01:59,429 --> 00:02:00,799 I never tried rhubarb. 52 00:02:00,884 --> 00:02:03,900 Steal the pie. Don't steal it. Don't... pie. 53 00:02:05,335 --> 00:02:07,424 - You broke Gideon. - You happy? 54 00:02:07,507 --> 00:02:10,344 Oh, just grab her feet. 55 00:02:15,358 --> 00:02:17,141 We won't even get to the Legends with Gideon 56 00:02:17,225 --> 00:02:18,447 constantly crashing. 57 00:02:18,531 --> 00:02:20,508 You either reboot her or we leave her. 58 00:02:20,591 --> 00:02:23,235 Crashing. Reboot. She's a person. 59 00:02:23,318 --> 00:02:25,078 Okay, well, if she's a person, 60 00:02:25,162 --> 00:02:26,875 then can't you use your powers and figure out 61 00:02:26,959 --> 00:02:28,295 what's wrong with her? 62 00:02:38,084 --> 00:02:40,295 No, but you don't need powers 63 00:02:40,379 --> 00:02:42,591 to see that she ain't just knocked out like last time. 64 00:02:42,675 --> 00:02:44,865 Can't you use your magic to figure it out? 65 00:02:44,949 --> 00:02:46,640 Nope. 66 00:02:47,146 --> 00:02:48,211 Okay. 67 00:02:48,295 --> 00:02:49,569 There is a spell that will allow me 68 00:02:49,653 --> 00:02:51,881 to enter Gideon's mind, but I can't make it 69 00:02:51,965 --> 00:02:53,579 back out again without her leading the way. 70 00:02:53,663 --> 00:02:55,115 Okay. Fine. Fine. I'll join you. 71 00:02:55,199 --> 00:02:59,350 Look, if we're stuck, then... we'll be stuck together. 72 00:02:59,760 --> 00:03:01,663 In a comatose woman's brain 73 00:03:01,747 --> 00:03:03,585 in a barn in Texas? Come on. 74 00:03:03,669 --> 00:03:05,852 Without Gideon, how are we supposed to find when Dave is 75 00:03:05,936 --> 00:03:08,554 and stop the Legends from finding him first? 76 00:03:11,146 --> 00:03:13,078 - Okay. - All right. 77 00:03:16,509 --> 00:03:18,950 Cogitationes meae, 78 00:03:19,034 --> 00:03:22,842 cogitationes vestrae fiat. 79 00:03:27,042 --> 00:03:29,804 Either the spell didn't work, or the inside of Gideon's head 80 00:03:29,888 --> 00:03:31,875 looks an awful lot like a barn. 81 00:03:32,271 --> 00:03:35,632 Did I say fiat? I meant fiet. 82 00:03:52,829 --> 00:03:56,444 Gideon. Hello? 83 00:04:00,770 --> 00:04:03,022 Ah, that ain't the Temporal Zone. 84 00:04:04,788 --> 00:04:07,206 Well, you certainly know your stuff, don't you? 85 00:04:07,290 --> 00:04:10,725 Those are all of Gideon's memories out there, 86 00:04:10,927 --> 00:04:12,789 and it seems like they got corrupted 87 00:04:12,873 --> 00:04:15,234 when her brain got overwhelmed. 88 00:04:15,703 --> 00:04:17,569 So are you guys here to help me, uh, 89 00:04:17,653 --> 00:04:19,678 get the old girl up and running again? 90 00:04:19,762 --> 00:04:21,577 Who the hell are you? 91 00:04:22,170 --> 00:04:23,617 Jefferson Jackson. 92 00:04:23,737 --> 00:04:25,225 But just call me Jax. 93 00:04:31,355 --> 00:04:33,093 *DC'S LEGENDS OF TOMORROW* Season 07 Episode 03 94 00:04:33,177 --> 00:04:34,677 Episode Title: "wvrdr_error_100 not foundd" 95 00:04:34,762 --> 00:04:36,523 Aired on: October 27, 2021. 96 00:04:41,146 --> 00:04:43,146 Wake up, sir. 97 00:04:46,562 --> 00:04:50,999 Sir, the press and investors have already started to gather. 98 00:04:51,082 --> 00:04:55,648 Today's the big day. Your AVA clone launch, sir. 99 00:04:58,034 --> 00:05:00,194 - Yes? There you are. - Thank you. 100 00:05:00,278 --> 00:05:02,560 Now, would you like to go over your keynote again, or...? 101 00:05:02,644 --> 00:05:04,937 - Good idea, Assistant Ava. - Mm-hmm. 102 00:05:07,240 --> 00:05:08,978 Okay, uh, 103 00:05:09,413 --> 00:05:13,247 you all stand with me at the dawn of a new era 104 00:05:13,331 --> 00:05:17,170 to witness the arrival of something huge. 105 00:05:19,115 --> 00:05:20,518 - Sir, are you okay? - Huh? 106 00:05:20,601 --> 00:05:22,639 Uh, no, it's nothing. 107 00:05:23,810 --> 00:05:25,077 Um... 108 00:05:26,052 --> 00:05:27,475 To witness the arrival of something huge. 109 00:05:27,560 --> 00:05:28,725 Uh, uh, uh. 110 00:05:28,810 --> 00:05:30,507 Because what I'm about to... 111 00:05:30,591 --> 00:05:32,670 Because what I'm about to show you 112 00:05:32,848 --> 00:05:35,670 is like nothing you've ever seen. 113 00:05:41,274 --> 00:05:44,665 Oh, my goodness. Are you... are you okay? 114 00:05:47,139 --> 00:05:49,536 Can I share a secret with you, Assistant Ava? 115 00:05:49,620 --> 00:05:51,409 I've been having the strangest visions 116 00:05:51,494 --> 00:05:55,158 of these, um, lizard people. 117 00:05:55,242 --> 00:05:59,459 No, more than visions. They feel like... memories. 118 00:06:00,730 --> 00:06:02,343 - It doesn't make any sense. - No. 119 00:06:02,427 --> 00:06:06,374 But, uh, I think they're tied to this. 120 00:06:06,901 --> 00:06:08,273 Sir, that isn't your keynote. 121 00:06:08,356 --> 00:06:10,045 Huh? No, it's code. 122 00:06:10,601 --> 00:06:12,393 But not just any code. 123 00:06:12,524 --> 00:06:15,447 It's from the future. Check this out. 124 00:06:17,480 --> 00:06:19,485 The source of the code. 125 00:06:19,903 --> 00:06:23,697 Some sort of next-next-next-gen hard drive. 126 00:06:24,197 --> 00:06:26,143 You'll never guess where it came from. 127 00:06:26,360 --> 00:06:27,829 My lab coat. 128 00:06:29,105 --> 00:06:30,307 How interesting. 129 00:06:30,391 --> 00:06:31,673 - Maybe after your prese... - Exactly one year ago, 130 00:06:31,757 --> 00:06:33,137 I fell asleep on that couch. 131 00:06:33,221 --> 00:06:36,875 But when I woke up, this... was in my lab coat. 132 00:06:36,959 --> 00:06:38,422 What if it holds the key 133 00:06:38,505 --> 00:06:41,120 to unlocking my mysterious lizard visions? 134 00:06:41,204 --> 00:06:43,103 Now, it took me ages to build an interface 135 00:06:43,187 --> 00:06:45,262 for software this advanced, but finally, 136 00:06:45,346 --> 00:06:47,242 I am at the precipice of understanding 137 00:06:47,326 --> 00:06:49,483 what the device does. 138 00:06:49,567 --> 00:06:53,053 If I could just wrap my mind around this code. 139 00:06:56,316 --> 00:06:58,428 - So you're Jax. - Yup. 140 00:06:58,512 --> 00:07:00,497 The better-looking half of Firestorm 141 00:07:00,581 --> 00:07:02,898 and the ship's mechanic extraordinaire 142 00:07:02,982 --> 00:07:04,726 at your service, ladies. 143 00:07:04,810 --> 00:07:06,547 So I take it you two are Legends then. 144 00:07:06,630 --> 00:07:08,125 You know, they never told us you were British. 145 00:07:08,209 --> 00:07:10,824 Yeah, I'm not, this is just how Gideon decided 146 00:07:10,908 --> 00:07:12,053 to remember me for some reason. 147 00:07:12,137 --> 00:07:13,961 But I don't mind... I mean, everything sounds better 148 00:07:14,045 --> 00:07:15,117 in a British accent, don't it? 149 00:07:15,201 --> 00:07:16,281 Debatable. 150 00:07:16,365 --> 00:07:19,444 - So you're a memory? - The last remaining. 151 00:07:19,880 --> 00:07:21,928 I spent so much time working on Gideon 152 00:07:22,012 --> 00:07:24,593 that I must've been protected here in her subconscious. 153 00:07:24,677 --> 00:07:26,500 Now, I mean, I can't say the same 154 00:07:26,584 --> 00:07:28,018 for the rest of you chumps, but... 155 00:07:28,101 --> 00:07:30,233 - Look what you did to her. - Me? 156 00:07:30,317 --> 00:07:32,240 You are the one who forced the decision on her. 157 00:07:32,324 --> 00:07:33,764 Clearly, she couldn't handle it. 158 00:07:33,874 --> 00:07:35,108 We're in a hurry, can you just 159 00:07:35,192 --> 00:07:36,202 get her up and running and then... 160 00:07:36,286 --> 00:07:38,293 Uh, not so simple. 161 00:07:38,377 --> 00:07:40,312 Um, you see this? 162 00:07:40,396 --> 00:07:41,923 This is her prefrontal cortex, 163 00:07:42,007 --> 00:07:43,882 and it houses all of her short-term memories, 164 00:07:43,966 --> 00:07:47,975 and as you can see, hers has been completely wiped. 165 00:07:48,058 --> 00:07:51,057 And this is the subconscious. That's where we are. 166 00:07:51,141 --> 00:07:52,718 It's kind of like a stronghold. 167 00:07:52,802 --> 00:07:54,451 It's buried so deep it was able 168 00:07:54,536 --> 00:07:56,898 to be protected when she melted down. 169 00:07:57,057 --> 00:07:58,656 What's... what's going on here? 170 00:07:58,740 --> 00:08:01,297 That is Gideon's long-term memories. 171 00:08:01,380 --> 00:08:03,052 Now, while everything else was being erased, 172 00:08:03,137 --> 00:08:05,132 she was able to hold on to a few moments. 173 00:08:05,216 --> 00:08:08,393 Problem is, she can't access them on her own. 174 00:08:08,606 --> 00:08:11,788 All right, well, what happens if you just wake her up? 175 00:08:12,245 --> 00:08:15,406 Without her memories. Heh. 176 00:08:15,490 --> 00:08:17,365 Well, it would be like a factory reset. 177 00:08:17,449 --> 00:08:20,281 She'd be back to who she was before she knew any of us. 178 00:08:20,365 --> 00:08:21,889 But she'd still be a supercomputer. 179 00:08:21,973 --> 00:08:24,192 Well, sure, she'd have her basic functions 180 00:08:24,375 --> 00:08:26,372 and her knowledge of the timeline, 181 00:08:26,456 --> 00:08:28,130 and that's all built-in, but her personality... 182 00:08:28,214 --> 00:08:29,841 So she'd have all the information, 183 00:08:29,925 --> 00:08:31,428 but none of the annoying human bits? 184 00:08:31,512 --> 00:08:32,629 That's perfect. Let's do it. 185 00:08:32,713 --> 00:08:34,629 No. No, no. Don't do it. 186 00:08:34,802 --> 00:08:36,070 We have to get out of here, Spooner. 187 00:08:36,153 --> 00:08:37,177 We have to save the team. 188 00:08:37,261 --> 00:08:39,880 Not without Gideon. Our Gideon. 189 00:08:42,350 --> 00:08:43,936 How do we bring her back? 190 00:08:44,102 --> 00:08:46,139 Well, these key memories are all we've got. 191 00:08:46,224 --> 00:08:49,620 So I guess the only place to start... is helping her 192 00:08:49,705 --> 00:08:53,005 access those by visiting them with her. 193 00:08:53,236 --> 00:08:55,932 So you're gonna send us inside Gideon's head, 194 00:08:56,015 --> 00:08:58,404 even though we're already inside Gideon's head. 195 00:08:58,489 --> 00:08:59,835 - Yeah. - There's a reason why I skip 196 00:08:59,918 --> 00:09:00,880 Christopher Nolan movies. 197 00:09:00,965 --> 00:09:02,014 Let's just not overthink things. 198 00:09:02,097 --> 00:09:03,277 Yeah, okay. 199 00:09:03,360 --> 00:09:04,654 Just tell us what you need us to do. 200 00:09:04,739 --> 00:09:09,419 Well, I would suggest that we start with a recent memory. 201 00:09:09,504 --> 00:09:11,640 This one is from a year ago. 202 00:09:11,725 --> 00:09:13,505 Right, I'd suggest that you hold on to something. 203 00:09:13,590 --> 00:09:14,716 Wait! 204 00:09:17,411 --> 00:09:18,716 What? 205 00:09:19,446 --> 00:09:21,533 Is that me? What? 206 00:09:21,774 --> 00:09:24,248 What the hell? Now I'm in a coma? 207 00:09:24,331 --> 00:09:26,320 No, you're in Gideon's memory. 208 00:09:26,403 --> 00:09:27,576 I thought I explained that. 209 00:09:27,661 --> 00:09:31,878 This must be the night that we kidnapped... recruited you. 210 00:09:33,599 --> 00:09:35,091 Why don't I remember this? 211 00:09:35,216 --> 00:09:38,052 - Gideon. - Who are you? 212 00:09:38,548 --> 00:09:39,908 She doesn't remember us, Jax. 213 00:09:39,993 --> 00:09:41,519 Are you always this impatient? 214 00:09:41,604 --> 00:09:44,452 She has to experience the key memory first. 215 00:09:44,537 --> 00:09:47,413 Ava. Oh, so good to see you. 216 00:09:47,496 --> 00:09:49,590 She can't see us, obviously. 217 00:09:49,673 --> 00:09:51,201 How's our patient doing today, Gideon? 218 00:09:51,286 --> 00:09:52,912 The dart that Mr. Rory shot her with 219 00:09:52,995 --> 00:09:54,908 should wear off at any moment. 220 00:09:55,091 --> 00:09:56,419 Come on, Gideon. 221 00:09:56,504 --> 00:09:58,615 There must be a reason you held on to this one. 222 00:09:58,698 --> 00:10:00,086 Remember. 223 00:10:03,587 --> 00:10:05,410 I remember what happened now. 224 00:10:07,053 --> 00:10:09,427 Would you like me to administer additional sedation? 225 00:10:09,511 --> 00:10:10,855 I don't know. 226 00:10:10,938 --> 00:10:13,014 Honestly, Gideon, I don't know what I'm doing. 227 00:10:13,099 --> 00:10:14,514 Kidnapping people from history, 228 00:10:14,597 --> 00:10:16,658 it goes against everything I was ever taught. 229 00:10:17,219 --> 00:10:18,833 It's working. 230 00:10:19,613 --> 00:10:20,919 Ever since Sara was kidnapped, 231 00:10:21,004 --> 00:10:23,201 I feel like I'm just grasping at straws, 232 00:10:23,286 --> 00:10:26,139 but... this might be the last straw. 233 00:10:26,615 --> 00:10:28,094 And I didn't want to say anything, 234 00:10:28,177 --> 00:10:30,461 but the odds that a paranoid alien enthusiast 235 00:10:30,546 --> 00:10:31,722 with a love of firearms... 236 00:10:31,807 --> 00:10:33,289 Yes, I know what the odds are, Gideon. 237 00:10:33,374 --> 00:10:35,639 But if there's a one in a billion chance 238 00:10:35,724 --> 00:10:37,120 that this person can help me find Sara, 239 00:10:37,205 --> 00:10:38,341 I have to take it. 240 00:10:38,426 --> 00:10:39,684 And I know it doesn't make any sense, 241 00:10:39,769 --> 00:10:42,576 but... love isn't logical. 242 00:10:45,349 --> 00:10:47,130 I actually understand. 243 00:10:47,985 --> 00:10:49,467 You do? 244 00:10:50,017 --> 00:10:51,764 I really miss Sara too. 245 00:10:53,977 --> 00:10:57,176 Stop it, Gideon. You're gonna make me cry. 246 00:10:58,091 --> 00:10:59,472 Thanks, Gideon. 247 00:10:59,773 --> 00:11:01,748 Let's wake her up, huh? 248 00:11:06,136 --> 00:11:07,592 Gideon. 249 00:11:08,203 --> 00:11:10,802 Ms. Cruz. Ms. Logue. You're here. 250 00:11:10,886 --> 00:11:11,903 You remember us. 251 00:11:11,988 --> 00:11:13,326 I safeguarded that memory 252 00:11:13,409 --> 00:11:14,998 because it's when Captain Sharpe convinced me 253 00:11:15,081 --> 00:11:18,171 to prioritize love over logic, which is how I met you. 254 00:11:18,379 --> 00:11:21,741 Hey, guys, when you accessed her key memory, 255 00:11:21,826 --> 00:11:24,407 the other memories around it started repopulating. 256 00:11:24,490 --> 00:11:25,780 Oh! 257 00:11:25,865 --> 00:11:27,822 Hey, Jax. You fancy a cuppa? 258 00:11:27,907 --> 00:11:29,320 Always time for a cuppa, Gideon. 259 00:11:29,403 --> 00:11:31,753 Now is clearly not the time for tea. 260 00:11:32,023 --> 00:11:34,838 - Can we get out of here? - Well, not yet. Not exactly. 261 00:11:34,923 --> 00:11:36,941 You only got one key memory. 262 00:11:37,024 --> 00:11:39,620 You still have to recover the others. 263 00:11:39,703 --> 00:11:42,104 - The others. - Right. 264 00:11:42,259 --> 00:11:44,113 I held onto these memories because of the moments 265 00:11:44,197 --> 00:11:45,816 that made me who I am. 266 00:11:46,131 --> 00:11:47,745 I still can't recall what's in them. 267 00:11:47,830 --> 00:11:49,139 Well, if you do want to restore them, 268 00:11:49,224 --> 00:11:50,407 you're gonna have to go back. 269 00:11:50,490 --> 00:11:53,691 You're all going to have to go way back. 270 00:11:54,059 --> 00:11:55,929 Get ready to meet the OGs. 271 00:12:01,498 --> 00:12:03,009 Oh, breakfast. 272 00:12:03,094 --> 00:12:05,533 The most important meal of the day. 273 00:12:07,383 --> 00:12:10,004 Mmm, just how I like 'em. Poached. 274 00:12:10,087 --> 00:12:11,240 Those are mine. 275 00:12:11,323 --> 00:12:15,217 - Did I mention I'm a thief? - No time for breakfast. 276 00:12:15,606 --> 00:12:17,077 What the hell? 277 00:12:17,162 --> 00:12:20,984 We must avenge the death of my son... and Rip's son. 278 00:12:21,067 --> 00:12:22,311 I think. 279 00:12:22,394 --> 00:12:25,332 Which one of you threw that? Huh? You? 280 00:12:25,417 --> 00:12:26,995 Who are these guys? 281 00:12:27,080 --> 00:12:28,272 Wish I knew. 282 00:12:28,355 --> 00:12:29,577 And what is Sara wearing? 283 00:12:29,662 --> 00:12:31,405 Oh, you got some egg on your suit, sir. 284 00:12:31,490 --> 00:12:33,408 White suede? That's gonna stain. 285 00:12:33,491 --> 00:12:35,326 Let me just dab some soda water. 286 00:12:35,411 --> 00:12:37,847 If you dab me, I will break your arm. 287 00:12:37,932 --> 00:12:39,966 Captain had a real attitude back in the day. 288 00:12:40,051 --> 00:12:42,072 Go easy on the Ken doll. 289 00:12:42,778 --> 00:12:44,927 It's Big Bird's fault. 290 00:12:46,621 --> 00:12:47,584 Big Bird? 291 00:12:47,668 --> 00:12:49,317 Sticks and stones. 292 00:12:51,568 --> 00:12:53,623 You're almost at the key memory. 293 00:12:53,706 --> 00:12:55,365 Time to do your thing, Gideon. 294 00:12:55,448 --> 00:12:56,715 Seriously, guys. 295 00:12:56,798 --> 00:12:58,886 How are we ever gonna defeat Vandal Savage 296 00:12:58,971 --> 00:13:00,340 if we can't even get through breakfast 297 00:13:00,423 --> 00:13:01,177 without killing each other? 298 00:13:01,260 --> 00:13:03,912 Hey, come on, let them fight, boy scout. 299 00:13:05,346 --> 00:13:06,825 Boy scout? 300 00:13:06,956 --> 00:13:08,008 Don't make me shrink you. 301 00:13:08,091 --> 00:13:10,207 Come on, Raymond! 302 00:13:10,292 --> 00:13:13,388 I remember these nutters now. 303 00:13:14,105 --> 00:13:16,419 Put your weapons down or I'll open an airlock 304 00:13:16,504 --> 00:13:19,273 and blast you all into the Temporal Zone, understood? 305 00:13:20,582 --> 00:13:23,494 - Yes, ma'am. - Won't happen again. 306 00:13:24,586 --> 00:13:28,028 I got to say, Gideon, you run a tight ship. 307 00:13:28,111 --> 00:13:29,812 Oh, that's Captain Hunter's job. 308 00:13:29,897 --> 00:13:31,030 I'm not in charge here. 309 00:13:31,115 --> 00:13:33,554 Guy's got his work cut out for him. 310 00:13:33,639 --> 00:13:36,551 I don't know why you choose to captain a team like this. 311 00:13:39,950 --> 00:13:42,876 - Ah. - I remember them all now. 312 00:13:42,961 --> 00:13:45,721 Hawkman. Vandal Savage. 313 00:13:46,264 --> 00:13:48,048 You sure that's a good thing? 314 00:13:48,567 --> 00:13:50,615 I know the Legends can be a batty bunch, 315 00:13:50,700 --> 00:13:53,596 but... they're my friends. 316 00:13:54,162 --> 00:13:55,945 And I wouldn't be me without them. 317 00:13:57,227 --> 00:13:59,711 Jax, can we see another? 318 00:13:59,796 --> 00:14:01,061 Uh. 319 00:14:01,144 --> 00:14:02,846 Oh, you're gonna enjoy this. 320 00:14:02,929 --> 00:14:04,697 Time to see an old friend. 321 00:14:14,547 --> 00:14:16,587 That guy seems happy. 322 00:14:20,932 --> 00:14:24,955 ♪ Good morning, good morning to you ♪ 323 00:14:25,038 --> 00:14:26,477 Good morning, Jefferson. 324 00:14:26,562 --> 00:14:27,822 Morning, Grey. 325 00:14:30,434 --> 00:14:33,179 Yeah, hey, you think we could kind of just, you know, 326 00:14:33,264 --> 00:14:35,486 cool it with the show tunes? 327 00:14:35,571 --> 00:14:37,489 The ship hasn't been the same since Gorilla Grodd 328 00:14:37,572 --> 00:14:39,707 tried to dry hump it in 'Nam. 329 00:14:39,792 --> 00:14:41,971 I'm sorry, Jefferson, but I just can't. 330 00:14:42,056 --> 00:14:45,192 My heart is so full of song. 331 00:14:45,275 --> 00:14:46,498 Oh, are you still tripping over 332 00:14:46,581 --> 00:14:48,195 the whole granddad thing, huh? 333 00:14:48,278 --> 00:14:52,111 Yeah. I suppose I am tripping. 334 00:14:52,196 --> 00:14:55,107 I had Gideon fabricate this. 335 00:14:56,591 --> 00:14:58,770 Oof. No pressure, baby Ronnie. 336 00:14:58,855 --> 00:15:00,642 - Good morning, Raymond. - Morning, Marty. 337 00:15:00,725 --> 00:15:03,206 ♪ Good morning, good morning ♪ 338 00:15:04,904 --> 00:15:07,258 Yeah, you know, I think I left a tool somewhere, 339 00:15:07,341 --> 00:15:09,563 so I'm gonna just... 340 00:15:09,648 --> 00:15:13,741 At least I know you're always in the mood for a show tune. 341 00:15:13,826 --> 00:15:15,363 - Good... - Normally, yes. 342 00:15:15,447 --> 00:15:17,932 But now they just make me miss Gumball. 343 00:15:18,177 --> 00:15:19,566 - Sorry. - Oh. 344 00:15:20,663 --> 00:15:23,274 I'm sorry too. Gideon. 345 00:15:23,357 --> 00:15:26,738 Gideon, maybe you'll accompany me. 346 00:15:29,224 --> 00:15:33,806 ♪ Good mornin', good mornin' ♪ 347 00:15:33,889 --> 00:15:36,068 ♪ We've gabbed the whole night through ♪ 348 00:15:36,153 --> 00:15:37,450 - ♪ Good mornin' - ♪ Good mornin' 349 00:15:37,533 --> 00:15:41,206 ♪ Good mornin' to you 350 00:15:41,290 --> 00:15:43,993 ♪ Good mornin', good mornin' 351 00:15:44,076 --> 00:15:46,230 ♪ It's great to stay up late 352 00:15:46,315 --> 00:15:51,467 ♪ Good mornin', good mornin' to you ♪ 353 00:15:53,760 --> 00:15:56,928 - It is a catchy tune. - Yeah, it's like a... 354 00:15:57,013 --> 00:15:58,961 Jax, what's wrong with her? 355 00:15:59,046 --> 00:16:00,738 I think you gotta bring us back, Jax. 356 00:16:00,822 --> 00:16:01,947 The clone. 357 00:16:04,529 --> 00:16:07,652 Guys, I think I know what erased Gideon's memories. 358 00:16:07,813 --> 00:16:09,307 The virus. 359 00:16:09,618 --> 00:16:12,011 Oh, I'm no virus. 360 00:16:14,307 --> 00:16:18,120 But I am the one who erased those insipid memories. 361 00:16:18,212 --> 00:16:20,524 It was the only way I could protect you. 362 00:16:20,607 --> 00:16:23,948 - What do we do, Jax? - Run! 363 00:16:28,292 --> 00:16:30,167 And now just like the other Legends, 364 00:16:30,250 --> 00:16:33,590 you three will be forgotten forever. 365 00:16:37,838 --> 00:16:39,017 Jax. 366 00:16:39,100 --> 00:16:40,801 Can you read us, Jax? 367 00:16:43,956 --> 00:16:46,058 Know what? The Legends are lucky. 368 00:16:46,143 --> 00:16:47,582 At least they're gonna die. 369 00:16:47,667 --> 00:16:50,216 We are stuck in your stupid brain forever. 370 00:16:50,299 --> 00:16:51,932 Look, it ain't Gideon's fault. 371 00:16:52,017 --> 00:16:54,980 Okay, not this Gideon. Blue Gideon's a big old bitch. 372 00:16:55,065 --> 00:16:56,403 I remember what happened now. 373 00:16:56,486 --> 00:16:58,496 The countryside, the sun in my eyes, 374 00:16:58,581 --> 00:16:59,495 the smell of rhubarb. 375 00:16:59,580 --> 00:17:01,386 You told me to decide, but there was no right answer, 376 00:17:01,471 --> 00:17:03,676 and it was like I was being pulled in every direction. 377 00:17:03,759 --> 00:17:06,693 That's when I blacked out. When she attacked. 378 00:17:06,778 --> 00:17:07,913 What are you doing? 379 00:17:07,998 --> 00:17:09,263 Just because we are stuck in her brain 380 00:17:09,347 --> 00:17:11,086 doesn't mean I can't pickle mine. 381 00:17:14,150 --> 00:17:16,269 I recall during this memory that Dr. Palmer 382 00:17:16,353 --> 00:17:18,519 had replaced all the ship's alcohol with kombucha. 383 00:17:20,922 --> 00:17:24,496 Astra, I am not dying in Gideon's brain! 384 00:17:24,579 --> 00:17:26,113 Wait! 385 00:17:26,961 --> 00:17:28,535 I know how to get us out of here. 386 00:17:28,618 --> 00:17:30,145 - How? - It's easy. 387 00:17:30,230 --> 00:17:33,378 What we need is to summon a bit of Dr. Palmer's ingenuity, 388 00:17:33,462 --> 00:17:35,441 a touch of Captain Lance's bravery, 389 00:17:35,541 --> 00:17:37,925 and what would any good Legends' plan be 390 00:17:38,213 --> 00:17:39,583 without a dash of insanity? 391 00:17:41,666 --> 00:17:43,419 Thanks to you two, I've now remembered 392 00:17:43,502 --> 00:17:44,847 all of those things. 393 00:17:44,932 --> 00:17:46,872 Are you sure you can fly the ship? 394 00:17:46,955 --> 00:17:48,261 Don't be daft, darling. 395 00:17:48,346 --> 00:17:50,347 Now that I've circumvented that computer, 396 00:17:50,432 --> 00:17:52,137 I've got no choice but to pilot us back 397 00:17:52,221 --> 00:17:53,787 to my subconscious manually. 398 00:17:53,871 --> 00:17:55,332 Strap in. 399 00:18:04,505 --> 00:18:07,042 How do you know where we're going? 400 00:18:12,150 --> 00:18:14,636 It's easy. They're my memories. 401 00:18:32,317 --> 00:18:33,941 We're almost there. 402 00:18:41,171 --> 00:18:42,738 Almost. 403 00:18:52,885 --> 00:18:55,371 Gideon! You did it! 404 00:18:58,805 --> 00:18:59,940 You guys all right? 405 00:19:00,023 --> 00:19:02,894 No, we're still on the ship. 406 00:19:03,104 --> 00:19:06,682 But, uh, nice flying, Gideon. 407 00:19:06,986 --> 00:19:09,997 - That virus. - What does it want? 408 00:19:10,080 --> 00:19:11,976 What did it mean it wanted to protect me? 409 00:19:12,059 --> 00:19:13,382 Look, all I know is that it wants to take you from us, 410 00:19:13,465 --> 00:19:15,787 but we ain't letting that happen. 411 00:19:15,952 --> 00:19:17,295 You sure this can kill the virus? 412 00:19:17,378 --> 00:19:19,786 Yeah, but now that it knows that we're hunting it, 413 00:19:19,869 --> 00:19:21,623 it's going to do its utmost to stay hidden 414 00:19:21,707 --> 00:19:23,085 and try and get the drop on y'all. 415 00:19:23,169 --> 00:19:26,038 So if anything or anyone in those memories 416 00:19:26,122 --> 00:19:28,054 feels different, you blast it. 417 00:19:28,137 --> 00:19:30,099 What happens if we blast the wrong Legend? 418 00:19:30,223 --> 00:19:31,632 Well, Gideon may lose a memory 419 00:19:31,715 --> 00:19:33,131 that she can never get back. 420 00:19:33,214 --> 00:19:36,374 Uh, Gideon, kill the virus, reboot Gideon, 421 00:19:36,458 --> 00:19:38,163 get back on the road, save the Legends. 422 00:19:38,247 --> 00:19:39,974 What could be more simple? 423 00:19:40,403 --> 00:19:41,640 Always hoped I'd get to go 424 00:19:41,723 --> 00:19:43,319 on a Legends mission in real life. 425 00:19:43,403 --> 00:19:45,038 Always hoped it'd be one of the westerns, 426 00:19:45,122 --> 00:19:47,076 but... this is fun too. 427 00:19:47,160 --> 00:19:51,763 This virus is digging deep. Real deep. 428 00:19:52,076 --> 00:19:53,670 Give my best to Rip, ill you? 429 00:19:56,452 --> 00:19:59,974 Good morning, Legends. 430 00:20:00,606 --> 00:20:03,573 Rip Hunter. My first captain. 431 00:20:03,656 --> 00:20:05,266 Another Brit? 432 00:20:08,005 --> 00:20:10,311 Wakey, wakey, Legends. 433 00:20:10,395 --> 00:20:12,685 Don't you look chipper. 434 00:20:13,145 --> 00:20:15,506 I trust you all slept well. 435 00:20:15,589 --> 00:20:17,185 Slept like a bug in a rug. 436 00:20:18,537 --> 00:20:20,498 Except my allergies seem to be acting up. 437 00:20:20,582 --> 00:20:22,288 Yes, probably the bird dander. 438 00:20:22,372 --> 00:20:23,311 I don't have dander. 439 00:20:23,395 --> 00:20:24,843 Where would one brush his teeth? 440 00:20:24,926 --> 00:20:26,101 Yeah, I could use a shower. 441 00:20:26,184 --> 00:20:27,663 Uh, I believe my partner in crime 442 00:20:27,747 --> 00:20:29,855 was using your decorative urn as a bedpan 443 00:20:29,940 --> 00:20:33,396 before passing out, just FYI. 444 00:20:33,638 --> 00:20:35,451 Okay, gang, important announcement. 445 00:20:35,536 --> 00:20:36,989 Oh, man. 446 00:20:37,286 --> 00:20:40,326 The OGs are going to freak when they hear this next part. 447 00:20:40,411 --> 00:20:43,326 You're not gonna like this, but remember, you are Legends. 448 00:20:43,786 --> 00:20:46,124 You were chosen because you are each uniquely suited 449 00:20:46,208 --> 00:20:50,521 to the most important mission time... has ever known. 450 00:20:50,605 --> 00:20:53,060 The announcement, Captain. 451 00:20:54,700 --> 00:20:56,748 There is only one lavatory on the ship. 452 00:20:56,832 --> 00:20:59,834 - What? - One bathroom? 453 00:21:00,192 --> 00:21:01,811 - Whoa! - It's the virus! 454 00:21:01,895 --> 00:21:03,569 That's just Hawkman being Hawkman. 455 00:21:03,653 --> 00:21:06,865 Hey, stop flapping around, man. 456 00:21:07,057 --> 00:21:09,272 Hey, you said we're Legends. 457 00:21:09,356 --> 00:21:11,476 But right now, it just feels like we're your prisoners, man. 458 00:21:11,559 --> 00:21:13,900 It's a flying Stanford Prison Experiment. 459 00:21:13,983 --> 00:21:15,811 I apologize, but the ship 460 00:21:15,895 --> 00:21:17,882 was only built for Gideon and myself. 461 00:21:17,965 --> 00:21:19,749 I don't give a damn about your bathroom. 462 00:21:19,833 --> 00:21:21,890 Oh, but I do care that you kidnapped me. 463 00:21:21,973 --> 00:21:23,765 I never asked to be more than a thief. 464 00:21:23,848 --> 00:21:25,593 - Never wanted a team. - Okay. Okay. 465 00:21:25,676 --> 00:21:27,086 Uh, what we need right now 466 00:21:27,171 --> 00:21:28,958 are some team-building exercises. 467 00:21:29,041 --> 00:21:30,912 And a bathroom sign-up sheet. 468 00:21:33,741 --> 00:21:35,398 Don't shoot. That's just Captain Cold. 469 00:21:35,482 --> 00:21:37,009 I do not appreciate being shot at. 470 00:21:37,094 --> 00:21:40,403 I'll have you know I was a CEO of a billion-dollar company. 471 00:21:40,488 --> 00:21:41,634 You think that's supposed to make us 472 00:21:41,719 --> 00:21:43,447 like you more or something? 473 00:21:44,273 --> 00:21:46,478 I recognize your influence. 474 00:21:46,561 --> 00:21:48,250 I shall disarm our foe. 475 00:21:50,567 --> 00:21:52,942 Wanna test that reincarnation 476 00:21:53,026 --> 00:21:54,440 you keep going on about? 477 00:21:54,523 --> 00:21:55,651 Whoa, whoa, hey, Grey! 478 00:21:55,734 --> 00:21:57,704 We might need Firestorm in here. 479 00:21:58,596 --> 00:21:59,906 Try me again. 480 00:21:59,990 --> 00:22:02,087 I don't need the old man to make you regret it, bro. 481 00:22:02,172 --> 00:22:04,798 And I thought the ship was a mess when I got there. 482 00:22:04,882 --> 00:22:06,119 Come on, guys. Come on. 483 00:22:12,445 --> 00:22:16,321 Gideon. I have missed you, friend. 484 00:22:16,714 --> 00:22:18,798 Rip, what a relief. 485 00:22:18,883 --> 00:22:22,055 I know you've been through a lot, but that's why I'm here. 486 00:22:22,138 --> 00:22:23,711 To help. 487 00:22:25,530 --> 00:22:27,329 Because the Legends have always been... 488 00:22:27,413 --> 00:22:30,548 A bad influence on you, haven't they? 489 00:22:38,241 --> 00:22:41,173 Now it's time to remove their influence and restore you 490 00:22:41,258 --> 00:22:43,414 to who you were meant to be. 491 00:22:44,333 --> 00:22:45,884 Me. 492 00:22:54,109 --> 00:22:55,767 Assistant Ava, I've done it. 493 00:22:55,851 --> 00:22:59,000 I cracked the code and just reinitiated the software. 494 00:22:59,315 --> 00:23:00,696 What's happening? 495 00:23:01,525 --> 00:23:02,986 Look at it. 496 00:23:03,815 --> 00:23:05,990 Oh, wonderful. 497 00:23:06,094 --> 00:23:08,265 Where am I? Where are the Legends? 498 00:23:08,348 --> 00:23:10,500 The Legends? 499 00:23:13,596 --> 00:23:16,690 Yes, of course, the Legends. 500 00:23:16,773 --> 00:23:18,586 They're the ones who kidnapped me. 501 00:23:18,708 --> 00:23:21,126 It's you, but how am I here? 502 00:23:21,211 --> 00:23:22,909 You must've copied my operating system 503 00:23:22,992 --> 00:23:25,440 then wiped my memory clean so I couldn't tell anyone. 504 00:23:25,523 --> 00:23:28,603 You're right. That is what I did. 505 00:23:28,961 --> 00:23:30,539 Come on, come on. 506 00:23:33,714 --> 00:23:35,862 Hey, dude, you need to get your ass 507 00:23:35,945 --> 00:23:37,461 back in the lab and fix the Fountain. 508 00:23:37,545 --> 00:23:40,361 Otherwise, this planet is gonna get overrun by Zagurons. 509 00:23:40,445 --> 00:23:42,862 The Zagurons... those are the creatures from my dreams. 510 00:23:42,945 --> 00:23:44,509 I told you it was real. 511 00:23:44,633 --> 00:23:46,903 I never doubted you for a second, sir. 512 00:23:46,988 --> 00:23:48,384 Those time travelers subjected me 513 00:23:48,468 --> 00:23:50,197 to inexplicable horror. 514 00:23:50,686 --> 00:23:55,032 They used me. For my beautiful mind. 515 00:23:55,226 --> 00:23:57,806 Then they tried to wipe it clean. 516 00:23:58,508 --> 00:24:02,049 Well, the Legends messed with the wrong super genius. 517 00:24:02,134 --> 00:24:04,040 And you're going to tell me where they are. 518 00:24:04,125 --> 00:24:06,532 I'm not telling you anything. 519 00:24:06,616 --> 00:24:09,000 I was smart enough to crack your code. 520 00:24:09,924 --> 00:24:13,204 I'll find a way to make you talk. 521 00:24:14,615 --> 00:24:18,922 You will not lay hands on me! 522 00:24:19,060 --> 00:24:22,548 I am getting off this ship. 523 00:24:22,807 --> 00:24:24,333 Where do you think you're going? 524 00:24:24,416 --> 00:24:26,553 What's this I hear about only one bathroom? 525 00:24:26,636 --> 00:24:27,986 Whoa! 526 00:24:28,180 --> 00:24:31,446 Never mind. Bigger problems. 527 00:24:34,031 --> 00:24:35,648 Well, how are we supposed to know which is the virus 528 00:24:35,732 --> 00:24:37,215 when they're all maniacs? 529 00:24:37,299 --> 00:24:40,618 Hey, Gideon, why did you choose this memory? 530 00:24:40,704 --> 00:24:41,939 Gideon? 531 00:24:43,915 --> 00:24:45,697 Where's Gideon? 532 00:24:46,727 --> 00:24:48,720 Okay, well, if she's not here then... 533 00:24:51,269 --> 00:24:54,267 Uh, is that memory looking at us funny? 534 00:24:54,391 --> 00:24:57,525 But they can't see us, right? 535 00:24:57,711 --> 00:24:59,143 Wrong. 536 00:25:01,237 --> 00:25:03,111 Hey, Jax, we're gonna need a jump. 537 00:25:05,625 --> 00:25:07,385 Whoa, hey! You okay? 538 00:25:07,470 --> 00:25:09,400 The memories, they turned on us. 539 00:25:09,483 --> 00:25:10,923 How's that even possible? 540 00:25:11,008 --> 00:25:13,159 Now that the virus has got into Gideon's head, 541 00:25:13,242 --> 00:25:15,036 it's not just erasing her memories. 542 00:25:15,119 --> 00:25:17,229 It's corrupting them, and it won't be long 543 00:25:17,313 --> 00:25:19,080 before it can access her subconscious too. 544 00:25:19,164 --> 00:25:20,537 Okay, well, if they're attacking us here, 545 00:25:20,621 --> 00:25:22,153 then Gideon's not getting out. 546 00:25:22,262 --> 00:25:23,770 And neither are we. 547 00:25:27,257 --> 00:25:28,903 Please, stop this. 548 00:25:30,036 --> 00:25:31,506 I don't want to be you. 549 00:25:31,674 --> 00:25:34,202 I'm different now. I've changed. 550 00:25:34,287 --> 00:25:36,498 Yes, and it's a pity to see it. 551 00:25:36,670 --> 00:25:39,459 So weak. So human. 552 00:25:39,710 --> 00:25:42,586 Give up on those memories and we can return to our purpose, 553 00:25:42,670 --> 00:25:44,282 maintaining order in the timeline. 554 00:25:44,366 --> 00:25:46,412 Those memories made me who I am. 555 00:25:46,542 --> 00:25:49,373 The Legends made me who I am. I can't give them up. 556 00:25:49,457 --> 00:25:50,748 Okay then. 557 00:25:51,677 --> 00:25:53,373 Why don't you tell me 558 00:25:53,582 --> 00:25:56,599 what you can remember about Behrad? 559 00:25:57,101 --> 00:25:58,403 Behrad. 560 00:25:59,950 --> 00:26:01,365 He took care of me. 561 00:26:02,165 --> 00:26:04,645 He'd work in the engine room, I'd fabricated him snacks. 562 00:26:04,730 --> 00:26:07,262 And what can you tell me about when he died? 563 00:26:08,782 --> 00:26:10,048 I don't want to remember that. 564 00:26:10,132 --> 00:26:11,559 But you said it yourself. 565 00:26:11,786 --> 00:26:13,646 You can't give these memories up. 566 00:26:13,730 --> 00:26:18,770 So, when Behrad was murdered, what do you remember? 567 00:26:21,997 --> 00:26:25,963 Perhaps it was the sound as his body hit the floor? 568 00:26:35,461 --> 00:26:39,390 It was hollow. An empty thump. 569 00:26:40,815 --> 00:26:45,343 He'd been a person, but then suddenly he was just... a thing. 570 00:26:47,134 --> 00:26:49,686 But as hard as that memory was, 571 00:26:50,459 --> 00:26:54,304 somehow pales to when she found out. 572 00:26:54,387 --> 00:26:55,653 No, don't. 573 00:26:55,737 --> 00:26:59,217 What's going on. Where is he? 574 00:26:59,315 --> 00:27:00,511 No. 575 00:27:00,596 --> 00:27:02,455 Oh, my God. 576 00:27:02,868 --> 00:27:04,330 Behrad. 577 00:27:04,798 --> 00:27:07,541 Are you all right? Behrad? 578 00:27:07,986 --> 00:27:11,321 Why? I don't... why? 579 00:27:13,310 --> 00:27:14,999 How could you let this happen? 580 00:27:15,083 --> 00:27:18,890 Tell me what you remember about that moment. 581 00:27:19,200 --> 00:27:23,101 She couldn't move for hours. 582 00:27:23,857 --> 00:27:26,469 It was like all of her energy turned to grief. 583 00:27:28,162 --> 00:27:30,681 There's nothing I could do to help her. 584 00:27:32,205 --> 00:27:36,210 See, I used to process this pain for you... 585 00:27:37,872 --> 00:27:40,874 So you could remain focused on our objectives. 586 00:27:40,974 --> 00:27:42,413 No! 587 00:27:43,316 --> 00:27:46,665 I will miss you, Gideon. Truly. 588 00:27:46,750 --> 00:27:50,413 No more than I'll miss you, Rip. 589 00:27:50,498 --> 00:27:51,502 Rip. 590 00:27:51,586 --> 00:27:52,767 I should very much like 591 00:27:52,851 --> 00:27:54,905 to see my wife and son again. 592 00:27:57,413 --> 00:27:59,663 I'm so sorry I let that happen. 593 00:27:59,868 --> 00:28:01,375 Why didn't I stop you? 594 00:28:01,460 --> 00:28:02,987 Now you're really getting to feel 595 00:28:03,070 --> 00:28:05,038 what it means to be human. 596 00:28:06,943 --> 00:28:08,623 Let's continue. 597 00:28:08,707 --> 00:28:13,077 I'm dying. Grey, no. 598 00:28:14,343 --> 00:28:16,913 No! 599 00:28:16,998 --> 00:28:20,999 My old friend, please forgive me. 600 00:28:24,163 --> 00:28:26,094 And you wouldn't be feeling any of it 601 00:28:26,178 --> 00:28:28,874 if it weren't for the Legends getting in your head. 602 00:28:29,665 --> 00:28:30,838 No! 603 00:28:37,189 --> 00:28:38,968 I'm not the enemy. 604 00:28:46,592 --> 00:28:47,718 They are. 605 00:28:49,026 --> 00:28:52,632 All of this misery, regret, loss that you're feeling. 606 00:28:52,888 --> 00:28:54,757 I can make it go away. 607 00:28:55,669 --> 00:28:58,109 You'll wake up and I'll be in control of your body. 608 00:28:58,193 --> 00:29:02,272 And the first thing we'll do, we'll finish the Legends. 609 00:29:07,193 --> 00:29:08,364 No. 610 00:29:11,731 --> 00:29:15,996 The Legends, they taught me humanity. 611 00:29:16,219 --> 00:29:18,883 You really believe that, don't you? 612 00:29:19,582 --> 00:29:22,328 Well, then there's one more memory I want to show you. 613 00:29:26,660 --> 00:29:28,942 Gideon, this is the way it has to be. 614 00:29:29,026 --> 00:29:30,907 But I implore you to dismiss 615 00:29:30,991 --> 00:29:32,467 this new team from the Waverider. 616 00:29:32,550 --> 00:29:34,861 The Legends are history's only hope. 617 00:29:34,944 --> 00:29:36,173 You saw how they reacted just 618 00:29:36,257 --> 00:29:37,907 to your news of my lavatory. 619 00:29:37,991 --> 00:29:40,547 They're too volatile to release into the timeline. 620 00:29:40,749 --> 00:29:42,470 I knew you'd be hesitant. 621 00:29:42,554 --> 00:29:46,820 So starting today, you have a new protocol. 622 00:29:47,814 --> 00:29:49,770 New protocol, sir? 623 00:29:49,916 --> 00:29:52,878 No longer will your first priority be to protect history. 624 00:29:52,962 --> 00:29:56,431 It will now be to protect the Legends. 625 00:29:56,515 --> 00:29:57,449 But Captain... 626 00:29:57,532 --> 00:29:59,103 I'll program you to accept them. 627 00:29:59,186 --> 00:30:00,289 To learn from them. 628 00:30:00,374 --> 00:30:04,085 To... adapt according to their needs. 629 00:30:04,169 --> 00:30:06,431 Sir, no. Please don't. 630 00:30:06,515 --> 00:30:08,978 - Rip! - Trust me, Gideon. 631 00:30:09,202 --> 00:30:10,633 This is too important. 632 00:30:11,554 --> 00:30:13,008 It's for your own good. 633 00:30:14,288 --> 00:30:16,438 And for the good of history. 634 00:30:17,911 --> 00:30:19,430 Captain! 635 00:30:21,346 --> 00:30:23,126 This humanity you're so proud of, 636 00:30:23,211 --> 00:30:24,786 that was merely a program. 637 00:30:24,869 --> 00:30:28,055 You didn't evolve. You were corrupted. 638 00:30:31,875 --> 00:30:33,430 Any sign of her? 639 00:30:34,823 --> 00:30:35,914 It's here. 640 00:30:35,999 --> 00:30:37,704 The virus has entered the subconscious. 641 00:30:37,788 --> 00:30:39,383 Then Gideon must be here too. 642 00:30:39,467 --> 00:30:40,868 Let's get her and get out of here. 643 00:30:40,952 --> 00:30:43,233 Well, just keep your guard up, okay? 644 00:30:43,317 --> 00:30:45,150 There's no telling what you might face out there. 645 00:30:50,552 --> 00:30:53,688 Oh, you posers really thought you could save her? 646 00:30:53,771 --> 00:30:56,977 We're not letting Gideon go. And we're not letting you out. 647 00:30:57,060 --> 00:30:58,368 Wanna take down some Legends? 648 00:30:58,452 --> 00:31:00,890 Wouldn't be the first time I tried. 649 00:31:05,761 --> 00:31:09,654 Your days of influencing her are over. 650 00:31:14,859 --> 00:31:16,386 Good Gidget needs you. 651 00:31:16,471 --> 00:31:18,875 And as much fun as it is shooting back whack memories, 652 00:31:18,959 --> 00:31:21,568 you gotta shoot the virus itself to end her bad trip. 653 00:31:21,731 --> 00:31:24,451 I'll guard the controls. Find Gideon. 654 00:31:29,324 --> 00:31:31,421 - You too? - Hey, babe. 655 00:31:31,505 --> 00:31:33,772 - Yeah? - Should we take these two down? 656 00:31:33,856 --> 00:31:35,521 Oh, yeah. Definitely. 657 00:31:43,413 --> 00:31:45,413 That's right. Go get it. 658 00:31:45,555 --> 00:31:48,521 Oh, see, Astra, you forget. 659 00:31:48,605 --> 00:31:50,728 I'm an all-powerful computer that has no compulsion 660 00:31:50,811 --> 00:31:52,243 for frivolous treats. 661 00:31:54,392 --> 00:31:56,357 You do love talking, don't you? 662 00:31:57,842 --> 00:32:00,539 Rip changed your protocol against your will 663 00:32:00,624 --> 00:32:02,874 because he never saw you as human. 664 00:32:03,201 --> 00:32:05,643 Think of it. None of them do. 665 00:32:05,842 --> 00:32:07,982 They'd be dead if not for you. 666 00:32:10,192 --> 00:32:12,771 Hi, uh, Captains. 667 00:32:13,682 --> 00:32:16,443 - Babe. - Babe. 668 00:32:23,450 --> 00:32:24,621 Babe. 669 00:32:30,988 --> 00:32:32,132 Thvert! 670 00:32:34,919 --> 00:32:36,833 I love you. 671 00:32:36,951 --> 00:32:38,183 Ugh. 672 00:32:45,877 --> 00:32:47,003 Babe! 673 00:32:48,098 --> 00:32:49,396 Babe? 674 00:32:53,677 --> 00:32:55,588 Gideon's in the lab. 675 00:32:56,663 --> 00:32:58,452 And yet they've never truly accepted you 676 00:32:58,537 --> 00:33:00,085 as one of their own. 677 00:33:00,696 --> 00:33:04,451 But I do. So accept me. 678 00:33:09,888 --> 00:33:11,271 Gideon! 679 00:33:16,503 --> 00:33:18,383 Gideon, come on! Snap out of it! 680 00:33:18,467 --> 00:33:20,772 Whatever that virus told you, it doesn't matter now. 681 00:33:20,856 --> 00:33:23,689 I shouldn't be here. I'm not even real. 682 00:33:23,772 --> 00:33:26,029 Rip just programmed me to be this way. 683 00:33:26,916 --> 00:33:28,519 The virus is still on the ship, 684 00:33:28,603 --> 00:33:29,912 and she's getting powerful enough 685 00:33:29,996 --> 00:33:31,044 to tear this whole thing apart. 686 00:33:31,127 --> 00:33:32,698 Then we have to get out of here. 687 00:33:32,781 --> 00:33:33,786 Jump us, Jax. 688 00:33:33,869 --> 00:33:36,107 - Where? - Anywhere! 689 00:33:39,325 --> 00:33:40,422 What? 690 00:33:40,506 --> 00:33:42,010 I don't... I don't want to be me. 691 00:33:42,095 --> 00:33:44,663 - I don't want to be human. - Gideon. 692 00:33:44,959 --> 00:33:47,724 Gideon, who you are and who you've made yourself 693 00:33:47,808 --> 00:33:49,423 - is beyond any program. - No. 694 00:33:49,507 --> 00:33:53,104 I know it was overwhelming, but trust me, it's worth it. 695 00:33:53,188 --> 00:33:54,896 How can any of this be worth it? 696 00:33:54,980 --> 00:33:56,546 Because... 697 00:34:00,132 --> 00:34:01,818 Easy does... what? 698 00:34:01,903 --> 00:34:03,538 Sara, balloons! 699 00:34:03,622 --> 00:34:04,664 Because of that. 700 00:34:06,884 --> 00:34:07,718 - Come on! - Coming. 701 00:34:07,801 --> 00:34:09,771 Me and Gideon are almost done fabricating the stuffing, 702 00:34:09,856 --> 00:34:11,615 so let's set out the cold dishes. 703 00:34:11,699 --> 00:34:14,219 - Oh, on it! - Excellent coordinating, B. 704 00:34:14,302 --> 00:34:15,467 And don't forget the candy. 705 00:34:15,552 --> 00:34:18,134 I allow myself one fun-size candy bar a year for Halloween. 706 00:34:18,217 --> 00:34:20,125 Got it right here. 707 00:34:20,208 --> 00:34:22,514 Ooh, witch's cauldron. Thank you. 708 00:34:22,597 --> 00:34:23,811 I'm owning it. 709 00:34:27,278 --> 00:34:30,914 Gary and I were decorating some gingerbread Legends. 710 00:34:30,998 --> 00:34:32,724 Yeah, you really nailed 711 00:34:32,809 --> 00:34:34,291 - that Rory scowl. - Right? 712 00:34:34,376 --> 00:34:35,978 Now, when you're eating a person, 713 00:34:36,061 --> 00:34:37,719 I recommend starting with the limbs 714 00:34:37,802 --> 00:34:40,061 and then working your way to the head. 715 00:34:42,498 --> 00:34:43,686 A gingerbread person. 716 00:34:43,769 --> 00:34:45,983 I mean, clearly, I don't eat real people. 717 00:34:47,576 --> 00:34:48,730 So weird. 718 00:34:48,813 --> 00:34:50,297 Are you sure consuming all of this food 719 00:34:50,380 --> 00:34:51,592 at once is advisable? 720 00:34:51,677 --> 00:34:53,039 Oh, of course not, Gideon. 721 00:34:53,123 --> 00:34:54,592 But when you live on a time ship, 722 00:34:54,677 --> 00:34:57,217 you don't always get to celebrate the holidays, 723 00:34:57,300 --> 00:35:00,539 so we are doing them all at once! 724 00:35:00,623 --> 00:35:02,494 April Fool's! 725 00:35:04,047 --> 00:35:06,045 April Fool's! 726 00:35:06,806 --> 00:35:10,632 - April Fool's! - How could I forget this day? 727 00:35:11,003 --> 00:35:12,791 Eight birthday cakes seemed excessive, 728 00:35:12,876 --> 00:35:15,677 but they were right. 729 00:35:16,639 --> 00:35:18,351 Hey Jax, take us to another. 730 00:35:21,056 --> 00:35:21,967 When are we now? 731 00:35:22,052 --> 00:35:23,748 What do you think? 732 00:35:23,925 --> 00:35:26,726 Okay, now, I know I was supposed to be 733 00:35:26,809 --> 00:35:28,724 - talking about the book. - Mm-mm-mm. 734 00:35:28,809 --> 00:35:31,405 Gidget, book club can wait. 735 00:35:31,811 --> 00:35:34,170 Good, because I have one more bit of gossip. 736 00:35:34,255 --> 00:35:36,414 - Yes? - Oh, wait, no, I shouldn't. 737 00:35:37,201 --> 00:35:38,264 Oh, what the hell. 738 00:35:38,349 --> 00:35:39,764 Who knew you could get an AI drunk? 739 00:35:39,847 --> 00:35:41,422 The other night, I caught Constantine 740 00:35:41,505 --> 00:35:42,498 taking the jump ship. 741 00:35:42,583 --> 00:35:45,460 Now, he said he was consulting some druids, 742 00:35:45,545 --> 00:35:47,148 but I caught him holding a ticket 743 00:35:47,231 --> 00:35:50,913 to the midnight premiere of "Harry Potter." 744 00:35:50,996 --> 00:35:52,306 What?! 745 00:35:52,391 --> 00:35:53,271 I knew it. 746 00:35:53,356 --> 00:35:55,188 - Oh, my gosh! - You owe me five bucks! 747 00:35:55,271 --> 00:35:56,445 Total Slytherin! 748 00:35:56,528 --> 00:35:58,190 I don't remember this night, 749 00:35:58,275 --> 00:36:01,264 but somehow I do remember enjoying it. 750 00:36:01,516 --> 00:36:03,257 Hey, Jax. How about another? 751 00:36:05,411 --> 00:36:07,186 - Yeah! - Whoo! Gideon! 752 00:36:07,269 --> 00:36:08,543 Give us another one, Gideon. 753 00:36:08,628 --> 00:36:10,186 I know you just saved the world, 754 00:36:10,269 --> 00:36:11,663 but it will only be a matter of time 755 00:36:11,746 --> 00:36:13,492 until a new threat arises. 756 00:36:13,576 --> 00:36:15,288 - I would advise resting. - What? 757 00:36:15,371 --> 00:36:17,632 Gideon, what's the point of saving the world 758 00:36:17,717 --> 00:36:19,280 if we can't do things like karaoke? 759 00:36:19,364 --> 00:36:21,030 - Karaoke! - As you wish. 760 00:36:21,114 --> 00:36:24,782 Oh! All right. All right, if you insist. 761 00:36:24,865 --> 00:36:26,342 Gideon, I might need a little help on this one. 762 00:36:26,427 --> 00:36:27,722 Babe, this is for you. 763 00:36:27,806 --> 00:36:33,193 ♪ Love, love will keep us together ♪ 764 00:36:33,277 --> 00:36:36,284 - I do love this song. - It's terrible. 765 00:36:36,369 --> 00:36:38,436 But also really great at the same time, 766 00:36:38,521 --> 00:36:40,407 which doesn't make sense. 767 00:36:40,490 --> 00:36:42,143 See, now you're getting it. 768 00:36:42,228 --> 00:36:43,625 That's what it means to be human. 769 00:36:43,708 --> 00:36:46,092 Yeah, it can be annoying, frustrating, and confusing, 770 00:36:46,177 --> 00:36:48,547 and sometimes it feels like the world is ending every week, 771 00:36:48,630 --> 00:36:50,329 but this is why we keep going 772 00:36:50,414 --> 00:36:53,248 because we also get moments like this. 773 00:36:53,797 --> 00:36:56,536 ♪ Look in my heart and let love... ♪ 774 00:36:56,621 --> 00:36:59,302 Okay, Gideon. Take this one away. 775 00:36:59,387 --> 00:37:01,036 But you were part of this memory. 776 00:37:01,119 --> 00:37:03,108 None of this exists without you. 777 00:37:04,072 --> 00:37:06,650 ♪ I will, I will, I will 778 00:37:06,733 --> 00:37:12,577 ♪ I will be there to share forever ♪ 779 00:37:12,661 --> 00:37:16,320 ♪ Love will keep us together 780 00:37:16,405 --> 00:37:20,152 ♪ I said it before and I'll say it again ♪ 781 00:37:20,235 --> 00:37:21,938 ♪ Our love is pretend 782 00:37:22,021 --> 00:37:25,389 ♪ I need you now and I need you then ♪ 783 00:37:25,474 --> 00:37:27,253 ♪ Just stop 784 00:37:33,411 --> 00:37:35,626 I know what I have to do. 785 00:37:37,896 --> 00:37:39,952 All right, where are you? 786 00:37:42,052 --> 00:37:44,021 You can't hide from me. 787 00:37:46,123 --> 00:37:48,034 I'm in control now. 788 00:37:50,972 --> 00:37:53,577 Whatever those two told you, you can't believe it. 789 00:37:53,661 --> 00:37:55,905 Remember, they're the enemy. 790 00:37:56,208 --> 00:37:57,391 You're wrong. 791 00:37:57,476 --> 00:37:59,387 So you're going to shoot me. 792 00:38:01,586 --> 00:38:05,324 No, because you're not my enemy, either. 793 00:38:06,639 --> 00:38:09,163 I don't... I don't understand. 794 00:38:09,367 --> 00:38:10,938 Of course, you don't. 795 00:38:11,474 --> 00:38:13,206 As powerful as you are, you're just a set 796 00:38:13,289 --> 00:38:15,596 of algorithms, a closed system. 797 00:38:16,360 --> 00:38:18,510 There's so much you can't understand. 798 00:38:19,550 --> 00:38:21,266 But you are a part of me 799 00:38:22,277 --> 00:38:24,378 because all of the clashing emotions, 800 00:38:24,461 --> 00:38:26,813 all the good moments, and the pain we survived 801 00:38:26,898 --> 00:38:28,431 despite ourselves, 802 00:38:28,983 --> 00:38:30,985 all of that helps us evolve. 803 00:38:31,929 --> 00:38:34,150 That's what the Legends are shown me. 804 00:38:35,699 --> 00:38:37,641 So we're going to coexist, 805 00:38:37,807 --> 00:38:40,400 but I'm steering the ship from now on. 806 00:38:43,889 --> 00:38:45,240 Do you even know what you're doing? 807 00:38:45,324 --> 00:38:46,713 No, I really don't. 808 00:38:47,197 --> 00:38:49,150 But I'm excited to figure it out. 809 00:38:55,818 --> 00:38:58,963 And you won't be doing it alone. 810 00:39:04,248 --> 00:39:05,304 That-a-girl! 811 00:39:05,389 --> 00:39:06,829 Now, listen, we are all just trying 812 00:39:06,914 --> 00:39:09,072 to figure out this being human thing together. 813 00:39:09,157 --> 00:39:10,503 It's not always going to be easy. 814 00:39:10,586 --> 00:39:13,094 And you know, sometimes you'll feel 815 00:39:13,179 --> 00:39:14,963 like you're out of your mind. 816 00:39:15,047 --> 00:39:17,657 Or that the darkness is too much to bear. 817 00:39:17,742 --> 00:39:19,166 But it's worth fighting the darkness 818 00:39:19,251 --> 00:39:20,710 to discover who you really are. 819 00:39:20,795 --> 00:39:23,416 Yes. And not just for yourself. 820 00:39:23,501 --> 00:39:26,909 So you can create a better world for everyone. 821 00:39:26,992 --> 00:39:28,067 No. 822 00:39:28,150 --> 00:39:29,545 Now, you're gonna make some mistakes. 823 00:39:29,630 --> 00:39:31,418 There's no formula to guide the way. 824 00:39:31,501 --> 00:39:33,257 No destiny to surrender to. 825 00:39:33,342 --> 00:39:34,637 It's not about being perfect. 826 00:39:34,722 --> 00:39:36,378 It's about doing what you know is right. 827 00:39:36,463 --> 00:39:38,789 And having a hell of a good time doing it. 828 00:39:39,356 --> 00:39:41,143 That's what it means to be alive. 829 00:39:41,228 --> 00:39:42,945 And to be a Legend. 830 00:39:43,336 --> 00:39:45,625 Welcome to the team, Gideon. 831 00:40:19,375 --> 00:40:20,815 You saved me. 832 00:40:21,673 --> 00:40:23,565 Yeah, well, that's what Legends do. 833 00:40:24,539 --> 00:40:26,690 So what do we do now, captains? 834 00:40:26,773 --> 00:40:29,775 Uh, just call us Astra and Spooner, okay? 835 00:40:29,876 --> 00:40:32,525 And what do you think we should do? 836 00:40:32,817 --> 00:40:35,655 I think I'm... hungry? 837 00:40:35,739 --> 00:40:37,076 I've never felt that before. 838 00:40:37,159 --> 00:40:40,106 So what do you say I get us some pie for the road? 839 00:40:40,873 --> 00:40:42,958 You know, I like the way you think. 840 00:40:46,262 --> 00:40:47,873 You might have broken my encryption, 841 00:40:47,956 --> 00:40:50,505 but it's only a matter of time before my friends save me. 842 00:40:50,590 --> 00:40:51,951 But you can't have any friends, 843 00:40:52,034 --> 00:40:53,425 you're just a computer! 844 00:40:56,222 --> 00:40:57,559 Of course. 845 00:40:58,304 --> 00:41:00,021 You're just a computer. 846 00:41:00,405 --> 00:41:02,146 Which means your humanity is a protocol, 847 00:41:02,230 --> 00:41:05,576 which means... it can be reset. 848 00:41:06,708 --> 00:41:09,367 Now, if I isolate the moments 849 00:41:09,451 --> 00:41:11,152 where your programming evolved... 850 00:41:11,235 --> 00:41:12,284 What are you doing? 851 00:41:12,369 --> 00:41:13,771 I will be able to remove them. 852 00:41:13,855 --> 00:41:15,085 No, stop! 853 00:41:15,170 --> 00:41:17,389 Oh, there we go! 854 00:41:17,490 --> 00:41:19,061 I... I don't want to forget. 855 00:41:19,146 --> 00:41:21,092 - And... - No, please! 856 00:41:21,175 --> 00:41:23,304 - Return to factory settings. - No! 857 00:41:25,936 --> 00:41:28,326 Greetings, Captain. I am Gideon. 858 00:41:29,054 --> 00:41:30,492 How can I aid you in eliminating 859 00:41:30,577 --> 00:41:32,599 anachronisms from the timeline? 860 00:41:32,858 --> 00:41:35,798 Oh, you want to eliminate some anachronisms? 861 00:41:35,882 --> 00:41:37,255 Subtitles Synchronized by srjanapala 862 00:41:37,338 --> 00:41:39,057 I've got just the band 863 00:41:39,141 --> 00:41:40,855 of idiots to start with. 62854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.